Learn English through a vlog | Havisha Rathore

78,013 views ・ 2024-02-24

English Boosting Power


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hello, my brothers and sisters! Today, we are going to start a new Vlog, and in
0
80
5600
Ciao, fratelli e sorelle miei! Oggi inizieremo un nuovo Vlog e in
00:05
this Vlog, we're going to visit ISKCON Hill Temple and I'm really excited for
1
5680
4720
questo Vlog visiteremo l'ISKCON Hill Temple e ne sono davvero entusiasta
00:10
that. So, let's be on our journey. Let's hit the road. I did not know that we are not
2
10400
6639
. Quindi, iniziamo il nostro viaggio. Mettiamoci in viaggio. Non sapevo che non
00:17
going to hit the car. I almost bumped into the car. Ayo, it hurts.
3
17039
5201
avremmo colpito la macchina. Sono quasi andato a sbattere contro la macchina. Ayo, fa male.
00:22
Now, we are going to hit the footpath. So, let's hit the footpath.
4
22240
4920
Ora raggiungeremo il sentiero. Quindi, prendiamo il sentiero.
00:27
Footpath. See, you know, this footpath is also called curb. I repeat curb. So, I'm
5
27160
7040
Sentiero. Vedi, sai, questo sentiero si chiama anche marciapiede. Ripeto, marciapiede. Quindi
00:34
walking on the curb like a king. You know I stepped out in style. My hair is
6
34200
4600
cammino sul marciapiede come un re. Sai che sono uscito con stile. I miei capelli
00:38
looking very good. Right? Stepping out in style and I hope you know the meaning of
7
38800
3560
stanno molto bene. Giusto? Uscire con stile e spero che tu conosca il significato di
00:42
stepping out in style. I pretty combed my hair specifically because I'm stepping
8
42360
5480
uscire con stile. Mi sono pettinata bene i capelli appositamente perché sto
00:47
out in style. Isn't it?
9
47840
3920
uscendo con stile. Non è vero?
00:51
Why is that man staring at me as if I'm looking very bad? Am I looking bad? No
10
51920
6720
Perché quell'uomo mi fissa come se avessi un brutto aspetto? Ho un brutto aspetto? Nessuna
00:58
idea. I'm stepping out in style. So, there should be a big door. However, it is big for me.
11
58640
5280
idea. Esco con stile. Quindi dovrebbe esserci una grande porta. Tuttavia, è grande per me.
01:03
This Auto is crammed with a lot of people. This auto is crammed with a lot of
12
63920
6400
Questa Auto è piena zeppa di gente. Questa macchina è piena zeppa di
01:11
people means this Auto is very crowded means this Auto is crammed with a lot of
13
71600
5080
gente significa che questa macchina è molto affollata significa che questa macchina è piena zeppa di
01:16
people, and who are the most naughty people? This and this. These two people
14
76680
6600
gente, e chi sono le persone più cattive ? Questo e questo. Queste due persone
01:23
for taking most of the space. Stay quiet! I will show you my
15
83280
4799
per aver occupato la maggior parte dello spazio. Stai calmo! Ti mostrerò la mia
01:28
angry bossiness. Did you have fun? Did you have fun? Oh my
16
88079
4680
prepotenza rabbiosa. Ti sei divertito? Ti sei divertito? Oh mio
01:32
God, so much traffic. This traffic always rains on My Parade. I hate this traffic.
17
92759
5161
Dio, così tanto traffico. Questo traffico piove sempre su My Parade. Odio questo traffico.
01:37
Didi, what is the meaning of parade parade parade? Oh my God, now see, this girl asked
18
97920
5519
Didi, qual è il significato di parata parata parata? Oh mio Dio, vedi, questa ragazza mi ha chiesto
01:43
me what is the meaning of rain on parade and she's calling parade padade. If you don't
19
103439
6040
qual è il significato di Rain on Parade e lei chiama Parade Padade. Se non
01:49
know the meaning of padade, no problem it's a funny thing.
20
109479
4481
conosci il significato di padade, nessun problema, è una cosa divertente.
01:56
Do your work! Do your work! Do your work! Good girl.
21
116013
2827
Fai il tuo lavoro! Fai il tuo lavoro! Fai il tuo lavoro! Brava ragazza.
01:59
You know, rain on someone's parade means
22
119789
4230
Sai, la pioggia sulla parata di qualcuno significa che
02:04
Traffic is raining on My Parade.
23
124019
2285
il traffico sta piovendo sulla mia parata.
02:15
Now, see, Mama called him Nunnu.
24
135413
3076
Ora, vedi, la mamma lo chiamava Nunnu.
02:21
M keep your mouth Quiet. You do your work, do your work. Do your work. I'll show you my
25
141616
5104
Tieni la bocca tranquilla. Fai il tuo lavoro, fai il tuo lavoro. Fai il tuo lavoro. Ti mostrerò la mia
02:26
bossiness. I will show you my bossiness. I'll show you my bossiness.
26
146720
4040
prepotenza. Ti mostrerò la mia prepotenza. Ti mostrerò la mia prepotenza.
02:30
Hey, do your work. I call your bluff. But do you know, what is the meaning of bluff?
27
150760
5640
Ehi, fai il tuo lavoro. Io smaschero il tuo bluff. Ma sai qual è il significato di bluff?
02:36
Bluff means this Mama will tell you. Bluff means... Bluff means... Calling somebody's
28
156400
6240
Bluffare significa che la mamma te lo dirà. Bluffare significa... Bluffare significa... Chiamare qualcuno
02:42
Bluff means to challenge somebody. Ah, yes, yes, yes, I knew that already. I was
29
162640
3560
Bluff significa sfidare qualcuno. Ah, sì, sì, sì, lo sapevo già. Stavo
02:46
testing. Calling someone's Bluff means to test somebody or challenge somebody.
30
166200
5430
testando. Chiamare qualcuno il Bluff significa mettere alla prova qualcuno o sfidare qualcuno.
03:00
We are annoying my mother and what is
31
180157
2043
Stiamo dando fastidio a mia madre e qual è un
03:02
that another way of saying annoy someone. Getting on my nerves.
32
182200
4297
altro modo per dire dare fastidio a qualcuno? Mi dà sui nervi.
03:06
Ah, means getting on her nerves.
33
186497
1822
Ah, significa darle sui nervi.
03:08
means she's getting annoyed by all of us but...
34
188319
3406
significa che si sta infastidendo con tutti noi ma...
03:11
Harika, do you know, what is this kind of
35
191725
2315
Harika, sai come si chiama questo tipo di
03:14
bridge called? This kind of bridge is called... School Bus? This is not a bus. This
36
194040
5160
ponte? Questo tipo di ponte si chiama... Scuolabus? Questo non è un autobus. Questa
03:19
is not school Bridge. We are not going to school. We are going to Metro station.
37
199200
4106
non è la scuola Bridge. Non andremo a scuola. Stiamo andando alla stazione della metropolitana.
03:25
Harika, you are very lazy to learn things.
38
205356
4885
Harika, sei molto pigra per imparare le cose.
03:30
And let me tell you.
39
210241
1033
E lascia che te lo dica.
03:31
This is called... Do you know what did she say?
40
211274
5685
Questo si chiama... Sai cosa ha detto?
03:36
She said that I'm not lazy. I'm crazy. Yes, you corrected me, Harika. Very good!
41
216959
5401
Ha detto che non sono pigro. Sono pazzo. Sì, mi hai corretto, Harika. Molto bene!
03:42
You're very crazy. This kind of bridge is called foot-over Bridge. So, I'm walking
42
222360
6439
Sei molto pazzo. Questo tipo di ponte è chiamato ponte pedonale. Quindi sto camminando
03:48
on this foot-over Bridge. So, I'm walking on this foot-over
43
228799
4440
su questo ponte pedonale. Quindi sto camminando su questo
03:53
Bridge. See, that is called an escalator. Do you know, Harika? Do you know what do we
44
233239
4761
ponte pedonale. Vedi, quella si chiama scala mobile. Lo sai, Harika? Sai come
03:58
call this kind of Jali in English? We call this kind of Jali in English, net, net.
45
238000
4640
chiamiamo questo tipo di Jali in inglese? Chiamiamo questo tipo di Jali in inglese, net, net.
04:02
Blade. It's not a blade. It's a net. Blade is something else. It's a net. So, this net is
46
242640
6760
Lama. Non è una lama. È una rete. Blade è un'altra cosa. È una rete. Quindi, questa rete viene
04:09
used so that we will not fall down and so that you know why you
47
249400
4640
utilizzata in modo che non cadiamo e affinché tu sappia perché
04:14
know why Railway station. No, whatever this is
48
254040
3919
sai perché Stazione ferroviaria. No, qualunque cosa sia,
04:17
Railway only, I think. You know, now, let me tell you one interesting part. Why
49
257959
4281
penso che sia solo Railway. Sai, ora lascia che ti racconti una parte interessante. Perché
04:22
have they... Let me tell you this interesting part that why they have put
50
262240
3320
hanno... Lasciate che vi dica questa parte interessante: perché hanno messo
04:25
this net. So that children won't entertain themselves while looking from
51
265560
3639
questa rete. In modo che i bambini non si divertano guardando da
04:29
this and this will be an obstacle. See how people are there.
52
269199
2881
questo e questo sarà un ostacolo. Guarda come sono le persone lì.
04:32
They're not even letting us entertain ourselves. But, however, we are very
53
272080
3360
Non ci permettono nemmeno di divertirci . Ma, tuttavia, siamo molto
04:35
intelligent. We will exclude this kind of obstacle
54
275440
3680
intelligenti. Escluderemo questo tipo di ostacolo.
04:40
Oh, no, it is affecting our entertainment. Calamities don't come when
55
280817
4822
Oh, no, sta influenzando il nostro intrattenimento. Le calamità non arrivano quando
04:45
they ask you that: May I come in? They don't say so. No idea when I will
56
285639
4041
ti chiedono: posso entrare? Non lo dicono. Non ho idea di quando
04:49
fall down. I went to the security check. We got
57
289680
4519
cadrò. Sono andato al controllo di sicurezza. Salimmo
04:54
on the Metro train and looked for a seat. We found a seat and enjoyed the view of
58
294199
5481
sul treno della metropolitana e cercammo un posto. Abbiamo trovato un posto e ci siamo goduti la vista
04:59
the outside. I want to go to the ladies compartment. So much nice! My mother allowed
59
299680
5760
dell'esterno. Voglio andare nello scompartimento delle donne. Così bello! Mia madre mi ha permesso
05:05
me to go to the ladies compartment. I stayed there for some time and then I
60
305440
4960
di andare nello scompartimento delle donne. Sono rimasto lì per un po' e poi mi
05:10
got bored alone. Came back to my siblings and enjoyed
61
310400
5840
sono annoiato da solo. Sono tornato dai miei fratelli e ci siamo divertiti
05:16
together. You know this is a new experience for Harika and Keshu. But this is the second
62
316240
4640
insieme. Sai che questa è una nuova esperienza per Harika e Keshu. Ma questa è la seconda
05:20
time. No, this is the third time I'm going on
63
320880
3400
volta. No, questa è la terza volta che vado in
05:24
Metro and this is the one of the and this is one of the
64
324280
4639
metropolitana e questa è quella delle e questa è una delle
05:28
innumerable times in which my mother has gone on Metro on Metro just pay attention.
65
328919
6400
innumerevoli volte in cui mia madre è andata in metropolitana, in metropolitana, fai attenzione.
05:36
Because here I can sit. I can walk, and I can also stand.
66
336078
2956
Perché qui posso sedermi. Posso camminare e posso anche stare in piedi.
05:41
Because I'm elder. At least there's
67
341861
1584
Perché sono più anziano. Almeno c'è
05:43
one pro of being older than these children because always whenever they
68
343445
6442
un vantaggio nell'essere più grandi di questi bambini perché sempre, ogni volta che
05:49
fight I only have to bow down to them and say you win though they are very wrong.
69
349887
5312
litigano, devo solo inchinarmi davanti a loro e dire che hai vinto, anche se si sbagliano di grosso.
05:55
At least there is one... Hari, move. This time I'm not going to tolerate your ifs and buts.
70
355199
6533
Almeno ce n'è uno... Hari, muoviti. Questa volta non tollererò i vostri se e i vostri ma.
06:03
Look at that Palace. That Palace has gone.
71
363098
2107
Guarda quel palazzo. Quel Palazzo non c'è più.
06:05
See, how is this Metro like... Did you see? I'll also stand. Hari, at least give me half
72
365788
4851
Vedi, com'è questa metropolitana... Hai visto? Anch'io starò in piedi. Hari, dammi almeno metà
06:10
of the part to see. Harika. This much part is mine. Keshu, you come with me.
73
370639
5680
della parte da vedere. Harika. Questa parte è mia. Keshu, vieni con me.
06:16
Come with me. I'll give you happiness.
74
376319
1748
Venga con me. Ti darò la felicità.
06:21
You give me space. I will give you a seat. No. I will give you slaps.
75
381034
4957
Tu mi dai spazio. Ti darò un posto. No. Ti darò degli schiaffi.
06:25
This is Jaipur. Jaipur? Is this Jaipur?
76
385991
3710
Questa è Jaipur. Jaipur? Questa è Jaipur?
06:29
Because everything will be like this only.
77
389701
2184
Perché tutto sarà solo così.
06:40
That is Samudra for Keshu. That is the sea or the ocean for my brother.
78
400000
5434
Questo è Samudra per Keshu. Questo è il mare o l'oceano per mio fratello.
06:45
He's so young and inexperienced.
79
405434
3158
È così giovane e inesperto.
06:49
Pond. The pond is dirty.
80
409427
3204
Stagno. Lo stagno è sporco.
06:52
Hey, what is the difference between Pond and lake and river. River I know.
81
412631
4008
Ehi, qual è la differenza tra stagno, lago e fiume? Fiume, lo so.
06:56
Pond and Lake I don't know. If you know then please mention it in the comment box.
82
416639
3400
Stagno e lago non lo so. Se lo sai, per favore menzionalo nella casella dei commenti.
07:39
Now, look at this weirdly shaped, awkwardly shaped building. So beautiful.
83
459700
4011
Ora, guarda questo edificio dalla forma strana e strana . Così bello.
07:48
The ghost is shooting a video.
84
468834
2855
Il fantasma sta girando un video.
07:57
We're going underground.
85
477186
1690
Andremo sottoterra.
08:13
We got off and waited for another Metro.
86
493934
3233
Scendemmo e aspettammo un'altra metropolitana.
08:18
This Metro was crowded. we didn't
87
498867
2141
Questa metropolitana era affollata. non abbiamo
08:21
get a seat to sit. You know, earlier, we were going, we were going underground
88
501008
4112
trovato posto per sederci. Sapete, prima andavamo, andavamo sottoterra,
08:25
but now we are going above ground. This Metro always goes Underground,
89
505120
4359
ma ora andiamo in superficie. Questa metropolitana va sempre sottoterra,
08:29
above ground, underground, above, sometimes above ground, underground. But you know,
90
509479
4081
fuori terra, sottoterra, sopra, a volte fuori terra, sottoterra. Ma si sa, i
08:33
trains always go sea level, not exactly sea level. They always go on the ground.
91
513560
5320
treni viaggiano sempre al livello del mare, non esattamente al livello del mare. Vanno sempre a terra.
08:38
So, there are a few pros and cons of metros also. But this is a pro. Let me
92
518880
3959
Quindi, ci sono anche alcuni pro e contro delle metropolitane. Ma questo è un professionista. Lascia che
08:42
tell you. There will be up and down. Up and down.
93
522839
2626
ti dica. Ci saranno alti e bassi. Su e giù.
08:49
I'm climbing down the stairs. Now, I will jump. Ready, Steady, Go!
94
529734
4947
Sto scendendo le scale. Adesso salterò. Pronti partenza via!
08:56
We walked to the temple since it was not so far from the metro station.
95
536332
4268
Abbiamo camminato fino al tempio perché non era molto lontano dalla stazione della metropolitana.
09:00
I smell samosas.
96
540600
2045
Sento odore di samosa.
09:07
We handed over our sleepers and headed to the main Temple.
97
547705
3388
Consegnammo le nostre traversine e ci dirigemmo al Tempio principale.
09:21
I felt exuberant in the temple. We
98
561094
2786
Mi sentivo esuberante nel tempio. Abbiamo
09:23
had a very nice Darshan of the Lord. The camera was not allowed inside the temple.
99
563880
5440
avuto un bellissimo Darshan del Signore. La macchina fotografica non era ammessa all'interno del tempio.
09:29
Here, we waited for my mother. She was shopping here. Kesu acted like a gorilla.
100
569320
6160
Qui aspettavamo mia madre. Stava facendo acquisti qui. Kesu si comportava come un gorilla.
09:35
I also thought of buying something for myself. I wanted to buy Go Mutra, a digital
101
575480
6120
Ho pensato anche di comprare qualcosa per me. Volevo comprare Go Mutra, un
09:41
counter. Harika and Kesu got bored and started taking a rest here.
102
581600
4786
contatore digitale. Harika e Kesu si sono annoiati e hanno iniziato a riposarsi qui.
09:46
I want to show you something.
103
586386
2114
Voglio mostrarti qualcosa.
09:53
Here also, Keshu became a gorilla. Keshu lied down here like Vishnu ji. I did
104
593667
6093
Anche qui Keshu divenne un gorilla. Keshu si è sdraiato qui come Vishnu ji. Ho fatto
09:59
some shopping and headed towards the Prasad counter. After having the
105
599760
4840
un po' di shopping e mi sono diretto verso il bancone di Prasad. Dopo aver mangiato il
10:04
delicious Prasad, I enjoyed the wonderful view of the lake.
106
604600
4139
delizioso Prasad, mi sono goduto la meravigliosa vista del lago.
10:12
After this, I had Set Dosa. I went
107
612200
3040
Dopo questo, ho avuto Set Dosa. Andai
10:15
to the shoe counter and collected our sleepers. We headed back to our home. We
108
615240
5440
al banco delle scarpe e presi le nostre traversine. Siamo tornati a casa nostra. Abbiamo
10:20
reached the metro station to catch a Metro. After a while, we got on the Metro.
109
620680
5054
raggiunto la stazione della metropolitana per prendere la metropolitana. Dopo un po' salimmo sulla metropolitana.
10:25
You know we ran for the seats.
110
625734
2746
Sai che abbiamo corso per i posti.
10:28
I just assumed we were more than just friends
111
628480
4498
Pensavo che fossimo più che semplici amici.
10:32
Ma, I want to say something. I love you.
112
632978
2625
Mamma, voglio dirti una cosa. Ti amo.
10:36
I just assumed we were more than just friends cuz I felt there
113
636666
7934
Ho solo pensato che fossimo più che semplici amici perché mi sentivo lì
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7