Sympathy or Empathy - What is the difference? - It's time to Learn English... EVERY freaking DAY!

2,379 views

2023-08-04 ・ English Addict with Mr Duncan


New videos

Sympathy or Empathy - What is the difference? - It's time to Learn English... EVERY freaking DAY!

2,379 views ・ 2023-08-04

English Addict with Mr Duncan


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:02
As you know, I love words and
0
2333
1917
Como sabem, adoro palavras e
00:04
phrases connected to our emotions and the way we feel.
1
4250
3450
frases ligadas às nossas emoções e à forma como nos sentimos.
00:08
So today
2
8150
517
00:08
I thought I would look at two words
3
8667
1833
Então hoje
eu pensei em olhar para duas palavras
00:10
that relate to that very subject.
4
10500
2633
que se relacionam com esse assunto.
00:13
The words are 'sympathy' and 'empathy'.
5
13133
3867
As palavras são 'simpatia' e 'empatia'.
00:17
First of all, the word
6
17784
1166
Em primeiro lugar, a palavra
00:18
'sympathy' is a noun that names the action of kinship
7
18950
3667
'simpatia' é um substantivo que nomeia a ação de parentesco
00:23
or closeness when comforting another person
8
23117
2800
ou proximidade ao confortar outra pessoa
00:25
during a time of difficulty or grief.
9
25917
3001
durante um momento de dificuldade ou luto.
00:29
You might show 'sympathy' towards a person
10
29218
3000
Você pode mostrar 'simpatia' por uma pessoa
00:32
who tries and fails to achieve their dreams.
11
32418
3183
que tenta e não consegue realizar seus sonhos.
00:36
A struggle
12
36451
984
Uma luta
00:37
or difficulty might lead you to express sympathy.
13
37435
3483
ou dificuldade pode levá-lo a expressar simpatia.
00:41
You might say that
14
41635
983
Você pode dizer que a
00:42
sympathy is the broadest of this type
15
42618
2550
simpatia é o mais amplo desse tipo
00:45
of emotional response.
16
45168
1776
de resposta emocional.
00:46
As an adjective,
17
46944
1291
Como adjetivo,
00:48
you can express something as sympathy.
18
48385
3000
você pode expressar algo como simpatia.
00:51
A pitiful person taking part in a contest
19
51919
2950
Uma pessoa lamentável participando de um concurso
00:54
might receive sympathy votes.
20
54869
3000
pode receber votos de simpatia.
00:58
You are being sympathetic.
21
58136
2433
Você está sendo solidário.
01:04
Then we have the word
22
64340
1129
Depois temos a palavra
01:05
'empathy', which has a more specific meaning.
23
65469
3334
'empatia', que tem um significado mais específico.
01:09
To feel a person's pain or anguish
24
69453
1950
Sentir a dor ou angústia de uma pessoa
01:11
as if it's your own is 'empathy'.
25
71403
3000
como se fosse sua é 'empatia'.
01:14
The deep understanding of another person's suffering
26
74437
2733
A compreensão profunda do sofrimento de outra pessoa
01:17
is often described as empathy.
27
77170
3000
costuma ser descrita como empatia.
01:20
If a person has gone through a similar difficulty.
28
80620
3000
Se uma pessoa passou por uma dificuldade semelhante.
01:23
in the past,
29
83620
1284
no passado,
01:24
then the sharing of the other person's
30
84904
1950
então a partilha da dor da outra pessoa
01:26
pain will be more apparent.
31
86854
2767
será mais aparente. As
01:29
People sharing a deep relationship might find it easy
32
89621
3233
pessoas que compartilham um relacionamento profundo podem achar fácil
01:32
to show empathy towards each other.
33
92854
3000
mostrar empatia umas pelas outras.
01:35
Grief, pain, heartbreak
34
95854
2984
Luto, dor, desgosto
01:38
and loss can all be felt empathetically.
35
98838
3150
e perda podem ser sentidos com empatia.
01:42
A professional approach towards a person's feelings
36
102755
2733
Uma abordagem profissional em relação aos sentimentos de uma pessoa
01:45
is carried out empathetically.
37
105488
3000
é realizada com empatia.
01:48
You can offer sympathy.
38
108638
2650
Você pode oferecer simpatia.
01:51
You feel empathy.
39
111288
2817
Você sente empatia.
01:54
Either way, you are showing
40
114105
2517
De qualquer forma, você está mostrando
01:56
that you care.
41
116622
3000
que se importa.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7