The 1-Sentence English Fluency Course - How To Speak English Like A Native

21,014 views

2019-12-06 ・ EnglishAnyone


New videos

The 1-Sentence English Fluency Course - How To Speak English Like A Native

21,014 views ・ 2019-12-06

EnglishAnyone


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Students often ask me how long it takes to get fluent.
0
99
3530
Les Ă©tudiants me demandent souvent combien de temps il faut pour parler couramment.
00:03
Or they want to know how many words they need to know to speak confidently.
1
3629
3890
Ou ils veulent savoir combien de mots ils doivent connaĂźtre pour parler avec confiance.
00:07
Well, I get these questions because traditional English teachers in classrooms, and even here
2
7519
5231
Eh bien, je reçois ces questions parce que les professeurs d'anglais traditionnels dans les salles de classe, et mĂȘme ici
00:12
on YouTube, misunderstand fluency.
3
12750
3670
sur YouTube, comprennent mal la fluidité.
00:16
So it’s not your fault if you’ve learned English for years, but can’t yet express
4
16420
4110
Ce n'est donc pas votre faute si vous avez appris l' anglais pendant des années, mais que vous ne pouvez pas encore vous exprimer de
00:20
yourself smoothly and automatically.
5
20530
2220
maniĂšre fluide et automatique.
00:22
Fortunately, it’s actually fast and easy to become a confident speaker, once you understand
6
22750
5270
Heureusement, il est en fait rapide et facile de devenir un orateur confiant, une fois que vous comprenez
00:28
the TRUTH about how to learn languages.
7
28020
2920
la VÉRITÉ sur la façon d'apprendre les langues.
00:30
In 1687, Isaac Newton published his laws of motion and universal gravitation.
8
30940
6980
En 1687, Isaac Newton publie ses lois du mouvement et de la gravitation universelle.
00:37
His theory of gravity was that all objects in the universe pull on each other.
9
37920
5520
Sa théorie de la gravité était que tous les objets de l'univers tirent les uns sur les autres.
00:43
But in 1915, over 200 years later, Albert Einstein published a new theory that said
10
43440
6199
Mais en 1915, plus de 200 ans plus tard, Albert Einstein a publié une nouvelle théorie selon laquelle la
00:49
gravity was really caused by warps and curves in the fabric of space and time.
11
49639
5371
gravité était en réalité causée par des déformations et des courbes dans le tissu de l'espace et du temps.
00:55
Einstein’s general theory of relativity proved to be the better explanation.
12
55010
5379
La thĂ©orie de la relativitĂ© gĂ©nĂ©rale d'Einstein s'est avĂ©rĂ©e ĂȘtre la meilleure explication.
01:00
Much like how Einstein gave us a better way of understanding gravity, here’s better
13
60389
4420
Tout comme la façon dont Einstein nous a donné une meilleure façon de comprendre la gravité, voici une meilleure
01:04
way to understand fluency that can help you become a better speaker in days, instead of
14
64809
5281
façon de comprendre la fluidité qui peut vous aider à devenir un meilleur orateur en quelques jours, au lieu de
01:10
months or years.
15
70090
2120
mois ou d'années.
01:12
This is the 1-Sentence English Fluency Course.
16
72210
3340
Il s'agit du cours d'anglais courant en 1 phrase.
01:15
Now, before I share the sentence, let’s quickly look at the traditional theory of
17
75550
4660
Maintenant, avant de partager la phrase, examinons rapidement la théorie traditionnelle de la
01:20
fluency to understand why most lessons really STOP you from speaking.
18
80210
5180
fluiditĂ© pour comprendre pourquoi la plupart des leçons vous EMPÊCHENT vraiment de parler.
01:25
It’s traditionally believed that you can only learn a second language through your
19
85390
4789
On croit traditionnellement que vous ne pouvez apprendre une deuxiĂšme langue qu'Ă  travers votre
01:30
first.
20
90179
1000
premiĂšre.
01:31
So most English teachers put a series of “filters” between the student and the real, SPOKEN language
21
91179
5701
Ainsi, la plupart des professeurs d'anglais placent une sĂ©rie de "filtres" entre l'Ă©lĂšve et la vraie langue PARLÉE
01:36
of movies, TV shows and native conversations.
22
96880
4129
des films, des émissions de télévision et des conversations natives.
01:41
Examples of these filters are translations, confusing explanations, rules taught out of
23
101009
6220
Des exemples de ces filtres sont des traductions, des explications confuses, des rÚgles enseignées hors
01:47
context, slower, clearer speech, formal, “textbook” words and phrases instead of more natural
24
107229
7060
contexte, un discours plus lent et plus clair, des mots et des phrases formels, « manuels » au lieu d'un vocabulaire plus naturel
01:54
vocabulary, and often teacher accents that train learners to mispronounce words.
25
114289
6521
, et souvent des accents d'enseignants qui entraĂźnent les apprenants Ă  mal prononcer les mots.
02:00
The HOPE is that after many YEARS of learning this way, you become fluent.
26
120810
6250
L'ESPOIR est qu'aprùs de nombreuses ANNÉES d'apprentissage de cette façon, vous deviendrez fluide.
02:07
So why doesn’t the traditional way work for most students?
27
127060
3890
Alors pourquoi la méthode traditionnelle ne fonctionne-t-elle pas pour la plupart des étudiants ?
02:10
The first problem is that language learning “filters” transform the REAL English natives
28
130950
4650
Le premier problÚme est que les «filtres» d'apprentissage des langues transforment les VRAIS natifs anglais
02:15
speak into a different language.
29
135600
3470
en une langue différente.
02:19
This is why so many students have trouble understanding the fast speech, accents and
30
139070
4530
C'est pourquoi tant d'Ă©tudiants ont du mal Ă  comprendre le discours rapide, les accents et le
02:23
conversational vocabulary of natives.
31
143600
3640
vocabulaire conversationnel des natifs.
02:27
The second, and even more frustrating, problem is that when you LEARN through filters you
32
147240
5250
Le deuxiĂšme problĂšme, et encore plus frustrant, est que lorsque vous APPRENEZ Ă  travers des filtres, vous
02:32
must also use these same filters when you SPEAK.
33
152490
4080
devez Ă©galement utiliser ces mĂȘmes filtres lorsque vous PARLEZ.
02:36
So it’s no surprise that countless students must think about rules, translate and prepare
34
156570
5090
Il n'est donc pas surprenant que d'innombrables étudiants doivent réfléchir aux rÚgles, traduire et préparer des
02:41
sentences in their heads in conversations.
35
161660
3400
phrases dans leur tĂȘte lors de conversations.
02:45
Ultimately, this old approach teaches you a lot of words and grammar, but DOESN’T
36
165060
5290
En fin de compte, cette ancienne approche vous apprend beaucoup de mots et de grammaire, mais NE
02:50
help you become fluent.
37
170350
2280
vous aide PAS Ă  parler couramment.
02:52
So what’s the better theory of fluency?
38
172630
2280
Alors, quelle est la meilleure théorie de la fluidité ?
02:54
Here’s the ONE SENTENCE that can change everything about the way you learn English:
39
174910
5470
Voici UNE PHRASE qui peut tout changer dans la façon dont vous apprenez l'anglais :
03:00
“Fluency is built instantly – not over months or years – by learning English DIRECTLY.”
40
180380
7380
"La fluidité se construit instantanément - pas sur des mois ou des années - en apprenant l'anglais DIRECTEMENT."
03:07
By removing the filters of traditional English lessons, you can understand and USE the real
41
187760
5220
En supprimant les filtres des cours d'anglais traditionnels, vous pouvez comprendre et UTILISER automatiquement la vraie
03:12
language automatically.
42
192980
1570
langue.
03:14
Here’s an example of direct learning:
43
194550
4080
Voici un exemple d'apprentissage direct :
03:18
These leaves are falling DOWN.
44
198630
3480
Ces feuilles tombent.
03:22
But this tree is falling OVER.
45
202110
4060
Mais cet arbre est en train de tomber.
03:26
So is this water falling down, or falling over?
46
206170
3580
Alors cette eau tombe-t-elle ou tombe- t-elle ?
03:29
Right!
47
209750
1000
Droite!
03:30
It’s falling down.
48
210750
2620
Il tombe.
03:33
You just learned the difference between fall down and fall over DIRECTLY, without any explanations,
49
213370
7410
Vous venez d'apprendre la différence entre tomber et tomber DIRECTEMENT, sans aucune explication,
03:40
translations, grammar tables or any other “filters.”
50
220780
3540
traduction, table de grammaire ou tout autre "filtre".
03:44
So, you can now correctly SAY fall down and fall over in your conversations without thinking
51
224320
6690
Ainsi, vous pouvez désormais DIRE correctement tomber et tomber dans vos conversations sans réfléchir
03:51
or hesitating!
52
231010
1170
ni hésiter !
03:52
Pretty cool, right?
53
232180
2300
PlutÎt cool, non ?
03:54
Of course, you don’t instantly get fluent in the WHOLE language by learning this way.
54
234480
5330
Bien sûr, vous ne maßtrisez pas instantanément TOUTE la langue en apprenant de cette façon.
03:59
But because direct learning helps you understand and use individual words, phrases and grammar
55
239810
5350
Mais parce que l'apprentissage direct vous aide Ă  comprendre et Ă  utiliser correctement des mots, des phrases et des
04:05
points correctly the FIRST time you learn them, you can learn something once, remember
56
245160
4850
points de grammaire individuels la PREMIÈRE fois que vous les apprenez, vous pouvez apprendre quelque chose une fois, vous
04:10
it forever and get fluent much faster than with traditional lessons!
57
250010
4720
en souvenir pour toujours et parler couramment beaucoup plus rapidement qu'avec les leçons traditionnelles !
04:14
The best part about direct learning is that it works with ANY vocabulary or grammar.
58
254730
5310
La meilleure partie de l'apprentissage direct est qu'il fonctionne avec N'IMPORTE QUEL vocabulaire ou grammaire.
04:20
The KEY is to learn all in English, and with understandable, natural examples.
59
260040
6810
La CLÉ est de tout apprendre en anglais, et avec des exemples comprĂ©hensibles et naturels.
04:26
If you can’t understand a lesson directly, it’s probably because the lesson is too
60
266850
5000
Si vous ne pouvez pas comprendre une leçon directement, c'est probablement parce que la leçon est trop
04:31
difficult, like it contains too many words you don’t know.
61
271850
3680
difficile, car elle contient trop de mots que vous ne connaissez pas.
04:35
So, always learn with native content that’s at the right for your level, even if this
62
275530
4910
Alors, apprenez toujours avec un contenu natif adaptĂ© Ă  votre niveau, mĂȘme si cela
04:40
means TV shows or books for children.
63
280440
3740
signifie des émissions de télévision ou des livres pour enfants.
04:44
All of my courses teach English directly, and this is why they help learners improve
64
284180
4200
Tous mes cours enseignent l'anglais directement, et c'est pourquoi ils aident les apprenants à améliorer
04:48
their speaking so quickly.
65
288380
2190
leur expression orale si rapidement.
04:50
And if you’d like to try direct learning yourself, I created the world’s first system
66
290570
4220
Et si vous souhaitez essayer l'apprentissage direct vous-mĂȘme, j'ai crĂ©Ă© le premier systĂšme
04:54
for learning vocabulary, spelling, pronunciation and grammar directly in a new app for iOS
67
294790
5770
au monde pour apprendre le vocabulaire, l'orthographe, la prononciation et la grammaire directement dans une nouvelle application pour
05:00
and Android devices called Frederick: Learn to Read.
68
300560
4400
les appareils iOS et Android appelée Frederick : Apprendre à lire.
05:04
Frederick is unique because it lets you teach yourself the rules of spelling and pronunciation
69
304960
5110
Frederick est unique car il vous permet d'apprendre vous-mĂȘme les rĂšgles d'orthographe et de prononciation
05:10
even without a teacher.
70
310070
2430
mĂȘme sans professeur.
05:12
Instead of passively watching videos, you actively combine letters to build words, train
71
312500
5280
Au lieu de regarder passivement des vidéos, vous combinez activement des lettres pour construire des mots, entraßner
05:17
your listening, and sound more like a native speaker!
72
317780
3120
votre écoute et ressembler davantage à un locuteur natif !
05:20
Fun games keep practice entertaining, sentences help you blend words and build fluency, and
73
320900
5980
Des jeux amusants rendent la pratique divertissante, les phrases vous aident à mélanger les mots et à développer votre fluidité, et
05:26
you forget you’re learning as you improve!
74
326880
2830
vous oubliez que vous apprenez à mesure que vous vous améliorez !
05:29
To try Frederick for FREE, click on the link in the upper right of this video, or on the
75
329710
4960
Pour essayer Frederick GRATUITEMENT, cliquez sur le lien en haut à droite de cette vidéo, ou sur la
05:34
description below this video.
76
334670
2660
description sous cette vidéo.
05:37
If you enjoy Frederick, upgrade within the first 30 minutes of installing the app to
77
337330
4861
Si vous aimez Frederick, mettez Ă  niveau dans les 30 premiĂšres minutes suivant l'installation de l'application pour
05:42
get access to all the levels for 50% off!
78
342191
4079
accéder à tous les niveaux à 50 % de réduction !
05:46
When you learn directly, you’ll start speaking fluently, almost instantly!
79
346270
5090
Lorsque vous apprenez directement, vous commencerez à parler couramment, presque instantanément !
05:51
I’m Drew Badger, the founder of EnglishAnyone.com, and thanks so much for learning with me today!
80
351360
6080
Je suis Drew Badger, le fondateur de EnglishAnyone.com, et merci beaucoup d'avoir appris avec moi aujourd'hui !
05:57
To discover hundreds more great ways to sound more native, improve your speaking confidence
81
357440
4750
Pour découvrir des centaines d'autres façons d'avoir un son plus natif, d'améliorer votre confiance en vous
06:02
and become more fluent, just do these three simple things, RIGHT NOW.
82
362190
5060
et de devenir plus fluide, faites simplement ces trois choses simples, MAINTENANT.
06:07
1.
83
367250
1000
1.
06:08
Click on this link to subscribe to my YouTube channel for over 500 free videos.
84
368250
5550
Cliquez sur ce lien pour vous abonner à ma chaßne YouTube pour plus de 500 vidéos gratuites.
06:13
2.
85
373800
1060
2.
06:14
Click on this link to download my #1 eBook guide to fast fluency, FREE!
86
374860
5560
Cliquez sur ce lien pour télécharger GRATUITEMENT mon guide eBook n° 1 pour une fluidité rapide !
06:20
And

87
380420
1000
Et

06:21
3.
88
381420
1000
3.
06:22
Click here to watch the most popular video on English fluency here on YouTube!
89
382420
3820
Cliquez ici pour regarder la vidéo la plus populaire sur la maßtrise de l'anglais ici sur YouTube !
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7