A Family Drama in English | English conversation | Havisha Rathore

157,836 views ・ 2023-10-31

English Boosting Power


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:03
Yummy! Now, I'm gonna have this delectable Samosa.
0
3000
3624
¡Delicioso! Ahora voy a comer esta deliciosa Samosa.
00:07
Didi, could you please give me this Samosa to eat? I feel like eating it. I am
1
7761
6998
Didi, ¿podrías darme esta Samosa para comer? Tengo ganas de comerlo. Estoy
00:14
craving for it. Please, Didi! No, Harika, I'm gonna have it. Didi, if you don't mind,
2
14759
7881
deseandolo. ¡Por favor, Didi! No, Harika, lo haré. Didi, si no te importa, ¿
00:22
may I suggest something? Okay, Harika, tell me. Didi, if you give me this Samosa to eat, I
3
22640
8200
puedo sugerir algo? Está bien, Harika, dímelo. Didi, si me das esta Samosa para comer,
00:30
can share something with you like Barbie doll. The ball is in your court. You decide
4
30840
7480
puedo compartir contigo algo como la muñeca Barbie. La pelota está en tu tejado. Tú decides
00:38
whether you want my Barbie doll or not. I want it. Then give me this.
5
38320
5829
si quieres mi muñeca Barbie o no. Lo quiero. Entonces dame esto.
00:44
Okay, Harika, you can have it.
6
44149
2664
Está bien, Harika, puedes quedártelo.
01:06
It is so yummy. Thanks to Havisha, Didi. I made her fool.
7
66845
6108
Es tan delicioso. Gracias a Havisha, Didi. La hice tonta.
01:15
Let me eat before anybody comes here. I don't want to share it with anybody.
8
75653
8646
Déjame comer antes de que alguien venga aquí. No quiero compartirlo con nadie.
01:30
Keshu, Keshu, what are you doing? Can't you see?
9
90357
3843
Keshu, Keshu, ¿qué estás haciendo? ¿No puedes ver?
01:34
I'm drinking my fruity. Yes, I can see. But I'm starving. Since morning, I haven't
10
94200
8239
Estoy bebiendo mi fruta. Si puedo ver. Pero me muero de hambre. Desde la mañana no he
01:42
eaten anything. Could you please share it with me? No way! I'm not a fool like Havisha
11
102439
7720
comido nada. ¿Podrías compartirlo conmigo? ¡De ninguna manera! No soy un tonto como Havisha
01:50
Didi. I know you got the samosa from Havisha Didi. But I'll not give you my fruity.
12
110159
5875
Didi. Sé que compraste la samosa de Havisha Didi. Pero no te daré mi fruta.
01:56
Keshu, you are my lovely brother. If you give me this,
13
116034
4326
Keshu, eres mi querido hermano. Si me das esto,
02:00
I will play hide and seek with you. No problem. I will play with Havisha Didi.
14
120360
6719
jugaré al escondite contigo. Ningún problema. Jugaré con Havisha Didi.
02:07
Havisha Didi will not be able to play with you because she has to complete her
15
127079
6755
Havisha Didi no podrá jugar contigo porque tiene que completar su
02:13
homework. Okay, take it.
16
133834
3810
tarea. Está bien, tómalo.
02:21
Hmmm, it is very yummy. Thanks to Keshu. He has given me this fruity. Now, let's drink
17
141964
7956
Mmmm, está muy rico. Gracias a Keshu. Él me ha dado este frutal. Ahora bebamos
02:29
before anybody comes. Don't tell anybody.
18
149920
2814
antes de que venga alguien. No se lo digas a nadie. ¡
02:37
Yummy! Now, I'm going to eat this pastry. Last time... Wait didi, don't eat it.
19
157143
7580
Delicioso! Ahora me voy a comer este pastelito. La última vez... Espera, didi, no te lo comas. ¿
02:44
Why? What happened? I saw a few bees hovering over it in the kitchen. Oh,
20
164723
7997
Por qué? ¿Qué pasó? Vi algunas abejas revoloteando sobre él en la cocina. ¿Ah, de
02:52
really? Yes and it is not hygienic. Yes, Harika, you're right. Let me dump it in the
21
172720
6760
verdad? Sí y no es higiénico. Sí, Harika, tienes razón. Déjame tirarlo al cubo de la
02:59
dustbin. No, didi, you don't take any pain. Let me help you. Give me. I will dump it
22
179480
8000
basura. No, didi, no sufres ningún dolor. Deja que te ayude. Dame. Lo tiraré
03:07
in the dustbin. Okay, Harika, take it. You're such a kind and humble sister. Thank you.
23
187480
7479
al cubo de la basura. Está bien, Harika, tómalo. Eres una hermana tan amable y humilde. Gracias. De
03:14
You're welcome, didi. It is so yummy. Don't tell anybody.
24
194959
4401
nada, didi. Es tan delicioso. No se lo digas a nadie. ¿
03:20
Did she say anything? No, no.
25
200255
3118
Dijo algo? No no.
03:29
Hey, Harika, what are you eating here? You have already finished your portion of
26
209275
3725
Oye, Harika, ¿qué estás comiendo aquí? Ya has terminado tu porción de
03:33
the meal. Then what are you eating here? Ma, please don't tell Havisha Didi. It was
27
213000
4959
comida. ¿Entonces qué estás comiendo aquí? Mamá, por favor no se lo digas a Havisha Didi. Era de
03:37
hers. She wanted to dump it in the dust bin, but I thought we should not waste
28
217959
7121
ella. Quería tirarlo al cubo de la basura, pero pensé que no debíamos desperdiciar
03:45
food. So, I'm having it. Ma, please don't tell Havisha Didi.
29
225080
6010
comida. Así que lo estoy teniendo. Mamá, por favor no se lo digas a Havisha Didi. ¿
03:51
What did you say, Harika? I wanted to dump it in the dust bin. See, ma, what has she done to me?
30
231090
6680
Qué dijiste, Harika? Quería tirarlo al contenedor de basura. Mira, mamá, ¿qué me ha hecho?
04:00
She made me a fool twice today. I won't
31
240234
3365
Ella me hizo quedar en ridículo dos veces hoy. No la
04:03
leave her. She should get the punishment for her mischievous deeds.
32
243599
4839
dejaré. Ella debería recibir el castigo por sus actos traviesos.
04:08
Yes, Havisha Didi, you are right. She made me also a fool. She should be taught a lesson.
33
248438
6562
Sí, Havisha Didi, tienes razón. Ella también me hizo quedar en ridículo. A ella se le debería dar una lección.
04:15
No, Havisha and Keshu. We will explain it to your father. Let him decide what will be done with her.
34
255000
4999
No, Havisha y Keshu. Se lo explicaremos a tu padre. Que él decida qué se hará con ella.
04:19
That's fine, but she cannot make anybody a fool like this. Have patience, Havisha.
35
259999
5443
Está bien, pero ella no puede dejar a nadie en ridículo de esta manera. Ten paciencia, Havisha.
04:25
Let me finish my work. You go and play.
36
265442
2391
Déjame terminar mi trabajo. Ve y juega.
04:28
But I won't sit quietly until she gets her punishment.
37
268515
4485
Pero no me quedaré quieto hasta que reciba su castigo.
04:38
Ma, I'm having a terrible stomach ache. Please, do something. It's
38
278601
5679
Mamá, tengo un dolor de estómago terrible . Porfavor haz algo. Está
04:44
increasing. What did you eat? Did you eat any outside food? No, ma, I ate only pastry,
39
284280
7960
aumentando. ¿Qué comiste? ¿Comiste alguna comida del exterior? No, mamá, solo comí pasteles,
04:52
Samosa, and fruity. What happened, ma? She's complaining
40
292240
5280
Samosa y frutas. ¿Qué pasó, mamá? Se queja
04:57
about stomach ache. I think she ate too much. Stomach ache? Yeah. Ah, the pain is
41
297520
5840
de dolor de estómago. Creo que comió demasiado. ¿Dolor de estómago? Sí. Ah, el dolor está
05:03
increasing, Ma. Do something. Havisha, I think we should take her to the doctor. She
42
303360
5119
aumentando, mamá. Hacer algo. Havisha, creo que deberíamos llevarla al médico.
05:08
needs an injection. No, Ma, please don't take me to
43
308479
4280
Necesita una inyección. No, mamá, por favor no me lleves
05:12
the doctor. I don't want any injection. Harirka, but the stomach pain can only be
44
312759
6041
al médico. No quiero ninguna inyección. Harirka, pero el dolor de estómago sólo se puede
05:18
cured by an injection. But Ma last time I had a stomach ache, you didn't take me to
45
318800
5760
curar con una inyección. Pero mamá, la última vez que tuve dolor de estómago, no me llevaste
05:24
the doctor. Yes, Havisha, you are right. But her stomach ache is different. It is
46
324560
4600
al médico. Sí, Havisha, tienes razón. Pero su dolor de estómago es diferente. Es
05:29
because she ate too much and multiple things. It must have been a wrong
47
329160
4200
porque comió demasiadas y múltiples cosas. Debió ser una
05:33
combination and that's why it affected her stomach. Yeah, probably, that may be
48
333360
4600
combinación equivocada y por eso le afectó el estómago. Sí, probablemente esa sea
05:37
the reason. She must be suffering from indigestion. I promise I won't do it
49
337960
5040
la razón. Debe estar sufriendo de indigestión. Prometo que no lo volveré a hacer
05:43
again. You need to promise that you won't deceive anybody. Yes, I promise but please
50
343000
5440
. Debes prometer que no engañarás a nadie. Sí, lo prometo, pero por favor
05:48
do something. You also need to promise that you won't eat more than your share.
51
348440
5319
haz algo. También debe prometer que no comerá más de su parte.
05:53
Yes, I promise. Is the pain excruciating, Harika?
52
353759
4681
Sí prometo. ¿ El dolor es insoportable, Harika?
05:58
Yes, Ma. Havisha, go and get the packet of fenugreek seeds from the kitchen.
53
358440
5385
Sí MA. Havisha, ve a buscar el paquete de semillas de fenogreco a la cocina.
06:05
Harika, what have you learned from this incident? We have learned that
54
365736
4064
Harika, ¿qué has aprendido de este incidente? Hemos aprendido que
06:09
being greedy is a bad habit. Greed is evil. Isn't it? If you like this video
55
369800
5640
ser codicioso es un mal hábito. La codicia es mala. ¿No es así? Si te gusta este video, ¡
06:15
then don't forget to like, share and subscribe to this channel!
56
375440
4483
no olvides darle me gusta, compartirlo y suscribirte a este canal! ¡
06:19
Bye-bye! See you in the next video!
57
379923
3243
Adiós! ¡Nos vemos en el próximo vídeo!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7