Do you have English Trauma? | Important Tips for English Learners | This is what you need to do

3,491 views

2023-04-17 ・ English Boosting Power


New videos

Do you have English Trauma? | Important Tips for English Learners | This is what you need to do

3,491 views ・ 2023-04-17

English Boosting Power


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hi, everyone.
0
390
1000
Salut tout le monde.
00:01
You want to speak English fluently.
1
1390
1690
Vous souhaitez parler anglais couramment.
00:03
But you are not able to do that.
2
3080
2100
Mais vous n'ĂȘtes pas capable de le faire.
00:05
You get fear, or I would say, "TRAUMA," the moment you begin to speak in English.
3
5180
5060
Vous avez peur, ou je dirais "TRAUMA", au moment oĂč vous commencez Ă  parler en anglais.
00:10
Yes, you heard correctly, "English trauma."
4
10240
2859
Oui, vous avez bien entendu, "English trauma".
00:13
You must be surprised after listening to this term, English trauma.
5
13099
3152
Vous devez ĂȘtre surpris aprĂšs avoir entendu ce terme, traumatisme anglais. Un
00:16
Trauma is a deep wound or injury.
6
16251
2149
traumatisme est une blessure ou une blessure profonde.
00:18
Now, I consider English as trauma because many people think of English as a kind of
7
18400
5000
Maintenant, je considĂšre l'anglais comme un traumatisme parce que beaucoup de gens pensent que l'anglais est une sorte de
00:23
mental disease or shock.
8
23400
2219
maladie mentale ou de choc.
00:25
Even after years of studying English, most students fail to speak this language fluently.
9
25619
4891
MĂȘme aprĂšs des annĂ©es d'Ă©tudes en anglais, la plupart des Ă©tudiants ne parlent pas couramment cette langue.
00:30
I was also one of them.
10
30510
1859
J'Ă©tais aussi l'un d'entre eux.
00:32
But one day, I decided to get rid of this disease called "English Trauma."
11
32369
3562
Mais un jour, j'ai décidé de me débarrasser de cette maladie appelée "English Trauma".
00:35
I promised myself that I would learn this language from scratch, and I did.
12
35931
5299
Je me suis promis d'apprendre cette langue à partir de zéro, et je l'ai fait.
00:41
Later, I realized that I’m not alone because it’s a global problem.
13
41230
3650
Plus tard, j'ai réalisé que je n'étais pas seul parce que c'est un problÚme mondial.
00:44
Let me tell you, according to research carried out at the University of Oslo, about 80-85%
14
44880
6280
Permettez-moi de vous dire que, selon des recherches menées à l'Université d'Oslo, environ 80 à 85 %
00:51
of students suffer from anxiety or fear of speaking English or any other non-native language.
15
51160
5120
des étudiants souffrent d'anxiété ou de peur de parler anglais ou toute autre langue non maternelle.
00:56
The time you are investing here, watching this video, trust me, you will get the maximum
16
56280
4360
Le temps que vous investissez ici, en regardant cette vidéo, croyez-moi, vous obtiendrez la
01:00
value.
17
60640
1000
valeur maximale.
01:01
Now the question arises how you can pull through this English trauma.
18
61640
4250
Maintenant, la question se pose de savoir comment vous pouvez surmonter ce traumatisme anglais.
01:05
Don’t worry; I’m here to answer this question.
19
65890
2810
Ne t'inquiÚte pas; Je suis ici pour répondre à cette question.
01:08
So, the first and most significant point here is to pluck up the courage to diagnose yourself
20
68700
6200
Donc, le premier et le plus important point ici est de trouver le courage de vous diagnostiquer
01:14
from this English trauma.
21
74900
2200
de ce traumatisme anglais.
01:17
Speaking English is not rocket science.
22
77100
1670
Parler anglais n'est pas sorcier.
01:18
Anybody can do that.
23
78770
1000
N'importe qui peut faire ça.
01:19
You just need to look closer at what you are afraid of.
24
79770
3000
Vous avez juste besoin de regarder de plus prĂšs ce dont vous avez peur.
01:22
Is it grammar which bothers you, or is it a fear of making mistakes?
25
82770
4060
Est-ce la grammaire qui vous dérange ou est-ce la peur de faire des erreurs ?
01:26
Is it your hesitation that seals your lips when you start speaking English?
26
86830
3340
Est-ce votre hésitation qui vous bouche les lÚvres lorsque vous commencez à parler anglais ?
01:30
Or, Is it your concern to choose the correct verb and tense while speaking?
27
90170
4750
Ou, est-ce votre préoccupation de choisir le verbe et le temps corrects en parlant ?
01:34
Or Is it because you fail to speak this language fluently?
28
94920
3330
Ou est-ce parce que vous ne parlez pas couramment cette langue ?
01:38
Yes, I know, you want the words to flow out without thinking, without translating.
29
98250
4460
Oui, je sais, tu veux que les mots sortent sans réfléchir, sans traduire.
01:42
But let me tell you.
30
102710
1430
Mais laissez-moi vous dire.
01:44
You should look for the root causes of all these problems in the same way, where a doctor
31
104140
5060
Vous devriez rechercher les causes profondes de tous ces problĂšmes de la mĂȘme maniĂšre, oĂč un mĂ©decin
01:49
first diagnoses a disease before treating it.
32
109200
2630
diagnostique d'abord une maladie avant de la traiter.
01:51
Similarly, you must figure out your hidden problem, the biggest obstacle in your language-learning
33
111830
5310
De mĂȘme, vous devez comprendre votre problĂšme cachĂ©, le plus grand obstacle dans votre parcours d'apprentissage des langues
01:57
journey.
34
117140
1180
.
01:58
Trust me, once you figure out your lack of area and your weakness, it will be easy for
35
118320
4470
Croyez-moi, une fois que vous aurez compris votre manque d' espace et votre faiblesse, il vous sera facile
02:02
you to make a realistic approach or, I would say, a practical approach to hit the target
36
122790
4450
d'adopter une approche réaliste ou, je dirais, une approche pratique pour atteindre la cible
02:07
of your language learning goal.
37
127240
2310
de votre objectif d'apprentissage des langues.
02:09
I know many learners struggle with nervousness, shyness, frustration and fear while speaking.
38
129550
5350
Je sais que de nombreux apprenants luttent contre la nervosité, la timidité, la frustration et la peur lorsqu'ils parlent.
02:14
If you are a beginner or just starting to learn English, don’t watch English movies,
39
134900
5080
Si vous ĂȘtes dĂ©butant ou que vous commencez tout juste Ă  apprendre l'anglais, ne regardez pas de films en anglais, de
02:19
English news channels, don’t listen to English songs, I would say, and don’t read English
40
139980
5580
chaĂźnes d'information en anglais, n'Ă©coutez pas de chansons en anglais, je dirais, et ne lisez pas de
02:25
newspapers.
41
145560
1000
journaux en anglais.
02:26
You might be wondering what the logic is behind this.
42
146560
3590
Vous vous demandez peut-ĂȘtre quelle est la logique derriĂšre tout cela.
02:30
Let me elaborate more.
43
150150
1000
Permettez-moi d'Ă©laborer davantage. Vous
02:31
See, if you watch English movies, watch English news channels, and listen to English songs,
44
151150
5199
voyez, si vous regardez des films en anglais, regardez des chaĂźnes d'information en anglais et Ă©coutez des chansons en anglais,
02:36
it will be too early to input such kind of stuff in your mind.
45
156349
4681
il sera trop tĂŽt pour entrer ce genre de choses dans votre esprit.
02:41
In the beginning, you need to use simple material.
46
161030
2980
Au début, vous devez utiliser du matériel simple.
02:44
You should start with short, simple story books.
47
164010
2540
Vous devriez commencer avec des livres d'histoires simples et courts .
02:46
If you start with short story books, you will quickly get into that.
48
166550
3560
Si vous commencez avec des livres d'histoires courtes, vous y arriverez rapidement.
02:50
Moreover, you will be exposed to 100 or 200 words that make up 50% of a language.
49
170110
6140
De plus, vous serez exposé à 100 ou 200 mots qui composent 50% d'une langue.
02:56
At the initial stage of learning English, you should study at your own pace by highlighting
50
176250
4500
Au stade initial de l'apprentissage de l'anglais, vous devez Ă©tudier Ă  votre rythme en mettant en Ă©vidence
03:00
the vocabulary you don’t know.
51
180750
2300
le vocabulaire que vous ne connaissez pas.
03:03
Now here, an essential tip for you is to read wisely, not widely.
52
183050
4659
Maintenant, ici, un conseil essentiel pour vous est de lire sagement, pas largement.
03:07
Now I will talk about the intermediate level.
53
187709
2501
Je vais maintenant parler du niveau intermédiaire.
03:10
If you are an intermediate-level student, it means you have a good basic understanding
54
190210
4120
Si vous ĂȘtes un Ă©tudiant de niveau intermĂ©diaire, cela signifie que vous avez une bonne comprĂ©hension de base
03:14
of this language.
55
194330
1450
de cette langue.
03:15
But now you need to change the setting of your English learning goal.
56
195780
4270
Mais maintenant, vous devez modifier le réglage de votre objectif d'apprentissage de l'anglais.
03:20
Now you need to understand the importance of this setting.
57
200050
3499
Vous devez maintenant comprendre l'importance de ce paramĂštre.
03:23
See, sometimes we change our mobile settings as per our requirements.
58
203549
4800
Vous voyez, nous modifions parfois nos paramĂštres mobiles en fonction de nos besoins.
03:28
Similarly, you must change your English learning setting according to your level.
59
208349
5281
De mĂȘme, vous devez modifier votre cadre d'apprentissage de l'anglais en fonction de votre niveau.
03:33
Now you need to surround yourself with English.
60
213630
2700
Maintenant, vous devez vous entourer d'anglais.
03:36
You can change the settings of your email and social media accounts to the English language.
61
216330
5730
Vous pouvez modifier les paramÚtres de vos comptes de messagerie et de médias sociaux en anglais.
03:42
Chat in English with your friends and relatives as much as possible on Whatsapp.
62
222060
4270
Discutez en anglais avec vos amis et vos proches autant que possible sur Whatsapp.
03:46
If you do this, you will absorb more English constantly and frequently.
63
226330
5110
Si vous faites cela, vous absorberez plus d'anglais constamment et fréquemment.
03:51
You know Readers are good leaders, so read as much as possible.
64
231440
3930
Vous savez que les lecteurs sont de bons leaders, alors lisez autant que possible.
03:55
Take notes and plan to discuss your opinions, thoughts and feedback with your friends, relatives
65
235370
4929
Prenez des notes et prévoyez de discuter de vos opinions, de vos réflexions et de vos commentaires avec vos amis, vos proches
04:00
and family members in English.
66
240299
2351
et les membres de votre famille en anglais.
04:02
Make a list of daily use phrases, understand and use them.
67
242650
3320
Faites une liste des phrases d'usage quotidien, comprenez-les et utilisez-les.
04:05
But here, a very important piece of advice I would like to give you is to say no to rote
68
245970
5680
Mais ici, un conseil trĂšs important que je voudrais vous donner est de dire non Ă 
04:11
learning.
69
251650
1000
l'apprentissage par cƓur.
04:12
Listen to audiobooks and podcasts based on your interest.
70
252650
2479
Écoutez des livres audio et des podcasts en fonction de vos intĂ©rĂȘts.
04:15
Have fun with this language.
71
255129
1491
Amusez-vous avec cette langue.
04:16
I have discussed beginners and intermediate-level learners.
72
256620
3310
J'ai parlé des débutants et des apprenants de niveau intermédiaire.
04:19
Now it's time to hit the next point.
73
259930
2200
Il est maintenant temps de passer au point suivant.
04:22
If you are an advanced learner, that means you have already made significant progress
74
262130
5080
Si vous ĂȘtes un apprenant avancĂ©, cela signifie que vous avez dĂ©jĂ  fait des progrĂšs significatifs
04:27
in your English learning journey and congratulations to you on that.
75
267210
4150
dans votre parcours d'apprentissage de l'anglais et félicitations à vous pour cela.
04:31
I would like to give you a suggestion that you speed up your reading and read different
76
271360
4640
Je voudrais vous suggérer d' accélérer votre lecture et de lire différents
04:36
genres.
77
276000
1000
genres.
04:37
If you are interested, then get familiar with different accents.
78
277000
2770
Si vous ĂȘtes intĂ©ressĂ©, familiarisez-vous avec les diffĂ©rents accents.
04:39
As an advanced-level learner, you must use more English idioms and expressions.
79
279770
6100
En tant qu'apprenant de niveau avancé, vous devez utiliser davantage d'idiomes et d'expressions anglais.
04:45
Every day, list down five phrases you’d like to use.
80
285870
3820
Chaque jour, listez cinq phrases que vous aimeriez utiliser.
04:49
Challenge yourself to find appropriate moments to use idioms and expressions each day.
81
289690
5259
Mettez-vous au défi de trouver des moments appropriés pour utiliser des idiomes et des expressions chaque jour.
04:54
After doing this for a few days, you will find a remarkable change in your English.
82
294949
5250
AprĂšs avoir fait cela pendant quelques jours, vous constaterez un changement remarquable dans votre anglais.
05:00
You will sound more natural and carefree.
83
300199
2421
Vous semblerez plus naturel et insouciant.
05:02
So today, we categorize three levels of learners.
84
302620
3630
Donc aujourd'hui, nous catégorisons trois niveaux d'apprenants.
05:06
Last but not least, remember that it’s okay to make mistakes.
85
306250
4060
Enfin, rappelez-vous qu'il est normal de faire des erreurs.
05:10
Even native speakers don't speak all the time perfectly.
86
310310
3460
MĂȘme les locuteurs natifs ne parlent pas tout le temps parfaitement.
05:13
Keep one quote in your mind.
87
313770
1330
Gardez une citation dans votre esprit.
05:15
You can’t go back and change the beginning, but you can start where you are and change
88
315100
6850
Vous ne pouvez pas revenir en arriĂšre et changer le dĂ©but, mais vous pouvez commencer lĂ  oĂč vous ĂȘtes et changer
05:21
the ending.
89
321950
1000
la fin.
05:22
Ager zindagi mein kuch bhi pana ho to tarikey badal do eradey nahi.
90
322950
4460
Ager zindagi mein kuch bhi pana ho to tarikey badal do eradey nahi.
05:27
Stay blessed.
91
327410
1000
Reste béni.
05:28
Thank you so much for watching this video. Take care.
92
328410
2003
Merci beaucoup d'avoir regardé cette vidéo. Prends soin de toi.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7