Flag | Learn English Through Flag | Idioms related to Flag | Havisha Rathore

22,467 views ・ 2022-07-30

English Boosting Power


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hi friends! It is the perfect time to learn  English through our flag and after watching  
0
560
4320
Oi amigos! É o momento perfeito para aprender inglês através da nossa bandeira e depois de assistir
00:04
this video, I assure you that it will boost up your  English. It will add something new in your English.
1
4880
5040
este vídeo, garanto que ele vai turbinar seu inglês. Isso adicionará algo novo ao seu inglês.
00:09
So, let's go off without a hitch. So friends,  here, I used an idiom called 'Without A Hitch'
2
9920
4800
Então, vamos embora sem problemas. Então, amigos, aqui, usei uma expressão chamada 'Without A Hitch'
00:14
So friends, what does it mean? It means "To go  smoothly, easily and successfully"
3
14720
5115
Então, amigos, o que isso significa? Significa "Para ir  suavemente, facilmente e com sucesso"
00:19
This is an Indian flag. It has three colours with Ashoka Chakra  in the middle and the top most saffron colour  
4
19835
6042
Esta é uma bandeira indiana. Tem três cores com Ashoka Chakra no meio e a cor mais açafrão
00:25
indicates courage and selflessness. The white colour  indicates peace, honesty, and purity.
5
25877
7257
indica coragem e abnegação. A cor branca indica paz, honestidade e pureza.
00:33
The green colour indicates faith, fertility and prosperity. There  is Ashoka Chakra in the middle which indicates  
6
33134
7746
A cor verde indica fé, fertilidade e prosperidade. Há está Ashoka Chakra no meio, que indica
00:40
constant motion. It has 24 spokes and the  24 spokes indicate 24 hours and it means  
7
40880
7040
movimento constante. Tem 24 raios e os 24 raios indicam 24 horas e isso significa   que a
00:47
life should be keep on moving in  these 24 hours which make a day  
8
47920
3680
vida deve continuar se movendo nessas  24 horas que fazem um dia
00:51
and the dark blue color of the Ashok Chakra  indicates the ocean and the sky. India is a  
9
51600
5040
e a cor azul escura do Ashok Chakra indica o oceano e o céu. A Índia é um   país
00:56
sovereign, socialist, secular, democratic and  republic country. The first is sovereign and it means
10
56640
7260
soberano, socialista, secular, democrático e republicano. O primeiro é soberano e significa
01:03
“स्वायत यानी स्वशासन करने वाला देश यानी जिस पर किसी और देश का अधिकार न हो”
11
63900
7134
“स्वायत यानी स्वशासन करने वाला देश यानी जिस पर किसी औ औ देश का अधिकार न हो”
01:11
The next word is socialist. It means, “समाजवादी”
12
71034
3212
A próxima palavra é socialista. Significa, “समाजवादी” A
01:14
Third word is Secular. It means, “धर्मनिरपेक्ष, हर धर्म को समान मानने वाला देश"
13
74246
6688
terceira palavra é Secular. Isso significa “धर्मनिरपेक्ष, हर धर्म को समान मानने वाला देश"
01:20
The fourth word is democratic. Democratic? Is it correct?
14
80960
4160
A quarta palavra é democrática. Democrata? É correto?
01:25
No, it is not correct. The correct pronunciation  is democratic, democratic, not democratic.  
15
85120
6240
Não, não é correto. A pronúncia correta é democrática, democrática, não democrática.
01:31
It is democratic, democratic, cratic, demo cratic, democratic and it means “लोकतान्त्रिक,
16
91360
7432
É democrático, democrático, democrático, democrático. cratic, demo cratic, democratic and it means “लोकतान्त्रिक,
01:38
ऐसा सासन जो देश की जनता के प्रतिनिधियों द्वारा चलाया जाता हैं”
17
98792
4490
ऐसा सासन जो देश की जनता के प्रतिनिधियों द्वारा चलाया जाता हैं”
01:43
The fifth word is Republic. It means, “गणतंत्र, यानी ऐसा देश जिसमें सुप्रीम पावर जनता और उनके प्रतिनिधियों के हाथों में होती हैं”
18
103282
9218
The fifth word is Republic. It means, “गणतंत्र, यानी ऐसा देश जिसमें सुप्रीम पावर जनता और उनके प्रतिनिधियों के हाथों में होती हैं”
01:52
Now, let's learn idioms related to flag. And let's start  with the first idiom and the first idiom is  
19
112500
5900
Agora, vamos aprender expressões relacionadas à bandeira. E vamos começar com a primeira expressão e a primeira expressão é
01:58
'Wave the flag' or you can also say, 'Fly the flag' and if you wish you can also say, 'Show the flag'
20
118400
6755
'Agite a bandeira' ou você também pode dizer, 'Voe a bandeira' e, se desejar, também pode dizer, ' Mostre a bandeira'
02:05
So, it means that if you are representing  or supporting your country you can  
21
125155
4765
Então, isso significa que se você está representando ou apoiando seu país, você pode
02:09
say, 'I'm flying the flag for the country.' For  example, I'm flying the flag for my country,  
22
129920
6160
dizer: 'Estou hasteando a bandeira do país'. Por exemplo, estou hasteando a bandeira do meu país,
02:16
means, I'm supporting or representing my  country. The second idiom is 'Flag down' and  
23
136080
6000
significa que estou apoiando ou representando meu país. A segunda expressão é 'Flag down' e
02:22
it means to give a signal to stop. For example, the traffic police is flagging down all the cars.
24
142080
6221
significa dar um sinal para parar. Por exemplo, a polícia de trânsito está sinalizando derrubar todos os carros.
02:28
The third idiom is 'Put the flags out' and it means  to celebrate. For example, my cousin got admission  
25
148301
6514
A terceira expressão é '[ __ ] the flags out' e significa comemorar. Por exemplo, meu primo foi admitido
02:34
in IIT college. So, let's put the flags out. And  moving on to the fourth idiom, the fourth idiom is
26
154815
5721
na faculdade IIT. Então, vamos colocar as bandeiras. E passando para a quarta expressão, a quarta expressão é
02:40
to wrap oneself in a flag. It means to pretend  something but the real motives are to be selfish.  
27
160536
5906
enrolar-se em uma bandeira. Significa fingir algo, mas os motivos reais são ser egoístas.
02:46
For example, politicians often wrap themselves in  a flag but their real motive is to be selfish.  
28
166442
7347
Por exemplo, os políticos geralmente se enrolam em uma bandeira, mas seu motivo real é ser egoísta.
02:53
So, but I think, most of the people can see  through that. Can you see through that? 
29
173789
4399
Então, mas acho que a maioria as pessoas podem ver através disso. Você pode ver através disso?
02:58
I hope, you've enjoyed this video and if  you've learned a little bit more English  
30
178188
3640
Espero que você tenha gostado deste vídeo e se você aprendeu um pouco mais de inglês
03:01
through this video, then don't forget to  like, share and subscribe this channel.
31
181828
4802
através deste vídeo, então não se esqueça de curtir, compartilhar e se inscrever neste canal .
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7