Sympathy or Empathy - What is the difference? - It's time to Learn English... EVERY freaking DAY!

2,379 views

2023-08-04 ・ English Addict with Mr Duncan


New videos

Sympathy or Empathy - What is the difference? - It's time to Learn English... EVERY freaking DAY!

2,379 views ・ 2023-08-04

English Addict with Mr Duncan


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:02
As you know, I love words and
0
2333
1917
Como saben, me encantan las palabras y
00:04
phrases connected to our emotions and the way we feel.
1
4250
3450
frases relacionadas con nuestras emociones y la forma en que nos sentimos.
00:08
So today
2
8150
517
00:08
I thought I would look at two words
3
8667
1833
Así que hoy
pensé que miraría dos palabras
00:10
that relate to that very subject.
4
10500
2633
que se relacionan con ese mismo tema.
00:13
The words are 'sympathy' and 'empathy'.
5
13133
3867
Las palabras son 'simpatía' y 'empatía'.
00:17
First of all, the word
6
17784
1166
En primer lugar, la palabra
00:18
'sympathy' is a noun that names the action of kinship
7
18950
3667
'simpatía' es un sustantivo que nombra la acción de parentesco
00:23
or closeness when comforting another person
8
23117
2800
o cercanía al consolar a otra persona
00:25
during a time of difficulty or grief.
9
25917
3001
en un momento de dificultad o duelo.
00:29
You might show 'sympathy' towards a person
10
29218
3000
Puede mostrar 'simpatía' hacia una persona
00:32
who tries and fails to achieve their dreams.
11
32418
3183
que intenta y no logra alcanzar sus sueños.
00:36
A struggle
12
36451
984
Una lucha
00:37
or difficulty might lead you to express sympathy.
13
37435
3483
o dificultad puede llevarlo a expresar simpatía.
00:41
You might say that
14
41635
983
Se podría decir que la
00:42
sympathy is the broadest of this type
15
42618
2550
simpatía es la más amplia de este tipo
00:45
of emotional response.
16
45168
1776
de respuesta emocional.
00:46
As an adjective,
17
46944
1291
Como adjetivo,
00:48
you can express something as sympathy.
18
48385
3000
puedes expresar algo como simpatía.
00:51
A pitiful person taking part in a contest
19
51919
2950
Una persona lamentable que participe en un concurso
00:54
might receive sympathy votes.
20
54869
3000
podría recibir votos de simpatía.
00:58
You are being sympathetic.
21
58136
2433
Estás siendo comprensivo.
01:04
Then we have the word
22
64340
1129
Luego tenemos la palabra
01:05
'empathy', which has a more specific meaning.
23
65469
3334
'empatía', que tiene un significado más específico.
01:09
To feel a person's pain or anguish
24
69453
1950
Sentir el dolor o la angustia de una persona
01:11
as if it's your own is 'empathy'.
25
71403
3000
como si fueran propios es 'empatía'.
01:14
The deep understanding of another person's suffering
26
74437
2733
La comprensión profunda del sufrimiento de otra persona
01:17
is often described as empathy.
27
77170
3000
a menudo se describe como empatía.
01:20
If a person has gone through a similar difficulty.
28
80620
3000
Si una persona ha pasado por una dificultad similar.
01:23
in the past,
29
83620
1284
en el pasado,
01:24
then the sharing of the other person's
30
84904
1950
entonces el compartir el dolor de la otra persona
01:26
pain will be more apparent.
31
86854
2767
será más evidente. A las
01:29
People sharing a deep relationship might find it easy
32
89621
3233
personas que comparten una relación profunda les puede resultar fácil
01:32
to show empathy towards each other.
33
92854
3000
mostrar empatía entre sí.
01:35
Grief, pain, heartbreak
34
95854
2984
La pena, el dolor, la angustia
01:38
and loss can all be felt empathetically.
35
98838
3150
y la pérdida se pueden sentir con empatía.
01:42
A professional approach towards a person's feelings
36
102755
2733
Un acercamiento profesional a los sentimientos de una persona
01:45
is carried out empathetically.
37
105488
3000
se lleva a cabo con empatía.
01:48
You can offer sympathy.
38
108638
2650
Puedes ofrecer simpatía.
01:51
You feel empathy.
39
111288
2817
Sientes empatía.
01:54
Either way, you are showing
40
114105
2517
De cualquier manera, estás demostrando
01:56
that you care.
41
116622
3000
que te importa.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7