English Conversation | Bon Appetit | Give right arm | Carried away | Havisha Rathore

3,096 views ・ 2022-12-20

English Boosting Power


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
has a reason baby let it come to you
0
240
5539
tiene una razon nena deja que venga a ti
00:05
every soul
1
5779
3480
cada alma que
00:16
I was sleeping. How did I come here?
2
16870
3469
estaba durmiendo. ¿Cómo llegué aquí? ¡
00:20
Wow! What a wonderful place this is! Beautiful clouds all around me! I love it!
3
20339
8918
Guau! ¡Qué lugar tan maravilloso es este! ¡ Hermosas nubes a mi alrededor! ¡Me encanta!
00:29
But, how did I get henna on my hands? It doesn't look good. I don't like it.
4
29257
7243
Pero, ¿cómo conseguí henna en mis manos? no se ve bien no me gusta ¡
00:36
Leave it! Doesn't matter!
5
36500
2300
Dejalo! ¡No importa!
00:40
Meeku, fancy seeing you here! What a surprise to see you here!
6
40586
7493
Meeku, me alegro de verte aquí! ¡Qué sorpresa verte aquí! ¿
00:49
Fancy seeing you here? What does it mean? I am not wearing any fancy dress, Prabhu.
7
49460
5860
Qué casualidad verte aquí? ¿Qué significa? No estoy usando ningún vestido elegante, Prabhu.
00:55
Then why are you saying fancy seeing you here? Prabhu, I am your Meeku. Meeku.
8
55320
5595
Entonces, ¿por qué dices que te apetece verte aquí? Prabhu, yo soy tu Meeku. Meeku.
01:03
Arre, fancy seeing you here or
9
63071
2402
Arre, me apetece verte aquí o me
01:05
fancy meeting you here is an amiable informal greeting and it is often used
10
65473
6707
apetece verte aquí es un saludo informal amable y se usa a menudo
01:12
when one is surprised to see someone. For example, I was surprised to see you here.
11
72180
6299
cuando uno se sorprende de ver a alguien. Por ejemplo, me sorprendió verte aquí.
01:18
It was a pleasant surprise. I felt good to see you here.
12
78479
6861
Fue una agradable sorpresa. Me sentí bien de verte aquí. He
01:28
I've been very much looking forward to this moment. Oh, really, Meeku? Yes, Prabhu. Oh,
13
88460
7180
estado esperando mucho este momento. ¿En serio, Meeku? Sí, Prabhu. ¡Ay
01:35
my God! You live so over the top.
14
95640
5060
dios mío! Vives tan exageradamente.
01:41
The last time I saw you, you were knee-high to a grasshopper. Knee-high to a
15
101780
5500
La última vez que te vi, tenías la altura de la rodilla de un saltamontes. ¿A la altura de la rodilla de un
01:47
grasshopper? What does it mean, Prabhu? Please don't call me a grasshopper. I am
16
107280
4920
saltamontes? ¿Qué significa, Prabhu? Por favor, no me llames saltamontes.
01:52
not a grasshopper, Prabhu. I am not calling you a grasshopper, Meeku.
17
112200
6199
No soy un saltamontes, Prabhu. No te estoy llamando saltamontes, Meeku.
01:59
I said last time I saw you, you were knee-high to a grasshopper. Knee-high to a
18
119280
7832
Dije que la última vez que te vi, estabas a la altura de la rodilla de un saltamontes. A la altura de la rodilla de un
02:07
grasshopper means very small or very young.
19
127112
3770
saltamontes significa muy pequeño o muy joven.
02:10
This means when I saw you last time, you were very young. Oh, Thank you, Prabhuji!
20
130882
6418
Esto significa que cuando te vi la última vez, eras muy joven. ¡Oh, gracias, Prabhuji!
02:17
Yeah, I was knee-high to a grasshopper when you saw me last time.
21
137300
6480
Sí, estaba a la altura de la rodilla de un saltamontes cuando me viste la última vez. ¿
02:24
How are your studies going on, dear Meeku? I think Prabhu that's the only
22
144660
5640
Cómo van tus estudios, querido Meeku? Creo, Prabhu, que esa es la única
02:30
question generally adults ask kids like me and I can understand this because I
23
150300
6600
pregunta que generalmente los adultos hacen a los niños como yo y puedo entender esto porque
02:36
put myself in their shoes when I meet someone younger than I after a long time.
24
156900
6000
me pongo en su lugar cuando conozco a alguien más joven que yo después de mucho tiempo.
02:42
I ask the same question to them.
25
162900
4575
Les hago la misma pregunta.
02:47
Good Meeku! You used one idiom in your sentence and what does it mean?
26
167475
7925
Buen Meeku! Usaste un modismo en tu oración y ¿qué significa?
02:55
Put yourself in someone's shoes means to imagine yourself in the situation of
27
175400
7180
Ponerse en el lugar de alguien significa imaginarse en la situación de
03:02
another person so as to understand with their perspective, opinion, or point of view.
28
182580
6420
otra persona para comprender con su perspectiva, opinión o punto de vista.
03:09
If I say in Hindi, it would be like considering yourself in place of someone else.
29
189000
5156
Si lo digo en hindi, sería como considerarte a ti mismo en lugar de otra persona.
03:15
It means the practice of your English is going well. Good, keep it up, Meeku. Prabhu,
30
195319
7241
Significa que la práctica de tu inglés va bien. Bien, sigue así, Meeku. Prabhu, el
03:22
English is a really very crazy language. I want to learn it at any cost. I would
31
202560
6240
inglés es un idioma realmente muy loco. Quiero aprenderlo a toda costa.
03:28
give my right arm for this. But I am fully baffled.
32
208800
5240
Daría mi brazo derecho por esto. Pero estoy completamente desconcertado. ¿
03:34
You want to give your right arm for this, Meeku? This is a good idiom. Tell me what
33
214040
6040
Quieres dar tu brazo derecho por esto, Meeku? Este es un buen modismo. Dime, ¿qué
03:40
does it mean? Let me see you know the meaning or just like that you used
34
220080
4799
significa? Déjame ver si sabes el significado o simplemente lo usaste
03:44
it. Yes, Prabhu, of course, I know its meaning.
35
224879
5841
. Sí, Prabhu, por supuesto, sé su significado.
03:50
It means I would like it very much. That's right, Meeku. But don't get too
36
230720
8320
Significa que me gustaría mucho. Así es, Meeku. Pero no te dejes
03:59
carried away studying English, Meeku. It's important to take breaks time to time.
37
239040
7280
llevar demasiado por estudiar inglés, Meeku. Es importante tomar descansos de vez en cuando.
04:06
Prabhuji, don't get too carried away. what does it
38
246320
4419
Prabhuji, no se deje llevar demasiado. ¿Qué
04:10
mean? Okay, today, I'll teach you the expression
39
250739
5361
significa? Vale, hoy os enseñaré la expresión de
04:16
carried away. Listen carefully! If someone is carried away, it means that
40
256100
6700
llevarse. ¡Escucha cuidadosamente! Si alguien se deja llevar, significa que
04:22
the person got too excited about something and lost self-control. You can say, be
41
262800
7320
la persona se emocionó demasiado por algo y perdió el control de sí misma. Puedes decir, déjate llevar
04:30
carried away or get carried away. Okay? For example, I know you love going out
42
270120
8639
o déjate llevar. ¿Bueno? Por ejemplo, sé que te encanta salir
04:38
with your friends but don't get too carried away.
43
278759
4401
con tus amigos, pero no te dejes llevar demasiado.
04:43
I got it, Prabhuji. Thanks for teaching me common English phrase for my daily
44
283160
5319
Lo tengo, Prabhuji. Gracias por enseñarme frases comunes en inglés para mi
04:48
conversation. Prabhuji, don't we have any McD or Domino's over
45
288479
5341
conversación diaria. Prabhuji, ¿ no tenemos McD o Domino's por
04:53
here? My stomach is growling.
46
293820
3980
aquí? Mi estómago está gruñendo.
04:57
We don't have here any McD, VcD. You will get these things on your Earth, not
47
297800
6760
No tenemos aquí ningún McD, VcD. Obtendrán estas cosas en su Tierra, no
05:04
here. You can get here only and only Sattvic food, Sattvic Bhojan. Okay?
48
304560
8780
aquí. Puedes conseguir aquí única y exclusivamente comida sáttvica, Sattvic Bhojan. ¿Bueno?
05:14
But I can't see here Sattvic food as well.
49
314120
5030
Pero no puedo ver aquí comida sáttvica también. ¡
05:19
Here you are, Meeku! Bon Appetit!
50
319150
5241
Aquí estás, Meeku! ¡Buen provecho!
05:24
Prabhu, just now you were talking about Sattvic Bhojan and now you're talking about Bon
51
324391
6028
Prabhu, justo ahora estaba hablando de Sattvic Bhojan y ahora está hablando de Bon
05:30
Appetit. I can't eat bone.
52
330419
4485
Appetit. No puedo comer hueso.
05:34
Meeku, Bon Appetit means enjoy your food.
53
334904
6396
Meeku, Bon Appetit significa disfrutar de la comida.
05:42
Thank you, Prabhuji, for teaching me so many new things. God bless you, dear Meeku.
54
342240
5988
Gracias, Prabhuji, por enseñarme tantas cosas nuevas. Dios te bendiga, querido Meeku.
05:56
Oh, I am back. I am back. I think I had a wonderful dream. And yes, I have learned a lot in my dream.
55
356820
11217
Ah, estoy de vuelta. Regresé. Creo que tuve un sueño maravilloso. Y sí, he aprendido mucho en mi sueño.
06:08
I hope you might have also learned a little bit more English
56
368037
5102
Espero que también hayas aprendido un poco más de inglés
06:13
through my dream. And if yes, don't forget to like, share and subscribe to this
57
373139
4681
a través de mi sueño. Y si es así, no olvides darle me gusta, compartir y suscribirte a este
06:17
channel. And I think I should sleep more so that
58
377820
3540
canal. Y creo que debería dormir más para poder
06:21
I can get good and good and better dreams and I can learn English. Let's start.
59
381360
6380
tener sueños buenos y buenos y mejores y poder aprender inglés. Empecemos.
06:27
as a reason
60
387840
3380
como una razón
06:36
[Music] standing our abilities
61
396520
13060
[Música] de pie nuestras habilidades
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7