Do you have English Trauma? | Important Tips for English Learners | This is what you need to do

3,491 views

2023-04-17 ・ English Boosting Power


New videos

Do you have English Trauma? | Important Tips for English Learners | This is what you need to do

3,491 views ・ 2023-04-17

English Boosting Power


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automåticamente.

00:00
Hi, everyone.
0
390
1000
Hola a todos.
00:01
You want to speak English fluently.
1
1390
1690
Quieres hablar inglés con fluidez.
00:03
But you are not able to do that.
2
3080
2100
Pero no eres capaz de hacer eso.
00:05
You get fear, or I would say, "TRAUMA," the moment you begin to speak in English.
3
5180
5060
Tienes miedo, o diría, "TRAUMA", en el momento en que empiezas a hablar en inglés.
00:10
Yes, you heard correctly, "English trauma."
4
10240
2859
Sí, has oído bien, "trauma en inglés".
00:13
You must be surprised after listening to this term, English trauma.
5
13099
3152
Debe sorprenderse después de escuchar este término, trauma en inglés. El
00:16
Trauma is a deep wound or injury.
6
16251
2149
trauma es una herida o lesiĂłn profunda.
00:18
Now, I consider English as trauma because many people think of English as a kind of
7
18400
5000
Ahora, considero el inglés como un trauma porque mucha gente piensa en el inglés como una especie de
00:23
mental disease or shock.
8
23400
2219
enfermedad o shock mental.
00:25
Even after years of studying English, most students fail to speak this language fluently.
9
25619
4891
Incluso después de años de estudiar inglés, la mayoría de los estudiantes no logran hablar este idioma con fluidez.
00:30
I was also one of them.
10
30510
1859
Yo también fui uno de ellos.
00:32
But one day, I decided to get rid of this disease called "English Trauma."
11
32369
3562
Pero un día, decidí deshacerme de esta enfermedad llamada "trauma inglés".
00:35
I promised myself that I would learn this language from scratch, and I did.
12
35931
5299
Me prometĂ­ que aprenderĂ­a este idioma desde cero, y lo hice.
00:41
Later, I realized that I’m not alone because it’s a global problem.
13
41230
3650
MĂĄs tarde me di cuenta de que no estoy solo porque es un problema global.
00:44
Let me tell you, according to research carried out at the University of Oslo, about 80-85%
14
44880
6280
DĂ©jame decirte, segĂșn una investigaciĂłn realizada en la Universidad de Oslo, alrededor del 80-85%
00:51
of students suffer from anxiety or fear of speaking English or any other non-native language.
15
51160
5120
de los estudiantes sufren ansiedad o miedo de hablar inglés o cualquier otro idioma no nativo.
00:56
The time you are investing here, watching this video, trust me, you will get the maximum
16
56280
4360
El tiempo que estå invirtiendo aquí, viendo este video, créame, obtendrå el måximo
01:00
value.
17
60640
1000
valor.
01:01
Now the question arises how you can pull through this English trauma.
18
61640
4250
Ahora surge la pregunta de cómo puedes superar este trauma inglés.
01:05
Don’t worry; I’m here to answer this question.
19
65890
2810
No te preocupes; Estoy aquĂ­ para responder a esta pregunta.
01:08
So, the first and most significant point here is to pluck up the courage to diagnose yourself
20
68700
6200
Entonces, el primer y mĂĄs importante punto aquĂ­ es armarse de valor para diagnosticarse a sĂ­ mismo
01:14
from this English trauma.
21
74900
2200
a partir de este trauma inglés.
01:17
Speaking English is not rocket science.
22
77100
1670
Hablar inglés no es ciencia espacial.
01:18
Anybody can do that.
23
78770
1000
Cualquiera puede hacer eso.
01:19
You just need to look closer at what you are afraid of.
24
79770
3000
Solo necesitas mirar mĂĄs de cerca a lo que temes. Âż
01:22
Is it grammar which bothers you, or is it a fear of making mistakes?
25
82770
4060
Es la gramĂĄtica lo que te molesta o es el miedo a cometer errores? Âż
01:26
Is it your hesitation that seals your lips when you start speaking English?
26
86830
3340
Es tu vacilación lo que sella tus labios cuando empiezas a hablar inglés?
01:30
Or, Is it your concern to choose the correct verb and tense while speaking?
27
90170
4750
O, Âżte preocupa elegir el verbo y el tiempo correctos mientras hablas? Âż
01:34
Or Is it because you fail to speak this language fluently?
28
94920
3330
O es porque no hablas este idioma con fluidez?
01:38
Yes, I know, you want the words to flow out without thinking, without translating.
29
98250
4460
Sí, lo sé, quieres que las palabras fluyan sin pensar, sin traducir.
01:42
But let me tell you.
30
102710
1430
Pero dejame decirte.
01:44
You should look for the root causes of all these problems in the same way, where a doctor
31
104140
5060
Debe buscar las causas fundamentales de todos estos problemas de la misma manera, donde un médico
01:49
first diagnoses a disease before treating it.
32
109200
2630
primero diagnostica una enfermedad antes de tratarla.
01:51
Similarly, you must figure out your hidden problem, the biggest obstacle in your language-learning
33
111830
5310
Del mismo modo, debe descubrir su problema oculto, el mayor obstĂĄculo en su viaje de aprendizaje de idiomas
01:57
journey.
34
117140
1180
.
01:58
Trust me, once you figure out your lack of area and your weakness, it will be easy for
35
118320
4470
ConfĂ­a en mĂ­, una vez que descubras tu falta de ĂĄrea y tu debilidad, te serĂĄ fĂĄcil
02:02
you to make a realistic approach or, I would say, a practical approach to hit the target
36
122790
4450
hacer un enfoque realista o, yo dirĂ­a, un enfoque prĂĄctico para alcanzar el objetivo
02:07
of your language learning goal.
37
127240
2310
de tu meta de aprendizaje de idiomas.
02:09
I know many learners struggle with nervousness, shyness, frustration and fear while speaking.
38
129550
5350
SĂ© que muchos estudiantes luchan contra el nerviosismo, la timidez, la frustraciĂłn y el miedo al hablar.
02:14
If you are a beginner or just starting to learn English, don’t watch English movies,
39
134900
5080
Si eres un principiante o estås empezando a aprender inglés, no mires películas en inglés,
02:19
English news channels, don’t listen to English songs, I would say, and don’t read English
40
139980
5580
canales de noticias en inglés, no escuches canciones en inglés, diría yo, y no leas
02:25
newspapers.
41
145560
1000
periódicos en inglés.
02:26
You might be wondering what the logic is behind this.
42
146560
3590
QuizĂĄs se pregunte cuĂĄl es la lĂłgica detrĂĄs de esto.
02:30
Let me elaborate more.
43
150150
1000
PermĂ­tanme elaborar mĂĄs.
02:31
See, if you watch English movies, watch English news channels, and listen to English songs,
44
151150
5199
Mira, si ves películas en inglés, ves canales de noticias en inglés y escuchas canciones en inglés,
02:36
it will be too early to input such kind of stuff in your mind.
45
156349
4681
serĂĄ demasiado pronto para introducir ese tipo de cosas en tu mente.
02:41
In the beginning, you need to use simple material.
46
161030
2980
Al principio, necesitas usar material simple.
02:44
You should start with short, simple story books.
47
164010
2540
Debe comenzar con libros de cuentos cortos y sencillos .
02:46
If you start with short story books, you will quickly get into that.
48
166550
3560
Si empiezas con libros de cuentos, pronto te adentrarĂĄs en eso.
02:50
Moreover, you will be exposed to 100 or 200 words that make up 50% of a language.
49
170110
6140
AdemĂĄs, estarĂĄs expuesto a 100 o 200 palabras que componen el 50% de un idioma.
02:56
At the initial stage of learning English, you should study at your own pace by highlighting
50
176250
4500
En la etapa inicial de aprender inglés, debes estudiar a tu propio ritmo resaltando
03:00
the vocabulary you don’t know.
51
180750
2300
el vocabulario que no conoces.
03:03
Now here, an essential tip for you is to read wisely, not widely.
52
183050
4659
Ahora aquĂ­, un consejo esencial para ti es leer sabiamente, no ampliamente.
03:07
Now I will talk about the intermediate level.
53
187709
2501
Ahora hablaré del nivel intermedio.
03:10
If you are an intermediate-level student, it means you have a good basic understanding
54
190210
4120
Si eres un estudiante de nivel intermedio, significa que tienes una buena comprensiĂłn bĂĄsica
03:14
of this language.
55
194330
1450
de este idioma.
03:15
But now you need to change the setting of your English learning goal.
56
195780
4270
Pero ahora necesita cambiar la configuración de su objetivo de aprendizaje de inglés.
03:20
Now you need to understand the importance of this setting.
57
200050
3499
Ahora necesita comprender la importancia de esta configuraciĂłn.
03:23
See, sometimes we change our mobile settings as per our requirements.
58
203549
4800
Mira, a veces cambiamos la configuraciĂłn de nuestro mĂłvil segĂșn nuestros requisitos.
03:28
Similarly, you must change your English learning setting according to your level.
59
208349
5281
Del mismo modo, debe cambiar su configuración de aprendizaje de inglés de acuerdo con su nivel.
03:33
Now you need to surround yourself with English.
60
213630
2700
Ahora necesitas rodearte de inglés.
03:36
You can change the settings of your email and social media accounts to the English language.
61
216330
5730
Puede cambiar la configuración de su correo electrónico y cuentas de redes sociales al idioma inglés.
03:42
Chat in English with your friends and relatives as much as possible on Whatsapp.
62
222060
4270
Chatea en inglés con tus amigos y familiares tanto como sea posible en Whatsapp.
03:46
If you do this, you will absorb more English constantly and frequently.
63
226330
5110
Si haces esto, absorberås mås inglés constantemente y con frecuencia.
03:51
You know Readers are good leaders, so read as much as possible.
64
231440
3930
Usted sabe que los lectores son buenos lĂ­deres, asĂ­ que lea tanto como sea posible.
03:55
Take notes and plan to discuss your opinions, thoughts and feedback with your friends, relatives
65
235370
4929
Tome notas y planee discutir sus opiniones, pensamientos y comentarios con sus amigos, parientes
04:00
and family members in English.
66
240299
2351
y miembros de la familia en inglés.
04:02
Make a list of daily use phrases, understand and use them.
67
242650
3320
Haz una lista de frases de uso diario, entiéndelas y utilízalas.
04:05
But here, a very important piece of advice I would like to give you is to say no to rote
68
245970
5680
Pero aquĂ­, un consejo muy importante que me gustarĂ­a darte es que digas no al
04:11
learning.
69
251650
1000
aprendizaje de memoria.
04:12
Listen to audiobooks and podcasts based on your interest.
70
252650
2479
Escuche audiolibros y podcasts segĂșn su interĂ©s.
04:15
Have fun with this language.
71
255129
1491
Diviértete con este lenguaje.
04:16
I have discussed beginners and intermediate-level learners.
72
256620
3310
He hablado de principiantes y estudiantes de nivel intermedio .
04:19
Now it's time to hit the next point.
73
259930
2200
Ahora es el momento de golpear el siguiente punto.
04:22
If you are an advanced learner, that means you have already made significant progress
74
262130
5080
Si eres un estudiante avanzado, eso significa que ya has hecho un progreso significativo
04:27
in your English learning journey and congratulations to you on that.
75
267210
4150
en tu viaje de aprendizaje de inglés y te felicitamos por eso.
04:31
I would like to give you a suggestion that you speed up your reading and read different
76
271360
4640
Me gustarĂ­a darte una sugerencia para que aceleres tu lectura y leas diferentes
04:36
genres.
77
276000
1000
géneros.
04:37
If you are interested, then get familiar with different accents.
78
277000
2770
Si estĂĄ interesado, familiarĂ­cese con los diferentes acentos.
04:39
As an advanced-level learner, you must use more English idioms and expressions.
79
279770
6100
Como estudiante de nivel avanzado, debe usar mås modismos y expresiones en inglés.
04:45
Every day, list down five phrases you’d like to use.
80
285870
3820
Todos los dĂ­as, haz una lista de cinco frases que te gustarĂ­a usar.
04:49
Challenge yourself to find appropriate moments to use idioms and expressions each day.
81
289690
5259
Ponte a prueba para encontrar momentos apropiados para usar modismos y expresiones cada dĂ­a.
04:54
After doing this for a few days, you will find a remarkable change in your English.
82
294949
5250
Después de hacer esto durante unos días, notarås un cambio notable en tu inglés.
05:00
You will sound more natural and carefree.
83
300199
2421
SonarĂĄs mĂĄs natural y despreocupado.
05:02
So today, we categorize three levels of learners.
84
302620
3630
AsĂ­ que hoy, categorizamos tres niveles de estudiantes. Por
05:06
Last but not least, remember that it’s okay to make mistakes.
85
306250
4060
Ășltimo, pero no menos importante, recuerda que estĂĄ bien cometer errores.
05:10
Even native speakers don't speak all the time perfectly.
86
310310
3460
Incluso los hablantes nativos no hablan perfectamente todo el tiempo .
05:13
Keep one quote in your mind.
87
313770
1330
Mantenga una cita en su mente.
05:15
You can’t go back and change the beginning, but you can start where you are and change
88
315100
6850
No puedes volver atrĂĄs y cambiar el principio, pero puedes empezar donde estĂĄs y cambiar
05:21
the ending.
89
321950
1000
el final.
05:22
Ager zindagi mein kuch bhi pana ho to tarikey badal do eradey nahi.
90
322950
4460
Ager zindagi mein kuch bhi pana ho to tarikey badal do eradey nahi.
05:27
Stay blessed.
91
327410
1000
Mantente bendecido.
05:28
Thank you so much for watching this video. Take care.
92
328410
2003
Muchas gracias por ver este video. Cuidarse.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentarĂĄ vĂ­deos de YouTube Ăștiles para aprender inglĂ©s. VerĂĄ lecciones de inglĂ©s impartidas por profesores de primera categorĂ­a de todo el mundo. Haz doble clic en los subtĂ­tulos en inglĂ©s que aparecen en cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproducir el vĂ­deo desde allĂ­. Los subtĂ­tulos se desplazan en sincronĂ­a con la reproducciĂłn del vĂ­deo. Si tiene algĂșn comentario o peticiĂłn, pĂłngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7