The #1 Reason You Don't Speak English Fluently - Introducing Drew Badger's Fluency Bridge Method

253,679 views ・ 2013-09-14

EnglishAnyone


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:00
0
430
1820
00:02
hello again it's drew badger
1
2250
400
00:02
hello again it's drew badger here the co-founder of English
2
2650
1340
olĂĄ de novodesenhou o texugo
olĂĄ de novo desenhou o texugo aqui o cofundador do inglĂȘs
00:03
here the co-founder of English
3
3990
400
aquiocofundadordoinglĂȘs
00:04
here the co-founder of English anyone . com
4
4390
859
aqui o cofundador do inglĂȘs qualquer um . com
00:05
anyone . com
5
5249
400
00:05
anyone . com I'm really excited to see you
6
5649
1350
ninguém.com
ninguĂ©m. com Estou muito animado para vĂȘ-lo
00:06
I'm really excited to see you
7
6999
210
Estoumuito animadopara vĂȘ-lo
00:07
I'm really excited to see you again to be back here on YouTube
8
7209
2331
Estou muito animado para vĂȘ-lo novamente para estar de volta aqui no YouTube
00:09
again to be back here on YouTube
9
9540
400
00:09
again to be back here on YouTube making videos to show my lovely
10
9940
2090
novamente paraestar de volta aqui noYouTube
novamente para estar de volta aqui no YouTube fazendo vĂ­deos para mostrar meus lindos
00:12
making videos to show my lovely
11
12030
400
00:12
making videos to show my lovely face and be sitting at the park
12
12430
1800
vídeos de criação para mostrar meus lindos
vídeos de criação para mostrar meu lindo rosto e estar sentado na frente do parque
00:14
face and be sitting at the park
13
14230
270
00:14
face and be sitting at the park and enjoy the weather as i get
14
14500
1559
e estar sentado na
frente do parque e estar sentado no parque e aproveitar o clima conforme eu chegar
00:16
and enjoy the weather as i get
15
16059
150
00:16
and enjoy the weather as i get to have a lovely conversation
16
16209
901
e aproveitar o climaconforme euchegar
e aproveite o clima enquanto eu consigo ter uma conversa adorĂĄvel
00:17
to have a lovely conversation
17
17110
360
00:17
to have a lovely conversation with you
18
17470
1040
ter uma conversa adorĂĄvel
ter uma conversa adorĂĄvel com vocĂȘ com
00:18
with you
19
18510
400
00:18
with you it's been a while since I've
20
18910
1080
vocĂȘ com
vocĂȘ jĂĄ faz um tempo desde que eu jĂĄ faz
00:19
it's been a while since I've
21
19990
240
um tempo desde que eu jĂĄ
00:20
it's been a while since I've released a lesson and I'm really
22
20230
1290
faz um tempo desde que eu' liberei uma lição e realmente
00:21
released a lesson and I'm really
23
21520
240
00:21
released a lesson and I'm really excited to begin kind of
24
21760
3300
liberei umalição eestourealmente
liberei uma lição e estou muito empolgado para começar meio
00:25
excited to begin kind of
25
25060
59
00:25
excited to begin kind of changing the way you think here
26
25119
1221
animado para começar meio
animado para começar a mudar a maneira como vocĂȘ pensa aqui
00:26
changing the way you think here
27
26340
400
00:26
changing the way you think here this is a really important
28
26740
889
mudando a maneira como vocĂȘ pense aqui
mudando a forma como vocĂȘ pensa aqui isso Ă© muito importante t
00:27
this is a really important
29
27629
400
isso Ă© muito importante
00:28
this is a really important lesson for me and when I'm
30
28029
1801
esta é uma lição muito importante para mim e quando eu sou uma
00:29
lesson for me and when I'm
31
29830
150
00:29
lesson for me and when I'm coming back now
32
29980
1310
lição para mim e quandoeu sou uma
lição para mim e quando eu estou voltando agora
00:31
coming back now
33
31290
400
00:31
coming back now having not been here for a while
34
31690
1590
voltando agora
voltando agora nĂŁo tendo estado aqui por um enquanto
00:33
having not been here for a while
35
33280
240
00:33
having not been here for a while I really want to give you
36
33520
1170
nĂŁoestouaqui hĂĄalgum tempo
nĂŁo estou aqui hĂĄ algum tempo eu realmente quero te dar eu realmente
00:34
I really want to give you
37
34690
120
00:34
I really want to give you something very powerful and
38
34810
1310
quero te dar
eu realmente quero te dar algo muito poderoso e
00:36
something very powerful and
39
36120
400
00:36
something very powerful and something important that you can
40
36520
1290
algo muito poderoso e
algo muito poderoso e algo importante que vocĂȘ pode
00:37
something important that you can
41
37810
150
00:37
something important that you can take away that you can start
42
37960
900
algo importante que vocĂȘ pode
algo importante que vocĂȘ pode tirar que vocĂȘ pode começar a
00:38
take away that you can start
43
38860
330
tirar que vocĂȘ pode começar a
00:39
take away that you can start seeing a lot more improvement in
44
39190
2610
tirar que vocĂȘ pode começar a ver muito mais melhorias em
00:41
seeing a lot more improvement in
45
41800
120
00:41
seeing a lot more improvement in your English fluency with so
46
41920
1400
ver muito mais melhorias em
ver muito mais melhorias em sua fluĂȘncia em inglĂȘs com entĂŁo
00:43
your English fluency with so
47
43320
400
00:43
your English fluency with so today I want to talk about the
48
43720
1459
sua fluĂȘncia em inglĂȘs comentĂŁo sua
fluĂȘncia em inglĂȘs com entĂŁo hoje eu quero falar sobre o
00:45
today I want to talk about the
49
45179
400
00:45
today I want to talk about the number one reason why most
50
45579
2221
hojeeuquero falar sobre o
hoje eu quero falar sobre o motivo nĂșmero um pelo qual o
00:47
number one reason why most
51
47800
300
motivo nĂșmero um porque o
00:48
number one reason why most students and probably yourself
52
48100
1610
motivo nĂșmero um w a maioria dos alunos e provavelmente vocĂȘ
00:49
students and probably yourself
53
49710
400
alunos e provavelmente vocĂȘ
00:50
students and probably yourself are not getting fluent
54
50110
1549
alunos e provavelmente vocĂȘ nĂŁo estĂŁo ficando fluentes
00:51
are not getting fluent
55
51659
400
nĂŁo estĂŁoficandofluentes
00:52
are not getting fluent so let's get into it the thing
56
52059
5281
nĂŁo estĂŁo ficando fluentes entĂŁo vamos entrar no assunto entĂŁo vamos entrar no
00:57
so let's get into it the thing
57
57340
390
00:57
so let's get into it the thing that I hear the most from
58
57730
1440
assunto
entĂŁo vamos entrar no que eu ouvi o mĂĄximo que
00:59
that I hear the most from
59
59170
180
00:59
that I hear the most from students
60
59350
440
00:59
students
61
59790
400
ouço o que
mais ouço dos alunos alunos alunos
01:00
students it's not how to improve my
62
60190
1410
nĂŁo Ă© como melhorar meu nĂŁo Ă© como
01:01
it's not how to improve my
63
61600
209
01:01
it's not how to improve my grammar or how to improve my
64
61809
1381
melhorar meu nĂŁo Ă©
como melhorar minha gramĂĄtica ou como melhorar minha
01:03
grammar or how to improve my
65
63190
150
01:03
grammar or how to improve my pronunciation
66
63340
650
01:03
pronunciation
67
63990
400
gramĂĄtica ou como melhorar minha
gramĂĄtica ou como melhorar minha pronĂșncia pronĂșncia pronĂșncia
01:04
pronunciation even though those are things i
68
64390
1229
pronĂșncia mesmo que essas sejam coisas eu
01:05
even though those are things i
69
65619
301
01:05
even though those are things i do receive the number one
70
65920
1500
mesmo queessassejamcoisaseu
mesmo que essas sejam coisas eu recebo o nĂșmero um
01:07
do receive the number one
71
67420
300
01:07
do receive the number one complaint I hear is this why do
72
67720
2460
recebo onĂșmero um
recebo o nĂșmero um reclamação que ouço Ă© isso por que a
01:10
complaint I hear is this why do
73
70180
270
01:10
complaint I hear is this why do I understand what you are saying
74
70450
1620
reclamação que ouço é por isso que
eu ouço reclamação Ă© por isso que eu entendo o que vocĂȘ estĂĄ dizendo
01:12
I understand what you are saying
75
72070
89
01:12
I understand what you are saying and videos and this is people
76
72159
1561
euentendo o quevocĂȘ estĂĄ dizendo
eu entendo o que vocĂȘ estĂĄ dizendo e vĂ­deos e isso Ă© gente e
01:13
and videos and this is people
77
73720
329
evĂ­deose isso sĂŁo pessoas
01:14
and videos and this is people talking to meet so why do they
78
74049
1801
e vĂ­deos e isso sĂŁo pessoas conversando para se encontrar entĂŁo por que eles estĂŁo
01:15
talking to meet so why do they
79
75850
59
01:15
talking to meet so why do they understand me but they can't
80
75909
2091
conversando para se encontrarentĂŁo por queeles estĂŁo
conversando para se encontrar entĂŁo por que eles me entendem mas nĂŁo conseguem me
01:18
understand me but they can't
81
78000
400
01:18
understand me but they can't understand what people are
82
78400
870
entendermasnĂŁo conseguem
me entender mas eles nĂŁo conseguem entender o que as pessoas sĂŁo
01:19
understand what people are
83
79270
240
01:19
understand what people are saying in actual conversations
84
79510
1970
entender o que as pessoas sĂŁo
entender o que as pessoas estĂŁo dizendo em conversas reais
01:21
saying in actual conversations
85
81480
400
01:21
saying in actual conversations now this is what I call the
86
81880
1470
dizendo em conversas reais
dizendo em conversas reais agora isso Ă© o que eu chamo de agora isso
01:23
now this is what I call the
87
83350
390
01:23
now this is what I call the fluency gap the fluency gap
88
83740
2990
Ă© o que eu chamo de
agora isso Ă© o que eu chamo de lacuna de fluĂȘncia a lacuna de fluĂȘncia lacuna de fluĂȘncia lacuna de fluĂȘncia a lacuna de fluĂȘncia
01:26
fluency gap the fluency gap
89
86730
400
01:27
fluency gap the fluency gap you've got basically most
90
87130
1100
vocĂȘ basicamente tem mais
01:28
you've got basically most
91
88230
400
01:28
you've got basically most students over here and they can
92
88630
2220
vocĂȘ basicamente temmais
vocĂȘ tem basicamente a maioria dos alunos aqui e eles podem
01:30
students over here and they can
93
90850
180
alunos aquie eles podem
01:31
students over here and they can read and they can write pretty
94
91030
1560
alunos aqui e eles sabem ler e sabem escrever bem
01:32
read and they can write pretty
95
92590
270
01:32
read and they can write pretty well and they understand the
96
92860
1649
lĂȘem e sabem escrever bem
lĂȘem e sabem escrever muito bem e
01:34
well and they understand the
97
94509
150
01:34
well and they understand the slow
98
94659
501
compreendem bem e compreendem
bem e compreendemo lento lento lento
01:35
slow
99
95160
400
01:35
slow simple easy english that i'm
100
95560
1890
simples inglĂȘs fĂĄcil tha eu sou um inglĂȘs
01:37
simple easy english that i'm
101
97450
120
01:37
simple easy english that i'm using right now
102
97570
829
simples e fĂĄcilqueeu sou um
inglĂȘs simples e fĂĄcil que estou usando agora
01:38
using right now
103
98399
400
01:38
using right now there might even be a few
104
98799
1251
usandoagora
usando agora pode até haver alguns
01:40
there might even be a few
105
100050
400
01:40
there might even be a few complex grammar points when I'm
106
100450
2010
podeaté haver alguns
pode até haver alguns pontos gramaticais complexos quando eu sou
01:42
complex grammar points when I'm
107
102460
150
01:42
complex grammar points when I'm speaking right now in this very
108
102610
1350
pontos gramaticais complexos quando sou
pontos gramaticais complexos quando estou falando agora neste mesmo
01:43
speaking right now in this very
109
103960
150
falandoagora neste mesmo
01:44
speaking right now in this very lesson but most of them are
110
104110
2250
falando agora nesta mesma lição mas a maioria deles é
01:46
lesson but most of them are
111
106360
180
01:46
lesson but most of them are pretty easy to understand
112
106540
1130
liçãomas amaioriadeles é
lição mas a maioria eles são muito fåceis de entender muito
01:47
pretty easy to understand
113
107670
400
fĂĄceis de entender
01:48
pretty easy to understand because students have heard them
114
108070
1110
muito fĂĄceis de entender porque os alunos os ouviram
01:49
because students have heard them
115
109180
149
01:49
because students have heard them before
116
109329
231
01:49
before
117
109560
400
01:49
before the difference is that i'm not
118
109960
1290
porque os alunos os ouviram
porque os alunos jĂĄ os ouviram antes
antes a diferença é que eu não sou
01:51
the difference is that i'm not
119
111250
90
01:51
the difference is that i'm not using all of the crazy idioms
120
111340
2120
a diferença é que eu não sou
a diferença é que eu não estou usando todas as expressÔes malucas
01:53
using all of the crazy idioms
121
113460
400
01:53
using all of the crazy idioms slang phrases expression quotes
122
113860
2630
usando todas as expressÔes malucas
usando todas as expressÔes malucas gírias frases expressÔes citaçÔes gírias expressÔes
01:56
slang phrases expression quotes
123
116490
400
01:56
slang phrases expression quotes from movies and all of these
124
116890
1500
citaçÔes
gírias expressÔes citaçÔes de filmes e tudo isso de
01:58
from movies and all of these
125
118390
119
01:58
from movies and all of these other things that really come
126
118509
1280
filmesetudo isso
de filmes e todas essas outras coisas que realmente vĂȘm
01:59
other things that really come
127
119789
400
outras coisas que realmente vĂȘm
02:00
other things that really come with native fluent English
128
120189
1971
outras coisas que realmente vĂȘm com inglĂȘs nativo fluente
02:02
with native fluent English
129
122160
400
02:02
with native fluent English so this is the number one reason
130
122560
2190
com inglĂȘsnativofluente
com inglĂȘs nativo fluente entĂŁo esse Ă© o motivo nĂșmero um
02:04
so this is the number one reason
131
124750
180
02:04
so this is the number one reason why students are not getting
132
124930
1010
entĂŁo esse Ă© o nĂșmero uma razĂŁo
entĂŁo esta Ă© a razĂŁo nĂșmero um pela qual os alunos nĂŁo estĂŁo entendendo por
02:05
why students are not getting
133
125940
400
que os alunos nĂŁo estĂŁo entendendo por que os
02:06
why students are not getting fluid
134
126340
320
02:06
fluid
135
126660
400
alunos nĂŁo estĂŁo obtendo fluido fluido
02:07
fluid it's not that students can't
136
127060
1249
fluido nĂŁo Ă© que os alunos nĂŁo consigam nĂŁo Ă© que os
02:08
it's not that students can't
137
128309
400
02:08
it's not that students can't find more information about
138
128709
1231
alunos nĂŁo consigam
não é que os alunos não consigam encontrar mais informaçÔes sobre
02:09
find more information about
139
129940
60
encontre mais informaçÔes sobre
02:10
find more information about English because it's all over
140
130000
1669
encontre mais informaçÔes sobre o inglĂȘs porque estĂĄ em todo o
02:11
English because it's all over
141
131669
400
inglĂȘsporque estĂĄ em todo o
02:12
English because it's all over the place
142
132069
561
02:12
the place
143
132630
400
inglĂȘs porque estĂĄ em todo o lugar onde o
02:13
the place native English is all over the
144
133030
1590
inglĂȘs nativo estĂĄ em todo o
02:14
native English is all over the
145
134620
180
02:14
native English is all over the Internet you can even watch
146
134800
1049
inglĂȘs nativoestĂĄ em todo o
inglĂȘs nativo estĂĄ em toda a Internet vocĂȘ pode atĂ© assistir na
02:15
Internet you can even watch
147
135849
301
internetvocĂȘpodeatĂ©assistir na
02:16
Internet you can even watch right here on youtube you can
148
136150
1470
internet vocĂȘ pode atĂ© assistir aqui mesmo no youtube vocĂȘ pode
02:17
right here on youtube you can
149
137620
60
02:17
right here on youtube you can click and watch any number of a
150
137680
2010
atĂ© aqui noyoutubevocĂȘpode
atĂ© aqui no youtube yo vocĂȘ pode clicar e assistir a qualquer nĂșmero de
02:19
click and watch any number of a
151
139690
360
cliques e assistir a qualquer nĂșmero de
02:20
click and watch any number of a million other channels and
152
140050
1290
cliques e assistir a qualquer nĂșmero de um milhĂŁo de outros canais e
02:21
million other channels and
153
141340
149
02:21
million other channels and listen to native English and
154
141489
1371
milhÔes de outros canais e
milhĂ”es de outros canais e ouvir inglĂȘs nativo e
02:22
listen to native English and
155
142860
400
ouviringlĂȘs nativo e
02:23
listen to native English and it's not that you can't find
156
143260
1340
ouvir inglĂȘs nativo e nĂŁo Ă© que vocĂȘ nĂŁo consiga encontrar
02:24
it's not that you can't find
157
144600
400
nĂŁo Ă© quevocĂȘ nĂŁo consiga encontrar
02:25
it's not that you can't find grammar points or idioms or
158
145000
2220
nĂŁo Ă© que vocĂȘ nĂŁo consiga encontrar pontos gramaticais ou expressĂ”es idiomĂĄticas ou pontos
02:27
grammar points or idioms or
159
147220
180
02:27
grammar points or idioms or lists of other vocabulary words
160
147400
1790
gramaticais ou expressÔes idiomåticas ou
pontos gramaticais ou expressÔes idiomåticas ou listas de outras palavras do vocabulårio
02:29
lists of other vocabulary words
161
149190
400
02:29
lists of other vocabulary words to practice because there are
162
149590
1080
listas de outras palavras do vocabulĂĄrio
listas de outras palavras do vocabulĂĄrio para praticar porque hĂĄ para
02:30
to practice because there are
163
150670
149
02:30
to practice because there are millions and millions of
164
150819
1071
praticar porque hĂĄ para
praticar porque hå milhÔes e milhÔes de
02:31
millions and millions of
165
151890
400
milhÔes e milhÔes de
02:32
millions and millions of websites on the internet that
166
152290
1559
milhÔes e milhÔes de sites na internet esses
02:33
websites on the internet that
167
153849
301
sitesnainternet esses
02:34
websites on the internet that help you do all these things
168
154150
1550
sites na internet que ajudam vocĂȘ a fazer tudo essas coisas
02:35
help you do all these things
169
155700
400
ajudam vocĂȘ a fazer todas essas coisas
02:36
help you do all these things so what's the real problem here
170
156100
1430
ajudam vocĂȘ a fazer todas essas coisas entĂŁo qual Ă© o problema real aqui
02:37
so what's the real problem here
171
157530
400
02:37
so what's the real problem here what's the real issue because
172
157930
890
entĂŁo qual Ă© o problema real aqui
entĂŁo qual Ă© o problema real aqui qual Ă© o problema problema porque
02:38
what's the real issue because
173
158820
400
qual Ă© o problema realporque
02:39
what's the real issue because it's not finding information
174
159220
1850
qual é o problema real porque não estå encontrando informação não estå
02:41
it's not finding information
175
161070
400
02:41
it's not finding information there is even too much
176
161470
980
encontrando informação não estå
encontrando informação tem até demais tem
02:42
there is even too much
177
162450
400
02:42
there is even too much information on the internet and
178
162850
1889
até demais tem muita informação na internet e
02:44
information on the internet and
179
164739
151
02:44
information on the internet and most students really don't know
180
164890
1409
informação nainternete
informaçÔes na internet e a maioria dos alunos realmente não sabe a
02:46
most students really don't know
181
166299
151
02:46
most students really don't know how to navigate
182
166450
1010
maioria dos alunos realmente nĂŁo sabe a
maioria dos alunos realmente nĂŁo sabe como navegar
02:47
how to navigate
183
167460
400
02:47
how to navigate so the real issue here is how do
184
167860
2129
como navegar
como navegar entĂŁo a verdadeira questĂŁo aqui Ă© como fazer isso
02:49
so the real issue here is how do
185
169989
151
averdadeiraquestãoaqui é como faça
02:50
so the real issue here is how do you get from here to over here
186
170140
2870
isso o verdadeiro problema aqui Ă© como vocĂȘ vai daqui atĂ© aqui
02:53
you get from here to over here
187
173010
400
02:53
you get from here to over here it's such a simple thing but
188
173410
930
vocĂȘ vai daqui atĂ© aqui
vocĂȘ vai daqui atĂ© aqui Ă© uma coisa tĂŁo simples mas
02:54
it's such a simple thing but
189
174340
300
02:54
it's such a simple thing but most students don't really think
190
174640
1260
Ă© uma coisa tĂŁo simples mas Ă© uma
coisa tĂŁo simples mas a maioria dos alunos realmente nĂŁo acho que a
02:55
most students don't really think
191
175900
240
maioria dos alunos realmente nĂŁo acha que a
02:56
most students don't really think about it because it's not how
192
176140
1620
maioria dos alunos realmente nĂŁo pensa sobre isso porque nĂŁo tem nada a ver com
02:57
about it because it's not how
193
177760
300
isso porque nĂŁo tem nada a ver com
02:58
about it because it's not how they learned English
194
178060
889
02:58
they learned English
195
178949
400
isso porque nĂŁo Ă© como eles aprenderam inglĂȘs
eles aprenderaminglĂȘs
02:59
they learned English they've learned a few kind of
196
179349
1741
o aprenderam inglĂȘs aprenderam alguns tipos de aprenderam
03:01
they've learned a few kind of
197
181090
90
03:01
they've learned a few kind of phrases that get them from the
198
181180
1700
algunstipos de
aprenderam alguns tipos de frases que os levam das
03:02
phrases that get them from the
199
182880
400
frasesque os levam das
03:03
phrases that get them from the zero level to the kind of text
200
183280
2250
frases que os levam do nĂ­vel zero ao tipo de texto nĂ­vel
03:05
zero level to the kind of text
201
185530
390
03:05
zero level to the kind of text book english level which is what
202
185920
1200
zeropara otipo detexto
nĂ­vel zero para o tipo de livro de texto nĂ­vel de inglĂȘs que Ă© o
03:07
book english level which is what
203
187120
239
03:07
book english level which is what i like to call it
204
187359
921
nĂ­vel de inglĂȘs do livro que Ă© o
nĂ­vel de inglĂȘs do livro que Ă© como eu gosto de chamĂĄ-lo
03:08
i like to call it
205
188280
400
03:08
i like to call it so you begin with no ability at
206
188680
2279
eu gosto de chamĂĄ-lo
eu gosto de chamĂĄ-lo assim vocĂȘ começa sem nenhuma habilidade em
03:10
so you begin with no ability at
207
190959
391
entĂŁo vocĂȘ começa sem nenhuma habilidade em
03:11
so you begin with no ability at all and you start learning some
208
191350
1530
entĂŁo vocĂȘ começa sem nenhuma habilidade e vocĂȘ começa a aprender um
03:12
all and you start learning some
209
192880
329
pouco e vocĂȘcomeça a aprender um pouco tudo
03:13
all and you start learning some grammar points you remember some
210
193209
1381
e vocĂȘ começa a aprender alguns pontos gramaticais vocĂȘ lembra alguns
03:14
grammar points you remember some
211
194590
239
03:14
grammar points you remember some words and phrases and these are
212
194829
1711
pontos gramaticais vocĂȘlembraalguns
pontos gramaticais vocĂȘ se lembra de algumas palavras e frases e estas sĂŁo
03:16
words and phrases and these are
213
196540
120
03:16
words and phrases and these are all of the slow easy to
214
196660
1740
palavras e fraseseestassĂŁo
palavras e frases e estas sĂŁo todas do lento fĂĄcil para
03:18
all of the slow easy to
215
198400
209
03:18
all of the slow easy to understand simple words and
216
198609
1981
todos do lentofĂĄcil para
todos do lento fĂĄcil de entender palavras simples e
03:20
understand simple words and
217
200590
149
03:20
understand simple words and expressions that you would find
218
200739
991
entenderpalavras simples e
entender sim palavras e expressĂ”es simples que vocĂȘ encontraria
03:21
expressions that you would find
219
201730
180
03:21
expressions that you would find in a textbook
220
201910
1009
expressÔes que encontraria
expressÔes que encontraria em um livro-texto
03:22
in a textbook
221
202919
400
em umlivro-texto em
03:23
in a textbook it's also the same kind of
222
203319
1170
um livro-texto também é o mesmo tipo de
03:24
it's also the same kind of
223
204489
120
03:24
it's also the same kind of English that you might hear from
224
204609
1790
Ă© tambĂ©m o mesmo tipo de inglĂȘs que vocĂȘ pode ouvir do
03:26
English that you might hear from
225
206399
400
03:26
English that you might hear from an announcement on a bus or
226
206799
1431
inglĂȘsquevocĂȘ pode ouvir do
inglĂȘs que vocĂȘ pode ouvir de um anĂșncio em um ĂŽnibus ou um
03:28
an announcement on a bus or
227
208230
400
03:28
an announcement on a bus or train or an airplane where it's
228
208630
1829
anĂșncio em um ĂŽnibus ou
um anĂșncio em um ĂŽnibus ou trem ou um aviĂŁo onde Ă©
03:30
train or an airplane where it's
229
210459
181
03:30
train or an airplane where it's kind of the same thing that most
230
210640
1319
trem ou um aviĂŁo onde Ă©
trem ou um aviĂŁo onde Ă© gentil da mesma coisa que mais
03:31
kind of the same thing that most
231
211959
271
tipo da mesma coisa que mais
03:32
kind of the same thing that most people are used to
232
212230
979
tipo da mesma coisa que a maioria das pessoas estĂĄ acostumada as pessoas
03:33
people are used to
233
213209
400
03:33
people are used to and the same thing that most
234
213609
841
estĂŁo acostumadas a que as
pessoas estĂŁo acostumadas e a mesma coisa que a maioria
03:34
and the same thing that most
235
214450
180
03:34
and the same thing that most people listen to and its really
236
214630
1500
e a mesma coisa que a maioria
e a mesma coisa que a maioria as pessoas ouvem e realmente as
03:36
people listen to and its really
237
216130
120
03:36
people listen to and its really easy english for most people to
238
216250
1980
pessoasouveme realmente as
pessoas ouvem e Ă© realmente inglĂȘs fĂĄcil para a maioria das pessoas inglĂȘs
03:38
easy english for most people to
239
218230
60
03:38
easy english for most people to understand even if they're not
240
218290
1500
fĂĄcilpara a maioria das pessoas
inglĂȘs fĂĄcil para a maioria das pessoas entender mesmo que nĂŁo
03:39
understand even if they're not
241
219790
60
03:39
understand even if they're not native speakers but this English
242
219850
2660
entendammesmoque elesnĂŁo
entendam mesmo que nĂŁo sejam falantes nativos mas este
03:42
native speakers but this English
243
222510
400
03:42
native speakers but this English over here is something
244
222910
1290
falantes nativos de inglĂȘsmas este
falantes nativos de inglĂȘs mas este inglĂȘs aqui Ă© algo aqui Ă©
03:44
over here is something
245
224200
300
03:44
over here is something completely different
246
224500
1160
algo
aqui Ă© algo completamente diferente completamente diferente
03:45
completely different
247
225660
400
03:46
completely different so it's got all of the groovy
248
226060
1730
completamente diferente entĂŁo tem tudo do descolado
03:47
so it's got all of the groovy
249
227790
400
entĂŁotem todo odescolado
03:48
so it's got all of the groovy the kind of grammar is the same
250
228190
2549
entĂŁo tem todo o descolado o tipo de gramĂĄtica Ă© o mesmo o
03:50
the kind of grammar is the same
251
230739
391
tipo de gramĂĄtica Ă© o mesmo
03:51
the kind of grammar is the same for the most part but we've got
252
231130
1770
o tipo de gramĂĄtica Ă© o mesmo na maior parte mas nĂłs temos
03:52
for the most part but we've got
253
232900
300
a maior parte parte,mastemos
03:53
for the most part but we've got slang and idioms and all kinds
254
233200
1980
a maior parte, mas temos gírias e expressÔes idiomåticas e todos os tipos de
03:55
slang and idioms and all kinds
255
235180
389
03:55
slang and idioms and all kinds of other expressions that we use
256
235569
1230
gíriase expressÔes idiomåticas e todos os tipos de
gírias e expressÔes idiomåticas e todos os tipos de outras expressÔes que usamos
03:56
of other expressions that we use
257
236799
391
de outras expressÔes que usamos
03:57
of other expressions that we use in the language so the real
258
237190
1440
de outras expressÔes que usamos use na linguagem então o real
03:58
in the language so the real
259
238630
359
03:58
in the language so the real problem here the number one
260
238989
1160
na linguagementĂŁo oreal
na linguagem entĂŁo o problema real aqui o problema nĂșmero um
04:00
problem here the number one
261
240149
400
04:00
problem here the number one thing that kind of the number
262
240549
1560
aqui o problema nĂșmero um
aqui a coisa nĂșmero um esse tipo de nĂșmero
04:02
thing that kind of the number
263
242109
271
04:02
thing that kind of the number one reason why students are not
264
242380
1350
esse tipo de entorpecimento Essa Ă©
a razĂŁo nĂșmero um pela qual os alunos nĂŁo sĂŁo
04:03
one reason why students are not
265
243730
30
04:03
one reason why students are not getting fluid is because they
266
243760
1379
uma razĂŁo pela qual os alunos nĂŁo sĂŁo
uma razĂŁo pela qual os alunos nĂŁo estĂŁo ficando fluidos Ă© porque eles
04:05
getting fluid is because they
267
245139
151
04:05
getting fluid is because they don't know how to move
268
245290
1020
estĂŁo ficandofluidos Ă© porqueeles
estĂŁo ficando fluidos Ă© porque eles nĂŁo sabem como se mover,
04:06
don't know how to move
269
246310
360
04:06
don't know how to move move from here over to here
270
246670
2090
nĂŁo sabe mexer
nĂŁo sabe mexer passa daqui pra cĂĄ
04:08
move from here over to here
271
248760
400
passadaqui pra cĂĄ
04:09
move from here over to here that's it
272
249160
560
04:09
that's it
273
249720
400
passa daqui pra cĂĄ Ă© isso Ă© isso Ă© isso e tenho
04:10
that's it and I've been thinking about
274
250120
1260
pensado nisso
04:11
and I've been thinking about
275
251380
150
04:11
and I've been thinking about this for so many years and its
276
251530
1590
etenhopensadonisso
e Eu tenho pensado sobre isso por tantos anos e Ă©
04:13
this for so many years and its
277
253120
180
04:13
this for so many years and its really kind of becoming
278
253300
920
isso por tantos anos eé
isso por tantos anos e estĂĄ realmente se
04:14
really kind of becoming
279
254220
400
04:14
really kind of becoming crystal-clear for me now as i
280
254620
1589
tornando realmente muito claro para mim agora como eu
04:16
crystal-clear for me now as i
281
256209
90
04:16
crystal-clear for me now as i talked with more and more
282
256299
961
cristalino para mim agora comoeu estou
claro para mim agora como eu falei com mais e mais
04:17
talked with more and more
283
257260
60
04:17
talked with more and more students and try to figure out
284
257320
1590
faleicom mais e mais
falei com mais e mais alunos e tento entender os
04:18
students and try to figure out
285
258910
210
alunos etento entender os
04:19
students and try to figure out what exactly the problem is
286
259120
1110
alunos e tento descobrir qual Ă© exatamente o problema Ă©
04:20
what exactly the problem is
287
260230
360
04:20
what exactly the problem is because it's almost like i get
288
260590
1770
o que exatamente o problema Ă© o
que exatamente o problema Ă© porque Ă© quase como se eu recebesse
04:22
because it's almost like i get
289
262360
210
04:22
because it's almost like i get the same email every single day
290
262570
2430
porque Ă©quase como seeurecebesse
porque Ă© quase como se eu recebesse o mesmo e-mail todos os dias o
04:25
the same email every single day
291
265000
210
04:25
the same email every single day for the same comment every
292
265210
1560
mesmo e-mailtodos osdias
o mesmo e-mail todos os dias para o mesmo comentĂĄrio todos os
04:26
for the same comment every
293
266770
300
para omesmo comentĂĄriotodos
04:27
for the same comment every single day from tons and tons of
294
267070
2010
para o mesmo comentĂĄrio todos os dias de toneladas e toneladas de um
04:29
single day from tons and tons of
295
269080
240
04:29
single day from tons and tons of students
296
269320
410
04:29
students
297
269730
400
Ășnicodia detoneladas e toneladas de um
Ășnicodia detoneladas e toneladas de alunos alunos
04:30
students so how do you get from here to
298
270130
1590
alunos entĂŁo como vocĂȘ vai daqui atĂ© entĂŁo
04:31
so how do you get from here to
299
271720
270
04:31
so how do you get from here to there and the question they're
300
271990
1470
como vocĂȘ vai daqui atĂ© entĂŁo
como vocĂȘ chega daqui para lĂĄ e a pergunta eles estĂŁo
04:33
there and the question they're
301
273460
360
04:33
there and the question they're asking isn't really how do you
302
273820
2010
lĂĄea perguntaeles estĂŁo
lĂĄ e a pergunta que eles estĂŁo fazendo nĂŁo Ă© realmente como vocĂȘ estĂĄ
04:35
asking isn't really how do you
303
275830
120
04:35
asking isn't really how do you do it it's more
304
275950
1039
perguntandonĂŁo Ă© realmentecomo vocĂȘ estĂĄ
perguntando nĂŁo Ă© realmente como vocĂȘ faz Ă© mais
04:36
do it it's more
305
276989
400
faça émais faça é
04:37
do it it's more why don't I understand why don't
306
277389
2581
mais por que nĂŁo entendo por que nĂŁo por que nĂŁo por que nĂŁo
04:39
why don't I understand why don't
307
279970
360
entendo por que nĂŁo por que
04:40
why don't I understand why don't I understand English I've been
308
280330
1260
nĂŁo entendo por que nĂŁo entendo inglĂȘs jĂĄ estive
04:41
I understand English I've been
309
281590
180
04:41
I understand English I've been studying English for so many
310
281770
1380
entendo inglĂȘseu
entendo inglĂȘs eu tenho estudado inglĂȘs por tantos
04:43
studying English for so many
311
283150
180
04:43
studying English for so many years why don't I understand and
312
283330
1999
estudos falandoinglĂȘspara tantos
estudando inglĂȘs por tantos anos porque nĂŁo entendo e
04:45
years why don't I understand and
313
285329
400
04:45
years why don't I understand and its really really frustrating
314
285729
1221
anos porque nĂŁoentendo e
anos porque nĂŁo entendo e Ă© realmente muito frustrante
04:46
its really really frustrating
315
286950
400
Ă©realmente muito frustrante
04:47
its really really frustrating now this is exactly the same
316
287350
1530
Ă© realmente muito frustrante agora isso Ă© exatamente o mesmo
04:48
now this is exactly the same
317
288880
270
agora isso Ă© exatamente o mesmo
04:49
now this is exactly the same thing that I encountered when i
318
289150
1500
agora isso Ă© exatamente a mesma coisa que eu encontrei quando eu
04:50
thing that I encountered when i
319
290650
210
04:50
thing that I encountered when i began learning japanese i went
320
290860
1590
descobri quando eu
encontrei quando eu comecei a aprender japonĂȘs eu comecei a
04:52
began learning japanese i went
321
292450
300
04:52
began learning japanese i went through the exact same process
322
292750
950
aprenderjaponĂȘseu
comecei a aprender japonĂȘs eu passei exatamente mesmo processo
04:53
through the exact same process
323
293700
400
exatamente o mesmoprocesso exatamente o
04:54
through the exact same process so i started down here without
324
294100
1760
mesmo processo entĂŁo comecei aqui sem
04:55
so i started down here without
325
295860
400
entĂŁocomeceiaqui sem
04:56
so i started down here without knowing anything and I try to
326
296260
1680
entĂŁo comecei aqui sem saber de nada e tento saber de
04:57
knowing anything and I try to
327
297940
30
04:57
knowing anything and I try to use my text book and study with
328
297970
1949
tudoetento
saber de tudo e tento usar meu livro de texto e estude com
04:59
use my text book and study with
329
299919
241
use meulivro de textoe estudecom
05:00
use my text book and study with that and remember some flash
330
300160
1080
use meu livro de texto e estude com isso e lembre-se de alguns flashes
05:01
that and remember some flash
331
301240
390
05:01
that and remember some flash cards and you know all of those
332
301630
1560
disso e lembre-se de algunsflashes
disso e lembre-se de alguns e cartĂ”es flash e vocĂȘ conhece todos esses
05:03
cards and you know all of those
333
303190
120
05:03
cards and you know all of those kinds of things that people
334
303310
1130
cartĂ”esevocĂȘconhece todosesses
cartĂ”es e vocĂȘ conhece todos esses tipos de coisas que as pessoas
05:04
kinds of things that people
335
304440
400
05:04
kinds of things that people usually do for learning English
336
304840
1290
tipos de coisas que as pessoas geralmente fazem para aprender inglĂȘs
05:06
usually do for learning English
337
306130
360
05:06
usually do for learning English or four Japanese or any other
338
306490
2070
geralmente fazem para aprender inglĂȘs ou quatro japoneses ou qualquer outro
05:08
or four Japanese or any other
339
308560
240
05:08
or four Japanese or any other language but i did these things
340
308800
1770
ouquatro japonesesou qualquer outro
ou quatro japoneses ou qualquer outro idioma, mas eu fiz essas coisas
05:10
language but i did these things
341
310570
90
05:10
language but i did these things and i basically got to a point
342
310660
1590
idioma,masfiz essas coisas
idioma, mas fiz essas coisas e basicamente cheguei a um ponto
05:12
and i basically got to a point
343
312250
240
05:12
and i basically got to a point here
344
312490
529
ebasicamente conseguiaum ponto
eeubasicamente chegueiaum ponto aqui aqui
05:13
here
345
313019
400
05:13
here I call it kind of like the the
346
313419
1921
aqui eu chamo mais ou menos como o
05:15
I call it kind of like the the
347
315340
389
05:15
I call it kind of like the the textbook English plateau plateau
348
315729
2091
euchamo mais ou menos como o
eu chamo mais ou menos como o o livro didĂĄtico inglĂȘs planalto planalto livro didĂĄtico
05:17
textbook English plateau plateau
349
317820
400
inglĂȘsplanalto planalto
05:18
textbook English plateau plateau a plateau is like a mountain but
350
318220
2670
livro didĂĄtico inglĂȘs planalto planalto a planalto Ă© como uma montanha, mas
05:20
a plateau is like a mountain but
351
320890
210
umplanalto Ă© como uma montanha, mas
05:21
a plateau is like a mountain but the top of it is shaved off flat
352
321100
2150
um planalto Ă© como uma montanha, mas o topo Ă© raspado plano
05:23
the top of it is shaved off flat
353
323250
400
05:23
the top of it is shaved off flat like this so it would be kind of
354
323650
1230
o topo Ă© raspado plano
o topo Ă© raspado plano lik e isso entĂŁo seria mais ou menos
05:24
like this so it would be kind of
355
324880
30
05:24
like this so it would be kind of going up and straight across and
356
324910
1440
assim entĂŁoseria mais ou menos
assim entĂŁo seria meio que subindo e reto e
05:26
going up and straight across and
357
326350
330
05:26
going up and straight across and down like this a mountain
358
326680
860
subindo e reto e
subindo e reto e descendo assim uma montanha
05:27
down like this a mountain
359
327540
400
05:27
down like this a mountain continues to go up but a plateau
360
327940
1490
descendo assimuma montanha
desce assim uma montanha continua a subir mas um planalto
05:29
continues to go up but a plateau
361
329430
400
05:29
continues to go up but a plateau looks more like this
362
329830
1370
continua a subirmasumplanalto
continua a subir mas um planalto parece mais com isto
05:31
looks more like this
363
331200
400
05:31
looks more like this so what I see in my own fluency
364
331600
2840
parecemais comisto
parece mais com isto entĂŁo o que vejo na minha prĂłpria fluĂȘncia e
05:34
so what I see in my own fluency
365
334440
400
05:34
so what I see in my own fluency for learning japanese and for
366
334840
1440
daĂ­ Eu vejo na minha fluĂȘncia
entĂŁo o que eu vejo na minha fluĂȘncia para aprender japonĂȘs e para
05:36
for learning japanese and for
367
336280
150
05:36
for learning japanese and for most people that are learning
368
336430
1590
aprenderjaponĂȘse para
aprender japonĂȘs e para a maioria das pessoas que estĂŁo aprendendo a
05:38
most people that are learning
369
338020
360
05:38
most people that are learning English it's the same situation
370
338380
1370
maioria das pessoas que estĂŁo aprendendo
a maioria das pessoas que estĂŁo aprendendo inglĂȘs Ă© a mesma situação
05:39
English it's the same situation
371
339750
400
InglĂȘsĂ©a mesma situação
05:40
English it's the same situation they get to a certain point and
372
340150
2150
inglĂȘs Ă© a mesma situação eles chegam a um certo ponto e
05:42
they get to a certain point and
373
342300
400
05:42
they get to a certain point and then they can't they can't quite
374
342700
1370
chegamaum certo pontoe
chegam a um certo ponto e depois nĂŁo conseguem nĂŁo conseguem
05:44
then they can't they can't quite
375
344070
400
05:44
then they can't they can't quite get to this level up here
376
344470
1250
entĂŁo nĂŁo conseguem nĂŁo conseguem
entĂŁo eles nĂŁo conseguem eles nĂŁo conseguem chegar a este nĂ­vel aqui em cima
05:45
get to this level up here
377
345720
400
chegam a este nĂ­vel aqui em
05:46
get to this level up here they don't really know how to do
378
346120
1320
cima chegam a este nĂ­vel aqui eles realmente nĂŁo sabem como fazer eles realmente
05:47
they don't really know how to do
379
347440
150
05:47
they don't really know how to do that they don't really know how
380
347590
1139
nĂŁosabem como fazer
eles realmente nĂŁo sabem como fazer isso eles realmente nĂŁo sabem como
05:48
that they don't really know how
381
348729
91
05:48
that they don't really know how to make this jump
382
348820
1699
eles realmentenĂŁo sabem como
eles realmente nĂŁo sabem como fazer esse salto
05:50
to make this jump
383
350519
400
05:50
to make this jump now a lot of students what
384
350919
1231
para fazer esse salto
para fazer esse salto agora muitos alunos o que
05:52
now a lot of students what
385
352150
180
05:52
now a lot of students what they'll do is they'll try to
386
352330
1170
agora muitosalunos o que
agora muitos alunos o que eles vĂŁo fazer Ă© eles vĂŁo tentar eles vĂŁo
05:53
they'll do is they'll try to
387
353500
270
05:53
they'll do is they'll try to actually jump from over here
388
353770
1999
fazer Ă© eles vĂŁo tentar
eles vĂŁo tentar realmente pular daqui
05:55
actually jump from over here
389
355769
400
realmente pular daqui
05:56
actually jump from over here - over here they're trying to
390
356169
2191
realmente pular daqui - daqui eles estĂŁo tentando
05:58
- over here they're trying to
391
358360
59
05:58
- over here they're trying to use their textbook English
392
358419
1220
- aquieles estĂŁotentando
- aqui eles estĂŁo tentando usar seu livro de inglĂȘs
05:59
use their textbook English
393
359639
400
use seulivro deinglĂȘs
06:00
use their textbook English skills to jump all the way in
394
360039
1981
use seu livro de inglĂȘs habilidades para pular todo o caminho em
06:02
skills to jump all the way in
395
362020
300
06:02
skills to jump all the way in one step over to here and this
396
362320
2580
habilidadespara pular tudo o caminho em
habilidades para pular todo o caminho em um passo até aqui e este
06:04
one step over to here and this
397
364900
120
passo atéaqui e este
06:05
one step over to here and this is a huge problem in this is
398
365020
1410
passo até aqui e isso é um grande problema m nisto
06:06
is a huge problem in this is
399
366430
180
06:06
is a huge problem in this is what creates the most
400
366610
750
Ă©umgrande problema nisto Ă©
um grande problema nisto Ă© o que cria mais o que
06:07
what creates the most
401
367360
330
06:07
what creates the most frustration of all because
402
367690
1130
cria mais o que
cria a maior frustração de todos porque
06:08
frustration of all because
403
368820
400
frustração de todosporque
06:09
frustration of all because students are so they're so
404
369220
1830
frustração de todos porque os alunos são tão eles são tão
06:11
students are so they're so
405
371050
210
06:11
students are so they're so annoyed and they're so angry
406
371260
1100
alunos estĂŁo tĂŁo estĂŁotĂŁo
alunos estĂŁo tĂŁo estĂŁo tĂŁo aborrecidos e estĂŁo tĂŁo zangados
06:12
annoyed and they're so angry
407
372360
400
06:12
annoyed and they're so angry because they spent all this time
408
372760
1379
aborrecidos e estĂŁo tĂŁo zangados
aborrecidos e estĂŁo tĂŁo zangados porque passaram todo este tempo
06:14
because they spent all this time
409
374139
121
06:14
because they spent all this time studying but they don't remember
410
374260
1520
porque passaram todo este tempo
porque gastaram tudo desta vez estudando mas nĂŁo lembram de
06:15
studying but they don't remember
411
375780
400
estudarmas nĂŁolembram de
06:16
studying but they don't remember anything they don't understand
412
376180
1100
estudar mas nĂŁo lembram de nada nĂŁo entendem
06:17
anything they don't understand
413
377280
400
06:17
anything they don't understand what people are saying
414
377680
649
nada nĂŁo entendem
nada nĂŁo entendem o que as pessoas falam o
06:18
what people are saying
415
378329
400
06:18
what people are saying they try to watch an English TV
416
378729
1560
que as pessoas falam
o que as pessoas estĂŁo dizendo que tentam assistir a uma TV em inglĂȘs
06:20
they try to watch an English TV
417
380289
240
06:20
they try to watch an English TV show and maybe they understand
418
380529
1700
tentam assistir a uma TV em inglĂȘs
tentam assistir a um programa de TV em inglĂȘs e talvez entendam o
06:22
show and maybe they understand
419
382229
400
06:22
show and maybe they understand some of the grammar and some of
420
382629
1290
programa e talvez
entendam o programa e talvez entendam um pouco da gramĂĄtica e um
06:23
some of the grammar and some of
421
383919
120
pouco da gramĂĄtica um d um pouco
06:24
some of the grammar and some of the words but a joke
422
384039
1310
da gramĂĄtica e algumas das palavras mas uma piada
06:25
the words but a joke
423
385349
400
06:25
the words but a joke they just really don't
424
385749
690
as palavrasmasuma piada
as palavras mas uma piada eles simplesmente nĂŁo entendem
06:26
they just really don't
425
386439
120
06:26
they just really don't understand that i was actually
426
386559
1621
realmente nĂŁo
entendem apenas realmente nĂŁo entendem que eu realmente
06:28
understand that i was actually
427
388180
239
06:28
understand that i was actually speaking with my wife about this
428
388419
1441
entendi issoeurealmente
entendi que eu estava realmente falando com minha esposa sobre isso
06:29
speaking with my wife about this
429
389860
269
falando com minha esposa sobre isso
06:30
speaking with my wife about this very problem yesterday
430
390129
1130
falando com minha esposa sobre esse mesmo problema ontem
06:31
very problem yesterday
431
391259
400
06:31
very problem yesterday now her english is actually
432
391659
870
muito problema ontem
muito problema ontem agora o inglĂȘs dela Ă© na verdade agora o inglĂȘs dela
06:32
now her english is actually
433
392529
301
06:32
now her english is actually really really good and her
434
392830
2280
Ă© naverdade
agora o inglĂȘs dela Ă© na verdade muito muito bom e ela
06:35
really really good and her
435
395110
209
06:35
really really good and her English is even way better than
436
395319
1231
muito muitoboae ela muito muito
boa e o inglĂȘs dela Ă© muito melhor que o
06:36
English is even way better than
437
396550
119
06:36
English is even way better than my Japanese which isn't saying
438
396669
1500
inglĂȘsĂ©muito melhor que o
inglĂȘs Ă© muito melhor que o meu japonĂȘs que nĂŁo estĂĄ dizendo
06:38
my Japanese which isn't saying
439
398169
150
06:38
my Japanese which isn't saying much but her English actually is
440
398319
1891
meujaponĂȘsque nĂŁo estĂĄdizendo
meu japonĂȘs que nĂŁo estĂĄ falando muito, mas o inglĂȘs dela Ă©
06:40
much but her English actually is
441
400210
120
06:40
much but her English actually is way better and she understands
442
400330
1700
muito, mas oinglĂȘs delaĂ©
muito, mas o inglĂȘs dela Ă© muito melhor e ela entende
06:42
way better and she understands
443
402030
400
06:42
way better and she understands even from learning for me and
444
402430
1250
muito melhoreelaentende
muito melhor e ela entende rstands mesmo de aprender para mim e
06:43
even from learning for me and
445
403680
400
até de aprenderparamim e
06:44
even from learning for me and from watching a lot of TV shows
446
404080
1769
até mesmo de aprender para mim e de assistir a muitos programas de TV
06:45
from watching a lot of TV shows
447
405849
90
06:45
from watching a lot of TV shows that she likes to do especially
448
405939
1461
de assistir a muitos programas de TV
de assistir a muitos programas de TV que ela gosta de fazer especialmente
06:47
that she likes to do especially
449
407400
400
06:47
that she likes to do especially English programs she learns a
450
407800
2160
que ela gosta de fazerespecialmente o que
ela gosta de fazer especialmente programas de inglĂȘs ela aprende um programas de
06:49
English programs she learns a
451
409960
60
inglĂȘs ela
06:50
English programs she learns a lot of phrases but there are so
452
410020
1319
aprende um programas de inglĂȘs ela aprende muitas frases mas tem tantas
06:51
lot of phrases but there are so
453
411339
271
06:51
lot of phrases but there are so many that she can't understand
454
411610
1909
frasesmastem
tantas frases mas tem tantas que ela nĂŁo consegue entende
06:53
many that she can't understand
455
413519
400
06:53
many that she can't understand in a lot of the programs that
456
413919
960
muitos que elanĂŁo consegueentender
muitos que ela nĂŁo consegue entender em muitos programas que
06:54
in a lot of the programs that
457
414879
361
emmuitosprogramas que
06:55
in a lot of the programs that she likes to watch
458
415240
1070
em muitos programas que ela gosta de assistir
06:56
she likes to watch
459
416310
400
06:56
she likes to watch so as an example i asked her
460
416710
1679
ela gosta de assistir
ela gosta de assistir assim como um exemplo eu perguntei a ela
06:58
so as an example i asked her
461
418389
120
06:58
so as an example i asked her about the phrase kick the bucket
462
418509
2120
entĂŁo como um exemplo euperguntei a ela
entĂŁo como um exemplo eu perguntei a ela sobre a frase chutar o balde
07:00
about the phrase kick the bucket
463
420629
400
sobrea frasechutaro balde
07:01
about the phrase kick the bucket kick the bucket now this is an
464
421029
1560
sobre a frase chutar o balde chutar o balde agora isso Ă© um
07:02
kick the bucket now this is an
465
422589
211
07:02
kick the bucket now this is an idiomatic expression and that
466
422800
1859
chuteo balde agora isso Ă© um
chute no bu cket agora esta Ă© uma expressĂŁo idiomĂĄtica e aquela
07:04
idiomatic expression and that
467
424659
150
07:04
idiomatic expression and that just means a phrase that
468
424809
1801
expressĂŁo idiomĂĄtica eaquela
expressĂŁo idiomĂĄtica e isso significa apenas uma frase que
07:06
just means a phrase that
469
426610
149
07:06
just means a phrase that literally means like you could
470
426759
1620
significa apenas uma frase que significa apenas
uma frase que significa literalmente como vocĂȘ poderia
07:08
literally means like you could
471
428379
150
07:08
literally means like you could kick the bucket but that has
472
428529
1051
literalmente significa como vocĂȘ poderia
literalmente significa como vocĂȘ poderia chutar o balde mas isso chutou
07:09
kick the bucket but that has
473
429580
179
07:09
kick the bucket but that has nothing to do with the actual
474
429759
900
obaldemasisso
chutou o balde mas isso nĂŁo tem nada a ver com o real
07:10
nothing to do with the actual
475
430659
361
nada a ver com o real
07:11
nothing to do with the actual meaning of what you're trying to
476
431020
1739
nada a ver com o significado real do que vocĂȘ estĂĄ tentando
07:12
meaning of what you're trying to
477
432759
60
07:12
meaning of what you're trying to say
478
432819
260
significar do que vocĂȘ estĂĄ tentando
significar do que vocĂȘ estĂĄ tentando dizer diga diga
07:13
say
479
433079
400
07:13
say so is asking her do you know
480
433479
1951
assim estĂĄ perguntando a ela vocĂȘ sabe tambĂ©m estĂĄ
07:15
so is asking her do you know
481
435430
180
07:15
so is asking her do you know what the phrase kick the bucket
482
435610
1289
perguntando a ela vocĂȘ sabe
tambĂ©m estĂĄ perguntando a ela vocĂȘ sabe o que a frase chutar o balde
07:16
what the phrase kick the bucket
483
436899
240
o que a frasechutaro balde
07:17
what the phrase kick the bucket means and she thought about it
484
437139
1321
o que significa a frase chutar o balde e ela pensou sobre isso
07:18
means and she thought about it
485
438460
299
07:18
means and she thought about it and she was thinking well she
486
438759
1201
significaeela pensou sobre isso
significa e ela pensou sobre isso e ela estava pensando bem ela e ela
07:19
and she was thinking well she
487
439960
179
estava pensandobemela e
07:20
and she was thinking well she was thinking literally
488
440139
860
07:20
was thinking literally
489
440999
400
ela estava pensando bem ela estava pensando literalmente
estavapensandoliteralmente
07:21
was thinking literally ooo you kick the bucket but that
490
441399
1920
estava t pensando literalmente ooo vocĂȘ chuta o balde mas aquele ooo
07:23
ooo you kick the bucket but that
491
443319
180
07:23
ooo you kick the bucket but that doesn't really mean anything
492
443499
1100
vocĂȘchutao baldemasaquele ooo
vocĂȘ chuta o balde mas isso realmente nĂŁo significa nada realmente
07:24
doesn't really mean anything
493
444599
400
07:24
doesn't really mean anything so if you're watching an English
494
444999
1890
nĂŁosignifica nada realmente
nĂŁo significa nada entĂŁo se vocĂȘ estiver assistindo a um inglĂȘs
07:26
so if you're watching an English
495
446889
360
entĂŁo sevocĂȘ estiverassistindo aum
07:27
so if you're watching an English TV show and you read the
496
447249
1290
programa de TV em inglĂȘs, se estiver assistindo a um programa de TV em inglĂȘs e ler o
07:28
TV show and you read the
497
448539
120
07:28
TV show and you read the subtitles of something even if
498
448659
1530
programa de TV e ler o
programa de TV e ler as legendas de algo, mesmo que as
07:30
subtitles of something even if
499
450189
301
07:30
subtitles of something even if you have the subtitles of a
500
450490
1349
legendas de algo, mesmo que as
legendas de algo, mesmo que vocĂȘ tenha as legendas de a
07:31
you have the subtitles of a
501
451839
60
07:31
you have the subtitles of a programming you read something
502
451899
1020
vocĂȘ tem aslegendas de a
vocĂȘ tem as legendas de uma programação vocĂȘ lĂȘ algo
07:32
programming you read something
503
452919
270
programandovocĂȘlĂȘ algo
07:33
programming you read something like kick the bucket
504
453189
1310
programando vocĂȘ lĂȘ algo como chutar o balde
07:34
like kick the bucket
505
454499
400
07:34
like kick the bucket you don't know what it means
506
454899
1100
comochutaro balde
como chutar o balde vocĂȘ nĂŁo sabe o que significa
07:35
you don't know what it means
507
455999
400
vocĂȘ nĂŁo sabe 'nĂŁo sei o que significa
07:36
you don't know what it means incidentally if you don't know
508
456399
1290
vocĂȘ nĂŁo sabe o que significa incidentalmente se vocĂȘ nĂŁo sabe
07:37
incidentally if you don't know
509
457689
121
07:37
incidentally if you don't know what it means it means to die
510
457810
2150
incidentalmente se vocĂȘ nĂŁo sabe
incidentalmente se vocĂȘ nĂŁo sabe o que significa morrer
07:39
what it means it means to die
511
459960
400
o que significamorrer
07:40
what it means it means to die last week my grandfather kicked
512
460360
1769
o que significa que significa morrer na semana passada meu avĂŽ chutou na
07:42
last week my grandfather kicked
513
462129
391
07:42
last week my grandfather kicked the bucket kicked the bucket
514
462520
1669
semana passada meuavĂŽchutou na
semana passada meu avĂŽ chutou o balde chutou o balde
07:44
the bucket kicked the bucket
515
464189
400
07:44
the bucket kicked the bucket so this is a native English
516
464589
1260
o baldechutou obalde
o balde chutou o balde entĂŁo este Ă© um inglĂȘs nativo entĂŁo este
07:45
so this is a native English
517
465849
391
Ă© um inglĂȘs nativo
07:46
so this is a native English expression that you will not
518
466240
959
entĂŁo esta Ă© uma expressĂŁo nativa do inglĂȘs que vocĂȘ nĂŁo vai
07:47
expression that you will not
519
467199
210
07:47
expression that you will not find in a textbook for the most
520
467409
1410
expressĂŁo que vocĂȘ nĂŁo vai
expressĂŁo que vocĂȘ nĂŁo vai encontrar em um
07:48
find in a textbook for the most
521
468819
330
livro didĂĄtico para o
07:49
find in a textbook for the most part I haven't seen it in a text
522
469149
1200
mĂĄximo
07:50
part I haven't seen it in a text
523
470349
360
07:50
part I haven't seen it in a text book
524
470709
80
07:50
book
525
470789
400
emuma parte de texto
eunĂŁoviisso emum livro de texto livro
07:51
book maybe you have and you will see
526
471189
1710
livro talvez vocĂȘ tenha e vocĂȘ verĂĄ
07:52
maybe you have and you will see
527
472899
240
talvezvocĂȘ tenhae vocĂȘverĂĄ
07:53
maybe you have and you will see some things like that you'll see
528
473139
1260
talvez vocĂȘ tenha e vocĂȘ verĂĄ algumas coisas assim vocĂȘ verĂĄ
07:54
some things like that you'll see
529
474399
181
07:54
some things like that you'll see videos maybe that all produce
530
474580
1169
algumas coisas assimvocĂȘverĂĄ
algumas coisas assim vocĂȘ verĂĄ vĂ­deos talvez todos produzam
07:55
videos maybe that all produce
531
475749
301
vĂ­deostalveztodosproduzam
07:56
videos maybe that all produce that other people will produce
532
476050
1079
vĂ­deos talvez todos produzam que outras pessoas produzirĂŁo que
07:57
that other people will produce
533
477129
270
07:57
that other people will produce and there are plenty of
534
477399
1890
outras pessoas produzirĂŁo
que outras pessoas produzirĂŁo e hĂĄ muitos o f
07:59
and there are plenty of
535
479289
210
07:59
and there are plenty of expression places that you can
536
479499
1290
e hĂĄmuitos
e hĂĄ muitos lugares de expressĂŁo onde vocĂȘ pode
08:00
expression places that you can
537
480789
60
08:00
expression places that you can go online to find lots of
538
480849
1891
expressar lugares onde vocĂȘ pode
expressar lugares onde vocĂȘ pode ir online para encontrar muitos
08:02
go online to find lots of
539
482740
30
08:02
go online to find lots of idiomatic expressions and other
540
482770
1979
ir online para encontrar muitos
ir online para encontrar muitas expressÔes idiomåticas e outras
08:04
idiomatic expressions and other
541
484749
241
08:04
idiomatic expressions and other weird phrases and slang that you
542
484990
1949
expressÔes idiomåticas e outras
expressĂ”es idiomĂĄticas e outras frases e gĂ­rias estranhas que vocĂȘ
08:06
weird phrases and slang that you
543
486939
210
frases e gĂ­rias estranhasquevocĂȘ
08:07
weird phrases and slang that you can study but for the most part
544
487149
1980
frases e gĂ­rias estranhas que vocĂȘ pode estudar, mas na maioria das vezes
08:09
can study but for the most part
545
489129
120
08:09
can study but for the most part if you don't learn those things
546
489249
1260
pode estudar, mas namaioria das vezes
pode estudar, mas na maior parte se nĂŁo estudar aprenda essas coisas
08:10
if you don't learn those things
547
490509
90
08:10
if you don't learn those things you're not going to be able to
548
490599
1110
se vocĂȘ nĂŁo aprender essas coisas
se vocĂȘ nĂŁo aprender essas coisas vocĂȘ nĂŁo vai conseguir vocĂȘ nĂŁo vai
08:11
you're not going to be able to
549
491709
300
conseguir
08:12
you're not going to be able to make this jump
550
492009
831
08:12
make this jump
551
492840
400
vocĂȘ nĂŁo vai conseguir dar esse salto
fazer esse salto
08:13
make this jump so getting back to this this
552
493240
1429
faz esse salto entĂŁo voltando a isso isso
08:14
so getting back to this this
553
494669
400
voltando a isso isso
08:15
so getting back to this this serious frustration here
554
495069
1291
voltando a isso essa frustração séria aqui
08:16
serious frustration here
555
496360
260
08:16
serious frustration here trying to go from this level
556
496620
1980
frustração séria
aqui frustração séria tentando sair deste nível
08:18
trying to go from this level
557
498600
300
08:18
trying to go from this level over here the current kind of
558
498900
1739
tentando sair deste nĂ­vel
tentando ir deste nĂ­vel eu aqui o tipo atual
08:20
over here the current kind of
559
500639
60
08:20
over here the current kind of plateau textbook english trying
560
500699
2031
aqui o tipo atual
aqui o tipo atual de platĂŽ livro de inglĂȘs tentando o
08:22
plateau textbook english trying
561
502730
400
planaltolivro de inglĂȘstentando o
08:23
plateau textbook english trying to jump all the way over here
562
503130
1970
planalto livro de inglĂȘs tentando pular todo o caminho atĂ© aqui
08:25
to jump all the way over here
563
505100
400
08:25
to jump all the way over here it's basically impossible to do
564
505500
1530
pular todo o caminho até aqui
pular todo o caminho aqui Ă© basicamente impossĂ­vel de fazer Ă©
08:27
it's basically impossible to do
565
507030
150
08:27
it's basically impossible to do and that's why it's so
566
507180
1019
basicamente impossĂ­vel de fazer Ă©
basicamente impossĂ­vel de fazer e Ă© por isso que Ă© assim
08:28
and that's why it's so
567
508199
30
08:28
and that's why it's so frustrating for students to
568
508229
1321
e Ă© por isso que Ă©assim
e Ă© por isso que Ă© tĂŁo frustrante para os alunos muito
08:29
frustrating for students to
569
509550
119
08:29
frustrating for students to learn and so frustrating for
570
509669
1801
frustrante para os alunos muito
frustrante para os alunos aprenderem e tĂŁo frustrante para
08:31
learn and so frustrating for
571
511470
120
08:31
learn and so frustrating for teachers like me because I
572
511590
1170
aprender e tĂŁo frustrante para
aprender e tĂŁo frustrante para professores como eu porque eu
08:32
teachers like me because I
573
512760
180
08:32
teachers like me because I really want people to know what
574
512940
1800
professoresgosto demim porque eu
professores gosto de mim porque eu realmente quero que as pessoas saibam o que
08:34
really want people to know what
575
514740
299
realmente quero que as
08:35
really want people to know what it feels like to get over here
576
515039
1380
pessoas saibam o que realmente quero que as pessoas saibam como Ă© chegar aqui
08:36
it feels like to get over here
577
516419
360
08:36
it feels like to get over here now I live in this world I live
578
516779
2731
apetece-me chegar aqui
apetece-me chegar aqui agora vivo neste mundo vivo
08:39
now I live in this world I live
579
519510
269
08:39
now I live in this world I live in this world of kind of native
580
519779
1431
agora vivoneste mundovivo
agora vivo neste mundo vivo neste mundo de tipo nativo
08:41
in this world of kind of native
581
521210
400
08:41
in this world of kind of native Japanese and my Japanese isn't
582
521610
1500
neste mundo detipode nativo
neste mundo de tipo de nativo japonĂȘs e meu japonĂȘs nĂŁo Ă©
08:43
Japanese and my Japanese isn't
583
523110
210
08:43
Japanese and my Japanese isn't perfect and I may not ever
584
523320
1019
japonĂȘse meu japonĂȘs nĂŁo Ă©
japonĂȘs e meu japonĂȘs nĂŁo Ă© perfeito e eu posso nunca ser
08:44
perfect and I may not ever
585
524339
211
08:44
perfect and I may not ever understand everything but I can
586
524550
1830
perfeito ePosso nunca ser
perfeito e posso nunca entender tudo, mas posso
08:46
understand everything but I can
587
526380
149
08:46
understand everything but I can watch movies and understand you
588
526529
1591
entender tudo,masposso
entender tudo, mas posso assistir a filmes e entender vocĂȘ
08:48
watch movies and understand you
589
528120
210
08:48
watch movies and understand you know quite a bit of what i'm
590
528330
930
assista afilmes e entenda vocĂȘ
assista a filmes e entenda vocĂȘ sabe um pouco do que eu
08:49
know quite a bit of what i'm
591
529260
90
08:49
know quite a bit of what i'm watching and I can have actual
592
529350
1520
sei um pouco do queeu
sei um pouco do que estou assistindo e posso assistir de verdade
08:50
watching and I can have actual
593
530870
400
eposso assistir de verdade
08:51
watching and I can have actual conversations without fear
594
531270
1520
e posso ter conversas reais sem medo
08:52
conversations without fear
595
532790
400
conversas sem medo
08:53
conversations without fear I can meet new people I can
596
533190
1920
conversas sem medo posso conhecer novas pessoas posso
08:55
I can meet new people I can
597
535110
180
08:55
I can meet new people I can practice speaking i can go into
598
535290
1350
conhecernovaspessoas posso conhecer
novas pessoas posso praticar a oratĂłria posso praticar a
08:56
practice speaking i can go into
599
536640
240
08:56
practice speaking i can go into places that I wouldn't have
600
536880
1170
oratĂłriaposso praticar a
oratĂłria posso ir a lugares onde nĂŁo teria lugares
08:58
places that I wouldn't have
601
538050
120
08:58
places that I wouldn't have normally been able to go into
602
538170
1230
ondenĂŁo teria
lugares onde gostaria ai normalmente nĂŁo teria sido capaz de entrar
08:59
normally been able to go into
603
539400
270
08:59
normally been able to go into when I was just learning the
604
539670
1500
normalmente fui capaz de entrar
normalmente fui capaz de entrar quando eu estava aprendendo quando
09:01
when I was just learning the
605
541170
270
09:01
when I was just learning the language and that's because I've
606
541440
1370
euestavaaprendendo
quando eu estava aprendendo o idioma e isso porque eu tenho um
09:02
language and that's because I've
607
542810
400
idiomae isso Ă© porqueeu tenho
09:03
language and that's because I've crossed the fluency gap and
608
543210
2150
linguagem e isso Ă© porque eu cruzei a lacuna de fluĂȘncia e
09:05
crossed the fluency gap and
609
545360
400
09:05
crossed the fluency gap and there's a specific way I've done
610
545760
1200
cruzeialacuna de fluĂȘnciae
cruzei a lacuna de fluĂȘncia e hĂĄ uma maneira especĂ­fica que eu fiz hĂĄ
09:06
there's a specific way I've done
611
546960
270
umamaneira especĂ­fica queeufiz
09:07
there's a specific way I've done that and I'll talk a little bit
612
547230
900
hĂĄ uma maneira especĂ­fica que eu fiz isso e eu vou falar um pouco
09:08
that and I'll talk a little bit
613
548130
209
09:08
that and I'll talk a little bit more about that in this video
614
548339
921
dissoeeu voufalar um pouco
disso e eu vou falar um pouco mais sobre isso neste vĂ­deo
09:09
more about that in this video
615
549260
400
09:09
more about that in this video but first i want to give you an
616
549660
1670
mais sobre isso neste vĂ­deo
mais sobre isso neste vĂ­deo mas primeiro eu quero dar-lhe um,
09:11
but first i want to give you an
617
551330
400
09:11
but first i want to give you an analogy
618
551730
530
masprimeiroeuquerodar-lhe um,
masprimeiroeuquerodar-lhe uma analogia analogia
09:12
analogy
619
552260
400
09:12
analogy so back when i was learning how
620
552660
1080
analogia entĂŁo quando eu estava aprendendo como entĂŁo quando eu estava
09:13
so back when i was learning how
621
553740
360
aprendendo
09:14
so back when i was learning how to drive my first education was
622
554100
2520
como então quando eu estava aprendendo a dirigir minha primeira educação foi
09:16
to drive my first education was
623
556620
240
09:16
to drive my first education was in school and I had to take
624
556860
2040
para dirigirminhaprimeiraeducação foi
dirigir minha primeira educação ção foi na escola e eu tive que estudar
09:18
in school and I had to take
625
558900
240
na escola e eu tive queestudar
09:19
in school and I had to take drivers at class which is just a
626
559140
2550
na escola e eu tive que fazer motoristas na aula que Ă© apenas uma
09:21
drivers at class which is just a
627
561690
149
09:21
drivers at class which is just a regular high school class and
628
561839
1491
aula de motoristas que Ă© apenas uma
aula de motoristas que é apenas uma turma regular do ensino médio e
09:23
regular high school class and
629
563330
400
09:23
regular high school class and then I would have a test and
630
563730
1260
regular classe do ensino médio e
classe regular do ensino médio e então eu faria um teste e
09:24
then I would have a test and
631
564990
240
entĂŁo eu faria um testee
09:25
then I would have a test and then if i pass that test i would
632
565230
1859
entĂŁo eu faria um teste e entĂŁo se eu passasse naquele teste eu faria entĂŁo
09:27
then if i pass that test i would
633
567089
181
09:27
then if i pass that test i would go to range and range is where
634
567270
2130
se eupassassenaqueletesteeufaria entĂŁo se
eu passasse esse teste eu iria para range e range Ă© onde
09:29
go to range and range is where
635
569400
240
09:29
go to range and range is where you would practice at a kind of
636
569640
2550
ir para range e range Ă© onde
ir para range e range Ă© onde vocĂȘ praticaria em uma espĂ©cie de
09:32
you would practice at a kind of
637
572190
89
09:32
you would practice at a kind of like a parking lot really it's
638
572279
1171
vocĂȘ praticariaem uma espĂ©cie de
vocĂȘ praticaria em uma espĂ©cie de estacionamento realmente Ă©
09:33
like a parking lot really it's
639
573450
300
09:33
like a parking lot really it's basically a parking lot with a
640
573750
1350
como um estacionamento realmente Ă©
como um estacionamento realmente Ă© basicamente um estacionamento com
09:35
basically a parking lot with a
641
575100
60
09:35
basically a parking lot with a few cars and you would have
642
575160
1049
basicamente um estacionamento com
basicamente um estacionamento com alguns carros e vocĂȘ teria
09:36
few cars and you would have
643
576209
121
09:36
few cars and you would have students sitting in all the cars
644
576330
1760
poucos carros e vocĂȘ teria
poucos carros e vocĂȘ teria alunos sentados em todos os carros
09:38
students sitting in all the cars
645
578090
400
09:38
students sitting in all the cars and just driving really really
646
578490
1370
alunos sentados em todos os t ele carros
estudantes sentados em todos os carros e apenas dirigindo muito mesmo
09:39
and just driving really really
647
579860
400
e apenas dirigindo muito realmente
09:40
and just driving really really slowly around in circles and
648
580260
1710
e apenas dirigindo muito muito devagar em cĂ­rculos e
09:41
slowly around in circles and
649
581970
90
lentamente em cĂ­rculos e
09:42
slowly around in circles and maybe they would do a turn or
650
582060
1320
lentamente em cĂ­rculos e talvez eles fizessem uma curva ou
09:43
maybe they would do a turn or
651
583380
120
09:43
maybe they would do a turn or practice parking or something
652
583500
1080
talvez eles fizessem uma virar ou
talvez eles fizessem uma curva ou praticassem estacionamento ou algo
09:44
practice parking or something
653
584580
390
09:44
practice parking or something like that but after you would
654
584970
2250
praticassem estacionamento ou algo
praticassem estacionamento ou algo assim, mas depois vocĂȘ
09:47
like that but after you would
655
587220
119
09:47
like that but after you would kind of learn to do that and you
656
587339
1381
gostaria disso, mas depois vocĂȘ
gostaria disso, mas depois vocĂȘ meio que aprenderia a fazer isso e vocĂȘ
09:48
kind of learn to do that and you
657
588720
119
09:48
kind of learn to do that and you would pass range then they would
658
588839
1801
meio que aprenderia para fazer isso e vocĂȘ
meio que aprende a fazer isso e vocĂȘ passaria o alcance entĂŁo eles
09:50
would pass range then they would
659
590640
180
09:50
would pass range then they would let you on to the real streets
660
590820
1369
passariam o alcanceentĂŁoeles
passariam o alcance entĂŁo eles deixariam vocĂȘ entrar nas ruas reais
09:52
let you on to the real streets
661
592189
400
09:52
let you on to the real streets and into the real traffic and
662
592589
1671
deixariam vocĂȘ entrar nas ruas reais
deixariam vocĂȘ entrar no ruas reais e no trĂąnsito real e no
09:54
and into the real traffic and
663
594260
400
09:54
and into the real traffic and this is where people freaked out
664
594660
1760
trĂąnsito real
e no trĂąnsito real e Ă© aqui que as pessoas enlouquecem Ă© aqui que as
09:56
this is where people freaked out
665
596420
400
09:56
this is where people freaked out so a lot of people that haven't
666
596820
1110
pessoas enlouquecem
Ă© aqui que as pessoas enlouquecem tantas pessoas que nĂŁo tem
09:57
so a lot of people that haven't
667
597930
360
tantas pessoas que nĂŁo tem
09:58
so a lot of people that haven't had the practice even if they're
668
598290
1500
tantas pessoas que nĂŁo praticam mesmo que
09:59
had the practice even if they're
669
599790
120
09:59
had the practice even if they're going around in circles
670
599910
1250
tenham praticadomesmo que
tenham praticado mesmo que estejam andando em cĂ­rculos
10:01
going around in circles
671
601160
400
10:01
going around in circles it's a much different situation
672
601560
630
andando em cĂ­rculos
andando em círculos é uma situação muito diferente é uma situação muito
10:02
it's a much different situation
673
602190
390
10:02
it's a much different situation than actually pulling into real
674
602580
1770
diferente Ă© uma
situação muito diferente do que realmente entrar no real do que realmente
10:04
than actually pulling into real
675
604350
390
10:04
than actually pulling into real traffic and especially getting
676
604740
1490
entrar no real do que
realmente entrar no trĂĄfego real e especialmente pegar
10:06
traffic and especially getting
677
606230
400
10:06
traffic and especially getting on a highway and going 60 or 70
678
606630
2540
trĂĄfegoeespecialmente pegar
trĂĄfego e especialmente pegar em uma rodovia e indo a 60 ou 70
10:09
on a highway and going 60 or 70
679
609170
400
10:09
on a highway and going 60 or 70 miles an hour
680
609570
739
em umarodoviae indo a 60 ou 70
em uma rodovia e indo a 60 ou 70 milhas por hora milhas
10:10
miles an hour
681
610309
400
10:10
miles an hour now this is the exact same thing
682
610709
1500
por hora
milhas por hora agora isso Ă© exatamente a mesma coisa agora
10:12
now this is the exact same thing
683
612209
391
10:12
now this is the exact same thing that you get from people that
684
612600
1470
isso Ă© exatamente a mesma coisa
agora isso Ă© exatamente a mesma coisa que vocĂȘ recebe das pessoas que
10:14
that you get from people that
685
614070
120
10:14
that you get from people that are trying to learn English
686
614190
1070
vocĂȘ obtĂ©m de pessoas que
vocĂȘ obtĂ©m de pessoas que estĂŁo tentando aprender inglĂȘs
10:15
are trying to learn English
687
615260
400
10:15
are trying to learn English again this is the fluency gap
688
615660
1639
estĂŁo tentando aprenderinglĂȘs
estĂŁo tentando aprender inglĂȘs de novo essa Ă© a lacuna de fluĂȘncia de
10:17
again this is the fluency gap
689
617299
400
10:17
again this is the fluency gap you've got someone that's just
690
617699
901
novoessa Ă© ae lacuna defluĂȘncia
novamente esta Ă© a lacuna de fluĂȘncia vocĂȘ tem alguĂ©m que Ă© sĂł
10:18
you've got someone that's just
691
618600
299
10:18
you've got someone that's just learning how to drive a car over
692
618899
1130
vocĂȘtemalguĂ©m que Ă© sĂł
vocĂȘ tem alguĂ©m que estĂĄ aprendendo a dirigir em vez de
10:20
learning how to drive a car over
693
620029
400
10:20
learning how to drive a car over here and then you've got
694
620429
1171
aprender a dirigir em vez de
aprender a dirigir um carro aqui e entĂŁo vocĂȘ chegou
10:21
here and then you've got
695
621600
239
10:21
here and then you've got seasoned veterans these are the
696
621839
1740
aqui eentĂŁo vocĂȘ chegou
aqui e entĂŁo vocĂȘ tem veteranos experientes estes sĂŁo os
10:23
seasoned veterans these are the
697
623579
151
10:23
seasoned veterans these are the people that have been driving
698
623730
859
veteranos experientes estes sĂŁo os
veteranos experientes estas sĂŁo as pessoas que tĂȘm conduzido
10:24
people that have been driving
699
624589
400
10:24
people that have been driving cars for a long time and when
700
624989
1801
pessoas que tĂȘm conduzido
pessoas que tĂȘm dirige carros hĂĄ muito tempo e quando
10:26
cars for a long time and when
701
626790
239
carros hĂĄ muito tempoequando
10:27
cars for a long time and when you try to jump over here
702
627029
1140
carros hĂĄ muito tempo e quando vocĂȘ tenta pular aqui
10:28
you try to jump over here
703
628169
360
10:28
you try to jump over here there's gonna be problems
704
628529
1580
vocĂȘ tenta pular aqui
vocĂȘ tenta pular aqui vai ter problemas
10:30
there's gonna be problems
705
630109
400
10:30
there's gonna be problems so what I did how I kind of
706
630509
2010
vaiter problemas vai ter
vai haver problemas entĂŁo o que eu fiz como eu meio que
10:32
so what I did how I kind of
707
632519
30
10:32
so what I did how I kind of learned driving differently is
708
632549
1320
entĂŁo o queeufiz como eu meio que entĂŁo o que
eu fiz como eu meio que aprendi a dirigir de forma diferente Ă©
10:33
learned driving differently is
709
633869
361
aprendi a dirigir de forma diferente Ă©
10:34
learned driving differently is when I was kind of learning
710
634230
1740
aprendi a dirigir de forma diferente Ă© quando eu estava meio que aprendendo
10:35
when I was kind of learning
711
635970
329
quandoeuestavameio aprendendo
10:36
when I was kind of learning range around that same time my
712
636299
1580
quando n Eu estava aprendendo o alcance por volta da mesma Ă©poca meu
10:37
range around that same time my
713
637879
400
alcance por volta da mesma Ă©poca meu
10:38
range around that same time my mom would take me to an empty
714
638279
1201
alcance por volta da mesma hora minha mĂŁe me levaria para uma
10:39
mom would take me to an empty
715
639480
329
10:39
mom would take me to an empty parking lot and so we would
716
639809
1890
mĂŁe vazia me levaria para uma
mĂŁe vazia me levaria para um estacionamento vazio e entĂŁo nĂłs
10:41
parking lot and so we would
717
641699
180
10:41
parking lot and so we would drive around and she would also
718
641879
1290
estacionarĂ­amos e entĂŁo nĂłs
estacionaríamos e então nós dirigíamos e ela também
10:43
drive around and she would also
719
643169
301
10:43
drive around and she would also let me drive on the streets at
720
643470
1469
dirigia e ela também
dirigia e ela também me deixava dirigir nas ruas em
10:44
let me drive on the streets at
721
644939
120
deixa-me dirigir nas ruas em
10:45
let me drive on the streets at night so i would actually be
722
645059
1291
deixa-me dirigir na ruas Ă  noite entĂŁo eu realmente seria
10:46
night so i would actually be
723
646350
359
10:46
night so i would actually be able to go out and drive around
724
646709
1201
noiteentĂŁoeurealmente seria
noite entĂŁo eu realmente seria capaz de sair e dirigir
10:47
able to go out and drive around
725
647910
239
capaz de sair e dirigir
10:48
able to go out and drive around and get the feel for what it's
726
648149
1470
capaz de sair e dirigir e sentir o que Ă©
10:49
and get the feel for what it's
727
649619
60
10:49
and get the feel for what it's like to drive just on the
728
649679
1260
e obter sentir o que Ă©
e ter a sensação de como é dirigir por
10:50
like to drive just on the
729
650939
90
vontade prĂłpria dirigir por vontade prĂłpria
10:51
like to drive just on the streets
730
651029
440
10:51
streets
731
651469
400
10:51
streets stopping at traffic lights and
732
651869
1470
dirigir apenas nas ruas ruas ruas
parando em semĂĄforos e
10:53
stopping at traffic lights and
733
653339
60
10:53
stopping at traffic lights and turning and we would even try
734
653399
1380
parando em semĂĄforos e
parando em semåforos e virando e nós até tentaríamos
10:54
turning and we would even try
735
654779
180
10:54
turning and we would even try driving on highways but we would
736
654959
1620
virarew e até tentaríamos
virar e nós até tentaríamos dirigir em rodovias, mas
10:56
driving on highways but we would
737
656579
180
10:56
driving on highways but we would drive at night so if you notice
738
656759
1560
nĂłs
dirigirĂ­amos em rodovias, mas nĂłs dirigirĂ­amos em rodovias,
10:58
drive at night so if you notice
739
658319
330
10:58
drive at night so if you notice what I'm doing here we're
740
658649
990
mas nĂłs dirigirĂ­amos Ă  noite. estou fazendo aqui estamos o
10:59
what I'm doing here we're
741
659639
300
10:59
what I'm doing here we're learning and slightly a
742
659939
1411
que estoufazendoaqui estamos o que estou
fazendo aqui estamos aprendendo e um pouco
11:01
learning and slightly a
743
661350
120
11:01
learning and slightly a different way and using more
744
661470
1790
aprendendoe umpouco
aprendendo e um pouco diferente e usando mais
11:03
different way and using more
745
663260
400
11:03
different way and using more steps more practice to get from
746
663660
2219
maneiras diferenteseusando mais
maneiras diferentes e usando mais etapas mais prĂĄtica para ir de
11:05
steps more practice to get from
747
665879
270
etapas mais pråtica para começar de
11:06
steps more practice to get from here where you are at the basic
748
666149
1640
etapas mais prĂĄtica para chegar daqui onde vocĂȘ estĂĄ no bĂĄsico
11:07
here where you are at the basic
749
667789
400
aqui onde vocĂȘ estĂĄ no bĂĄsico
11:08
here where you are at the basic level two up here at the fluid
750
668189
1531
aqui onde vocĂȘ estĂĄ no nĂ­vel bĂĄsico dois aqui em cima no nĂ­vel fluido
11:09
level two up here at the fluid
751
669720
359
doisaqui em cima no nĂ­vel do fluido
11:10
level two up here at the fluid level
752
670079
230
11:10
level
753
670309
400
11:10
level so when I had my chance to go
754
670709
1740
doisaqui no nĂ­vel do fluido nĂ­vel
nĂ­vel entĂŁo quando eu tive minha chance de ir
11:12
so when I had my chance to go
755
672449
211
11:12
so when I had my chance to go from range and to drive out of
756
672660
1859
entĂŁo quandoeutive minhachancede ir
assim quando eu tive minha chance de sair do alcance e dirigir fora
11:14
from range and to drive out of
757
674519
120
11:14
from range and to drive out of the parking lot into real
758
674639
961
do alcance e dirigir para fora
do alcance e dirigir para fora do estacionamento para o real
11:15
the parking lot into real
759
675600
329
11:15
the parking lot into real traffic
760
675929
470
o estacionamento para o real o
estacionamento para o real trĂĄfego trĂĄfego trĂĄfego jĂĄ estava
11:16
traffic
761
676399
400
11:16
traffic I was already prepared for that
762
676799
1521
preparado para isso
11:18
I was already prepared for that
763
678320
400
11:18
I was already prepared for that now the same thing happens for
764
678720
1529
jĂĄ estava
preparado para isso jĂĄ estava preparado para isso agora acontece a mesma coisa por enquanto
11:20
now the same thing happens for
765
680249
180
11:20
now the same thing happens for english fluency
766
680429
740
acontece a mesma coisa por
enquanto acontece a mesma coisa para fluĂȘncia em inglĂȘs fluĂȘncia em inglĂȘs
11:21
english fluency
767
681169
400
11:21
english fluency if you learn the right way and
768
681569
1430
fluĂȘncia em inglĂȘs se vocĂȘ aprender do jeito certo e
11:22
if you learn the right way and
769
682999
400
se vocĂȘ aprender do jeito certoe
11:23
if you learn the right way and this is exactly what I do with
770
683399
1530
se vocĂȘ aprender do jeito certo e isso Ă© exatamente o que eu faço com
11:24
this is exactly what I do with
771
684929
150
isso éexatamente o queeufaçocom
11:25
this is exactly what I do with English anyone . com
772
685079
1460
isso Ă© exatamente o que eu faço com o inglĂȘs qualquer um . com
11:26
English anyone . com
773
686539
400
11:26
English anyone . com so some teachers are really
774
686939
1291
InglĂȘsninguĂ©m. com
InglĂȘs ninguĂ©m. com entĂŁo alguns professores sĂŁo
11:28
so some teachers are really
775
688230
59
11:28
so some teachers are really focused on pronunciation others
776
688289
1650
realmente alguns professores sĂŁo realmente alguns
professores sĂŁo realmente focados na pronĂșncia outros
11:29
focused on pronunciation others
777
689939
330
focados napronĂșnciaoutros
11:30
focused on pronunciation others are focused on helping you learn
778
690269
1141
focados na pronĂșncia outros estĂŁo focados em ajudĂĄ-lo a aprender estĂŁo focados em ajudĂĄ-lo a
11:31
are focused on helping you learn
779
691410
149
11:31
are focused on helping you learn grammar or learn particular
780
691559
1790
aprender
estĂŁo focados em ajudĂĄ-lo a aprender gramĂĄtica ou aprender particular
11:33
grammar or learn particular
781
693349
400
11:33
grammar or learn particular phrases but I've learned and
782
693749
1880
gramĂĄtica ouaprender
gramĂĄtica especĂ­fica ou aprender frases especĂ­ficas mas eu aprendi e
11:35
phrases but I've learned and
783
695629
400
frasesmaseuaprendie
11:36
phrases but I've learned and kind of understand a lot more
784
696029
1500
frases mas eu aprendi e meio que entendo muito mais meio que
11:37
kind of understand a lot more
785
697529
210
11:37
kind of understand a lot more about what I do what drew badger
786
697739
1910
entendo muito mais
meio que entendo muito mais sobre o que eu faça o que chamou o texugo
11:39
about what I do what drew badger
787
699649
400
sobre o queeufaço o quechamou otexugo sobre o que
11:40
about what I do what drew badger does an English teacher in it
788
700049
1590
eu faço o que chamou o texugo faz um professor de inglĂȘs faz um
11:41
does an English teacher in it
789
701639
120
11:41
does an English teacher in it and a speaking confidence expert
790
701759
1280
professor de inglĂȘs faz um
professor de inglĂȘs e um especialista em confiança na fala
11:43
and a speaking confidence expert
791
703039
400
11:43
and a speaking confidence expert and what I do is really help
792
703439
1440
eum especialista em confiança na fala
e uma confiança na fala especialista e o que eu faço é realmente ajudar
11:44
and what I do is really help
793
704879
360
e o queeufaço é realmente ajudar e o que eu
11:45
and what I do is really help students make that that jump to
794
705239
2100
faço é realmente ajudar os alunos a fazerem esse salto para os
11:47
students make that that jump to
795
707339
391
11:47
students make that that jump to get from here to over here to
796
707730
1919
alunos fazerem issoaquelesalto para os
alunos fazem aquele salto para ir daqui para cĂĄ para
11:49
get from here to over here to
797
709649
360
ir daqui para cĂĄ para
11:50
get from here to over here to cross the fluency gap and really
798
710009
2730
ir daqui para cĂĄ para cruzar a lacuna de fluĂȘncia e realmente
11:52
cross the fluency gap and really
799
712739
361
cruzar a lacuna de fluĂȘnciaerealmente
11:53
cross the fluency gap and really the best way to do this is to
800
713100
1919
cruzar a lacuna de fluĂȘncia e realmente o melhor a maneira de fazer isso Ă©
11:55
the best way to do this is to
801
715019
270
11:55
the best way to do this is to move from individual steps
802
715289
2060
a melhor maneira de fazer isso Ă©
a melhor maneira de fazer isso Ă© mover de etapas individuais
11:57
move from individual steps
803
717349
400
11:57
move from individual steps instead of trying to jump from
804
717749
1110
mover de etapas individuais mover de
etapas individuais em vez de tentar pular de em
11:58
instead of trying to jump from
805
718859
121
11:58
instead of trying to jump from here to over here and jumping
806
718980
1819
vez de tentar pular de
em vez de tentar pular daqui pra cĂĄ e pular daqui pra
12:00
here to over here and jumping
807
720799
400
cĂĄ e pular daqui pra cĂĄ
12:01
here to over here and jumping from here to here means trying
808
721199
1280
e pular daqui pra cå significa tentar daqui até aqui significa
12:02
from here to here means trying
809
722479
400
12:02
from here to here means trying to sit down and watch a movie
810
722879
1050
tentar
daqui até aqui significa tentar sentar e assistir a um filme
12:03
to sit down and watch a movie
811
723929
60
12:03
to sit down and watch a movie but it's frustrating because you
812
723989
1500
sentar e assistir um filme
para sentar e assistir um filme mas Ă© frustrante porque vocĂȘ
12:05
but it's frustrating because you
813
725489
270
12:05
but it's frustrating because you have to look at your dictionary
814
725759
740
mas Ă© frustrante porque vocĂȘ
mas Ă© frustrante porque vocĂȘ tem que olhar no seu dicionĂĄrio
12:06
have to look at your dictionary
815
726499
400
12:06
have to look at your dictionary and even if you can read or
816
726899
2190
tem que olhar no seu dicionĂĄrio
tem que olhar no seu dicionĂĄrio e mesmo se vocĂȘ pode n ler ou
12:09
and even if you can read or
817
729089
120
12:09
and even if you can read or understand a word you won't
818
729209
1141
emesmose vocĂȘ puder ler ou
e mesmo se vocĂȘ puder ler ou entender uma palavra vocĂȘ nĂŁo vai
12:10
understand a word you won't
819
730350
149
12:10
understand a word you won't understand the idioms and
820
730499
1290
entender uma palavra vocĂȘ nĂŁo vai entender uma
palavra vocĂȘ nĂŁo vai entender as expressĂ”es idiomĂĄticas e
12:11
understand the idioms and
821
731789
61
12:11
understand the idioms and phrases that people are using so
822
731850
1669
entender as expressÔes idiomåticas e
entender as expressÔes idiomåticas e frases que as pessoas estão usando então
12:13
phrases that people are using so
823
733519
400
12:13
phrases that people are using so it just makes you more
824
733919
750
frases que aspessoasestĂŁo usandoentĂŁo
frases que as pessoas estĂŁo usando entĂŁo isso sĂł te deixa mais sĂł te
12:14
it just makes you more
825
734669
61
12:14
it just makes you more frustrated
826
734730
1039
deixa mais sĂł
te deixa mais frustrado frustrado frustrado
12:15
frustrated
827
735769
400
12:16
frustrated it decreases your motivation and
828
736169
2280
diminui sua motivação e
12:18
it decreases your motivation and
829
738449
240
12:18
it decreases your motivation and then you stopped wanting to get
830
738689
900
diminui suamotivaçãoe
diminui sua motivação e entĂŁo vocĂȘ parou de querer obter
12:19
then you stopped wanting to get
831
739589
120
12:19
then you stopped wanting to get fluid because you just don't
832
739709
1170
entĂŁo vocĂȘparou dequererobter
entĂŁo vocĂȘ parou de querer obter fluido porque vocĂȘ simplesmente nĂŁo
12:20
fluid because you just don't
833
740879
180
fluido porque vocĂȘ simplesmente nĂŁo
12:21
fluid because you just don't know
834
741059
121
12:21
know
835
741180
400
12:21
know and how to do it so what I do is
836
741580
2520
fluido porque vocĂȘ simplesmente nĂŁo sabe sabe
sabe e como fazer isso e daí Eu faço é e
12:24
and how to do it so what I do is
837
744100
210
12:24
and how to do it so what I do is help you take individual steps
838
744310
2270
como fazerentãoo queeufaço
e como fazer então o que eu faço é ajudå-lo a dar passos individuais
12:26
help you take individual steps
839
746580
400
12:26
help you take individual steps like mastering grammar learning
840
746980
2090
ajudĂĄ-lo a dar passos individuais
ajudĂĄ-lo a dar passos individuais como dominar a gramĂĄtica aprender
12:29
like mastering grammar learning
841
749070
400
12:29
like mastering grammar learning phrases the pronunciation of
842
749470
2370
como dominar agramĂĄtica aprender
como dominar a gramĂĄtica aprender frases a pronĂșncia de
12:31
phrases the pronunciation of
843
751840
30
12:31
phrases the pronunciation of words and also how to understand
844
751870
1880
frases apronĂșnciade
frases a pronĂșncia de palavras e tambĂ©m como entender
12:33
words and also how to understand
845
753750
400
palavras e também como entender
12:34
words and also how to understand the the kind of cultural ideas
846
754150
2240
palavras e também como entender o tipo de ideias culturais
12:36
the the kind of cultural ideas
847
756390
400
12:36
the the kind of cultural ideas and jokes and things that you
848
756790
1440
otipodeideias culturais
o tipo de ideias culturais e piadas e coisas que vocĂȘ
12:38
and jokes and things that you
849
758230
150
12:38
and jokes and things that you would see from movies so that
850
758380
1470
e piadas e coisas que vocĂȘ
e piadas e coisas que vocĂȘ veria em filmes para que
12:39
would see from movies so that
851
759850
60
12:39
would see from movies so that when you see them all in native
852
759910
1500
veria emfilmes para que
veria em filmes para que quando vocĂȘ os visse todos nativo
12:41
when you see them all in native
853
761410
360
12:41
when you see them all in native English it becomes amazing it
854
761770
2000
quandovocĂȘ os visse tudo em nativo
quando vocĂȘ os vĂȘ todos em inglĂȘs nativo fica incrĂ­vel em
12:43
English it becomes amazing it
855
763770
400
inglĂȘsfica incrĂ­vel em
12:44
English it becomes amazing it really changes the way you think
856
764170
1730
inglĂȘs fica incrĂ­vel realmente muda a maneira como vocĂȘ pensa
12:45
really changes the way you think
857
765900
400
realmente muda a maneira como vocĂȘ pensa
12:46
really changes the way you think so this is what I do and this is
858
766300
1680
realmente muda a maneira como vocĂȘ pensa entĂŁo Ă© isso que eu faço e isto Ă©
12:47
so this is what I do and this is
859
767980
120
assim isto é o queeufaçoeistoé
12:48
so this is what I do and this is the solution to the number one
860
768100
1950
assim isto Ă© o que eu faço e esta Ă© a solução para o nĂșmero um
12:50
the solution to the number one
861
770050
210
12:50
the solution to the number one problem that most students have
862
770260
1290
a solução para o nĂșmero um
a solução para o nĂșmero o problema que a maioria dos alunos tem
12:51
problem that most students have
863
771550
270
12:51
problem that most students have when they're trying to cross the
864
771820
1590
problema que a maioria dos alunos tem
problema que a maioria dos alunos tem quando estĂŁo tentando cruzar quando estĂŁo
12:53
when they're trying to cross the
865
773410
120
12:53
when they're trying to cross the fluency gap
866
773530
890
tentando cruzar
quando estĂŁo tentando cruzar a lacuna de fluĂȘncia lacuna de fluĂȘncia lacuna de
12:54
fluency gap
867
774420
400
12:54
fluency gap so what I've done is create a
868
774820
1410
fluĂȘncia entĂŁo o que eu' o que fiz foi criar um
12:56
so what I've done is create a
869
776230
150
12:56
so what I've done is create a fluency bridge
870
776380
1580
entĂŁo o quefiz foicriar um
entĂŁo o que fiz foi criar uma ponte de fluĂȘncia ponte de fluĂȘncia
12:57
fluency bridge
871
777960
400
12:58
fluency bridge it's just a whole different way
872
778360
1160
ponte de fluĂȘncia Ă© apenas uma maneira totalmente diferente Ă© apenas
12:59
it's just a whole different way
873
779520
400
12:59
it's just a whole different way of learning where you're not
874
779920
870
uma maneira totalmente diferente
Ă© apenas uma maneira totalmente diferente de aprender onde vocĂȘ nĂŁo estĂĄ
13:00
of learning where you're not
875
780790
300
aprendendo onde vocĂȘ nĂŁo estĂĄ
13:01
of learning where you're not trying to focus on a particular
876
781090
2010
aprendendo onde vocĂȘ nĂŁo estĂĄ tentando se concentrar em um particular
13:03
trying to focus on a particular
877
783100
240
13:03
trying to focus on a particular kind of word or phrase but you
878
783340
2160
tentando se concentrar em um determinado tipo de palavra ou frase, mas vocĂȘ
13:05
kind of word or phrase but you
879
785500
330
13:05
kind of word or phrase but you understand the real words and
880
785830
1920
tipo de palavra ou frase,masvocĂȘ
tipo de palavra ou frase, mas vocĂȘ entende as palavras reais e
13:07
understand the real words and
881
787750
120
13:07
understand the real words and phrases over here
882
787870
1070
entende as palavras reais e
entende as palavras e frases reais aqui
13:08
phrases over here
883
788940
400
frases aqui
13:09
phrases over here but you learn all of them first
884
789340
1550
frases aqui mas vocĂȘ aprende todas elas primeiro
13:10
but you learn all of them first
885
790890
400
masvocĂȘaprende todas elas primeiro
13:11
but you learn all of them first before seeing them in native
886
791290
1860
mas vocĂȘ aprende tudo eles primeiro antes de ver ing-los em nativo
13:13
before seeing them in native
887
793150
300
13:13
before seeing them in native English so the analogy would be
888
793450
2100
antes de vĂȘ-los em nativo
antes de vĂȘ-los em inglĂȘs nativo entĂŁo a analogia seria
13:15
English so the analogy would be
889
795550
90
13:15
English so the analogy would be imagine watching your favorite
890
795640
1730
inglĂȘsentĂŁo aanalogia seria
inglĂȘs entĂŁo a analogia seria imagine assistir seu favorito
13:17
imagine watching your favorite
891
797370
400
13:17
imagine watching your favorite TV show
892
797770
530
imagineassistirseufavorito
imagine assistir seu programa de TV favorito programa de
13:18
TV show
893
798300
400
13:18
TV show but before you watch it you know
894
798700
1890
TV
programa de TV mas antes de assistir vocĂȘ sabe
13:20
but before you watch it you know
895
800590
120
13:20
but before you watch it you know all of the grammar and all of
896
800710
1830
mas antes de assistir vocĂȘ sabe
mas antes de assistir vocĂȘ conhece toda a gramĂĄtica e
13:22
all of the grammar and all of
897
802540
150
13:22
all of the grammar and all of the phrases all of the the kind
898
802690
2250
toda a gramĂĄticae
toda a gramĂĄtica e todas as frases todas do tipo
13:24
the phrases all of the the kind
899
804940
240
o frasestodotipo
13:25
the phrases all of the the kind of cultural ideas and references
900
805180
1820
frases todo tipo de ideias culturais e referĂȘncias
13:27
of cultural ideas and references
901
807000
400
13:27
of cultural ideas and references and jokes and things like that
902
807400
1260
de ideias culturais e referĂȘncias
de ideias culturais e referĂȘncias e piadas e coisas assim e
13:28
and jokes and things like that
903
808660
150
13:28
and jokes and things like that so that when you finally watch
904
808810
1550
piadas e coisas assim
e piadas e coisas assim entĂŁo quando vocĂȘ finalmente observe
13:30
so that when you finally watch
905
810360
400
13:30
so that when you finally watch it all of it becomes crystal
906
810760
1580
para quequando vocĂȘ finalmente observe
para que quando vocĂȘ finalmente observe tudo se torne cristal
13:32
it all of it becomes crystal
907
812340
400
13:32
it all of it becomes crystal clear and really easy to
908
812740
1530
tudo setorne cristal
tudo se torne cristalino e realmente fĂĄcil de
13:34
clear and really easy to
909
814270
120
13:34
clear and really easy to understand you've also learned
910
814390
1830
clarear e real muito fĂĄcil de
entender e muito fĂĄcil de entender vocĂȘ tambĂ©m aprendeu
13:36
understand you've also learned
911
816220
270
13:36
understand you've also learned how people blend sound so that
912
816490
2040
entendervocĂȘ tambĂ©maprendeu
entender vocĂȘ tambĂ©m aprendeu como as pessoas misturam o som de modo que
13:38
how people blend sound so that
913
818530
150
13:38
how people blend sound so that you make sure you understand I
914
818680
1590
como aspessoasmisturam osom de modo que
como as pessoas misturam o som para que vocĂȘ tenha certeza de que entendeu
13:40
you make sure you understand I
915
820270
30
13:40
you make sure you understand I that person is saying this so
916
820300
1880
certifique-se de entendereu
certifique-se de entender eu essa pessoa estĂĄ dizendo isso entĂŁo
13:42
that person is saying this so
917
822180
400
13:42
that person is saying this so before when you're just using
918
822580
1410
essa pessoa estĂĄ dizendo issoentĂŁo
essa pessoa estĂĄ dizendo isso entĂŁo antes quando vocĂȘ estĂĄ usando
13:43
before when you're just using
919
823990
390
antesquandovocĂȘ estĂĄ usando
13:44
before when you're just using your text book english
920
824380
900
antes quando vocĂȘ estĂĄ apenas usando seu livro de texto em inglĂȘs
13:45
your text book english
921
825280
330
13:45
your text book english understanding
922
825610
620
seulivro de texto em inglĂȘs seu
livro de texto em inglĂȘs entendendo entendendo entendendo
13:46
understanding
923
826230
400
13:46
understanding you can't really figure out how
924
826630
1200
vocĂȘ nĂŁo consegue realmente descobrir como
13:47
you can't really figure out how
925
827830
210
vocĂȘ realmente nĂŁo consegue descobrir como
13:48
you can't really figure out how to make that connection but now
926
828040
1470
vocĂȘ realmente nĂŁo consegue descobrir como fazer essa conexĂŁo, mas agora
13:49
to make that connection but now
927
829510
240
13:49
to make that connection but now that you have understood all of
928
829750
1410
para fazer essa conexĂŁomasagora
para fazer essa conexĂŁo mas agora que vocĂȘ entendeu tudo
13:51
that you have understood all of
929
831160
90
13:51
that you have understood all of these things because you've gone
930
831250
1350
isso vocĂȘ entendeu tudo isso
vocĂȘ entendeu todas essas coisas porque vocĂȘ passou por
13:52
these things because you've gone
931
832600
150
13:52
these things because you've gone from here in little bitty steps
932
832750
1650
essas coisasporque vocĂȘpassou por
essas coisas porque use vocĂȘ passou daqui em pequenos passos
13:54
from here in little bitty steps
933
834400
330
13:54
from here in little bitty steps all the way up to fluency you
934
834730
1940
daqui empequenospassos
daqui em pequenos passos todo o caminho atĂ© a fluĂȘncia vocĂȘ
13:56
all the way up to fluency you
935
836670
400
todo ocaminho atĂ© afluĂȘnciavocĂȘ
13:57
all the way up to fluency you can become fluent much much
936
837070
1020
todo o caminho atĂ© a fluĂȘncia vocĂȘ pode se tornar fluente muito muito
13:58
can become fluent much much
937
838090
240
13:58
can become fluent much much faster now I have a program
938
838330
1640
pode tornar-se muito fluente
pode tornar-se fluente muito mais rĂĄpido agora eu tenho um programa
13:59
faster now I have a program
939
839970
400
mais rĂĄpidoagora eutenhoum programa
14:00
faster now I have a program called master English
940
840370
1050
mais rĂĄpido agora eu tenho um programa chamado master English
14:01
called master English
941
841420
270
14:01
called master English conversation that does exactly
942
841690
1280
chamado masterEnglish
chamado master English conversa que faz exatamente
14:02
conversation that does exactly
943
842970
400
conversaque faz exatamente
14:03
conversation that does exactly this and when I'm thinking about
944
843370
2070
conversa que faz exatamente isso e quando estou pensando sobre
14:05
this and when I'm thinking about
945
845440
270
14:05
this and when I'm thinking about really what exactly master
946
845710
1190
isso e quando estoupensandosobre
isso e quando estou pensando sobre o que exatamente mestre
14:06
really what exactly master
947
846900
400
realmente o que exatamente mestre realmente o que
14:07
really what exactly master English conversation does
948
847300
1020
exatamente mestre conversação em inglĂȘs faz
14:08
English conversation does
949
848320
330
14:08
English conversation does because even people that create
950
848650
1580
conversa em inglĂȘsfaz
conversa em inglĂȘs porque mesmo as pessoas que criam
14:10
because even people that create
951
850230
400
14:10
because even people that create something they really have to go
952
850630
1080
porque mesmo pessoas quecriam
porque mesmo as pessoas que criam algo, elas realmente tĂȘm que fazer
14:11
something they really have to go
953
851710
150
14:11
something they really have to go back and think about really the
954
851860
1250
algo que realmente precisam fazer
algo que realmente tĂȘm voltar e pensar realmente sobre as
14:13
back and think about really the
955
853110
400
14:13
back and think about really the best way to explain what it does
956
853510
1620
costas e pensar realmente sobre as
costas e pensar realmente sobre a melhor maneira de explicar o que faz a
14:15
best way to explain what it does
957
855130
330
14:15
best way to explain what it does and something as complicated or
958
855460
1970
melhor maneira deexplicar o que faz a
melhor maneira de explicar o que faz e algo tĂŁo complicado ou
14:17
and something as complicated or
959
857430
400
14:17
and something as complicated or complex as becoming a fluent
960
857830
2030
ealgo tĂŁo complicado ou e
algo tĂŁo complicado ou complexo como se tornar um
14:19
complex as becoming a fluent
961
859860
400
complexo fluente como se tornar
14:20
complex as becoming a fluent speaker because there are so
962
860260
1050
um complexo fluente como se tornar um falante fluente porque hĂĄ tantos
14:21
speaker because there are so
963
861310
30
14:21
speaker because there are so many different pieces of it
964
861340
1530
falantes porque hĂĄtantos
falantes porque hå tantos pedaços diferentes disso muitos
14:22
many different pieces of it
965
862870
150
pedaços diferentes disso
14:23
many different pieces of it really the
966
863020
750
14:23
really the
967
863770
400
muitos pedaços diferentes de é realmente
realmente a
14:24
really the complete idea of master English
968
864170
1590
ideia completa de inglĂȘs mestre
14:25
complete idea of master English
969
865760
150
14:25
complete idea of master English conversation is this bridge
970
865910
1880
ideia completa deinglĂȘs mestre ideia
completa de inglĂȘs mestre conversação Ă© esta conversa em ponte Ă©
14:27
conversation is this bridge
971
867790
400
esta
14:28
conversation is this bridge it's not a program for students
972
868190
1429
conversa em ponte Ă© esta ponte nĂŁo Ă© um programa para estudantes nĂŁo Ă©
14:29
it's not a program for students
973
869619
400
um programa para estudantes
14:30
it's not a program for students that are trying to pass a test
974
870019
1231
nĂŁo Ă© um programa para alunos que estĂŁo tentando passar em um teste
14:31
that are trying to pass a test
975
871250
60
14:31
that are trying to pass a test because they don't really want
976
871310
1680
que estĂŁo tentando passar em um teste que
estĂŁo tentando passar em um teste porque realmente nĂŁo querem
14:32
because they don't really want
977
872990
300
porqueeles realmente nĂŁo querem
14:33
because they don't really want to learn how to speak anything
978
873290
780
porque eles realmente nĂŁo querem aprender a falar qualquer coisa
14:34
to learn how to speak anything
979
874070
360
14:34
to learn how to speak anything but if you're stuck here
980
874430
2150
aprender a falar qualquer coisa
aprender a falar qualquer coisa mas se vocĂȘ estĂĄ preso aqui
14:36
but if you're stuck here
981
876580
400
14:36
but if you're stuck here if you are at this plateau level
982
876980
1670
massevocĂȘ estĂĄpreso aqui
mas se vocĂȘ' estĂĄ preso aqui se vocĂȘ estĂĄ neste nĂ­vel de platĂŽ
14:38
if you are at this plateau level
983
878650
400
se vocĂȘestĂĄneste nĂ­vel deplatĂŽ
14:39
if you are at this plateau level if you are trying to drive a car
984
879050
1860
se vocĂȘ estĂĄ neste nĂ­vel de platĂŽ se vocĂȘ estĂĄ tentando dirigir um carro
14:40
if you are trying to drive a car
985
880910
60
14:40
if you are trying to drive a car but you are really scared about
986
880970
1679
sevocĂȘ estĂĄtentandodirigirum carro
se vocĂȘ estĂĄ tentando dirigir um carro mas vocĂȘ vocĂȘ estĂĄ com muito medo,
14:42
but you are really scared about
987
882649
60
14:42
but you are really scared about trying to drive over here
988
882709
1111
mas vocĂȘ estĂĄ com muito medo,
mas vocĂȘ estĂĄ com muito medo de tentar dirigir atĂ© aqui
14:43
trying to drive over here
989
883820
150
14:43
trying to drive over here because you just have no idea
990
883970
1500
tentando dirigir atĂ© aqui porque vocĂȘ simplesmente nĂŁo tem ideia porque
14:45
because you just have no idea
991
885470
270
14:45
because you just have no idea how to do it
992
885740
889
vocĂȘ simplesmente nĂŁo tem ideia
porque vocĂȘ simplesmente nĂŁo tem ideia de como para fazer
14:46
how to do it
993
886629
400
como fazer como fazer
14:47
how to do it you need a bridge and that's
994
887029
1261
vocĂȘ precisa de uma ponte e Ă© isso
14:48
you need a bridge and that's
995
888290
150
14:48
you need a bridge and that's where mastering this
996
888440
750
vocĂȘ precisa de uma pontee Ă© isso que
vocĂȘ precisa de uma ponte e Ă© aĂ­ que dominar isso
14:49
where mastering this
997
889190
89
14:49
where mastering this conversation comes in
998
889279
1191
onde dominar isso
onde dominar esta conversa entra
14:50
conversation comes in
999
890470
400
14:50
conversation comes in if you are the kind of student
1000
890870
1019
conversa entra
conversa entra se vocĂȘ estiver o tipo de aluno
14:51
if you are the kind of student
1001
891889
271
se vocĂȘ Ă© o tipo de aluno
14:52
if you are the kind of student that is struggling with learning
1002
892160
1310
se vocĂȘ Ă© o tipo de aluno que estĂĄ lutando para aprender
14:53
that is struggling with learning
1003
893470
400
14:53
that is struggling with learning and you've been trying to learn
1004
893870
959
que estĂĄ lutando para aprender
que estĂĄ lutando para aprender e vocĂȘ estĂĄ tentando aprender e
14:54
and you've been trying to learn
1005
894829
181
estĂĄ tentando aprender
14:55
and you've been trying to learn for a long time
1006
895010
1130
e estĂĄ tentando aprender por muito tempo por muito tempo por
14:56
for a long time
1007
896140
400
14:56
for a long time you understand all of the slow
1008
896540
1339
muito tempo vocĂȘ entende tudo do lento
14:57
you understand all of the slow
1009
897879
400
vocĂȘ entende todo o lento
14:58
you understand all of the slow easy english that I'm explaining
1010
898279
1340
vocĂȘ entende todo o lento inglĂȘs fĂĄcil que estou explicando inglĂȘs
14:59
easy english that I'm explaining
1011
899619
400
fĂĄcilqueestouexplicando
15:00
easy english that I'm explaining right now but you have no idea
1012
900019
1320
inglĂȘs fĂĄcil que eu Estou explicando agora mas vocĂȘ nĂŁo tem ideia
15:01
right now but you have no idea
1013
901339
120
15:01
right now but you have no idea what I'm saying what I'm
1014
901459
601
agoramasvocĂȘ nĂŁo tem ideia
agora mas vocĂȘ nĂŁo tem ideia o que estou dizendo o que estou o que estou
15:02
what I'm saying what I'm
1015
902060
89
15:02
what I'm saying what I'm speaking quickly named speed if
1016
902149
2090
dizendo o queestou o que estou
dizendo o que estou m falando rapidamente velocidade nomeada se
15:04
speaking quickly named speed if
1017
904239
400
15:04
speaking quickly named speed if you want to be able to learn how
1018
904639
1081
falarĂĄpidovelocidade
nomeada se fala rĂĄpido velocidade nomeada se vocĂȘ quer aprender como
15:05
you want to be able to learn how
1019
905720
179
15:05
you want to be able to learn how to do that you need to take
1020
905899
1531
vocĂȘ quer aprender como
vocĂȘ quer aprender como fazer isso vocĂȘ precisa tomar
15:07
to do that you need to take
1021
907430
360
15:07
to do that you need to take steps to get there you have to
1022
907790
1799
para fazer issovocĂȘprecisadar passos
para fazer isso vocĂȘ precisa dar passos para chegar lĂĄ vocĂȘ tem que dar
15:09
steps to get there you have to
1023
909589
151
15:09
steps to get there you have to stop trying to jump all the way
1024
909740
2010
passos s para chegar lĂĄvocĂȘ temque
passos para chegar lĂĄ vocĂȘ tem que parar de tentar pular todo o caminho
15:11
stop trying to jump all the way
1025
911750
89
15:11
stop trying to jump all the way here
1026
911839
530
pare detentar pular todo o caminho
pare detentar pular todo o caminho aqui aqui aqui
15:12
here
1027
912369
400
15:12
here we call this taking one step
1028
912769
1471
nĂłs chamamos isso de dar um passo
15:14
we call this taking one step
1029
914240
240
15:14
we call this taking one step back to take two steps forward
1030
914480
2060
nĂłs chamamos isso dedarum passo
chamamos isso de dar um passo para trĂĄs para dar dois passos para frente para trĂĄs para
15:16
back to take two steps forward
1031
916540
400
15:16
back to take two steps forward so you have to take your time
1032
916940
1850
dar dois passos para frente para trĂĄs para dar
dois passos para frente entĂŁo vocĂȘ tem que tomar seu tempo entĂŁo vocĂȘ
15:18
so you have to take your time
1033
918790
400
tem que tomar seu tempo
15:19
so you have to take your time and approach fluency and steps
1034
919190
1999
entĂŁo vocĂȘ tem que tomar seu tempo e abordar fluĂȘncia e passos
15:21
and approach fluency and steps
1035
921189
400
15:21
and approach fluency and steps learn all of the real English
1036
921589
1611
eabordar afluĂȘncia e os passos
e abordar a fluĂȘncia e os passos aprender todo o verdadeiro inglĂȘs aprender todo o
15:23
learn all of the real English
1037
923200
400
15:23
learn all of the real English idioms the real English phrases
1038
923600
1940
verdadeiro
inglĂȘs aprender todos os verdadeiros idiomas em inglĂȘs os verdadeiros idiomas em
15:25
idioms the real English phrases
1039
925540
400
15:25
idioms the real English phrases all of these other things and
1040
925940
1139
inglĂȘs os verdadeiros idiomas em inglĂȘs os
verdadeiros idiomas em inglĂȘs
15:27
all of these other things and
1041
927079
211
15:27
all of these other things and then you're well prepared for
1042
927290
1409
dessas outras coisas e de
todas essas outras coisas e entĂŁo vocĂȘ estĂĄ bem preparado para
15:28
then you're well prepared for
1043
928699
330
entĂŁo vocĂȘ estĂĄbem preparado para
15:29
then you're well prepared for conversations and how to speak
1044
929029
1170
entĂŁo vocĂȘ estĂĄ bem preparado para conversas e como falar
15:30
conversations and how to speak
1045
930199
330
15:30
conversations and how to speak if you're interested in learning
1046
930529
1680
conversase como falar
conversas e h como falar se vocĂȘ estĂĄ interessado em aprender
15:32
if you're interested in learning
1047
932209
120
15:32
if you're interested in learning more about the program
1048
932329
1251
sevocĂȘ estĂĄinteressadoem aprender se
vocĂȘ estĂĄ interessado em aprender mais sobre o programa
15:33
more about the program
1049
933580
400
15:33
more about the program it's the absolute best thing you
1050
933980
1799
mais sobre o programa
mais sobre o programa Ă© a melhor coisa para vocĂȘ
15:35
it's the absolute best thing you
1051
935779
180
15:35
it's the absolute best thing you can have as a student of English
1052
935959
1730
Ă© a melhor coisa para vocĂȘ
Ă© o melhor coisa que vocĂȘ pode ter como um estudante de inglĂȘs
15:37
can have as a student of English
1053
937689
400
pode tercomo um estudante deinglĂȘs
15:38
can have as a student of English if you really want to become a
1054
938089
1411
pode ter como um estudante de inglĂȘs se vocĂȘ realmente
15:39
if you really want to become a
1055
939500
60
15:39
if you really want to become a great speaker
1056
939560
499
quer se tornar um
se vocĂȘ realmente quer se tornar um grande orador
15:40
great speaker
1057
940059
400
15:40
great speaker click on the link right here
1058
940459
1651
grande orador
Ăłtimo palestrante clique no link bem aqui
15:42
click on the link right here
1059
942110
150
15:42
click on the link right here you'll see a lovely little
1060
942260
1410
clique nolinkbemaqui
clique no link bem aqui vocĂȘ verĂĄ um lindo pequeno
15:43
you'll see a lovely little
1061
943670
330
vocĂȘverĂĄumlindo pequeno botĂŁo
15:44
you'll see a lovely little button below me and you can
1062
944000
1170
vocĂȘ verĂĄ um lindo botĂŁozinho abaixo de mim e vocĂȘ pode
15:45
button below me and you can
1063
945170
120
15:45
button below me and you can click on that to learn more
1064
945290
1049
abotoar abaixo de mim e vocĂȘ pode
clicar no botĂŁo abaixo de mim e clicar nele para saber mais
15:46
click on that to learn more
1065
946339
240
15:46
click on that to learn more about the program it will tell
1066
946579
1471
clicar nele para saber mais
clicar nele para saber mais sobre o programa ele falarĂĄ
15:48
about the program it will tell
1067
948050
240
15:48
about the program it will tell you absolutely everything about
1068
948290
1440
sobre o programaele falarĂĄ
sobre o programa ele falarĂĄ absolutamente tudo sobre
15:49
you absolutely everything about
1069
949730
270
vocĂȘ absolutamente tudosobre
15:50
you absolutely everything about it
1070
950000
230
15:50
it
1071
950230
400
15:50
it it will also tell you about my
1072
950630
1139
vocĂȘabsolutamente tudosobre isso
também vai falar sobre o meu também vai
15:51
it will also tell you about my
1073
951769
301
falarsobre omeu
15:52
it will also tell you about my journey to Japanese fluency the
1074
952070
1850
tambĂ©m vai falar sobre minha jornada para a fluĂȘncia japonesa a
15:53
journey to Japanese fluency the
1075
953920
400
jornada para a fluĂȘnciajaponesaa
15:54
journey to Japanese fluency the five poisons of traditional
1076
954320
1850
jornada para a fluĂȘncia japonesa os cinco venenos da fluĂȘncia tradicional
15:56
five poisons of traditional
1077
956170
400
15:56
five poisons of traditional English learning methods
1078
956570
890
cinco venenos do tradicional
cinco venenos do mĂ©todo tradicional de aprendizado de inglĂȘs MĂ©todos de aprendizado de
15:57
English learning methods
1079
957460
400
15:57
English learning methods it's a fantastic program
1080
957860
990
inglĂȘs
MĂ©todos de aprendizado de inglĂȘs Ă© um programa fantĂĄstico Ă© um programa fantĂĄstico Ă©
15:58
it's a fantastic program
1081
958850
210
15:59
it's a fantastic program designed specifically for
1082
959060
1580
um programa fantĂĄstico projetado especificamente para
16:00
designed specifically for
1083
960640
400
projetadoespecificamente para
16:01
designed specifically for students that want to cross the
1084
961040
1710
projetado especificamente para alunos que desejam cruzar os
16:02
students that want to cross the
1085
962750
329
alunos que desejam cruzar o
16:03
students that want to cross the fluency gap
1086
963079
771
16:03
fluency gap
1087
963850
400
alunos que querem cruzar a lacuna de fluĂȘncia lacuna de fluĂȘncia lacuna de fluĂȘncia
16:04
fluency gap so come down and learn more and
1088
964250
1199
então desça e aprenda mais e
16:05
so come down and learn more and
1089
965449
121
16:05
so come down and learn more and i will see you at English anyone
1090
965570
1050
então desça e aprenda mais e então
desça e aprenda mais e eu vejo vocĂȘ em inglĂȘs qualquer um
16:06
i will see you at English anyone
1091
966620
390
eu vejovocĂȘeminglĂȘsqualquer um
16:07
i will see you at English anyone . com
1092
967010
500
16:07
. com
1093
967510
400
16:07
. com bye-bye
1094
967910
6000
eu vejo vocĂȘ em inglĂȘs qualquer um. com
.com
.com tchau tchau
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7