English Conversation | Bon Appetit | Give right arm | Carried away | Havisha Rathore

3,096 views ・ 2022-12-20

English Boosting Power


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
has a reason baby let it come to you
0
240
5539
ha una ragione baby lascia che venga da te
00:05
every soul
1
5779
3480
ogni anima
00:16
I was sleeping. How did I come here?
2
16870
3469
stavo dormendo. Come sono arrivato qui?
00:20
Wow! What a wonderful place this is! Beautiful clouds all around me! I love it!
3
20339
8918
Oh! Che posto meraviglioso è questo! Belle nuvole intorno a me! Lo adoro!
00:29
But, how did I get henna on my hands? It doesn't look good. I don't like it.
4
29257
7243
Ma come mi sono messo l'henné sulle mani? Non sembra buono. non mi piace.
00:36
Leave it! Doesn't matter!
5
36500
2300
Lascialo! Non importa!
00:40
Meeku, fancy seeing you here! What a surprise to see you here!
6
40586
7493
Meeku, che piacere vederti qui! Che sorpresa vederti qui!
00:49
Fancy seeing you here? What does it mean? I am not wearing any fancy dress, Prabhu.
7
49460
5860
Ti va di vederti qui? Cosa significa? Non indosso nessun vestito elegante, Prabhu.
00:55
Then why are you saying fancy seeing you here? Prabhu, I am your Meeku. Meeku.
8
55320
5595
Allora perché dici che ti fa piacere vederti qui? Prabhu, io sono il tuo Meeku. Meeku.
01:03
Arre, fancy seeing you here or
9
63071
2402
Arre, voglia di vederti qui o
01:05
fancy meeting you here is an amiable informal greeting and it is often used
10
65473
6707
voglia di incontrarti qui è un amabile saluto informale e si usa spesso
01:12
when one is surprised to see someone. For example, I was surprised to see you here.
11
72180
6299
quando si è sorpresi di vedere qualcuno. Ad esempio, sono stato sorpreso di vederti qui.
01:18
It was a pleasant surprise. I felt good to see you here.
12
78479
6861
È stata una piacevole sorpresa. Mi sono sentito bene a vederti qui. Non
01:28
I've been very much looking forward to this moment. Oh, really, Meeku? Yes, Prabhu. Oh,
13
88460
7180
vedevo l'ora che arrivasse questo momento. Oh, davvero, Meeku? Sì, Prabu.
01:35
my God! You live so over the top.
14
95640
5060
Dio mio! Vivi così sopra le righe.
01:41
The last time I saw you, you were knee-high to a grasshopper. Knee-high to a
15
101780
5500
L'ultima volta che ti ho visto, eri all'altezza delle ginocchia di una cavalletta. Al ginocchio per una
01:47
grasshopper? What does it mean, Prabhu? Please don't call me a grasshopper. I am
16
107280
4920
cavalletta? Cosa significa, Prabhu? Per favore, non chiamarmi cavalletta.
01:52
not a grasshopper, Prabhu. I am not calling you a grasshopper, Meeku.
17
112200
6199
Non sono una cavalletta, Prabhu. Non ti sto chiamando cavalletta, Meeku.
01:59
I said last time I saw you, you were knee-high to a grasshopper. Knee-high to a
18
119280
7832
Ho detto che l'ultima volta che ti ho visto eri all'altezza delle ginocchia di una cavalletta. Al ginocchio per una
02:07
grasshopper means very small or very young.
19
127112
3770
cavalletta significa molto piccolo o molto giovane.
02:10
This means when I saw you last time, you were very young. Oh, Thank you, Prabhuji!
20
130882
6418
Questo significa che quando ti ho visto l'ultima volta, eri molto giovane. Oh, grazie, Prabhuji!
02:17
Yeah, I was knee-high to a grasshopper when you saw me last time.
21
137300
6480
Sì, ero all'altezza delle ginocchia di una cavalletta quando mi hai visto l'ultima volta.
02:24
How are your studies going on, dear Meeku? I think Prabhu that's the only
22
144660
5640
Come procedono i tuoi studi, caro Meeku? Penso che Prabhu sia l'unica
02:30
question generally adults ask kids like me and I can understand this because I
23
150300
6600
domanda che generalmente gli adulti fanno ai bambini come me e posso capirlo perché
02:36
put myself in their shoes when I meet someone younger than I after a long time.
24
156900
6000
mi metto nei loro panni quando incontro qualcuno più giovane di me dopo tanto tempo.
02:42
I ask the same question to them.
25
162900
4575
Faccio loro la stessa domanda.
02:47
Good Meeku! You used one idiom in your sentence and what does it mean?
26
167475
7925
Bravo Meek! Hai usato un idioma nella tua frase e cosa significa?
02:55
Put yourself in someone's shoes means to imagine yourself in the situation of
27
175400
7180
Mettersi nei panni di qualcuno significa immaginarsi nella situazione di
03:02
another person so as to understand with their perspective, opinion, or point of view.
28
182580
6420
un'altra persona per capire con la sua prospettiva, opinione o punto di vista.
03:09
If I say in Hindi, it would be like considering yourself in place of someone else.
29
189000
5156
Se lo dico in hindi, sarebbe come considerarsi al posto di qualcun altro.
03:15
It means the practice of your English is going well. Good, keep it up, Meeku. Prabhu,
30
195319
7241
Significa che la pratica del tuo inglese sta andando bene. Bene, continua così, Meeku. Prabhu, l'
03:22
English is a really very crazy language. I want to learn it at any cost. I would
31
202560
6240
inglese è una lingua davvero pazza. Voglio impararlo ad ogni costo.
03:28
give my right arm for this. But I am fully baffled.
32
208800
5240
Darei il mio braccio destro per questo. Ma sono completamente sconcertato.
03:34
You want to give your right arm for this, Meeku? This is a good idiom. Tell me what
33
214040
6040
Vuoi dare il tuo braccio destro per questo, Meeku? Questo è un buon modo di dire. Dimmi cosa
03:40
does it mean? Let me see you know the meaning or just like that you used
34
220080
4799
significa? Fammi vedere che conosci il significato o semplicemente così
03:44
it. Yes, Prabhu, of course, I know its meaning.
35
224879
5841
l'hai usato. Sì, Prabhu, certo, ne conosco il significato.
03:50
It means I would like it very much. That's right, Meeku. But don't get too
36
230720
8320
Significa che mi piacerebbe molto. Esatto, Meeku. Ma non lasciarti
03:59
carried away studying English, Meeku. It's important to take breaks time to time.
37
239040
7280
trasportare dallo studio dell'inglese, Meeku. È importante fare delle pause di tanto in tanto.
04:06
Prabhuji, don't get too carried away. what does it
38
246320
4419
Prabhuji, non lasciarti trasportare troppo. cosa
04:10
mean? Okay, today, I'll teach you the expression
39
250739
5361
significa? Ok, oggi ti insegnerò l'espressione
04:16
carried away. Listen carefully! If someone is carried away, it means that
40
256100
6700
portato via. Ascolta attentamente! Se qualcuno è portato via, significa che
04:22
the person got too excited about something and lost self-control. You can say, be
41
262800
7320
la persona si è troppo eccitata per qualcosa e ha perso l'autocontrollo. Puoi dire, lasciati
04:30
carried away or get carried away. Okay? For example, I know you love going out
42
270120
8639
trasportare o lasciati trasportare. Va bene? Ad esempio, so che ti piace uscire
04:38
with your friends but don't get too carried away.
43
278759
4401
con i tuoi amici ma non lasciarti trasportare troppo.
04:43
I got it, Prabhuji. Thanks for teaching me common English phrase for my daily
44
283160
5319
Ho capito, Prabhuji. Grazie per avermi insegnato una frase inglese comune per la mia
04:48
conversation. Prabhuji, don't we have any McD or Domino's over
45
288479
5341
conversazione quotidiana. Prabhuji, non abbiamo McD o Domino's
04:53
here? My stomach is growling.
46
293820
3980
qui? Il mio stomaco brontola.
04:57
We don't have here any McD, VcD. You will get these things on your Earth, not
47
297800
6760
Non abbiamo qui McD, VcD. Otterrete queste cose sulla vostra Terra, non
05:04
here. You can get here only and only Sattvic food, Sattvic Bhojan. Okay?
48
304560
8780
qui. Puoi ottenere qui solo e solo cibo Sattvic, Sattvic Bhojan. Va bene?
05:14
But I can't see here Sattvic food as well.
49
314120
5030
Ma non riesco a vedere qui anche il cibo sattvico .
05:19
Here you are, Meeku! Bon Appetit!
50
319150
5241
Eccoti, Meeku! Buon appetito!
05:24
Prabhu, just now you were talking about Sattvic Bhojan and now you're talking about Bon
51
324391
6028
Prabhu, proprio ora stavi parlando di Sattvic Bhojan e ora stai parlando di Bon
05:30
Appetit. I can't eat bone.
52
330419
4485
Appetit. Non posso mangiare l'osso.
05:34
Meeku, Bon Appetit means enjoy your food.
53
334904
6396
Meeku, Bon Appetit significa goditi il ​​tuo cibo.
05:42
Thank you, Prabhuji, for teaching me so many new things. God bless you, dear Meeku.
54
342240
5988
Grazie, Prabhuji, per avermi insegnato così tante cose nuove. Dio ti benedica, caro Meeku.
05:56
Oh, I am back. I am back. I think I had a wonderful dream. And yes, I have learned a lot in my dream.
55
356820
11217
Oh, sono tornato. Sono tornato. Penso di aver fatto un sogno meraviglioso. E sì, ho imparato molto nel mio sogno.
06:08
I hope you might have also learned a little bit more English
56
368037
5102
Spero che tu abbia anche imparato un po' più di inglese
06:13
through my dream. And if yes, don't forget to like, share and subscribe to this
57
373139
4681
attraverso il mio sogno. E se sì, non dimenticare di mettere mi piace, condividere e iscriverti a questo
06:17
channel. And I think I should sleep more so that
58
377820
3540
canale. E penso che dovrei dormire di più in modo da
06:21
I can get good and good and better dreams and I can learn English. Let's start.
59
381360
6380
poter fare sogni buoni e buoni e migliori e posso imparare l'inglese. Iniziamo.
06:27
as a reason
60
387840
3380
come motivo
06:36
[Music] standing our abilities
61
396520
13060
[Musica] in piedi le nostre capacità
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7