English Conversation between Bubbly and Dubbly | Part-2 | Havisha Rathore | Ranjan Shekhawat

4,690 views ・ 2023-05-03

English Boosting Power


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hello, my brothers and sisters. Today we will learn English through an English
0
179
5401
Hola, mis hermanos y hermanas. Hoy aprenderemos inglés a través de una
00:05
conversation between Bubbly and Dubbly. First we will listen to
1
5580
6000
conversación en inglés entre Bubbly y Dubbly. Primero escucharemos
00:11
the conversation, and then we will learn English from it. I am sure you will love
2
11580
6000
la conversación y luego aprenderemos inglés a partir de ella. Estoy seguro de que te encantará
00:17
it. So, let's start listening to Bubbly and Dubbly without a jerk. Do you know
3
17580
6539
. Entonces, comencemos a escuchar Bubbly y Dubbly sin un tirón. ¿Sabes que
00:24
Priya purchased a new house recently? She is inviting all her friends and
4
24119
4441
Priya compró una casa nueva recientemente? Está invitando a todos sus amigos y
00:28
acquaintances to her new house. Yeah, I know she's just fishing for compliments.
5
28560
4800
conocidos a su nueva casa. Sí, sé que solo busca cumplidos.
00:33
She invited me as well. But I'm not going to her house. I neither. I don't like her.
6
33360
5340
Ella también me invitó. Pero no voy a ir a su casa. En cualquiera. no me gusta El
00:38
Her husband's promotion has given her a swollen head. Yes, you have taken the
7
38700
4679
ascenso de su marido le ha hinchado la cabeza. Sí, me has quitado las
00:43
words out of my mouth. Her husband reminded me of an incident. And what is
8
43379
4500
palabras de la boca. Su esposo me recordó un incidente. ¿Y qué es
00:47
that? There was a strike in his Factory but he was seen at the mall. Yeah, that's
9
47879
4981
eso? Hubo una huelga en su fábrica pero lo vieron en el centro comercial. Sí, eso es
00:52
what we say he was fiddling while Rome burnt. It seems both are bloody nuisance.
10
52860
4620
lo que decimos que estaba jugando mientras Roma ardía. Parece que ambos son una [ __ ] molestia.
00:57
If you'll excuse my French. Yes, you are right. They are made for each other. I
11
57480
4559
Si disculpa mi francés. Sí, tiene usted razón. Están hechos el uno para el otro.
01:02
really don't understand how come he got the promotion. He must be buttering up
12
62039
4321
Realmente no entiendo cómo es que consiguió el ascenso. Debe estar halagando a
01:06
his boss. Yeah, that's right. But my husband is not like him. They are as
13
66360
4439
su jefe. Sí es cierto. Pero mi marido no es como él. Son tan
01:10
different as chalk and cheese. How can you say that? Her husband Butters up his boss,
14
70799
4597
diferentes como la tiza y el queso. Cómo puedes decir eso? Su marido le hace el favor a su jefe,
01:15
but my husband calls a spade a spade. Once, he ended up fouling his own
15
75396
5244
pero mi marido llama a las cosas por su nombre. Una vez, terminó ensuciando su propio
01:20
nest by accusing his boss. You know once my husband also did the same thing and
16
80640
5159
nido al acusar a su jefe. Una vez, mi esposo también hizo lo mismo y,
01:25
as a result his boss and the team froze him out of the project in which he was
17
85799
4680
como resultado, su jefe y el equipo lo excluyeron del proyecto en el que estaba
01:30
dedicatedly involved. That means our husbands are cut from the same clothes.
18
90479
3721
involucrado con dedicación. Eso significa que nuestros esposos están cortados con la misma ropa. ¿
01:34
Right? Right, I hope you liked this conversation. If yes then don't forget to
19
94200
5099
Bien? Bien, espero que les haya gustado esta conversación. Si es así, no olvides darle me
01:39
like, share, and subscribe to this channel. Bye-bye! See you in the next video!
20
99299
5221
gusta, compartir y suscribirte a este canal. ¡ Adiós! ¡Nos vemos en el próximo vídeo!
01:44
Now, you have listened to the conversation between Bubbly and Dubbly.
21
104520
5300
Ahora, has escuchado la conversación entre Bubbly y Dubbly.
01:49
Now, it's time to learn English from this conversation. We will play this
22
109820
5259
Ahora, es hora de aprender inglés de esta conversación. Reproduciremos esta
01:55
conversation again and I will pause the conversation after the words which are
23
115079
6121
conversación nuevamente y haré una pausa en la conversación después de las palabras que
02:01
required to be explained. I will resume it after explaining the meaning. So, let's
24
121200
6899
deben explicarse. Lo resumo después de explicar el significado. Entonces,
02:08
start without a snag. Do you know Priya purchased a new house recently? She is
25
128099
5881
comencemos sin inconvenientes. ¿Sabes que Priya compró una casa nueva recientemente? Ella está
02:13
inviting all her friends and acquaintances.
26
133980
3140
invitando a todos sus amigos y conocidos.
02:17
Acquaintance. It means a person known to you. JAAN PAHCHAAN KE LOG
27
137120
6339
Conocido. Significa una persona que usted conoce. JAAN PAHCHAAN KE LOG
02:23
to her new house. Yeah, I know. She's just fishing for compliments.
28
143459
4801
a su nueva casa. Si lo se. Ella solo está pescando cumplidos.
02:28
Fishing for compliments. It means trying to get people to say
29
148260
4979
Buscando elogios. Significa intentar que la gente hable
02:33
good things about you. I don't like to fish for compliments. But anyway do you
30
153239
5640
bien de ti. No me gusta pescar cumplidos. Pero de todos modos, ¿te
02:38
like my new dress and this new haircut? She invited me as well. But I'm not going
31
158879
6000
gusta mi nuevo vestido y este nuevo corte de pelo? Ella también me invitó. Pero no voy a ir a
02:44
to her house. I neither. I don't like her. Her husband's promotion has given her a
32
164879
5161
su casa. En cualquiera. no me gusta El ascenso de su marido le ha
02:50
swollen head. Swollen head. If someone has a swollen
33
170040
4440
hinchado la cabeza. Cabeza hinchada. Si alguien tiene la
02:54
head, it means that they think they are more intelligent and more important than
34
174480
5399
cabeza hinchada, significa que se cree más inteligente y más importante de lo que
02:59
they are. Yes, you have taken the words out of my
35
179879
3541
es. Sí, me has quitado las palabras de la
03:03
mouth. Take the words out of the mouth. It
36
183420
3599
boca. Sacar las palabras de la boca.
03:07
means you say what someone else was about to say.
37
187019
3627
Significa que dices lo que otra persona estaba a punto de decir.
03:10
In Hindi, it means MUH KI BAAT CHHEEN LENA
38
190646
3986
En hindi, significa MUH KI BAAT CHHEEN LENA.
03:14
Her husband reminded me of an incident. And what is that? There was a strike in
39
194632
5107
Su esposo me recordó un incidente. ¿ Y qué es eso? Hubo una huelga en
03:19
his Factory but he was seen at the mall. Yeah, that's what we say he was fiddling
40
199739
4681
su fábrica pero lo vieron en el centro comercial. Sí, eso es lo que decimos que estaba jugando
03:24
while Rome burnt. Fiddle while Rome burns.
41
204420
3679
mientras Roma ardía. Violín mientras Roma arde.
03:28
It means doing unimportant things while there are serious matters to be dealt
42
208099
7000
Es hacer cosas sin importancia mientras hay asuntos serios que tratar
03:35
with or, I would say not dealing with a difficult or dangerous situation but
43
215099
6601
o, diría, no tratar una situación difícil o peligrosa, sino
03:41
instead doing nonsense or I would say useless things. It seems both are bloody
44
221700
6060
hacer tonterías o diría cosas inútiles. Parece que ambos son una [ __ ]
03:47
nuisance. Nuisance. It means someone that annoys you or
45
227760
5280
molestia. Tontería. Significa alguien que te molesta o
03:53
causes trouble for you. If you'll excuse my French.
46
233040
4040
te causa problemas. Si disculpa mi francés.
03:57
Excuse my French or pardon my French. It is used as an apology for using
47
237080
6519
Disculpe mi francés o perdone mi francés. Se usa como disculpa por usar
04:03
offensive language. Yes, you are right. They are made for each other. I really
48
243599
4981
lenguaje ofensivo. Sí, tiene usted razón. Están hechos el uno para el otro. Realmente
04:08
don't understand how come he got the promotion. He must be buttering up his
49
248580
4439
no entiendo cómo es que consiguió el ascenso. Debe estar halagando a su
04:13
boss. Butter up. If you butter someone up, you're very nice to them, or you've
50
253019
6180
jefe. Halagar. Si halagas a alguien, eres muy amable con ellos, o los
04:19
flatter them, especially if you want to obtain something from them. In Hindi it
51
259199
4741
halagas, especialmente si quieres obtener algo de ellos. En hindi
04:23
means MAKHHAN LAGANA, CHAAPLUSI KARNA.
52
263940
3514
significa MAKHHAN LAGANA, CHAAPLUSI KARNA.
04:27
Yeah, that's right. But my husband is not like him. They are as different as chalk
53
267454
5126
Sí es cierto. Pero mi marido no es como él. Son tan diferentes como la tiza
04:32
and cheese. As different as chalk and cheese. It means completely different
54
272580
5700
y el queso. Tan diferentes como la tiza y el queso. Quiere decir completamente diferentes
04:38
from each other. How can you say that? Her husband butters
55
278280
3960
entre sí. Cómo puedes decir eso? Su esposo
04:42
up his boss, but my husband calls a spade a spade. Call a spade a spade.
56
282240
5760
halaga a su jefe, pero mi esposo llama a las cosas por su nombre. Llamar a las cosas por su nombre.
04:48
If someone calls a spade a spade, it means he or she speaks truthfully or
57
288000
5820
Si alguien llama a las cosas por su nombre, significa que él o ella habla con sinceridad o
04:53
openly about something difficult matters or I would say to say the truth about
58
293820
5099
abiertamente sobre algo difícil o diría que diga la verdad sobre
04:58
something even if it is not polite or pleasant. In Hindi, it means
59
298919
6326
algo, incluso si no es cortés o agradable. En hindi, significa
05:05
बिना लाग लपेट के कहना YA BINA MIRCHI MASALA LAGAYE KAHNA.
60
305245
5347
बिना लाग लपेट के कहना YA BINA MIRCHI MASALA LAGAYE KAHNA.
05:10
Once he ended up fouling his own nest by
61
310592
3208
Una vez terminó ensuciando su propio nido al
05:13
accusing his boss. Foul your own nest. It means to do something which damages
62
313800
6320
acusar a su jefe. Ensucia tu propio nido. Significa hacer algo que daña
05:20
your own interests or chances of success. In Hindi, it means
63
320120
5526
sus propios intereses o posibilidades de éxito. En hindi, significa
05:25
Apne per par khulaadi marana.
64
325646
2497
Apne per par khulaadi marana.
05:28
You know once my husband also did the
65
328143
2517
Una vez, mi esposo también hizo lo
05:30
same thing and as a result his boss and the team froze him out of the project in
66
330660
5160
mismo y, como resultado, su jefe y el equipo lo excluyeron del proyecto en el
05:35
which he was dedicatedly involved. Freeze someone out. It means to
67
335820
5520
que estaba involucrado con dedicación. Congelar a alguien. Significa
05:41
intentionally prevent someone from being involved in an activity or I would say
68
341340
5780
evitar intencionalmente que alguien se involucre en una actividad o diría
05:47
exclude someone from something. That means our husbands are cut from the same cloth.
69
347120
5611
excluir a alguien de algo. Eso significa que nuestros maridos están cortados por el mismo patrón.
05:52
Cut from the same cloth. It means having very
70
352731
5408
Cortar por el mismo patrón. Significa tener
05:58
similar qualities, characters, or behaviour. Right? Right, I hope you liked this
71
358139
7500
cualidades, caracteres o comportamiento muy similares. ¿ Bien? Bien, espero que les haya gustado esta
06:05
conversation. If yes then don't forget to like, share, and subscribe to this channel.
72
365639
4521
conversación. Si es así, no olvides darle me gusta, compartir y suscribirte a este canal. ¡
06:10
Bye-bye! See you in the next video! [Music]
73
370160
12280
Adiós! ¡Nos vemos en el próximo vídeo! [Música]
06:22
but something
74
382440
2660
pero algo
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7