A Family Drama in English | English conversation | Havisha Rathore

146,227 views ・ 2023-10-31

English Boosting Power


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:03
Yummy! Now, I'm gonna have this delectable Samosa.
0
3000
3624
Delizioso! Adesso prenderò questo delizioso Samosa.
00:07
Didi, could you please give me this Samosa to eat? I feel like eating it. I am
1
7761
6998
Didi, potresti darmi questo Samosa da mangiare, per favore? Ho voglia di mangiarlo. Lo
00:14
craving for it. Please, Didi! No, Harika, I'm gonna have it. Didi, if you don't mind,
2
14759
7881
desidero ardentemente. Per favore, Didi! No, Harika, lo prendo io. Didi, se non ti dispiace,
00:22
may I suggest something? Okay, Harika, tell me. Didi, if you give me this Samosa to eat, I
3
22640
8200
posso suggerirti qualcosa? Ok, Harika, dimmi. Didi, se mi dai da mangiare questo Samosa,
00:30
can share something with you like Barbie doll. The ball is in your court. You decide
4
30840
7480
posso condividere qualcosa con te, come una bambola Barbie. La palla è nel tuo campo. Decidi tu
00:38
whether you want my Barbie doll or not. I want it. Then give me this.
5
38320
5829
se vuoi la mia bambola Barbie oppure no. Lo voglio. Allora dammi questo.
00:44
Okay, Harika, you can have it.
6
44149
2664
Ok, Harika, puoi averlo.
01:06
It is so yummy. Thanks to Havisha, Didi. I made her fool.
7
66845
6108
È così delizioso. Grazie a Havisha, Didi. L'ho presa in giro.
01:15
Let me eat before anybody comes here. I don't want to share it with anybody.
8
75653
8646
Fammi mangiare prima che qualcuno venga qui. Non voglio condividerlo con nessuno.
01:30
Keshu, Keshu, what are you doing? Can't you see?
9
90357
3843
Keshu, Keshu, cosa stai facendo? Non vedi?
01:34
I'm drinking my fruity. Yes, I can see. But I'm starving. Since morning, I haven't
10
94200
8239
Sto bevendo il mio fruttato. Si lo vedo. Ma sto morendo di fame. È da stamattina che non ho
01:42
eaten anything. Could you please share it with me? No way! I'm not a fool like Havisha
11
102439
7720
mangiato nulla. Potresti per favore condividerlo con me? Non c'è modo! Non sono uno stupido come Havisha
01:50
Didi. I know you got the samosa from Havisha Didi. But I'll not give you my fruity.
12
110159
5875
Didi. So che hai preso il samosa da Havisha Didi. Ma non ti darò il mio fruttato.
01:56
Keshu, you are my lovely brother. If you give me this,
13
116034
4326
Keshu, tu sei il mio adorabile fratello. Se mi dai questo,
02:00
I will play hide and seek with you. No problem. I will play with Havisha Didi.
14
120360
6719
giocherò a nascondino con te. Nessun problema. Giocherò con Havisha Didi.
02:07
Havisha Didi will not be able to play with you because she has to complete her
15
127079
6755
Havisha Didi non potrà giocare con te perché deve completare i
02:13
homework. Okay, take it.
16
133834
3810
compiti. Ok, prendilo.
02:21
Hmmm, it is very yummy. Thanks to Keshu. He has given me this fruity. Now, let's drink
17
141964
7956
Hmmm, è davvero squisito. Grazie a Keshu. Mi ha dato questo fruttato. Ora beviamo
02:29
before anybody comes. Don't tell anybody.
18
149920
2814
prima che arrivi qualcuno. Non dirlo a nessuno.
02:37
Yummy! Now, I'm going to eat this pastry. Last time... Wait didi, don't eat it.
19
157143
7580
Delizioso! Ora mangerò questa pasta. L'ultima volta... Aspetta, didi, non mangiarlo.
02:44
Why? What happened? I saw a few bees hovering over it in the kitchen. Oh,
20
164723
7997
Perché? Quello che è successo? Ho visto alcune api che volteggiavano sopra in cucina. Oh
02:52
really? Yes and it is not hygienic. Yes, Harika, you're right. Let me dump it in the
21
172720
6760
veramente? Sì e non è igienico. Sì, Harika, hai ragione. Fammi gettarlo nella
02:59
dustbin. No, didi, you don't take any pain. Let me help you. Give me. I will dump it
22
179480
8000
pattumiera. No, Didi, non soffri alcun dolore. Lascia che ti aiuti. Dammi. Lo getterò
03:07
in the dustbin. Okay, Harika, take it. You're such a kind and humble sister. Thank you.
23
187480
7479
nella pattumiera. Ok, Harika, prendilo. Sei una sorella così gentile e umile. Grazie.
03:14
You're welcome, didi. It is so yummy. Don't tell anybody.
24
194959
4401
Non c'è di che, Didi. È così delizioso. Non dirlo a nessuno.
03:20
Did she say anything? No, no.
25
200255
3118
Ha detto qualcosa? No, no.
03:29
Hey, Harika, what are you eating here? You have already finished your portion of
26
209275
3725
Ehi, Harika, cosa mangi qui? Hai già finito la tua porzione di
03:33
the meal. Then what are you eating here? Ma, please don't tell Havisha Didi. It was
27
213000
4959
pasto. Allora cosa mangi qui? Mamma, per favore, non dirlo a Havisha Didi. Era
03:37
hers. She wanted to dump it in the dust bin, but I thought we should not waste
28
217959
7121
suo. Voleva gettarlo nel cestino della spazzatura, ma ho pensato che non dovremmo sprecare il
03:45
food. So, I'm having it. Ma, please don't tell Havisha Didi.
29
225080
6010
cibo. Quindi, lo sto avendo. Mamma, per favore, non dirlo a Havisha Didi.
03:51
What did you say, Harika? I wanted to dump it in the dust bin. See, ma, what has she done to me?
30
231090
6680
Cos'hai detto, Harika? Volevo gettarlo nel cestino della spazzatura. Vedi, mamma, cosa mi ha fatto?
04:00
She made me a fool twice today. I won't
31
240234
3365
Mi ha preso in giro due volte oggi. Non la
04:03
leave her. She should get the punishment for her mischievous deeds.
32
243599
4839
lascerò. Dovrebbe ricevere la punizione per le sue azioni dispettose.
04:08
Yes, Havisha Didi, you are right. She made me also a fool. She should be taught a lesson.
33
248438
6562
Sì, Havisha Didi, hai ragione. Ha reso anche me uno stupido. Le dovrebbe essere insegnata una lezione.
04:15
No, Havisha and Keshu. We will explain it to your father. Let him decide what will be done with her.
34
255000
4999
No, Havisha e Keshu. Lo spiegheremo a tuo padre. Lascia che sia lui a decidere cosa sarà fatto con lei.
04:19
That's fine, but she cannot make anybody a fool like this. Have patience, Havisha.
35
259999
5443
Va bene, ma non può rendere nessuno così stupido. Abbi pazienza, Havisha.
04:25
Let me finish my work. You go and play.
36
265442
2391
Lasciami finire il mio lavoro. Vai a giocare.
04:28
But I won't sit quietly until she gets her punishment.
37
268515
4485
Ma non starò qui in silenzio finché non avrà ricevuto la sua punizione.
04:38
Ma, I'm having a terrible stomach ache. Please, do something. It's
38
278601
5679
Mamma, ho un terribile mal di pancia . Per favore fai QUALCOSA. Sta
04:44
increasing. What did you eat? Did you eat any outside food? No, ma, I ate only pastry,
39
284280
7960
aumentando. Cosa hai mangiato? Hai mangiato cibo esterno? No, mamma, ho mangiato solo pasticceria,
04:52
Samosa, and fruity. What happened, ma? She's complaining
40
292240
5280
Samosa e fruttata. Cos'è successo, mamma? Si lamenta
04:57
about stomach ache. I think she ate too much. Stomach ache? Yeah. Ah, the pain is
41
297520
5840
del mal di pancia. Penso che abbia mangiato troppo. Mal di stomaco? Sì. Ah, il dolore sta
05:03
increasing, Ma. Do something. Havisha, I think we should take her to the doctor. She
42
303360
5119
aumentando, mamma. Fare qualcosa. Havisha, penso che dovremmo portarla dal dottore. Ha
05:08
needs an injection. No, Ma, please don't take me to
43
308479
4280
bisogno di un'iniezione. No, mamma, per favore non portarmi
05:12
the doctor. I don't want any injection. Harirka, but the stomach pain can only be
44
312759
6041
dal dottore. Non voglio nessuna iniezione. Harirka, ma il mal di stomaco può essere
05:18
cured by an injection. But Ma last time I had a stomach ache, you didn't take me to
45
318800
5760
curato solo con un'iniezione. Ma l'ultima volta che ho avuto mal di pancia, mamma, non mi hai portato
05:24
the doctor. Yes, Havisha, you are right. But her stomach ache is different. It is
46
324560
4600
dal dottore. Sì, Havisha, hai ragione. Ma il suo mal di pancia è diverso. È
05:29
because she ate too much and multiple things. It must have been a wrong
47
329160
4200
perché ha mangiato troppe cose e più cose. Doveva essere una
05:33
combination and that's why it affected her stomach. Yeah, probably, that may be
48
333360
4600
combinazione sbagliata ed è per questo che le ha colpito lo stomaco. Sì, probabilmente, potrebbe essere questo
05:37
the reason. She must be suffering from indigestion. I promise I won't do it
49
337960
5040
il motivo. Deve soffrire di indigestione. Prometto che non lo farò
05:43
again. You need to promise that you won't deceive anybody. Yes, I promise but please
50
343000
5440
più. Devi promettere che non ingannerai nessuno. Sì, lo prometto, ma per favore
05:48
do something. You also need to promise that you won't eat more than your share.
51
348440
5319
fai qualcosa. Devi anche promettere che non mangerai più della tua quota.
05:53
Yes, I promise. Is the pain excruciating, Harika?
52
353759
4681
Si, lo prometto. Il dolore è lancinante, Harika?
05:58
Yes, Ma. Havisha, go and get the packet of fenugreek seeds from the kitchen.
53
358440
5385
Sì, mamma. Havisha, vai a prendere il pacchetto di semi di fieno greco in cucina.
06:05
Harika, what have you learned from this incident? We have learned that
54
365736
4064
Harika, cosa hai imparato da questo incidente? Abbiamo imparato che
06:09
being greedy is a bad habit. Greed is evil. Isn't it? If you like this video
55
369800
5640
essere avidi è una cattiva abitudine. L'avidità è malvagia. Non è vero? Se ti piace questo video
06:15
then don't forget to like, share and subscribe to this channel!
56
375440
4483
non dimenticare di mettere mi piace, condividere e iscriverti a questo canale!
06:19
Bye-bye! See you in the next video!
57
379923
3243
Ciao ciao! Ci vediamo nel prossimo video!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7