The 1-Sentence English Fluency Course - How To Speak English Like A Native

21,084 views ・ 2019-12-06

EnglishAnyone


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Students often ask me how long it takes to get fluent.
0
99
3530
Los estudiantes a menudo me preguntan cuánto tiempo lleva hablar con fluidez.
00:03
Or they want to know how many words they need to know to speak confidently.
1
3629
3890
O quieren saber cuántas palabras necesitan saber para hablar con confianza.
00:07
Well, I get these questions because traditional English teachers in classrooms, and even here
2
7519
5231
Bueno, recibo estas preguntas porque los maestros de inglés tradicionales en las aulas, e incluso aquí
00:12
on YouTube, misunderstand fluency.
3
12750
3670
en YouTube, malinterpretan la fluidez.
00:16
So it’s not your fault if you’ve learned English for years, but can’t yet express
4
16420
4110
Por lo tanto, no es su culpa si ha aprendido inglés durante años, pero aún no puede expresarse de manera
00:20
yourself smoothly and automatically.
5
20530
2220
fluida y automática.
00:22
Fortunately, it’s actually fast and easy to become a confident speaker, once you understand
6
22750
5270
Afortunadamente, en realidad es rápido y fácil convertirse en un hablante seguro, una vez que comprende
00:28
the TRUTH about how to learn languages.
7
28020
2920
la VERDAD sobre cómo aprender idiomas.
00:30
In 1687, Isaac Newton published his laws of motion and universal gravitation.
8
30940
6980
En 1687, Isaac Newton publicó sus leyes del movimiento y la gravitación universal.
00:37
His theory of gravity was that all objects in the universe pull on each other.
9
37920
5520
Su teoría de la gravedad era que todos los objetos del universo se atraen unos a otros.
00:43
But in 1915, over 200 years later, Albert Einstein published a new theory that said
10
43440
6199
Pero en 1915, más de 200 años después, Albert Einstein publicó una nueva teoría que decía que la
00:49
gravity was really caused by warps and curves in the fabric of space and time.
11
49639
5371
gravedad en realidad era causada por deformaciones y curvas en la estructura del espacio y el tiempo.
00:55
Einstein’s general theory of relativity proved to be the better explanation.
12
55010
5379
La teoría general de la relatividad de Einstein demostró ser la mejor explicación.
01:00
Much like how Einstein gave us a better way of understanding gravity, here’s better
13
60389
4420
Al igual que Einstein nos dio una mejor manera de comprender la gravedad, aquí hay una mejor
01:04
way to understand fluency that can help you become a better speaker in days, instead of
14
64809
5281
manera de comprender la fluidez que puede ayudarlo a convertirse en un mejor orador en días, en lugar de
01:10
months or years.
15
70090
2120
meses o años.
01:12
This is the 1-Sentence English Fluency Course.
16
72210
3340
Este es el curso de fluidez en inglés de 1 oración.
01:15
Now, before I share the sentence, let’s quickly look at the traditional theory of
17
75550
4660
Ahora, antes de compartir la oración, veamos rápidamente la teoría tradicional de la
01:20
fluency to understand why most lessons really STOP you from speaking.
18
80210
5180
fluidez para comprender por qué la mayoría de las lecciones realmente le IMPIDEN hablar.
01:25
It’s traditionally believed that you can only learn a second language through your
19
85390
4789
Tradicionalmente se cree que solo puedes aprender un segundo idioma a través del
01:30
first.
20
90179
1000
primero.
01:31
So most English teachers put a series of “filters” between the student and the real, SPOKEN language
21
91179
5701
Por lo tanto, la mayoría de los profesores de inglés colocan una serie de "filtros" entre el estudiante y el idioma real HABLADO
01:36
of movies, TV shows and native conversations.
22
96880
4129
de películas, programas de televisión y conversaciones nativas.
01:41
Examples of these filters are translations, confusing explanations, rules taught out of
23
101009
6220
Ejemplos de estos filtros son las traducciones, las explicaciones confusas, las reglas que se enseñan fuera de
01:47
context, slower, clearer speech, formal, “textbook” words and phrases instead of more natural
24
107229
7060
contexto, el habla más lenta y clara, las palabras y frases formales de "libro de texto" en lugar de un vocabulario más natural
01:54
vocabulary, and often teacher accents that train learners to mispronounce words.
25
114289
6521
y, a menudo, los acentos de los maestros que entrenan a los alumnos para pronunciar mal las palabras.
02:00
The HOPE is that after many YEARS of learning this way, you become fluent.
26
120810
6250
La ESPERANZA es que después de muchos AÑOS de aprender de esta manera, adquiera fluidez.
02:07
So why doesn’t the traditional way work for most students?
27
127060
3890
Entonces, ¿por qué la forma tradicional no funciona para la mayoría de los estudiantes?
02:10
The first problem is that language learning “filters” transform the REAL English natives
28
130950
4650
El primer problema es que los "filtros" de aprendizaje de idiomas transforman a los nativos de inglés REAL que
02:15
speak into a different language.
29
135600
3470
hablan en un idioma diferente.
02:19
This is why so many students have trouble understanding the fast speech, accents and
30
139070
4530
Esta es la razón por la que tantos estudiantes tienen problemas para comprender el habla rápida, los acentos y el
02:23
conversational vocabulary of natives.
31
143600
3640
vocabulario conversacional de los nativos.
02:27
The second, and even more frustrating, problem is that when you LEARN through filters you
32
147240
5250
El segundo problema, y ​​aún más frustrante, es que cuando APRENDE a través de filtros,
02:32
must also use these same filters when you SPEAK.
33
152490
4080
también debe usar estos mismos filtros cuando HABLA.
02:36
So it’s no surprise that countless students must think about rules, translate and prepare
34
156570
5090
Por lo tanto, no sorprende que innumerables estudiantes deban pensar en reglas, traducir y preparar
02:41
sentences in their heads in conversations.
35
161660
3400
oraciones en sus cabezas en conversaciones.
02:45
Ultimately, this old approach teaches you a lot of words and grammar, but DOESN’T
36
165060
5290
En última instancia, este antiguo enfoque te enseña muchas palabras y gramática, pero NO
02:50
help you become fluent.
37
170350
2280
te ayuda a adquirir fluidez.
02:52
So what’s the better theory of fluency?
38
172630
2280
Entonces, ¿cuál es la mejor teoría de la fluidez?
02:54
Here’s the ONE SENTENCE that can change everything about the way you learn English:
39
174910
5470
Esta es UNA FRASE que puede cambiar todo sobre la forma en que aprendes inglés:
03:00
“Fluency is built instantly – not over months or years – by learning English DIRECTLY.”
40
180380
7380
“La fluidez se construye instantáneamente, no durante meses o años, al aprender inglés DIRECTAMENTE”.
03:07
By removing the filters of traditional English lessons, you can understand and USE the real
41
187760
5220
Al eliminar los filtros de las lecciones de inglés tradicionales, puedes entender y UTILIZAR el
03:12
language automatically.
42
192980
1570
idioma real automáticamente.
03:14
Here’s an example of direct learning:
43
194550
4080
He aquí un ejemplo de aprendizaje directo:
03:18
These leaves are falling DOWN.
44
198630
3480
estas hojas se están cayendo.
03:22
But this tree is falling OVER.
45
202110
4060
Pero este árbol se está cayendo.
03:26
So is this water falling down, or falling over?
46
206170
3580
Entonces, ¿esta agua cae o se desborda?
03:29
Right!
47
209750
1000
¡Derecho!
03:30
It’s falling down.
48
210750
2620
se esta cayendo
03:33
You just learned the difference between fall down and fall over DIRECTLY, without any explanations,
49
213370
7410
Acabas de aprender la diferencia entre caer y caer DIRECTAMENTE, sin explicaciones,
03:40
translations, grammar tables or any other “filters.”
50
220780
3540
traducciones, tablas gramaticales o cualquier otro "filtro".
03:44
So, you can now correctly SAY fall down and fall over in your conversations without thinking
51
224320
6690
Entonces, ¡ahora puedes DECIR correctamente caerte y caerte en tus conversaciones sin pensar
03:51
or hesitating!
52
231010
1170
ni dudar!
03:52
Pretty cool, right?
53
232180
2300
Bastante genial, ¿verdad?
03:54
Of course, you don’t instantly get fluent in the WHOLE language by learning this way.
54
234480
5330
Por supuesto, no obtienes fluidez en TODO el idioma al instante aprendiendo de esta manera.
03:59
But because direct learning helps you understand and use individual words, phrases and grammar
55
239810
5350
Pero debido a que el aprendizaje directo lo ayuda a comprender y usar correctamente palabras, frases y puntos gramaticales individuales
04:05
points correctly the FIRST time you learn them, you can learn something once, remember
56
245160
4850
la PRIMERA vez que los aprende, ¡puede aprender algo una vez,
04:10
it forever and get fluent much faster than with traditional lessons!
57
250010
4720
recordarlo para siempre y adquirir fluidez mucho más rápido que con las lecciones tradicionales!
04:14
The best part about direct learning is that it works with ANY vocabulary or grammar.
58
254730
5310
La mejor parte del aprendizaje directo es que funciona con CUALQUIER vocabulario o gramática.
04:20
The KEY is to learn all in English, and with understandable, natural examples.
59
260040
6810
La CLAVE es aprender todo en inglés, y con ejemplos comprensibles y naturales.
04:26
If you can’t understand a lesson directly, it’s probably because the lesson is too
60
266850
5000
Si no puede entender una lección directamente , probablemente se deba a que la lección es demasiado
04:31
difficult, like it contains too many words you don’t know.
61
271850
3680
difícil, ya que contiene demasiadas palabras que no conoce.
04:35
So, always learn with native content that’s at the right for your level, even if this
62
275530
4910
Por lo tanto, siempre aprenda con contenido nativo que sea adecuado para su nivel, incluso si
04:40
means TV shows or books for children.
63
280440
3740
se trata de programas de televisión o libros para niños.
04:44
All of my courses teach English directly, and this is why they help learners improve
64
284180
4200
Todos mis cursos enseñan inglés directamente, y es por eso que ayudan a los estudiantes a mejorar
04:48
their speaking so quickly.
65
288380
2190
su forma de hablar tan rápidamente.
04:50
And if you’d like to try direct learning yourself, I created the world’s first system
66
290570
4220
Y si desea probar el aprendizaje directo usted mismo, creé el primer sistema del mundo
04:54
for learning vocabulary, spelling, pronunciation and grammar directly in a new app for iOS
67
294790
5770
para aprender vocabulario, ortografía, pronunciación y gramática directamente en una nueva aplicación para dispositivos iOS
05:00
and Android devices called Frederick: Learn to Read.
68
300560
4400
y Android llamada Frederick: Learn to Read.
05:04
Frederick is unique because it lets you teach yourself the rules of spelling and pronunciation
69
304960
5110
Frederick es único porque te permite aprender las reglas de ortografía y pronunciación
05:10
even without a teacher.
70
310070
2430
incluso sin un maestro.
05:12
Instead of passively watching videos, you actively combine letters to build words, train
71
312500
5280
En lugar de mirar videos pasivamente, combinas letras de forma activa para construir palabras, entrenas
05:17
your listening, and sound more like a native speaker!
72
317780
3120
tu comprensión auditiva y suenas más como un hablante nativo.
05:20
Fun games keep practice entertaining, sentences help you blend words and build fluency, and
73
320900
5980
Los juegos divertidos mantienen la práctica entretenida, las oraciones te ayudan a combinar palabras y desarrollar fluidez, ¡y
05:26
you forget you’re learning as you improve!
74
326880
2830
te olvidas de que estás aprendiendo a medida que mejoras!
05:29
To try Frederick for FREE, click on the link in the upper right of this video, or on the
75
329710
4960
Para probar Frederick GRATIS, haga clic en el enlace en la parte superior derecha de este video, o en la
05:34
description below this video.
76
334670
2660
descripción debajo de este video.
05:37
If you enjoy Frederick, upgrade within the first 30 minutes of installing the app to
77
337330
4861
Si te gusta Frederick, actualiza dentro de los primeros 30 minutos de instalar la aplicación para
05:42
get access to all the levels for 50% off!
78
342191
4079
obtener acceso a todos los niveles con un 50 % de descuento.
05:46
When you learn directly, you’ll start speaking fluently, almost instantly!
79
346270
5090
Cuando aprenda directamente, comenzará a hablar con fluidez, ¡casi al instante!
05:51
I’m Drew Badger, the founder of EnglishAnyone.com, and thanks so much for learning with me today!
80
351360
6080
Soy Drew Badger, el fundador de EnglishAnyone.com, ¡muchas gracias por aprender conmigo hoy!
05:57
To discover hundreds more great ways to sound more native, improve your speaking confidence
81
357440
4750
Para descubrir cientos de formas más de sonar más nativo, mejorar su confianza al hablar
06:02
and become more fluent, just do these three simple things, RIGHT NOW.
82
362190
5060
y ser más fluido, simplemente haga estas tres cosas simples, AHORA MISMO.
06:07
1.
83
367250
1000
1.
06:08
Click on this link to subscribe to my YouTube channel for over 500 free videos.
84
368250
5550
Haga clic en este enlace para suscribirse a mi canal de YouTube para ver más de 500 videos gratuitos.
06:13
2.
85
373800
1060
2.
06:14
Click on this link to download my #1 eBook guide to fast fluency, FREE!
86
374860
5560
Haga clic en este enlace para descargar mi guía de libros electrónicos n. ° 1 para la fluidez rápida, ¡GRATIS!
06:20
And…
87
380420
1000
Y…
06:21
3.
88
381420
1000
3. ¡
06:22
Click here to watch the most popular video on English fluency here on YouTube!
89
382420
3820
Haz clic aquí para ver el video más popular sobre fluidez en inglés aquí en YouTube!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7