The ONLY Thing You Have To Do To Speak English Fluently

187,244 views ・ 2018-11-12

EnglishAnyone


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
This is an important message for English language learners who CAN’T speak fluently…
0
89
5881
To ważna wiadomość dla osób uczących się języka angielskiego, które NIE POTRAFIĄ mówić płynnie…
00:05
You can do MANY of things to LEARN English…
1
5970
3020
Możesz zrobić WIELE rzeczy, aby NAUCZYĆ się angielskiego…
00:08
Reading textbooks, studying flashcards and even watching videos right here on YouTube
2
8990
4420
Czytanie podręczników, studiowanie fiszek, a nawet oglądanie filmów tutaj na YouTube
00:13
are just a few…
3
13410
1700
to tylko kilka…
00:15
But only ONE THING actually helps you become a confident SPEAKER…
4
15110
5240
Ale tylko JEDNA RZECZ naprawdę pomaga stajesz się pewnym MÓWCĄ…
00:20
My name is Drew Badger, and before I finally became fluent in Japanese, I spent more than
5
20350
4939
Nazywam się Drew Borsuk i zanim w końcu nauczyłem się płynnie mówić po japońsku, spędziłem ponad
00:25
10 YEARS FAILING to learn THREE different languages because I spent all of my time doing
6
25289
6101
10 LAT NIEUCZAJĄC SIĘ TRZECH różnych języków, ponieważ cały swój czas spędzałem na robieniu
00:31
the WRONG things…
7
31390
1910
NIEWŁAŚCIWYCH rzeczy…
00:33
I did everything I could to learn grammar rules and memorize as many words as possible,
8
33300
4660
Robiłem wszystko, co mogłem nauczyć się zasad gramatyki i zapamiętać jak najwięcej słów,
00:37
but NONE of these things helped me SPEAK…
9
37960
4720
ale ŻADNA z tych rzeczy nie pomogła mi MÓWIĆ…
00:42
And it wasn’t until I was on a walk through a park in Japan…
10
42680
3240
I dopiero gdy byłem na spacerze po parku w Japonii…
00:45
When I stopped to watch some young Japanese children playing with their parents…
11
45920
4720
Kiedy zatrzymałem się, aby popatrzeć na małe japońskie dzieci bawiące się swoimi rodzicom…
00:50
That I finally understood why I couldn’t express myself.
12
50640
3419
Że w końcu zrozumiałem, dlaczego nie mogę się wypowiedzieć.
00:54
You see, there’s ONLY ONE WAY for very young children to become the great speakers they
13
54059
5840
Widzisz, istnieje TYLKO JEDEN SPOSÓB, aby bardzo małe dzieci stały się świetnymi mówcami,
00:59
are since they CAN’T yet read or write…
14
59899
2750
ponieważ NIE UMIAJĄ jeszcze czytać ani pisać…
01:02
And that’s by hearing UNDERSTANDABLE examples of their SPOKEN language from the people around
15
62649
5530
I jest to poprzez słuchanie ROZUMIEWALNYCH przykładów ich języka mówionego od ludzi wokół
01:08
them…
16
68179
1000
nich…
01:09
That’s ALL they’re doing!
17
69179
2290
To WSZYSTKO, co robią !
01:11
Of course, children also REPEAT what they hear, but their only INPUT is UNDERSTANDABLE
18
71469
5400
Oczywiście, dzieci również POWTARZAJĄ to, co słyszą, ale ich jedynym WEJŚCIEM są ZROZUMIAŁE
01:16
examples of their SPOKEN language…
19
76869
3100
przykłady ich MÓWIONEGO języka…
01:19
NOT books, grammar tables, “spaced-repetition” apps or anything else…
20
79969
4951
NIE książki, tabele gramatyczne, aplikacje z powtarzaniem w odstępach ani cokolwiek innego…
01:24
And with JUST this ONE INPUT…
21
84920
2890
I TYLKO z tym JEDNYM WEJŚCIEM…
01:27
Children AUTOMATICALLY learn to use correct words and grammar WITHOUT thinking, develop
22
87810
4539
Dzieci AUTOMATYCZNIE uczą się używać poprawiać słowa i gramatykę BEZ myślenia, rozwijać
01:32
their listening ability, improve their pronunciation, AND build fluency FAST!
23
92349
6550
umiejętność słuchania, poprawiać wymowę ORAZ budować płynność SZYBKO!
01:38
When I discovered this at the park that day, I realized that hearing UNDERSTANDABLE examples
24
98899
4990
Kiedy tego dnia odkryłem to w parku, zdałem sobie sprawę, że słuchanie ZROZUMIAŁYCH przykładów
01:43
of SPOKEN Japanese was the one thing I WASN’T doing…
25
103889
2692
mówionego języka japońskiego było jedyną rzeczą, której NIE ROBIŁEM…
01:46
And that’s the same for most adult learners of EVERY foreign language!
26
106581
7049
I to samo dotyczy większości dorosłych uczących się KAŻDEGO języka obcego!
01:53
Really think about this for a minute…
27
113630
2919
Naprawdę pomyśl o tym przez chwilę…
01:56
While adults are STUDYING a language by learning grammar rules, reading books and reviewing
28
116549
5041
Podczas gdy dorośli UCZĄ SIĘ języka, ucząc się zasad gramatyki, czytając książki i przeglądając
02:01
vocabulary…
29
121590
1620
słownictwo…
02:03
Native children are GETTING FLUENT with only UNDERSTANDABLE examples of their SPOKEN language!
30
123210
6350
Dzieci tubylców STAJE SIĘ BIEGŁY, posługując się tylko ZROZUMIANYMI przykładami ich języka mówionego!
02:09
This is why most adult foreign language learners KNOW a lot, but can’t express themselves…
31
129560
6250
To dlatego większość dorosłych uczących się języków obcych dużo WIE, ale nie potrafi się wypowiedzieć…
02:15
While children SPEAK quickly and correctly, but can’t EXPLAIN the rules of their language!
32
135810
5940
Podczas gdy dzieci MÓWIĄ szybko i poprawnie, ale nie potrafią WYJAŚNIĆ zasad swojego języka!
02:21
Does this make sense?
33
141750
2400
Czy to ma sens?
02:24
So the lesson for us adult language learners is VERY clear…
34
144150
4130
Zatem lekcja dla nas, dorosłych uczących się języka, jest BARDZO jasna…
02:28
If you want to SPEAK fluently and confidently, STOP STUDYING ENGLISH and spend your time
35
148280
5289
Jeśli chcesz MÓWIĆ płynnie i pewnie, PRZESTAŃ UCZYĆ SIĘ JĘZYKA ANGIELSKIEGO i poświęć swój czas
02:33
with UNDERSTANDABLE examples of the SPOKEN language!
36
153569
2971
na ZROZUMIAŁE przykłady języka mówionego!
02:36
It’s really that simple, and that’s ALL I did to finally become fluent in Japanese!
37
156540
6010
To naprawdę takie proste i to WSZYSTKO, co zrobiłem, aby w końcu płynnie mówić po japońsku!
02:42
Traditional English language learning classes and methods DON’T give you the ONE THING
38
162550
4669
Tradycyjne zajęcia i metody nauki języka angielskiego NIE DAJĄ JEDNEJ RZECZY, której
02:47
you really need to become a great speaker…
39
167219
2401
naprawdę potrzebujesz, aby stać się świetnym mówcą…
02:49
And that’s why it’s not your fault if you’ve struggled to get for many years,
40
169620
5319
I dlatego to nie twoja wina, że walczysz o to przez wiele lat,
02:54
just like I did.
41
174939
2031
tak jak ja.
02:56
But you NOW have the choice to CHANGE HOW YOU LEARN so you finally speak!
42
176970
5290
Ale TERAZ masz wybór, aby ZMIENIĆ SPOSÓB UCZENIA SIĘ, więc w końcu przemówisz!
03:02
If you’d like to know exactly what to do to finally become a successful SPEAKER, click
43
182260
4710
Jeśli chcesz dokładnie wiedzieć, co zrobić, aby w końcu odnieść sukces jako MÓWCA, kliknij
03:06
on the link in this video, or on the link in the description below this video, to tell
44
186970
4110
link w tym filmie lub link w opisie pod tym filmem, aby powiedzieć
03:11
me what YOUR biggest communication problem is.
45
191080
3609
mi, jaki jest TWOI największy problem z komunikacją .
03:14
Answer 5 quick questions and I’ll send you a FREE, PERSONALIZED guide that will help
46
194689
4330
Odpowiedz na 5 krótkich pytań, a wyślę Ci BEZPŁATNY, SPERSONALIZOWANY przewodnik, który pomoże
03:19
you start speaking more like a native TODAY!
47
199019
3871
Ci zacząć mówić bardziej jak native speaker DZISIAJ!
03:22
It takes less than a minute, and you can download your free guide instantly!
48
202890
5230
Zajmie to mniej niż minutę i możesz natychmiast pobrać bezpłatny przewodnik!
03:28
So click on the link in this video, or on the link in the description below this video,
49
208120
4599
Więc kliknij na link w tym filmie lub na link w opisie pod tym filmem
03:32
and start getting FLUENT now!
50
212719
1790
i zacznij teraz płynnie!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7