ENGLISH in your EAR / Live Chat / 7th April 2019 / Improve Your Listening with Misterduncan

6,598 views ・ 2019-04-07

English Addict with Mr Duncan


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

02:48
oh there you are oh my goodness I can't believe it's Sunday again I don't have much time to
0
168370
5970
oh, aí está você, meu Deus, não acredito que é domingo de novo
02:54
tell you what is happening because we have so much coming in today's live stream we have
1
174340
5920
03:00
mr. Steve who will be talking about his busy week in the garage in fact we will be going
2
180260
6490
. Steve, que estará falando sobre sua semana ocupada na garagem, na verdade, iremos ao
03:06
live to take a look at what mr. Steve has been up to in his little garage during the
3
186750
8480
vivo para dar uma olhada no que o sr. Steve esteve em sua pequena garagem durante a
03:15
past week also because we couldn't do it last week we will be talking all about words to
4
195230
7320
semana passada também porque não pudemos fazer isso na semana passada. Estaremos falando sobre palavras
03:22
do with hospital the departments of hospitals and also the different types of treatment
5
202550
8450
relacionadas a hospitais, departamentos de hospitais e também os diferentes tipos de tratamento que
03:31
you can get in a hospital mr. Steve will be here talking all about time words and idioms
6
211000
8519
você pode obter em hospital Sr. Steve estará aqui falando sobre palavras de tempo e expressões
03:39
to do with time and can you see behind me there are some lovely bird feeders hanging
7
219519
8970
relacionadas ao tempo e você pode ver atrás de mim que há alguns alimentadores de pássaros adoráveis ​​pendurados
03:48
behind me we will be talking about birds a lot today because spring is here and all of
8
228489
7370
atrás de mim nós estaremos falando muito sobre pássaros hoje porque a primavera está aqui e todos
03:55
the birds are busily building their nests and preparing to lay those eggs also you are
9
235859
9731
os pássaros estão ocupados construindo seus ninhos e se preparando para botar os ovos também você é
04:05
more than welcome to join in as well on the live chat because that is why we are here
10
245590
6570
mais do que bem-vindo para participar também no chat ao vivo porque é por isso que estamos aqui sim é
04:12
yes it's a Sunday afternoon it's just after 2 o'clock here in the UK and this is English
11
252160
9910
uma tarde de domingo é pouco depois das 2 horas aqui no Reino Unido e isso é Inglês
04:22
in your ear live we do ddddd other strange sounds hello there here we go again I can't
12
262070
28110
em seu ouvido ao vivo nós fazemos ddddd outros sons estranhos olá lá vamos nós de novo eu não posso
04:50
believe that it's Sunday already and we are once again live across the world via YouTube
13
290180
8669
acreditar que já é domingo e estamos mais uma vez ao vivo em todo o mundo via YouTube
04:58
yes it's English in your ear for a Sunday afternoon it's myself mr. Duncan but where
14
298849
6582
sim é inglês em seu ouvido para uma tarde de domingo sou eu mesmo sr . Duncan, mas onde
05:05
am I I'm right here Here I am hello everyone hi everybody my name is mr. Duncan how are
15
305431
8449
estou? Estou bem aqui. Aqui estou . Duncan, como
05:13
you today are you okay I hope so are you happy I really hope so here we go again we're a
16
313880
6969
você está hoje, você está bem, espero que esteja feliz?
05:20
bit late today I'm sorry about that but unfortunately I had to run to the toilet very quickly so
17
320849
8091
05:28
that's why I'm late I think that is a pretty good excuse for being late for your life's
18
328940
5659
estou atrasado, acho que é uma boa desculpa para estar atrasado para o sonho da sua vida,
05:34
dream so sadly I had to dash to the toilet but now I'm here so there you go I hope you
19
334599
7081
infelizmente, tive que correr para o banheiro, mas agora estou aqui, então lá vai, espero que
05:41
are feeling comfortable and I hope you enjoyed all that information that I just shared with
20
341680
5600
esteja se sentindo confortável e espero que tenha gostado de tudo isso informações que acabei de compartilhar com
05:47
you Sunday it's a fun day yes it's English in your ear for a Sunday afternoon I hope
21
347280
12030
você Domingo é um dia divertido sim é inglês em seu ouvido para uma tarde de domingo Espero que
05:59
you are feeling Super Duper a very busy week around the world a very busy week here as
22
359310
7579
você esteja se sentindo Super Duper uma semana muito ocupada em todo o mundo uma semana muito ocupada aqui
06:06
well mr. Steve was off work last week he was resting even though it seemed as if he wasn't
23
366889
9020
também sr. Steve estava fora do trabalho na semana passada, ele estava descansando, embora parecesse que ele não estava
06:15
doing much resting to be honest mr. Steve can I let you in on a little secret about
24
375909
5851
descansando muito para ser honesto, sr. Steve posso lhe contar um segredinho sobre
06:21
Steve he isn't very good at resting he doesn't like to sit around doing nothing he becomes
25
381760
7600
Steve ele não é muito bom em descansar ele não gosta de ficar sentado sem fazer nada ele fica
06:29
very restless when he's sitting around doing nothing he doesn't like it so mr. Steve was
26
389360
7480
muito inquieto quando está sentado sem fazer nada ele não gosta então sr. Steve estava
06:36
off last week he had a week's holiday but he was doing all sorts of things which leads
27
396840
7040
de folga na semana passada, ele teve uma semana de férias, mas ele estava fazendo todo tipo de coisa que
06:43
me to the thing I want to mention now because later on we are going to go live to the guy
28
403880
8039
me leva ao que quero mencionar agora, porque mais tarde iremos ao vivo para o Guy
06:51
edge so here it is at the moment here is a live view of the garage so there it is right
29
411919
6421
Edge, então aqui está no momento aqui é uma exibição ao vivo da garagem, então aqui está
06:58
now as there is a live view so we will be going live to the garage a little bit later
30
418340
6220
agora, pois há uma exibição ao vivo, então iremos ao vivo para a garagem um pouco mais tarde,
07:04
on around about three o'clock we'll be doing that I don't know what time it is where you
31
424560
5710
por volta das três horas, faremos isso, não sei que horas são onde você
07:10
are in the world but I hope this Sunday finds you feeling super duper can I first start
32
430270
7850
está no mundo, mas espero que neste domingo você se sinta super duper posso
07:18
off with a sad note no Belarus ear today because sadly her mother was rushed into hospital
33
438120
7229
começar com uma nota triste sem ouvido da Bielorrússia hoje porque, infelizmente, sua mãe foi levada às pressas para o hospital
07:25
during the week so I'm sure you will all join me in wishing Belarus ears mother all the
34
445349
6511
durante a semana, então tenho certeza que você todos se juntarão a mim para desejar aos ouvidos da Bielorrússia tudo de
07:31
best so I don't think Belarus here will be here today sadly but all the best to your
35
451860
7620
bom, então não acho que Bielorrússia aqui estará aqui hoje, infelizmente, mas tudo de bom para sua
07:39
mother Belarusia and I hope to see you back here soon talking of my loyal viewers let's
36
459480
7670
mãe, Bielorrússia, e espero vê-lo de volta aqui em breve, falando sobre meus fiéis espectadores, vamos
07:47
have a look at the live chat straight away because a lot of people complain they say
37
467150
4910
ter um olhe para o chat ao vivo imediatamente porque muitas pessoas reclamam que dizem
07:52
ere mr. Duncan you don't look at the live chat quick enough we're all waiting to say
38
472060
7660
antes do sr. Duncan, você não olha para o bate-papo ao vivo rápido o suficiente, estamos todos esperando para dizer
07:59
hello to you so here we go then here is the live chat on the screen right now oh so many
39
479720
6710
olá para você, então aqui vamos nós, então aqui está o bate-papo ao vivo na tela agora, oh, tantas
08:06
people already here it's very nice to see you all here today thank you very much for
40
486430
5299
pessoas já estão aqui, é muito bom ver todos vocês aqui hoje muito obrigado por se
08:11
joining me oh it looks as if Belarusea is actually here for a few minutes so I hope
41
491729
8931
juntar a mim oh parece que Belarusea está realmente aqui por alguns minutos então espero que
08:20
everything goes alright Belarus year and say a big hello to your mum for us as well thank
42
500660
6569
tudo corra bem Ano da Bielorrússia e diga um grande olá para sua mãe por nós também
08:27
you very much for popping in to say hi it's live English and the live chat is very busy
43
507229
8391
muito obrigado por aparecer diga oi é inglês ao vivo e o bate-papo ao vivo está muito ocupado
08:35
Bert the big question is who was first I don't know I have no idea who was first on the live
44
515620
8359
Bert a grande questão é quem foi o primeiro eu não sei não tenho ideia de quem foi o primeiro no bate-
08:43
chat oh I see go SIA well done go SIA you are first on the live chat and I think that
45
523979
10381
papo ao vivo oh eu vejo vá SIA muito bem vá SIA você é o primeiro no bate-papo ao vivo e acho que
08:54
deserves a round of applause congratulations to Goose ear well then you
46
534360
14121
merece uma salva de palmas parabéns para orelha de ganso bem, então você
09:08
are first on the live chat also we have Molly Noah hello Molly Noah thanks for joining us
47
548481
7929
é o primeiro no bate-papo ao vivo também temos Molly Noah olá Molly Noah obrigado por se juntar a nós
09:16
today it's Sunday it is the 7th of April we are now into April I suppose it's worth mentioning
48
556410
9159
hoje é domingo é 7 de abril estamos agora em abril Acho que vale a pena mencionar
09:25
that at the end of this month it is Easter so towards the end of April we will be celebrating
49
565569
7411
que no final deste mês é Páscoa, então towa até o final de abril estaremos comemorando a
09:32
Easter and I don't think I need to tell you that I love Easter very much because it gives
50
572980
8000
páscoa e acho que nem preciso dizer que gosto muito da páscoa porque
09:40
us all an opportunity to enjoy lots and lots of chocolate Simona is here blue Thunder Alamgir
51
580980
6960
nos dá a oportunidade de desfrutar de muito e muito chocolate Simona está aqui trovão azul Alamgir
09:47
Martha Olga mr. Bruno hello mr. Bruno I haven't said hello to you for a very long time it's
52
587940
8360
Martha Olga mr . Bruno ola sr. Bruno, faz muito tempo que não digo olá para você, é
09:56
very nice to see you back Olga is here as well Julie Lally is here Connell hello Connell
53
596300
8490
muito bom vê-lo de volta Olga também está aqui Julie Lally está aqui Connell olá Connell
10:04
nice to see you here as well Lilia is here khyber Louie Martha grace watching in Malaysia
54
604790
10039
bom ver você aqui também Lilia está aqui khyber Louie Martha grace assistindo na Malásia
10:14
also Pedro is here Pedro thank you very much Pedro for the photographs that you sent me
55
614829
9990
também o Pedro está aqui Pedro muito obrigado Pedro pelas fotografias que me enviaste
10:24
this week Pedro sent me a couple of photographs would you like to see them now so here is
56
624819
6101
esta semana O Pedro enviou-me algumas fotografias gostarias de as ver agora então aqui está
10:30
the first one and yes straightaway we know Pedro has taken some photographs of some cats
57
630920
11590
a primeira e sim de imediato sabemos que o Pedro tirou algumas fotografias de alguns gatos
10:42
that live nearby now I did mention cats last week and dogs as well I mentioned cats and
58
642510
8160
que moram perto agora eu mencionei gatos na semana passada e cachorros também Mencionei gatos e
10:50
dogs last week so I think that might be the reason why Pedro has sent these pictures and
59
650670
7779
cachorros na semana passada então acho que pode ser a razão pela qual Pedro enviou essas fotos e
10:58
here is another picture taken by Pedro Pedro took these pictures during the week so they
60
658449
8171
aqui está outra foto tirada por Pedro Pedro tirou essas fotos durante a semana então eles
11:06
are next doors cats apparently and it looks as if now I'm going to guess that that might
61
666620
7819
são gatos vizinhos aparentemente e parece que agora eu vou adivinhar que pode
11:14
be that looks like a kitten feeding so I think it looks as if these are kittens so these
62
674439
10400
ser isso parece um gatinho se alimentando então eu acho que parece que são gatinhos então essas
11:24
two photographs are kittens and there you can see the mother feeding one of her kittens
63
684839
9750
duas fotos são gatinhos e aí está pode ver a mãe alimentando um de seus gatinhos
11:34
isn't that lovely so thanks for that Pedro I do appreciate it when you send things in
64
694589
6421
não é tão adorável então obrigado por isso Pedro eu agradeço quando você envia coisas
11:41
if you would like to send something in you can find my email address underneath right
65
701010
7600
se você gostaria de enviar algo você pode encontrar meu endereço de e-mail logo
11:48
underneath this video yes you can so thanks a lot for that back to the live chat because
66
708610
6460
abaixo deste vídeo sim você pode então obrigado muito por isso de volta ao chat ao vivo porque
11:55
already it's very busy we are going to take a look outside today we're going to take a
67
715070
5670
já está muito ocupado vamos dar uma olhada lá fora hoje vamos dar uma
12:00
look at some lovely shots of nature because everything outside is very busy the birds
68
720740
8800
olhada em algumas fotos lindas da natureza porque tudo lá fora está muito ocupado os pássaros
12:09
are singing many of them are now preparing to mate and build their nests and lay their
69
729540
6650
estão cantando muitos deles agora estão se preparando para acasalar e construir seus ninhos e botar seus
12:16
eggs we also have Ernesto hello on Ernesto thanks for joining us today on the live chat
70
736190
8750
ovos também temos Ernesto olá em Ernesto obrigado por se juntar a nós hoje no chat ao vivo também
12:24
also we have Palmyra Meeker is here hello Meeker also we have Bowie hello Bowie for
71
744940
10540
temos Palmyra Meeker está aqui olá Meeker também temos Bowie olá Bowie por
12:35
watching in Laos or lay us I always pronounce Laos as layoffs but I think you could also
72
755480
8450
assistir em Laos ou colocar eu sempre pronuncio Laos como demissões, mas acho que você também pode
12:43
say Laos as well also tes hello tes apparently it's raining at the moment I was watching
73
763930
9120
dizer Laos também tes hello tes aparentemente está chovendo no momento em que eu estava assistindo
12:53
the news last night and I saw some very disturbing images from Iran at the moment in the south
74
773050
10550
ao noticiário ontem à noite e vi algumas imagens muito perturbadoras do Irã no momento em que uth
13:03
of Iran they are enduring lots of heavy rain there as well and I think quite a few people
75
783600
9970
do Irã eles estão suportando muita chuva forte lá também e acho que algumas pessoas
13:13
have lost their lives also we have Massimo also Ranna and hend and Shemer oh thank you
76
793570
11850
perderam suas vidas também temos Massimo também Ranna e hend e Shemer oh
13:25
much three people are watching now on the live chat together so a big hello to Renner
77
805420
7599
muito obrigado três pessoas estão assistindo agora no chat ao vivo juntos então um grande olá para Renner
13:33
hend and Shima or Shamar so yes welcome it's nice to see you here also Francisco and blue
78
813019
11781
hend e Shima ou Shamar então sim bem-vindo é bom ver você aqui também Francisco e
13:44
thunder is here hello blue thunder I know you always get very excited every week also
79
824800
7010
trovão azul está aqui olá trovão azul eu sei que você sempre fica muito animado toda semana também
13:51
Pedro thank you once again Pedro for your lovely photographs apparently now in France
80
831810
6800
Pedro obrigado mais uma vez Pedro por suas lindas fotos aparentemente agora na França já
13:58
it is coming up to twenty past three so in France you are one hour ahead of the UK Lina
81
838610
10969
são três e vinte então na França você está uma hora à frente do Reino Unido Lina
14:09
says is Britain still in the European Union yes we are there is still no news about brexit
82
849579
9981
diz que a Grã-Bretanha ainda está na União Europeia sim ainda não há notícias sobre o brexit não
14:19
we have nothing decided yet so no one knows even the politicians don't know what is going
83
859560
7970
temos nada decidido ainda então ninguém sabe mesmo os políticos não sabem o que vai
14:27
to happen next all so jamelia hello Jamelia it seems like a long time since I've said
84
867530
8300
acontecer a seguir, então jamelia olá Jamelia parece que faz muito tempo desde que eu disse
14:35
hello to you so hello to Jamelia hey Rocco also we have bad boy hello bad boy I'm very
85
875830
10100
olá para você então olá para Jamelia hey Rocco também temos bad boy olá bad boy estou muito
14:45
intrigued by your name are you really a bad boy also we have Sydney watching in Rio very
86
885930
11230
intrigado pelo seu nome você é você realmente é um menino mau também temos Sydney assistindo no Rio muito
14:57
nice and finally Emma I love cats they are so cute well if you were watching last week
87
897160
8830
legal e finalmente Emma eu amo gatos eles são tão fofos bem se você assistiu na semana passada
15:05
you will know that I am NOT a very big fan of cats I don't like them very much to be
88
905990
6209
você saberá que eu NÃO sou um grande fã de gatos eu não gosto deles muito para ser
15:12
honest so no I'm not a big fan of cats or dogs as I mentioned last week now I don't
89
912199
9351
honesto, então não, eu não sou um grande fã de gatos ou cachorros, como mencionei na semana passada, agora eu
15:21
really hate dogs because mr. Steve got very angry last week after we finished the live
90
921550
6209
realmente não odeio cachorros porque o sr. Steve ficou muito zangado na semana passada, depois que terminamos a transmissão ao vivo,
15:27
stream he said you shouldn't have said that you hate dogs now I am one of those people
91
927759
7371
ele disse que você não deveria ter dito que odeia cachorros agora.
15:35
who tends to avoid getting emotional about things and I remember one memory in fact there
92
935130
8810
15:43
might be two memories that are in the back of my head that I always think about when
93
943940
6190
memórias que estão no fundo da minha cabeça que eu sempre penso quando
15:50
I think about dogs and one of those memories concerns the dog that we used to own when
94
950130
6399
penso em cachorros e uma dessas memórias diz respeito ao cachorro que tínhamos quando
15:56
I was a child and sadly that particular dog died and I was very upset and the other memory
95
956529
7571
eu era criança e, infelizmente, aquele cachorro em particular morreu e eu fiquei muito chateado e o outra lembrança
16:04
concerns my time in China when I had a dog there sadly someone stole that dog someone
96
964100
10200
diz respeito ao meu tempo na China quando eu tinha um cachorro lá infelizmente alguém roubou aquele cachorro alguém
16:14
decided to steal it so I lost my dog in China someone actually stole it so I think really
97
974300
9099
decidiu roubá-lo então eu perdi meu cachorro na China alguém realmente o roubou então eu acho realmente
16:23
maybe I am I'm just pretending maybe I'm just covering for the fact that I hate dogs but
98
983399
7781
talvez eu esteja só estou fingindo talvez eu esteja apenas cobrindo o fato de que eu odeio cachorros, mas
16:31
maybe deep down I really live them mmm maybe that's what's going on there a bit of psychoanalysis
99
991180
8849
talvez no fundo eu realmente os viva mmm talvez seja isso que está acontecendo lá um pouco de psicanálise
16:40
for a Sunday afternoon let's have a look outside shall we because it's lovely and we are talking
100
1000029
6420
para uma tarde de domingo vamos dar uma olhada lá fora porque é lindo e estamos falando
16:46
about birds today so I thought let's have a live camera pointed at the bird feeder and
101
1006449
9571
de pássaros hoje então pensei vamos ter uma câmera ao vivo apontada para o alimentador de pássaros e
16:56
there it is so that is a view right now outside now earlier there were loads and loads of
102
1016020
8450
aí está uma visão agora do lado de fora agora antes havia muitos e muitos
17:04
birds flying around but of course now I have my camera turned on all the birds have disappeared
103
1024470
11179
pássaros voando por aí, mas é claro que agora eu tenho minha câmera ligada todos os pássaros desapareceram,
17:15
but there were birds there earlier honestly would you like to see some bird pictures oh
104
1035649
8051
mas havia pássaros há mais cedo, honestamente, você gostaria de ver algumas fotos de pássaros oh,
17:23
there are some birds now so there you can see that's a goldfinch you can see a goldfinch
105
1043700
7270
há alguns pássaros agora então aí você pode ver que é um pintassilgo você pode ver um pintassilgo
17:30
and oh that looks like a Robin there's a Robin and the other bird that's just landed on the
106
1050970
7220
e oh isso parece um Robin há um Robin e o outro pássaro que acabou de pousar nos
17:38
peanuts is a great tit so the birds are returning I think sometimes they they can be very shy
107
1058190
10459
amendoins é um chapim grande então os pássaros estão voltando eu acho que às vezes eles podem ser muito tímidos
17:48
anyway that's what I'm saying anyway they can be little it shy would you like to have
108
1068649
6301
de qualquer maneira é o que estou dizendo de qualquer maneira eles podem ser pequenos é tímido você gostaria de dar
17:54
a look at some shots of the birds because at the moment the birds are preparing to build
109
1074950
9750
uma olhada em algumas fotos dos pássaros porque no momento o os pássaros estão se preparando para construir
18:04
their nests so let's have a look at some lovely nature shots because between you and me I
110
1084700
6390
seus ninhos, então vamos dar uma olhada em algumas lindas fotos da natureza, porque entre nós eu
18:11
get very excited by these sorts of images so here you can see this particular video
111
1091090
10150
fico muito animado com esse tipo de imagem, então aqui você pode ver que este vídeo em particular
18:21
is showing something rather interesting keep watching it will appear at any moment yes
112
1101240
11730
está mostrando algo bastante interessante, continue assistindo vai aparecer a qualquer momento sim
18:32
there it is it is a magpie but what is it doing what is that magpie doing it is actually
113
1112970
8420
aí está é uma pega mas o que ela está fazendo o que aquela pega está fazendo na verdade está
18:41
collecting things for its nest so what it's trying to do is pick some material with which
114
1121390
11259
coletando coisas para seu ninho então o que ela está tentando fazer é pegar algum material
18:52
to make its nest and that is what it's doing there in fact there are two there are two
115
1132649
8971
para fazer seu ninho e isso é o que está fazendo ali na verdade são dois são dois
19:01
Magpies look at that so I'm going to guess that there is a male and female and both of
116
1141620
9630
pegas olha isso então vou adivinhar que tem um macho e uma fêmea e os dois
19:11
them are collecting material for building their nest so they can raise some chicks some
117
1151250
9810
estão coletando material para construir o ninho para criarem alguns filhotes alguns
19:21
baby Magpies would you like to see a black bird building its nest or collecting material
118
1161060
10040
filhotes de pegas você gostaria de ver um pássaro preto construindo seu ninho ou coletando material
19:31
for its nest okay let's have a look here we go can you see the black bird it will appear
119
1171100
9410
para seu ninho ok vamos dar uma olhada aqui vamos lá você pode ver o pássaro preto ele aparecerá
19:40
at any moment there it is so there is a black bird collecting some material so it can build
120
1180510
6399
a qualquer momento aí está então tem um pássaro preto coletando algum material então ele pode construir
19:46
its nest and this was filmed this was filmed last year in my garden during the springtime
121
1186909
8161
seu ninho e isso foi filmado isso foi filmado no ano passado no meu jardim durante a primavera
19:55
isn't that wonderful so there you can see a black bird gathering some material so it
122
1195070
7070
não é tão maravilhoso então aí você pode ver um pássaro preto reunindo algum material para que ele
20:02
can go back and build its nest and here is another shot isn't that lovely so there you
123
1202140
12460
possa voltar e construir seu ninho e aqui está outra foto isso não é adorável, então aí está você
20:14
can see the Blackbird collecting some old leaves isn't that amazing there's one thing
124
1214600
12030
pode ver o melro coletando algumas folhas velhas não é tão incrível há uma coisa que
20:26
I've noticed about birds they are very ingenious they are very clever they are very good at
125
1226630
7820
eu notei sobre os pássaros eles são muito engenhosos eles são muito espertos eles são muito bons em
20:34
finding things especially in our garden because there's a lot of vegetation plants trees all
126
1234450
9910
encontrar coisas especialmente em nosso jardim porque há muita vegetação plantas árvores todos os
20:44
sorts of things so that might be the reason why would you like to see a black bird's nest
127
1244360
6150
tipos de coisas então essa pode ser a razão pela qual você gostaria de ver um ninho de pássaro preto
20:50
okay let's have a look at the nest in question so this is a black bird's nest you will be
128
1250510
8299
ok vamos dar uma olhada no ninho em questão então este é um ninho de pássaro preto você ficará
20:58
happy to hear that that one is not being used so that is a nest that the black bird was
129
1258809
8291
feliz em saber que aquele não está sendo usado então esse é um ninho em que o pássaro preto estava
21:07
living in but now it has left it has flown the nest and of course we can't talk about
130
1267100
9780
vivendo, mas agora ele saiu voou do ninho e é claro que não podemos falar sobre
21:16
birds without showing you the inside of a nest would you like to see the inside here
131
1276880
7799
pássaros sem mostrar o interior de um ninho você gostaria de ver o interior aqui
21:24
is the inside of a bird's nest and any moment now you will see a bird in the nest and this
132
1284679
8351
é o dentro de um ninho de pássaro e a qualquer momento você verá um pássaro no ninho e esta
21:33
particular shot shows I think it's a blue tit and it's actually building its nest so
133
1293030
8740
cena em particular mostra que é um chapim azul e está realmente construindo seu ninho então
21:41
this is a natural shot filmed inside a bird box a natural bird's nest isn't that lovely
134
1301770
13080
esta é uma cena natural filmada dentro de uma caixa de pássaros um ninho de pássaro natural é isso é adorável,
21:54
it's it's looking at the camera I think it knows that it's being filmed and here's another
135
1314850
6470
está olhando para isso e câmera eu acho que ele sabe que está sendo filmado e aqui está outra
22:01
shot and yes you can see it is collecting material just like the Blackbird collecting
136
1321320
7370
foto e sim você pode ver que ele está coletando material assim como o melro coletando
22:08
lots of material with which to build its nests would you like to see some little chicks in
137
1328690
8920
muito material para construir seus ninhos você gostaria de ver alguns filhotes
22:17
the nest okay then this is the same nest a couple of weeks later and there you can see
138
1337610
7290
no ninho ok então este é o mesmo ninho algumas semanas depois e lá você pode ver que
22:24
the chicks are actually now in the nest they have hatched from their eggs and they are
139
1344900
6480
os filhotes estão agora no ninho eles eclodiram de seus ovos e
22:31
now growing in the nest it's not lovely I love springtime so much I really do I think
140
1351380
8860
agora estão crescendo no ninho não é adorável eu amo tanto a primavera eu realmente amo eu acho
22:40
spring is such a magical time of year for many reasons for various reasons I love spring
141
1360240
8660
a primavera é uma época tão mágica do ano por muitas razões por várias razões eu amo
22:48
very much but I think one of the main reasons is because all the birds start building their
142
1368900
8820
muito a primavera, mas acho que uma das principais razões é porque todos os pássaros começam a construir seus
22:57
nests they get ready for the arrival of spring and the arrival of their babies as well so
143
1377720
9100
ninhos eles se preparam para a chegada da primavera e a chegada de seus bebês também, então
23:06
I hope you enjoyed that wasn't that lovely coming up in a moment we have an excerpt from
144
1386820
6560
espero que tenham gostado não foi tão adorável chegando em um momento temos um trecho de
23:13
one of my full English lessons but also something we'll be doing later today we're going to
145
1393380
5370
uma das minhas aulas completas de inglês, mas também algo que faremos mais tarde hoje vamos
23:18
talk about hospital words so words connected to hospitals departments of hospitals so different
146
1398750
11290
falar sobre palavras hospitalares então palavras conectar d para hospitais departamentos de hospitais para diferentes
23:30
types of treatment that you can receive in hospital and mr. Steve will be here as well
147
1410040
8330
tipos de tratamento que você pode receber no hospital e mr. Steve estará aqui também
23:38
in ab around about five minutes but what will Steve be talking about today I don't know
148
1418370
7090
em cerca de cinco minutos, mas sobre o que Steve estará falando hoje? Não sei, mal
23:45
I can't wait and as I mentioned earlier we will be going live to the garage we will be
149
1425460
7410
posso esperar e, como mencionei anteriormente, iremos ao vivo para a garagem.
23:52
going live there it is a live shot in the garage we will be going there later on as
150
1432870
6580
é uma filmagem ao vivo na garagem, iremos para lá mais tarde
23:59
well so many things coming your way on today's live stream Steve will be talking about idioms
151
1439450
8060
também, muitas coisas que acontecerão na transmissão ao vivo de hoje Steve estará falando sobre expressões
24:07
now last week we didn't have time to talk about time idioms and also last week we didn't
152
1447510
8680
agora na semana passada não tivemos tempo de falar sobre expressões de tempo e também na semana passada não
24:16
have enough time to talk about hospital words so that's the reason why we're doing it this
153
1456190
5890
tivemos tempo suficiente para falar sobre palavras hospitalares, então essa é a razão pela qual estamos fazendo isso esta
24:22
week here we go then an excerpt from one of my full English lessons and this is taken
154
1462080
7469
semana aqui vamos nós então um trecho de uma das minhas aulas completas de inglês e isso foi tirado
24:29
from one of my early full English lessons where I talk all about flowers and DIY
155
1469549
50891
de uma das minhas primeiras aulas completas de inglês onde Eu falo tudo sobre flores e
25:20
flowers are so beautiful don't you think they have wonderful colours in summer and the fragrance
156
1520440
8780
flores caseiras são tão lindas você não acha que elas têm cores maravilhosas no verão e a fragrância
25:29
from them is so sweet you can smell them you can pick them you can stand back and admire
157
1529220
12350
delas é tão doce que você pode cheirá-las você pode colhê-las você pode ficar para trás e admirá-
25:41
them you need to take care of them too you need to water them so that they will grow
158
1541570
6700
las você precisa tomar cuidado deles também você precisa regá-los para que eles
25:48
and survive a flower has many parts the petals are the parts with the color the stem is the
159
1548270
11730
cresçam d sobreviver uma flor tem muitas partes as pétalas são as partes com a cor o caule é a
26:00
long part of the flower most flowers have leaves if you touch a flower you might find
160
1560000
8210
parte longa da flor a maioria das flores tem folhas se você tocar uma flor você pode descobrir que
26:08
your fingers will be covered in a fine dust this is called pollen pollen can go up your
161
1568210
8719
seus dedos ficarão cobertos por uma poeira fina isso é chamado de pólen pólen pode subir pelo seu
26:16
nose and make you sneeze I love flowers don't you
162
1576929
25740
nariz e fazer você espirrar eu amo flores você não
26:42
can you see what I'm doing here I'm fitting new handles to the doors in my house the word
163
1602669
8240
consegue ver o que estou fazendo aqui estou colocando novas maçanetas nas portas da minha casa a palavra
26:50
handle can be used as a noun or verb as a noun handle name something that can be grabbed
164
1610909
7971
maçaneta pode ser usada como um substantivo ou verbo como um substantivo handle nome algo que pode ser agarrado
26:58
or held onto like a door handle as a verb it can mean to hold or carry using one or
165
1618880
10630
ou segurado como uma maçaneta de porta como um verbo pode significar segurar ou carregar usando uma ou
27:09
both hands or to transport something in verb form handle can mean to cope with something
166
1629510
8590
ambas as mãos ou transportar algo na forma verbal handle pode significar lidar com algo
27:18
or deal with a problem if you can deal with something then you can handle it to manage
167
1638100
7720
ou lidar com um problema se você pode lidar com algo então você pode lidar com isso administrar
27:25
or oversee something means you are handling it you are taking care of it in a positive
168
1645820
8180
ou supervisionar algo significa que você está lidando com isso você está cuidando disso em uma
27:34
sentence you can handle it in a negative sentence you can't handle it it is too much for you
169
1654000
8730
frase positiva você pode lidar com isso em uma frase negativa você não consegue lidar com isso é demais para você
27:42
to handle
170
1662730
17939
lidar,
28:00
so there it is one of my full English lessons and that is a very practical lesson there
171
1680669
5801
então aí está uma das minhas aulas completas de inglês e isso é uma aula muito prática lá
28:06
because I was doing a little bit of maintenance in the house
172
1686470
18100
porque eu estava fazendo um pouco de manutenção na casa
28:24
it's a Sunday it's a fun day it's time to improve your English what a week it has been
173
1704570
11120
é um domingo é um dia divertido é hora de melhorar seu inglês que semana foi
28:35
now mr. Steve was supposed to have had a holiday last week but for some reason he wanted to
174
1715690
5030
agora sr. Steve deveria ter tirado férias na semana passada, mas por algum motivo ele queria se
28:40
keep very busy so that's exactly what he did he was very busy last week doing all sorts
175
1720720
7300
manter muito ocupado, então foi exatamente isso que ele fez. Ele estava muito ocupado na semana passada fazendo todo tipo
28:48
of things but you don't need me to tell you because Steve is here right now here he comes
176
1728020
6370
de coisa, mas você não precisa que eu diga porque Steve aqui agora aqui vem ele
28:54
yes it's mr. Steve Howe hello how are you how are you mr. Duncan how's everybody out
177
1734390
13190
sim é o sr. Steve Howe olá, como vai, como vai, sr. Duncan, como estão todos
29:07
there in the world of English not super yes interesting I've been watching your video
178
1747580
5819
no mundo do inglês?
29:13
about the birds and nesting and interestingly enough we were sitting outside where we're
179
1753399
7121
29:20
not having after a walk mhm and we saw some long-tailed tits yes birds these are and we
180
1760520
9610
peitos sim pássaros estes são e nós
29:30
saw them going in and out of a bush right next to your studio window and we wondered
181
1770130
7190
os vimos entrando e saindo de um arbusto ao lado da janela do seu estúdio e nos perguntamos
29:37
whether they were building a nest well I went out there earlier mr. Duncan hmm and I can
182
1777320
4739
se eles estavam construindo um ninho bem, eu fui lá mais cedo, sr. Duncan hmm e eu posso
29:42
confirm to you now live that there is in fact a small little long-tailed tit nest being
183
1782059
9811
confirmar para você agora ao vivo que há de fato um pequeno ninho de chapim-de-cauda-comprida sendo
29:51
built in the bush right outside your studio really outside my window yes well it's their
184
1791870
8179
construído no mato do lado de fora do seu estúdio, bem do lado de fora da minha janela sim, bem, é o
30:00
little cup shaped very very small nest which i think is is is what they those types of
185
1800049
8421
ninho deles em forma de xícara muito, muito pequeno, o que eu acho é o que eles são esses tipos de
30:08
nests are from long-tailed teeth that sort of bat little balls Wow and there's one right
186
1808470
5309
ninhos de dentes de cauda longa que tipo de bolinhas de morcego Uau e tem um bem lá
30:13
outside I would have a look at any mr. Duncan well you know what's going to happen now I'm
187
1813779
4181
fora eu daria uma olhada em qualquer sr. Duncan, bem, você sabe o que vai acontecer agora, vou
30:17
going to have to set a camera up outside and try and get some shots because that sounds
188
1817960
5540
ter que colocar uma câmera do lado de fora e tentar tirar algumas fotos, porque isso parece
30:23
very exciting would you like to see some long-tailed tits because I actually have a video showing
189
1823500
6220
muito emocionante.
30:29
some long-tailed tits Steve and they are well one of the is trying to build a nest inside
190
1829720
10030
peitos de cauda longa Steve e eles estão bem um dos está tentando construir um ninho dentro de
30:39
our letterbox
191
1839750
62970
nossa caixa de correio
31:42
can you see what's going on here a pair of long tail tits are currently trying to build
192
1902720
7250
você pode ver o que está acontecendo aqui um par de peitos de cauda longa está tentando construir
31:49
a nest in this letterbox unfortunately they are having a little bit of trouble getting
193
1909970
7190
um ninho nesta caixa de correio infelizmente eles estão tendo um pouco um pouco de dificuldade para entrar
31:57
in isn't that incredible so Steve just mentioned
194
1917160
9190
não é tão incrível, então Steve acabou de mencionar
32:06
that there are some birds trying to build the nest and there yes it's actually happening
195
1926350
7130
que há alguns pássaros tentando construir o ninho e sim, está realmente acontecendo
32:13
right now outside my studio window but instead of the letterbox this time they're doing it
196
1933480
6780
agora do lado de fora da janela do meu estúdio, mas em vez da caixa de correio desta vez eles estão fazendo isso,
32:20
they're doing it in a more suitable place yes maybe they're determined they love our
197
1940260
4669
eles estão a fazê-lo num local mais adequado sim talvez estejam determinados amam
32:24
garden so much they're determined to build a nest somewhere and they finally found a
198
1944929
4750
tanto o nosso jardim estão determinados a construir um ninho algures e finalmente encontraram uma
32:29
tree rather than trying the letterbox yes we don't know if it's the same couple but
199
1949679
5750
árvore em vez de tentar a caixa de correio sim não sabemos se é o mesmo casal mas
32:35
it could well be you never know um I'm gonna be honest with you Steve I am very very excited
200
1955429
6231
pode muito bem ser você nunca sabe vou ser honesto com você Steve estou muito, muito animado
32:41
about that in fact thought you would be I almost want to go and have a look now but
201
1961660
4710
com isso na verdade pensei que você estaria quase quero ir e dar uma olhada agora mas
32:46
I'm not going to because we have a live stream to present now last week we we did actually
202
1966370
6649
não vou porque nós temos uma transmissão ao vivo para apresentar agora na semana passada, nós realmente
32:53
run out of time so we didn't have time to talk about your time idioms and expressions
203
1973019
8061
ficamos sem tempo, então não tivemos tempo para falar sobre seus idiomas e expressões de tempo
33:01
and also I wanted to talk about hospital words as well so I thought first of all very quickly
204
1981080
6819
e também queria falar sobre palavras hospitalares, então pensei antes de tudo muito rapidamente
33:07
we will go through the hospital like the hospital words or would you like the live chat Steve
205
1987899
5671
vamos passar pelo hospital como as palavras do hospital ou você gostaria do bate-papo ao vivo?
33:13
um let's have a look at the live chat I have been looking but it's always nice to have
206
1993570
7329
33:20
a haven't have another look somebody I won't mention the B word but but one or two people
207
2000899
7161
a palavra B, mas notei que uma ou duas pessoas têm
33:28
I've noticed have been asking about it I could do a quick definition somebody asked what
208
2008060
6630
perguntado sobre isso eu poderia fazer uma definição rápida alguém perguntou o que
33:34
it means well you can say brexit we can say brexit and somebody I think it was Alamgir
209
2014690
6089
significa bem, você pode dizer brexit podemos dizer brexit e alguém acho que foi Alamgir
33:40
asked earlier what what does it mean and it's just a combination of two words Britain and
210
2020779
6770
perguntou antes o que significa significa e é apenas uma combinação de duas palavras Grã-Bretanha e
33:47
exit so they put the two words together to make a word brexit it just means britain exiting
211
2027549
8201
saída, então elas p ut as duas palavras juntas para formar uma palavra brexit significa apenas a grã-bretanha saindo
33:55
or leaving the European Union that's all that's all that word means so it's a combination
212
2035750
5779
ou deixando a União Europeia isso é tudo que essa palavra significa então é uma combinação
34:01
to two words yes yes Britain and exit join them together and you get brexit of course
213
2041529
8640
de duas palavras sim sim Grã-Bretanha e saída junte-as e você obtém brexit é claro
34:10
the latest word is is because brexit is now not taking place not for the time being anyway
214
2050169
8521
o mais recente a palavra é porque o brexit agora não está ocorrendo, não por enquanto,
34:18
so now they have a new a new word which is is is it flex flex ation well the the latest
215
2058690
12570
então agora eles têm uma nova palavra, que é flex flexionação, bem, a última
34:31
thing that's happening is that because that there could well be a further delay to us
216
2071260
7059
coisa que está acontecendo é porque pode muito bem haver uma nova atraso para
34:38
exiting the EU the European Union keep granting as these extensions I wanna call it flex denture
217
2078319
8421
sairmos da UE a União Européia continua concedendo como essas extensões eu quero chamar de dentadura flexível
34:46
that's it flex tension so we keep having these extensions but of course it's a bit annoying
218
2086740
4990
é isso tensão flexível então continuamos tendo essas extensões mas é claro que é um pouco chato
34:51
for them yeah for us to keep going backwards and forwards saying she is Therese allow us
219
2091730
4460
para eles sim para nós continuar indo para trás e para frente dizendo ela Therese nos permite
34:56
to keep flying out there and say oh can we have another extension please so they're they're
220
2096190
4419
continuar voando lá e dizer oh, podemos ter outra extensão, por favor, então eles estão
35:00
flexing it inflexible well they might do that we don't know yet so that's their latest idea
221
2100609
5670
flexionando inflexível bem, eles podem fazer isso ainda não sabemos, então essa é a última ideia deles,
35:06
okay so it's flexible extension yes so that's it so that engine yes flex tension that's
222
2106279
7031
ok, então é flexível le extension sim então é isso então aquele motor sim tensão flexível é assim que
35:13
what they're calling it okay that's good we got that out of the way we got that out the
223
2113310
3710
eles estão chamando ok isso é bom nós resolvemos isso do caminho nós resolvemos isso do
35:17
way so anything else on the live chat that's caught your eye I can't see anything at the
224
2117020
4960
caminho então qualquer outra coisa no chat ao vivo que chamou sua atenção eu não posso ver nada no
35:21
moment mr. Duncan Lewis said that it's it's a lovely day in Paris which I think sums everything
225
2121980
10650
momento mr. Duncan Lewis disse que está um lindo dia em Paris que eu acho que resume tudo é
35:32
up it's a lovely day here as well maybe it is across the whole of Europe ah sooo cat
226
2132630
5580
um lindo dia aqui também talvez seja em toda a Europa ah tããão gato
35:38
says that the the the long-tailed tits who were looking in the into our letterbox was
227
2138210
9980
diz que os os peitos de rabo comprido que estavam olhando para dentro nossa caixa de correio
35:48
probably thinking looking at its reflection I'm thinking there was another burden trying
228
2148190
5050
provavelmente estava pensando olhando para seu reflexo estou pensando que havia outro fardo tentando
35:53
to fight it oh yes so it was actually fighting its reflection I can see it now on the screen
229
2153240
6329
combatê-lo oh sim então ele estava realmente lutando contra seu reflexo posso vê-lo agora na tela
35:59
no the bird is not trying to build a nest it's fighting the other bird because it sees
230
2159569
6210
não o pássaro não está tentando construir um ninho está lutando o outro pássaro porque ele vê
36:05
the reflection in in the letterbox so yes but the reason why I think it was trying to
231
2165779
7401
o reflexo na caixa de correio, então sim, mas a razão pela qual eu acho que ele estava tentando
36:13
actually get in is because it was constantly tapping it was trying to actually build a
232
2173180
5260
realmente entrar é porque ele estava constantemente batendo, estava tentando construir um
36:18
nest and it was during the time when many of the birds were building nests so yes it
233
2178440
6000
ninho e foi durante o tempo em que muitos de os pássaros estavam construindo ninhos, então sim,
36:24
might be your suggestion I think sucat you might have a very good point there and of
234
2184440
6460
pode ser sua sugestão.
36:30
course we've seen this with other with other birds haven't we because we get the those
235
2190900
5060
36:35
other birds coming into the garden and they look into the reflection in the glass don't
236
2195960
6020
jardim e eles l olhe para o reflexo no vidro não
36:41
they that's it so and and go on tell us more about that mr. doing so yeah yes I think I
237
2201980
6141
é isso mesmo e continue nos conte mais sobre aquele sr. fazendo isso, sim, eu
36:48
think that you you find that birds are often startled but but it happens also to other
238
2208121
5249
acho que você acha que os pássaros costumam se assustar, mas também acontece com outros
36:53
animals as well I've seen cats and dogs also reacting to their own reflection so if they
239
2213370
7360
animais.
37:00
look in maybe a lake or a river if they see their reflection they might actually start
240
2220730
5350
rio, se eles virem seu reflexo, eles podem realmente começar a
37:06
fighting their own reflection so yes mr. Duncan could you tell me what what does twiglet mean
241
2226080
9239
lutar contra seu próprio reflexo, então sim, sr. Duncan, você poderia me dizer o que significa twiglet,
37:15
oh that's going back to last week when mr. Steve thought that a baby hen was called a
242
2235319
7151
oh, isso remonta à semana passada, quando o sr. Steve pensou que uma galinha bebê era chamada de
37:22
twiglet but in fact twiglet is a type of snack it's a type of food processed food they look
243
2242470
8090
twiglet, mas na verdade twiglet é um tipo de lanche é um tipo de comida processada eles
37:30
like little twigs but no it's whole whole wheat sticks yes they look like twigs from
244
2250560
6010
parecem pequenos galhos mas não são palitos de trigo inteiros sim eles parecem galhos de
37:36
a tree and they they're covered in that they're savoury a savoury snack and they're covered
245
2256570
6479
uma árvore e eles eles estão cobertos por serem saborosos, um lanche saboroso e cobertos
37:43
in Marmite which is a yeast extract which is something you either love or hate mmm Marmite
246
2263049
6801
por Marmite, que é um extrato de fermento que é algo que você ama ou odeia mmm Marmite,
37:49
you can look it up it's like a brown extract from making yeast I think and molasses or
247
2269850
7580
você pode procurar, é como um extrato marrom de fazer fermento e melaço ou
37:57
something like that but it's it used to be quite popular over here my dad always liked
248
2277430
4179
algo assim, mas costumava ser bastante popular por aqui meu pai sempre gostou de
38:01
having it on his toast yeah so that's what a twig little that's what a twiglet is it's
249
2281609
5471
tê-lo em sua torrada sim, então isso é um galho pequeno é
38:07
a type of snack but Steve mistakenly thought also it was a baby hen well I'd yes I first
250
2287080
7750
um tipo de lanche, mas Steve erroneamente pensou que era um bebê galinha bem, eu sim, a primeira
38:14
word that came into my head hmm well we know sometimes that your your brain doesn't work
251
2294830
5310
palavra que me veio à cabeça hmm, bem, sabemos que às vezes seu cérebro não funciona
38:20
very well there's this no okay oh I wasn't listening to you there mr. Duncan I was reading
252
2300140
8090
muito bem . Duncan, eu estava lendo
38:28
the live chat okay God can't you do both things at the same time what does supercalifragilistic
253
2308230
6890
o bate-papo ao vivo, tudo bem, Deus, você não pode fazer as duas coisas ao mesmo tempo, o que significa supercalifragilístico?
38:35
mean no I think that's somebody just playing around actually oh right somebody just playing
254
2315120
4849
38:39
around you noob I think they are actually but I think they are playing around on the
255
2319969
5861
Não, acho que é alguém apenas brincando. estão jogando
38:45
live chess from a song isn't it yes it's remarried Poppins it's for Mary Poppins Mary Poppins
256
2325830
5330
xadrez ao vivo de uma música não é sim é casou-se novamente Poppins é para Mary Poppins canção de Mary Poppins
38:51
song supercalifragilisticexpialidocious there we go so now we've got that out of our system
257
2331160
6210
supercalifragilisticexpialidocious lá vamos nós agora temos isso fora de nosso sistema
38:57
I don't think it means anything though it's a made-up word so I'm going to talk about
258
2337370
5170
acho que não significa nada embora seja uma palavra inventada por isso vou falar sobre
39:02
time I've got lots of words associated with time and expressions it may take me some time
259
2342540
7120
tempo tenho muitas palavras associadas a tempo e expressões pode levar algum tempo
39:09
yes don't worry we've got plenty of time I'm just introducing it mr. Duncan I'm not saying
260
2349660
4630
sim não se preocupe temos muito tempo estou apenas apresentando senhor. Duncan, não estou dizendo que
39:14
we have to do it now we've got another hour a lot of just put water down the front of
261
2354290
5759
temos que fazer isso agora, temos mais uma hora, basta colocar água na frente da
39:20
your shirt fantastic so we're talking also about hospital words because last week we
262
2360049
6361
sua camisa, fantástico, então estamos falando também sobre palavras hospitalares, porque na semana passada
39:26
didn't have time to do this so very quickly have you ever been in hospital Steve yes I
263
2366410
8300
não tivemos tempo para faça isso tão rápido você já esteve no hospital Steve sim eu
39:34
have when you I think it was was it when you broke your ankle yes after a car accident
264
2374710
6350
estive quando você eu acho que foi quando você quebrou o tornozelo sim depois de um acidente de carro
39:41
and many years ago that's before we met remind me mr. Duncan I was driving a tr7 a triumph
265
2381060
11910
e muitos anos atrás isso foi antes de nos conhecermos lembre- me sr. Duncan, eu estava dirigindo um tr7, um triunfo
39:52
tr7 I was very excited because I've always wanted what was wanted one of these cars that
266
2392970
5619
tr7, estava muito empolgado porque sempre quis o que queria um desses carros que
39:58
got my first job and I was driving it quite fast down a country lane and I went over the
267
2398589
7791
conseguiu meu primeiro emprego e eu estava dirigindo muito rápido por uma estrada rural e passei por cima
40:06
brow of a hill the brow just the top of the hill and when I went down over the other side
268
2406380
6660
de um colina a testa bem no topo da colina e quando desci do outro lado
40:13
there was a car coming right towards me head-on it was overtaking a motorcyclist and it hit
269
2413040
7659
tinha um carro vindo na minha direção de frente estava ultrapassando um motociclista e
40:20
me head-on and I ended up in hospital with a broken ankle so you were in hospital and
270
2420699
9381
me atingiu de frente e acabei no hospital com uma fratura tornozelo então você estava no hospital e
40:30
also a neck problem as well which has come back to haunt me now that I'm older what do
271
2430080
8530
também um problema no pescoço que voltou para me assombrar agora que estou mais velho como eles
40:38
they call it when you have whiplash I got whiplash from the impact okay and now I have
272
2438610
7010
chamam quando você tem uma chicotada Eu tive uma chicotada do impacto bem e agora eu tenho
40:45
a stiff neck all the time because these sort of injuries come back when you're older so
273
2445620
7449
um torcicolo o tempo porque esses tipos de lesões voltam quando você é mais velho, então
40:53
my anchor was broken and now I have problems with my ankle now and now we have problems
274
2453069
4671
minha âncora foi quebrada e agora tenho problemas com meu tornozelo agora e agora temos problemas
40:57
with my neck so you have you have been in hospital yes and also to have my tonsils removed
275
2457740
6440
com meu pescoço então você esteve no hospital sim e também para ter meu amígdalas removidas
41:04
okey-dokey when I was in my 30s so the words that I'm about to show you should be very
276
2464180
5570
okey-dokey quando eu tinha 30 anos, então as palavras que estou prestes a mostrar a você seria muito
41:09
easy to you because you've been in hospital I've been in hospital twice so let's have
277
2469750
6410
fácil para você porque você esteve no hospital eu estive no hospital duas vezes então vamos dar
41:16
a look at these words now maybe you will recognize some of these words they're coming up on the
278
2476160
5230
uma olhada nessas palavras agora talvez você reconheça algumas dessas palavras elas estão aparecendo na
41:21
screen right now so the first word there it is can you see it Steve acute acute so this
279
2481390
10270
tela agora então a primeira palavra aí está você pode ver Steve agudo agudo então esta
41:31
is a word that you might hear used in hospital especially when a doctor is talking about
280
2491660
8260
é uma palavra que você pode ouvir usada no hospital especialmente quando um médico está falando sobre
41:39
what is wrong with you so the word acute do you know what it means Steve in terms of an
281
2499920
7910
o que há de errado com você então a palavra agudo você sabe o que significa Steve em termos de um
41:47
injury it's like it's something that appears it's it's it's there it's obvious it's a sudden
282
2507830
8270
lesão é como se fosse algo que aparece é é está lá é óbvio é uma
41:56
injury and acute pain that's it or an acute injury acute pain as opposed to chronic which
283
2516100
7200
lesão repentina e dor aguda é isso ou uma lesão aguda dor aguda em oposição a crônica que
42:03
is something that goes over a long period of time yes acute is sort of time limited
284
2523300
5649
é algo que dura um longo período de tempo sim aguda é uma espécie de tempo limitado
42:08
isn't it that's it it's a short period of time so if something is acute it means that
285
2528949
4731
não é isso é um curto período de tempo então se algo é agudo significa que é
42:13
it's sudden maybe it comes on very suddenly but it doesn't last very long a very good
286
2533680
6130
súbito talvez aconteça muito de repente mas não dura muito tempo um exemplo muito bom
42:19
example is appendicitis of course so we often say acute acute appendicitis very sudden very
287
2539810
9909
é a apendicite claro então costumamos dizer agudo agudo apendicite muito repentina muito
42:29
painful but it goes very quickly well quite often it goes quickly because you have to
288
2549719
5842
dolorosa mas passa muito rápido bem muitas vezes passa rápido porque você tem que
42:35
go into hospital and have your appendix removed so that's the reason why it doesn't last long
289
2555561
7769
ir para o hospital e tirar o apêndice então é por isso que não dura muito
42:43
if you leave it then you might die here's another one cardiology cardiology now that
290
2563330
10290
se você deixar então você pode morrer aqui está outro cardiologia cardiologia agora isso
42:53
is a department in a hospital and which part of the body does that deal with Steve well
291
2573620
9170
é um departamento em um hospital e qual parte do corpo faz isso com Steve, bem,
43:02
that's the heart mr. Duncan so it's everything to do with your heart if you have a problem
292
2582790
5040
esse é o coração, sr. Duncan então tem tudo a ver com seu coração se você tem um problema
43:07
with your heart if you have to have maybe some tests on your heart then you will go
293
2587830
6140
com seu coração se você tiver que fazer talvez alguns exames em seu coração então você irá
43:13
to the cardiology department and a person who specializes in hearts is cardiologist
294
2593970
12350
para o departamento de cardiologia e uma pessoa que se especializa em corações é cardiologista
43:26
a cardiologist is a person who specialises they are a doctor who specializes in taking
295
2606320
8710
um cardiologista é uma pessoa quem é especialista eles são um médico especializado em
43:35
care of people's hearts so that's quite a good one I like that word so some of these
296
2615030
5060
cuidar do coração das pessoas então essa é muito boa eu gosto dessa palavra então algumas dessas
43:40
words are very technical here's another one now this isn't a word this is actually an
297
2620090
6800
palavras são muito técnicas aqui está outra agora isso não é uma palavra é na verdade uma
43:46
abbreviation do you know what it is Steve ENT yes that stands for ear nose and throat
298
2626890
8349
abreviação você sabe o que é Steve ENT sim, significa ouvido, nariz e garganta,
43:55
so for some reason that they put all of those things in the same department so your ears
299
2635239
7691
então, por algum motivo, eles colocaram todas essas coisas no mesmo departamento, então seus ouvidos,
44:02
your nose and your throat they are all in the same area of the hospital so that's e
300
2642930
8440
nariz e garganta estão todos na mesma área do hospital, então isso é e e
44:11
and t because those particular organs are quite closely connected if you're a specialist
301
2651370
8400
t porque esses órgãos específicos estão intimamente conectados se você for um especialista
44:19
in that area it's quite a good idea that you would you wouldn't just specialize on the
302
2659770
4330
nessa área, é uma boa idéia que você não se especialize apenas na
44:24
throat because the ears are connected to the back of the throat you wouldn't just specialize
303
2664100
4290
garganta porque os ouvidos estão conectados na parte de trás da garganta você w não se especializaria apenas
44:28
in the ears it's that's just an area like a somebody would specialize in the heart you
304
2668390
6580
nos ouvidos é apenas uma área como alguém se especializaria no coração você
44:34
wouldn't just specialize in ears you would specialize in the nose and the throat because
305
2674970
4700
não se especializaria apenas nos ouvidos você se especializaria no nariz e na garganta porque
44:39
they're all sort of interconnected hmm so it would make sense for a specialist to do
306
2679670
6040
eles estão todos interconectados hmm então seria faz sentido para um especialista fazer
44:45
all three so ent specialize it was everything that's connected here your ears your your
307
2685710
7160
todos os três então especializar era tudo que está conectado aqui seus ouvidos seu
44:52
nose and your throat so yes that makes sense let's go back to the words to do with being
308
2692870
8690
nariz e sua garganta então sim faz sentido vamos voltar às palavras a ver com estar
45:01
in hospital and Hospital in general here's another one oh now this is something that
309
2701560
8500
no hospital e Hospital em geral aqui está outro oh agora isso é algo que
45:10
Steve has had mm-hmm fracture fracture so if you have a fracture what what do you have
310
2710060
11870
Steve teve mm-hmm fratura fratura então se você tem uma fratura o que você tem
45:21
well you've got a break in a bone so you have a broken bone something that needs repairing
311
2721930
7650
bem você tem uma fratura em um osso então você tem um osso quebrado algo que precisa ser consertado
45:29
and also it is the name of the department so you will have a fracture Ward or a fracture
312
2729580
8389
e também é o nome do departamento, então você terá uma divisão de fraturas ou um
45:37
department so that particular area deals we're the broken bones now I think Steve will definitely
313
2737969
9571
departamento de fraturas, então essa área específica trata nós somos os ossos quebrados agora, acho que Steve definitivamente
45:47
know the meaning of this word geriatric a geriatric and this is also a department that
314
2747540
6920
saberá o significado dessa palavra geriátrico, geriátrico e este também é um departamento que
45:54
you will find in a hospital so maybe an area where geriatrics are being treated but what
315
2754460
9060
você você encontrará em um hospital, então talvez uma área onde a geriatria esteja sendo tratada, mas o que
46:03
is a geriatric well you know that you're getting on in years if you have to go to a geriatric
316
2763520
6390
é um poço geriátrico, você sabe que está envelhecendo se tiver que ir a um
46:09
department because that's for for elderly people so quite often illnesses injuries things
317
2769910
8949
departamento geriátrico porque é para idosos, muitas vezes doenças ferimentos coisas
46:18
that's people who are much older tend to suffer from or maybe something that only affects
318
2778859
8021
que as pessoas muito mais velhas tendem a sofrer ou talvez algo que afete apenas
46:26
people who are elderly geriatric it may be as well just for quite often I think it's
319
2786880
7610
pessoas idosas geriátricas pode ser bom apenas com bastante frequência eu acho que é
46:34
for elderly people who can't they've had an operation probably and then they can't be
320
2794490
9730
para pessoas idosas que não podem ter feito uma operação provavelmente e então eles não podem ser
46:44
sent back home because there's nobody to care for them or they can't care for themselves
321
2804220
7210
mandados de volta para casa porque não há ninguém para cuidar deles ou eles não podem cuidar de si mesmos
46:51
so what commonly happens is that until the elderly person is well enough to be able to
322
2811430
5570
então o que geralmente acontece é que até que o idoso esteja bem o suficiente para poder
46:57
send home be sent home then they go to a like a long stay Ward the geriatric Department
323
2817000
7810
mandar para casa ser mandado para casa então eles vão para uma enfermaria de longa permanência o departamento geriátrico
47:04
is is more of a long stay Ward for elderly people who have had an operation or being
324
2824810
8770
é mais uma enfermaria de longa permanência para idosos que foram operados ou
47:13
ill and were admitted to hospital but can't be sent home yet because there's there's nobody
325
2833580
6070
doentes e foram internados no hospital, mas ainda não podem ser mandados para casa porque não há ninguém
47:19
to look after them sadly or they can't look after themselves would it be fair to say that
326
2839650
4730
para cuidar deles infelizmente o r eles não podem cuidar de si mesmos, seria justo dizer que os
47:24
elderly people maybe they take longer to recover definitely yes elderly people take longer
327
2844380
6270
idosos talvez demorem mais para se recuperar definitivamente sim, os idosos demoram mais
47:30
to recover but just because the body isn't as quick as it used to be so I mean you know
328
2850650
7700
para se recuperar, mas apenas porque o corpo não é tão rápido quanto costumava ser, então quero dizer você sabe que
47:38
when you get older it takes longer to recover from all sorts of illnesses because you know
329
2858350
6219
quando você envelhece leva mais tempo para se recuperar de todos os tipos de doenças porque você sabe que
47:44
we're started or why the body started to wind down you know what Steve I think you and I
330
2864569
5241
começamos ou porque o corpo começou a desacelerar você sabe o que Steve eu acho que você e eu
47:49
can both relate to that problem well I mean you see quite early on in your life because
331
2869810
5690
podemos nos identificar com esse problema bem, quero dizer, você vê muito cedo em sua vida porque
47:55
when you if you were a student or if you used to when you were younger quite often if you
332
2875500
6080
quando você era um estudante ou costumava ser quando era mais jovem com bastante frequência
48:01
if you like going out for a drink to a party then when you're in your sort of teens and
333
2881580
6119
se você gosta de sair para beber em uma festa então quando você está no meio da adolescência e no
48:07
early twenties you can go for a night out and maybe only have a few hours sleep and
334
2887699
8401
início vinte anos você pode sair para uma noite e talvez só tenha algumas horas de sono e
48:16
you've had quite a few drinks the night before but you just have a few hours sleep you wake
335
2896100
5500
você bebeu bastante na noite anterior mas você só tem algumas horas de sono você
48:21
up you're fine you go to work you get on with your life and as soon as you get into your
336
2901600
4200
acorda você está bem você vai trabalhar você continua com a sua vida e assim que você chega aos
48:25
sort of late twenties early thirties you can't do that anymore and you know it will take
337
2905800
5899
vinte e tantos e trinta e poucos anos, você não pode fazer mais isso e você sabe que vai demorar
48:31
you several days to recover yes and it's just you know the body's getting a bit older so
338
2911699
4801
vários dias para se recuperar sim e é só que você sabe que o corpo está ficando um pouco mais velho então
48:36
there it is another word related to Hospital so that's when you start noticing that you're
339
2916500
5320
aí está outra palavra relacionada a Hospital então é aí que você começa a perceber que está
48:41
getting older as soon as you get into your 30s you can't stay out all night and go to
340
2921820
5789
envelhecendo assim que você chega aos 30 anos você não pode ficar fora a noite toda e ir a
48:47
a party and we can all relate to that I think so so geriatric an elderly person or the department
341
2927609
6801
uma festa e todos nós podemos nos identificar com isso eu acho tão geriátrico uma pessoa idosa ou o departamento
48:54
that takes care of people who are older when they are recovering from an illness or waiting
342
2934410
5420
que cuida de pessoas mais velhas quando estão se recuperando de um doença ou esperando
48:59
to go home next one Oh Steve ah right gynecology so the gynecology Department the area that
343
2939830
12350
para ir para casa na próxima Oh Steve ah certo ginecologia então o departamento de ginecologia a área que
49:12
takes care of what well they're looking after women's health women's health quite often
344
2952180
7139
cuida do que eles estão cuidando bem saúde da mulher saúde da mulher muitas vezes
49:19
related to the reproductive system that's right and you have specialist specialists
345
2959319
7181
relacionada ao sistema reprodutivo isso mesmo e você tem especialistas especializados
49:26
in that area of course in fact we've got a friend who used to be a gynecologist yes and
346
2966500
7670
nisso área, claro, na verdade, temos um amigo que costumava ser ginecologista sim e
49:34
they often they often shortened it to gynie gynie instead of having to say the whole word
347
2974170
8660
muitas vezes eles abreviaram para gynie gynie em vez de ter que dizer a palavra inteira
49:42
and yes a very specialist Department of course dealing with women's health women's health
348
2982830
5440
e sim, um departamento muito especializado, é claro, lidando com saúde da mulher saúde da mulher
49:48
quite often related to the reproductive reproductive system but nothing to do with birth no no
349
2988270
7190
muitas vezes relacionada ao sistema reprodutivo reprodutivo, mas nada a ver com nascimento não não vamos falar
49:55
we will come on to that later as you can probably imagine here's another one Steve oh intensive
350
2995460
9540
sobre isso mais tarde como você provavelmente pode imaginar aqui está outro Steve oh
50:05
care unit this ICU this is somewhere I never want to end up well sometimes it's ITU intensive
351
3005000
8920
unidade de terapia intensiva esta UTI este é um lugar que eu nunca quero terminar bem às vezes é
50:13
therapy unit yes depending on the hospital may be in the country it might be called two
352
3013920
6310
unidade de terapia intensiva ITU sim dependendo do hospital pode ser no país pode ser chamado de duas
50:20
different things but yes this is where you have to have a a prolonged period of stay
353
3020230
5569
coisas diferentes mas sim é aqui que você tem que ter um período prolongado de internação
50:25
because you really are so severely ill then you have to be monitored very closely you
354
3025799
5741
porque você realmente está tão gravemente doente então você tem que ser monitorado muito de perto você
50:31
probably got wires and tubes coming out of you and it's it's really you know you you're
355
3031540
7250
provavelmente tem fios e tubos saindo de você e é realmente você sabe que você
50:38
probably it's a life-threatening illness or injury that you've had and you need to have
356
3038790
7060
provavelmente é uma doença ou lesão com risco de vida que você teve e você precisa de um
50:45
very specialist round-the-clock care hmm but you wouldn't expect to stay there for too
357
3045850
6630
especialista 24 horas por dia cuidado hmm mas você não esperaria ficar lá por muito
50:52
long you wouldn't expect to stay there for a long period of time maybe just a day a few
358
3052480
7370
tempo você não esperaria ficar lá por um longo período de tempo talvez apenas um dia alguns
50:59
days or a week maybe hmm and then hopefully you've recovered sufficiently to be able to
359
3059850
7480
dias ou uma semana talvez hmm e então espero que você tenha se recuperado o suficiente para poder
51:07
be taken off or the specialist equipment and then you can go into a into a ward where you
360
3067330
5850
ser retirado ou o equipamento especializado e então você pode ir para uma enfermaria onde
51:13
don't need quite so much care yes so you often hear a person who has been admitted or put
361
3073180
7340
não precisa de tantos cuidados sim, então você costuma ouvir uma pessoa que foi internada ou colocada
51:20
in an intensive care unit so maybe they've been involved in a car crash maybe they've
362
3080520
7310
em uma unidade de terapia intensiva, então talvez eles tenham se envolvido em um acidente de carro talvez tenham
51:27
been shot shot or stabbed which apparently is becoming very popular now here in the UK
363
3087830
7270
sido baleados ou esfaqueados, o que aparentemente está se tornando muito popular agora aqui no Reino Unido
51:35
for some bizarre reason or maybe you've had a heart attack and so something serious and
364
3095100
7090
por algum motivo bizarro ou talvez você tenha tido um ataque cardíaco e algo sério e
51:42
you have to be monitored you have to be watched all the time so that is an intensive care
365
3102190
8410
você tenha para ser monitorado, você tem que ser vigiado o tempo todo, então é uma unidade de terapia intensiva,
51:50
unit so we're talking about hospital words another one Steve I wonder if you'll recognize
366
3110600
7320
então estamos falando de palavras hospitalares, outro Steve, eu me pergunto se você reconhecerá
51:57
this one maternity ward so we mentioned gynecology so that's to do with the female reproductive
367
3117920
10530
esta maternidade, então mencionamos ginecologia, então isso tem a ver com o sistema reprodutivo feminino
52:08
system and problems associated with it but what will pop out of that place well in a
368
3128450
10460
e problemas associados a ele, mas o que vai sair desse lugar bem em uma
52:18
maternity ward of course you're going there to have a baby yes so new life is beginning
369
3138910
7400
maternidade é claro que você está indo para lá para ter um bebê sim, então uma nova vida está começando
52:26
in a maternity ward and of course there are specialist nurses that deal with the maternity
370
3146310
9400
em uma maternidade e é claro que existem enfermeiras especializadas que lidar com a maternidade
52:35
care and of course can care continues when you go back home but the times have changed
371
3155710
8730
e é claro que os cuidados continuam quando você volta para casa, mas os tempos mudaram,
52:44
I mean my mother told me that when when she had me she was in hospital for about a week
372
3164440
10029
quero dizer, minha mãe me disse que, quando ela me teve, ela ficou no hospital por cerca de uma semana,
52:54
but now when a woman has baby there they're home very quickly now hmm whereas when used
373
3174469
8011
mas agora, quando uma mulher tem bebê, eles voltam para casa muito rapidamente agora hmm considerando que quando
53:02
to have a baby back in the sort of 50s and 60s you would spend an awful long time in
374
3182480
5080
costumava ter um bebê nos anos 50 e 60 você passava muito tempo no
53:07
hospital because that's what they thought that the mother needed to recover and it allows
375
3187560
8040
hospital porque era isso que eles achavam que a mãe precisava se recuperar e isso permite que seja
53:15
it it's a bit of time for the mother and and my mother said you when you couldn't get visitors
376
3195600
4889
um pouco de tempo para a mãe e e minha mãe disse você quando você não conseguia visitas
53:20
a very strict Jessie when she had me it was you know she had to be very carefully looked
377
3200489
5341
uma Jessie muito rígida quando ela me teve era você sabe que ela tinha que ser cuidada com muito cuidado
53:25
after and had to rest and then they'd bring the baby to you for periods of time and then
378
3205830
6010
e tinha que descansar e então eles traziam o bebê para você por períodos de tempo e então
53:31
they'd take the baby away and it was to allow the mother to recover from them from the trauma
379
3211840
6280
eles levariam o bebê embora e era para permitir que a mãe se recuperasse deles do trauma
53:38
a childbirth although I am going to be honest with you Steve I am I'm glad of many things
380
3218120
8199
de um parto embora eu seja honesto com você Steve estou feliz por muitas coisas
53:46
in life one of those things can you guess what I'm going to say is not having to push
381
3226319
9031
na vida uma dessas coisas você consegue adivinhar o que vou dizer é não ter que empurrar
53:55
a baby out of a little tiny hole in my body I think I think that that would be pretty
382
3235350
8599
um bebê para fora de um pequeno t um buraco minúsculo no meu corpo, acho que isso estaria bem no topo da
54:03
high up there on my my list of things that I'm very thankful that I don't have to go
383
3243949
5321
minha lista de coisas pelas quais sou muito grato por não ter que
54:09
through so it always looks a bit painful have you ever seen a baby being born only on television
384
3249270
6810
passar, então sempre parece um pouco doloroso, você já viu um bebê nascendo apenas na televisão
54:16
me too that's that's as close as I want to get to be honest it all looks very close as
385
3256080
5770
eu também é o mais perto que eu quero chegar para ser honesto, tudo parece muito próximo quando se trata
54:21
it comes to experience experiencing what it must be like to have a babies when you've
386
3261850
4480
de experimentar como deve ser ter um bebê quando você
54:26
got that constipation yes that probably doesn't compare okay so yes actually somebody's made
387
3266330
9540
tem aquela constipação sim, provavelmente não se compara bem, então sim, na verdade, alguém fez
54:35
an interesting comment Lydia has used the word hospice which is well it's a kind of
388
3275870
10090
um comentário interessante Lydia usou a palavra hospício que é bem, é uma espécie de
54:45
a hospital but as Lilia says it's it's somewhere you go usually when you're elderly but if
389
3285960
6109
hospital, mas como Lilia diz, é um lugar que você costuma ir quando é idoso, mas se
54:52
you also if you've got a terminal illness mmm and again you wouldn't expect to stay
390
3292069
5921
você também se você eu tenho uma doença terminal mmm e novamente você não esperaria ficar
54:57
very long at a hospice it's when there's no more treatment for you you are going to die
391
3297990
5840
muito tempo em um hospício é quando não há mais tratamento para você você vai morrer
55:03
you've got a terminal illness and there are specialist places to go I don't know what
392
3303830
6590
você tem uma doença terminal e há lugares especializados para ir eu não Não sei
55:10
it's like in other countries but in the UK they're all funded by privately by donations
393
3310420
6870
como é em outros países, mas no Reino Unido eles são todos fu nded por doações privadas,
55:17
so these I mean you've got two options if you've got a terminal illness that they won't
394
3317290
4810
então quero dizer que você tem duas opções se você tiver uma doença terminal que eles não o
55:22
keep you in hospital because it's too expensive to keep you in hospital maybe they do for
395
3322100
6400
manterão no hospital porque é muito caro mantê-lo no hospital talvez eles o façam para
55:28
some people I don't know yeah but generally yeah the doctor comes along and says sorry
396
3328500
5500
algumas pessoas eu não não sei, mas geralmente sim, o médico vem e pede desculpas,
55:34
nothing more I can do for you you got two months to live so they'll send you home and
397
3334000
4730
nada mais posso fazer por você, você tem dois meses de vida, então eles o mandam para casa e,
55:38
then when you can't look after yourself or it becomes too stressful for relatives or
398
3338730
5580
então, quando você não pode cuidar de si mesmo ou se torna muito estressante para os parentes ou
55:44
your partner to look after you then you'd go to a hospice but me and my father ended
399
3344310
6700
seu parceiro para cuidar de você, então você iria para um hospício, mas eu e meu pai
55:51
up in a hospice and as I say it's funded by donations from the public yes many of them
400
3351010
6950
acabamos em um hospício e, como eu disse, é financiado por doações do público sim, muitos deles
55:57
are charities their charities yeah I think they all are in this country yes I don't think
401
3357960
5859
são instituições de caridade, suas instituições de caridade, sim, acho que todos são neste país sim, não acho que
56:03
hospice care is provided by the National Health Service no so what happens is that they care
402
3363819
6980
cuidados paliativos sejam fornecidos pelo Serviço Nacional de Saúde não, então o que acontece é que eles cuidam
56:10
for you because their job is to theirs their job is to make you way but of course if you
403
3370799
6201
de você porque o trabalho deles é o trabalho deles é abrir caminho, mas é claro que se você
56:17
have an illness where where you won't recover you will it will actually eventually kill
404
3377000
3910
tiver uma doença em que onde você não vai se recuperar, você vai, na verdade, acabará por matar
56:20
you then yes it gets to the point when you've become so sick it's it's they don't read it
405
3380910
8550
y ou então sim chega ao ponto em que você fica tão doente é é eles não lêem não há
56:29
there's no treatment in a hospice they don't treat you and that is what I found very disturbing
406
3389460
7109
tratamento em um hospício eles não tratam você e é isso que eu achei muito perturbador
56:36
mmm when my father who died of cancer ended up in a hospice because my mother couldn't
407
3396569
8081
mmm quando meu pai morreu de câncer acabou em um hospício porque minha mãe não podia
56:44
look after him anymore they don't give you any treatment so you go there and and for
408
3404650
5920
mais cuidar dele eles não te dão nenhum tratamento então você vai lá e e por
56:50
example that they don't give you water mm-hmm they don't give you a drip there's nothing
409
3410570
5410
exemplo que eles não te dão água mm-hmm eles não te dão um pingar não tem nada
56:55
like that they basically just let you die and I thought it was no I thought it was very
410
3415980
7890
disso eles basicamente apenas deixam você morrer e eu pensei que não, eu pensei que era muito
57:03
cruel yeah I mean put it this way you would never let an animal reach the the point where
411
3423870
8400
cruel sim, quero dizer, você nunca deixaria um animal chegar ao ponto em que
57:12
it literally dies of the illness that it's got you'd have put the animal down a long
412
3432270
5750
ele literalmente morre da doença que ele tem você teria sacrificado o animal por um longo
57:18
time so watching my father effectively starved to death and dehydrate to death was a very
413
3438020
8220
tempo, então assistir meu pai efetivamente morrer de fome e desidratar até a morte foi uma
57:26
distressing experience hmm and I remember going to one of the nurses saying well you
414
3446240
4360
experiência muito angustiante hmm e eu me lembro de ir a uma das enfermeiras dizendo bem, você
57:30
know he hadn't he hadn't had anything to drink the effectively died of dehydration I mean
415
3450600
4900
sabe que ele não tinha ele não tinha bebeu alguma coisa e efetivamente morreu de desidratação, quero dizer,
57:35
what a way to die hmm horrendous yes it is a controversial subject very controversial
416
3455500
5870
que maneira de morrer hmm horr endous sim é um assunto controverso assunto muito controverso
57:41
subject which is why a lot of people are for and promote euthanasia but of course that's
417
3461370
7599
é por isso que muitas pessoas são a favor e promovem a eutanásia mas claro que é
57:48
controversial because you don't know if somebody's you know if you're going to be murdered yes
418
3468969
4941
controverso porque você não sabe se alguém sabe se você vai ser assassinado sim
57:53
so there's all sorts of problems around that area but I it was it was very distressing
419
3473910
5650
então tem todo tipo de problemas naquela área mas eu era muito angustiante
57:59
I found it very distressing and I remember going to one of the nurses and saying what
420
3479560
3500
achei muito angustiante e lembro-me de ir a uma das enfermeiras e dizer o que
58:03
can't we give my father a trip he can't drink and I can't remember her response but it was
421
3483060
5970
não podemos dar uma viagem ao meu pai ele não pode beber e não me lembro a resposta dela, mas foi
58:09
basically it was basically no this is the best thing for him you know basically let
422
3489030
6150
basicamente não, essa é a melhor coisa para ele, você sabe, basicamente, deixe-
58:15
him just die of dehydration okay anyway but I expect people watching I've got similar
423
3495180
7090
o morrer de desidratação, de qualquer maneira, mas espero que as pessoas
58:22
experiences maybe they've had relatives who have gone to a hot I mean if it was me anyway
424
3502270
7410
estejam assistindo. quente, quero dizer, se fosse eu de qualquer maneira,
58:29
we're getting into a dark separatist and I wasn't actually intending to go down this
425
3509680
4510
estamos entrando em um separatista sombrio e eu não estava realmente pretendendo derrubar esse
58:34
dog Romania's fault is no I think no it's actually your fault Steve for talking about
426
3514190
5530
cachorro A culpa da Romênia é não, acho que não, na verdade é sua culpa Steve por falar sobre
58:39
taking up on it yeah anyway it's just after three o'clock we're gonna liven things up
427
3519720
4240
aceitar isso sim, de qualquer maneira, é logo depois das três horas nós ' vamos animar
58:43
slightly with something a little bit more cheerful because now we are going to take
428
3523960
6500
um pouco as coisas com algo um pouco mais alegre, porque agora vamos dar
58:50
a look at the thing that we love looking at every single week yes it is the flanks of
429
3530460
5660
uma olhada na coisa que adoramos ver todas as semanas sim, são os flancos do
58:56
the world and then and then after that we're going into the garage live to take a look
430
3536120
8130
mundo e depois disso estamos indo para a garagem ao vivo para dar uma olhada
59:04
at what mr. steve has been up to [Music] okay here we go oh that was a quick change I hope
431
3544250
182250
no que o sr. steve tem feito [música] ok aqui vamos nós oh foi uma mudança rápida espero que tenha
62:06
you enjoyed the flags of the world which flag is your favourite okay we're now downstairs
432
3726500
7750
gostado das bandeiras do mundo qual bandeira é a sua favorita ok estamos agora no andar de baixo
62:14
and mr. Steve has been very busy this week we are now in the garage and a few weeks ago
433
3734250
7420
e sr. Steve esteve muito ocupado esta semana, agora estamos na garagem e, algumas semanas atrás,
62:21
Steve got very upset because the garage was very messy there was junk everywhere but last
434
3741670
8140
Steve ficou muito chateado porque a garagem estava muito bagunçada, havia lixo por toda parte, mas na
62:29
week mr. Steve decided to roll his sleeves up and he decided to clear out the garage
435
3749810
8400
semana passada, o sr. Steve decidiu arregaçar as mangas e decidiu limpar a garagem,
62:38
get rid of all the junk and that's exactly what you've done isn't it it is well a year
436
3758210
5120
livrar-se de todo o lixo e foi exatamente isso que você fez, não é? a
62:43
ago I bought some shelving some self-assembly shelving and my intention was last year to
437
3763330
8090
intenção era no ano passado
62:51
put this up and tidy all the garage up because all the stuff you see on these shelves which
438
3771420
5280
colocar isso e arrumar toda a garagem porque todas as coisas que você vê nessas prateleiras que
62:56
I put together all by myself no help from mr. Duncan it was just piled up everywhere
439
3776700
8370
eu montei sozinha sem a ajuda do sr. Duncan estava empilhado em todos os lugares
63:05
and it was a mess and when I went into the garden I couldn't find anything about a trowel
440
3785070
6060
e estava uma bagunça e quando fui para o jardim não consegui encontrar nada sobre uma espátula
63:11
if I wanted something to sweep up the paths I couldn't find anything very annoying yes
441
3791130
6640
se queria algo para varrer os caminhos não consegui encontrar nada muito chato sim
63:17
so basically everything in here was a mess it was cluttered that's a great word I left
442
3797770
5470
então basicamente tudo em aqui estava uma bagunça estava bagunçado essa é uma ótima palavra eu deixei
63:23
it cluttered so if something is cluttered it means it is very messy it is disorganized
443
3803240
7439
bagunçado então se algo está bagunçado significa que está muito bagunçado está desorganizado
63:30
we say something is cluttered so what you decided to do Steve first of all he built
444
3810679
6830
dizemos que algo está bagunçado então o que você decidiu fazer Steve primeiro de tudo ele construiu
63:37
his shelves and the shelves look lovely by the way shelve so you can say shelf singular
445
3817509
9190
suas prateleiras e o as prateleiras parecem lindas, a propósito, prateleira, então você pode dizer prateleira no singular
63:46
or shelves plural and of course shelf is something you put things on normally for storage or
446
3826699
9160
ou prateleira no plural e, claro, prateleira é algo em que você coloca as coisas normalmente para armazenamento ou
63:55
a flat surface that is stable also shelf can be used in a very interesting phrase to be
447
3835859
8710
uma superfície plana que é estável também prateleira pode ser usada em uma frase muito interessante para ser
64:04
left on the shelf if you are left on the shelf it means you have been abandoned or you are
448
3844569
9610
deixada a prateleira se você ficar na prateleira significa que você foi abandonado ou
64:14
unwanted a person who can't find a partner they can't find a girlfriend or a boyfriend
449
3854179
7830
indesejado uma pessoa que não consegue encontrar um parceiro não consegue encontrar uma namorada ou um namorado
64:22
and they spend the rest of their life alone we can say that they have been left on the
450
3862009
5790
e passa o resto de sua vida sozinho podemos dizer que eles tenham sido deixados na
64:27
shelf and you can shelve something shelve if you shelve something it means you put it
451
3867799
9021
prateleira e você pode arquivar algo arquivar se você engavetar algo significa que você colocou
64:36
aside to a later date so you put something away and then maybe you will go back to it
452
3876820
6999
de lado para uma data posterior então você guarda algo e então talvez você volte a ele
64:43
later you shell something you postpone something you put something on hold you shelve it so
453
3883819
11341
mais tarde você desembaraça algo você adia algo você coloca algo em espera você arquive então
64:55
in that sense it is used as a verb like a project a project you've had a project and
454
3895160
8050
nesse sentido é usado como um verbo como um projeto um projeto você teve um projeto e
65:03
then you decided you couldn't go any further with it you would put that on the shelf you
455
3903210
5120
então você decidiu que não poderia ir mais longe com ele você colocaria isso na prateleira você
65:08
would shell with it yes you would shelve something you would wait until another day and then
456
3908330
5949
iria descascar com ele sim você arquivaria algo que você esperaria até outro dia e
65:14
maybe have a look at it again with fresh ideas so mr. Steve decided to roll his sleeves up
457
3914279
7170
talvez desse uma olhada novamente com novas ideias para que o sr. Steve decidiu arregaçar as mangas
65:21
and he did actually I must admit I just congratulates Steve congratulations because you've done
458
3921449
7031
e realmente o fez devo admitir que apenas parabenizo Steve parabéns porque você fez um
65:28
such a good job I can't believe that this is the same garage it looks so different they're
459
3928480
6020
trabalho tão bom que não posso acreditar que esta é a mesma garagem parece tão diferente que são
65:34
only taken as six years to get round to tidying it up only six years but it looks great anyway
460
3934500
7929
considerados apenas seis anos para arrumá-lo apenas seis anos, mas parece ótimo de qualquer maneira,
65:42
so so what what is on your shelves Steve there is your shelf oh well I've got all sorts of
461
3942429
6401
então o que há em suas prateleiras? Steve, essa é sua
65:48
things on these shelves look I've got for sweeping up after I bring cutting things and
462
3948830
8340
prateleira. depois que eu trago coisas cortantes e
65:57
there's debris all over the paths and I'll have a sweep up afterwards I just this is
463
3957170
6651
há detritos por todos os caminhos e eu vou varrer depois isso é
66:03
called a dustpan dust we've seen this before this is my hedge trimmer and that used to
464
3963821
9070
chamado de poeira da pá de lixo já vimos isso antes este é o meu corta-sebes e costumava
66:12
be just hanging around on the floor and I'm not going to get that back on there we go
465
3972891
5800
ficar pendurado no chão e eu não vou colocar isso de volta lá vamos
66:18
oddly like mr. Duncan because this is what I'm doing the the lawn mowing to get rid of
466
3978691
9309
estranhamente como o sr. Duncan, porque é isso que estou fazendo para cortar a grama para me livrar do
66:28
the noise out wear these headphones but they come very useful very nice when I'm mr. Duncan
467
3988000
8060
barulho, use esses fones de ouvido, mas eles são muito úteis, muito bons quando sou o sr. Duncan
66:36
anymore they are very in useful time say something mr. Duncan say something mr. Steve yet you
468
3996060
9290
mais eles estão muito em tempo útil diga algo sr. Duncan dizer algo mr. Steve, mas você
66:45
have very stinky feet what was that again I didn't hear a word you said mister don't
469
4005350
5040
tem pés muito fedorentos, o que foi mesmo? Eu não ouvi uma palavra, você
66:50
I said you have very smelly feet I wear these most of the time around the house so that
470
4010390
7340
disse, senhor, não?
66:57
I can't hear mr. Duncan there we go so that's so bad mr. Steve's earphones or ear ear defenders
471
4017730
8210
Duncan lá vamos nós então isso é tão ruim sr. Os fones de ouvido ou protetores auriculares de Steve
67:05
are coming very handy very useful these are my shears for chopping off things that are
472
4025940
7200
estão sendo muito úteis muito úteis essas são minhas tesouras para cortar coisas que estão
67:13
sticking out Oh Oh mr. Duncan just make me make you know it doesn't what else we got
473
4033140
7540
saindo Oh Oh sr. Duncan apenas me faça saber que não é o que mais temos
67:20
here I've got an extension leaves so that I can plug things in and and basically use
474
4040680
8760
aqui.
67:29
them a long way from the source of the power I'll so I'm really back in mr. Duncan I'll
475
4049440
9450
estou realmente de volta no sr. Duncan, vou
67:38
reel you back in come here mr. Duncan come here he's caught me like a fish I've got some
476
4058890
7420
trazê-lo de volta, venha aqui, sr. Duncan veio aqui ele me pegou como um peixe eu tenho um pouco de
67:46
petrol here hope some petrol is washed out all over mr. Duncan and set fire to it but
477
4066310
5340
gasolina aqui espero que um pouco de gasolina seja lavado por todo o sr. Duncan e atearam fogo a ele, mas
67:51
we won't do that but good sir that would be very nice planned there's evidence please
478
4071650
4510
não faremos isso, mas bom senhor, isso seria muito bom planejado.
67:56
don't Amole ate me okay okay that's good Steve Wow we've got some paths clear here that's
479
4076160
9560
68:05
for us it's called spray and leave spray and leave ha and you just spray it all over and
480
4085720
7720
borrife e deixe borrife e deixe ha e você apenas borrifa tudo e
68:13
it kills all the boss kills it all dead and these are various garden implement I've got
481
4093440
7730
mata tudo o chefe mata tudo morto e esses são vários implementos de jardim Eu tenho
68:21
some pops here for putting planting what's this for that that goes on the bottom of a
482
4101170
6330
alguns pops aqui para plantar o que é isso que vai no fundo do um
68:27
plant pot to enable it to drain so when you put the water in the pot it will allow the
483
4107500
7650
vaso de planta para permitir que ele escorra assim quando você colocar a água no vaso permitirá que a
68:35
water to drain away very good of course if I've been working very hard I might get thirsty
484
4115150
7209
água escorra muito bem é claro que se eu estiver trabalhando muito posso ficar com sede
68:42
I might want to make ourselves a nice cup of tea wait a minute this is this is my cup
485
4122359
9811
posso querer fazer um bom copo para nós de chá espere um minuto esta é a minha xícara
68:52
this is from one of my English lessons who remembers one of one of my English lessons
486
4132170
5350
esta é de uma das minhas aulas de inglês quem se lembra de uma das minhas aulas de inglês
68:57
where I had my big cup so this is mine how dare you can I have it back mr. Duncan no
487
4137520
5860
onde eu tomei minha xícara grande então esta é minha como você se atreve a pegá-la de volta sr. Duncan não,
69:03
I'll put that away later he's gonna break it he doesn't want me to make noise putting
488
4143380
3790
vou guardar isso mais tarde ele vai quebrá-lo ele não quer que eu faça barulho colocando de
69:07
it back on the shelf that's it we've got all the dust sheets the dust sheets on the top
489
4147170
5580
volta na prateleira é isso nós temos todas as folhas de proteção as folhas de proteção em cima
69:12
here I don't think that's visible oh right okay well we have got dust sheets and all
490
4152750
4420
aqui eu não acho isso é visível, oh, certo, bem, temos lençóis de poeira e todas as
69:17
my castor so it's all nice and neat I love these shows look at this Oh calm down Steve
491
4157170
12100
minhas rodas, então está tudo bem e organizado. Adoro esses programas, olhe para
69:29
here's something else that mr. Steve bought the other day looking this it's a lovely watering
492
4169270
6110
isso. Steve comprou outro dia olhando isso é um lindo
69:35
can and it's made of metal so normally nowadays you will find most watering cans will be made
493
4175380
9640
regador e é feito de metal então normalmente hoje em dia você descobrirá que a maioria dos regadores será feito
69:45
of plastic like that one but this one is made of metal perhaps if I rub it maybe if I rub
494
4185020
7360
de plástico como aquele, mas este é feito de metal talvez se eu esfregar talvez se eu esfregar
69:52
the size maybe a magic Genie will come out and grant me three wishes I wonder if it we
495
4192380
7700
o tamanho talvez um gênio mágico apareça e me conceda três desejos eu me pergunto se nós
70:00
will Smith well I've got to take this back with is it broken this is the road music although
496
4200080
8810
iremos Smith bem eu tenho que retirar isso está quebrado esta é a música da estrada embora
70:08
the road that goes on the end but it's broken already I only just bought it I'm gonna take
497
4208890
3740
a estrada que segue no final mas está quebrada já acabei de comprá-lo vou pegar
70:12
this one back you get my twelve pounds fifty back that's not very good is it anyway look
498
4212630
5310
este de volta você recebe minhas doze libras e cinquenta de volta isso não é muito bom é mesmo olha
70:17
at the time Steve we've got to go we've got to go back to the studio now right I hope
499
4217940
5100
a hora Steve temos que ir temos que voltar para o estúdio agora certo, espero que
70:23
you've enjoyed this little trip into the world of mr. Steve's garage and we will go back
500
4223040
7480
tenham gostado desta pequena viagem ao mundo do sr. Steve's garage e vamos voltar
70:30
to the studio and we will see you in two minutes let's go Steve oh my goodness oh that's that
501
4230520
61190
para o estúdio e nos vemos em dois minutos vamos lá Steve oh meu Deus oh foi
71:31
was quite a rush there [Music] [Music] it's a Sunday it's a fun day and this is live English
502
4291710
19600
uma correria lá [Música] [Música] é um domingo é um dia divertido e este é ao vivo Inglês
71:51
yes live English in your ear it is and it's myself mr. Duncan and also yes mr. Steve oh
503
4311310
15790
sim, viva o inglês em seu ouvido e sou eu mesmo, sr. Duncan e também sim, sr. Steve oh
72:07
just in time mr. Duncan I was a bit of a rush a couple of questions people have asked Lilia
504
4327100
8190
bem na hora, sr. Duncan eu estava com um pouco de pressa algumas perguntas que as pessoas fizeram Lilia
72:15
says is a garage the same thing as a shed and no a garage or a garage is somewhere where
505
4335290
9960
diz é uma garagem a mesma coisa que um galpão e não uma garagem ou uma garagem é um lugar onde
72:25
you keep a car really and a shed is somewhere where you keep your garden tools but I am
506
4345250
8730
você guarda um carro realmente e um galpão é um lugar onde você guarda seu ferramentas de jardinagem, mas estou
72:33
using we haven't got a shed I don't have a shed so I'm keeping my garden tools in one
507
4353980
8150
usando, não
72:42
half of the garage because it's a double garage but we've only got one car so I'm keeping
508
4362130
6830
temos um galpão. Estou mantendo
72:48
all the tools on one in one area at the carriage and somebody else also also asked does the
509
4368960
8360
todas as ferramentas em uma área na carruagem e outra pessoa também perguntou se
72:57
the garage have a door it does but we were showing the wall so that the door would have
510
4377320
8430
a garagem tem uma porta, mas estávamos mostrando a parede para que a porta
73:05
been over to the left-hand side if you were looking at the screen but yes that was good
511
4385750
6810
ficasse do lado esquerdo se você estavam olhando para a tela, mas sim, foi muito
73:12
fun wasn't it mr. Duncan it was good fun but very tiring as well so I hope you enjoyed
512
4392560
5650
divertido, não foi, sr. Duncan, foi muito divertido, mas também muito cansativo, então espero que você tenha gostado,
73:18
that yes we were at the back of the garage so the front of the garage is where the doors
513
4398210
5270
sim, estávamos na parte de trás da garagem, então a frente da garagem é onde estão as portas
73:23
are and we were actually in the back or at the back of the garage and that's what we
514
4403480
7440
e na verdade estávamos na parte de trás ou na parte de trás da garagem e era isso que
73:30
were doing Lilia says you like huge things or big things which is true mr. Duncan does
515
4410920
8200
estávamos fazendo Lilia diz que você gosta de coisas enormes ou coisas grandes que é verdade sr. Duncan
73:39
he likes big phones big anything if anything looks big he gets very excited about well
516
4419120
5550
ele gosta de telefones grandes, grandes, qualquer coisa que pareça grande, ele fica muito animado com isso,
73:44
not just big but oversized so it's too big yes it can't actually be used so I love I
517
4424670
8600
não apenas grande, mas superdimensionado, então é muito grande sim, na verdade não pode ser usado, então eu amo, eu
73:53
love things that are that are far too large like well for example the cup that you saw
518
4433270
6110
amo coisas que são muito grandes também. por exemplo, o copo que você viu
73:59
just in the garage so I do like things that are oversized something that's too big so
519
4439380
7080
na garagem então eu gosto de coisas que são grandes demais algo que é muito grande então
74:06
it becomes it becomes unusable because it's so large yes you cat says yes barn what a
520
4446460
7890
fica inutilizável porque é tão grande sim seu gato diz sim celeiro que
74:14
barn is not the same quite the same as a shed if you were a barn is somewhere which is it's
521
4454350
8170
celeiro não é o mesmo exatamente o mesmo que um galpão se você fosse um celeiro é algum lugar que é uma
74:22
very big structure usually where you might have animals in there you might have animals
522
4462520
6080
estrutura muito grande geralmente onde você pode ter animais lá dentro você pode ter animais
74:28
in a barn hmm like horses or cattle it's more of a barn is something that you tend to find
523
4468600
6140
em um celeiro hmm como cavalos ou gado é mais como um celeiro é algo que você tende a encontrar
74:34
on a farm but of course you can have one on your home obviously like sue cat who must
524
4474740
5330
em uma fazenda mas é claro que você pode ter um em sua casa, obviamente, como sue cat, que deve
74:40
have acres and acres of land around her home she can have a barn yes and you normally have
525
4480070
5680
ter acres e acres de terra ao redor de sua casa, ela pode ter um celeiro sim e você normalmente tem
74:45
straw in there and you store things in a barn don't you a straw for animals and there may
526
4485750
7130
palha lá e guarda coisas em um celeiro, não é? palha para animais e pode
74:52
be potatoes produce things like that yes and they're normally open to allow air to flow
527
4492880
5370
haver produção de batata coisas assim sim e eles são normalmente abertos para permitir que o ar flua
74:58
through them yes but strictly speaking a barn is a place where things are kept for storage
528
4498250
6350
através deles sim, mas estritamente falando, um celeiro é um lugar onde as coisas são guardadas para armazenamento
75:04
or you can have maybe cattle in there but but you could also say cowshed so you can
529
4504600
6900
ou você pode ter talvez gado lá, mas você também pode dizer estábulo para que você possa
75:11
have a cowshed which is a structure that is just normally made of wood so quite often
530
4511500
6420
tem um estábulo que é uma estrutura que normalmente é feita de madeira então muitas vezes
75:17
a shed is made of wood whereas a barn might be made of brick or concrete so a barn is
531
4517920
9510
um galpão é feito de madeira enquanto um celeiro pode ser feito de tijolo ou concreto então um celeiro é
75:27
normally a much more solid construction whereas a shed is a little more flimsy and a barn
532
4527430
10230
normalmente uma construção muito mais sólida enquanto um galpão é um pouco mais frágil e um celeiro
75:37
is much bigger yes very big structure yes honey so there is a slight difference there
533
4537660
6880
é muito maior sim estrutura muito grande sim querida então há uma pequena diferença aí
75:44
now can I just show a couple of more words Steve we're talking about hospital words and
534
4544540
5860
agora posso apenas mostrar mais algumas palavras Steve estamos falando sobre palavras hospitalares e
75:50
then we're going to go on to Steve's subject which is words to do with time time idioms
535
4550400
6860
então vamos passar para o assunto de Steve que são palavras relacionadas com o tempo, expressões idiomáticas
75:57
and other things as well so what do we have last time we had we had maternity ward so
536
4557260
8830
e outras coisas também, então o que temos da última vez que tivemos, tivemos a ala de maternidade, então
76:06
that's the place where babies are kept after they are born they are looked after by the
537
4566090
5850
esse é o lugar onde os bebês são mantidos depois que nascem, eles são cuidados pela
76:11
mother and also maternity nurses as well who take care of the babies here's a good one
538
4571940
11080
mãe e também pelas enfermeiras da maternidade também quem cuida os bebês aqui é bom
76:23
obstetric obstetric obstetric now that is a very interesting word and the idea what
539
4583020
5770
obstétrico obstétrico obstétrico agora essa é uma palavra muito interessante e a ideia do que se
76:28
that's about you know I can't remember obstetric shoyu shettrick shall we put it out there
540
4588790
5140
trata você sabe não consigo me lembrar obstétrico shoyu shettrick devemos colocar lá
76:33
on the live chat yes I can't remember what that is hopefully someone can google it very
541
4593930
5630
no chat ao vivo sim não consigo lembrar o que é isso espero que alguém possa pesquisar no Google muito
76:39
quickly yes Bob stop steady to observation obstetric so there we go so yes we'll put
542
4599560
8170
rapidamente sim Bob pare firme para observação obstétrica então lá vamos nós então sim vamos
76:47
it out there on the live chat anyone knows let me know we'll have a look at the live
543
4607730
4210
colocar no chat ao vivo alguém sabe me avise que vamos dar uma olhada no
76:51
chat Steve we'll keep an eye on the live chat yes here's another one now this is something
544
4611940
6580
chat ao vivo Steve nós ' vou ficar de olho no chat ao vivo sim aqui está outro agora isso é algo
76:58
that you were talking about earlier this is actually related to the subject you were talking
545
4618520
6090
que você estava falando antes isso está realmente relacionado ao assunto que você estava
77:04
about before we went into the garage oncology oncology yes it is an area of medicine concerned
546
4624610
10520
falando antes de entrarmos na garagem oncologia oncologia sim é uma área da medicina preocupada
77:15
with tumors most most people associate it with cancer so maybe the treatment of cancer
547
4635130
8580
com tumores a maioria das pessoas associa-o ao câncer então talvez o tratamento do câncer
77:23
or the diagnosis of cancer so we will often say oncology so that there's a word you might
548
4643710
7740
ou o diagnóstico do câncer então frequentemente dizemos oncologia então há uma palavra que você pode
77:31
not have heard of before oncology you never want to be referred to the oncology did not
549
4651450
5480
não ter ouvido falar antes da oncologia você nunca quer ser encaminhado para o oncologia di d não
77:36
never you never want to be there looking at cells and abnormal growth of cells and other
550
4656930
6850
nunca você nunca quer estar lá olhando para células e crescimento anormal de células e outras
77:43
words cancers and tumors yes and you can have to be hooked up to all sorts of drips too
551
4663780
7840
palavras cânceres e tumores sim e você pode ter que ser conectado a todos os tipos de soros também
77:51
to try and put pump medicine through your body to try and kill it off now you don't
552
4671620
5270
para tentar colocar remédios em seu corpo para tentar e mate agora você não
77:56
want that definitely not and I'll go on yes oh we're going to say Steve obstetrics is
553
4676890
8670
quer isso definitivamente não e eu vou continuar sim oh vamos dizer Steve obstetrícia é
78:05
where mothers have their babies Sosuke at okay I think it is something to do with women's
554
4685560
6680
onde as mães têm seus bebês Sosuke em tudo bem eu acho que tem algo a ver com a saúde das mulheres,
78:12
health but I can't remember exactly what it is okay I'm sure you know mr. Duncan yes I'm
555
4692240
5820
mas eu posso não me lembro exatamente o que está bem, tenho certeza que você conhece o sr. Duncan sim, tenho
78:18
sure someone will come with it that there are people now googling googling the word
556
4698060
7370
certeza que alguém virá com isso que há pessoas agora pesquisando no Google pesquisando a palavra
78:25
obstetrics another word let's have a look at another one Steve that's let's go on and
557
4705430
7220
obstetrícia outra palavra vamos dar uma olhada em outra Steve vamos continuar e
78:32
on on the woods and forwards as they say oh he's an allow me ophthalmic mmm thalmic i
558
4712650
12380
continuar na floresta e avançar enquanto dizem oh ele é um permita-me oftálmico mmm tálmico
78:45
wonder if i can see what that means it's a little clue for everybody can you see the
559
4725030
11960
pergunto-me se consigo ver o que isso significa é uma pequena pista para todos consegues ver a
78:56
word can you see it clearly an ophthalmic ward or an ophthalmic Department is an area
560
4736990
12170
palavra consegues ver claramente uma enfermaria oftalmológica ou um departamento oftalmológico é uma área
79:09
in a hospital that treats or deals with the eyes
561
4749160
12940
num hospital que trata ou lida com os olhos
79:22
an ophthalmologist --nt or we could also say the department is called outpatients outpatients
562
4762100
9610
um oftalmologista --nt ou também poderíamos dizer que o departamento é chamado de pacientes ambulatoriais
79:31
or if you are going to outpatients you are an outpatient so outpatient is a person that
563
4771710
8790
ou se você está indo para pacientes ambulatoriais, você é um paciente ambulatorial, então paciente ambulatorial é uma pessoa que
79:40
has to go to hospital but they don't stay overnight they go in for immediate treatment
564
4780500
6700
tem que ir para o hospital, mas eles não passam a noite, eles vão para tratamento imediato
79:47
and then they go back home straight away so you go in you have some treatment and then
565
4787200
5550
e então eles voltam para casa imediatamente então você entra você faz algum tratamento e então
79:52
you leave the hospital without being admitted without being kept in overnight so I think
566
4792750
8650
você sai do hospital sem ser internado sem ser internado durante a noite então eu acho
80:01
that's quite an interesting word outpatient yes because you you don't just go to a hospital
567
4801400
6050
que é uma palavra bem interessante ambulatorial sim porque você você não basta ir a um hospital
80:07
and have to stay in and what's been happening in the UK is quite interesting they've been
568
4807450
7220
e ficar internado e o que está acontecendo no Reino Unido é bastante interessante, eles têm
80:14
trying a lot of the outpatient departments that deal with sort of minor operations and
569
4814670
7800
tentado muitos departamentos ambulatoriais que lidam com operações menores e
80:22
now being dealt with more and more by doctors surgeries because they're trying to put the
570
4822470
6220
agora são tratados cada vez mais por cirurgias de médicos porque eles estão tentando colocar os
80:28
costs or take the burden of these minor operation away from a hospital and into the local GP
571
4828690
9960
custos ou tirar o fardo dessas pequenas operações de um hospital e para a cirurgia de GP local
80:38
surgery yes so you can go there and have these and of course and have these minor conditions
572
4838650
7620
sim, então você pode ir lá e fazer isso e, claro, ter essas condições menores
80:46
attended to at your GP surgery which of course saves you having to travel a long distance
573
4846270
6480
atendidas em seu Cirurgia de GP que obviamente evita que você tenha que viajar uma longa distância
80:52
to have something done if you can if your doctor's surgery has a little extension or
574
4852750
5120
para fazer algo, se puder, se a cirurgia do seu médico tiver uma pequena extensão ou
80:57
a room that specializes in a particular area that the outpatient department would have
575
4857870
5380
uma sala especializada em uma área específica que o ambulatório teria
81:03
done in the hospital then that saves travelling time it saves money overall hmm so when we
576
4863250
6261
feito no hospital, então isso economiza tempo de viagem economiza dinheiro em geral hmm então quando
81:09
talk about minor when we talk about minor we mean small so anything may be something
577
4869511
6059
falamos de menor quando falamos de menor queremos dizer pequeno então qualquer coisa pode ser algo
81:15
that you can just be treated for very quickly so maybe you have a little spot on your face
578
4875570
6610
que você pode ser tratado muito rapidamente então talvez você tenha uma pequena mancha seu rosto
81:22
or maybe a little blister or maybe a boil on your boom yes or if you have cryosurgery
579
4882180
8480
ou talvez uma pequena bolha ou talvez um furúnculo em seu bumbum sim ou se você fizer criocirurgia
81:30
where they have to where they have to use something very cold to burn a spot off or
580
4890660
6840
onde eles têm que usar algo muito frio para queimar uma mancha ou
81:37
or or a growth or something on your skin then that sort of equipment could easily be put
581
4897500
7730
ou um crescimento ou algo em sua pele então esse tipo de equipamento poderia ser facilmente colocado
81:45
into a doctor surgery and you could have it treated there and a local situation yeah and
582
4905230
5450
em uma cirurgia médica e você poderia tratá-lo lá e uma situação local sim e
81:50
a doctor a local you GP could be trained up to do this all people from the hospital might
583
4910680
5040
um médico, um clínico geral local poderia ser treinado para fazer isso todas as pessoas do hospital podem
81:55
come there and rent the room from the doctor and and do it that way so minor surgery minor
584
4915720
7160
vir lá e alugar o quarto do médico e faça dessa forma, então pequena cirurgia
82:02
treatment is just something that can be done quickly quickly you don't have to go Mette
585
4922880
5800
tratamento menor é apenas algo que pode ser feito rapidamente você não precisa ir Mette
82:08
necessarily you don't have to go to the hospital to have it sorted out okay a couple of more
586
4928680
5950
necessariamente você não precisa ir ao hospital para resolver tudo bem mais alguns
82:14
and then we will have mr. Steeves wonderful super duper idioms about time another one
587
4934630
10590
e então teremos o sr. Steeves maravilhosos idiomas super duper sobre o tempo, outro
82:25
paediatric paediatric as the name suggests it is related to children so it is treatment
588
4945220
8080
pediátrico pediátrico, como o nome sugere, está relacionado a crianças, por isso é tratamento
82:33
or maybe a hospital ward or department that deals with children and childhood illnesses
589
4953300
9830
ou talvez uma enfermaria ou departamento de hospital que lida com crianças e doenças infantis.
82:43
Saints right paediatric and you can see also in American English the spelling is slightly
590
4963130
6730
ortografia é um pouco
82:49
different it is a little different a Miss out the e here's another well not to be confused
591
4969860
6460
diferente é um pouco diferente a Perder o e aqui está outro bem, não deve ser confundido
82:56
with something else physiotherapy physio therapy any idea what this was I'm sure Steve after
592
4976320
10470
com outra coisa fisioterapia fisioterapia alguma ideia do que foi isso tenho certeza Steve depois que
83:06
you had your car accident I'm pretty sure that you must have had some physiotherapy
593
4986790
6230
você sofreu o acidente de carro tenho certeza que você deve ter feito alguma fisioterapia
83:13
that's it so if you if you've had a if you injured some tendons or ligaments or you've
594
4993020
7140
é isso então se você teve uma se você machucou alguns tendões ou ligamentos ou você
83:20
had a break in your a bone breaking and you've got restricted movement a neck problem then
595
5000160
8710
teve uma fratura em seu osso uma fratura e você tem movimento restrito um problema no pescoço então
83:28
you need to have some physiotherapy which is basically they're working the joints and
596
5008870
4540
você precisa ter alguma fisioterapia que é basicamente eles estão trabalhando as articulações e os
83:33
the ligaments and the and the bones to try and increase the movement in joints and and
597
5013410
6340
ligamentos e os ossos para tentar aumentar o movimento nas articulações e
83:39
in your limbs yes of course sports people have a people who who play lots of sports
598
5019750
6850
nos seus membros sim claro que os esportistas têm um povo quem pratica muitos esportes
83:46
if you get an injury then you have to have physiotherapy sometimes to to improve the
599
5026600
5970
se você sofre uma lesão, então você tem que fazer fisioterapia às vezes para melhorar o
83:52
movement in your in your joints yes especially if you've just had an accident or maybe you've
600
5032570
6390
movimento em suas articulações sim especialmente se você acabou de sofrer um acidente ou talvez você tenha
83:58
been you've been confined to bed for a long time maybe you've had your leg in plaster
601
5038960
6600
estado confinado a cama por um longo tempo talvez você teve sua perna engessada
84:05
because it was broken and now it's fixed itself but all the muscles have wasted away yes I
602
5045560
8750
porque estava quebrada e agora está consertada mas todos os músculos se desgastaram sim eu
84:14
when I injured my a my then I was doing some DIY to the house and then I was using some
603
5054310
9490
quando eu machuquei meu um meu então eu estava fazendo alguns DIY para a casa e então eu estava usando algum
84:23
equipment and I got this repetitive strain injury which damaged some of the tendons in
604
5063800
6260
equipamento e tive uma lesão por esforço repetitivo que danificou alguns dos tendões do
84:30
my forearm which is a very similar condition you get if you've been playing a lot of tennis
605
5070060
7390
meu antebraço, que é uma condição muito semelhante a que você tem se joga muito tênis
84:37
and you get tennis elbow hmm then the joint the ligaments and the connective tissues that
606
5077450
6820
e tem cotovelo de tenista hmm, então a articulação, os ligamentos e os tecidos conectivos que
84:44
the join your muscles to your bones become damaged and you and and you have to have physiotherapy
607
5084270
6320
unem seus músculos aos ossos ficam danificados e você e você tem que ter
84:50
evidence which is to improve the movement yeah so physiotherapy in a hospital you will
608
5090590
6640
evidências de fisioterapia que é para melhorar o movimento sim então fisioterapia em um hospital você
84:57
have a physiotherapy Department a place where physiotherapy is carried out another one podiatry
609
5097230
11680
terá um departamento de fisioterapia um local onde a fisioterapia é realizada t outro podologia podologia
85:08
podiatry I like this one by the way podiatry now they this doesn't sound like anything
610
5108910
6980
eu gosto deste a propósito podologia agora eles isso não soa como nada
85:15
this doesn't sound like any part of the body but it is related to those things that are
611
5115890
7520
isso não soa como nenhuma parte do corpo mas está relacionado com aquelas coisas que estão
85:23
at the end of your legs it is the treatment the maintenance if you injure your foot or
612
5123410
8250
no final de suas pernas é o tratamento a manutenção se você machucar o pé ou os
85:31
your toes you have to go to the podiatry department a doctor that specializes in podiatry is a
613
5131660
10130
dedos dos pés você tem que ir ao departamento de podologia um médico especializado em podologia é uma
85:41
person who takes care of your feet I like that one yeah she might have yeah all sorts
614
5141790
7450
pessoa que cuida dos seus pés eu gosto desse sim ela pode ter sim todos os tipos
85:49
of problems with your feet and that's where you would go another one ah now this is again
615
5149240
4970
de problemas com o seu pés e é aí que você iria outro ah agora isso está novamente
85:54
relating to something Steve talked about earlier we always seem to end up back on this subject
616
5154210
5960
relacionado a algo que Steve falou anteriormente parece que sempre voltamos a esse assunto
86:00
have you noticed Steve well it could be yes it doesn't have to just relate to finding
617
5160170
5790
você notou Steve bem pode ser sim não tem que estar relacionado apenas a encontrar
86:05
cancers but yes radiology that's where you go and have her x-rays well not just x-rays
618
5165960
5710
cânceres, mas sim radiologia é onde você vai e tem seus raios-x bem não apenas raios-x
86:11
or all sorts of equipment now for investigating deep within your tissues right of an MRI scan
619
5171670
8660
ou todos os tipos de equipamentos agora para investigar profundamente dentro de seus tecidos direito de uma ressonância magnética
86:20
for example that that would probably be in the radiology department anything where they're
620
5180330
4910
por exemplo que provavelmente seria no departamento de radiologia qualquer coisa onde eles
86:25
they're shining sort of x-rays into your body then you would go there to I mean you might
621
5185240
7820
estão lançando raios-x em seu corpo, então você iria lá para, quero dizer, você pode
86:33
just have a broken bone and you that would show up on an x-ray hmm but of course it would
622
5193060
4930
ter apenas um osso quebrado e você que apareceria em um raio-x, mas é claro que
86:37
also show up tumours in your lungs or many other things as well well why did you left
623
5197990
6470
também apareceria tumores em seus pulmões ou muitas outras coisas também porque você os deixou eu
86:44
them I don't know because it's better than it's better than crying I suppose so you must
624
5204460
6000
não sei porque é melhor do que chorar eu suponho então você deve
86:50
be a lot of fun at funerals do you sit in the corner laughing ahead of well so great
625
5210460
5980
ser muito divertido em funerais você se senta no canto rindo antes de bem, a grande
86:56
radiology quite often called the x-ray department but nowadays that particular Department radiology
626
5216440
8200
radiologia costuma ser chamada de departamento de raios-x, mas hoje em dia esse departamento específico de radiologia
87:04
covers many things nor relating to looking inside your body using lasers or maybe special
627
5224640
8740
cobre muitas coisas, nem se refere a olhar dentro do seu corpo usando lasers ou talvez
87:13
photography equipment so all sorts of things special scanning equipment that we've had
628
5233380
6330
equipamentos especiais de fotografia, então todos os tipos de coisas equipamentos especiais de digitalização que tivemos
87:19
the question answered about obstetrics okay Steve and it is connected to childbirth yes
629
5239710
7310
a pergunta respondeu sobre obstetrícia ok Steve e está ligado ao parto sim,
87:27
but I think it's more to do with with with with making a physical examination before
630
5247020
8100
mas acho que tem mais a ver com fazer um exame físico antes
87:35
the birth takes place so if you wanted to I think obstetrics means you're sort of viewing
631
5255120
5780
do nascimento acontecer, então se você quiser, acho que obstetrícia significa que você está vendo
87:40
inside the body and maybe it's where you have those little ultrasound scans maybe to see
632
5260900
9720
dentro do corpo e talvez seja onde você faz aquelas pequenas ultrassonografias talvez para ver
87:50
what the baby's health is like maybe it's before the baby is born but it is definitely
633
5270620
5400
como está a saúde do bebê talvez seja antes do bebê nascer mas está definitivamente
87:56
connected with there with childbirth another one renal oh yes so if you go to the renal
634
5276020
8040
relacionado com o parto outro renal ah sim então se você for para a
88:04
ward or renal department now again it doesn't really look like it means anything it doesn't
635
5284060
7830
enfermaria renal ou departamento renal agora novamente não parece realmente significar nada nem
88:11
even look like a real word but renal relates to the kidneys so you have to have treatment
636
5291890
8760
parece uma palavra real mas renal está relacionado aos rins então você tem que fazer tratamento
88:20
on your kidneys anything to do with your urinary tract or your bladder renal yes that's great
637
5300650
10210
em seus rins qualquer coisa a ver com seu trato urinário ou sua bexiga renal sim, isso é ótimo
88:30
and again a probably a place you wouldn't want to go to great puppet quite but I say
638
5310860
4890
e, novamente, provavelmente um lugar que você não gostaria de ir para um grande fantoche, mas eu digo que
88:35
popular becomes increasingly something that you lot of people are problem dizzy kidneys
639
5315750
6620
popular se torna cada vez mais algo que muitas pessoas têm problemas com tonturas nos rins
88:42
and a lot of people do particularly particularly as you get older then that's where you would
640
5322370
6060
e muitas pessoas têm, principalmente à medida que envelhecem, então isso é onde você
88:48
go yes the renal department and I think that I think that's it I'm not sure if there's
641
5328430
6920
iria sim o departamento renal e acho que acho que é isso não tenho certeza se tem
88:55
and yes that's it that's all of them that's all the hospital words I hope you've enjoyed
642
5335350
4760
e sim é isso são todos isso são todas as palavras do hospital espero que tenham gostado espero que tenha
89:00
that I hope that was helpful and now we are back with mr. Steve now Steve I believe you
643
5340110
6430
sido útil e agora estamos de volta com mr. Steve agora Steve, acredito que você
89:06
have some words and phrases related to the subject that we were going to talk about last
644
5346540
6110
tenha algumas palavras e frases relacionadas ao assunto sobre o qual falaríamos na
89:12
week because last week of course the clocks changed and I noticed earlier that someone
645
5352650
6220
semana passada, porque na semana passada, é claro, os relógios mudaram e notei anteriormente que alguém
89:18
said mr. Duncan you are appearing it's a different time why well that's because the clocks changed
646
5358870
7340
disse sr. Duncan, você está aparecendo é um horário diferente, por que bem, isso é porque os relógios mudaram na
89:26
last week we went forward by one hour so we have now gone forward by one hour but the
647
5366210
8330
semana passada, avançamos uma hora, agora avançamos uma hora, mas o
89:34
time here in the UK is still the same time it's still two o'clock every Sunday we start
648
5374540
6710
horário aqui no Reino Unido ainda é o mesmo, ainda são duas horas todos os domingos, iniciamos
89:41
the live stream every single week from 2:00 p.m. UK time but now it is British summer
649
5381250
7340
a transmissão ao vivo todas as semanas, das 14:00 às 22:00. hora do Reino Unido, mas agora é o horário de verão britânico,
89:48
time even though today it doesn't really look like summer a quick look outside there there
650
5388590
6850
embora hoje não pareça realmente verão, uma olhada rápida lá fora,
89:55
is the bird feeder that's live outside you can see there are some birds on the bird feeder
651
5395440
7370
há o alimentador de pássaros que fica do lado de fora, você pode ver que há alguns pássaros no alimentador de pássaros,
90:02
I think that's a great tint but there aren't many birds around at the moment I don't know
652
5402810
4400
acho que é uma ótima tonalidade mas não há muitos pássaros por aqui no momento não sei
90:07
why I think I think I've scared them all away I think that's what's happened so here is
653
5407210
5520
por que acho acho que assustei todos eles acho que foi isso que aconteceu então aqui está o
90:12
mr. Steve now Steve has some words and phrases to do with time right here's the first one
654
5412730
6810
sr. Steve agora Steve tem algumas palavras e frases relacionadas com o tempo, aqui está a primeira,
90:19
so I've got some words and phrases and then and then some sort of idioms following on
655
5419540
4280
então eu tenho algumas palavras e frases e, em seguida, alguns tipos de expressões idiomáticas seguindo,
90:23
so there there are lots of these phrases that have time in them here's the first one on
656
5423820
5430
então há muitas dessas frases que têm tempo nelas aqui estão o primeiro a chegar a
90:29
time if you are on time it means you're not late you arrive at the right time make sure
657
5429250
7920
tempo se chegares a horas significa que não estás atrasado chegas à hora certa certifica-te de que
90:37
you are on time for the job interview the trains in the UK are never on time so it just
658
5437170
8640
chegas a tempo para a entrevista de emprego os comboios no Reino Unido nunca chegam a horas por isso
90:45
means at the correct time not late arriving at the right time you can be out of time if
659
5445810
9220
significa apenas à hora certa não chegue atrasado na hora certa você pode estar sem tempo se
90:55
you're out of time that means you've got no time left to do something or a deadline has
660
5455030
6120
estiver sem tempo isso significa que você não tem mais tempo para fazer algo ou um prazo
91:01
been reached you are out of time for example if you were sitting an exam and somebody might
661
5461150
8090
foi atingido você está sem tempo por exemplo se você estava sentado em uma exame e alguém pode
91:09
say put your pens down the exam is over you are out of time it just means there is no
662
5469240
7550
dizer abaixe suas canetas o exame acabou você está sem tempo isso apenas significa que não há
91:16
more time left to do whatever it is you were doing you can of course and make time that
663
5476790
9510
mais tempo para fazer o que quer que você esteja fazendo você pode claro e fazer tempo isso
91:26
is fine time to do something to clear your schedule to make time I know that you are
664
5486300
8130
é bom tempo para fazer algo para limpe sua agenda para arranjar tempo, sei que você está
91:34
busy but you have to make time to attend the meeting I'm going to make time to see you
665
5494430
9220
ocupado, mas precisa arranjar tempo para atender terminar a reunião vou arranjar tempo para te ver
91:43
later tonight finding time to do something so you can make time you can also save time
666
5503650
10300
mais tarde esta noite encontrando tempo para fazer algo para que possas arranjar tempo também podes poupar tempo
91:53
of course that's to do something the quick way or a quicker way we will save time if
667
5513950
7200
claro que é para fazer algo de uma forma rápida ou de uma forma mais rápida pouparemos tempo se
92:01
we take the bus rather than walk to work everything you want to say mr. Duncan you're gonna have
668
5521150
9610
tomarmos o ônibus em vez de caminhar para o trabalho tudo o que você quer dizer sr. Duncan, você vai ter uma
92:10
time off so that time off when we say time off that meat really means that you're taking
669
5530760
6250
folga, então aquela folga quando dizemos folga daquela carne realmente significa que você está tirando
92:17
a holiday or a rest from work like this week yes you're having time off away from something
670
5537010
7460
férias ou descansando do trabalho como esta semana sim, você está tendo uma folga longe de algo
92:24
that you do quite common it could be work it could be you could be studying for something
671
5544470
6450
que você faz bastante comum pode ser trabalho pode ser você pode estar estudando para alguma coisa
92:30
and it's usually when you say time off it's a longer period of time usually say a week
672
5550920
6750
e geralmente quando você diz folga é um período de tempo mais longo geralmente diz uma semana
92:37
or two weeks you've been working very hard recently at work why don't you take some time
673
5557670
6780
ou duas semanas você tem trabalhado muito recentemente no trabalho por que não? tirar uma
92:44
off I'm going to take time off from my studies so it's usually we would say that a lot in
674
5564450
8940
folga vou tirar uma folga dos meus estudos então geralmente dizemos muito isso no
92:53
the UK I'm taking time off work a couple of weeks that's how you would commonly use it
675
5573390
5690
Reino Unido estou tirando uma folga do trabalho algumas semanas é assim que você normalmente usaria
92:59
but a similar phrase is is time out huh time out but that usually refers to a shorter period
676
5579080
7720
mas uma frase semelhante é é tempo limite hein tempo limite, mas isso geralmente se refere a um período
93:06
of time it's similar to time off but normally you you might take time off you might take
677
5586800
7820
de tempo mais curto é semelhante ao tempo livre, mas normalmente você pode tirar uma folga você pode tirar uma
93:14
time out from work or time out from your schedule but it might only be five minutes or ten minutes
678
5594620
6660
folga do trabalho ou da sua agenda, mas pode ser apenas cinco minutos ou dez minutos,
93:21
you might take time out for a quick coffee breaker it doesn't normally mean don't usually
679
5601280
7100
você pode reservar um tempo para uma rápida pausa para o café, o que normalmente não acontece significa que geralmente não se
93:28
refer to that phrase when it when it's a longer period of time yes in American English a timeout
680
5608380
5650
refere a essa frase quando é um período de tempo mais longo sim, no inglês americano, um tempo limite
93:34
is used in sport so exactly I was coming onto that when there was a short break in the proceedings
681
5614030
6100
é usado no esporte, então exatamente eu estava chegando a isso quando houve uma pequena pausa no processo,
93:40
so when the the match or the game has a short break they call it a time out a brief break
682
5620130
7080
então quando a partida ou o jogo tem uma pequena pausa eles chamam de intervalo uma breve pausa
93:47
in play in a game or sport the referee called for time out from the game but also it's a
683
5627210
7900
no jogo em um jogo ou esporte o árbitro pediu um intervalo do jogo mas também é uma
93:55
misbehaving child a misbehaving child is put on their own for a short period of time for
684
5635110
7100
criança mal comportada uma criança malcomportada é colocada sozinha por um curto período de tempo para que
94:02
them to recover or gain control of their emotions you might say it's your child it's time out
685
5642210
7170
eles se recuperem ou controlem suas emoções você pode dizer que é seu filho é o tempo limite
94:09
for you so you put them away in a room on their own for ten minutes in order for them
686
5649380
5340
para você então você os coloca em um quarto sozinhos por dez minutos para que eles
94:14
to get over their tantrum or recover or just recover from their emotions it's also used
687
5654720
8270
superem sua birra ou se recuperem ou apenas se recuperem de suas emoções, também é usado
94:22
in computing timeout so your computer might timeout if you haven't press any buttons on
688
5662990
7360
na computação de tempo limite, então seu computador pode expirar se você não pressionar nenhum botão do
94:30
the keyboard for a while and it might just shut itself down yeah so mr. Duncan will know
689
5670350
6330
teclado por um tempo e ele pode desligar sozinho, sim, sr. Duncan saberá
94:36
more about that but yes so timeout can be used in a lot of different ways if a process
690
5676680
4890
mais sobre isso, mas sim, então o tempo limite pode ser usado de várias maneiras diferentes se um processo
94:41
takes too long to carry out it will stop working it will it will shut down it will timeout
691
5681570
6410
demorar muito para ser executado, ele irá parar de funcionar, ele será desligado, o tempo limite será esgotado
94:47
automatically so quite often and also on the live chat of course we have the power well
692
5687980
7720
automaticamente com bastante frequência e também ao vivo bate-papo é claro que temos o poder, bem, eu
94:55
I do I have the power to put people on the live chat in timeout if they are doing something
693
5695700
8550
tenho o poder de colocar as pessoas no bate-papo ao vivo em tempo limite, se elas estiverem fazendo algo
95:04
that's annoying or saying something that's rude I can block them for a short period of
694
5704250
5260
irritante ou dizendo algo rude, posso bloqueá-las por um curto período de
95:09
time I can put them in timeout yes of course you can have a hard time a hard time that's
695
5709510
11010
tempo, posso colocá-las em tempo limite sim claro que você pode ter dificuldade dificuldade isso está
95:20
doing something difficult or to suffer some form of hardship a hard time I had a hard
696
5720520
7410
fazendo algo difícil ou sofrer algum tipo de dificuldade dificuldade dificuldade tive
95:27
time looking for your house that just means you it was difficult a difficult time it was
697
5727930
6920
dificuldade em procurar sua casa isso significa apenas para você foi difícil foi difícil foi
95:34
difficult for you to find the house you had a hard time you spent a period of time doing
698
5734850
5190
difícil para você para encontrar a casa você teve dificuldades você passou um período de tempo fazendo
95:40
something and it was difficult another way to use that Jane had a hard time recently
699
5740040
8030
algo e foi difícil outra maneira de usar que Jane teve dificuldades recentemente
95:48
she lost her job and then her boyfriend split up with her so she's having a hard time with
700
5748070
5730
ela perdeu o emprego e depois o namorado terminou com ela então ela está tendo dificuldades tempo com a
95:53
life is what we mean there she's lost her job her boyfriend's left and emotionally she's
701
5753800
7950
vida é w o que queremos dizer é que ela perdeu o emprego o namorado dela saiu e emocionalmente ela está
96:01
having a hard time dealing with that situation so you can kill time that means to do something
702
5761750
11570
tendo dificuldade em lidar com essa situação então você pode matar o tempo isso significa fazer algo
96:13
uninteresting to pass time so you might have some time on your hands so you've got a bit
703
5773320
7060
desinteressante para passar o tempo então você pode ter algum tempo em suas mãos então você tem um pouco
96:20
of you've got nothing to do for a period of time but you want to but you've got to kill
704
5780380
4750
de você não tem nada para fazer por um período de tempo mas você quer, mas você tem que matar
96:25
time so you have to do something to use up a period of time we've got three hours until
705
5785130
8230
o tempo então você tem que fazer algo para usar um período de tempo nós temos três horas até
96:33
our flight takes off what should we do to kill time oh let's go off and have a cup of
706
5793360
5970
nosso vôo demorar fora o que devemos fazer para matar o tempo oh vamos sair e tomar uma xícara de
96:39
coffee and have a meal so you want to kill time really in fact what you're really saying
707
5799330
5290
café e fazer uma refeição então você quer matar o tempo realmente na verdade o que você está realmente dizendo
96:44
is you want that period to end so you've got a period of time when nothing's happening
708
5804620
6670
é que você quer que esse período termine então você tem um período de tempo em que nada está acontecendo
96:51
and if you want to kill it you want to get rid of it but you have to spend it it's it's
709
5811290
4220
e se você quer matá-lo, você quer se livrar dele, mas você tem que gastá-lo é
96:55
an expression that's used to say you know you you're irritated that you've got this
710
5815510
4950
uma expressão usada para dizer você sabe que você está irritado por ter esse
97:00
period of time to wait until something else happens so waiting for a flight is a good
711
5820460
6570
período de tempo esperar até que algo mais aconteça, então esperar por um vôo é bom,
97:07
one but you have to go to airports these days at least two hours before your flight takes
712
5827030
6540
mas você tem que ir para aeroportos como esses dias, pelo menos, duas horas antes do seu voo
97:13
off otherwise the rent late you're on board and you've got to kill that time so you checked
713
5833570
6480
decolar, caso contrário, o aluguel atrasa você está a bordo e precisa matar esse tempo, então você fez o check-
97:20
in you've got two hours how should we kill the time I always go around the duty-free
714
5840050
4170
in, você tem duas horas, como devemos matar o tempo? -free
97:24
shops I I hate waiting as an airport I think it's one of the worst things to do I don't
715
5844220
7870
shops I odeio esperar como aeroporto acho uma das piores coisas a se fazer não
97:32
like waiting for anything I don't like waiting for a bus to arrive I don't like waiting for
716
5852090
4920
gosto de esperar nada não gosto de esperar ônibus chegar não gosto de esperar
97:37
a flight talking of which at the end of this month mr. Steve and myself we are going on
717
5857010
7500
vôo falando nisso no final deste mês o sr. Steve e eu vamos
97:44
a trip aren't we don't that when we're not going to tell you where there will be a bill
718
5864510
5000
viajar, não é? quando não vamos dizer onde haverá uma conta
97:49
when or when but towards the end of April we are going on a trip we're not going to
719
5869510
7710
quando ou quando, mas no final de abril vamos viajar não vou
97:57
say where because it's going to be a big reveal we will reveal it when we are there so we
720
5877220
7670
dizer onde, porque vai ser uma grande revelação, vamos revelar quando estivermos lá, então
98:04
will be taking a flight so there is a clue so all I can say is I'm not looking forward
721
5884890
5910
pegaremos um voo, então há uma pista, então tudo o que posso dizer é que não estou ansioso
98:10
to waiting at the airport I hope the plane is not delayed okay so another your spare
722
5890800
7690
para esperar no aeroporto Espero que o avião não esteja atrasado ok então outro seu
98:18
time if you have spare time that is what you generally do outside of work spare time so
723
5898490
10010
tempo livre se você tiver tempo livre é o que você geralmente faz fora do tempo livre do trabalho então
98:28
in my spare time I like to do gardening in my spare time I like to read books in my spare
724
5908500
9160
no meu tempo livre eu gosto de fazer jardinagem no meu tempo livre eu gosto de ler livros no meu
98:37
time I like to sing in a choir so you just usually it just refers to hobbies and things
725
5917660
7240
tempo livre eu gosto de cantar em um coral, então você geralmente se refere a hobbies e coisas
98:44
that you do outside of work but also it can mean it can also mean when you've got a bit
726
5924900
8420
que você faz fora do trabalho, mas também pode significar quando você tem um pouco
98:53
of extra time that you didn't expect to have so if you finish something early you can end
727
5933320
7600
de tempo extra que não tinha espere ter, então se você terminar algo cedo, você pode
99:00
up with spare time so if you had a project at work or you had to write you had to write
728
5940920
6500
acabar com tempo livre, então se você tivesse um projeto no trabalho ou tivesse que escrever, você tinha que escrever
99:07
something you had to write write a project or or or do something at work and you thought
729
5947420
5480
s algo que você tinha que escrever, escrever um projeto ou ou ou fazer algo no trabalho e você pensou que
99:12
it would take you two hours but it only took you one hour then you'd have one hour spare
730
5952900
5190
levaria duas horas, mas levou apenas uma hora, então você teria uma hora de
99:18
time so you might say oh you might say often I finished that report an hour early I've
731
5958090
5990
tempo livre, então você pode dizer oh, você pode dizer muitas vezes eu terminei o relatório uma hora mais cedo
99:24
got some spare time is there anything else I can help you with so two meanings spare
732
5964080
6610
tenho algum tempo livre há mais alguma coisa que eu possa ajudar então dois significados
99:30
time can mean what you do outside work or it can mean you've literally done something
733
5970690
5780
tempo livre pode significar o que você faz fora do trabalho ou pode significar que você literalmente fez algo
99:36
quickly and you've ended up with some extra time that you didn't otherwise think you'd
734
5976470
4580
rapidamente e terminou com algum tempo extra que você não achava que
99:41
have spare time time is money so that's an expression you use when you want to express
735
5981050
9080
teria tempo livre tempo é dinheiro, então essa é uma expressão que você usa quando quer expressar
99:50
that your time is valuable and you don't want to waste it because of course time is money
736
5990130
6960
que seu tempo é valioso e você não quer desperdiçá-lo por causa do tempo é dinheiro
99:57
refers to the fact that if you're not working you're not earning anything and therefore
737
5997090
4610
refere-se ao fato de que se você não está trabalhando você não está ganhando nada e, portanto,
100:01
you don't to be wasting time doing things like they're going out for cups of coffee
738
6001700
4270
não está perdendo tempo fazendo coisas como sair para tomar um café
100:05
a chatting with friends you might say I can't wait here all day time is money you know I
739
6005970
5870
ou conversar com amigos você pode dizer eu posso 'não espere aqui o dia todo tempo é dinheiro você sabe que eu
100:11
can't stop here talking to you all day time is money it's usually used in a light-hearted
740
6011840
7360
não posso parar aqui falando com você o dia todo t tempo é dinheiro geralmente é usado de uma
100:19
way you wouldn't normally use it seriously you would just say it lying a light-hearted
741
6019200
5850
maneira despreocupada você normalmente não o usaria a sério você apenas o diria mentindo de uma
100:25
way time and tide wait for no man or just time and just time waits for no man or time
742
6025050
12410
forma despreocupada o tempo e a maré não espera por ninguém ou apenas o tempo e apenas o tempo não espera por ninguém ou tempo
100:37
and tide wait or waits for no man you don't normally put her it's not normally waits you
743
6037460
5260
e a maré espera ou não espera por nenhum homem você normalmente não a coloca normalmente não espera você
100:42
just normally say time and tide wait for no man that's a phrase to express it well it's
744
6042720
5840
apenas normalmente diz tempo e maré não espera por nenhum homem essa é uma frase para expressar bem é
100:48
a proverb actually it's quite an ancient expression and the earliest time it was first used its
745
6048560
7220
um provérbio na verdade é uma expressão bastante antiga e a mais antiga foi usado pela primeira vez, seu
100:55
record is as around it 1225 and the year 1225 so that 800 years ago that expression was
746
6055780
10320
registro é por volta de 1225 e o ano de 1225, de modo que há 800 anos essa expressão foi a
101:06
first to use and it's used to express that really you can't stop the passage of time
747
6066100
5990
primeira a ser usada e é usada para expressar que realmente você não pode parar a passagem do tempo
101:12
and the tides are referring to the sea going in and out though that kind of tide so you
748
6072090
8400
e as marés estão se referindo ao mar entrando e saindo por esse tipo de maré então você
101:20
can't stop time you can't stop the tides so you shouldn't put off doing something because
749
6080490
9499
não pode parar o tempo você não pode parar as marés então você não deve adiar fazer algo porque
101:29
don't procrastinate don't put something off because time moves on the tides go you might
750
6089989
8071
não procrastine não adie algo porque o tempo passa as marés vão você pode
101:38
waste an opportunity so it's really to say don't waste an opportunity do something now
751
6098060
6920
desperdiçar uma oportunidade, então é realmente para dizer não desperdice uma oportunidade unidade faça algo agora
101:44
or before it's too late seize the opportunity now or it will be too late enjoy your life
752
6104980
7060
ou antes que seja tarde demais aproveite a oportunidade agora ou será tarde demais aproveite sua vida
101:52
now don't wait for something else to come along for example don't think about whether
753
6112040
6770
agora não espere que outra coisa apareça por exemplo não pense se deve se
101:58
to apply for that job or not just do it or somebody else might get the job instead time
754
6118810
6590
candidatar a esse emprego ou não apenas faça ele ou outra pessoa pode conseguir o emprego em vez disso, o tempo
102:05
and tide waits for no man and when we say man in there we don't we're not referring
755
6125400
5920
e a maré não esperam por ninguém e quando dizemos homem lá, não, não estamos nos referindo
102:11
to males were just referring to the the use of man to mean humanity so time and tide waits
756
6131320
9520
a homens, apenas nos referindo ao uso de homem para significar humanidade, então tempo e maré não espera
102:20
for no man we've got to get on with this show mr. Duncan time heals all wounds so that's
757
6140840
8770
por ninguém, temos que continuar com este show, sr. O tempo de Duncan cura todas as feridas, então essa é
102:29
an expression of comfort that you would use to somebody really to console somebody maybe
758
6149610
6560
uma expressão de conforto que você usaria para alguém realmente para consolar alguém, talvez
102:36
at a time of sadness or when something bad has happened maybe it's usually referred to
759
6156170
8260
em um momento de tristeza ou quando algo ruim aconteceu, talvez geralmente se refira a
102:44
feelings of emotional pain and that that hurt and pain will lessen as time goes on as I
760
6164430
8790
sentimentos de dor emocional e que essa dor diminuirá com o passar do tempo como eu
102:53
said usually used to refer to emotional pain I was sad for a long time after my father
761
6173220
6550
disse costumava se referir a dor emocional fiquei triste por muito tempo depois que meu pai
102:59
died but time heals all wounds I know you're sad now but don't forget time heals all wounds
762
6179770
12030
morreu mas o tempo cura todas as feridas eu sei que você está triste agora mas não se esqueça que o tempo cura todas as feridas que
103:11
you use it to say to somebody to try and comfort them but because of course what happens is
763
6191800
5820
você usa para diga a alguém para tentar confortá- lo, mas é claro que o que acontece é
103:17
that we're human beings we our memories fade and events that are stressful to us over a
764
6197620
7760
que somos seres humanos, nossas memórias desaparecem e eventos estressantes para nós durante um
103:25
period of time we are set up our brains are set up two comforters over long periods of
765
6205380
8870
período de tempo, nossos cérebros são configurados como dois consoladores por muito tempo períodos de
103:34
time and eventually our memories fade and then we we don't become so sad over a long
766
6214250
6950
tempo e, eventualmente, nossas memórias desaparecem e então nós não ficamos tão tristes por um longo
103:41
period of time it's a sort of but sort of set up so that we're not having to constantly
767
6221200
5600
período de tempo é uma espécie de, mas meio que configurado para que não tenhamos que nos
103:46
remember everything all the time otherwise we'd never be able to move on from events
768
6226800
4560
lembrar constantemente de tudo o tempo todo, caso contrário, d nunca seria capaz de seguir em frente eventos
103:51
yes it's very natural that over a period of time st. you lose a loved one it's very sad
769
6231360
5980
sim é muito natural que ao longo de um período de tempo st. você perde um ente querido é muito triste
103:57
but it's perfectly natural that over a long period of time that sadness would fade because
770
6237340
4810
mas é perfeitamente natural que com o passar do tempo essa tristeza desapareça porque
104:02
you you have to move on that's in evolution that's that that's that that's your body helping
771
6242150
6400
você tem que seguir em frente isso está em evolução é isso é isso é o seu corpo ajudando
104:08
you to move on with life so that it's a very real expression yes so even though even though
772
6248550
5900
você a seguir em frente com a vida para que seja uma expressão muito real sim, embora mesmo que o
104:14
time heals the wounds there are still scars left the home I'll be scars you might never
773
6254450
7880
tempo cure as feridas ainda restem cicatrizes em casa eu serei cicatrizes você pode nunca
104:22
you might never forget something that's bad that's happened to you but it's its effect
774
6262330
5340
você nunca pode esquecer algo ruim que aconteceu com você mas é o efeito
104:27
on you it's emotional impact on you will fade and you've move on with your life and things
775
6267670
6450
em você é o impacto emocional em você vai desaparecer e seguir em frente com sua vida e coisas
104:34
like that only time will tell is an expression you use when you when you really can't answer
776
6274120
10060
assim só o tempo dirá é uma expressão que você usa quando realmente não pode responder
104:44
something at in in in the present moment but in the future you will know what the answer
777
6284180
5400
algo no momento presente, mas no futuro você saberá o que a resposta
104:49
is so something happens you don't know you can't say yes or no now you can't say what
778
6289580
5440
é então algo acontece você não sabe você não pode dizer sim ou não agora você não pode dizer o que
104:55
will happen in the future only a passage of time will show you what's going to happen
779
6295020
7110
vai acontecer no futuro só o passar do tempo vai te mostrar o que vai acontecer o
105:02
own time only time will tell so you might say Oh will John and James relationship work
780
6302130
7250
próprio tempo só o tempo vai dizer você pode dizer Oh, John e James relacionamento
105:09
out only time will tell well mr. Duncan become the number one English teacher once again
781
6309380
8040
funciona apenas o tempo dirá bem, sr. Duncan se tornou o professor de inglês número um mais uma vez só o
105:17
only time will tell I think that's very doubtful thanks to YouTube's algorithms thank you Thank
782
6317420
7310
tempo dirá Acho que é muito duvidoso graças aos algoritmos do YouTube obrigado Obrigado
105:24
You YouTube by the way it's very nice yes you don't know the answer to something now
783
6324730
6680
YouTube a propósito é muito bom sim você não sabe a resposta para algo agora
105:31
and you might just and you just say well only time will tell have you got too much time
784
6331410
8260
e você pode apenas e você apenas diga bem, só o tempo dirá se você tem muito tempo
105:39
on your hands that means you've got a lot of free time probably too much and with not
785
6339670
6460
livre isso significa que você tem muito tempo livre provavelmente muito e sem o
105:46
enough to do you might say huh he sits in front of the television all day doing nothing
786
6346130
5650
suficiente para fazer você pode dizer hein ele fica sentado na frente da televisão o dia todo fazendo nada
105:51
he has too much time on his hands do you have too much time on your hands maybe if you're
787
6351780
7541
ele tem muito tempo disponível você tem muito tempo disponível talvez se estiver
105:59
watching our live streams every week maybe you've got too much time on your hands Oh
788
6359321
8629
assistindo nossas transmissões ao vivo todas as semanas talvez você tenha muito tempo disponível Oh
106:07
mr. Duncan are you having a whale of a time today if you if you say you're having a whale
789
6367950
6810
sr. Duncan você está se divertindo muito hoje se você diz que está se divertindo
106:14
of a time it means you're having a great time lots of fun something really you win is something
790
6374760
5910
muito significa que você está se divertindo muito muito algo realmente você ganha é algo
106:20
that you really enjoy doing I had a whale of a time at the party last night ah you looked
791
6380670
7440
que você realmente gosta de fazer Eu tive um uma baleia na festa ontem à noite ah parecia
106:28
like you were having a whale of a time with your girlfriend last night who where that
792
6388110
5550
que você estava se divertindo muito com sua namorada ontem à noite quem de onde
106:33
expression comes from I don't know maybe that natural ists were observing whales in the
793
6393660
7310
vem essa expressão eu não sei talvez que os naturalistas estavam observando baleias no
106:40
sea and thought that they were having a good time so that expressions come into being but
794
6400970
5180
mar e pensaram que eles estavam se divertindo para que as expressões surgissem, mas
106:46
if you have a whale of a time we're having a whale of a time doing this live stream today
795
6406150
5130
se você está se divertindo, estamos nos divertindo muito fazendo esta transmissão ao vivo hoje
106:51
nope you're having a whale of a time watching us don't forget that whales are very well-endowed
796
6411280
9240
não, você está se divertindo muito nos assistindo, não esqueça que as baleias são muito bem dotadas e
107:00
that that's probably the reason why they're having a whale of a time I don't know well
797
6420520
3980
essa é provavelmente a razão pela qual elas estão se divertindo muito não sei bem estou
107:04
I'm having go I'm having a whale of a time except for the the bit just before three o'clock
798
6424500
5270
indo estou me divertindo muito exceto pelo pouco antes três horas
107:09
that was a bit that was a bit depressing you can’t turn back the hands of time another
799
6429770
7830
isso foi um pouco isso foi um pouco deprimente não dá para voltar os ponteiros do tempo outra
107:17
expression that means ready to go back into the past if I could turn back the hands of
800
6437600
6020
expressão t chapéu significa pronto para voltar ao passado se eu pudesse voltar os ponteiros do
107:23
time I wouldn't have done that terrible thing it's no good sitting around regretting what
801
6443620
6780
tempo eu não teria feito aquela coisa terrível não adianta ficar sentado lamentando o que
107:30
you did you can't turn back the hands of time it's just a lament it's a lament really you're
802
6450400
8530
você fez você não pode voltar os ponteiros do tempo é apenas um lamento é um lamento realmente você está
107:38
just sort of saying oh I regret what I did but I can't go back in time I can't turn back
803
6458930
6800
apenas dizendo oh eu me arrependo do que fiz mas não posso voltar no tempo não posso voltar
107:45
the hands of time it's too late what's done is done if you are in the nick of time in
804
6465730
10070
as mãos do tempo é tarde demais o que está feito está feito se você está no auge tempo na
107:55
the nick of time it means you've just arrived somewhere just in time just before it was
805
6475800
8240
hora certa significa que você chegou a algum lugar bem na hora um pouco antes de ser
108:04
late you've only just got somewhere at the right time so you didn't arrive early you
806
6484040
6880
tarde você só chegou a algum lugar na hora certa então você não chegou cedo você
108:10
arrived right up until the point way just before you should have arrived just like we
807
6490920
6140
chegou até o ponto bem antes você deveria ter chegado como se
108:17
were down in the the garage doing the little piece about the shelving we just arrived back
808
6497060
8290
estivéssemos na garagem fazendo a pequena peça sobre as prateleiras acabamos de chegar
108:25
here in the studio in the nick of time before we had to be back on live again in the studio
809
6505350
7500
aqui no estúdio em cima da hora antes de termos que estar de volta ao vivo novamente no estúdio
108:32
to arrive or do something just before it's too late at the last possible moment John
810
6512850
5430
para chegar ou fazer algo pouco antes de ser tarde demais, no último momento possível, John
108:38
arrived for his wedding just in the nick of time so he was nearly late the bride was coming
811
6518280
8160
chegou para o casamento bem na hora de tempo então ele estava quase atrasado a noiva estava vindo
108:46
down the aisle and he just arrived in the nick of time if he'd arrived any later you
812
6526440
7970
pelo corredor e ele acabou de chegar na hora certa se ele tivesse chegado mais tarde você acabou de
108:54
just said that he was late for his wedding so we always say Nick it just means like a
813
6534410
4480
dizer que ele estava atrasado para o casamento então sempre dizemos Nick significa apenas como um
108:58
small portion or a small moment just in the nick of time the team scored the winning goal
814
6538890
9160
pequena parte ou um pequeno momento bem no último minuto o time marcou o gol da vitória
109:08
just in the nick of time so they scored the winning goal just before the 90 minutes were
815
6548050
6800
bem no último minuto então eles marcaram o gol da vitória pouco antes do fim dos 90 minutos
109:14
up for the football match they might have they might have scored it in the 89th minute
816
6554850
5350
para a partida de futebol que eles poderiam ter eles poderiam ter marcado em o 89º minuto
109:20
just in the nick of time just before you can try and make up for lost time that means to
817
6560200
9590
bem na hora certa pouco antes de você tentar recuperar o tempo perdido que significa
109:29
do something faster or quicker in order to arrive or do something at the correct time
818
6569790
6270
fazer algo mais rápido ou mais rápido para chegar ou fazer algo na hora certa
109:36
to make up for lost time so for example you might have you might be trying to get to the
819
6576060
7320
para compensar o tempo perdido então por exemplo você pode você pode estar tentando chegar ao
109:43
airport to go on holiday and you get stuck in a traffic jam and that's the lost time
820
6583380
6990
aeroporto para ir de férias e você fica preso em um engarrafamento e esse é o tempo perdido,
109:50
so in order to arrive at the airport in time your partner might say oh come on drive faster
821
6590370
7260
então, para chegar ao aeroporto a tempo, seu parceiro pode dizer oh, vamos, dirija mais rápido,
109:57
we've got to make up for lost time so you spent maybe half an hour in a traffic jam
822
6597630
7890
nós temos para compensar o tempo perdido, então você passou talvez meia hora em um engarrafamento
110:05
and you have to make up for that lost time that time you can't get back so you've got
823
6605520
4760
e você tem que compensar o tempo perdido aquele tempo que você não pode voltar então você tem que
110:10
to do something to try and get it back make up for lost time you try to catch up which
824
6610280
6530
fazer algo para tentar recuperá-lo compensar o tempo perdido você tenta recuperar o que
110:16
I can catch up on yourself you could have been maybe you were maybe you were going to
825
6616810
6429
eu posso recuperar você poderia ter sido talvez você fosse talvez você fosse
110:23
go on holiday and you spent too long packing your bags and your partner might say come
826
6623239
6281
sair de férias e você passou muito tempo fazendo as malas e seu parceiro pode dizer vamos vamos
110:29
on come on we're late we've got to make up for lost time now get in the car hurry up
827
6629520
5570
vamos nós estamos atrasados ​​temos que recuperar o tempo perdido agora vá no carro apresse-se
110:35
we'll be late for that flight some people in their lives try to make up for lost time
828
6635090
7240
vamos nos atrasar para aquele vôo algumas pessoas em suas vidas tentam recuperar o tempo perdido
110:42
so maybe maybe they feel as if they they wasted their their young years so as they get older
829
6642330
7730
então talvez talvez eles sintam como se tivessem desperdiçado seus anos jovens então quando envelhecem
110:50
they realize oh my goodness there are so many things I didn't do I am now going to try and
830
6650060
5750
eles percebem oh meu Deus lá há tantas coisas que eu não fiz agora vou tentar
110:55
do these things I want to make up for lost time yes you could you could say that in a
831
6655810
5929
fazer essas coisas quero recuperar o tempo perdido sim você poderia você poderia dizer que em um
111:01
relationship you might have neglected your partner and they're very upset about it and
832
6661739
6202
relacionamento você pode ter negligenciado seu parceiro e eles estão muito chateados com isso e
111:07
you suddenly realize that you've been doing this for years and you might survive I want
833
6667941
4289
de repente você percebe que está fazendo isso há anos e pode sobreviver, quero compensar o
111:12
to make up for loss time and day you might buy flowers and then go out for lots of meals
834
6672230
5970
tempo perdido e dia você pode comprar flores e depois sair para muitas refeições
111:18
and just trying yeah exactly you might buy them a big box of chocolates yes right well
835
6678200
8410
e apenas tentar sim exatamente você pode comprar para eles uma grande caixa de chocolates sim certo bem
111:26
it's five to four mr. Duncan is it really is it oh yeah wow I can't believe it two hours
836
6686610
6340
são cinco para quatro sr. Duncan é realmente isso oh sim uau eu não posso acreditar que duas horas se
111:32
have gone very quickly and when time passes very quickly you might use the phrase time
837
6692950
6560
passaram muito rapidamente e quando o tempo passa muito rápido você pode usar a frase o tempo
111:39
flies it's an idiom it just an idiom to express that time is is flowing or appears to be flowing
838
6699510
8710
voa é um idioma apenas um idioma para expressar que o tempo está fluindo ou aparece estar fluindo
111:48
faster than it actually is because you might have been enjoying yourself and you often
839
6708220
5040
mais rápido do que realmente é porque você pode estar se divertindo e costuma
111:53
use that phrase and you connect it with another another few words and you normally say time
840
6713260
6470
usar essa frase e conectá-la com outras palavras e normalmente diz que o tempo
111:59
flies when you're having fun well it doesn't time fly when you're having fun it's an expression
841
6719730
7820
voa quando você está se divertindo bem não voa quando você está se divertindo é realmente uma expressão
112:07
really that means that when you're enjoying yourself time seems to pass a lot quicker
842
6727550
6230
que significa que quando você está se divertindo o tempo parece passar muito mais rápido
112:13
than when you're not enjoying yourself so when you're in a classroom at school time
843
6733780
5320
do que quando você não está se divertindo então quando você está em uma sala de aula na escola o tempo
112:19
seems to drag and time seems to take go on for much longer period of time when you're
844
6739100
7410
parece se arrastar e o tempo parece para durar muito mais tempo quando você
112:26
not enjoying yourself and when you are enjoying yourself time seems to pass faster time flies
845
6746510
7010
não está se divertindo e quando está se divertindo o tempo parece passar mais rápido o tempo voa o
112:33
time always seems to fly on these live streams doesn't it mr. Duncan I think so today is
846
6753520
4449
tempo sempre parece voar nessas transmissões ao vivo não é sr. Duncan eu acho que hoje
112:37
gone really quickly what's happened to two hours I can't believe it if your busy time
847
6757969
6891
passou muito rápido o que aconteceu com duas horas eu não posso acreditar se o seu tempo ocupado
112:44
seems to pass quicker time flies yes so when you're bored when you have nothing to do nothing
848
6764860
6530
parece passar mais rápido o tempo voa sim então quando você está entediado quando você não tem nada para fazer nada
112:51
to occupy yourself time goes slowly but if you're having fun if you're having a good
849
6771390
5880
para se ocupar o tempo passa devagar mas se você está se divertindo se você está se divertindo
112:57
time like now time flies anything interesting Steve O'Meara says I heard an Arabic saying
850
6777270
11420
como agora o tempo voa qualquer coisa interessante Steve O'Meara diz que eu ouvi um árabe dizendo
113:08
how is it dawn our borrowed from heaven yes that's a nice expression because dawn is a
851
6788690
9590
como é o amanhecer nosso emprestado do céu sim essa é uma expressão legal porque o amanhecer é um
113:18
wonderful time to spend and it's something that a lot of people that say that if they
852
6798280
7240
momento maravilhoso para gastar e é algo que muitas pessoas dizem que se eles
113:25
get up at dawn as the Sun is rising that's a wonderful period of time to experience and
853
6805520
8380
se levantarem de madrugada quando o sol estiver nascendo, é um período de tempo maravilhoso para experimentar e
113:33
yes you could say maybe it's you know it's like from heaven everything's peaceful people
854
6813900
5040
sim, você poderia dizer que talvez seja você sabe, é como se do céu tudo fosse pacífico, as pessoas
113:38
aren't busying around going to work and it's a very peaceful period of time and we often
855
6818940
7360
são t ocupado indo para o trabalho e é um período de tempo muito tranquilo e muitas vezes sentimos
113:46
miss it I often spend too much time lying in bed particularly the weekends and you miss
856
6826300
6510
falta Eu muitas vezes passo muito tempo deitado na cama principalmente nos fins de semana e você
113:52
out on dawn and sunrise but the only problem is we do have a good excuse though because
857
6832810
5550
perde o amanhecer e o nascer do sol, mas o único problema é que temos uma boa desculpa embora porque
113:58
during the summertime the Sun Rise occurs at around about 4 o'clock in the morning so
858
6838360
7760
durante No verão, o nascer do sol ocorre por volta das 4 horas da manhã, portanto,
114:06
during the height of summer when the days are very short the sunrise occurs around about
859
6846120
8090
durante o auge do verão, quando os dias são muito curtos, o nascer do sol ocorre por volta de
114:14
harpus 4 so no sorry when the days are longer so the days are longer so the daylight appears
860
6854210
6790
4 harpus, então não desculpe quando os dias são mais longos, então os dias são mais longos. a luz do dia aparece
114:21
much earlier so that's the reason why most people miss the dawn during the summer months
861
6861000
6969
muito mais cedo, então essa é a razão pela qual a maioria das pessoas perde o amanhecer durante os meses de verão
114:27
because it occurs when everyone is still in bed Belarus she says I'm I've enjoyed the
862
6867969
5761
porque ocorre quando todos ainda estão na cama
114:33
time with you so much thank you very much good and Jeff says it's almost time to go
863
6873730
9520
Jeff diz que está quase na hora de ir, está
114:43
it's almost time to say goodbye and we haven't got time sooo cat to show your pictures of
864
6883250
8830
quase na hora de dizer adeus e não temos tempo tããão gato para mostrar suas fotos do
114:52
your garden today because mr. Duncan was very busy preparing for the lesson and didn't have
865
6892080
5860
seu jardim hoje porque o sr. Duncan estava muito ocupado se preparando para a aula e não teve
114:57
time to to set them up to show but we'll show them next time next time yes we will show
866
6897940
6850
tempo de prepará-los para mostrar, mas vamos mostrar a eles na próxima vez, sim, vamos mostrar a
115:04
them we did have a photograph of the cats that live near Pedro there they are Wow two
867
6904790
8710
eles. são uau, dois
115:13
kittens look at that they are new newborn cats well they look now from that photograph
868
6913500
6670
gatinhos, olha, eles são gatos recém-nascidos, bem, eles parecem agora a partir dessa fotografia,
115:20
I would say there are probably about five four or five weeks old but yes they are little
869
6920170
5049
eu diria que provavelmente têm cerca de cinco, quatro ou cinco semanas, mas sim, eles são
115:25
kittens and Pedro cents that photograph in so thanks a lot for that isn't that lovely
870
6925219
6481
gatinhos e Pedro centavos que fotografam, então muito obrigado por isso não é tão adorável
115:31
it's time to go Steve Lilia can I just use one example Lilly is used used one of my expressions
871
6931700
7560
é hora de ir Steve Lilia posso apenas usar um exemplo Lilly é usada usou uma de minhas expressões
115:39
quite well when she was young she was studying I think what she means is when she was young
872
6939260
5530
muito bem quando ela era jovem ela estava estudando eu acho que o que ela quer dizer é quando ela era jovem
115:44
in her teenage years she was studying too much and now she's trying to make up for lost
873
6944790
4830
em sua adolescência ela era estudando demais e agora ela está tentando compensar o
115:49
time by doing crazy things yes so that's it quite often if you spend a lot of time in
874
6949620
5760
tempo perdido fazendo coisas malucas sim então é isso com frequência se você passa muito tempo na
115:55
your younger years studying too much going to college you're not enjoying your time enjoying
875
6955380
6880
juventude estudando muito indo para a faculdade você não está aproveitando seu tempo se divertindo
116:02
yourself maybe your your your balance is not correct the balance in terms of study time
876
6962260
7960
talvez seu seu saldo não é co Corrija o equilíbrio em termos de tempo de estudo
116:10
and free time and you might say that at work your work-life balance if you spend too much
877
6970220
6050
e tempo livre e você pode dizer que no trabalho seu equilíbrio entre vida pessoal e profissional se você passa muito
116:16
time at work and not enough time at home you could say your work-life balance is out but
878
6976270
7219
tempo no trabalho e pouco tempo em casa você pode dizer que seu equilíbrio entre vida pessoal e profissional está ruim, mas
116:23
you might want to make up for lost time by doing things you know later on in life yes
879
6983489
6511
você pode quero compensar o tempo perdido fazendo coisas que você sabe mais tarde na vida sim
116:30
you make up for it you make up for it it's time to go we're definitely going now Steve
880
6990000
5690
você compensa você compensa é hora de ir nós definitivamente estamos indo agora Steve
116:35
all the subjects have been covered and it's time to to clock off as they say time to go
881
6995690
6810
todos os assuntos foram abordados e é hora de bater o ponto fora quando eles dizem que é hora de ir
116:42
so thanks a lot for your company today Steve thank you for yours and thank you for yours
882
7002500
6410
muito obrigado pela sua companhia hoje Steve obrigado pela sua e obrigado pela sua vale a
116:48
it's worth mentioning that Steve might not be here next week because you're going to
883
7008910
5080
pena mencionar que Steve pode não estar aqui na próxima semana porque você vai a
116:53
a birthday party over the weekend but I will be here but it might be a short one next week
884
7013990
6350
uma festa de aniversário no fim de semana, mas eu estará aqui, mas pode ser curto na próxima semana,
117:00
so I might be with you for just one hour next week so we will see you next week and maybe
885
7020340
8980
então posso ficar com você por apenas uma hora na próxima semana, então nos veremos na próxima semana e talvez
117:09
we will see mr. Steve next week depending on how much alcohol he's had to drink I won't
886
7029320
6510
veremos o sr. Steve na próxima semana, dependendo de quanto álcool ele bebeu, não vou
117:15
be drinking that much but I might be a bit worse for wear yes so we will see what happens
887
7035830
6070
beber muito, mas posso estar um pouco pior, sim, então veremos o que acontece
117:21
next Sunday and of course I might do a surprise stream during the week we will see what happens
888
7041900
6260
no próximo domingo e, claro, posso fazer uma transmissão surpresa durante a semana vamos ver o que acontece
117:28
I'm not sure what the weather is going to be like this week it's all over the place
889
7048160
5460
não tenho certeza de como vai estar o tempo esta semana está em todo lugar
117:33
at the moment so we will see you later Steve bye for now thank you very much that is mr.
890
7053620
7550
no momento então nos vemos mais tarde Steve tchau por enquanto muito obrigado que é o sr.
117:41
Steve he has gone and I will go as well because we've come to the end already it's just after
891
7061170
7970
Steve ele se foi e eu irei também porque chegamos ao fim já passa um pouco das
117:49
4 o'clock here in the UK and all ready it's time to say goodbye it's gone by so quickly
892
7069140
6460
4 horas aqui no Reino Unido e tudo pronto é hora de dizer adeus passou tão rápido
117:55
thanks for your company can I say a big thank you to everyone on the live chat I'm about
893
7075600
5050
obrigado pela sua companhia posso dizer um grande obrigado a todos no chat ao vivo estou prestes
118:00
to sneeze by the way I'm going to sneeze way there can you believe that I just sneezed
894
7080650
8230
a espirrar a propósito vou espirrar bem aí vocês acreditam que acabei de espirrar
118:08
what a way to end the live stream see you next week and of course until the next time
895
7088880
6520
que maneira de terminar a transmissão ao vivo até semana que vem e claro até da próxima vez que
118:15
we meet here on YouTube you know what's coming next yes you do...
896
7095400
4360
nos encontrarmos aqui no YouTube você sabe o que vem a seguir sim você sabe...
118:24
ta ta for now. 8-)
897
7104800
1360
ta ta por enquanto. 8-)
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7