Let's LOOK and LEARN English around LONDON - Speak English with Misterduncan

7,633 views ・ 2023-08-01

English Addict with Mr Duncan


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:01
Hi, everybody. This is Mr. Duncan.
0
1316
2250
Chào mọi người. Đây là ông Duncan.
00:03
How are you today?
1
3566
950
Bạn hôm nay thế nào?
00:04
Are you okay? I hope so. Are you happy?
2
4516
3150
Bạn có ổn không? Tôi cũng mong là như vậy. Bạn có hạnh phúc không?
00:07
I really think you must be feeling happy right now
3
7916
3600
Tôi thực sự nghĩ rằng bạn phải cảm thấy hạnh phúc ngay bây giờ
00:11
because you are here joining me with another one of my English videos.
4
11516
4467
vì bạn đang ở đây tham gia cùng tôi với một video tiếng Anh khác của tôi.
00:16
If you remember recently, I was meeting up
5
16350
2716
Nếu bạn còn nhớ gần đây, tôi đã gặp
00:19
with some of my lovely students in Paris.
6
19066
3000
một số sinh viên đáng yêu của tôi ở Paris.
00:22
Well, today I am in another city,
7
22316
3000
Chà, hôm nay tôi đang ở một thành phố khác,
00:25
a city that is slightly closer to home,
8
25500
3533
một thành phố gần nhà hơn một chút,
00:29
but is still a very long way from much Wenlock.
9
29300
3550
nhưng vẫn còn rất xa Wenlock.
00:33
Today I am in a place that many people used
10
33266
2817
Hôm nay tôi đang ở một nơi mà nhiều người từng
00:36
to refer to as 'the big smoke'.
11
36083
3183
gọi là 'khói lớn'.
00:39
Even though these days it is not as dirty as it used to be.
12
39383
5733
Mặc dù những ngày này nó không bẩn như trước đây.
00:46
I am in the capital city of the UK,
13
46316
3150
Tôi đang ở thủ đô của Vương quốc Anh,
00:49
which of course is London.
14
49516
1687
tất nhiên là London.
01:30
The City of London is the capital of the UK.
15
90716
3034
Thành phố Luân Đôn là thủ đô của Vương quốc Anh.
01:34
It is the political and financial centre where most of the big decisions are made
16
94016
4850
Đây là trung tâm chính trị và tài chính, nơi hầu hết các quyết định lớn được đưa ra
01:39
and where equally large amounts of money is invested.
17
99300
3233
và là nơi đầu tư một lượng tiền lớn không kém.
01:43
It is a vibrant metropolis with many places to visit
18
103166
3384
Đây là một đô thị sôi động với nhiều nơi để tham quan
01:46
and lots to do whilst there.
19
106550
3000
và rất nhiều việc phải làm khi ở đó.
01:49
Just like most large cities, London attracts
20
109583
2767
Cũng giống như hầu hết các thành phố lớn, London thu hút hàng
01:52
millions of tourists each year to its bright lights and hustle and bustle.
21
112350
5817
triệu khách du lịch mỗi năm với ánh đèn rực rỡ và sự hối hả, nhộn nhịp.
02:03
Behind me you will see something that is a very common sight around London these days.
22
123851
5682
Sau lưng tôi, bạn sẽ thấy một thứ rất phổ biến ở London ngày nay.
02:09
Lots of these electric bikes that are standing around on the street corners
23
129916
4900
Rất nhiều những chiếc xe đạp điện này đang đứng ở các góc phố
02:15
and it is possible to actually hire these bikes
24
135166
3434
và thực sự có thể thuê những chiếc xe đạp này
02:18
for maybe an hour or a couple of hours.
25
138716
3350
trong một hoặc vài giờ.
02:22
And amazingly enough, you might think that
26
142400
3500
Và thật ngạc nhiên, bạn có thể nghĩ rằng
02:25
this particular hire service would be expensive, but in fact, it is not.
27
145916
5450
dịch vụ cho thuê cụ thể này sẽ đắt đỏ, nhưng thực tế không phải vậy.
02:31
It's only a couple of pounds for half an hour.
28
151550
3816
Nó chỉ là một vài bảng trong nửa giờ.
02:35
And during that time you can ride around Hyde Park.
29
155933
3517
Và trong thời gian đó bạn có thể đạp xe quanh Hyde Park.
02:39
You can enjoy the scenery of London.
30
159750
3000
Bạn có thể thưởng thức phong cảnh của London.
02:43
And there are many safe places also for you to ride around on.
31
163216
4484
Và có rất nhiều nơi an toàn để bạn có thể đạp xe xung quanh.
02:47
So if the Roads of London concern you, then you don't need to be worried at all
32
167700
5666
Vì vậy, nếu các con đường ở Luân Đôn làm bạn lo lắng, thì bạn không cần phải lo lắng gì cả
02:53
because there are lots of lovely cycle lanes for you to enjoy as well.
33
173366
4800
vì có rất nhiều làn đường dành cho xe đạp đáng yêu để bạn tận hưởng.
03:12
Having mentioned cycle transport in London, it would only be fair to also mention
34
192102
4864
Đã đề cập đến vận tải chu kỳ ở London, sẽ chỉ công bằng khi đề cập đến
03:16
the most well-known transport system in the capital city.
35
196966
3517
hệ thống giao thông nổi tiếng nhất ở thành phố thủ đô.
03:21
That is of course the underground, or as it is
36
201233
3833
Tất nhiên đó là đường ngầm, hay người ta
03:25
often referred to as 'the tube'.
37
205066
3150
thường gọi là 'đường ống'. Hệ
03:29
The London Underground system is the oldest of its kind in the world,
38
209900
3750
thống Tàu điện ngầm Luân Đôn là hệ thống lâu đời nhất trên thế giới,
03:33
having first opened in 1863 and being adapted
39
213833
3900
khai trương lần đầu tiên vào năm 1863 và
03:37
later to electric in 1890.
40
217733
3000
sau đó chuyển sang sử dụng điện vào năm 1890. Hệ thống
03:42
The London Underground
41
222450
1350
Tàu điện ngầm Luân Đôn
03:43
has become the iconic emblem of this famous city,
42
223800
3200
đã trở thành biểu tượng mang tính biểu tượng của thành phố nổi tiếng này,
03:47
along with the often seen London double decker buses.
43
227216
3417
cùng với những chiếc xe buýt hai tầng thường thấy ở Luân Đôn .
03:51
Various lines serve the capital in all directions
44
231016
3584
Nhiều tuyến khác nhau phục vụ thủ đô theo mọi hướng
03:54
with over 270 station stops served on average
45
234600
4583
với hơn 270 ga dừng phục vụ trung bình
03:59
by over 540 trains every day.
46
239183
3417
hơn 540 chuyến tàu mỗi ngày.
04:04
The oldest section of line forms part of
47
244583
2633
Phần lâu đời nhất của đường tạo thành một phần của
04:07
what is now known as the Circle Line.
48
247216
3000
cái mà ngày nay được gọi là Đường tròn.
04:10
The most recent to open the Elizabeth line
49
250316
3000
Tuyến Elizabeth mở cửa gần đây nhất
04:13
began Operation in 2022.
50
253366
3000
bắt đầu Hoạt động vào năm 2022.
04:16
The Elizabeth line originally ran as three sections,
51
256366
3400
Tuyến Elizabeth ban đầu có ba đoạn,
04:19
with the final part opening in May 2023.
52
259766
3867
với đoạn cuối mở vào tháng 5 năm 2023.
04:23
Over 2 million people use the tube network every day,
53
263850
3766
Hơn 2 triệu người sử dụng mạng lưới đường ống mỗi ngày
04:28
and for many commuters,
54
268066
1301
và đối với nhiều hành khách,
04:29
it is still the most convenient way of getting around London.
55
269367
3449
nó vẫn cách thuận tiện nhất để đi vòng quanh London.
04:45
Hi, everybody.
56
285000
683
04:45
This is Mr. Duncan outside of about in London.
57
285683
2133
Chào mọi người.
Đây là ông Duncan ở ngoài London.
04:47
I've decided to come to the West End.
58
287816
3000
Tôi đã quyết định đến West End.
04:52
This is Leicester Square,
59
292583
2633
Đây là Quảng trường Leicester,
04:55
the place where all the theatres are
60
295216
3000
nơi mà tất cả các nhà hát đều là
04:58
the entertainment hub, if you will.
61
298350
3200
trung tâm giải trí, nếu bạn muốn.
05:01
The word hub means a collection of things
62
301700
3333
Từ trung tâm có nghĩa là một tập hợp những thứ
05:05
that are all situated in one place.
63
305033
3667
được đặt ở một nơi.
05:08
So you can describe Leicester Square and also the west end of London
64
308850
4883
Vì vậy, bạn có thể mô tả Quảng trường Leicester và cả phía tây của London
05:13
as the entertainment hub.
65
313733
3633
là trung tâm giải trí.
05:17
There are lots of theatres, lots of places to entertain yourself at.
66
317600
6033
Có rất nhiều nhà hát, rất nhiều nơi để bạn giải trí.
05:24
We also have lots of street performers as well.
67
324200
3000
Chúng tôi cũng có rất nhiều người biểu diễn đường phố.
05:42
Oh, there you are.
68
342416
1284
Ôi bạn đây rôi.
05:43
How nice to see you here again.
69
343700
2400
Thật tuyệt khi gặp lại bạn ở đây.
05:46
I'm in another part of London now.
70
346100
2050
Bây giờ tôi đang ở một khu vực khác của London.
05:48
This is a place where people like to sit.
71
348150
3000
Đây là một nơi mà mọi người thích ngồi.
05:51
They like to watch the waterfalls and the fountains.
72
351166
4267
Họ thích xem thác nước và đài phun nước.
05:55
And there is one right behind me at the moment.
73
355433
3367
Và có một người ngay sau tôi vào lúc này.
05:59
There is also a man, a very famous man looming up above.
74
359266
4867
Ngoài ra còn có một người đàn ông, một người đàn ông rất nổi tiếng thấp thoáng phía trên.
06:04
Can you see him?
75
364133
1467
Bạn có thấy anh ấy không?
06:05
There he is keeping watch over this area.
76
365600
3933
Ở đó, anh ta đang trông chừng khu vực này.
06:15
It is, of course, Lord Nelson himself.
77
375166
4050
Tất nhiên, đó là chính Lord Nelson.
06:19
This is, of course, Trafalgar Square
78
379883
3000
Tất nhiên, đây là Quảng trường Trafalgar
06:23
commemorating the Battle of Trafalgar.
79
383450
3416
kỷ niệm Trận chiến Trafalgar.
06:27
There are many lovely buildings around here to look at.
80
387050
3183
Có rất nhiều tòa nhà đáng yêu xung quanh đây để xem xét.
06:30
As I mentioned, there are fountains.
81
390866
1984
Như tôi đã đề cập, có đài phun nước.
06:32
There are also lots of sculptures as well.
82
392850
3000
Ngoài ra còn có rất nhiều tác phẩm điêu khắc.
06:36
Right behind me, that is the National Gallery,
83
396050
4233
Ngay phía sau tôi, đó là Phòng trưng bày Quốc gia,
06:40
a very popular tourist destination.
84
400800
3000
một địa điểm du lịch rất nổi tiếng.
06:44
You might also notice at the moment there is a lot of renovation work taking place.
85
404066
4250
Bạn cũng có thể nhận thấy tại thời điểm này có rất nhiều công việc cải tạo đang diễn ra.
06:48
Now, this is something that I also noticed when I was in Paris.
86
408766
3484
Bây giờ, đây là điều mà tôi cũng nhận thấy khi tôi ở Paris.
06:52
I did notice that there were many buildings
87
412250
3416
Tôi đã nhận thấy rằng có rất nhiều tòa nhà
06:55
that were being renovated and I have to be honest,
88
415666
3400
đang được cải tạo và tôi phải thành thật mà nói,
06:59
if you are travelling thousands of miles to a city
89
419633
4083
nếu bạn đang đi hàng ngàn dặm đến một thành phố
07:04
and you want to see one particular building, I can only imagine the disappointment
90
424216
5684
và bạn muốn xem một tòa nhà cụ thể, tôi chỉ có thể tưởng tượng sự thất vọng mà
07:09
you feel when you get there and you find that your favourite monument
91
429900
4700
bạn cảm thấy khi đến đó. và bạn thấy rằng tượng đài yêu thích của mình
07:15
has been covered with tarpaulin and scaffolding
92
435316
3850
đã được che phủ bằng bạt và giàn giáo
07:19
and is being slowly chipped away.
93
439883
2667
và đang dần bị sứt mẻ.
07:48
We interrupt this
94
468116
950
Chúng tôi làm gián đoạn
07:49
video lesson to bring you some breaking news, very strange man from
95
469066
4384
bài học video này để mang đến cho bạn một số tin tức nóng hổi, người đàn ông rất kỳ lạ từ
07:53
YouTube is now hanging around outside the BBC...
96
473450
4600
YouTube hiện đang lảng vảng bên ngoài BBC...
07:58
Broadcasting House in London.
97
478050
3000
Broadcasting House ở London.
08:01
The suspect has been named as
98
481550
3100
Nghi phạm được đặt tên là
08:04
Mr Duncan, a very strange man who apparently is walking around London
99
484650
5250
Mr Duncan, một người đàn ông rất kỳ lạ dường như đang đi dạo quanh London và
08:10
talking to himself, if anyone sees this man,
100
490216
3134
nói chuyện một mình, nếu có ai nhìn thấy người đàn ông này,
08:13
please be sure to stay very far away.
101
493850
3150
hãy nhớ tránh xa ra.
08:39
It would be hard to show the sights of London
102
519750
2250
Thật khó để giới thiệu các điểm tham quan của Luân Đôn
08:42
without mentioning the grandest of all the landmarks.
103
522000
3383
mà không đề cập đến địa danh vĩ đại nhất trong số tất cả các địa danh.
08:45
Of course, we are talking about Buckingham Palace,
104
525950
3000
Tất nhiên, chúng ta đang nói về Cung điện Buckingham,
08:49
the official ceremonial residence of the serving monarch
105
529250
3750
nơi ở nghi lễ chính thức của quốc vương đang phục vụ
08:53
with its grand approach and splendid gardens,
106
533783
3300
với lối đi hoành tráng và những khu vườn lộng lẫy,
08:57
welcoming millions of tourists every year.
107
537083
3000
đón hàng triệu khách du lịch mỗi năm.
09:00
It is hard not to be overawed by the sight of this building.
108
540533
3967
Thật khó để không bị choáng ngợp khi nhìn thấy tòa nhà này. Được
09:06
Originally built in 1703,
109
546566
2517
xây dựng lần đầu tiên vào năm 1703,
09:09
the then titled Buckingham House was constructed on land
110
549083
3450
Ngôi nhà Buckingham có tên lúc bấy giờ được xây dựng trên khu đất
09:12
that had been previously owned by, amongst others, Edward the Confessor,
111
552716
5034
trước đây thuộc sở hữu của Edward the Confessor,
09:18
William the Conqueror, and the monks of Westminster Abbey.
112
558116
3950
William the Conqueror và các tu sĩ của Tu viện Westminster.
09:23
The building, as it
113
563366
800
Tòa nhà, như
09:24
stands now, is very different from how it originally looked.
114
564166
3367
bây giờ, rất khác so với hình dáng ban đầu.
09:28
Large extensions were added
115
568283
2317
Các phần mở rộng lớn đã được thêm vào
09:30
and much later the front facade was altered,
116
570600
3316
và rất lâu sau đó, mặt tiền phía trước đã được thay đổi,
09:34
with the addition of the now iconic royal balcony.
117
574283
3517
với việc bổ sung ban công hoàng gia mang tính biểu tượng hiện nay.
09:38
These alterations were made so as to make the buildings seem more...
118
578066
4134
Những thay đổi này đã được thực hiện để làm cho các tòa nhà trông
09:42
'palace like'.
119
582200
3000
giống... 'cung điện' hơn.
09:45
The monarch does not always stay at the palace
120
585683
3000
Quốc vương không phải lúc nào cũng ở trong cung điện
09:48
when in residence the royal standard flag is flown
121
588716
3050
khi ở nơi cư trú, lá cờ tiêu chuẩn của hoàng gia được tung bay
09:51
above to show that the monarch is there.
122
591766
3000
phía trên để cho thấy rằng quốc vương đang ở đó.
09:55
Since 1997, the union flag is flown
123
595016
3350
Kể từ năm 1997, cờ liên minh được tung bay
09:58
when the sovereign is not in residence.
124
598366
3000
khi chủ quyền không ở.
10:01
Many important ceremonies take place at Buckingham Palace,
125
601916
3234
Nhiều nghi lễ quan trọng diễn ra tại Cung điện Buckingham, một
10:05
some of which can be viewed from a distance by the public.
126
605666
3000
số trong số đó có thể được công chúng quan sát từ xa.
10:09
There are even parts of the palace open to the general public
127
609600
3616
Thậm chí có những phần của cung điện mở cửa cho công chúng
10:13
to visit at certain times.
128
613283
3000
tham quan vào những thời điểm nhất định.
10:45
Okay, I've decided to take a risk.
129
645533
1883
Được rồi, tôi đã quyết định mạo hiểm.
10:47
I'm here now in Piccadilly Circus.
130
647416
1717
Bây giờ tôi đang ở đây trong Rạp xiếc Piccadilly.
10:49
A lot of people said a lot of the people said,
131
649133
1800
Rất nhiều người nói, rất nhiều người nói,
10:50
Mr Duncan, you must go to Piccadilly Circus.
132
650933
2317
ông Duncan, ông phải đến Rạp xiếc Piccadilly.
10:53
Please go to Piccadilly Circus.
133
653250
1816
Hãy đến Rạp xiếc Piccadilly.
10:55
The only problem is Piccadilly Circus is a very busy place.
134
655066
4984
Vấn đề duy nhất là Piccadilly Circus là một nơi rất bận rộn.
11:00
As you can see behind me, there is a lot of hustle and bustle.
135
660066
3917
Như bạn có thể thấy phía sau tôi, có rất nhiều sự hối hả và nhộn nhịp.
11:04
Of course, a lot of people think of Piccadilly Circus
136
664816
3184
Tất nhiên, rất nhiều người
11:08
when they think of the large billboards,
137
668700
3300
khi nghĩ đến những tấm biển quảng cáo tấm lớn,
11:12
the advertising screen is behind me.
138
672116
3450
màn hình quảng cáo sừng sững sau lưng mình sẽ nghĩ ngay đến rạp xiếc Piccadilly Circus.
11:15
Can you see them flashing away?
139
675866
2550
Bạn có thể thấy chúng nhấp nháy đi không?
11:18
So I might get some sponsorship for this video?
140
678416
3384
Vì vậy, tôi có thể nhận được một số tài trợ cho video này?
11:21
Who knows who?
141
681866
5867
Ai biết ai?
11:32
Piccadilly Circus is one of the busiest junctions in central London
142
692301
3599
Rạp xiếc Piccadilly là một trong những nút giao thông nhộn nhịp nhất ở trung tâm Luân Đôn
11:35
as it is the intersection of five main roads,
143
695900
3566
vì nó là giao điểm của năm con đường chính, dẫn
11:40
the lead through of Regent Street to Regent Street, St James,
144
700066
4450
qua Phố Regent đến Phố Regent, St James,
11:45
Piccadilly, Shaftsbury Avenue and Coventry Street.
145
705016
4150
Piccadilly, Đại lộ Shaftsbury và Phố Coventry.
11:49
Haymarket also runs in the direction of Piccadilly Circus as well
146
709433
4383
Haymarket cũng chạy theo hướng Rạp xiếc Piccadilly cũng
11:56
as the most notable sights on
147
716750
2133
như các điểm tham quan đáng chú ý nhất trên
11:58
the circular junction are the bright LED signboards
148
718883
3683
ngã ba hình tròn là các bảng hiệu đèn LED sáng
12:02
and the Shaftsbury Memorial fountain.
149
722666
3000
và đài phun nước Tưởng niệm Shaftsbury.
12:06
The bright billboards were first used in 1908
150
726766
3934
Các biển quảng cáo sáng được sử dụng lần đầu tiên vào năm 1908
12:11
with the placement of an advertisement for 'Perrier Water'.
151
731066
3534
với vị trí quảng cáo cho 'Perrier Water'.
12:14
The bright signage has been scaled back over the years
152
734900
3450
Biển báo sáng sủa đã được thu nhỏ lại trong nhiều năm
12:18
and now only occupies one building These days.
153
738350
3416
và hiện chỉ chiếm một tòa nhà Những ngày này.
12:21
One sophisticated high definition display is used to show the various advertisements
154
741766
5500
Một màn hình độ nét cao phức tạp được sử dụng để hiển thị các quảng cáo khác nhau
12:27
at the same time,
155
747416
3000
cùng một lúc,
12:36
the Shaftsbury
156
756233
817
12:37
memorial fountain sits slightly off centre in Piccadilly Circus.
157
757050
4050
đài phun nước tưởng niệm Shaftsbury nằm hơi lệch khỏi trung tâm Rạp xiếc Piccadilly.
12:41
It used to be right in the middle, but was repositioned.
158
761516
3084
Nó từng ở ngay giữa, nhưng đã được định vị lại.
12:44
After World War Two.
159
764600
1950
Sau Thế chiến thứ hai.
12:46
On top of the fountain, perch is a statue which is often incorrect.
160
766550
3816
Trên đài phun nước, cá rô là một bức tượng thường không chính xác.
12:50
Ali, named as Eros, the God of love.
161
770366
3000
Ali, được đặt tên là Eros, Thần tình yêu.
12:53
However, this is not so.
162
773716
2350
Tuy nhiên, đây không phải là như vậy.
12:56
The statue is in fact a depiction of the brother of Eros
163
776066
4017
Trên thực tế, bức tượng mô tả anh trai của Eros
13:00
Aniteros, the avenger of unrequited love.
164
780416
4084
Aniteros, kẻ báo thù cho tình yêu đơn phương.
13:09
My mother used to say to me
165
789050
2616
Mẹ tôi thường nói với tôi rằng
13:11
when people were coming in and out of the house all the time, she used to always complain.
166
791666
5367
khi mọi người ra vào nhà liên tục, bà luôn phàn nàn.
13:17
She used to say that the house was turning into Piccadilly Circus.
167
797116
4600
Cô ấy thường nói rằng ngôi nhà đang biến thành Rạp xiếc Piccadilly.
13:22
A lot of people will use that phrase when they are talking about a situation
168
802466
4617
Rất nhiều người sẽ sử dụng cụm từ đó khi họ đang nói về một tình huống
13:27
where there are lots of people coming and going.
169
807083
4167
có rất nhiều người đến và đi.
13:31
If there is a lot of hustle and bustle, you might say that
170
811283
4350
Nếu có nhiều sự hối hả và nhộn nhịp, bạn có thể nói rằng
13:35
it is a little bit like Piccadilly Circus, which is where I am right now.
171
815633
7162
nó hơi giống Rạp xiếc Piccadilly, nơi tôi đang ở hiện tại.
14:13
Finally, we will look at the district where all the big decisions
172
853950
3533
Cuối cùng, chúng ta sẽ xem xét quận nơi tất cả các quyết định lớn
14:17
are made concerning the population of this country.
173
857483
3667
được đưa ra liên quan đến dân số của đất nước này.
14:21
This is Westminster, situated near the River Thames,
174
861900
4066
Đây là Westminster, nằm gần sông Thames,
14:26
which serves as the political hub of the capital, a busy district for many reasons.
175
866366
5600
đóng vai trò là trung tâm chính trị của thủ đô, một quận sầm uất vì nhiều lý do.
14:32
Westminster has lots of interesting buildings to view and explore.
176
872033
4867
Westminster có rất nhiều tòa nhà thú vị để xem và khám phá.
14:38
The well known landmarks include
177
878933
2283
Các địa danh nổi tiếng bao gồm
14:41
Westminster Abbey, the setting for many occasions
178
881216
4050
Tu viện Westminster, nơi diễn ra nhiều dịp
14:45
royal weddings, royal funerals, royal coronations,
179
885683
4533
đám cưới hoàng gia, đám tang hoàng gia, lễ đăng quang của hoàng gia,
14:50
almost everything royal and regal has occurred there.
180
890400
4100
hầu hết mọi thứ của hoàng gia và vương giả đều diễn ra ở đó.
14:57
Of course the most photographed and admired landmark in this area
181
897385
4265
Tất nhiên, địa danh được chụp ảnh và ngưỡng mộ nhất trong khu vực này
15:02
must be the place that serves as the seat of power and privilege.
182
902066
4834
phải là nơi đóng vai trò là trụ sở của quyền lực và đặc quyền.
15:08
The original Westminster Palace was constructed a thousand years ago
183
908366
4434
Cung điện Westminster ban đầu được xây dựng cách đây một nghìn năm
15:13
and the site was originally intended as the residence of the reigning monarch.
184
913100
4383
và địa điểm này ban đầu được dự định là nơi ở của vị vua trị vì.
15:18
The building we see today was constructed over 180 years ago
185
918800
4383
Tòa nhà mà chúng ta thấy ngày nay được xây dựng cách đây hơn 180 năm
15:23
as a replacement for the previous building, which was destroyed in a fire.
186
923483
4417
để thay thế cho tòa nhà trước đó đã bị phá hủy trong một trận hỏa hoạn.
15:28
Parliament now sits in the large chamber, which is divided into two houses.
187
928400
5550
Quốc hội hiện ngồi trong phòng lớn, được chia thành hai viện.
15:34
The House of Commons and the House of Lords,
188
934200
2766
Hạ viện và Hạ viện,
15:36
one formed by elected representatives in one chamber and a group of unelected peers in the other.
189
936966
6333
được thành lập bởi các đại diện được bầu trong một phòng và một nhóm các đồng nghiệp không được bầu trong phòng kia.
15:44
The most striking feature of Westminster Palace
190
944150
2733
Đặc điểm nổi bật nhất của Cung điện Westminster
15:46
is the large clock tower, originally known as St Stephen's Tower.
191
946883
4650
là tháp đồng hồ lớn, ban đầu được gọi là Tháp St Stephen.
15:51
It was later renamed the Elizabeth Clock Tower in tribute to the then monarch Queen Elizabeth II.
192
951616
6481
Sau đó, nó được đổi tên thành Tháp đồng hồ Elizabeth để tưởng nhớ Nữ hoàng Elizabeth II lúc bấy giờ.
15:58
Inside the clock tower hangs the famous bell known as Big Bang,
193
958513
4353
Bên trong tháp đồng hồ treo chiếc chuông nổi tiếng được gọi là Big Bang,
16:03
Although these days, most people mistakenly refer to the whole clock tower by that name.
194
963350
5133
mặc dù ngày nay, hầu hết mọi người đều gọi nhầm toàn bộ tháp đồng hồ bằng cái tên đó.
16:08
It is interesting to note that part of the original medieval structure
195
968933
3867
Thật thú vị khi lưu ý rằng một phần của cấu trúc thời trung cổ ban đầu
16:12
still exist as they were integrated into the new design.
196
972866
4100
vẫn tồn tại khi chúng được tích hợp vào thiết kế mới.
16:17
More recently, some of the original stonework on the outside of the building
197
977183
4433
Gần đây, một số công trình bằng đá ban đầu ở bên ngoài tòa nhà
16:21
had to be replaced due to excessive pollution.
198
981616
3067
đã phải được thay thế do ô nhiễm quá mức.
16:24
More renovation work will soon take place,
199
984983
3300
Nhiều công việc cải tạo sẽ sớm diễn ra,
16:28
forcing both houses of Parliament to find a new place to meet, possibly outside London.
200
988583
6367
buộc cả hai viện của Quốc hội phải tìm một địa điểm mới để họp, có thể là bên ngoài London.
17:11
There are many places and activities
201
1031900
2216
Có rất nhiều địa điểm và hoạt động mà
17:14
I didn't get to explore or do in London that deserve an honourable mention.
202
1034116
4567
tôi chưa được khám phá hoặc thực hiện ở London xứng đáng được đề cập danh dự.
17:19
Places such as Hyde Park, the Tower of London,
203
1039100
3366
Những địa điểm như Hyde Park, the Tower of London,
17:22
Oxford Street, the British Museum, the London Eye Tower Bridge.
204
1042466
3867
Oxford Street, British Museum, London Eye Tower Bridge.
17:26
Madam Tussauds, Kew Gardens, the Parliament, The Shard view.
205
1046366
3950
Madam Tussauds, Kew Gardens, Nghị viện, The Shard view.
17:30
Afternoon tea at Claridge's, a boat cruise along the Thames.
206
1050316
3734
Trà chiều tại Claridge's, du thuyền dọc sông Thames.
17:34
The changing of the guard at Buckingham Palace, and many other things
207
1054050
4966
Việc đổi gác tại Cung điện Buckingham và nhiều thứ khác
17:39
guaranteed to make your head spin.
208
1059016
3000
đảm bảo sẽ khiến bạn quay cuồng.
17:42
One thing is for sure you can't do London in a week.
209
1062316
4950
Một điều chắc chắn là bạn không thể làm London trong một tuần.
18:23
I am at the moment in Leicester Square.
210
1103083
3916
Hiện tôi đang ở Quảng trường Leicester.
18:27
No, I'm not.
211
1107316
1354
Không, tôi không phải.
18:30
well, that was a mess.
212
1110016
784
tốt, đó là một mớ hỗn độn.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7