The ONLY Thing You Have To Do To Speak English Fluently

187,244 views ・ 2018-11-12

EnglishAnyone


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
This is an important message for English language learners who CAN’T speak fluently…
0
89
5881
Esta é uma mensagem importante para alunos de inglês que NÃO SABEM falar fluentemente…
00:05
You can do MANY of things to LEARN English…
1
5970
3020
Você pode fazer MUITAS coisas para APRENDER inglês…
00:08
Reading textbooks, studying flashcards and even watching videos right here on YouTube
2
8990
4420
Ler livros didáticos, estudar flashcards e até mesmo assistir a vídeos aqui no YouTube
00:13
are just a few…
3
13410
1700
são apenas algumas coisas…
00:15
But only ONE THING actually helps you become a confident SPEAKER…
4
15110
5240
Mas apenas UMA COISA realmente ajuda você se torna um SPEAKER confiante...
00:20
My name is Drew Badger, and before I finally became fluent in Japanese, I spent more than
5
20350
4939
Meu nome é Drew Badger, e antes de finalmente me tornar fluente em japonês, passei mais de
00:25
10 YEARS FAILING to learn THREE different languages because I spent all of my time doing
6
25289
6101
10 ANOS FALANDO em aprender TRÊS idiomas diferentes porque passava todo o meu tempo fazendo
00:31
the WRONG things…
7
31390
1910
as coisas ERRADAS...
00:33
I did everything I could to learn grammar rules and memorize as many words as possible,
8
33300
4660
Fiz tudo o que pude aprender regras gramaticais e memorizar o máximo de palavras possível,
00:37
but NONE of these things helped me SPEAK…
9
37960
4720
mas NENHUMA dessas coisas me ajudou a FALAR…
00:42
And it wasn’t until I was on a walk through a park in Japan…
10
42680
3240
E não foi até que eu estava passeando por um parque no Japão…
00:45
When I stopped to watch some young Japanese children playing with their parents…
11
45920
4720
Quando parei para ver algumas crianças japonesas brincando com seus pais...
00:50
That I finally understood why I couldn’t express myself.
12
50640
3419
Que finalmente entendi porque não conseguia me expressar.
00:54
You see, there’s ONLY ONE WAY for very young children to become the great speakers they
13
54059
5840
Veja, há APENAS UMA MANEIRA de crianças muito pequenas se tornarem os grandes falantes que
00:59
are since they CAN’T yet read or write…
14
59899
2750
são, já que ainda NÃO SABEM ler ou escrever...
01:02
And that’s by hearing UNDERSTANDABLE examples of their SPOKEN language from the people around
15
62649
5530
E isso é ouvindo exemplos COMPREENSÍVEIS de sua língua FALADA das pessoas ao
01:08
them…
16
68179
1000
seu redor...
01:09
That’s ALL they’re doing!
17
69179
2290
Isso é TUDO o que eles estão fazendo !
01:11
Of course, children also REPEAT what they hear, but their only INPUT is UNDERSTANDABLE
18
71469
5400
Claro, as crianças também REPETEM o que ouvem, mas sua única ENTRADA são
01:16
examples of their SPOKEN language…
19
76869
3100
exemplos COMPREENSÍVEIS de sua língua FALADA...
01:19
NOT books, grammar tables, “spaced-repetition” apps or anything else…
20
79969
4951
NÃO livros, tabelas gramaticais, aplicativos de "repetição espaçada" ou qualquer outra coisa...
01:24
And with JUST this ONE INPUT…
21
84920
2890
E com APENAS uma ENTRADA...
01:27
Children AUTOMATICALLY learn to use correct words and grammar WITHOUT thinking, develop
22
87810
4539
As crianças aprendem AUTOMATICAMENTE a usar corrija palavras e gramática SEM pensar, desenvolva
01:32
their listening ability, improve their pronunciation, AND build fluency FAST!
23
92349
6550
sua capacidade de escuta, melhore sua pronúncia E construa fluência RAPIDAMENTE!
01:38
When I discovered this at the park that day, I realized that hearing UNDERSTANDABLE examples
24
98899
4990
Quando descobri isso no parque naquele dia, percebi que ouvir exemplos
01:43
of SPOKEN Japanese was the one thing I WASN’T doing…
25
103889
2692
compreensíveis de japonês falado era a única coisa que eu NÃO ESTAVA fazendo...
01:46
And that’s the same for most adult learners of EVERY foreign language!
26
106581
7049
E isso é o mesmo para a maioria dos alunos adultos de TODAS as línguas estrangeiras!
01:53
Really think about this for a minute…
27
113630
2919
Realmente pense sobre isso por um minuto...
01:56
While adults are STUDYING a language by learning grammar rules, reading books and reviewing
28
116549
5041
Enquanto os adultos estão ESTUDANDO um idioma aprendendo regras gramaticais, lendo livros e revisando o
02:01
vocabulary…
29
121590
1620
vocabulário...
02:03
Native children are GETTING FLUENT with only UNDERSTANDABLE examples of their SPOKEN language!
30
123210
6350
Crianças nativas estão FICANDO FLUENTES apenas com exemplos COMPREENSÍVEIS de sua língua FALADA! É
02:09
This is why most adult foreign language learners KNOW a lot, but can’t express themselves…
31
129560
6250
por isso que a maioria dos alunos adultos de línguas estrangeiras SABE muito, mas não consegue se expressar...
02:15
While children SPEAK quickly and correctly, but can’t EXPLAIN the rules of their language!
32
135810
5940
Enquanto as crianças FALAM rápida e corretamente, mas não conseguem EXPLICAR as regras de sua língua!
02:21
Does this make sense?
33
141750
2400
Isso faz sentido?
02:24
So the lesson for us adult language learners is VERY clear…
34
144150
4130
Portanto, a lição para nós, alunos adultos de idiomas, é MUITO clara…
02:28
If you want to SPEAK fluently and confidently, STOP STUDYING ENGLISH and spend your time
35
148280
5289
Se você quer FALAR com fluência e confiança, PARE DE ESTUDAR INGLÊS e gaste seu tempo
02:33
with UNDERSTANDABLE examples of the SPOKEN language!
36
153569
2971
com exemplos COMPREENSÍVEIS da língua FALADA!
02:36
It’s really that simple, and that’s ALL I did to finally become fluent in Japanese!
37
156540
6010
É realmente simples assim, e foi TUDO o que fiz para finalmente me tornar fluente em japonês!
02:42
Traditional English language learning classes and methods DON’T give you the ONE THING
38
162550
4669
Aulas e métodos tradicionais de aprendizado da língua inglesa NÃO DÃO a você a ÚNICA COISA que
02:47
you really need to become a great speaker…
39
167219
2401
você realmente precisa para se tornar um grande orador...
02:49
And that’s why it’s not your fault if you’ve struggled to get for many years,
40
169620
5319
E é por isso que não é sua culpa se você lutou para conseguir por muitos anos,
02:54
just like I did.
41
174939
2031
assim como eu fiz.
02:56
But you NOW have the choice to CHANGE HOW YOU LEARN so you finally speak!
42
176970
5290
Mas AGORA você tem a opção de MUDAR COMO VOCÊ APRENDE para finalmente falar!
03:02
If you’d like to know exactly what to do to finally become a successful SPEAKER, click
43
182260
4710
Se você quer saber exatamente o que fazer para finalmente se tornar um SPEAKER de sucesso, clique
03:06
on the link in this video, or on the link in the description below this video, to tell
44
186970
4110
no link deste vídeo, ou no link da descrição abaixo deste vídeo, para
03:11
me what YOUR biggest communication problem is.
45
191080
3609
me contar qual é o SEU maior problema de comunicação .
03:14
Answer 5 quick questions and I’ll send you a FREE, PERSONALIZED guide that will help
46
194689
4330
Responda a 5 perguntas rápidas e enviarei um guia GRATUITO e PERSONALIZADO que
03:19
you start speaking more like a native TODAY!
47
199019
3871
o ajudará a começar a falar como um nativo HOJE!
03:22
It takes less than a minute, and you can download your free guide instantly!
48
202890
5230
Leva menos de um minuto e você pode baixar seu guia gratuito instantaneamente!
03:28
So click on the link in this video, or on the link in the description below this video,
49
208120
4599
Então clique no link deste vídeo, ou no link da descrição abaixo deste vídeo,
03:32
and start getting FLUENT now!
50
212719
1790
e comece a ficar FLUENTE agora!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7