Flag | Learn English Through Flag | Idioms related to Flag | Havisha Rathore

22,254 views ・ 2022-07-30

English Boosting Power


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hi friends! It is the perfect time to learn  English through our flag and after watching  
0
560
4320
دوستان سلام! این زمان عالی برای یادگیری انگلیسی از طریق پرچم ما است و پس از تماشای
00:04
this video, I assure you that it will boost up your  English. It will add something new in your English.
1
4880
5040
این ویدیو، به شما اطمینان می‌دهم که انگلیسی شما را تقویت می‌کند . چیز جدیدی به انگلیسی شما اضافه می کند.
00:09
So, let's go off without a hitch. So friends,  here, I used an idiom called 'Without A Hitch'
2
9920
4800
بنابراین، بیایید بدون مشکل حرکت کنیم. بنابراین دوستان،  در اینجا، من از اصطلاحی به نام "بدون مشکل" استفاده کردم،
00:14
So friends, what does it mean? It means "To go  smoothly, easily and successfully"
3
14720
5115
بنابراین دوستان، معنی آن چیست؟ این به معنای "رفتن به آرامی، آسان و موفقیت آمیز"
00:19
This is an Indian flag. It has three colours with Ashoka Chakra  in the middle and the top most saffron colour  
4
19835
6042
این یک پرچم هند است. دارای سه رنگ با آشوکا چاکرا در وسط و زعفرانی ترین رنگ آن
00:25
indicates courage and selflessness. The white colour  indicates peace, honesty, and purity.
5
25877
7257
نشان دهنده شجاعت و از خودگذشتگی است. رنگ سفید نشانگر صلح، صداقت و پاکی است.
00:33
The green colour indicates faith, fertility and prosperity. There  is Ashoka Chakra in the middle which indicates  
6
33134
7746
رنگ سبز نشان دهنده ایمان، باروری و شکوفایی است. چاکرای آشوکا در وسط وجود دارد که نشان دهنده
00:40
constant motion. It has 24 spokes and the  24 spokes indicate 24 hours and it means  
7
40880
7040
حرکت ثابت است. 24 پره دارد و 24 پره 24 ساعت را نشان می دهد و به این معنی است که
00:47
life should be keep on moving in  these 24 hours which make a day  
8
47920
3680
در این 24 ساعت که یک روز را می سازد زندگی باید ادامه داشته باشد
00:51
and the dark blue color of the Ashok Chakra  indicates the ocean and the sky. India is a  
9
51600
5040
و رنگ آبی تیره چاکرا آشوک اقیانوس و آسمان را نشان می دهد. هند یک کشور
00:56
sovereign, socialist, secular, democratic and  republic country. The first is sovereign and it means
10
56640
7260
مستقل، سوسیالیست، سکولار، دموکراتیک و جمهوری است. اولین مورد حاکمیت است و به معنای
01:03
“स्वायत यानी स्वशासन करने वाला देश यानी जिस पर किसी और देश का अधिकार न हो”
11
63900
7134
"सायत यानी सासन काल वाला देश यानी जिस पर और देश काالات अधिक( हो हो"
01:11
The next word is socialist. It means, “समाजवादी”
12
71034
3212
کلمه بعدی سوسیالیستی است. به این معنی است، "समाजवादी"
01:14
Third word is Secular. It means, “धर्मनिरपेक्ष, हर धर्म को समान मानने वाला देश"
13
74246
6688
کلمه سوم سکولار است. این بدان معناست که ، "धरमनिरपेक ، हर धान समान मानने वानने" "
01:20
The fourth word is democratic. Democratic? Is it correct?
14
80960
4160
کلمه چهارم دموکراتیک است. دموکراتیک؟ آیا صحیح است؟
01:25
No, it is not correct. The correct pronunciation  is democratic, democratic, not democratic.  
15
85120
6240
نه ، صحیح نیست. تلفظ صحیح دموکراتیک ،
01:31
It is democratic, democratic, cratic, demo cratic, democratic and it means “लोकतान्त्रिक,
16
91360
7432
دموکراتیک ، دموکراتیک است. cratic ، نسخه ی نمایشی ، دموکراتیک و این به معنای "लोकतानरिक ،
01:38
ऐसा सासन जो देश की जनता के प्रतिनिधियों द्वारा चलाया जाता हैं”
17
98792
4490
ऐसा सासन जो की जनता के परतिनिधियों दाया जाता हैं" کلمه
01:43
The fifth word is Republic. It means, “गणतंत्र, यानी ऐसा देश जिसमें सुप्रीम पावर जनता और उनके प्रतिनिधियों के हाथों में होती हैं”
18
103282
9218
پنجم جمهوری است. این به معنای "गणतंतर ، गणतंतर ، यानी ऐसादेश जनता देशा देशा देशा देशा देशा देशा देशा देशा देशा देशा देशा देशा देशा देशा देशा देशा देशा देशा देशा देशा देशरतिनिधियों देशा देशा देशा देशा जा जाचल. होती हैं"
01:52
Now, let's learn idioms related to flag. And let's start  with the first idiom and the first idiom is  
19
112500
5900
حالا بیایید اصطلاحات مربوط به پرچم را یاد بگیریم. و بیایید با اولین اصطلاح شروع کنیم و اولین اصطلاح
01:58
'Wave the flag' or you can also say, 'Fly the flag' and if you wish you can also say, 'Show the flag'
20
118400
6755
"پرچم را تکان دهید" یا می توانید بگویید "پرچم را به اهتزاز در بیاورید" و در صورت تمایل می توانید بگویید " پرچم را نشان دهید.
02:05
So, it means that if you are representing  or supporting your country you can  
21
125155
4765
بنابراین، به این معنی است که اگر نماینده کشورتان هستید یا از کشورتان حمایت می‌کنید، می‌توانید
02:09
say, 'I'm flying the flag for the country.' For  example, I'm flying the flag for my country,  
22
129920
6160
بگویید: «من پرچم را برای کشور به اهتزاز در می‌آورم.» به عنوان مثال، من پرچم را برای کشورم برافراشتم،
02:16
means, I'm supporting or representing my  country. The second idiom is 'Flag down' and  
23
136080
6000
به این معنی است که از کشورم حمایت یا نماینده می‌کنم . اصطلاح دوم «پرچم پایین» است و به
02:22
it means to give a signal to stop. For example, the traffic police is flagging down all the cars.
24
142080
6221
معنای دادن علامت توقف است. برای مثال، پلیس راهنمایی و رانندگی پرچم‌گذاری می‌کند. همه ماشین‌ها را پایین بیاوریم.
02:28
The third idiom is 'Put the flags out' and it means  to celebrate. For example, my cousin got admission  
25
148301
6514
اصطلاح سوم «پرچم‌ها را بیرون بیاور» است و به معنای جشن گرفتن است. برای مثال، پسر عموی من
02:34
in IIT college. So, let's put the flags out. And  moving on to the fourth idiom, the fourth idiom is
26
154815
5721
در کالج IIT پذیرش گرفت. بنابراین، بیایید پرچم‌ها را کنار بگذاریم. و به چهارمین اصطلاح، چهارمی برویم. اصطلاح این است
02:40
to wrap oneself in a flag. It means to pretend  something but the real motives are to be selfish.  
27
160536
5906
که خود را در پرچم بپیچانیم. به معنای تظاهر به چیزی است اما انگیزه های واقعی خودخواه بودن است.
02:46
For example, politicians often wrap themselves in  a flag but their real motive is to be selfish.  
28
166442
7347
مثلاً، سیاستمداران اغلب خود را در پرچم می پیچند، اما انگیزه واقعی آنها خودخواهی است.
02:53
So, but I think, most of the people can see  through that. Can you see through that? 
29
173789
4399
بنابراین، اما من فکر می کنم، بیشتر مردم می توانند از طریق آن ببینند. آیا می توانید از طریق آن ببینید؟
02:58
I hope, you've enjoyed this video and if  you've learned a little bit more English  
30
178188
3640
امیدوارم از این ویدیو لذت برده باشید و اگر کمی زبان انگلیسی را
03:01
through this video, then don't forget to  like, share and subscribe this channel.
31
181828
4802
از طریق این ویدیو یاد گرفته اید، پس فراموش نکنید که این کانال را لایک کنید، به اشتراک بگذارید و مشترک شوید. .
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7