The 1-Sentence English Fluency Course - How To Speak English Like A Native

21,084 views ・ 2019-12-06

EnglishAnyone


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Students often ask me how long it takes to get fluent.
0
99
3530
Gli studenti spesso mi chiedono quanto tempo ci vuole per diventare fluenti.
00:03
Or they want to know how many words they need to know to speak confidently.
1
3629
3890
Oppure vogliono sapere quante parole devono sapere per parlare con sicurezza.
00:07
Well, I get these questions because traditional English teachers in classrooms, and even here
2
7519
5231
Bene, ricevo queste domande perché gli insegnanti di inglese tradizionale nelle classi, e anche qui
00:12
on YouTube, misunderstand fluency.
3
12750
3670
su YouTube, fraintendono la fluidità.
00:16
So it’s not your fault if you’ve learned English for years, but can’t yet express
4
16420
4110
Quindi non è colpa tua se hai imparato l'inglese per anni, ma non riesci ancora ad
00:20
yourself smoothly and automatically.
5
20530
2220
esprimerti in modo fluido e automatico.
00:22
Fortunately, it’s actually fast and easy to become a confident speaker, once you understand
6
22750
5270
Fortunatamente, in realtà è facile e veloce diventare un oratore fiducioso, una volta che hai compreso
00:28
the TRUTH about how to learn languages.
7
28020
2920
la VERITÀ su come imparare le lingue.
00:30
In 1687, Isaac Newton published his laws of motion and universal gravitation.
8
30940
6980
Nel 1687 Isaac Newton pubblicò le sue leggi del moto e della gravitazione universale. La
00:37
His theory of gravity was that all objects in the universe pull on each other.
9
37920
5520
sua teoria della gravità era che tutti gli oggetti nell'universo si attraggono a vicenda.
00:43
But in 1915, over 200 years later, Albert Einstein published a new theory that said
10
43440
6199
Ma nel 1915, oltre 200 anni dopo, Albert Einstein pubblicò una nuova teoria secondo la quale
00:49
gravity was really caused by warps and curves in the fabric of space and time.
11
49639
5371
la gravità era in realtà causata da deformazioni e curve nel tessuto dello spazio e del tempo. La
00:55
Einstein’s general theory of relativity proved to be the better explanation.
12
55010
5379
teoria della relatività generale di Einstein si è rivelata la spiegazione migliore.
01:00
Much like how Einstein gave us a better way of understanding gravity, here’s better
13
60389
4420
Proprio come Einstein ci ha dato un modo migliore per comprendere la gravità, ecco un
01:04
way to understand fluency that can help you become a better speaker in days, instead of
14
64809
5281
modo migliore per comprendere la fluidità che può aiutarti a diventare un oratore migliore in pochi giorni, invece che in
01:10
months or years.
15
70090
2120
mesi o anni.
01:12
This is the 1-Sentence English Fluency Course.
16
72210
3340
Questo è il corso di inglese fluente in 1 frase.
01:15
Now, before I share the sentence, let’s quickly look at the traditional theory of
17
75550
4660
Ora, prima di condividere la frase, esaminiamo rapidamente la tradizionale teoria della
01:20
fluency to understand why most lessons really STOP you from speaking.
18
80210
5180
fluidità per capire perché la maggior parte delle lezioni ti impedisce davvero di parlare.
01:25
It’s traditionally believed that you can only learn a second language through your
19
85390
4789
Si crede tradizionalmente che si possa imparare una seconda lingua solo attraverso la
01:30
first.
20
90179
1000
prima.
01:31
So most English teachers put a series of “filters” between the student and the real, SPOKEN language
21
91179
5701
Quindi la maggior parte degli insegnanti di inglese mette una serie di "filtri" tra lo studente e la vera lingua PARLATA
01:36
of movies, TV shows and native conversations.
22
96880
4129
di film, programmi TV e conversazioni native.
01:41
Examples of these filters are translations, confusing explanations, rules taught out of
23
101009
6220
Esempi di questi filtri sono traduzioni, spiegazioni confuse, regole insegnate fuori
01:47
context, slower, clearer speech, formal, “textbook” words and phrases instead of more natural
24
107229
7060
contesto, discorsi più lenti e chiari, formali, parole e frasi da "libro di testo" invece di un vocabolario più naturale
01:54
vocabulary, and often teacher accents that train learners to mispronounce words.
25
114289
6521
e spesso accenti degli insegnanti che insegnano agli studenti a pronunciare male le parole.
02:00
The HOPE is that after many YEARS of learning this way, you become fluent.
26
120810
6250
La SPERANZA è che dopo molti ANNI di apprendimento in questo modo, diventi fluente.
02:07
So why doesn’t the traditional way work for most students?
27
127060
3890
Allora perché il modo tradizionale non funziona per la maggior parte degli studenti?
02:10
The first problem is that language learning “filters” transform the REAL English natives
28
130950
4650
Il primo problema è che i "filtri" dell'apprendimento delle lingue trasformano i VERI madrelingua inglesi che
02:15
speak into a different language.
29
135600
3470
parlano in una lingua diversa.
02:19
This is why so many students have trouble understanding the fast speech, accents and
30
139070
4530
Questo è il motivo per cui così tanti studenti hanno difficoltà a comprendere il linguaggio veloce, gli accenti e il
02:23
conversational vocabulary of natives.
31
143600
3640
vocabolario conversazionale dei madrelingua.
02:27
The second, and even more frustrating, problem is that when you LEARN through filters you
32
147240
5250
Il secondo, e ancora più frustrante, problema è che quando IMPARA attraverso i filtri
02:32
must also use these same filters when you SPEAK.
33
152490
4080
devi usare questi stessi filtri anche quando PARLI.
02:36
So it’s no surprise that countless students must think about rules, translate and prepare
34
156570
5090
Quindi non sorprende che innumerevoli studenti debbano pensare a regole, tradurre e preparare
02:41
sentences in their heads in conversations.
35
161660
3400
frasi nella loro testa durante le conversazioni.
02:45
Ultimately, this old approach teaches you a lot of words and grammar, but DOESN’T
36
165060
5290
In definitiva, questo vecchio approccio ti insegna molte parole e grammatica, ma NON
02:50
help you become fluent.
37
170350
2280
ti aiuta a diventare fluente.
02:52
So what’s the better theory of fluency?
38
172630
2280
Quindi qual è la migliore teoria della fluidità?
02:54
Here’s the ONE SENTENCE that can change everything about the way you learn English:
39
174910
5470
Ecco l'UNICA FRASE che può cambiare tutto nel modo in cui impari l'inglese:
03:00
“Fluency is built instantly – not over months or years – by learning English DIRECTLY.”
40
180380
7380
"La fluidità si costruisce all'istante, non nel corso di mesi o anni, imparando l'inglese DIRETTAMENTE".
03:07
By removing the filters of traditional English lessons, you can understand and USE the real
41
187760
5220
Rimuovendo i filtri delle tradizionali lezioni di inglese, puoi capire e USARE
03:12
language automatically.
42
192980
1570
automaticamente la lingua reale.
03:14
Here’s an example of direct learning:
43
194550
4080
Ecco un esempio di apprendimento diretto:
03:18
These leaves are falling DOWN.
44
198630
3480
queste foglie stanno cadendo GIÙ.
03:22
But this tree is falling OVER.
45
202110
4060
Ma questo albero sta cadendo.
03:26
So is this water falling down, or falling over?
46
206170
3580
Quindi quest'acqua sta cadendo o sta cadendo ?
03:29
Right!
47
209750
1000
Giusto!
03:30
It’s falling down.
48
210750
2620
Sta cadendo.
03:33
You just learned the difference between fall down and fall over DIRECTLY, without any explanations,
49
213370
7410
Hai appena imparato la differenza tra cadere e cadere DIRETTAMENTE, senza spiegazioni,
03:40
translations, grammar tables or any other “filters.”
50
220780
3540
traduzioni, tabelle grammaticali o altri "filtri".
03:44
So, you can now correctly SAY fall down and fall over in your conversations without thinking
51
224320
6690
Quindi, ora puoi DIRE correttamente cadere e cadere nelle tue conversazioni senza pensare
03:51
or hesitating!
52
231010
1170
o esitare! Abbastanza
03:52
Pretty cool, right?
53
232180
2300
bello, vero?
03:54
Of course, you don’t instantly get fluent in the WHOLE language by learning this way.
54
234480
5330
Naturalmente, imparando in questo modo non diventi immediatamente fluente in TUTTA la lingua.
03:59
But because direct learning helps you understand and use individual words, phrases and grammar
55
239810
5350
Ma poiché l'apprendimento diretto ti aiuta a capire e usare correttamente singole parole, frasi e
04:05
points correctly the FIRST time you learn them, you can learn something once, remember
56
245160
4850
punti grammaticali la PRIMA volta che li impari , puoi imparare qualcosa una volta, ricordarlo
04:10
it forever and get fluent much faster than with traditional lessons!
57
250010
4720
per sempre e diventare fluente molto più velocemente rispetto alle lezioni tradizionali!
04:14
The best part about direct learning is that it works with ANY vocabulary or grammar.
58
254730
5310
La parte migliore dell'apprendimento diretto è che funziona con QUALSIASI vocabolario o grammatica.
04:20
The KEY is to learn all in English, and with understandable, natural examples.
59
260040
6810
La CHIAVE è imparare tutto in inglese e con esempi comprensibili e naturali.
04:26
If you can’t understand a lesson directly, it’s probably because the lesson is too
60
266850
5000
Se non riesci a capire direttamente una lezione, probabilmente è perché la lezione è troppo
04:31
difficult, like it contains too many words you don’t know.
61
271850
3680
difficile, perché contiene troppe parole che non conosci.
04:35
So, always learn with native content that’s at the right for your level, even if this
62
275530
4910
Quindi, impara sempre con contenuti nativi adatti al tuo livello, anche se questo
04:40
means TV shows or books for children.
63
280440
3740
significa programmi TV o libri per bambini.
04:44
All of my courses teach English directly, and this is why they help learners improve
64
284180
4200
Tutti i miei corsi insegnano direttamente l'inglese, ed è per questo che aiutano gli studenti a migliorare il
04:48
their speaking so quickly.
65
288380
2190
loro modo di parlare così velocemente.
04:50
And if you’d like to try direct learning yourself, I created the world’s first system
66
290570
4220
E se vuoi provare tu stesso l'apprendimento diretto , ho creato il primo sistema al mondo
04:54
for learning vocabulary, spelling, pronunciation and grammar directly in a new app for iOS
67
294790
5770
per imparare il vocabolario, l'ortografia, la pronuncia e la grammatica direttamente in una nuova app per
05:00
and Android devices called Frederick: Learn to Read.
68
300560
4400
dispositivi iOS e Android chiamata Frederick: Learn to Read.
05:04
Frederick is unique because it lets you teach yourself the rules of spelling and pronunciation
69
304960
5110
Frederick è unico perché ti permette di insegnare a te stesso le regole dell'ortografia e della pronuncia
05:10
even without a teacher.
70
310070
2430
anche senza un insegnante.
05:12
Instead of passively watching videos, you actively combine letters to build words, train
71
312500
5280
Invece di guardare passivamente i video, combini attivamente le lettere per costruire parole, allenare
05:17
your listening, and sound more like a native speaker!
72
317780
3120
il tuo ascolto e suonare più come un madrelingua!
05:20
Fun games keep practice entertaining, sentences help you blend words and build fluency, and
73
320900
5980
I giochi divertenti mantengono la pratica divertente, le frasi ti aiutano a fondere le parole e ad aumentare la fluidità e
05:26
you forget you’re learning as you improve!
74
326880
2830
ti dimentichi che stai imparando man mano che migliori!
05:29
To try Frederick for FREE, click on the link in the upper right of this video, or on the
75
329710
4960
Per provare Frederick GRATIS, fai clic sul link in alto a destra di questo video o sulla
05:34
description below this video.
76
334670
2660
descrizione sotto questo video.
05:37
If you enjoy Frederick, upgrade within the first 30 minutes of installing the app to
77
337330
4861
Se ti piace Frederick, esegui l'upgrade entro i primi 30 minuti dall'installazione dell'app per
05:42
get access to all the levels for 50% off!
78
342191
4079
accedere a tutti i livelli con uno sconto del 50%!
05:46
When you learn directly, you’ll start speaking fluently, almost instantly!
79
346270
5090
Quando impari direttamente, inizierai a parlare fluentemente, quasi istantaneamente!
05:51
I’m Drew Badger, the founder of EnglishAnyone.com, and thanks so much for learning with me today!
80
351360
6080
Sono Drew Badger, il fondatore di EnglishAnyone.com, e grazie mille per aver imparato con me oggi!
05:57
To discover hundreds more great ways to sound more native, improve your speaking confidence
81
357440
4750
Per scoprire centinaia di altri fantastici modi per sembrare più nativo, migliorare la tua sicurezza nel parlare
06:02
and become more fluent, just do these three simple things, RIGHT NOW.
82
362190
5060
e diventare più fluente, fai queste tre semplici cose, PROPRIO ORA.
06:07
1.
83
367250
1000
1.
06:08
Click on this link to subscribe to my YouTube channel for over 500 free videos.
84
368250
5550
Fai clic su questo link per iscriverti al mio canale YouTube per oltre 500 video gratuiti.
06:13
2.
85
373800
1060
2.
06:14
Click on this link to download my #1 eBook guide to fast fluency, FREE!
86
374860
5560
Fai clic su questo link per scaricare la mia guida eBook n. 1 per una fluidità rapida, GRATIS!
06:20
And…
87
380420
1000
E...
06:21
3.
88
381420
1000
3.
06:22
Click here to watch the most popular video on English fluency here on YouTube!
89
382420
3820
Clicca qui per guardare il video più popolare sulla padronanza dell'inglese qui su YouTube!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7