What is a Moral Dilemma? ➡ English Addict 🔴Live stream - Tuesday 31st October 2023

3,099 views

2023-11-01 ・ English Addict with Mr Duncan


New videos

What is a Moral Dilemma? ➡ English Addict 🔴Live stream - Tuesday 31st October 2023

3,099 views ・ 2023-11-01

English Addict with Mr Duncan


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

02:51
It is a bright and sunny day here in England.
0
171070
4705
Đây là một ngày tươi sáng và đầy nắng ở nước Anh.
02:55
I hope you are having a good day where you are.
1
175841
3003
Tôi hy vọng bạn đang có một ngày tốt lành ở nơi bạn đang ở.
02:58
I hope the sun is shining down on you as well.
2
178911
4538
Tôi hy vọng mặt trời cũng chiếu sáng bạn.
03:03
We are here together.
3
183482
1802
Chúng ta ở đây cùng nhau. Hôm nay
03:05
It is Tuesday and I thought it would be a lovely idea
4
185284
6707
là thứ Ba và tôi nghĩ sẽ là một ý tưởng hay
03:12
to spend some time together
5
192091
2870
nếu dành chút thời gian bên nhau
03:28
Oh there you are.
6
208841
1335
Ồ, bạn đây rồi.
03:30
So nice to see you here today.
7
210176
2435
Rất vui được gặp bạn ở đây ngày hôm nay.
03:32
Very nice, in fact. Hi, everybody. This is Mr.
8
212611
3003
Trên thực tế, rất tốt đẹp. Chào mọi người. Đây là ông
03:35
Duncan in England.
9
215614
1001
Duncan ở Anh.
03:36
How are you today?
10
216615
1469
Bạn hôm nay thế nào?
03:38
Are you okay?
11
218084
1134
Bạn có ổn không?
03:39
I hope so.
12
219218
1368
Tôi cũng mong là như vậy.
03:40
Are you happy?
13
220586
1435
Bạn có hạnh phúc không?
03:42
I hope you are feeling good today.
14
222021
2569
Tôi hy vọng hôm nay bạn cảm thấy tốt.
03:44
It is a bright day, I have to say.
15
224590
2603
Đó là một ngày tươi sáng, tôi phải nói.
03:47
Yesterday we had terrible weather.
16
227193
2369
Hôm qua chúng tôi có thời tiết khủng khiếp.
03:49
All sorts of chaos going on here today.
17
229562
4137
Hôm nay mọi sự hỗn loạn đang diễn ra ở đây.
03:53
Completely the opposite.
18
233799
2102
Hoàn toàn ngược lại.
03:55
You might say that it is a complete contrast
19
235901
3938
Bạn có thể nói rằng nó hoàn toàn trái ngược
03:59
to yesterday's weather, which was awful.
20
239905
2670
với thời tiết thật tồi tệ của ngày hôm qua.
04:02
I wasn't here yesterday.
21
242575
1935
Tôi đã không ở đây ngày hôm qua.
04:04
Quite a few things to do.
22
244510
2135
Khá nhiều việc phải làm.
04:06
And unfortunately, I was not with you live.
23
246645
3404
Và thật không may, tôi đã không ở cùng bạn trực tiếp.
04:10
But I am with you today.
24
250049
2002
Nhưng hôm nay tôi ở bên bạn.
04:12
Of course, today is
25
252051
3236
Tất nhiên, hôm nay là
04:15
Halloween.
26
255387
3003
Halloween.
04:18
Will you be going out later to scare your neighbours?
27
258557
3203
Sau này bạn có ra ngoài để hù dọa hàng xóm không?
04:21
Well, I will be.
28
261794
1435
Vâng, tôi sẽ như vậy.
04:23
But then again, I do every day when you think about it.
29
263229
3603
Nhưng một lần nữa, tôi vẫn làm vậy mỗi ngày khi bạn nghĩ về nó.
04:26
My name is Duncan.
30
266899
1468
Tên tôi là Ducan.
04:28
Mr. Duncan, if you don't mind.
31
268367
3504
Ông Duncan, nếu ông không phiền.
04:31
Although you can call me anything you want to be honest.
32
271937
3904
Mặc dù bạn có thể gọi tôi là bất cứ điều gì bạn muốn thành thật mà nói.
04:35
And I talk about the English language.
33
275941
2136
Và tôi nói về tiếng Anh.
04:38
I love English so much.
34
278077
1601
Tôi yêu tiếng Anh rất nhiều.
04:39
You might say that I am an English addict,
35
279678
3804
Bạn có thể nói rằng tôi là một người nghiện tiếng Anh,
04:43
and maybe that is the reason why you are here today to join me live.
36
283649
6039
và có thể đó là lý do tại sao hôm nay bạn có mặt ở đây để cùng tôi phát trực tiếp.
04:49
Also, of course, today is the anniversary of my YouTube channel
37
289922
6106
Ngoài ra, tất nhiên, hôm nay là ngày kỷ niệm kênh YouTube của tôi
04:56
being created way back in 2006.
38
296095
5338
được thành lập từ năm 2006. Cách đây rất
05:01
Such a long time ago when I was still living in China.
39
301533
4905
lâu khi tôi vẫn còn sống ở Trung Quốc.
05:06
But no, we are here now and we are live.
40
306438
5439
Nhưng không, chúng tôi đang ở đây và chúng tôi đang sống.
05:11
Everything looking lovely today.
41
311877
2936
Hôm nay mọi thứ trông thật đáng yêu.
05:14
You can see that this is actually the view from my window, but a lot of people don't realise that.
42
314813
5806
Bạn có thể thấy đây thực ra là khung cảnh nhìn từ cửa sổ phòng tôi, nhưng nhiều người không nhận ra điều đó.
05:20
But this is looking outside at the moment.
43
320619
3303
Nhưng đây là nhìn ra bên ngoài vào lúc này.
05:23
So you can see everything is looking green, but already
44
323989
3904
Vì vậy, bạn có thể thấy mọi thứ đều xanh tươi, nhưng
05:27
some of the trees you can see there,
45
327993
3437
bạn có thể thấy một số cây ở đó,
05:31
some of the trees have already started
46
331530
3937
một số cây đã bắt đầu
05:35
to turn as autumn approaches
47
335467
3971
chuyển màu khi mùa thu đến gần
05:39
and now we are having very cold nights.
48
339438
4204
và bây giờ chúng ta đang có những đêm rất lạnh. Trời
05:43
It's getting very chilly at night.
49
343742
2503
trở nên rất lạnh vào ban đêm.
05:46
So many of these trees, well,
50
346245
3069
Rất nhiều cây trong số này,
05:49
maybe not some of them because they are evergreens.
51
349314
3337
có thể không phải một số vì chúng là cây thường xanh.
05:52
They never, ever lose their leaves, but some of them will.
52
352651
4638
Chúng không bao giờ rụng lá, nhưng một số trong chúng sẽ làm như vậy.
05:57
And because the weather is now turning cold at night,
53
357356
3470
Và vì thời tiết bây giờ trở lạnh vào ban đêm nên
06:00
they will all start to lose their leaves
54
360826
3537
tất cả chúng sẽ bắt đầu rụng lá
06:04
over the next three or four weeks
55
364430
2936
trong vòng ba hoặc bốn tuần tới
06:07
as we head towards November.
56
367366
4504
khi chúng ta tiến tới tháng 11.
06:11
I can't believe it.
57
371970
1168
Tôi không thể tin được.
06:13
We are just 24 hours away from November,
58
373138
3537
Chúng ta chỉ còn 24 giờ nữa là đến tháng 11, vào
06:16
this time tomorrow, a new month.
59
376775
2703
thời điểm này ngày mai, một tháng mới.
06:19
And it will feel
60
379478
2536
Và sẽ có cảm giác
06:22
as if we are approaching the end of the year.
61
382114
3703
như thể chúng ta đang đến gần cuối năm.
06:25
Are you looking forward to it?
62
385918
3336
Bạn có mong chờ điều đó không? Năm
06:29
Has 2023 been a good year for you?
63
389321
3937
2023 có phải là một năm tốt đẹp đối với bạn không?
06:33
For my own personal experience, you will of course know that this year
64
393325
5005
Theo kinh nghiệm cá nhân của tôi, tất nhiên bạn sẽ biết rằng năm nay
06:38
has been a terrible year.
65
398430
3971
là một năm tồi tệ.
06:42
Some tragedy in my own personal life and it's not been very good.
66
402467
4605
Một vài bi kịch xảy ra trong cuộc sống cá nhân của tôi và nó không được tốt lắm.
06:47
I will be honest.
67
407072
1168
Tôi sẽ thành thật.
06:48
So I'm quite looking forward to seeing 2024,
68
408240
4938
Vì vậy, tôi khá mong chờ được nhìn thấy năm 2024,
06:53
if I was honest with you.
69
413378
3337
nếu tôi thành thật với bạn.
06:56
Besides that,
70
416782
1635
Ngoài ra,
06:58
hopefully next year we are getting super fast
71
418417
3970
hy vọng năm tới chúng ta sẽ có
07:02
Internet connection, so I will be very pleased about that as well.
72
422454
4838
kết nối Internet siêu nhanh, vì vậy tôi cũng sẽ rất hài lòng về điều đó.
07:07
You can join me on the live chat
73
427359
2469
Bạn có thể tham gia cùng tôi trong cuộc trò chuyện trực tiếp,
07:09
we have Vitus and Beatrice
74
429828
4037
chúng tôi có Vitus và Beatrice
07:13
coming up on my screen at the same time.
75
433932
3570
xuất hiện trên màn hình của tôi cùng lúc.
07:17
So congratulations to you.
76
437502
9076
Vì vậy xin chúc mừng bạn.
07:26
Yes, I agree.
77
446678
1201
Vâng tôi đồng ý.
07:27
The weather is looking lovely today.
78
447879
1602
Thời tiết hôm nay có vẻ dễ thương.
07:29
We are having the most amazing weather.
79
449481
2903
Chúng ta đang có thời tiết tuyệt vời nhất.
07:32
It is strange, actually, during autumn
80
452384
3003
Thật kỳ lạ, vào mùa thu
07:35
you can have some really nice weather.
81
455520
3437
bạn có thể có thời tiết rất đẹp.
07:39
It has its own special atmosphere.
82
459057
3003
Nó có bầu không khí đặc biệt của riêng mình.
07:42
Certain days during particular seasons
83
462094
4671
Một số ngày trong các mùa cụ thể
07:46
have have their own magical feeling.
84
466932
3537
có cảm giác kỳ diệu riêng.
07:50
And I have to say, when the sun comes out during the autumn season,
85
470535
5306
Và tôi phải nói rằng, khi mặt trời ló dạng vào mùa thu,
07:55
it is quite magical and quite often
86
475907
3304
nó khá kỳ diệu và khá thường xuyên
07:59
also in the morning you will have a lovely mist as well.
87
479211
6206
vào buổi sáng bạn cũng sẽ có một màn sương mù đáng yêu.
08:05
Very nice.
88
485484
900
Rất đẹp.
08:06
One of the beautiful things about living in the countryside
89
486384
3237
Một trong những điều tuyệt vời khi sống ở nông thôn
08:09
is that you can enjoy all of those things.
90
489721
4071
là bạn có thể tận hưởng tất cả những điều đó. Xin
08:13
Hello to Claudia.
91
493892
1535
chào Claudia.
08:15
Hello, Claudia.
92
495427
1101
Xin chào, Claudia.
08:16
I hope everything is okay with you today.
93
496528
3003
Tôi hy vọng mọi thứ đều ổn với bạn ngày hôm nay.
08:19
And also my roots.
94
499664
1936
Và cả cội nguồn của tôi nữa.
08:21
We have Who else is here?
95
501600
2569
Chúng ta có Ai khác ở đây?
08:24
Palmira is here today.
96
504169
4738
Palmira có mặt ở đây hôm nay.
08:28
Thank you very much.
97
508974
1034
Cảm ơn rất nhiều.
08:30
And yes, we are celebrating 17 years on YouTube.
98
510008
5172
Và vâng, chúng tôi đang kỷ niệm 17 năm thành lập YouTube.
08:35
I was with you on Sunday.
99
515180
2269
Tôi đã ở bên bạn vào ngày chủ nhật.
08:37
So Sunday last Sunday
100
517449
3370
Vì thế Chúa nhật tuần trước
08:40
we were celebrating the anniversary.
101
520885
3104
chúng ta đã tổ chức lễ kỷ niệm.
08:43
But today is the actual official day
102
523989
3670
Nhưng hôm nay thực sự là ngày chính thức
08:47
when all of this started, when my YouTube channel was born.
103
527759
5606
bắt đầu tất cả những điều này, ngày kênh YouTube của tôi ra đời. Ở
08:53
It does look very green outside.
104
533465
2802
ngoài nhìn xanh lắm.
08:56
And that's because it is so many of the trees
105
536267
3637
Và đó là bởi vì hôm nay có rất nhiều cây cối
09:00
are looking rather splendid today.
106
540005
2602
trông khá lộng lẫy.
09:02
We are also having a lot of sunshine, which makes a difference.
107
542607
4505
Chúng tôi cũng đang có rất nhiều ánh nắng mặt trời, điều này tạo nên sự khác biệt.
09:07
There's nothing worse than a grey day or a wet day.
108
547178
4138
Không có gì tệ hơn một ngày xám xịt hoặc một ngày ẩm ướt.
09:11
Yesterday was both of those things.
109
551349
3504
Hôm qua là cả hai điều đó.
09:14
We had a lot of rain, a lot of grey sky, but today is the opposite.
110
554919
5339
Chúng ta đã có rất nhiều mưa, bầu trời xám xịt, nhưng hôm nay thì ngược lại.
09:20
we also have Louis Lewis mendez
111
560325
5072
chúng tôi cũng có Louis Lewis mendez
09:25
is here today.
112
565463
1435
ở đây hôm nay.
09:26
Hello, Louis. Nice to see you here as well.
113
566898
3036
Xin chào, Louis. Rất vui được gặp bạn ở đây.
09:29
Sandra is here helping me
114
569934
3070
Sandra ở đây để giúp tôi
09:33
celebrate my 17th year.
115
573004
3537
kỷ niệm 17 năm ngày cưới.
09:36
It's nice to see you here today.
116
576541
3270
Thật vui được gặp bạn ở đây ngày hôm nay.
09:39
Hello, Lambert.
117
579878
2435
Xin chào, Lambert.
09:42
Lambert.
118
582313
1635
Lambert.
09:43
Bah bah bah bah.
119
583948
3470
Bah bah bah bah. Xin
09:47
Hello.
120
587485
467
09:47
You are an amazing teacher and speaker.
121
587952
2436
chào.
Bạn là một giáo viên và diễn giả tuyệt vời.
09:50
Thank you very much. That's very kind of you to say.
122
590388
2803
Cảm ơn rất nhiều. Bạn nói thật tử tế.
09:53
I've had plenty of practice, you see, doing this
123
593191
3003
Bạn thấy đấy, tôi đã có rất nhiều kinh nghiệm thực hành việc này
09:56
because I've been here doing this for 17 years.
124
596361
3403
vì tôi đã làm việc này ở đây được 17 năm.
09:59
So I'm really wishing that I'm getting this right.
125
599831
4438
Vì vậy, tôi thực sự mong muốn rằng tôi làm đúng điều này.
10:04
I hope I am doing a good job just for you.
126
604269
3904
Tôi hy vọng tôi đang làm một công việc tốt chỉ dành cho bạn.
10:08
I really do.
127
608239
1068
Tôi thực sự làm vậy.
10:09
Sandra Gonzalez We have Sandra here as well.
128
609307
5572
Sandra Gonzalez Chúng tôi cũng có Sandra ở đây.
10:14
Mr. Duncan, you you once explained
129
614979
2903
Ông Duncan, ông đã từng giải thích
10:17
the difference between mist and fog.
130
617882
3704
sự khác biệt giữa sương mù và sương mù.
10:21
Yes, there is a difference.
131
621653
1334
Có một sự khác biệt.
10:22
Mist normally rolls or comes from the ground
132
622987
4872
Sương mù thường cuộn hoặc đến từ mặt đất.
10:27
fog normally hangs in the air.
133
627959
3971
Sương mù thường lơ lửng trong không khí.
10:31
So we often see mist rolling over the hills or over the trees.
134
631996
7942
Vì vậy chúng ta thường thấy sương mù lăn trên những ngọn đồi hoặc trên những tán cây.
10:40
So it quite often occurs when the temperature changes
135
640004
5139
Vì vậy nó thường xảy ra khi nhiệt độ thay đổi
10:45
very quickly, maybe from cold to warm.
136
645143
4304
rất nhanh, có thể từ lạnh sang ấm.
10:49
And you often find that you get a lot of mist.
137
649514
4171
Và bạn thường thấy rằng bạn nhận được rất nhiều sương mù.
10:53
Quite often in the morning you will find
138
653885
3003
Khá thường xuyên vào buổi sáng bạn sẽ thấy buổi
10:56
there is a lot of mist in the morning.
139
656888
3670
sáng có rất nhiều sương mù.
11:00
I don't know about this morning because I was fast asleep,
140
660625
3704
Tôi không biết chuyện sáng nay vì tôi đang ngủ say,
11:04
so I'm not sure if we had any mist this morning
141
664395
4772
nên tôi không chắc sáng nay có sương mù hay không
11:09
because I was still fast asleep having my lovely dreams.
142
669167
4871
vì tôi vẫn đang ngủ say và có những giấc mơ đẹp.
11:14
Hello, Mega, mega Kakar.
143
674138
3804
Xin chào, Mega, Mega Kakar.
11:17
I hope I pronounce your name right.
144
677942
2636
Tôi hy vọng tôi phát âm đúng tên của bạn.
11:20
Sometimes I don't.
145
680578
1835
Đôi khi tôi không làm vậy.
11:22
Sometimes I mispronounce your names.
146
682413
2770
Đôi khi tôi phát âm sai tên của bạn.
11:25
And I'm sure sometimes as you mispronounce my name as well.
147
685183
6106
Và tôi chắc chắn đôi khi bạn cũng phát âm sai tên tôi.
11:31
Today we are looking at an interesting subject.
148
691389
2969
Hôm nay chúng ta đang xem xét một chủ đề thú vị.
11:34
By the way.
149
694625
568
Nhân tiện.
11:35
My live stream will be short, so it won't be 2 hours.
150
695193
4004
Buổi phát trực tiếp của tôi sẽ ngắn nên sẽ không kéo dài được 2 giờ.
11:39
It won't even be one hour.
151
699263
2102
Sẽ không đến một giờ đâu.
11:41
So please stay with me. Don't go away.
152
701365
2236
Vì vậy xin hãy ở lại với tôi. Đừng đi xa.
11:43
Because we have an interesting subject to look at today.
153
703601
4004
Bởi vì hôm nay chúng ta có một chủ đề thú vị để xem.
11:47
We are looking at moral dilemmas.
154
707805
3604
Chúng ta đang xem xét những tình huống khó xử về mặt đạo đức.
11:51
When we look at moral dilemmas,
155
711509
2703
Khi chúng ta xem xét những tình huống khó xử về mặt đạo đức,
11:54
we are talking about a difficult situation or maybe a choice
156
714212
6606
chúng ta đang nói về một tình huống khó khăn hoặc có thể là một sự lựa chọn
12:00
that has to be made that might be seen as difficult.
157
720952
4471
có thể được coi là khó khăn.
12:05
Maybe you have to make a choice between two things,
158
725523
4404
Có thể bạn phải lựa chọn giữa hai điều,
12:10
But whatever the choice is,
159
730027
2970
nhưng dù lựa chọn là gì thì
12:12
there might be a negative result.
160
732997
4571
có thể sẽ có kết quả tiêu cực.
12:17
So sometimes it is necessary in life
161
737668
4371
Vì vậy, trong cuộc sống đôi khi cần phải
12:22
to make a moral judgement.
162
742106
4738
đưa ra nhận định đạo đức.
12:26
I suppose the one thing that I often think about
163
746944
2970
Tôi cho rằng điều mà tôi thường nghĩ đến
12:29
when we talk about moral dilemmas or moral judgements
164
749914
4438
khi chúng ta nói về những tình huống khó xử về đạo đức hoặc những phán xét về đạo đức
12:34
is in medicine.
165
754418
2736
là trong y học.
12:37
Quite often you have to make a choice.
166
757154
2203
Khá thường xuyên bạn phải đưa ra lựa chọn.
12:39
Maybe you have to perform a certain type of operation
167
759357
4838
Có thể bạn phải thực hiện một loại phẫu thuật
12:44
or surgery on someone,
168
764328
3270
hoặc phẫu thuật nào đó cho ai đó,
12:47
but it might also be dangerous.
169
767665
3036
nhưng nó cũng có thể nguy hiểm.
12:50
It might harm that person, it might even kill them.
170
770701
4371
Nó có thể gây hại cho người đó, thậm chí có thể giết chết họ.
12:55
They might die during the surgery.
171
775172
3003
Họ có thể chết trong quá trình phẫu thuật.
12:58
So I think in medicine we often look at dilemmas,
172
778275
6373
Vì vậy tôi nghĩ trong y học chúng ta thường nhìn vào những tình huống khó xử,
13:04
difficulties, a hard choice that has to be made.
173
784749
5338
những khó khăn, một sự lựa chọn khó khăn phải đưa ra.
13:10
And sometimes it is it is negative.
174
790154
3804
Và đôi khi nó là tiêu cực.
13:13
Whatever you do, there will be some type of negative result
175
793958
7107
Dù bạn làm gì thì cũng sẽ có một số loại tình thế tiến thoái lưỡng nan về kết quả tiêu cực
13:21
dilemma, moral dilemma.
176
801132
4371
, tình thế tiến thoái lưỡng nan về mặt đạo đức.
13:25
You might say that at the moment around the world
177
805569
2703
Bạn có thể nói rằng hiện nay trên khắp thế giới đang có
13:28
there are many moral dilemmas
178
808272
4238
rất nhiều tình huống khó xử về mặt đạo đức
13:32
taking place.
179
812610
3470
.
13:36
thank you.
180
816180
634
13:36
I really love you.
181
816814
934
Cảm ơn.
Tôi thật sự yêu bạn.
13:37
Greetings from Mauritania or Moree.
182
817748
3771
Lời chào từ Mauritania hoặc Moree.
13:41
Mauritania. Mauritania.
183
821619
2769
Mauritanie. Mauritanie.
13:44
I'm going to say Mauritania.
184
824388
3537
Tôi định nói Mauritania.
13:47
I hope I'm pronouncing that correctly
185
827992
2769
Tôi hy vọng tôi phát âm chính xác
13:50
or else I am definitely in trouble.
186
830761
3937
nếu không tôi chắc chắn sẽ gặp rắc rối.
13:54
Hello, 2 minutes. Hello, mate.
187
834765
2569
Xin chào, 2 phút. Xin chào, anh bạn.
13:57
Nice to see you here as well.
188
837334
1835
Rất vui được gặp bạn ở đây.
13:59
It is unusual being here on Tuesday because I'm normally
189
839169
3871
Thật bất thường khi ở đây vào thứ Ba vì tôi thường ở
14:03
with you every Sunday.
190
843040
3270
bên các bạn vào mỗi Chủ nhật.
14:06
So normally, normally I'm here
191
846377
3570
Vì vậy, thông thường, thông thường tôi ở đây vào
14:10
every Sunday from 2 p.m.
192
850147
3670
Chủ nhật hàng tuần từ 2 giờ chiều.
14:13
UK time.
193
853884
1235
Múi giờ Anh.
14:15
Shall I put that on.
194
855119
1234
Tôi sẽ mặc nó vào.
14:16
I'm going to put that on the screen for you.
195
856353
2770
Tôi sẽ đưa nó lên màn hình cho bạn.
14:19
There it is. That's easy.
196
859123
2402
Nó đây rồi. Điều đó thật dễ dàng.
14:21
Hopefully you will join me on Sunday as well.
197
861525
4071
Hy vọng bạn cũng sẽ tham gia cùng tôi vào Chủ nhật.
14:25
I am with you live every Sunday from 2 p.m.
198
865629
5072
Tôi ở bên bạn trực tiếp vào Chủ Nhật hàng tuần từ 2 giờ chiều.
14:30
UK time.
199
870834
1702
Múi giờ Anh.
14:32
So just find out what the time difference is
200
872536
3137
Vì vậy, chỉ cần tìm ra sự khác biệt về thời gian
14:35
between where you are and where I am.
201
875673
3003
giữa nơi bạn đang ở và nơi tôi đang ở.
14:38
So I'm in England and you can join me at 2 p.m.
202
878809
5439
Tôi đang ở Anh và bạn có thể tham gia cùng tôi lúc 2 giờ chiều.
14:44
UK time every Sunday.
203
884381
3203
Giờ Anh vào Chủ Nhật hàng tuần.
14:47
It's great to see you here. By the way,
204
887651
3570
Thật tuyệt khi được gặp bạn ở đây. Nhân tiện,
14:51
who else is here on the live chat?
205
891288
2436
còn ai ở đây trong cuộc trò chuyện trực tiếp nữa không?
14:53
I don't want to forget anyone because I always do.
206
893724
3704
Tôi không muốn quên ai vì tôi luôn như vậy.
14:57
I always forget someone and then I feel
207
897428
3670
Tôi luôn quên một ai đó và sau đó tôi cảm thấy
15:01
very guilty afterwards.
208
901198
3003
rất có lỗi.
15:04
Moral dilemmas.
209
904301
3537
Tình huống khó xử về mặt đạo đức.
15:07
We talk about a situation
210
907905
2502
Chúng ta nói về một tình huống
15:10
where we have to make some sort of choice, a moral dilemma.
211
910407
6173
mà chúng ta phải đưa ra một sự lựa chọn nào đó, một tình huống khó xử về mặt đạo đức.
15:16
I know in the past I've I've faced dilemmas.
212
916780
5305
Tôi biết trong quá khứ tôi đã từng phải đối mặt với những tình huống khó xử.
15:22
I'm not sure if they are moral dilemmas or moral
213
922085
3838
Tôi không chắc đó là những tình huống khó xử về mặt đạo đức hay những khó khăn về mặt đạo đức
15:25
difficulties, but certainly in the past
214
925989
3103
, nhưng chắc chắn trong quá khứ
15:29
I have had to make difficult choices,
215
929092
3003
tôi đã phải đưa ra những lựa chọn khó khăn, một
15:32
some things that may have a negative result,
216
932129
4137
số điều có thể dẫn đến kết quả tiêu cực,
15:36
some things that I've had to choose or make a decision on,
217
936366
5739
một số điều mà tôi phải lựa chọn hoặc đưa ra quyết định. ,
15:42
and maybe, maybe there is a party taking place.
218
942172
5372
và có thể, có thể có một bữa tiệc đang diễn ra.
15:47
So it's not a very serious thing,
219
947644
3204
Vì vậy, đó không phải là một điều quá nghiêm trọng,
15:50
but you have to make a choice.
220
950948
1434
nhưng bạn phải đưa ra lựa chọn.
15:52
Maybe you have promised your friend
221
952382
2636
Có thể bạn đã hứa với bạn mình
15:55
that you will go to see them and maybe they live in a different part of the country.
222
955018
3938
rằng bạn sẽ đến gặp họ và có thể họ sống ở một vùng khác của đất nước.
15:59
But on the same day it is also your best friend's birthday.
223
959022
5406
Nhưng cùng ngày đó cũng là ngày sinh nhật của người bạn thân nhất của bạn.
16:04
So what do you do?
224
964494
1769
Vậy bạn làm gì?
16:06
Do you go to your friend who lives far away
225
966263
3003
Bạn đi dự tiệc của một người bạn ở xa
16:09
or do you go to your other friend's party?
226
969266
3804
hay đi dự tiệc của một người bạn khác?
16:13
You have to make a decision.
227
973170
2469
Bạn phải đưa ra quyết định.
16:15
So I suppose I suppose that's not really a moral dilemma, but
228
975639
6640
Vì vậy, tôi cho rằng đó không thực sự là một vấn đề nan giải về mặt đạo đức, nhưng
16:22
it is still a difficult decision that you have to make
229
982279
3704
nó vẫn là một quyết định khó khăn mà bạn phải đưa ra
16:26
because whatever you do, you will let someone down.
230
986049
5039
bởi vì bất cứ điều gì bạn làm, bạn sẽ khiến ai đó thất vọng.
16:31
So if you go to the party, your friend who lives far away
231
991154
5472
Vì thế nếu bạn đi dự tiệc, người bạn ở xa của bạn
16:36
will be disappointed.
232
996727
2135
sẽ thất vọng.
16:38
But if you go to see your friend who lives far away,
233
998862
3370
Nhưng nếu bạn đi thăm một người bạn ở xa,
16:42
you are going to disappoint your friend who invited you to the party.
234
1002332
4905
bạn sẽ làm người bạn đã mời bạn đến bữa tiệc thất vọng.
16:47
So sometimes it is necessary
235
1007337
3003
Vì vậy, đôi khi cần phải
16:50
to make a choice or to make a decision
236
1010574
4237
đưa ra lựa chọn hoặc đưa ra quyết định
16:54
that might cause upset,
237
1014878
3437
có thể gây khó chịu,
16:58
harm or sadness to another person.
238
1018415
5439
tổn hại hoặc buồn phiền cho người khác.
17:03
What is the weather like?
239
1023920
1535
Thời tiết như thế nào? Cũng
17:05
It's not too bad, even though it is getting cool
240
1025455
3671
không đến nỗi tệ lắm, mặc dù
17:09
right now, the temperature is slowly dropping.
241
1029192
3837
lúc này trời đang mát dần nhưng nhiệt độ đang dần giảm xuống.
17:13
We are heading into autumn.
242
1033029
3237
Chúng ta đang bước vào mùa thu.
17:16
It is, of course, November the first.
243
1036333
2669
Tất nhiên, đó là ngày đầu tiên của tháng 11.
17:19
Tomorrow.
244
1039002
1168
Ngày mai.
17:20
And that always means that the weather
245
1040170
3570
Và điều đó luôn đồng nghĩa với việc thời tiết
17:23
will start to get colder, especially at night.
246
1043974
5205
sẽ bắt đầu lạnh hơn, đặc biệt là về đêm.
17:29
All already
247
1049279
2469
Tất cả đã
17:31
I have my electric blanket.
248
1051748
2903
có chăn điện của tôi.
17:34
I don't know about you, so maybe you don't live in a place that gets very cold at night.
249
1054651
4972
Tôi không biết bạn thế nào, có lẽ bạn không sống ở một nơi rất lạnh vào ban đêm.
17:39
But we do here. It gets very cold.
250
1059623
3003
Nhưng chúng tôi làm ở đây. Trời sẽ rất lạnh.
17:42
So we often put something on our bed, something that you connect to the electricity
251
1062792
5372
Vì vậy, chúng ta thường đặt một thứ gì đó lên giường, thứ gì đó mà bạn cắm vào nguồn điện
17:48
and it heats your bed up.
252
1068398
1835
và nó sẽ làm nóng giường của bạn.
17:50
Do you have an electric blanket?
253
1070233
3504
Bạn có chăn điện không?
17:53
Do you have something that you put in bed that heats up?
254
1073803
4271
Bạn có thứ gì đó mà bạn đặt trên giường nóng lên không?
17:58
Because I do,
255
1078174
1902
Bởi vì tôi thích,
18:00
especially my feet.
256
1080076
2236
đặc biệt là đôi chân của tôi.
18:02
I don't know why, but sometimes at night my feet
257
1082312
3170
Không biết tại sao nhưng thỉnh thoảng vào ban đêm chân tôi
18:05
get very cold.
258
1085582
2436
rất lạnh.
18:08
I always make a joke with Steve.
259
1088018
1935
Tôi luôn nói đùa với Steve.
18:09
I always say that the reason why my feet get cold is because I'm so tall
260
1089953
5772
Tôi luôn nói sở dĩ chân tôi lạnh là vì tôi cao quá
18:15
and the blood can't reach the end of my toes.
261
1095792
5105
, máu không đến được đầu ngón chân.
18:20
I sometimes say that whether it's true or not, I don't know really.
262
1100897
7040
Đôi khi tôi nói rằng điều đó có đúng hay không thì tôi thực sự không biết.
18:28
Lewis thank you very much, Louis, for your kind comment.
263
1108004
3837
Lewis cảm ơn bạn rất nhiều, Louis, vì nhận xét tốt bụng của bạn.
18:31
Mr. Duncan has got much better over time, but this is just my opinion.
264
1111908
5973
Ông Duncan đã khá hơn theo thời gian, nhưng đây chỉ là ý kiến ​​​​của tôi.
18:37
Thank you.
265
1117981
1368
Cảm ơn.
18:39
Well, I remember starting this I remember
266
1119349
3236
Chà, tôi nhớ đã bắt đầu việc này. Tôi nhớ mình đã
18:42
starting my YouTube channel way back in 2006.
267
1122585
5072
bắt đầu kênh YouTube của mình từ năm 2006.
18:47
And to be honest with you, everything was new at that time.
268
1127657
4772
Và thành thật mà nói với bạn, mọi thứ đều mới mẻ vào thời điểm đó.
18:52
In 2006, everything was new.
269
1132495
3237
Năm 2006, mọi thứ đều mới mẻ.
18:55
YouTube was new.
270
1135832
3737
YouTube còn mới.
18:59
It had only been running.
271
1139669
3003
Nó chỉ mới chạy thôi.
19:02
It had only been operating for a few months.
272
1142772
5572
Nó chỉ mới hoạt động được vài tháng.
19:08
So don't forget that way back in 2006,
273
1148411
3404
Vì vậy, đừng quên hồi năm 2006,
19:11
I don't think there was any Twitter
274
1151915
3270
tôi không nghĩ có Twitter nào
19:15
that was I don't think that was Facebook in 2006.
275
1155251
5072
giống như Facebook vào năm 2006.
19:20
I don't think there was anything remotely like that.
276
1160390
2969
Tôi không nghĩ có thứ gì xa xôi như vậy.
19:23
Or maybe they were around,
277
1163359
3304
Hoặc có thể họ có ở đây
19:26
but they didn't have many people using it.
278
1166763
2536
nhưng không có nhiều người sử dụng.
19:29
I remember in 2006 and even before that,
279
1169299
5171
Tôi nhớ vào năm 2006 và thậm chí trước đó,
19:34
a lot of people were using MySpace.
280
1174537
3604
rất nhiều người đã sử dụng MySpace.
19:38
Who remembers MySpace?
281
1178208
3870
Ai còn nhớ MySpace?
19:42
All that is really going back in time.
282
1182145
3737
Tất cả những điều đó thực sự đang quay ngược thời gian.
19:45
So if you had a MySpace profile,
283
1185949
5205
Vì vậy, nếu bạn có hồ sơ MySpace
19:51
then you were probably on the Internet
284
1191220
3337
thì có thể bạn đã truy cập Internet
19:54
at the same time as I was when I started my YouTube channel
285
1194624
5305
cùng thời điểm với tôi khi tôi bắt đầu kênh YouTube của mình
20:00
way back on this date in 2006.
286
1200029
4538
vào ngày này năm 2006.
20:04
I can't believe it,
287
1204567
2436
Tôi không thể tin được,
20:07
Beatrice says. Mr.
288
1207003
2002
Beatrice nói. Ông
20:09
Duncan Yes, I have an electric blanket on my bed and I love it.
289
1209005
7107
Duncan Vâng, trên giường tôi có một chiếc chăn điện và tôi rất thích nó. Rất
20:16
It's wonderful.
290
1216179
2502
tuyệt vời.
20:18
So at least it's not just me.
291
1218681
2403
Vì vậy, ít nhất đó không chỉ là tôi.
20:21
But sometimes times.
292
1221084
1701
Nhưng đôi khi có lúc.
20:22
I don't know about you, but these modern electric blankets,
293
1222785
3804
Không biết bạn thế nào, nhưng những chiếc chăn điện hiện đại này,
20:26
they allow you to actually keep the heat on all night.
294
1226589
6039
chúng thực sự cho phép bạn giữ nhiệt suốt đêm.
20:32
So you have a special setting and you can turn the heat down,
295
1232729
4671
Vì vậy, bạn có một cài đặt đặc biệt và bạn có thể giảm nhiệt
20:37
but you can still keep the electric blanket turned on.
296
1237467
5071
nhưng vẫn có thể bật chăn điện.
20:42
So it still works whilst you sleep.
297
1242638
2970
Vì vậy, nó vẫn hoạt động trong khi bạn ngủ. Nhân tiện,
20:45
I don't know how safe that is, by the way.
298
1245875
3003
tôi không biết nó an toàn đến mức nào. Ý
20:48
I mean, what happens if you start to sweat in the bed?
299
1248911
6006
tôi là, chuyện gì sẽ xảy ra nếu bạn bắt đầu đổ mồ hôi trên giường?
20:54
As we know, electricity
300
1254984
2536
Như chúng ta đã biết, điện
20:57
and water do not go together very well,
301
1257520
4271
và nước không hòa hợp với nhau lắm
21:01
so I'm not sure how it works
302
1261891
3370
nên tôi không rõ nó hoạt động như thế nào
21:05
and I don't want to find out.
303
1265328
1668
và cũng không muốn tìm hiểu.
21:06
And what happens if you have a wee wee in the bed?
304
1266996
3871
Và điều gì sẽ xảy ra nếu bạn có một chút nước tiểu trên giường?
21:10
What happens if you wet the bed
305
1270933
2303
Điều gì xảy ra nếu bạn làm ướt giường
21:13
and your electric blanket is switched on?
306
1273236
5472
và bật chăn điện? Thành
21:18
I don't like the sound of that, to be honest.
307
1278774
3003
thật mà nói, tôi không thích âm thanh đó. Xin
21:22
Hello?
308
1282011
467
21:22
Ahmed Ahmed is here.
309
1282478
3070
chào?
Ahmed Ahmed đang ở đây.
21:25
Thank you very much for joining me today.
310
1285715
3003
Cảm ơn bạn rất nhiều vì đã tham gia cùng tôi ngày hôm nay.
21:28
Very nice to see you.
311
1288985
1334
Rất vui được gặp bạn.
21:30
We also have Jimi.
312
1290319
2336
Chúng tôi cũng có Jimi.
21:32
That's my experience 15 years ago.
313
1292655
4404
Đó là kinh nghiệm của tôi 15 năm trước.
21:37
I see.
314
1297126
2169
Tôi hiểu rồi.
21:39
15 years ago.
315
1299295
1702
15 năm trước.
21:40
I see.
316
1300997
900
Tôi hiểu rồi.
21:41
Before the term moral dilemma was introduced, the phrase
317
1301897
4572
Trước khi thuật ngữ tình thế tiến thoái lưỡng nan về mặt đạo đức được đưa ra, cụm từ
21:46
on the horns of dilemma
318
1306569
3470
về tình thế tiến thoái lưỡng nan
21:50
was suggested as a better personal expression.
319
1310139
3303
được đề xuất như một cách diễn đạt cá nhân tốt hơn.
21:53
To excel yourself in an open English examination.
320
1313509
5072
Để vượt trội trong một kỳ thi tiếng Anh mở.
21:58
I see. Okay, then. Yes.
321
1318681
2336
Tôi hiểu rồi. Được thôi. Đúng.
22:01
I think that might be a phrase that some people use to be on the horn.
322
1321017
6606
Tôi nghĩ đó có thể là cụm từ mà một số người thường sử dụng.
22:07
So maybe to be
323
1327690
1902
Vì vậy, có thể ở
22:09
in a difficult situation, maybe you might still come to some sort of harm
324
1329592
6072
trong hoàn cảnh khó khăn, bạn vẫn có thể gặp phải sự tổn hại nào đó
22:15
or cause harm to someone else.
325
1335731
4104
hoặc gây tổn hại cho người khác.
22:19
So, yes. Thank you, Jimi, for that.
326
1339869
2969
Vì vậy, vâng. Cảm ơn bạn, Jimi, vì điều đó.
22:23
There are, of course, many ways of expressing
327
1343005
4004
Tất nhiên, có nhiều cách để thể hiện
22:27
moral dilemmas, a choice
328
1347076
3904
những tình huống khó xử về mặt đạo đức, một sự lựa chọn
22:31
that you have to make, a decision that you have to come to.
329
1351047
5205
mà bạn phải đưa ra, một quyết định mà bạn phải đưa ra.
22:36
You have to make that decision.
330
1356252
2035
Bạn phải đưa ra quyết định đó.
22:38
And the thing that you choose may or may not be right.
331
1358287
5639
Và điều bạn chọn có thể đúng hoặc không.
22:43
It is a moral dilemma.
332
1363993
4671
Đó là một vấn đề nan giải về mặt đạo đức.
22:48
We will be looking at that in a few moments.
333
1368731
2569
Chúng ta sẽ xem xét điều đó trong giây lát.
22:51
hello, Arielle.
334
1371300
1702
xin chào, Arielle.
22:53
Thank you very much for your lovely, superb chat.
335
1373002
3136
Cảm ơn bạn rất nhiều vì cuộc trò chuyện tuyệt vời và đáng yêu của bạn.
22:56
Thank you very much. That is very kind of you.
336
1376238
3003
Cảm ơn rất nhiều. Bạn thật tôt bụng.
22:59
And don't forget, also, you can click down there on the live chat.
337
1379275
5939
Và đừng quên, bạn cũng có thể nhấp vào phần trò chuyện trực tiếp ở đó.
23:05
You can actually press the little heart as well to send me a love heart
338
1385314
6473
Bạn thực sự có thể nhấn vào trái tim nhỏ bé để gửi cho tôi một trái tim yêu thương
23:11
or maybe a little smiley face
339
1391887
3704
hoặc có thể là một khuôn mặt cười nhỏ
23:15
or maybe 100% approval.
340
1395691
3837
hoặc có thể là sự đồng ý 100%.
23:19
I like that.
341
1399628
1135
Tôi thích điều đó.
23:20
And of course, you can also
342
1400763
3370
Và tất nhiên, bạn cũng có thể
23:24
give me a lovely like as well.
343
1404199
3003
cho mình một like đáng yêu nữa nhé.
23:27
Please give me a like if you like this
344
1407303
2902
Hãy cho tôi một lượt thích nếu bạn thích điều này
23:30
then please like me by doing this,
345
1410205
4705
thì hãy thích tôi bằng cách làm điều này,
23:34
giving me one of these, if you don't mind.
346
1414977
4271
cho tôi một trong những thứ này, nếu bạn không phiền.
23:39
Palmira says I could not sleep
347
1419315
5105
Palmira nói rằng tôi không thể ngủ được
23:44
with an electric blanket turned on.
348
1424486
2670
khi bật chăn điện.
23:47
I could not sleep with one of those actually working
349
1427156
4905
Tôi không thể ngủ với một trong những người thực sự đang làm việc
23:52
whilst I was in bed.
350
1432127
2903
khi tôi đang ở trên giường.
23:55
I could.
351
1435030
768
23:55
I have to be honest with you.
352
1435798
1835
Tôi có thể.
Tôi phải thành thật với bạn.
23:57
If there is one thing I hate.
353
1437633
3003
Nếu có một điều tôi ghét.
24:00
If there is one thing I dislike, it's being cold.
354
1440669
6774
Nếu có một điều tôi không thích thì đó là lạnh.
24:07
I think if I have the choice between being hot
355
1447509
2703
Tôi nghĩ nếu được lựa chọn giữa nóng
24:10
or cold, I would always choose being hot.
356
1450212
3937
hoặc lạnh, tôi sẽ luôn chọn nóng. Thành
24:14
I don't like being cold, to be honest.
357
1454249
3003
thật mà nói, tôi không thích bị lạnh.
24:17
Thank you once again, Will.
358
1457486
2035
Cảm ơn bạn một lần nữa, Will.
24:19
You have been very generous this month.
359
1459521
2670
Bạn đã rất hào phóng trong tháng này.
24:22
I think this must be maybe the fifth or sixth
360
1462191
5272
Tôi nghĩ đây có thể là lần quyên góp thứ năm hoặc thứ sáu
24:27
donation that you've made.
361
1467529
1669
mà bạn đã thực hiện.
24:29
Thank you very much.
362
1469198
1368
Cảm ơn rất nhiều.
24:30
That is very kind.
363
1470566
1167
Điều đó rất tử tế. Tất
24:31
I do, of course.
364
1471733
2336
nhiên là có.
24:34
Appreciate that very much,
365
1474069
3003
Hãy đánh giá cao điều đó rất nhiều
24:37
because your donations help this to carry on.
366
1477272
4405
vì sự đóng góp của bạn sẽ giúp điều này tiếp tục.
24:41
I suppose I should also say that it does
367
1481743
2937
Tôi cho rằng tôi cũng nên nói rằng
24:44
it does take a lot of finance, a lot of money
368
1484680
3270
cần rất nhiều tài chính, rất nhiều tiền
24:47
to to run this to make all this work
369
1487950
3670
để thực hiện công việc này
24:51
and to keep working very hard to teach you English as well.
370
1491687
4371
và tiếp tục làm việc rất chăm chỉ để dạy tiếng Anh cho bạn.
24:56
So it does take a lot of time and effort.
371
1496058
1935
Vì vậy nó tốn rất nhiều thời gian và công sức.
24:57
So thank you, Ariel.
372
1497993
1335
Vì vậy, cảm ơn bạn, Ariel. Thành thật mà nói,
24:59
I do appreciate it more than I can actually say
373
1499328
6706
tôi đánh giá cao điều đó nhiều hơn những gì tôi thực sự có thể nói
25:06
without bursting into tears, to be honest.
374
1506101
3871
mà không bật khóc.
25:10
Sandra, Hello, Sandra, Thank you very much for your greeting as well.
375
1510038
3938
Sandra, Xin chào Sandra, Cảm ơn bạn rất nhiều vì lời chào của bạn.
25:13
That's very nice.
376
1513976
1334
Điều đó rất hay. Xin
25:15
Hello.
377
1515310
568
25:15
Dream and make it.
378
1515878
2969
chào. Hãy
ước mơ và thực hiện nó.
25:18
Mr. Duncan, do you take English classes offline?
379
1518847
5172
Thầy Duncan, thầy có học lớp tiếng Anh offline không?
25:24
offline.
380
1524119
667
25:24
I see.
381
1524786
401
ngoại tuyến.
Tôi hiểu rồi.
25:25
Now, yes.
382
1525187
1034
Bây giờ, vâng.
25:26
I am an I aspirant.
383
1526221
3037
Tôi là một người khao khát cái Tôi.
25:29
I aspire
384
1529258
2535
Tôi khao khát
25:31
to take an exam.
385
1531793
3270
được tham gia một kỳ thi.
25:35
I need English classes.
386
1535163
1702
Tôi cần các lớp học tiếng Anh.
25:36
And I am struggling with my English level dream and make it.
387
1536865
4872
Và tôi đang vật lộn với ước mơ trình độ tiếng Anh của mình và thực hiện nó.
25:41
I don't normally teach away from here because I spend so much time doing this
388
1541770
7174
Tôi thường không dạy xa nơi này vì tôi dành quá nhiều thời gian cho việc này
25:49
that I don't have much time to do anything else.
389
1549011
3003
nên không có nhiều thời gian để làm việc khác.
25:52
However, that might all change in the future.
390
1552247
4304
Tuy nhiên, mọi chuyện có thể sẽ thay đổi trong tương lai.
25:56
We will have to see what happens.
391
1556585
3003
Chúng ta sẽ phải xem điều gì sẽ xảy ra.
25:59
Hello, Maths Memex.
392
1559821
3003
Xin chào Toán Memex.
26:03
If you like hot countries, you must come to Turkey.
393
1563058
4905
Nếu bạn thích xứ nóng, bạn phải đến Thổ Nhĩ Kỳ.
26:08
Well, I have been to Turkey
394
1568030
2902
Chà, trước đây tôi đã đến Thổ Nhĩ Kỳ
26:10
in the past twice I've been to Turkey
395
1570932
4772
hai lần. Tôi đã đến Thổ Nhĩ Kỳ
26:15
and yes, it is very hot there.
396
1575771
3536
và vâng, ở đó rất nóng.
26:19
I do remember because I was doing some filming
397
1579374
3504
Tôi nhớ vì tôi đang quay phim
26:22
for one of my English lessons
398
1582944
2837
cho một trong những bài học tiếng Anh của mình
26:25
and I was walking around and it was so hot.
399
1585781
5338
và tôi đang đi dạo xung quanh và trời rất nóng.
26:31
And yes, you are
400
1591186
934
Và vâng, bạn nói
26:32
right, Turkey is a very hot country.
401
1592120
3837
đúng, Thổ Nhĩ Kỳ là một đất nước rất nóng.
26:36
But if I had the choice between very hot and very cold,
402
1596024
3704
Nhưng nếu được lựa chọn giữa rất nóng và rất lạnh thì
26:39
I would definitely choose hot.
403
1599728
4271
chắc chắn tôi sẽ chọn nóng.
26:44
I'm always amazed when people go on holiday
404
1604099
3703
Tôi luôn ngạc nhiên khi mọi người đi nghỉ
26:47
and they go to a place that's covered in snow.
405
1607869
2770
và đến một nơi phủ đầy tuyết.
26:50
Maybe they go for a skiing holiday.
406
1610639
4437
Có lẽ họ đi nghỉ trượt tuyết.
26:55
I couldn't do that.
407
1615177
1201
Tôi không thể làm điều đó.
26:56
I really couldn't go to a place or a country that was freezing cold and then stay there.
408
1616378
6806
Tôi thực sự không thể đến một nơi hay một đất nước lạnh cóng rồi ở lại đó.
27:03
I couldn't I really couldn't.
409
1623251
1935
Tôi không thể, tôi thực sự không thể.
27:05
I think it would drive me a bit crazy.
410
1625186
2636
Tôi nghĩ nó sẽ khiến tôi hơi phát điên.
27:07
I like being warm.
411
1627822
2236
Tôi thích được ấm áp.
27:10
I like being in places that are comfortable and cosy.
412
1630058
6907
Tôi thích ở những nơi thoải mái và ấm cúng.
27:17
Thank you very much
413
1637032
867
27:17
for all of your lovely messages today and thank you for your greetings.
414
1637899
4271
Cảm ơn bạn rất nhiều
vì tất cả những tin nhắn đáng yêu của bạn ngày hôm nay và cảm ơn vì lời chào của bạn.
27:22
Also, I received some email
415
1642170
3003
Ngoài ra, tôi đã nhận được một số email
27:25
and some personal messages about my anniversary today.
416
1645173
4571
và một số tin nhắn cá nhân về ngày kỷ niệm của tôi ngày hôm nay.
27:29
It is 17 years ago that I started doing this
417
1649811
6373
Tôi đã bắt đầu
27:36
teaching English on YouTube,
418
1656251
2669
dạy tiếng Anh trên YouTube cách đây 17 năm,
27:38
so we do have a subject to look at.
419
1658920
2569
vì vậy chúng tôi có một chủ đề để xem xét.
27:41
Today.
420
1661489
634
Hôm nay.
27:42
We will be talking all about moral dilemmas
421
1662123
3637
Chúng ta sẽ nói về những tình huống khó xử về mặt đạo đức
27:45
and that is what we are doing for the rest of today's live stream.
422
1665760
4171
và đó là những gì chúng ta sẽ làm trong phần còn lại của buổi phát trực tiếp ngày hôm nay.
27:49
So please don't go away.
423
1669964
1469
Vì thế xin đừng rời xa.
28:37
We are here and yes,
424
1717946
3036
Chúng tôi đang ở đây và vâng,
28:40
we are alive as life can be,
425
1720982
4438
chúng tôi đang sống như cuộc sống có thể tồn tại,
28:45
which is of course, very life indeed.
426
1725520
3337
tất nhiên, đó thực sự là cuộc sống.
28:48
So I hope you're having a good day.
427
1728857
1835
Vì vậy tôi hy vọng bạn có một ngày tốt lành. Ở
28:50
It is nice here, I have to say, after
428
1730692
3403
đây thật tuyệt, tôi phải nói rằng, sau
28:54
this live stream, I might go outside and have a little walk.
429
1734162
3837
buổi phát trực tiếp này, tôi có thể ra ngoài và đi dạo một chút.
28:58
I might go to see the sheep and the cows in the field behind my house.
430
1738066
5705
Tôi có thể đi xem đàn cừu và đàn bò ở cánh đồng phía sau nhà tôi.
29:03
I might have a look at them later to say hello.
431
1743771
5773
Có lẽ tôi sẽ gặp họ sau để chào hỏi.
29:09
Okay, Mr.
432
1749611
800
Được rồi, ông
29:10
Duncan, I understand you can't always teach away
433
1750411
3938
Duncan, tôi hiểu rằng không phải lúc nào ông cũng có thể giảng dạy mà không
29:14
from your YouTube channel.
434
1754515
3003
có kênh YouTube của mình.
29:17
Well, I do spend a lot of time doing this.
435
1757518
2236
Vâng, tôi dành rất nhiều thời gian để làm việc này.
29:19
It does take up a lot of my time.
436
1759754
4738
Nó chiếm rất nhiều thời gian của tôi.
29:24
We are looking at moral dilemmas,
437
1764559
2936
Chúng ta đang xem xét những tình huống khó xử về mặt đạo đức,
29:27
things that we have to choose, things
438
1767495
2970
những điều chúng ta phải lựa chọn, những điều chúng
29:30
that we have to do, maybe decisions that we have to make
439
1770465
5071
ta phải làm, có thể những quyết định mà chúng ta phải đưa ra
29:35
that may or may not cause harm or damage.
440
1775603
4905
có thể gây ra hoặc không gây tổn hại hoặc thiệt hại.
29:40
Something that we have to do, something we have to carry out.
441
1780575
4805
Một điều gì đó chúng ta phải làm, một điều gì đó chúng ta phải thực hiện.
29:45
And I'm sure you can think of many situations where that might be the case,
442
1785480
4804
Và tôi chắc rằng bạn có thể nghĩ đến nhiều tình huống có thể xảy ra như vậy,
29:50
maybe in your own lives or maybe something you've heard about,
443
1790284
4572
có thể trong cuộc sống của chính bạn hoặc có thể là điều gì đó bạn đã nghe nói đến, có thể là
29:54
maybe something you've read about where
444
1794889
4071
điều gì đó bạn đã đọc về nơi phải
29:59
moral choices or decisions have to be made.
445
1799026
5673
đưa ra những lựa chọn hoặc quyết định mang tính đạo đức.
30:04
So what is a moral dilemma?
446
1804766
4037
Vậy vấn đề nan giải về mặt đạo đức là gì?
30:08
Well, first of all, we will look at the word moral.
447
1808970
3003
Chà, trước hết chúng ta sẽ xem xét từ đạo đức.
30:12
So when we look at moral, we often
448
1812073
3070
Cho nên khi nhìn vào đạo đức, chúng ta thường
30:15
look at it as meaning, right.
449
1815143
3837
nhìn nó như ý nghĩa, đúng không.
30:19
The thing that is correct.
450
1819080
2536
Điều đó đúng.
30:21
But of course, as I always say,
451
1821616
2903
Nhưng tất nhiên, như tôi luôn nói,
30:24
quite often these things are subjective.
452
1824519
3670
những điều này thường mang tính chủ quan.
30:28
So maybe, maybe when we talk about morals,
453
1828289
4671
Vì vậy, có thể, có thể khi chúng ta nói về đạo đức,
30:33
we are talking about one person's own point of view
454
1833060
4872
chúng ta đang nói về quan điểm riêng của một người
30:37
about what is right or wrong.
455
1837999
2869
về điều gì là đúng hay sai.
30:40
So we often hear people debate
456
1840868
2970
Vì vậy, chúng ta thường nghe mọi người tranh luận
30:43
or argue about things that are done or carried out,
457
1843838
5205
hoặc tranh luận về những việc đã làm hoặc đã thực hiện,
30:49
and maybe there is a wrong and a right.
458
1849143
3303
và có thể có cái sai và cái đúng.
30:52
Maybe from each person's point of view.
459
1852513
3003
Có lẽ theo quan điểm của mỗi người.
30:55
But we often talk about morals
460
1855750
3370
Nhưng chúng ta thường nói về đạo đức
30:59
or something that is morally correct.
461
1859153
4338
hoặc điều gì đó đúng đắn về mặt đạo đức.
31:03
Or of course we can talk about the opposite, which is something
462
1863557
4505
Hoặc tất nhiên chúng ta có thể nói về điều ngược lại, đó là điều
31:08
that is seen as bad or wrong.
463
1868062
3737
được coi là xấu hoặc sai.
31:11
So we say that that is morally incorrect.
464
1871866
4371
Vì thế chúng ta nói rằng điều đó là không đúng về mặt đạo đức.
31:16
It is not right.
465
1876304
3003
Nó không đúng.
31:19
So the word moral quite often is used to show
466
1879373
4305
Vì vậy, từ đạo đức thường được sử dụng để chỉ ra
31:23
that something is agreeable or right,
467
1883678
3069
rằng điều gì đó có thể chấp nhận được hoặc đúng đắn,
31:26
or maybe it is the correct thing to do.
468
1886747
5205
hoặc có thể đó là điều đúng đắn nên làm.
31:32
So something that is moral
469
1892019
2736
Vì vậy, điều gì đó mang tính đạo đức
31:34
might be seen as correct.
470
1894755
3637
có thể được coi là đúng.
31:38
The correct way to behave the correct way
471
1898492
4371
Cách ứng xử đúng cách
31:42
to access the correct way to carry out a certain task,
472
1902963
6107
tiếp cận đúng cách để thực hiện một nhiệm vụ nhất định,
31:49
something that will not cause harm.
473
1909170
3503
điều gì đó sẽ không gây hại.
31:52
Or when you think
474
1912773
2636
Hoặc khi bạn nghĩ
31:55
about the whole situation, you decide that that was the right thing to do.
475
1915409
5005
về toàn bộ tình huống, bạn quyết định rằng đó là điều đúng đắn.
32:00
Ethical.
476
1920514
1368
Đạo đức.
32:01
Now I like that word very much, something that is ethical.
477
1921882
4572
Bây giờ tôi rất thích từ đó, một từ có tính đạo đức.
32:06
Quite often we use this particular term,
478
1926520
3604
Chúng ta thường sử dụng thuật ngữ cụ thể này,
32:10
especially when we are discussing medical or professional
479
1930191
6473
đặc biệt khi chúng ta thảo luận về
32:16
decisions or choices.
480
1936730
3003
các quyết định hoặc lựa chọn về y tế hoặc chuyên môn.
32:19
So something that is ethical is seen as moral.
481
1939767
6173
Vì vậy, một cái gì đó có đạo đức được coi là đạo đức.
32:26
It is seen as the right thing to do.
482
1946006
3504
Nó được coi là điều đúng đắn để làm.
32:29
So quite often if you are involved in medicine, you have to make a promise.
483
1949577
4904
Vì vậy, khá thường xuyên nếu bạn làm nghề y, bạn phải đưa ra lời hứa.
32:34
You have to make a vow
484
1954481
3003
Bạn phải phát nguyện
32:37
that you will always do the right thing to ease suffering,
485
1957718
5639
rằng bạn sẽ luôn làm điều đúng đắn để giảm bớt đau khổ
32:43
but also to help those who need
486
1963357
3937
và giúp đỡ những người cần
32:47
help.
487
1967361
1501
giúp đỡ.
32:48
So I think it is quite
488
1968862
2770
Vì vậy, tôi nghĩ đó là
32:51
a good thing to talk about.
489
1971632
3203
một điều khá tốt để nói về.
32:54
When we talk about morals, we often talk about things that are ethical.
490
1974935
4905
Khi nói đến đạo đức, chúng ta thường nói đến những điều thuộc về đạo đức.
32:59
I suppose also you might talk about business as well,
491
1979940
3671
Tôi cho rằng bạn cũng có thể nói về kinh doanh,
33:03
so we often talk about business ethics,
492
1983677
4104
vì vậy chúng tôi thường nói về đạo đức kinh doanh,
33:07
the morals
493
1987848
2035
đạo đức
33:09
of doing business in a fair
494
1989883
4305
kinh doanh một cách công bằng
33:14
and I suppose equal way.
495
1994288
2969
và tôi cho là bình đẳng.
33:17
So even in business we often talk about ethics
496
1997257
3938
Vì vậy, ngay cả trong kinh doanh chúng ta cũng thường nói về đạo đức
33:21
or being ethical.
497
2001261
2703
hoặc đạo đức.
33:23
So maybe the way you treat your competitors,
498
2003964
3270
Vì vậy, có thể cách bạn đối xử với đối thủ cạnh tranh,
33:27
the people who are also doing the same thing is you.
499
2007234
4138
những người cũng đang làm điều tương tự chính là bạn.
33:31
You might treat them fairly or equally,
500
2011472
3803
Bạn có thể đối xử với họ một cách công bằng hoặc bình đẳng,
33:35
maybe the way you treat your employees, the people who work for you.
501
2015376
5839
có thể là cách bạn đối xử với nhân viên của mình, những người làm việc cho bạn.
33:41
We often see ethical treatment,
502
2021315
3437
Chúng ta thường thấy cách đối xử có đạo đức,
33:44
maybe the way you treat the people who work beneath you,
503
2024852
5171
có thể là cách bạn đối xử với những người làm việc dưới quyền bạn,
33:50
maybe their job is to serve you.
504
2030090
3003
có thể công việc của họ là phục vụ bạn.
33:53
How do you treat them?
505
2033327
1535
Bạn đối xử với họ như thế nào?
33:54
Do you treat them well or do you treat them poorly?
506
2034862
4571
Bạn đối xử tốt với họ hay bạn đối xử tệ với họ?
33:59
So there are many ways of doing that.
507
2039500
4838
Vì vậy, có nhiều cách để làm điều đó.
34:04
Also, I suppose
508
2044404
3671
Ngoài ra, tôi cho rằng
34:08
we can say that a moral dilemma is to be stuck
509
2048142
4371
chúng ta có thể nói rằng một vấn đề nan giải về mặt đạo đức là bị mắc kẹt
34:12
between right and wrong.
510
2052579
5139
giữa đúng và sai.
34:17
Now, again,
511
2057784
935
Bây giờ, một lần nữa,
34:18
this is subjective, so everyone might have their own opinion
512
2058719
5572
điều này mang tính chủ quan, vì vậy mọi người có thể có quan điểm riêng
34:24
of what is right and what is wrong.
513
2064391
3670
về điều gì đúng và điều gì sai.
34:28
What is the correct way to do something,
514
2068061
3003
Đâu là cách làm đúng,
34:31
what is the incorrect way to do something?
515
2071098
3270
đâu là cách làm sai?
34:34
How should you deal with a certain problem,
516
2074368
4371
Bạn nên giải quyết thế nào với một vấn đề nào đó,
34:38
a moral dilemma?
517
2078805
2570
một tình huống khó xử về mặt đạo đức?
34:41
Because whatever the choice is, whatever your decision is,
518
2081375
4404
Bởi vì dù lựa chọn của bạn là gì, quyết định của bạn là gì thì vẫn
34:45
there might be a negative result somewhere.
519
2085779
6273
có thể có một kết quả tiêu cực ở đâu đó.
34:52
So I think that is
520
2092119
2302
Vì vậy, tôi nghĩ đó là
34:54
why moral dilemmas are always interesting to talk about.
521
2094421
5539
lý do tại sao những tình huống khó xử về đạo đức luôn thú vị để nói đến.
35:00
But for those that have to make
522
2100027
2502
Nhưng thành thật mà nói, đối với những người phải đưa ra
35:02
those tough and difficult decisions,
523
2102529
3837
những quyết định khó khăn và khó khăn đó,
35:06
it isn't quite so much fun, to be honest.
524
2106433
2936
điều đó không hề vui chút nào.
35:09
It isn't.
525
2109369
3003
Không phải vậy.
35:12
Thank you, Beatrice.
526
2112572
1402
Cảm ơn, Beatrice.
35:13
Thank you for your big
527
2113974
3003
Cảm ơn bạn vì lời
35:17
your big thanks
528
2117110
2603
cảm ơn to lớn của bạn
35:19
for my work that I've doing here.
529
2119713
2469
vì công việc tôi đang làm ở đây.
35:22
Thank you very much.
530
2122182
868
Cảm ơn rất nhiều.
35:23
Yes. And Louis, 17 years I've been here doing this. Yes.
531
2123050
5271
Đúng. Và Louis, tôi đã ở đây làm việc này 17 năm rồi. Đúng.
35:28
So when we talk about a moral dilemma,
532
2128388
3270
Vì vậy, khi chúng ta nói về tình huống khó xử về mặt đạo đức,
35:31
we are talking about a difficult decision or choice.
533
2131725
5238
chúng ta đang nói về một quyết định hoặc lựa chọn khó khăn.
35:37
We can also describe the word
534
2137030
2069
Chúng ta cũng có thể mô tả từ
35:39
dilemma as quandary.
535
2139099
4204
tiến thoái lưỡng nan là tình thế khó khăn.
35:43
I love that word.
536
2143370
1168
Tôi thích từ đó.
35:44
It's it's it comes out of your mouth and in the most magical way
537
2144538
4204
Nó phát ra từ miệng bạn và theo một cách kỳ diệu nhất là tình thế
35:48
quandary, quandary.
538
2148742
3203
khó khăn, khó khăn.
35:52
If you have a quandary, you have a difficult decision to make.
539
2152012
5872
Nếu bạn gặp tình thế khó khăn, bạn sẽ phải đưa ra một quyết định khó khăn.
35:57
You have something you have to work out, maybe a choice
540
2157884
4505
Bạn có điều gì đó bạn phải giải quyết, có thể là một lựa chọn
36:02
you have to make, maybe a decision that you have to carry out.
541
2162389
4638
bạn phải đưa ra, có thể là một quyết định mà bạn phải thực hiện.
36:07
So your dilemma can also be described
542
2167093
3838
Vì vậy, tình thế tiến thoái lưỡng nan của bạn cũng có thể được mô tả
36:10
as a quandary as well.
543
2170931
3169
như một tình thế khó khăn.
36:14
Quandary.
544
2174167
1602
Nỗi khó khăn.
36:15
It is a difficult choice to make,
545
2175769
4938
Đó là một lựa chọn khó thực hiện,
36:20
I suppose We don't have to look very far these days
546
2180774
2936
tôi cho rằng ngày nay chúng ta không cần phải tìm đâu xa
36:23
when we are watching the news
547
2183710
3003
khi xem tin tức
36:26
or reading the newspapers or looking on the internet.
548
2186880
3003
, đọc báo hoặc tìm kiếm trên internet.
36:29
There are many situations where difficult decisions or maybe one decision
549
2189883
4237
Có nhiều tình huống mà những quyết định khó khăn hoặc có thể một quyết định
36:34
has to be made quite often in politics,
550
2194120
4171
phải được đưa ra khá thường xuyên trong chính trị,
36:38
and this is something we are talking about a lot at the moment in this country.
551
2198358
5172
và đây là điều mà chúng ta đang nói đến rất nhiều vào lúc này ở đất nước này.
36:43
We are talking about certain
552
2203630
1768
Chúng ta đang nói về một số
36:45
types of political decisions
553
2205398
3404
loại quyết định chính trị
36:48
that have been made in the past.
554
2208902
2469
đã được đưa ra trong quá khứ.
36:51
Some people see them as the right choice
555
2211371
3470
Một số người coi đó là lựa chọn đúng đắn
36:54
and some people see them as the wrong choice.
556
2214841
4538
và một số người coi đó là lựa chọn sai lầm.
36:59
So moral dilemmas
557
2219446
2969
Vì vậy, tình huống khó xử về mặt đạo đức
37:02
can also appear when we are talking about politics, decisions
558
2222415
4204
cũng có thể xuất hiện khi chúng ta nói về chính trị, về các quyết định
37:06
made by politicians and leaders as well.
559
2226619
5573
của các chính trị gia cũng như các nhà lãnh đạo.
37:12
So quite often ethics and I suppose
560
2232258
5105
Vì vậy, khá thường xuyên đạo đức và tôi cho rằng
37:17
moral choices do occur.
561
2237363
4438
những lựa chọn đạo đức vẫn xảy ra.
37:21
Something that is moral is often seen
562
2241901
2603
Điều gì đó mang tính đạo đức thường được coi
37:24
as just or with reason or with a good reason.
563
2244504
7140
là công bằng hoặc có lý trí hoặc có lý do chính đáng.
37:31
So quite often when we see something that is decided upon,
564
2251745
5372
Vì vậy, khá thường xuyên khi chúng ta thấy một điều gì đó đã được quyết định ,
37:37
you make a decision, you come to a conclusion,
565
2257183
3938
bạn đưa ra một quyết định, bạn đi đến một kết luận,
37:41
you make a choice.
566
2261321
3003
bạn đưa ra một lựa chọn.
37:44
You like to think that you are doing the right thing.
567
2264524
3804
Bạn thích nghĩ rằng bạn đang làm điều đúng đắn.
37:48
You are doing the thing that is correct,
568
2268428
2936
Bạn đang làm điều đúng đắn,
37:51
you are doing the moral thing.
569
2271364
3837
bạn đang làm điều đạo đức.
37:55
But as I said before,
570
2275268
1868
Nhưng như tôi đã nói trước đây,
37:57
quite often being moral
571
2277136
3504
đạo đức thường mang
38:00
is subjective,
572
2280707
1902
tính chủ quan,
38:02
so your morality might not be the same as someone else's.
573
2282609
5005
vì vậy đạo đức của bạn có thể không giống với đạo đức của người khác.
38:07
And that's what makes this particular subject so interesting.
574
2287714
5672
Và đó là điều làm cho chủ đề đặc biệt này trở nên thú vị.
38:13
When we see something as moral, we often see
575
2293453
3370
Khi chúng ta coi điều gì đó là đạo đức, chúng ta thường coi
38:16
it as being done for,
576
2296823
4404
nó được thực hiện vì
38:21
from a personal point of view,
577
2301327
2136
38:23
a good reason or the right reason.
578
2303463
3804
một lý do chính đáng hoặc lý do chính đáng, theo quan điểm cá nhân.
38:27
Have you ever had a moral dilemma,
579
2307367
3536
Bạn đã bao giờ gặp tình huống khó xử về mặt đạo đức,
38:31
something you've had to make a choice on or about?
580
2311104
5005
điều gì đó mà bạn phải đưa ra lựa chọn chưa?
38:36
I know I have.
581
2316175
1335
Tôi biết tôi có.
38:37
I know I have.
582
2317510
1168
Tôi biết tôi có.
38:38
I remember.
583
2318678
1001
Tôi nhớ.
38:39
And this is very interesting.
584
2319679
2569
Và điều này rất thú vị.
38:42
When I first went to China, I found myself in a dilemma.
585
2322248
6306
Lần đầu tiên đến Trung Quốc, tôi thấy mình ở trong tình thế tiến thoái lưỡng nan.
38:48
I had a very difficult decision to make because I wanted to go to China.
586
2328621
4805
Tôi đã phải đưa ra một quyết định rất khó khăn vì tôi muốn đến Trung Quốc.
38:53
I wanted to find out what that mystical land was all about.
587
2333526
4938
Tôi muốn tìm hiểu xem vùng đất huyền bí đó có ý nghĩa gì.
38:58
Way back in 2003 is when I did that.
588
2338464
4371
Trở lại năm 2003 là lúc tôi làm điều đó.
39:02
However, I didn't want to leave the UK because I had my family here.
589
2342902
4238
Tuy nhiên, tôi không muốn rời Vương quốc Anh vì tôi có gia đình ở đây. Tất nhiên,
39:07
I had Mr.
590
2347240
1768
tôi đã có anh
39:09
Steve, of course, so it meant that I had to fly away
591
2349008
5305
Steve nên điều đó có nghĩa là tôi phải bay đi
39:14
and leave all my loved ones behind.
592
2354347
3970
, bỏ lại tất cả những người thân yêu của mình ở lại.
39:18
So you might describe that as a type of dilemma.
593
2358384
5305
Vì vậy, bạn có thể mô tả đó như một loại tình huống khó xử.
39:23
I had to make a very difficult choice.
594
2363790
2469
Tôi đã phải đưa ra một lựa chọn rất khó khăn.
39:26
Sometimes when you leave one place
595
2366259
3670
Đôi khi bạn rời một nơi
39:30
and travel to another, or maybe you are changing your location,
596
2370029
4338
và đi đến một nơi khác, hoặc có thể bạn đang thay đổi địa điểm,
39:34
maybe you are actually moving to another part of the world.
597
2374433
3504
có thể bạn đang thực sự chuyển đến một nơi khác trên thế giới.
39:38
You have to say goodbye to people.
598
2378037
2536
Bạn phải nói lời tạm biệt với mọi người.
39:40
So you are excited
599
2380573
3637
Vì vậy, bạn rất hào hứng
39:44
because of your new adventure,
600
2384277
2002
vì cuộc phiêu lưu mới của mình,
39:46
but you're also unhappy because you have to leave people behind.
601
2386279
6907
nhưng bạn cũng không vui vì phải bỏ lại mọi người phía sau.
39:53
So I think it is very difficult.
602
2393286
2102
Vì thế tôi nghĩ nó rất khó khăn.
39:55
It is a very difficult thing when you find yourself in a dilemma
603
2395388
5505
Đó là một điều rất khó khăn khi bạn thấy mình rơi vào tình thế tiến thoái lưỡng nan
40:00
or moral dilemma,
604
2400993
3337
hoặc khó xử về mặt đạo đức,
40:04
making a decision that may or may not
605
2404397
2669
đưa ra một quyết định có thể gây hại hoặc không
40:07
cause harm to someone.
606
2407066
3737
gây hại cho ai đó.
40:10
I am only here for a short time today.
607
2410870
3570
Hôm nay tôi chỉ ở đây một thời gian ngắn thôi.
40:14
It's only a short one.
608
2414507
1835
Nó chỉ là một đoạn ngắn thôi.
40:16
And to be honest with you, I really do want to go outside.
609
2416342
5439
Và thành thật mà nói với bạn, tôi thực sự muốn đi ra ngoài.
40:21
Yes, it is very difficult, Mr.
610
2421847
2870
Vâng, điều đó rất khó khăn, thưa ông
40:24
Duncan, when you make a choice, when you make a decision,
611
2424717
4304
Duncan, khi ông đưa ra lựa chọn, khi đưa ra quyết định,
40:29
we often say that we have to solve
612
2429155
5672
chúng tôi thường nói rằng chúng tôi phải giải quyết
40:34
or try to work out
613
2434927
3003
hoặc cố gắng giải quyết
40:38
the dilemma, because quite often you have a positive side
614
2438097
4605
vấn đề nan giải, bởi vì thường thì bạn có mặt tích cực
40:42
and a negative side and you have to make a choice.
615
2442768
4171
và mặt tiêu cực. bên và bạn phải đưa ra lựa chọn.
40:47
And sometimes those choices are not easy to make.
616
2447039
4638
Và đôi khi những lựa chọn đó không hề dễ dàng thực hiện.
40:51
And that is how we express
617
2451744
3370
Và đó là cách chúng ta thể hiện
40:55
a moral dilemma.
618
2455181
3003
tình thế tiến thoái lưỡng nan về mặt đạo đức.
40:58
As I said, I'm sure you can think of many moral dilemmas
619
2458417
4905
Như tôi đã nói, tôi chắc chắn rằng bạn có thể nghĩ đến nhiều tình huống khó xử về mặt đạo đức
41:03
that are occurring at the moment in the world
620
2463422
3937
đang xảy ra hiện nay trên thế giới
41:07
around us.
621
2467526
4071
xung quanh chúng ta.
41:11
Thank you, Ariel.
622
2471664
1001
Cảm ơn, Ariel.
41:12
Once again, I want to say thank you to you, because you've you've been very good this month.
623
2472665
4671
Một lần nữa, tôi muốn nói lời cảm ơn đến bạn, vì tháng này bạn đã làm việc rất tốt.
41:17
Very generous. Thank you very much.
624
2477336
2269
Rất hào phóng. Cảm ơn rất nhiều.
41:19
And if you'd like to make a donation, you are more than welcome to do so as well.
625
2479605
4004
Và nếu bạn muốn quyên góp, bạn cũng được hoan nghênh làm như vậy.
41:23
I will put the address on the screen if I can find it.
626
2483609
6573
Tôi sẽ ghi địa chỉ lên màn hình nếu tìm được.
41:30
I don't normally do this, but I'm going to do it today.
627
2490249
2936
Bình thường tôi không làm việc này nhưng hôm nay tôi sẽ làm.
41:33
There it is.
628
2493185
968
Nó đây rồi.
41:34
So if you want to make a small donation to say thank you, Mr.
629
2494153
3136
Vì vậy, nếu bạn muốn quyên góp một khoản nhỏ để nói lời cảm ơn, ông
41:37
Duncan, for 17 years on YouTube,
630
2497289
3003
Duncan, trong 17 năm hoạt động trên YouTube,
41:40
you are more than welcome to do so.
631
2500426
3003
chúng tôi rất hoan nghênh bạn làm điều đó.
41:43
It is your choice.
632
2503662
2002
Đó là sự lựa chọn của bạn.
41:45
You don't have to, but if you want to, you can't.
633
2505664
2736
Bạn không cần phải làm vậy, nhưng nếu bạn muốn thì bạn không thể.
41:48
It's not lovely. And there is the address.
634
2508400
3337
Nó không đáng yêu. Và có địa chỉ.
41:51
If you want to make a small donation or maybe if you've just won the lottery,
635
2511837
4004
Nếu bạn muốn quyên góp một khoản nhỏ hoặc có thể nếu bạn vừa trúng số
41:55
may, May, May, maybe you are rolling around in money.
636
2515908
5839
, tháng 5, tháng 5, có thể bạn đang kiếm tiền.
42:01
So you can do that as well if you want.
637
2521814
2135
Vì vậy, bạn cũng có thể làm điều đó nếu muốn.
42:03
And there it was, the address, Erielle.
638
2523949
2970
Và nó đây rồi, địa chỉ, Erielle.
42:06
The moral dilemma is a big problem in work and business.
639
2526919
5739
Tình trạng tiến thoái lưỡng nan về mặt đạo đức là một vấn đề lớn trong công việc và kinh doanh.
42:12
Some things are so clear and any decision
640
2532758
2903
Có những điều quá rõ ràng và bất cứ quyết định nào
42:15
leaves a bitter taste.
641
2535661
3437
cũng để lại vị đắng.
42:19
I like that.
642
2539164
1435
Tôi thích điều đó.
42:20
That is a very good phrase.
643
2540599
2770
Đó là một cụm từ rất hay.
42:23
Something that leaves a bitter taste in your mouth
644
2543369
5705
Điều gì đó để lại vị đắng trong miệng
42:29
is something that you don't really want to do
645
2549141
3637
là điều bạn không thực sự muốn làm
42:32
or you don't want to actually carry that thing out.
646
2552845
3036
hoặc bạn không thực sự muốn thực hiện điều đó.
42:35
But you know, you have to you find that thing is difficult to do.
647
2555881
6740
Nhưng bạn biết đấy, bạn phải thấy điều đó thật khó thực hiện.
42:42
It leaves a bitter taste in your mouth.
648
2562621
4438
Nó để lại vị đắng trong miệng của bạn.
42:47
Something also that is hard to swallow is very similar.
649
2567126
4738
Một cái gì đó khó nuốt cũng rất giống nhau.
42:51
So something that is hard to swallow
650
2571964
3970
Vì vậy, điều khó nuốt
42:56
like that
651
2576001
1535
như thế
42:57
is a phrase that means something that is hard to accept or believe.
652
2577536
5606
là một cụm từ mang ý nghĩa điều gì đó khó chấp nhận hoặc khó tin.
43:03
So if you find it difficult to accept something
653
2583242
3603
Vì vậy, nếu bạn cảm thấy khó chấp nhận điều gì đó
43:06
or believe something, you might also find
654
2586912
4037
hoặc tin vào điều gì đó, bạn cũng có thể thấy
43:11
that it is hard
655
2591049
3370
điều đó thật khó
43:14
to swallow.
656
2594486
1435
nuốt.
43:15
It leaves a bitter taste in your mouth.
657
2595921
3804
Nó để lại vị đắng trong miệng của bạn.
43:19
So yes, you are right.
658
2599858
4405
Vâng, bạn đúng.
43:24
You do not know.
659
2604363
1134
Bạn không biết.
43:25
Yes, you.
660
2605497
901
Vâng, bạn.
43:26
You have no idea what the result will be from your choice.
661
2606398
5072
Bạn không biết kết quả sẽ ra sao từ sự lựa chọn của mình.
43:31
And that's another thing we have to do.
662
2611570
1802
Và đó là một điều khác chúng ta phải làm.
43:33
We all have to make difficult decisions.
663
2613372
2536
Tất cả chúng ta đều phải đưa ra những quyết định khó khăn.
43:35
Some decisions might not seem very big to other people,
664
2615908
5338
Một số quyết định có thể không lớn lao đối với người khác
43:41
but maybe to yourself personally.
665
2621346
3204
nhưng có thể đối với cá nhân bạn.
43:44
Maybe it is a big decision, a big choice that you have to make.
666
2624650
5138
Có thể đó là một quyết định lớn, một sự lựa chọn lớn mà bạn phải thực hiện.
43:49
So I think it is fair to say in life we all have to make difficult
667
2629855
5605
Vì vậy tôi nghĩ thật công bằng khi nói rằng trong cuộc sống tất cả chúng ta đều phải đưa ra
43:55
decisions, tough choices.
668
2635460
4171
những quyết định khó khăn, những lựa chọn khó khăn.
43:59
Sometimes we have to leave people behind.
669
2639731
2836
Đôi khi chúng ta phải bỏ lại mọi người phía sau.
44:02
Sometimes we have to move to another place.
670
2642567
4205
Đôi khi chúng tôi phải chuyển đi nơi khác.
44:06
Sometimes we have to make changes that might cause
671
2646872
5439
Đôi khi chúng ta phải thực hiện những thay đổi có thể gây
44:12
difficulty to ourselves.
672
2652377
2736
khó khăn cho chính mình.
44:15
And that is another problem.
673
2655113
1502
Và đó là một vấn đề khác.
44:16
When you have something you have to solve.
674
2656615
2803
Khi bạn có việc gì đó bạn phải giải quyết.
44:19
Sometimes the choice or decision might also cause
675
2659418
3737
Đôi khi sự lựa chọn hoặc quyết định đó cũng có thể gây
44:23
you harm or difficulty.
676
2663155
4971
tổn hại hoặc khó khăn cho bạn.
44:28
It is true.
677
2668193
2302
Đúng rồi.
44:30
I I'm going in the moment.
678
2670495
1969
Tôi đang đi trong thời điểm hiện tại.
44:32
my goodness.
679
2672464
1735
trời ơi.
44:34
Arielle
680
2674199
2336
Arielle
44:36
has made another donation.
681
2676535
2469
đã thực hiện một khoản quyên góp khác.
44:39
That's two donations today.
682
2679004
3270
Đó là hai khoản quyên góp ngày hôm nay.
44:42
You are really spoiling me, I have to say.
683
2682340
4472
Bạn thực sự đang làm hỏng tôi, tôi phải nói.
44:46
Thank you very much. I really do mean that.
684
2686878
1936
Cảm ơn rất nhiều. Tôi thực sự có ý đó.
44:48
I it's it's, it's absolutely
685
2688814
4437
Tôi đúng là nó, nó thực sự
44:53
overwhelming.
686
2693318
1635
choáng ngợp.
44:54
If if I if I can be honest for a moment.
687
2694953
3270
Nếu tôi có thể thành thật một lúc.
44:58
It is very overwhelming.
688
2698223
1668
Nó rất áp đảo.
44:59
And I'm always touched by your generosity.
689
2699891
3437
Và tôi luôn cảm động trước sự hào phóng của bạn.
45:03
Everyone, thank you very much.
690
2703428
2970
Mọi người, cảm ơn bạn rất nhiều.
45:06
I am going in a moment.
691
2706498
1401
Tôi sẽ đi trong giây lát.
45:07
I'm going outside to see what is happening,
692
2707899
3003
Tôi sẽ ra ngoài để xem chuyện gì đang xảy ra,
45:11
the weather, because as you can see behind me, it is glorious
693
2711069
4905
thời tiết, bởi vì như bạn có thể thấy phía sau tôi, hôm nay trời rất đẹp
45:16
outside today, we are having the most amazing weather.
694
2716208
3570
, chúng ta đang có thời tiết tuyệt vời nhất.
45:19
I have to be honest.
695
2719845
2035
Tôi phải thành thật.
45:21
Thank you once again for watching.
696
2721880
1601
Cảm ơn bạn một lần nữa vì đã xem.
45:23
And thanks so much for your lovely donations on the live chat today.
697
2723481
6207
Và cảm ơn rất nhiều vì những đóng góp đáng yêu của bạn trong cuộc trò chuyện trực tiếp ngày hôm nay.
45:29
I am going I will be back on Sunday.
698
2729754
2436
Tôi đang đi Tôi sẽ trở lại vào Chủ nhật.
45:32
Don't forget Sunday 2 p.m.
699
2732190
2703
Đừng quên 2 giờ chiều Chủ nhật.
45:34
UK time.
700
2734893
1401
Múi giờ Anh.
45:36
If you want to watch me live
701
2736294
3003
Nếu bạn muốn xem tôi trực tiếp vào Chủ nhật
45:39
every Sunday and I will put that on the screen.
702
2739331
4571
hàng tuần và tôi sẽ đưa nó lên màn hình.
45:43
So you remember there it is, English
703
2743969
3603
Vậy bạn còn nhớ nó đây, English
45:47
Addict Life Sunday 2 p.m.
704
2747572
4071
Addict Life Sunday 2 giờ chiều.
45:51
UK Time is when I'm here with you.
705
2751910
3470
Giờ Anh là lúc tôi ở đây với bạn.
45:55
Thanks for your company.
706
2755480
1535
Cảm ơn công ty của bạn.
45:57
Thank you for watching and I will see you again very soon.
707
2757015
3904
Cảm ơn bạn đã xem và tôi sẽ gặp lại bạn rất sớm.
46:00
I hope today's subject has been interesting.
708
2760919
3270
Tôi hy vọng chủ đề hôm nay thú vị.
46:04
You can watch this live stream again.
709
2764289
3770
Bạn có thể xem lại luồng trực tiếp này. Sau này
46:08
There will be lovely captions later on as well for you to read.
710
2768159
4939
sẽ có những chú thích đáng yêu để bạn đọc.
46:13
So don't forget you can watch this as many times as you want
711
2773164
5172
Vì vậy, đừng quên bạn có thể xem nội dung này bao nhiêu lần tùy thích
46:18
and it's all free.
712
2778403
6707
và tất cả đều miễn phí.
46:25
Nice catch you later.
713
2785210
2969
Rất vui được gặp bạn sau.
46:28
And of course, until the next time we meet here on YouTube.
714
2788179
3971
Và tất nhiên, cho đến lần tiếp theo chúng ta gặp nhau trên YouTube.
46:32
This is Mr.
715
2792250
667
46:32
Duncan after 17 years saying to you,
716
2792917
6173
Đây là ông
Duncan sau 17 năm nói với bạn,
46:39
See you again soon, Take care
717
2799157
2436
Hẹn gặp lại bạn sớm nhé, Hãy bảo trọng
46:41
and enjoy the rest of your Tuesday and I will see you later.
718
2801593
4437
và tận hưởng phần còn lại của ngày thứ Ba của bạn và tôi sẽ gặp lại bạn sau.
46:46
And of course, you know what's coming next.
719
2806030
3003
Và tất nhiên, bạn biết điều gì sẽ xảy ra tiếp theo.
46:49
Yes, you do...
720
2809033
6373
Vâng, bạn có...
46:55
ta ta for now.
721
2815473
1669
ta ta bây giờ.
46:59
Take care.
722
2819544
968
Bảo trọng.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7