ENGLISH in your EAR / Live Chat / 7th April 2019 / Improve Your Listening with Misterduncan

6,598 views ・ 2019-04-07

English Addict with Mr Duncan


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

02:48
oh there you are oh my goodness I can't believe it's Sunday again I don't have much time to
0
168370
5970
oh vous y êtes oh mon Dieu, je ne peux pas croire que c'est encore dimanche Je n'ai pas beaucoup de temps pour
02:54
tell you what is happening because we have so much coming in today's live stream we have
1
174340
5920
vous dire ce qui se passe parce que nous avons tellement de choses à venir dans le flux en direct d'aujourd'hui que nous avons
03:00
mr. Steve who will be talking about his busy week in the garage in fact we will be going
2
180260
6490
mr. Steve qui parlera de sa semaine chargée dans le garage en fait nous irons en
03:06
live to take a look at what mr. Steve has been up to in his little garage during the
3
186750
8480
direct pour jeter un oeil à ce que mr. Steve a été dans son petit garage au cours de la
03:15
past week also because we couldn't do it last week we will be talking all about words to
4
195230
7320
semaine dernière également parce que nous ne pouvions pas le faire la semaine dernière, nous parlerons de tous les mots
03:22
do with hospital the departments of hospitals and also the different types of treatment
5
202550
8450
liés à l'hôpital, les départements des hôpitaux et aussi les différents types de traitement que
03:31
you can get in a hospital mr. Steve will be here talking all about time words and idioms
6
211000
8519
vous pouvez obtenir dans un hôpital m. Steve sera ici pour parler des mots du temps et des idiomes liés
03:39
to do with time and can you see behind me there are some lovely bird feeders hanging
7
219519
8970
au temps et pouvez-vous voir derrière moi il y a de belles mangeoires à oiseaux accrochées
03:48
behind me we will be talking about birds a lot today because spring is here and all of
8
228489
7370
derrière moi, nous parlerons beaucoup des oiseaux aujourd'hui parce que le printemps est là et tous
03:55
the birds are busily building their nests and preparing to lay those eggs also you are
9
235859
9731
les oiseaux sont occupés construisant leurs nids et se préparant à pondre ces œufs, vous êtes également les
04:05
more than welcome to join in as well on the live chat because that is why we are here
10
245590
6570
bienvenus pour participer également au chat en direct car c'est pourquoi nous sommes ici
04:12
yes it's a Sunday afternoon it's just after 2 o'clock here in the UK and this is English
11
252160
9910
oui c'est un dimanche après-midi il est juste après 2 heures ici au Royaume-Uni et c'est L'anglais
04:22
in your ear live we do ddddd other strange sounds hello there here we go again I can't
12
262070
28110
dans votre oreille en direct nous faisons ddddd d'autres sons étranges bonjour c'est reparti je n'arrive pas à
04:50
believe that it's Sunday already and we are once again live across the world via YouTube
13
290180
8669
croire que c'est déjà dimanche et nous sommes à nouveau en direct à travers le monde via YouTube
04:58
yes it's English in your ear for a Sunday afternoon it's myself mr. Duncan but where
14
298849
6582
oui c'est de l'anglais dans votre oreille pour un dimanche après-midi c'est moi mr . Duncan mais où
05:05
am I I'm right here Here I am hello everyone hi everybody my name is mr. Duncan how are
15
305431
8449
suis-je, je suis ici, je suis bonjour tout le monde salut tout le monde mon nom est mr. Duncan comment vas-
05:13
you today are you okay I hope so are you happy I really hope so here we go again we're a
16
313880
6969
tu aujourd'hui tu vas bien j'espère que tu es heureux j'espère vraiment que nous y revoilà nous sommes un
05:20
bit late today I'm sorry about that but unfortunately I had to run to the toilet very quickly so
17
320849
8091
peu en retard aujourd'hui je suis désolé mais malheureusement j'ai dû courir très vite aux toilettes donc
05:28
that's why I'm late I think that is a pretty good excuse for being late for your life's
18
328940
5659
c'est pourquoi j'ai Je suis en retard, je pense que c'est une assez bonne excuse pour être en retard pour le rêve de votre vie,
05:34
dream so sadly I had to dash to the toilet but now I'm here so there you go I hope you
19
334599
7081
donc malheureusement, j'ai dû me précipiter aux toilettes, mais maintenant je suis là, alors voilà, j'espère que vous
05:41
are feeling comfortable and I hope you enjoyed all that information that I just shared with
20
341680
5600
vous sentez à l'aise et j'espère que vous avez apprécié tout ça. information que je viens de partager avec
05:47
you Sunday it's a fun day yes it's English in your ear for a Sunday afternoon I hope
21
347280
12030
vous dimanche c'est une journée amusante oui c'est de l'anglais dans votre oreille pour un dimanche après-midi j'espère que
05:59
you are feeling Super Duper a very busy week around the world a very busy week here as
22
359310
7579
vous vous sentez Super Duper une semaine très chargée à travers le monde une semaine très chargée ici
06:06
well mr. Steve was off work last week he was resting even though it seemed as if he wasn't
23
366889
9020
aussi mr. Steve était en congé la semaine dernière, il se reposait même s'il semblait qu'il ne
06:15
doing much resting to be honest mr. Steve can I let you in on a little secret about
24
375909
5851
se reposait pas beaucoup pour être honnête m. Steve puis-je vous confier un petit secret à propos de
06:21
Steve he isn't very good at resting he doesn't like to sit around doing nothing he becomes
25
381760
7600
Steve il n'est pas très doué pour se reposer il n'aime pas rester assis à ne rien faire il devient
06:29
very restless when he's sitting around doing nothing he doesn't like it so mr. Steve was
26
389360
7480
très agité quand il est assis à ne rien faire il n'aime pas ça alors mr. Steve
06:36
off last week he had a week's holiday but he was doing all sorts of things which leads
27
396840
7040
était absent la semaine dernière, il avait une semaine de vacances, mais il faisait toutes sortes de choses, ce qui
06:43
me to the thing I want to mention now because later on we are going to go live to the guy
28
403880
8039
m'amène à la chose que je veux mentionner maintenant, car plus tard, nous allons passer en direct au bord des gars,
06:51
edge so here it is at the moment here is a live view of the garage so there it is right
29
411919
6421
alors le voici en ce moment ici est une vue en direct du garage donc là c'est en ce
06:58
now as there is a live view so we will be going live to the garage a little bit later
30
418340
6220
moment car il y a une vue en direct donc nous irons en direct au garage un peu plus
07:04
on around about three o'clock we'll be doing that I don't know what time it is where you
31
424560
5710
tard vers trois heures environ nous ferons ça je ne sais pas quelle heure il est où vous
07:10
are in the world but I hope this Sunday finds you feeling super duper can I first start
32
430270
7850
êtes dans le monde mais j'espère que ce dimanche vous trouvera super duper puis-je
07:18
off with a sad note no Belarus ear today because sadly her mother was rushed into hospital
33
438120
7229
commencer par une note triste pas d'oreille biélorusse aujourd'hui parce que malheureusement sa mère a été transportée d'urgence à l'hôpital
07:25
during the week so I'm sure you will all join me in wishing Belarus ears mother all the
34
445349
6511
pendant la semaine alors je suis sûr que vous se joindront tous à moi pour souhaiter le meilleur aux oreilles biélorusses,
07:31
best so I don't think Belarus here will be here today sadly but all the best to your
35
451860
7620
donc je ne pense pas que la Biélorussie ici sera ici aujourd'hui malheureusement, mais tout le meilleur à votre
07:39
mother Belarusia and I hope to see you back here soon talking of my loyal viewers let's
36
459480
7670
mère Biélorussie et j'espère vous revoir bientôt ici en parlant de mes fidèles téléspectateurs,
07:47
have a look at the live chat straight away because a lot of people complain they say
37
467150
4910
ayons un regardez tout de suite le chat en direct car beaucoup de gens se plaignent qu'ils disent
07:52
ere mr. Duncan you don't look at the live chat quick enough we're all waiting to say
38
472060
7660
avant mr. Duncan tu ne regardes pas le chat en direct assez vite nous attendons tous de te dire
07:59
hello to you so here we go then here is the live chat on the screen right now oh so many
39
479720
6710
bonjour alors on y va alors voici le chat en direct sur l'écran en ce moment oh tant de
08:06
people already here it's very nice to see you all here today thank you very much for
40
486430
5299
gens déjà ici c'est très agréable de vous voir tous ici aujourd'hui merci beaucoup de
08:11
joining me oh it looks as if Belarusea is actually here for a few minutes so I hope
41
491729
8931
m'avoir rejoint oh il semble que la Biélorussie soit réellement ici pendant quelques minutes alors j'espère que
08:20
everything goes alright Belarus year and say a big hello to your mum for us as well thank
42
500660
6569
tout se passera bien l'année biélorusse et dis un grand bonjour à ta mère pour nous aussi
08:27
you very much for popping in to say hi it's live English and the live chat is very busy
43
507229
8391
merci beaucoup d'être venu dis bonjour c'est l' anglais en direct et le chat en direct est très occupé
08:35
Bert the big question is who was first I don't know I have no idea who was first on the live
44
515620
8359
Bert la grande question est de savoir qui était le premier je ne sais pas je n'ai aucune idée de qui était le premier sur le
08:43
chat oh I see go SIA well done go SIA you are first on the live chat and I think that
45
523979
10381
chat en direct oh je vois allez SIA bravo allez SIA vous êtes le premier sur le chat en direct et je pense que cela
08:54
deserves a round of applause congratulations to Goose ear well then you
46
534360
14121
mérite une salve d'applaudissements félicitations à Goose ear bien alors vous
09:08
are first on the live chat also we have Molly Noah hello Molly Noah thanks for joining us
47
548481
7929
êtes le premier sur le chat en direct aussi nous avons Molly Noah bonjour Molly Noah merci de nous avoir rejoint
09:16
today it's Sunday it is the 7th of April we are now into April I suppose it's worth mentioning
48
556410
9159
aujourd'hui c'est dimanche c'est le 7 avril nous sommes maintenant en avril Je suppose qu'il vaut la peine de
09:25
that at the end of this month it is Easter so towards the end of April we will be celebrating
49
565569
7411
mentionner qu'à la fin de ce mois, c'est Pâques alors towa fin avril, nous fêterons
09:32
Easter and I don't think I need to tell you that I love Easter very much because it gives
50
572980
8000
Pâques et je ne pense pas avoir besoin de vous dire que j'aime beaucoup Pâques car cela
09:40
us all an opportunity to enjoy lots and lots of chocolate Simona is here blue Thunder Alamgir
51
580980
6960
nous donne à tous l'occasion de déguster beaucoup de chocolat Simona est ici bleu Thunder Alamgir
09:47
Martha Olga mr. Bruno hello mr. Bruno I haven't said hello to you for a very long time it's
52
587940
8360
Martha Olga mr . Bruno bonjour m. Bruno je ne t'ai pas dit bonjour depuis très longtemps c'est
09:56
very nice to see you back Olga is here as well Julie Lally is here Connell hello Connell
53
596300
8490
très agréable de te revoir Olga est là aussi Julie Lally est là Connell bonjour Connell ravie de
10:04
nice to see you here as well Lilia is here khyber Louie Martha grace watching in Malaysia
54
604790
10039
te voir ici aussi Lilia est là khyber Louie Martha grace watch in Malaysia
10:14
also Pedro is here Pedro thank you very much Pedro for the photographs that you sent me
55
614829
9990
aussi Pedro est là Pedro merci beaucoup Pedro pour les photos que tu m'as envoyées
10:24
this week Pedro sent me a couple of photographs would you like to see them now so here is
56
624819
6101
cette semaine Pedro m'a envoyé quelques photos voudrais-tu les voir maintenant alors voici
10:30
the first one and yes straightaway we know Pedro has taken some photographs of some cats
57
630920
11590
la première et oui tout de suite nous savons que Pedro a pris des photos de certains chats
10:42
that live nearby now I did mention cats last week and dogs as well I mentioned cats and
58
642510
8160
qui vivent à proximité maintenant j'ai mentionné les chats la semaine dernière et les chiens aussi j'ai mentionné les chats et les
10:50
dogs last week so I think that might be the reason why Pedro has sent these pictures and
59
650670
7779
chiens la semaine dernière donc je pense que cela pourrait être la raison pour laquelle Pedro a envoyé ces photos et
10:58
here is another picture taken by Pedro Pedro took these pictures during the week so they
60
658449
8171
voici une autre photo prise par Pedro Pedro a pris ces photos pendant la semaine donc ce
11:06
are next doors cats apparently and it looks as if now I'm going to guess that that might
61
666620
7819
sont des chats d'à côté apparemment et il semble que maintenant je vais deviner que cela
11:14
be that looks like a kitten feeding so I think it looks as if these are kittens so these
62
674439
10400
pourrait ressembler à un chaton qui se nourrit donc je pense qu'il semble que ce sont des chatons donc ces
11:24
two photographs are kittens and there you can see the mother feeding one of her kittens
63
684839
9750
deux photos sont des chatons et là vous peut voir la mère qui nourrit l'un de ses chatons
11:34
isn't that lovely so thanks for that Pedro I do appreciate it when you send things in
64
694589
6421
n'est pas si adorable alors merci pour cela Pedro j'apprécie quand vous envoyez des choses
11:41
if you would like to send something in you can find my email address underneath right
65
701010
7600
si vous souhaitez envoyer quelque chose vous pouvez trouver mon adresse e-mail en dessous juste en
11:48
underneath this video yes you can so thanks a lot for that back to the live chat because
66
708610
6460
dessous de cette vidéo oui vous pouvez donc merci beaucoup pour ça retour au chat en direct car
11:55
already it's very busy we are going to take a look outside today we're going to take a
67
715070
5670
déjà il y a beaucoup de monde nous allons jeter un oeil dehors aujourd'hui nous allons jeter un
12:00
look at some lovely shots of nature because everything outside is very busy the birds
68
720740
8800
oeil à de jolis clichés de la nature car tout dehors est très animé les
12:09
are singing many of them are now preparing to mate and build their nests and lay their
69
729540
6650
oiseaux chantent beaucoup d'entre eux se préparent maintenant à s'accoupler et à construire leurs nids et à pondre leurs
12:16
eggs we also have Ernesto hello on Ernesto thanks for joining us today on the live chat
70
736190
8750
œufs nous avons aussi Ernesto bonjour Ernesto merci de nous avoir rejoint aujourd'hui sur le chat en direct
12:24
also we have Palmyra Meeker is here hello Meeker also we have Bowie hello Bowie for
71
744940
10540
aussi nous avons Palmyra Meeker est ici bonjour Meeker aussi nous avons Bowie bonjour Bowie pour
12:35
watching in Laos or lay us I always pronounce Laos as layoffs but I think you could also
72
755480
8450
regarder au Laos ou pondre nous je prononce toujours le Laos comme des licenciements mais je pense qu'on pourrait aussi
12:43
say Laos as well also tes hello tes apparently it's raining at the moment I was watching
73
763930
9120
dire le Laos aussi aussi tes bonjour tes apparemment il pleut en ce moment je regardais
12:53
the news last night and I saw some very disturbing images from Iran at the moment in the south
74
773050
10550
les infos hier soir et j'ai vu des images très dérangeantes d'Iran en ce moment dans le so Au sud
13:03
of Iran they are enduring lots of heavy rain there as well and I think quite a few people
75
783600
9970
de l'Iran, ils subissent également de fortes pluies là-bas et je pense que pas mal de personnes
13:13
have lost their lives also we have Massimo also Ranna and hend and Shemer oh thank you
76
793570
11850
ont perdu la
13:25
much three people are watching now on the live chat together so a big hello to Renner
77
805420
7599
vie. grand bonjour à Renner
13:33
hend and Shima or Shamar so yes welcome it's nice to see you here also Francisco and blue
78
813019
11781
hend et Shima ou Shamar alors oui bienvenue c'est sympa de te voir ici aussi Francisco et blue
13:44
thunder is here hello blue thunder I know you always get very excited every week also
79
824800
7010
thunder est là bonjour blue thunder je sais que tu es toujours très excité chaque semaine aussi
13:51
Pedro thank you once again Pedro for your lovely photographs apparently now in France
80
831810
6800
Pedro merci encore une fois Pedro pour tes jolies photos apparemment maintenant en France,
13:58
it is coming up to twenty past three so in France you are one hour ahead of the UK Lina
81
838610
10969
il approche trois heures vingt, donc en France, vous avez une heure d'avance sur le Royaume-Uni Lina
14:09
says is Britain still in the European Union yes we are there is still no news about brexit
82
849579
9981
dit que la Grande-Bretagne est toujours dans l'Union européenne oui nous sommes il n'y a toujours pas de nouvelles sur le brexit
14:19
we have nothing decided yet so no one knows even the politicians don't know what is going
83
859560
7970
nous n'avons encore rien décidé donc personne ne sait les politiciens ne savent pas ce qui va
14:27
to happen next all so jamelia hello Jamelia it seems like a long time since I've said
84
867530
8300
se passer ensuite alors jamelia bonjour Jamelia il semble que cela fait longtemps que je ne t'ai pas dit
14:35
hello to you so hello to Jamelia hey Rocco also we have bad boy hello bad boy I'm very
85
875830
10100
bonjour alors bonjour à Jamelia hey Rocco aussi nous avons un mauvais garçon bonjour mauvais garçon je suis très
14:45
intrigued by your name are you really a bad boy also we have Sydney watching in Rio very
86
885930
11230
intrigué par ton nom es-tu tu es vraiment un mauvais garçon aussi nous avons Sydney qui regarde à Rio très
14:57
nice and finally Emma I love cats they are so cute well if you were watching last week
87
897160
8830
gentil et enfin Emma j'adore les chats ils sont si mignons bien si tu regardais la semaine dernière
15:05
you will know that I am NOT a very big fan of cats I don't like them very much to be
88
905990
6209
tu sauras que je ne suis PAS un très grand fan de chats je ne les aime pas beaucoup pour être
15:12
honest so no I'm not a big fan of cats or dogs as I mentioned last week now I don't
89
912199
9351
honnête, donc non, je ne suis pas un grand fan de chats ou de chiens comme je l'ai mentionné la semaine dernière maintenant, je ne
15:21
really hate dogs because mr. Steve got very angry last week after we finished the live
90
921550
6209
déteste pas vraiment les chiens parce que mr. Steve s'est mis très en colère la semaine dernière après avoir terminé la
15:27
stream he said you shouldn't have said that you hate dogs now I am one of those people
91
927759
7371
diffusion en direct, il a dit que vous n'auriez pas dû dire que vous détestez les chiens maintenant, je fais partie de ces personnes
15:35
who tends to avoid getting emotional about things and I remember one memory in fact there
92
935130
8810
qui ont tendance à éviter de devenir émotives et je me souviens d'un souvenir en fait, il pourrait y en
15:43
might be two memories that are in the back of my head that I always think about when
93
943940
6190
avoir deux des souvenirs qui sont à l'arrière de ma tête auxquels je pense toujours quand
15:50
I think about dogs and one of those memories concerns the dog that we used to own when
94
950130
6399
je pense aux chiens et l'un de ces souvenirs concerne le chien que nous possédions quand
15:56
I was a child and sadly that particular dog died and I was very upset and the other memory
95
956529
7571
j'étais enfant et malheureusement ce chien en particulier est mort et j'étais très bouleversé et le un autre souvenir
16:04
concerns my time in China when I had a dog there sadly someone stole that dog someone
96
964100
10200
concerne mon séjour en Chine quand j'avais un chien là-bas, malheureusement, quelqu'un a volé ce chien, quelqu'un a
16:14
decided to steal it so I lost my dog in China someone actually stole it so I think really
97
974300
9099
décidé de le voler, alors j'ai perdu mon chien en Chine, quelqu'un l'a en fait volé, alors
16:23
maybe I am I'm just pretending maybe I'm just covering for the fact that I hate dogs but
98
983399
7781
je pense vraiment que je le suis. juste pour couvrir le fait que je déteste les chiens mais
16:31
maybe deep down I really live them mmm maybe that's what's going on there a bit of psychoanalysis
99
991180
8849
peut-être qu'au fond je les vis vraiment mmm peut -être que c'est ce qui se passe là-bas un peu de psychanalyse
16:40
for a Sunday afternoon let's have a look outside shall we because it's lovely and we are talking
100
1000029
6420
pour un dimanche après-midi allons jeter un coup d'œil dehors parce que c'est beau et nous parlons
16:46
about birds today so I thought let's have a live camera pointed at the bird feeder and
101
1006449
9571
d'oiseaux aujourd'hui alors je pensais qu'on avait une caméra en direct pointée vers la mangeoire à oiseaux
16:56
there it is so that is a view right now outside now earlier there were loads and loads of
102
1016020
8450
et voilà donc c'est une vue en ce moment à l'extérieur maintenant plus tôt il y avait des tas et des tas d'
17:04
birds flying around but of course now I have my camera turned on all the birds have disappeared
103
1024470
11179
oiseaux qui volaient mais bien sûr maintenant j'ai ma caméra allumée tous les oiseaux ont disparu
17:15
but there were birds there earlier honestly would you like to see some bird pictures oh
104
1035649
8051
mais il y avait des oiseaux il y a plus tôt honnêtement voudriez-vous voir des photos d'oiseaux oh
17:23
there are some birds now so there you can see that's a goldfinch you can see a goldfinch
105
1043700
7270
il y a des oiseaux maintenant donc là vous pouvez voir que c'est un chardonneret vous pouvez voir un chardonneret
17:30
and oh that looks like a Robin there's a Robin and the other bird that's just landed on the
106
1050970
7220
et oh ça ressemble à un Robin il y a un Robin et l'autre oiseau qui vient de se poser sur les
17:38
peanuts is a great tit so the birds are returning I think sometimes they they can be very shy
107
1058190
10459
cacahuètes est une mésange charbonnière donc les oiseaux reviennent je pense que parfois ils peuvent être très timides de
17:48
anyway that's what I'm saying anyway they can be little it shy would you like to have
108
1068649
6301
toute façon c'est ce que je dis de toute façon ils peuvent être peu timides aimeriez-vous
17:54
a look at some shots of the birds because at the moment the birds are preparing to build
109
1074950
9750
jeter un œil à quelques photos des oiseaux parce qu'en ce moment le les oiseaux se préparent à construire
18:04
their nests so let's have a look at some lovely nature shots because between you and me I
110
1084700
6390
leurs nids alors regardons quelques belles photos de la nature car entre vous et moi je
18:11
get very excited by these sorts of images so here you can see this particular video
111
1091090
10150
suis très excité par ce genre d'images donc ici vous pouvez voir que cette vidéo particulière
18:21
is showing something rather interesting keep watching it will appear at any moment yes
112
1101240
11730
montre quelque chose d'assez intéressant continuez à la regarder apparaîtra à tout moment oui le
18:32
there it is it is a magpie but what is it doing what is that magpie doing it is actually
113
1112970
8420
voilà c'est une pie mais qu'est-ce qu'elle fait qu'est-ce que cette pie fait elle est en fait de
18:41
collecting things for its nest so what it's trying to do is pick some material with which
114
1121390
11259
collecter des choses pour son nid donc ce qu'elle essaie de faire est de choisir un matériau avec
18:52
to make its nest and that is what it's doing there in fact there are two there are two
115
1132649
8971
lequel faire son nid et c'est ce qu'il fait là-bas en fait il y en a deux il y a deux
19:01
Magpies look at that so I'm going to guess that there is a male and female and both of
116
1141620
9630
pies regardez ça donc je vais deviner qu'il y a un mâle et une femelle et tous
19:11
them are collecting material for building their nest so they can raise some chicks some
117
1151250
9810
les deux collectent du matériel pour construire leur nid afin qu'ils puissent élever des poussins des
19:21
baby Magpies would you like to see a black bird building its nest or collecting material
118
1161060
10040
bébés pies voudriez-vous voir un oiseau noir construire son nid ou collecter du matériel
19:31
for its nest okay let's have a look here we go can you see the black bird it will appear
119
1171100
9410
pour son nid d'accord regardons ici nous y allons pouvez-vous voir l'oiseau noir il apparaîtra
19:40
at any moment there it is so there is a black bird collecting some material so it can build
120
1180510
6399
à tout moment il est donc il y a un oiseau noir qui collecte du matériel alors il peut construire
19:46
its nest and this was filmed this was filmed last year in my garden during the springtime
121
1186909
8161
son nid et cela a été filmé cela a été filmé l'année dernière dans mon jardin pendant le printemps
19:55
isn't that wonderful so there you can see a black bird gathering some material so it
122
1195070
7070
n'est pas si merveilleux donc là vous pouvez voir un oiseau noir rassembler du matériel pour qu'il
20:02
can go back and build its nest and here is another shot isn't that lovely so there you
123
1202140
12460
puisse retourner et construire son nid et voici une autre photo n'est-ce pas charmant alors là y ous
20:14
can see the Blackbird collecting some old leaves isn't that amazing there's one thing
124
1214600
12030
pouvez voir le merle ramasser de vieilles feuilles n'est pas si étonnant il y a une chose
20:26
I've noticed about birds they are very ingenious they are very clever they are very good at
125
1226630
7820
que j'ai remarquée à propos des oiseaux ils sont très ingénieux ils sont très intelligents ils sont très doués pour
20:34
finding things especially in our garden because there's a lot of vegetation plants trees all
126
1234450
9910
trouver des choses surtout dans notre jardin car il y a beaucoup de végétation plantes arbres toutes
20:44
sorts of things so that might be the reason why would you like to see a black bird's nest
127
1244360
6150
sortes de choses donc c'est peut-être la raison pour laquelle voudriez-vous voir un nid d'oiseau noir d'
20:50
okay let's have a look at the nest in question so this is a black bird's nest you will be
128
1250510
8299
accord regardons le nid en question donc c'est un nid d'oiseau noir vous serez
20:58
happy to hear that that one is not being used so that is a nest that the black bird was
129
1258809
8291
heureux d'apprendre que celui-ci n'est pas utilisé donc c'est un nid dans lequel vivait l'oiseau noir
21:07
living in but now it has left it has flown the nest and of course we can't talk about
130
1267100
9780
mais maintenant il est parti il ​​a volé le nid et bien sûr on ne peut pas parler d'
21:16
birds without showing you the inside of a nest would you like to see the inside here
131
1276880
7799
oiseaux sans vous montrer l'intérieur d'un nid aimeriez-vous voir l'intérieur
21:24
is the inside of a bird's nest and any moment now you will see a bird in the nest and this
132
1284679
8351
voici le à l'intérieur d'un nid d'oiseau et à tout moment maintenant vous verrez un oiseau dans le nid et cette
21:33
particular shot shows I think it's a blue tit and it's actually building its nest so
133
1293030
8740
photo particulière montre que je pense que c'est une mésange bleue et qu'elle construit son nid,
21:41
this is a natural shot filmed inside a bird box a natural bird's nest isn't that lovely
134
1301770
13080
donc c'est une photo naturelle filmée à l'intérieur d'une boîte à oiseaux un nid d'oiseau naturel n'est c'est pas si beau
21:54
it's it's looking at the camera I think it knows that it's being filmed and here's another
135
1314850
6470
c'est ça regarde e La caméra je pense qu'elle sait qu'elle est filmée et voici une autre
22:01
shot and yes you can see it is collecting material just like the Blackbird collecting
136
1321320
7370
photo et oui vous pouvez voir qu'elle collecte du matériel tout comme le Blackbird collecte
22:08
lots of material with which to build its nests would you like to see some little chicks in
137
1328690
8920
beaucoup de matériel avec lequel construire ses nids aimeriez-vous voir des petits poussins dans
22:17
the nest okay then this is the same nest a couple of weeks later and there you can see
138
1337610
7290
le nid d'accord alors c'est le même nid quelques semaines plus tard et là vous pouvez voir que
22:24
the chicks are actually now in the nest they have hatched from their eggs and they are
139
1344900
6480
les poussins sont maintenant dans le nid qu'ils ont éclos de leurs œufs et qu'ils
22:31
now growing in the nest it's not lovely I love springtime so much I really do I think
140
1351380
8860
grandissent maintenant dans le nid ce n'est pas charmant j'aime tellement le printemps je le pense vraiment
22:40
spring is such a magical time of year for many reasons for various reasons I love spring
141
1360240
8660
le printemps est une période de l'année tellement magique pour de nombreuses raisons pour diverses raisons j'aime beaucoup le printemps
22:48
very much but I think one of the main reasons is because all the birds start building their
142
1368900
8820
mais je pense que l'une des principales raisons est que tous les oiseaux commencent à construire leurs
22:57
nests they get ready for the arrival of spring and the arrival of their babies as well so
143
1377720
9100
nids ils se préparent pour l'arrivée du printemps et l'arrivée de leurs bébés aussi donc
23:06
I hope you enjoyed that wasn't that lovely coming up in a moment we have an excerpt from
144
1386820
6560
j'espère que vous avez apprécié ce n'était pas si charmant à venir dans un instant nous avons un extrait d'
23:13
one of my full English lessons but also something we'll be doing later today we're going to
145
1393380
5370
une de mes leçons d'anglais complètes mais aussi quelque chose que nous ferons plus tard dans la journée nous allons
23:18
talk about hospital words so words connected to hospitals departments of hospitals so different
146
1398750
11290
parler de mots d'hôpital alors des mots connecté d aux hôpitaux départements des hôpitaux si différents
23:30
types of treatment that you can receive in hospital and mr. Steve will be here as well
147
1410040
8330
types de traitement que vous pouvez recevoir à l' hôpital et m. Steve sera également ici
23:38
in ab around about five minutes but what will Steve be talking about today I don't know
148
1418370
7090
dans ab environ cinq minutes, mais de quoi Steve parlera-t-il aujourd'hui, je ne sais pas,
23:45
I can't wait and as I mentioned earlier we will be going live to the garage we will be
149
1425460
7410
je ne peux pas attendre et comme je l'ai mentionné plus tôt, nous irons en direct au garage, nous y
23:52
going live there it is a live shot in the garage we will be going there later on as
150
1432870
6580
irons en direct est une prise de vue en direct dans le garage, nous y irons plus tard
23:59
well so many things coming your way on today's live stream Steve will be talking about idioms
151
1439450
8060
ainsi que tant de choses à venir sur le flux en direct d'aujourd'hui Steve parlera d'idiomes
24:07
now last week we didn't have time to talk about time idioms and also last week we didn't
152
1447510
8680
maintenant la semaine dernière, nous n'avons pas eu le temps de parler des idiomes temporels et aussi la semaine dernière nous n'avons pas
24:16
have enough time to talk about hospital words so that's the reason why we're doing it this
153
1456190
5890
eu assez de temps pour parler des mots de l'hôpital , c'est la raison pour laquelle nous le faisons cette
24:22
week here we go then an excerpt from one of my full English lessons and this is taken
154
1462080
7469
semaine, nous y voilà alors un extrait d'une de mes leçons d'anglais complètes et ceci est tiré
24:29
from one of my early full English lessons where I talk all about flowers and DIY
155
1469549
50891
d'une de mes premières leçons d'anglais complètes où Je parle de fleurs et les
25:20
flowers are so beautiful don't you think they have wonderful colours in summer and the fragrance
156
1520440
8780
fleurs de bricolage sont si belles ne pensez-vous pas qu'elles ont de merveilleuses couleurs en été et que leur
25:29
from them is so sweet you can smell them you can pick them you can stand back and admire
157
1529220
12350
parfum est si doux que vous pouvez les sentir, vous pouvez les cueillir, vous pouvez prendre du recul et les
25:41
them you need to take care of them too you need to water them so that they will grow
158
1541570
6700
admirer, vous devez prendre soin d'eux aussi, vous devez les arroser pour qu'ils poussent
25:48
and survive a flower has many parts the petals are the parts with the color the stem is the
159
1548270
11730
un d survivre une fleur a plusieurs parties les pétales sont les parties avec la couleur la tige est la
26:00
long part of the flower most flowers have leaves if you touch a flower you might find
160
1560000
8210
partie longue de la fleur la plupart des fleurs ont des feuilles si vous touchez une fleur vous pourriez trouver
26:08
your fingers will be covered in a fine dust this is called pollen pollen can go up your
161
1568210
8719
vos doigts recouverts d'une fine poussière c'est ce qu'on appelle le pollen le pollen peut te remonter le
26:16
nose and make you sneeze I love flowers don't you
162
1576929
25740
nez et te faire éternuer j'adore les fleurs
26:42
can you see what I'm doing here I'm fitting new handles to the doors in my house the word
163
1602669
8240
tu ne vois pas ce que je fais ici j'installe de nouvelles poignées sur les portes de ma maison le mot
26:50
handle can be used as a noun or verb as a noun handle name something that can be grabbed
164
1610909
7971
poignée peut être utilisé comme nom ou verbe comme nom poignée nom quelque chose qui peut être saisi
26:58
or held onto like a door handle as a verb it can mean to hold or carry using one or
165
1618880
10630
ou tenu comme une poignée de porte en tant que verbe cela peut signifier tenir ou porter à l'aide d'une ou des
27:09
both hands or to transport something in verb form handle can mean to cope with something
166
1629510
8590
deux mains ou transporter quelque chose sous forme verbale poignée peut signifier faire face à quelque chose
27:18
or deal with a problem if you can deal with something then you can handle it to manage
167
1638100
7720
ou faire face à un problème si vous pouvez vous occuper de quelque chose puis vous pouvez le gérer pour gérer
27:25
or oversee something means you are handling it you are taking care of it in a positive
168
1645820
8180
ou superviser quelque chose signifie que vous le gérez vous vous en occupez dans une
27:34
sentence you can handle it in a negative sentence you can't handle it it is too much for you
169
1654000
8730
phrase positive vous pouvez le gérer dans une phrase négative vous ne pouvez pas le gérer c'est trop pour vous
27:42
to handle
170
1662730
17939
à gérer
28:00
so there it is one of my full English lessons and that is a very practical lesson there
171
1680669
5801
donc là c'est une de mes leçons d'anglais complètes et c'est une leçon très pratique là
28:06
because I was doing a little bit of maintenance in the house
172
1686470
18100
-bas parce que je faisais un peu d'entretien dans la maison
28:24
it's a Sunday it's a fun day it's time to improve your English what a week it has been
173
1704570
11120
c'est un dimanche c'est une journée amusante il est temps d' améliorer votre anglais quelle semaine cela a été
28:35
now mr. Steve was supposed to have had a holiday last week but for some reason he wanted to
174
1715690
5030
maintenant mr. Steve était censé avoir pris des vacances la semaine dernière, mais pour une raison quelconque, il voulait
28:40
keep very busy so that's exactly what he did he was very busy last week doing all sorts
175
1720720
7300
rester très occupé, c'est exactement ce qu'il a fait, il était très occupé la semaine dernière à faire toutes sortes
28:48
of things but you don't need me to tell you because Steve is here right now here he comes
176
1728020
6370
de choses, mais vous n'avez pas besoin que je vous le dise parce que Steve est ici en ce moment ici il vient
28:54
yes it's mr. Steve Howe hello how are you how are you mr. Duncan how's everybody out
177
1734390
13190
oui c'est mr. Steve Howe bonjour comment allez-vous comment allez-vous mr. Duncan comment va tout le monde là-
29:07
there in the world of English not super yes interesting I've been watching your video
178
1747580
5819
bas dans le monde de l'anglais pas super oui intéressant J'ai regardé votre vidéo
29:13
about the birds and nesting and interestingly enough we were sitting outside where we're
179
1753399
7121
sur les oiseaux et la nidification et assez intéressant nous étions assis dehors où nous n'avons
29:20
not having after a walk mhm and we saw some long-tailed tits yes birds these are and we
180
1760520
9610
pas après une promenade mhm et nous avons vu quelques à longue queue mésanges oui ce sont des oiseaux et nous les avons
29:30
saw them going in and out of a bush right next to your studio window and we wondered
181
1770130
7190
vus entrer et sortir d'un buisson juste à côté de la fenêtre de votre studio et nous nous sommes demandé
29:37
whether they were building a nest well I went out there earlier mr. Duncan hmm and I can
182
1777320
4739
s'ils construisaient un nid bien je suis allé là-bas plus tôt mr. Duncan hmm et je peux
29:42
confirm to you now live that there is in fact a small little long-tailed tit nest being
183
1782059
9811
vous confirmer maintenant en direct qu'il y a en fait un petit nid de mésange à longue queue en cours de
29:51
built in the bush right outside your studio really outside my window yes well it's their
184
1791870
8179
construction dans la brousse juste devant votre studio vraiment devant ma fenêtre oui eh bien c'est leur
30:00
little cup shaped very very small nest which i think is is is what they those types of
185
1800049
8421
petit nid en forme de coupe très très petit que je pense C'est ce que sont ces types de
30:08
nests are from long-tailed teeth that sort of bat little balls Wow and there's one right
186
1808470
5309
nids à partir de dents à longue queue qui sortent de petites balles de chauve-souris Wow et il y en a un juste à l'
30:13
outside I would have a look at any mr. Duncan well you know what's going to happen now I'm
187
1813779
4181
extérieur, je jetterais un coup d'œil à n'importe quel mr. Duncan eh bien, vous savez ce qui va se passer maintenant, je
30:17
going to have to set a camera up outside and try and get some shots because that sounds
188
1817960
5540
vais devoir installer une caméra à l'extérieur et essayer de prendre des photos parce que cela semble
30:23
very exciting would you like to see some long-tailed tits because I actually have a video showing
189
1823500
6220
très excitant, aimeriez-vous voir des mésanges à longue queue parce que j'ai en fait une vidéo montrant
30:29
some long-tailed tits Steve and they are well one of the is trying to build a nest inside
190
1829720
10030
certains mésanges à longue queue Steve et ils sont bien l' un des essaient de construire un nid à l'intérieur de
30:39
our letterbox
191
1839750
62970
notre boîte aux lettres
31:42
can you see what's going on here a pair of long tail tits are currently trying to build
192
1902720
7250
pouvez-vous voir ce qui se passe ici une paire de mésanges à longue queue essaient actuellement de construire
31:49
a nest in this letterbox unfortunately they are having a little bit of trouble getting
193
1909970
7190
un nid dans cette boîte aux lettres malheureusement ils ont un peu un peu de mal à entrer
31:57
in isn't that incredible so Steve just mentioned
194
1917160
9190
n'est pas si incroyable, alors Steve vient de mentionner
32:06
that there are some birds trying to build the nest and there yes it's actually happening
195
1926350
7130
qu'il y a des oiseaux qui essaient de construire le nid et là, oui, cela se passe en
32:13
right now outside my studio window but instead of the letterbox this time they're doing it
196
1933480
6780
ce moment devant la fenêtre de mon studio, mais au lieu de la boîte aux lettres cette fois, ils le font
32:20
they're doing it in a more suitable place yes maybe they're determined they love our
197
1940260
4669
ils ' je le fais dans un endroit plus approprié oui peut-être qu'ils sont déterminés ils aiment
32:24
garden so much they're determined to build a nest somewhere and they finally found a
198
1944929
4750
tellement notre jardin qu'ils sont déterminés à construire un nid quelque part et ils ont finalement trouvé un
32:29
tree rather than trying the letterbox yes we don't know if it's the same couple but
199
1949679
5750
arbre plutôt que d'essayer la boîte aux lettres oui nous ne savons pas si c'est pareil couple mais
32:35
it could well be you never know um I'm gonna be honest with you Steve I am very very excited
200
1955429
6231
ça pourrait bien être tu ne sais jamais euh je vais être honnête avec toi Steve je suis très très excité
32:41
about that in fact thought you would be I almost want to go and have a look now but
201
1961660
4710
à ce sujet en fait je pensais que tu le serais je veux presque aller jeter un coup d'œil maintenant mais
32:46
I'm not going to because we have a live stream to present now last week we we did actually
202
1966370
6649
je ne vais pas le faire parce que nous avons une diffusion en direct à présenter maintenant la semaine dernière, nous avons en
32:53
run out of time so we didn't have time to talk about your time idioms and expressions
203
1973019
8061
fait manqué de temps, nous n'avons donc pas eu le temps de parler de vos idiomes et expressions temporels
33:01
and also I wanted to talk about hospital words as well so I thought first of all very quickly
204
1981080
6819
et je voulais aussi parler des mots de l'hôpital, alors j'ai d'abord pensé très rapidement
33:07
we will go through the hospital like the hospital words or would you like the live chat Steve
205
1987899
5671
nous passerons par l'hôpital comme les mots de l'hôpital ou voudriez-vous le chat en direct Steve
33:13
um let's have a look at the live chat I have been looking but it's always nice to have
206
1993570
7329
euh jetons un coup d'œil au chat en direct que j'ai regardé mais c'est toujours agréable de
33:20
a haven't have another look somebody I won't mention the B word but but one or two people
207
2000899
7161
ne pas avoir un autre regard quelqu'un que je ne mentionnerai pas le mot B mais mais une ou deux personnes
33:28
I've noticed have been asking about it I could do a quick definition somebody asked what
208
2008060
6630
que j'ai remarquées ont posé des questions à ce sujet je pourrais faire une définition rapide quelqu'un a demandé ce que
33:34
it means well you can say brexit we can say brexit and somebody I think it was Alamgir
209
2014690
6089
cela signifie bien vous pouvez dire brexit nous pouvons dire brexit et quelqu'un je pense que c'était Alamgir a
33:40
asked earlier what what does it mean and it's just a combination of two words Britain and
210
2020779
6770
demandé plus tôt ce que fait ça veut dire et c'est juste une combinaison de deux mots Grande-Bretagne et
33:47
exit so they put the two words together to make a word brexit it just means britain exiting
211
2027549
8201
sortie donc ils p mais les deux mots ensemble pour faire un mot brexit cela signifie simplement que la grande-bretagne sort
33:55
or leaving the European Union that's all that's all that word means so it's a combination
212
2035750
5779
ou quitte l'union européenne c'est tout ce que ce mot signifie donc c'est une combinaison
34:01
to two words yes yes Britain and exit join them together and you get brexit of course
213
2041529
8640
de deux mots oui oui la grande-bretagne et sortie les rejoignent et vous obtenez
34:10
the latest word is is because brexit is now not taking place not for the time being anyway
214
2050169
8521
le brexit le mot est parce que le brexit n'a pas lieu maintenant, pas pour le moment de toute façon,
34:18
so now they have a new a new word which is is is it flex flex ation well the the latest
215
2058690
12570
alors maintenant ils ont un nouveau mot qui est est-ce que c'est flex flex ation bien la dernière
34:31
thing that's happening is that because that there could well be a further delay to us
216
2071260
7059
chose qui se passe est que parce qu'il pourrait bien y avoir un autre retarder notre
34:38
exiting the EU the European Union keep granting as these extensions I wanna call it flex denture
217
2078319
8421
sortie de l'UE, l'Union européenne continue d' accorder ces extensions, je veux l'appeler prothèse flexible,
34:46
that's it flex tension so we keep having these extensions but of course it's a bit annoying
218
2086740
4990
c'est-à-dire la tension flexible, donc nous continuons à avoir ces extensions, mais bien sûr, c'est un peu ennuyeux
34:51
for them yeah for us to keep going backwards and forwards saying she is Therese allow us
219
2091730
4460
pour eux ouais pour nous de continuer à aller et venir en disant qu'elle est-ce que Thérèse nous permet
34:56
to keep flying out there and say oh can we have another extension please so they're they're
220
2096190
4419
de continuer à voler là-bas et de dire oh pouvons-nous avoir une autre extension s'il vous plaît, alors ils la
35:00
flexing it inflexible well they might do that we don't know yet so that's their latest idea
221
2100609
5670
fléchissent de manière inflexible eh bien, ils pourraient le faire que nous ne savons pas encore, c'est donc leur dernière idée d'
35:06
okay so it's flexible extension yes so that's it so that engine yes flex tension that's
222
2106279
7031
accord, donc c'est flexib l'extension oui donc c'est tout pour que le moteur oui flex tension c'est comme
35:13
what they're calling it okay that's good we got that out of the way we got that out the
223
2113310
3710
ça qu'ils l'appellent d'accord c'est bien nous avons éliminé cela nous avons éliminé
35:17
way so anything else on the live chat that's caught your eye I can't see anything at the
224
2117020
4960
cela donc toute autre chose sur le chat en direct qui a attiré votre attention je ne peux pas voir quoi que ce soit pour le
35:21
moment mr. Duncan Lewis said that it's it's a lovely day in Paris which I think sums everything
225
2121980
10650
moment mr. Duncan Lewis a dit que c'est une belle journée à Paris, ce qui, je pense, résume
35:32
up it's a lovely day here as well maybe it is across the whole of Europe ah sooo cat
226
2132630
5580
tout c'est une belle journée ici aussi peut-être que c'est dans toute l'Europe ah sooo chat
35:38
says that the the the long-tailed tits who were looking in the into our letterbox was
227
2138210
9980
dit que les mésanges à longue queue qui regardaient dans le notre boîte aux lettres
35:48
probably thinking looking at its reflection I'm thinking there was another burden trying
228
2148190
5050
pensait probablement en regardant son reflet je pense qu'il y avait un autre fardeau essayant
35:53
to fight it oh yes so it was actually fighting its reflection I can see it now on the screen
229
2153240
6329
de le combattre oh oui donc il combattait en fait son reflet je peux le voir maintenant sur l'écran
35:59
no the bird is not trying to build a nest it's fighting the other bird because it sees
230
2159569
6210
non l'oiseau n'essaie pas de construire un nid il se bat l'autre oiseau parce qu'il voit
36:05
the reflection in in the letterbox so yes but the reason why I think it was trying to
231
2165779
7401
le reflet dans la boîte aux lettres alors oui, mais la raison pour laquelle je pense qu'il essayait
36:13
actually get in is because it was constantly tapping it was trying to actually build a
232
2173180
5260
d'entrer est parce qu'il tapotait constamment, il essayait de construire un
36:18
nest and it was during the time when many of the birds were building nests so yes it
233
2178440
6000
nid et c'était à l'époque où beaucoup de les oiseaux construisaient des nids, alors oui, cela
36:24
might be your suggestion I think sucat you might have a very good point there and of
234
2184440
6460
pourrait être votre suggestion, je pense que vous pourriez avoir un très bon point là-bas et
36:30
course we've seen this with other with other birds haven't we because we get the those
235
2190900
5060
bien sûr, nous avons vu cela avec d'autres avec d'autres oiseaux, n'est-ce pas parce que ces
36:35
other birds coming into the garden and they look into the reflection in the glass don't
236
2195960
6020
autres oiseaux entrent dans le jardin et ils l regardez dans le reflet dans le verre ne
36:41
they that's it so and and go on tell us more about that mr. doing so yeah yes I think I
237
2201980
6141
sont-ils pas ainsi et continuez à nous en dire plus sur ce mr. le faisant oui oui je pense que je
36:48
think that you you find that birds are often startled but but it happens also to other
238
2208121
5249
pense que vous trouvez que les oiseaux sont souvent surpris mais mais cela arrive aussi à d'autres
36:53
animals as well I've seen cats and dogs also reacting to their own reflection so if they
239
2213370
7360
animaux aussi j'ai vu des chats et des chiens réagir aussi à leur propre réflexion donc s'ils
37:00
look in maybe a lake or a river if they see their reflection they might actually start
240
2220730
5350
regardent peut-être dans un lac ou un rivière s'ils voient leur reflet, ils pourraient en fait commencer à
37:06
fighting their own reflection so yes mr. Duncan could you tell me what what does twiglet mean
241
2226080
9239
combattre leur propre reflet alors oui mr. Duncan pourriez-vous me dire ce que signifie brindille
37:15
oh that's going back to last week when mr. Steve thought that a baby hen was called a
242
2235319
7151
oh ça remonte à la semaine dernière quand mr. Steve pensait qu'un bébé poule s'appelait un
37:22
twiglet but in fact twiglet is a type of snack it's a type of food processed food they look
243
2242470
8090
brindille, mais en fait, le brindille est un type de collation, c'est un type d'aliments transformés, ils ressemblent
37:30
like little twigs but no it's whole whole wheat sticks yes they look like twigs from
244
2250560
6010
à de petites brindilles mais non, ce sont des bâtonnets de blé entier oui, ils ressemblent à des brindilles d'
37:36
a tree and they they're covered in that they're savoury a savoury snack and they're covered
245
2256570
6479
un arbre et ils ils ' sont couverts en ce qu'ils sont savoureux une collation savoureuse et ils sont recouverts
37:43
in Marmite which is a yeast extract which is something you either love or hate mmm Marmite
246
2263049
6801
de Marmite qui est un extrait de levure qui est quelque chose que vous aimez ou détestez mmm Marmite
37:49
you can look it up it's like a brown extract from making yeast I think and molasses or
247
2269850
7580
vous pouvez le rechercher c'est comme un extrait brun de la fabrication de levure je pense et de mélasse ou
37:57
something like that but it's it used to be quite popular over here my dad always liked
248
2277430
4179
quelque chose comme ça mais c'était assez populaire ici mon père a toujours aimé l'
38:01
having it on his toast yeah so that's what a twig little that's what a twiglet is it's
249
2281609
5471
avoir sur son toast ouais donc c'est ce qu'est une petite brindille c'est ce qu'est une brindille c'est
38:07
a type of snack but Steve mistakenly thought also it was a baby hen well I'd yes I first
250
2287080
7750
un type de collation mais Steve a pensé à tort aussi que c'était un bébé poule eh bien je dirais oui je premier
38:14
word that came into my head hmm well we know sometimes that your your brain doesn't work
251
2294830
5310
mot qui m'est venu à l'esprit hmm eh bien nous savons parfois que votre votre cerveau ne fonctionne pas
38:20
very well there's this no okay oh I wasn't listening to you there mr. Duncan I was reading
252
2300140
8090
très bien il y a ce non d'accord oh je ne vous écoutais pas là mr. Duncan, je lisais
38:28
the live chat okay God can't you do both things at the same time what does supercalifragilistic
253
2308230
6890
le chat en direct d'accord Dieu ne peux-tu pas faire les deux choses en même temps que signifie supercalifragiliste
38:35
mean no I think that's somebody just playing around actually oh right somebody just playing
254
2315120
4849
non je pense que c'est quelqu'un qui joue juste en fait oh d'accord quelqu'un qui joue juste
38:39
around you noob I think they are actually but I think they are playing around on the
255
2319969
5861
autour de toi noob je pense qu'ils le sont en fait mais je pense qu'ils jouent aux
38:45
live chess from a song isn't it yes it's remarried Poppins it's for Mary Poppins Mary Poppins
256
2325830
5330
échecs en direct à partir d'une chanson n'est-ce pas oui c'est remarié Poppins c'est pour Mary Poppins Mary Poppins
38:51
song supercalifragilisticexpialidocious there we go so now we've got that out of our system
257
2331160
6210
chanson supercalifragilisticexpialidocious voilà donc maintenant nous avons cela hors de notre système
38:57
I don't think it means anything though it's a made-up word so I'm going to talk about
258
2337370
5170
je ne pense pas que cela signifie quoi que ce soit même si c'est un mot inventé donc je vais parler du
39:02
time I've got lots of words associated with time and expressions it may take me some time
259
2342540
7120
temps j'ai beaucoup de mots associés au temps et d'expressions cela peut me prendre un certain temps
39:09
yes don't worry we've got plenty of time I'm just introducing it mr. Duncan I'm not saying
260
2349660
4630
oui ne vous inquiétez pas nous avons beaucoup de temps je ne fais que le présenter m. Duncan, je ne dis pas que
39:14
we have to do it now we've got another hour a lot of just put water down the front of
261
2354290
5759
nous devons le faire maintenant, nous avons encore une heure à mettre de l'eau sur le devant de
39:20
your shirt fantastic so we're talking also about hospital words because last week we
262
2360049
6361
votre chemise, fantastique, donc nous parlons aussi de mots d'hôpital parce que la semaine dernière, nous
39:26
didn't have time to do this so very quickly have you ever been in hospital Steve yes I
263
2366410
8300
n'avons pas eu le temps de fais ça si vite as-tu déjà été à l'hôpital Steve oui
39:34
have when you I think it was was it when you broke your ankle yes after a car accident
264
2374710
6350
j'ai quand tu je pense que c'était quand tu t'es cassé la cheville oui après un accident de voiture
39:41
and many years ago that's before we met remind me mr. Duncan I was driving a tr7 a triumph
265
2381060
11910
et il y a de nombreuses années c'est avant que nous nous rencontrions rappelle- moi mr. Duncan, je conduisais une tr7 une Triumph
39:52
tr7 I was very excited because I've always wanted what was wanted one of these cars that
266
2392970
5619
TR7, j'étais très excité parce que j'ai toujours voulu ce que je voulais, une de ces voitures qui a
39:58
got my first job and I was driving it quite fast down a country lane and I went over the
267
2398589
7791
obtenu mon premier emploi et je la conduisais assez vite sur une route de campagne et je suis passé sur le
40:06
brow of a hill the brow just the top of the hill and when I went down over the other side
268
2406380
6660
front d'un colline le front juste au sommet de la colline et quand je suis descendu de l'autre côté,
40:13
there was a car coming right towards me head-on it was overtaking a motorcyclist and it hit
269
2413040
7659
il y avait une voiture qui venait droit sur moi de front, elle dépassait un motocycliste et il
40:20
me head-on and I ended up in hospital with a broken ankle so you were in hospital and
270
2420699
9381
m'a frappé de plein fouet et je me suis retrouvé à l'hôpital avec un cassé cheville donc tu étais à l'hôpital et
40:30
also a neck problem as well which has come back to haunt me now that I'm older what do
271
2430080
8530
aussi un problème de cou qui est revenu me hanter maintenant que je suis plus âgé
40:38
they call it when you have whiplash I got whiplash from the impact okay and now I have
272
2438610
7010
comment appelle-t-on ça quand tu as un coup de
40:45
a stiff neck all the time because these sort of injuries come back when you're older so
273
2445620
7449
fouet cervical le temps parce que ce genre de blessures revient quand vous êtes plus âgé donc
40:53
my anchor was broken and now I have problems with my ankle now and now we have problems
274
2453069
4671
mon ancre était cassée et maintenant j'ai des problèmes avec ma cheville maintenant et maintenant nous avons des problèmes
40:57
with my neck so you have you have been in hospital yes and also to have my tonsils removed
275
2457740
6440
avec mon cou donc vous avez été à l' hôpital oui et aussi pour avoir mon amygdales enlevées
41:04
okey-dokey when I was in my 30s so the words that I'm about to show you should be very
276
2464180
5570
okey-dokey quand j'étais dans la trentaine donc les mots que je vais vous montrer shou Ce serait très
41:09
easy to you because you've been in hospital I've been in hospital twice so let's have
277
2469750
6410
facile pour vous parce que vous avez été à l'hôpital J'ai été à l'hôpital deux fois alors jetons
41:16
a look at these words now maybe you will recognize some of these words they're coming up on the
278
2476160
5230
un coup d'œil à ces mots maintenant peut-être que vous reconnaîtrez certains de ces mots qui apparaissent à l'
41:21
screen right now so the first word there it is can you see it Steve acute acute so this
279
2481390
10270
écran en ce moment donc le premier mot là c'est pouvez-vous le voir Steve aigu aigu donc
41:31
is a word that you might hear used in hospital especially when a doctor is talking about
280
2491660
8260
c'est un mot que vous pourriez entendre utilisé à l'hôpital, surtout quand un médecin parle de
41:39
what is wrong with you so the word acute do you know what it means Steve in terms of an
281
2499920
7910
ce qui ne va pas avec vous donc le mot aigu savez- vous ce que cela signifie Steve en termes de
41:47
injury it's like it's something that appears it's it's it's there it's obvious it's a sudden
282
2507830
8270
blessure c'est comme si c'était quelque chose qui apparaît c'est c'est c'est là c'est évident c'est une
41:56
injury and acute pain that's it or an acute injury acute pain as opposed to chronic which
283
2516100
7200
blessure soudaine et une douleur aiguë c'est ça ou une blessure aiguë douleur aiguë par opposition à chronique qui
42:03
is something that goes over a long period of time yes acute is sort of time limited
284
2523300
5649
est quelque chose qui dure sur une longue période de temps oui aiguë est en quelque sorte limitée dans le temps
42:08
isn't it that's it it's a short period of time so if something is acute it means that
285
2528949
4731
n'est-ce pas que c'est que c'est une courte période de temps donc si quelque chose est aigu cela signifie que
42:13
it's sudden maybe it comes on very suddenly but it doesn't last very long a very good
286
2533680
6130
c'est soudain peut-être que ça vient très soudainement mais ça ne dure pas très longtemps un très bon
42:19
example is appendicitis of course so we often say acute acute appendicitis very sudden very
287
2539810
9909
exemple est l'appendicite bien sûr donc on dit souvent aigu aigu appendicite très soudaine très
42:29
painful but it goes very quickly well quite often it goes quickly because you have to
288
2549719
5842
douloureuse mais ça va très vite bien assez souvent ça va vite parce que vous devez
42:35
go into hospital and have your appendix removed so that's the reason why it doesn't last long
289
2555561
7769
aller à l'hôpital et faire retirer votre appendice donc c'est la raison pour laquelle ça ne dure pas longtemps
42:43
if you leave it then you might die here's another one cardiology cardiology now that
290
2563330
10290
si vous le laissez alors vous pourriez mourir en voici un autre cardiologie cardiologie maintenant
42:53
is a department in a hospital and which part of the body does that deal with Steve well
291
2573620
9170
c'est un département dans un hôpital et quelle partie du corps fait cela avec Steve bien
43:02
that's the heart mr. Duncan so it's everything to do with your heart if you have a problem
292
2582790
5040
c'est le cœur mr. Duncan donc tout a à voir avec votre cœur si vous avez un problème
43:07
with your heart if you have to have maybe some tests on your heart then you will go
293
2587830
6140
avec votre cœur si vous devez peut-être passer des tests sur votre cœur, vous irez
43:13
to the cardiology department and a person who specializes in hearts is cardiologist
294
2593970
12350
au service de cardiologie et une personne spécialisée dans le cœur est
43:26
a cardiologist is a person who specialises they are a doctor who specializes in taking
295
2606320
8710
un cardiologue un cardiologue est une personne qui se spécialise c'est un médecin qui se spécialise dans la prise en
43:35
care of people's hearts so that's quite a good one I like that word so some of these
296
2615030
5060
charge du cœur des gens donc c'est assez bon j'aime ce mot donc certains de ces
43:40
words are very technical here's another one now this isn't a word this is actually an
297
2620090
6800
mots sont très techniques en voici un autre maintenant ce n'est pas un mot c'est en fait une
43:46
abbreviation do you know what it is Steve ENT yes that stands for ear nose and throat
298
2626890
8349
abréviation le savez-vous qu'est-ce que c'est Steve ENT oui qui signifie oreille, nez et gorge,
43:55
so for some reason that they put all of those things in the same department so your ears
299
2635239
7691
donc pour une raison quelconque, ils ont mis toutes ces choses dans le même département, donc vos oreilles,
44:02
your nose and your throat they are all in the same area of the hospital so that's e
300
2642930
8440
votre nez et votre gorge, ils sont tous dans la même zone de l'hôpital, donc c'est e
44:11
and t because those particular organs are quite closely connected if you're a specialist
301
2651370
8400
et t parce que ces organes particuliers sont assez étroitement liés si vous êtes un spécialiste
44:19
in that area it's quite a good idea that you would you wouldn't just specialize on the
302
2659770
4330
dans ce domaine, c'est une bonne idée que vous ne vous spécialisiez pas uniquement sur la
44:24
throat because the ears are connected to the back of the throat you wouldn't just specialize
303
2664100
4290
gorge parce que les oreilles sont reliées à l' arrière de la gorge que vous w on ne se spécialiserait pas seulement
44:28
in the ears it's that's just an area like a somebody would specialize in the heart you
304
2668390
6580
dans les oreilles, c'est juste un domaine comme quelqu'un se spécialiserait dans le cœur vous
44:34
wouldn't just specialize in ears you would specialize in the nose and the throat because
305
2674970
4700
ne vous spécialiseriez pas seulement dans les oreilles vous vous spécialiseriez dans le nez et la gorge parce
44:39
they're all sort of interconnected hmm so it would make sense for a specialist to do
306
2679670
6040
qu'ils sont tous en quelque sorte interconnectés hmm donc ce serait il est logique qu'un spécialiste fasse
44:45
all three so ent specialize it was everything that's connected here your ears your your
307
2685710
7160
les trois, alors spécialisez-vous, c'était tout ce qui est lié ici vos oreilles, votre
44:52
nose and your throat so yes that makes sense let's go back to the words to do with being
308
2692870
8690
nez et votre gorge, alors oui, cela a du sens, revenons aux mots concernant le fait d'être
45:01
in hospital and Hospital in general here's another one oh now this is something that
309
2701560
8500
à l'hôpital et à l'hôpital en général, en voici un autre oh maintenant c'est quelque chose que
45:10
Steve has had mm-hmm fracture fracture so if you have a fracture what what do you have
310
2710060
11870
Steve a eu une fracture de fracture mm-hmm donc si vous avez une fracture qu'est-ce que vous avez
45:21
well you've got a break in a bone so you have a broken bone something that needs repairing
311
2721930
7650
bien vous avez une fracture dans un os donc vous avez un os cassé quelque chose qui doit être réparé
45:29
and also it is the name of the department so you will have a fracture Ward or a fracture
312
2729580
8389
et aussi c'est le nom du département donc vous aurez un service de fracture ou un
45:37
department so that particular area deals we're the broken bones now I think Steve will definitely
313
2737969
9571
service de fracture afin que cette zone particulière traite nous sommes les os brisés maintenant je pense que Steve connaîtra certainement
45:47
know the meaning of this word geriatric a geriatric and this is also a department that
314
2747540
6920
la signification de ce mot gériatrique un gériatrique et c'est aussi un département qui
45:54
you will find in a hospital so maybe an area where geriatrics are being treated but what
315
2754460
9060
y ous trouverez dans un hôpital, donc peut-être une zone où la gériatrie est traitée, mais qu'est
46:03
is a geriatric well you know that you're getting on in years if you have to go to a geriatric
316
2763520
6390
-ce qu'un puits gériatrique, vous savez que vous vieillissez depuis des années si vous devez vous rendre dans un service de
46:09
department because that's for for elderly people so quite often illnesses injuries things
317
2769910
8949
gériatrie parce que c'est pour les personnes âgées donc assez souvent des maladies des blessures
46:18
that's people who are much older tend to suffer from or maybe something that only affects
318
2778859
8021
dont les personnes beaucoup plus âgées ont tendance à souffrir ou peut-être quelque chose qui n'affecte que les
46:26
people who are elderly geriatric it may be as well just for quite often I think it's
319
2786880
7610
personnes âgées gériatriques, cela peut être aussi bien assez souvent, je pense que c'est
46:34
for elderly people who can't they've had an operation probably and then they can't be
320
2794490
9730
pour les personnes âgées qui ne peuvent pas avoir subi une opération probablement et alors ils ne peuvent pas être
46:44
sent back home because there's nobody to care for them or they can't care for themselves
321
2804220
7210
renvoyés chez eux parce qu'il n'y a personne pour s'occuper d'eux ou qu'ils ne peuvent pas s'occuper d'eux-mêmes,
46:51
so what commonly happens is that until the elderly person is well enough to be able to
322
2811430
5570
donc ce qui se passe généralement, c'est que jusqu'à ce que la personne âgée soit assez bien pour pouvoir
46:57
send home be sent home then they go to a like a long stay Ward the geriatric Department
323
2817000
7810
être renvoyée chez elle, elle va à un service comme un long séjour, le département de gériatrie
47:04
is is more of a long stay Ward for elderly people who have had an operation or being
324
2824810
8770
est plutôt un service de long séjour pour les personnes âgées qui ont subi une opération ou qui sont
47:13
ill and were admitted to hospital but can't be sent home yet because there's there's nobody
325
2833580
6070
malades et ont été admises à l'hôpital mais ne peuvent pas encore être renvoyées chez elles car il n'y a personne
47:19
to look after them sadly or they can't look after themselves would it be fair to say that
326
2839650
4730
pour s'occuper d'elles malheureusement o r ils ne peuvent pas s'occuper d'eux-mêmes serait-il juste de dire que
47:24
elderly people maybe they take longer to recover definitely yes elderly people take longer
327
2844380
6270
les personnes âgées mettent peut-être plus de temps à se rétablir, oui, les personnes âgées mettent plus
47:30
to recover but just because the body isn't as quick as it used to be so I mean you know
328
2850650
7700
de temps à se rétablir, mais simplement parce que le corps n'est plus aussi rapide qu'avant, je veux dire vous sais
47:38
when you get older it takes longer to recover from all sorts of illnesses because you know
329
2858350
6219
quand tu vieillis, il faut plus de temps pour se remettre de toutes sortes de maladies parce que tu sais que
47:44
we're started or why the body started to wind down you know what Steve I think you and I
330
2864569
5241
nous avons commencé ou pourquoi le corps a commencé à se détendre tu sais ce que Steve je pense que toi et moi
47:49
can both relate to that problem well I mean you see quite early on in your life because
331
2869810
5690
pouvons tous les deux comprendre ce problème bien je veux dire tu vois assez tôt dans votre vie parce
47:55
when you if you were a student or if you used to when you were younger quite often if you
332
2875500
6080
que si vous étiez étudiant ou si vous aviez l'habitude de le faire quand vous étiez plus jeune assez souvent
48:01
if you like going out for a drink to a party then when you're in your sort of teens and
333
2881580
6119
si vous aimez sortir boire un verre à une fête alors quand vous êtes dans votre genre d'adolescence et au
48:07
early twenties you can go for a night out and maybe only have a few hours sleep and
334
2887699
8401
début la vingtaine tu peux sortir pour une soirée et peut-être n'avoir que quelques heures de sommeil et
48:16
you've had quite a few drinks the night before but you just have a few hours sleep you wake
335
2896100
5500
tu as bu pas mal de verres la veille mais tu n'as que quelques heures de sommeil tu te
48:21
up you're fine you go to work you get on with your life and as soon as you get into your
336
2901600
4200
réveilles tu vas bien tu vas au travail tu t'entends avec votre vie et dès que vous entrez dans votre
48:25
sort of late twenties early thirties you can't do that anymore and you know it will take
337
2905800
5899
sorte de fin de la vingtaine début de la trentaine, vous ne pouvez pas faites-le plus et vous savez qu'il vous faudra
48:31
you several days to recover yes and it's just you know the body's getting a bit older so
338
2911699
4801
plusieurs jours pour récupérer oui et c'est juste que vous savez que le corps vieillit un peu, donc
48:36
there it is another word related to Hospital so that's when you start noticing that you're
339
2916500
5320
là c'est un autre mot lié à l'hôpital, c'est à ce moment-là que vous commencez à remarquer que vous
48:41
getting older as soon as you get into your 30s you can't stay out all night and go to
340
2921820
5789
vieillissez dès que vous entrez dans la trentaine, vous ne pouvez pas rester dehors toute la nuit et aller à
48:47
a party and we can all relate to that I think so so geriatric an elderly person or the department
341
2927609
6801
une fête et nous pouvons tous comprendre cela, je pense donc si gériatrique une personne âgée ou le département
48:54
that takes care of people who are older when they are recovering from an illness or waiting
342
2934410
5420
qui s'occupe des personnes plus âgées lorsqu'elles se remettent d'un maladie ou attente
48:59
to go home next one Oh Steve ah right gynecology so the gynecology Department the area that
343
2939830
12350
de rentrer à la maison la prochaine Oh Steve ah bonne gynécologie donc le département de gynécologie le domaine qui
49:12
takes care of what well they're looking after women's health women's health quite often
344
2952180
7139
s'occupe de ce qu'ils s'occupent bien de la santé des femmes la santé des femmes assez souvent
49:19
related to the reproductive system that's right and you have specialist specialists
345
2959319
7181
liée au système reproducteur c'est vrai et vous avez des spécialistes spécialisés
49:26
in that area of course in fact we've got a friend who used to be a gynecologist yes and
346
2966500
7670
dans ce domaine domaine bien sûr en fait nous avons un ami qui était gynécologue oui et
49:34
they often they often shortened it to gynie gynie instead of having to say the whole word
347
2974170
8660
ils l'ont souvent abrégé en gynie gynie au lieu d'avoir à dire le mot entier
49:42
and yes a very specialist Department of course dealing with women's health women's health
348
2982830
5440
et oui un département très spécialisé bien sûr traitant de la santé des femmes la santé des femmes
49:48
quite often related to the reproductive reproductive system but nothing to do with birth no no
349
2988270
7190
assez souvent liée au système reproducteur reproducteur mais rien à voir avec la naissance non non
49:55
we will come on to that later as you can probably imagine here's another one Steve oh intensive
350
2995460
9540
nous y reviendrons plus tard comme vous pouvez probablement l' imaginer en voici un autre Steve oh
50:05
care unit this ICU this is somewhere I never want to end up well sometimes it's ITU intensive
351
3005000
8920
unité de soins intensifs cette unité de soins intensifs c'est un endroit où je ne veux jamais finir bien parfois c'est l'unité de thérapie intensive de l'ITU
50:13
therapy unit yes depending on the hospital may be in the country it might be called two
352
3013920
6310
oui selon l'hôpital peut être dans le pays cela peut être appelé deux
50:20
different things but yes this is where you have to have a a prolonged period of stay
353
3020230
5569
choses différentes mais oui c'est là que vous devez avoir une période de séjour prolongée
50:25
because you really are so severely ill then you have to be monitored very closely you
354
3025799
5741
parce que vous êtes vraiment si gravement malade alors vous devez être surveillé de très près vous
50:31
probably got wires and tubes coming out of you and it's it's really you know you you're
355
3031540
7250
avez probablement des fils et des tubes qui sortent de vous et c'est vraiment vous savez que vous êtes
50:38
probably it's a life-threatening illness or injury that you've had and you need to have
356
3038790
7060
probablement une maladie ou une blessure potentiellement mortelle que vous avez eue et vous avez besoin d'
50:45
very specialist round-the-clock care hmm but you wouldn't expect to stay there for too
357
3045850
6630
un spécialiste 24 heures sur 24 attention hmm mais vous ne vous attendriez pas à y rester trop
50:52
long you wouldn't expect to stay there for a long period of time maybe just a day a few
358
3052480
7370
longtemps vous ne vous attendriez pas à y rester pendant une longue période peut-être juste un jour quelques
50:59
days or a week maybe hmm and then hopefully you've recovered sufficiently to be able to
359
3059850
7480
jours ou une semaine peut-être hmm et puis j'espère que vous avez suffisamment récupéré pouvoir
51:07
be taken off or the specialist equipment and then you can go into a into a ward where you
360
3067330
5850
être enlevé ou l'équipement spécialisé et ensuite vous pouvez entrer dans un service où vous
51:13
don't need quite so much care yes so you often hear a person who has been admitted or put
361
3073180
7340
n'avez pas besoin de beaucoup de soins oui donc vous entendez souvent une personne qui a été admise ou placée
51:20
in an intensive care unit so maybe they've been involved in a car crash maybe they've
362
3080520
7310
dans une unité de soins intensifs donc peut-être ont-ils été impliqués dans un accident de voiture, peut-être ont-ils
51:27
been shot shot or stabbed which apparently is becoming very popular now here in the UK
363
3087830
7270
été abattus ou poignardés, ce qui semble devenir très populaire maintenant ici au Royaume-Uni
51:35
for some bizarre reason or maybe you've had a heart attack and so something serious and
364
3095100
7090
pour une raison bizarre ou peut-être avez-vous eu une crise cardiaque et donc quelque chose de grave et
51:42
you have to be monitored you have to be watched all the time so that is an intensive care
365
3102190
8410
vous avez pour être surveillé, vous devez être surveillé tout le temps, donc c'est une
51:50
unit so we're talking about hospital words another one Steve I wonder if you'll recognize
366
3110600
7320
unité de soins intensifs, donc nous parlons de mots d'hôpital, un autre Steve, je me demande si vous reconnaîtrez
51:57
this one maternity ward so we mentioned gynecology so that's to do with the female reproductive
367
3117920
10530
cette maternité, nous avons donc mentionné la gynécologie, donc c'est à voir avec le système reproducteur féminin
52:08
system and problems associated with it but what will pop out of that place well in a
368
3128450
10460
et les problèmes qui y sont associés mais qu'est-ce qui sortira bien de cet endroit dans une
52:18
maternity ward of course you're going there to have a baby yes so new life is beginning
369
3138910
7400
maternité bien sûr vous y allez pour avoir un bébé oui donc une nouvelle vie commence
52:26
in a maternity ward and of course there are specialist nurses that deal with the maternity
370
3146310
9400
dans une maternité et bien sûr il y a des infirmières spécialisées qui s'occuper des
52:35
care and of course can care continues when you go back home but the times have changed
371
3155710
8730
soins de maternité et bien sûr, les soins peuvent continuer lorsque vous rentrez chez vous, mais les temps ont changé,
52:44
I mean my mother told me that when when she had me she was in hospital for about a week
372
3164440
10029
je veux dire que ma mère m'a dit que lorsqu'elle m'a eu, elle était à l'hôpital pendant environ une semaine,
52:54
but now when a woman has baby there they're home very quickly now hmm whereas when used
373
3174469
8011
mais maintenant, quand une femme a un bébé, elle rentre très rapidement à la maison. maintenant hmm alors que lorsque vous aviez l'habitude
53:02
to have a baby back in the sort of 50s and 60s you would spend an awful long time in
374
3182480
5080
d'avoir un bébé dans les années 50 et 60, vous passiez énormément de temps à l'
53:07
hospital because that's what they thought that the mother needed to recover and it allows
375
3187560
8040
hôpital parce que c'est ce qu'ils pensaient que la mère avait besoin de récupérer et cela le permet
53:15
it it's a bit of time for the mother and and my mother said you when you couldn't get visitors
376
3195600
4889
, c'est un peu de temps pour la mère et et ma mère vous a dit quand vous ne pouviez pas avoir de visiteurs
53:20
a very strict Jessie when she had me it was you know she had to be very carefully looked
377
3200489
5341
une Jessie très stricte quand elle m'a eu c'était vous savez qu'elle devait être très soigneusement
53:25
after and had to rest and then they'd bring the baby to you for periods of time and then
378
3205830
6010
soignée et devait se reposer et ensuite ils vous amenaient le bébé pendant des périodes de temps et ensuite
53:31
they'd take the baby away and it was to allow the mother to recover from them from the trauma
379
3211840
6280
ils emmenaient le bébé et c'était pour permettre à la mère de se remettre du traumatisme d'
53:38
a childbirth although I am going to be honest with you Steve I am I'm glad of many things
380
3218120
8199
un accouchement même si je vais être honnête avec vous Steve je suis content de beaucoup de choses
53:46
in life one of those things can you guess what I'm going to say is not having to push
381
3226319
9031
dans la vie une de ces choses pouvez-vous deviner ce que je vais dire, c'est ne pas avoir à pousser
53:55
a baby out of a little tiny hole in my body I think I think that that would be pretty
382
3235350
8599
un bébé hors d'un petit t dans un trou dans mon corps , je pense que ce serait assez
54:03
high up there on my my list of things that I'm very thankful that I don't have to go
383
3243949
5321
haut là-bas sur ma liste de choses que je suis très reconnaissant de ne pas avoir à
54:09
through so it always looks a bit painful have you ever seen a baby being born only on television
384
3249270
6810
traverser, donc ça a toujours l'air un peu douloureux avez- vous déjà vu un bébé étant né uniquement à la télévision
54:16
me too that's that's as close as I want to get to be honest it all looks very close as
385
3256080
5770
moi aussi c'est aussi proche que je veux être honnête, tout semble très proche en
54:21
it comes to experience experiencing what it must be like to have a babies when you've
386
3261850
4480
ce qui concerne l'expérience de vivre ce que cela doit être d'avoir un bébé quand vous
54:26
got that constipation yes that probably doesn't compare okay so yes actually somebody's made
387
3266330
9540
avez cette constipation oui probablement ne se compare pas bien alors oui en fait quelqu'un a fait
54:35
an interesting comment Lydia has used the word hospice which is well it's a kind of
388
3275870
10090
un commentaire intéressant Lydia a utilisé le mot hospice qui est bien c'est une sorte
54:45
a hospital but as Lilia says it's it's somewhere you go usually when you're elderly but if
389
3285960
6109
d'hôpital mais comme Lilia le dit c'est un endroit où vous allez habituellement quand vous êtes âgé mais si
54:52
you also if you've got a terminal illness mmm and again you wouldn't expect to stay
390
3292069
5921
vous aussi si vous ' j'ai une maladie en phase terminale mmm et encore une fois vous ne vous attendez pas à rester
54:57
very long at a hospice it's when there's no more treatment for you you are going to die
391
3297990
5840
très longtemps dans un hospice c'est quand il n'y a plus de traitement pour vous vous allez mourir
55:03
you've got a terminal illness and there are specialist places to go I don't know what
392
3303830
6590
vous avez une maladie en phase terminale et il y a des endroits spécialisés où aller je ne ' Je ne sais pas ce que
55:10
it's like in other countries but in the UK they're all funded by privately by donations
393
3310420
6870
c'est dans d'autres pays, mais au Royaume-Uni, ils sont tous fous ndé en privé par des dons,
55:17
so these I mean you've got two options if you've got a terminal illness that they won't
394
3317290
4810
donc je veux dire que vous avez deux options si vous avez une maladie en phase terminale qu'ils ne
55:22
keep you in hospital because it's too expensive to keep you in hospital maybe they do for
395
3322100
6400
vous garderont pas à l'hôpital parce que c'est trop cher de vous garder à l'hôpital peut-être qu'ils le font pour
55:28
some people I don't know yeah but generally yeah the doctor comes along and says sorry
396
3328500
5500
certaines personnes que je ne Je ne sais pas ouais mais généralement ouais le médecin arrive et dit désolé
55:34
nothing more I can do for you you got two months to live so they'll send you home and
397
3334000
4730
je ne peux rien faire de plus pour toi tu as deux mois à vivre donc ils te renverront chez toi et
55:38
then when you can't look after yourself or it becomes too stressful for relatives or
398
3338730
5580
puis quand tu ne pourras pas t'occuper de toi ou que ça devient trop stressant pour les proches ou
55:44
your partner to look after you then you'd go to a hospice but me and my father ended
399
3344310
6700
votre partenaire pour s'occuper de vous alors vous iriez dans un hospice mais moi et mon père
55:51
up in a hospice and as I say it's funded by donations from the public yes many of them
400
3351010
6950
nous sommes retrouvés dans un hospice et comme je le dis c'est financé par des dons du public oui beaucoup d'entre eux
55:57
are charities their charities yeah I think they all are in this country yes I don't think
401
3357960
5859
sont des organismes de bienfaisance leurs organismes de bienfaisance ouais je pense qu'ils le sont tous dans ce pays oui je ne pense pas que les
56:03
hospice care is provided by the National Health Service no so what happens is that they care
402
3363819
6980
soins palliatifs soient fournis par le National Health Service non donc ce qui se passe, c'est qu'ils s'occupent
56:10
for you because their job is to theirs their job is to make you way but of course if you
403
3370799
6201
de vous parce que leur travail est le leur leur travail est de vous faire chemin mais bien sûr si vous
56:17
have an illness where where you won't recover you will it will actually eventually kill
404
3377000
3910
avez une maladie où où vous ne récupérerez pas, cela finira par vous
56:20
you then yes it gets to the point when you've become so sick it's it's they don't read it
405
3380910
8550
tuer ou alors oui ça en arrive au point où tu es devenu tellement malade c'est qu'ils ne le lisent pas il
56:29
there's no treatment in a hospice they don't treat you and that is what I found very disturbing
406
3389460
7109
n'y a pas de traitement dans un hospice ils ne te soignent pas et c'est ce que j'ai trouvé très dérangeant
56:36
mmm when my father who died of cancer ended up in a hospice because my mother couldn't
407
3396569
8081
mmm quand mon père est décédé de le cancer s'est retrouvé dans un hospice parce que ma mère ne pouvait
56:44
look after him anymore they don't give you any treatment so you go there and and for
408
3404650
5920
plus s'occuper de lui ils ne vous donnent aucun traitement alors vous y allez et et par
56:50
example that they don't give you water mm-hmm they don't give you a drip there's nothing
409
3410570
5410
exemple qu'ils ne vous donnent pas d'eau mm-hmm ils ne vous donnent pas de goutte à goutte, il n'y a rien
56:55
like that they basically just let you die and I thought it was no I thought it was very
410
3415980
7890
comme ça, ils vous ont simplement laissé mourir et je pensais que c'était non, je pensais que c'était très
57:03
cruel yeah I mean put it this way you would never let an animal reach the the point where
411
3423870
8400
cruel ouais, je veux dire, vous ne laisseriez jamais un animal atteindre le point où
57:12
it literally dies of the illness that it's got you'd have put the animal down a long
412
3432270
5750
il meurt littéralement de la maladie qu'il a vous auriez abattu l'animal pendant
57:18
time so watching my father effectively starved to death and dehydrate to death was a very
413
3438020
8220
longtemps, alors regarder mon père mourir de faim et se déshydrater à mort était une
57:26
distressing experience hmm and I remember going to one of the nurses saying well you
414
3446240
4360
expérience très pénible hmm et je me souviens d'être allé voir l'une des infirmières en disant eh bien vous
57:30
know he hadn't he hadn't had anything to drink the effectively died of dehydration I mean
415
3450600
4900
savez qu'il n'avait pas il n'avait pas avait quelque chose à boire le effectivement mort de déshydratation je veux dire
57:35
what a way to die hmm horrendous yes it is a controversial subject very controversial
416
3455500
5870
quelle façon de mourir hmm horr endous oui c'est un sujet controversé sujet très controversé
57:41
subject which is why a lot of people are for and promote euthanasia but of course that's
417
3461370
7599
c'est pourquoi beaucoup de gens sont pour et promeuvent l'euthanasie mais bien sûr c'est
57:48
controversial because you don't know if somebody's you know if you're going to be murdered yes
418
3468969
4941
controversé parce que vous ne savez pas si quelqu'un est vous savez si vous allez être assassiné oui
57:53
so there's all sorts of problems around that area but I it was it was very distressing
419
3473910
5650
donc il y a toutes sortes de problèmes autour de cette zone, mais c'était très pénible,
57:59
I found it very distressing and I remember going to one of the nurses and saying what
420
3479560
3500
je l'ai trouvé très pénible et je me souviens d'être allé voir l'une des infirmières et d'avoir dit que
58:03
can't we give my father a trip he can't drink and I can't remember her response but it was
421
3483060
5970
ne pouvons-nous pas donner un voyage à mon père, il ne peut pas boire et je ne me souviens pas sa réponse mais c'était
58:09
basically it was basically no this is the best thing for him you know basically let
422
3489030
6150
fondamentalement c'était fondamentalement non c'est la meilleure chose pour lui vous savez fondamentalement laissez-
58:15
him just die of dehydration okay anyway but I expect people watching I've got similar
423
3495180
7090
le mourir de déshydratation d'accord de toute façon mais je m'attends à ce que les gens qui regardent j'ai des
58:22
experiences maybe they've had relatives who have gone to a hot I mean if it was me anyway
424
3502270
7410
expériences similaires peut-être qu'ils ont eu des parents qui sont allés à un chaud, je veux dire si c'était moi de toute façon,
58:29
we're getting into a dark separatist and I wasn't actually intending to go down this
425
3509680
4510
nous entrons dans un séparatiste sombre et je n'avais pas vraiment l'intention de descendre ce
58:34
dog Romania's fault is no I think no it's actually your fault Steve for talking about
426
3514190
5530
chien La faute de la Roumanie est non, je pense que non, c'est en fait ta faute Steve pour avoir parlé de s'en
58:39
taking up on it yeah anyway it's just after three o'clock we're gonna liven things up
427
3519720
4240
occuper ouais de toute façon c'est juste après trois heures, nous Je vais égayer légèrement les choses
58:43
slightly with something a little bit more cheerful because now we are going to take
428
3523960
6500
avec quelque chose d'un peu plus joyeux parce que maintenant nous allons jeter
58:50
a look at the thing that we love looking at every single week yes it is the flanks of
429
3530460
5660
un œil à la chose que nous aimons regarder chaque semaine oui ce sont les flancs
58:56
the world and then and then after that we're going into the garage live to take a look
430
3536120
8130
du monde et puis et puis après ça nous sommes aller dans le garage en direct pour jeter un oeil
59:04
at what mr. steve has been up to [Music] okay here we go oh that was a quick change I hope
431
3544250
182250
à ce que mr. steve a été jusqu'à [Musique] ok on y va oh c'était un changement rapide j'espère que
62:06
you enjoyed the flags of the world which flag is your favourite okay we're now downstairs
432
3726500
7750
vous avez apprécié les drapeaux du monde quel drapeau est votre préféré ok nous sommes maintenant en bas
62:14
and mr. Steve has been very busy this week we are now in the garage and a few weeks ago
433
3734250
7420
et mr. Steve a été très occupé cette semaine, nous sommes maintenant dans le garage et il y a quelques semaines,
62:21
Steve got very upset because the garage was very messy there was junk everywhere but last
434
3741670
8140
Steve a été très contrarié parce que le garage était très en désordre, il y avait des déchets partout, mais la
62:29
week mr. Steve decided to roll his sleeves up and he decided to clear out the garage
435
3749810
8400
semaine dernière, m. Steve a décidé de retrousser ses manches et il a décidé de vider le garage, de
62:38
get rid of all the junk and that's exactly what you've done isn't it it is well a year
436
3758210
5120
se débarrasser de tous les déchets et c'est exactement ce que vous avez fait, n'est-ce pas, il y a un
62:43
ago I bought some shelving some self-assembly shelving and my intention was last year to
437
3763330
8090
an, j'ai acheté des étagères, des étagères à monter soi-même et mon l'année dernière, l'intention était de
62:51
put this up and tidy all the garage up because all the stuff you see on these shelves which
438
3771420
5280
mettre cela en place et de ranger tout le garage parce que tout ce que vous voyez sur ces étagères que
62:56
I put together all by myself no help from mr. Duncan it was just piled up everywhere
439
3776700
8370
j'ai assemblé tout seul sans l'aide de m. Duncan c'était juste empilé partout
63:05
and it was a mess and when I went into the garden I couldn't find anything about a trowel
440
3785070
6060
et c'était un gâchis et quand je suis allé dans le jardin, je n'ai rien trouvé à propos d'une truelle
63:11
if I wanted something to sweep up the paths I couldn't find anything very annoying yes
441
3791130
6640
si je voulais quelque chose pour balayer les chemins, je n'ai rien trouvé de très ennuyeux oui
63:17
so basically everything in here was a mess it was cluttered that's a great word I left
442
3797770
5470
donc fondamentalement tout dans ici c'était un gâchis c'était encombré c'est un grand mot je l'ai
63:23
it cluttered so if something is cluttered it means it is very messy it is disorganized
443
3803240
7439
laissé encombré donc si quelque chose est encombré cela signifie que c'est très en désordre c'est désorganisé
63:30
we say something is cluttered so what you decided to do Steve first of all he built
444
3810679
6830
nous disons que quelque chose est encombré donc ce que vous avez décidé de faire Steve tout d'abord il a construit
63:37
his shelves and the shelves look lovely by the way shelve so you can say shelf singular
445
3817509
9190
ses étagères et le les étagères ont l'air ravissantes d'ailleurs, vous pouvez donc dire étagère au singulier
63:46
or shelves plural and of course shelf is something you put things on normally for storage or
446
3826699
9160
ou étagères au pluriel et bien sûr l'étagère est quelque chose sur lequel vous mettez des choses normalement pour le stockage ou
63:55
a flat surface that is stable also shelf can be used in a very interesting phrase to be
447
3835859
8710
une surface plane qui est stable également l'étagère peut être utilisée dans une phrase très intéressante à
64:04
left on the shelf if you are left on the shelf it means you have been abandoned or you are
448
3844569
9610
laisser sur l'étagère si vous êtes laissé sur l'étagère cela signifie que vous avez été abandonné ou que vous êtes
64:14
unwanted a person who can't find a partner they can't find a girlfriend or a boyfriend
449
3854179
7830
indésirable une personne qui ne trouve pas de partenaire elle ne peut pas trouver de petite amie ou de petit ami
64:22
and they spend the rest of their life alone we can say that they have been left on the
450
3862009
5790
et elle passe le reste de sa vie seule on peut dire qu'ils aient été laissés sur l'
64:27
shelf and you can shelve something shelve if you shelve something it means you put it
451
3867799
9021
étagère et vous pouvez mettre quelque chose de côté si vous mettez quelque chose de côté cela signifie que vous le mettez de
64:36
aside to a later date so you put something away and then maybe you will go back to it
452
3876820
6999
côté pour une date ultérieure donc vous rangez quelque chose et peut-être que vous y reviendrez
64:43
later you shell something you postpone something you put something on hold you shelve it so
453
3883819
11341
plus tard vous décortiquez quelque chose vous reportez quelque chose vous mettez quelque chose en attente vous rangez-le donc
64:55
in that sense it is used as a verb like a project a project you've had a project and
454
3895160
8050
dans ce sens, il est utilisé comme un verbe comme un projet un projet vous avez eu un projet et
65:03
then you decided you couldn't go any further with it you would put that on the shelf you
455
3903210
5120
puis vous avez décidé que vous ne pouviez pas aller plus loin avec lui vous le mettriez sur l'étagère
65:08
would shell with it yes you would shelve something you would wait until another day and then
456
3908330
5949
vous le décortiqueriez oui vous mettrait de côté quelque chose que vous attendriez jusqu'à un autre jour, puis y
65:14
maybe have a look at it again with fresh ideas so mr. Steve decided to roll his sleeves up
457
3914279
7170
jetteriez peut-être un coup d'œil avec de nouvelles idées, alors mr. Steve a décidé de retrousser ses manches
65:21
and he did actually I must admit I just congratulates Steve congratulations because you've done
458
3921449
7031
et il l'a fait en fait je dois admettre que je félicite simplement Steve félicitations parce que vous avez
65:28
such a good job I can't believe that this is the same garage it looks so different they're
459
3928480
6020
fait un si bon travail je ne peux pas croire que c'est le même garage il a l'air si différent ils
65:34
only taken as six years to get round to tidying it up only six years but it looks great anyway
460
3934500
7929
ne sont pris que pour six ans pour le ranger seulement six ans mais ça a l'air super quand
65:42
so so what what is on your shelves Steve there is your shelf oh well I've got all sorts of
461
3942429
6401
même alors qu'est-ce qu'il y a sur tes étagères Steve il y a ton étagère eh bien j'ai toutes sortes de
65:48
things on these shelves look I've got for sweeping up after I bring cutting things and
462
3948830
8340
choses sur ces étagères regarde j'ai pour balayer après avoir apporté des choses à couper et
65:57
there's debris all over the paths and I'll have a sweep up afterwards I just this is
463
3957170
6651
il y a des débris partout sur les chemins et j'aurai un balayage après je viens de cela
66:03
called a dustpan dust we've seen this before this is my hedge trimmer and that used to
464
3963821
9070
s'appelle une poussière de pelle à poussière nous avons vu cela avant c'est mon taille-haie et
66:12
be just hanging around on the floor and I'm not going to get that back on there we go
465
3972891
5800
qui traînait juste sur le étage et je ne vais pas revenir là-dessus, nous allons
66:18
oddly like mr. Duncan because this is what I'm doing the the lawn mowing to get rid of
466
3978691
9309
bizarrement comme mr. Duncan parce que c'est ce que je fais la tonte de la pelouse pour se débarrasser
66:28
the noise out wear these headphones but they come very useful very nice when I'm mr. Duncan
467
3988000
8060
du bruit de porter ces écouteurs mais ils sont très utiles très agréable quand je suis mr. Duncan
66:36
anymore they are very in useful time say something mr. Duncan say something mr. Steve yet you
468
3996060
9290
plus ils sont très en temps utile dire quelque chose mr. Duncan dit quelque chose mr. Steve pourtant tu
66:45
have very stinky feet what was that again I didn't hear a word you said mister don't
469
4005350
5040
as des pieds très puants qu'est-ce que c'est encore une fois je n'ai pas entendu un mot que tu as dit monsieur n'ai-
66:50
I said you have very smelly feet I wear these most of the time around the house so that
470
4010390
7340
je pas dit que tu as des pieds très malodorants je les porte la plupart du temps dans la maison pour que
66:57
I can't hear mr. Duncan there we go so that's so bad mr. Steve's earphones or ear ear defenders
471
4017730
8210
je ne puisse pas entendre mr. Duncan on y va donc c'est si mauvais mr. Les écouteurs ou les protège-oreilles de Steve
67:05
are coming very handy very useful these are my shears for chopping off things that are
472
4025940
7200
sont très pratiques, très utiles, ce sont mes cisailles pour couper les choses qui
67:13
sticking out Oh Oh mr. Duncan just make me make you know it doesn't what else we got
473
4033140
7540
dépassent Oh Oh mr. Duncan me fait juste vous faire savoir que ce n'est pas ce que nous avons d'autre
67:20
here I've got an extension leaves so that I can plug things in and and basically use
474
4040680
8760
ici, j'ai des feuilles d'extension pour que je puisse brancher des choses et les utiliser essentiellement
67:29
them a long way from the source of the power I'll so I'm really back in mr. Duncan I'll
475
4049440
9450
loin de la source d'alimentation, je vais donc je ' suis vraiment de retour dans mr. Duncan, je vais
67:38
reel you back in come here mr. Duncan come here he's caught me like a fish I've got some
476
4058890
7420
vous ramener ici mr. Duncan viens ici il m'a attrapé comme un poisson
67:46
petrol here hope some petrol is washed out all over mr. Duncan and set fire to it but
477
4066310
5340
Duncan et y mettre le feu mais
67:51
we won't do that but good sir that would be very nice planned there's evidence please
478
4071650
4510
nous ne le ferons pas mais bon monsieur ce serait très bien prévu il y a des preuves s'il
67:56
don't Amole ate me okay okay that's good Steve Wow we've got some paths clear here that's
479
4076160
9560
vous plaît ne me mangez pas Amole d'accord d'accord c'est bien Steve Wow nous avons des chemins dégagés ici c'est
68:05
for us it's called spray and leave spray and leave ha and you just spray it all over and
480
4085720
7720
pour nous ça s'appelle pulvériser et laisser pulvériser et laisser ha et vous venez de le pulvériser partout et
68:13
it kills all the boss kills it all dead and these are various garden implement I've got
481
4093440
7730
ça tue tout le patron tue tout mort et ce sont divers outils de jardinage J'ai
68:21
some pops here for putting planting what's this for that that goes on the bottom of a
482
4101170
6330
quelques pops ici pour planter qu'est- ce que c'est pour ça qui va au fond de
68:27
plant pot to enable it to drain so when you put the water in the pot it will allow the
483
4107500
7650
un pot pour lui permettre de s'écouler donc quand vous mettez l'eau dans le pot cela permettra à l'
68:35
water to drain away very good of course if I've been working very hard I might get thirsty
484
4115150
7209
eau de s'écouler très bien bien sûr si j'ai travaillé très dur je pourrais avoir soif
68:42
I might want to make ourselves a nice cup of tea wait a minute this is this is my cup
485
4122359
9811
je pourrais vouloir nous faire une belle tasse de thé attendez une minute c'est c'est ma
68:52
this is from one of my English lessons who remembers one of one of my English lessons
486
4132170
5350
tasse c'est d'une de mes leçons d'anglais qui se souvient d'une de mes leçons d'anglais
68:57
where I had my big cup so this is mine how dare you can I have it back mr. Duncan no
487
4137520
5860
où j'avais ma grande tasse donc c'est la mienne comment osez-vous que je la récupère mr. Duncan non
69:03
I'll put that away later he's gonna break it he doesn't want me to make noise putting
488
4143380
3790
je vais ranger ça plus tard il va le casser il ne veut pas que je fasse du bruit en le
69:07
it back on the shelf that's it we've got all the dust sheets the dust sheets on the top
489
4147170
5580
remettant sur l'étagère c'est tout nous avons toutes les housses de protection les housses de protection sur le dessus
69:12
here I don't think that's visible oh right okay well we have got dust sheets and all
490
4152750
4420
ici je ne pense pas c'est visible oh bon d' accord eh bien nous avons des housses de protection et tout
69:17
my castor so it's all nice and neat I love these shows look at this Oh calm down Steve
491
4157170
12100
mon ricin donc tout est beau et net J'adore ces émissions regarde ça Oh calme-toi Steve
69:29
here's something else that mr. Steve bought the other day looking this it's a lovely watering
492
4169270
6110
voici quelque chose d'autre que mr. Steve a acheté l'autre jour en regardant c'est un joli
69:35
can and it's made of metal so normally nowadays you will find most watering cans will be made
493
4175380
9640
arrosoir et il est en métal, donc normalement de nos jours, vous trouverez que la plupart des arrosoirs seront
69:45
of plastic like that one but this one is made of metal perhaps if I rub it maybe if I rub
494
4185020
7360
en plastique comme celui-là, mais celui-ci est en métal peut-être si je le frotte peut-être si je frotte
69:52
the size maybe a magic Genie will come out and grant me three wishes I wonder if it we
495
4192380
7700
la taille peut-être qu'un génie magique sortira et m'accordera trois souhaits je me demande si nous le
70:00
will Smith well I've got to take this back with is it broken this is the road music although
496
4200080
8810
ferons Smith bien je dois reprendre ça avec est-ce cassé c'est la musique de la route bien que
70:08
the road that goes on the end but it's broken already I only just bought it I'm gonna take
497
4208890
3740
la route qui va au bout mais c'est cassé déjà je viens juste de l'acheter je vais reprendre
70:12
this one back you get my twelve pounds fifty back that's not very good is it anyway look
498
4212630
5310
celui-ci tu récupères mes douze livres cinquante ce n'est pas très bon c'est quand même
70:17
at the time Steve we've got to go we've got to go back to the studio now right I hope
499
4217940
5100
regarde l'heure Steve on doit y aller il faut retourner en studio maintenant bon j'espère que
70:23
you've enjoyed this little trip into the world of mr. Steve's garage and we will go back
500
4223040
7480
vous avez apprécié ce petit voyage dans le monde de mr. Le garage de Steve et nous retournerons
70:30
to the studio and we will see you in two minutes let's go Steve oh my goodness oh that's that
501
4230520
61190
au studio et nous nous reverrons dans deux minutes allons-y Steve oh mon Dieu oh
71:31
was quite a rush there [Music] [Music] it's a Sunday it's a fun day and this is live English
502
4291710
19600
c'était assez pressé là-bas [Musique] [Musique] c'est un dimanche c'est une journée amusante et c'est en anglais en direct
71:51
yes live English in your ear it is and it's myself mr. Duncan and also yes mr. Steve oh
503
4311310
15790
oui vivre l'anglais dans votre oreille c'est et c'est moi mr. Duncan et aussi oui mr. Steve oh
72:07
just in time mr. Duncan I was a bit of a rush a couple of questions people have asked Lilia
504
4327100
8190
juste à temps mr. Duncan, j'étais un peu pressé quelques questions que les gens ont posées Lilia
72:15
says is a garage the same thing as a shed and no a garage or a garage is somewhere where
505
4335290
9960
dit qu'un garage est la même chose qu'un hangar et non un garage ou un garage est un endroit où
72:25
you keep a car really and a shed is somewhere where you keep your garden tools but I am
506
4345250
8730
vous gardez vraiment une voiture et un hangar est un endroit où vous gardez votre outils de jardin mais
72:33
using we haven't got a shed I don't have a shed so I'm keeping my garden tools in one
507
4353980
8150
j'utilise nous n'avons pas de cabanon je n'ai pas de cabanon donc je garde mes outils de jardin dans la
72:42
half of the garage because it's a double garage but we've only got one car so I'm keeping
508
4362130
6830
moitié du garage car c'est un garage double mais nous n'avons qu'une seule voiture donc je Je garde
72:48
all the tools on one in one area at the carriage and somebody else also also asked does the
509
4368960
8360
tous les outils dans un seul endroit du chariot et quelqu'un d'autre a également demandé si
72:57
the garage have a door it does but we were showing the wall so that the door would have
510
4377320
8430
le garage avait une porte, mais nous montrions le mur de sorte que la porte aurait
73:05
been over to the left-hand side if you were looking at the screen but yes that was good
511
4385750
6810
été sur le côté gauche si vous regardaient l'écran mais oui c'était bien
73:12
fun wasn't it mr. Duncan it was good fun but very tiring as well so I hope you enjoyed
512
4392560
5650
amusant n'était-ce pas mr. Duncan c'était très amusant mais très fatigant aussi donc j'espère que vous avez apprécié
73:18
that yes we were at the back of the garage so the front of the garage is where the doors
513
4398210
5270
que oui nous étions à l'arrière du garage donc l'avant du garage est là où se trouvent les
73:23
are and we were actually in the back or at the back of the garage and that's what we
514
4403480
7440
portes et nous étions en fait à l'arrière ou à l'arrière du garage et c'est ce que nous
73:30
were doing Lilia says you like huge things or big things which is true mr. Duncan does
515
4410920
8200
faisions Lilia dit que vous aimez les choses énormes ou les grandes choses, ce qui est vrai mr. Duncan
73:39
he likes big phones big anything if anything looks big he gets very excited about well
516
4419120
5550
aime-t-il les gros téléphones gros n'importe quoi si quelque chose a l' air gros il est très excité bien
73:44
not just big but oversized so it's too big yes it can't actually be used so I love I
517
4424670
8600
pas seulement gros mais surdimensionné donc c'est trop gros oui il ne peut pas vraiment être utilisé donc j'aime
73:53
love things that are that are far too large like well for example the cup that you saw
518
4433270
6110
j'aime les choses qui sont beaucoup trop grandes comme bien par exemple la tasse que tu as vue
73:59
just in the garage so I do like things that are oversized something that's too big so
519
4439380
7080
juste dans le garage donc j'aime bien les choses qui sont surdimensionnées quelque chose qui est trop grand donc
74:06
it becomes it becomes unusable because it's so large yes you cat says yes barn what a
520
4446460
7890
ça devient ça devient inutilisable parce que c'est tellement grand oui ton chat dit oui grange ce qu'une
74:14
barn is not the same quite the same as a shed if you were a barn is somewhere which is it's
521
4454350
8170
grange n'est pas la même tout à fait la même que un hangar si vous étiez une grange est quelque part qui est une
74:22
very big structure usually where you might have animals in there you might have animals
522
4462520
6080
très grande structure généralement où vous pourriez avoir des animaux là-dedans vous pourriez avoir des animaux
74:28
in a barn hmm like horses or cattle it's more of a barn is something that you tend to find
523
4468600
6140
dans une grange hmm comme des chevaux ou du bétail c'est plus une grange c'est quelque chose que vous avez tendance à trouver
74:34
on a farm but of course you can have one on your home obviously like sue cat who must
524
4474740
5330
dans une ferme mais bien sûr, vous pouvez en avoir un chez vous, évidemment, comme sue cat qui doit
74:40
have acres and acres of land around her home she can have a barn yes and you normally have
525
4480070
5680
avoir des acres et des acres de terrain autour de sa maison, elle peut avoir une grange oui et vous avez normalement de la
74:45
straw in there and you store things in a barn don't you a straw for animals and there may
526
4485750
7130
paille là-dedans et vous stockez des choses dans une grange , n'est-ce pas de la paille pour les animaux et il peut y
74:52
be potatoes produce things like that yes and they're normally open to allow air to flow
527
4492880
5370
avoir des pommes de terre des choses comme ça oui et elles sont normalement ouvertes pour permettre à l'air de les
74:58
through them yes but strictly speaking a barn is a place where things are kept for storage
528
4498250
6350
traverser oui mais à proprement parler une grange est un endroit où les choses sont gardées pour le stockage
75:04
or you can have maybe cattle in there but but you could also say cowshed so you can
529
4504600
6900
ou vous pouvez peut-être y avoir du bétail mais mais vous pouvez aussi dire étable pour que vous puissiez
75:11
have a cowshed which is a structure that is just normally made of wood so quite often
530
4511500
6420
avoir une étable qui est une structure qui est normalement en bois, donc assez souvent
75:17
a shed is made of wood whereas a barn might be made of brick or concrete so a barn is
531
4517920
9510
un hangar est en bois alors qu'une grange peut être en brique ou en béton, donc une grange est
75:27
normally a much more solid construction whereas a shed is a little more flimsy and a barn
532
4527430
10230
normalement une construction beaucoup plus solide alors qu'un hangar est un peu plus fragile et une grange
75:37
is much bigger yes very big structure yes honey so there is a slight difference there
533
4537660
6880
est beaucoup plus grande oui très grande structure oui chérie donc il y a une légère différence là
75:44
now can I just show a couple of more words Steve we're talking about hospital words and
534
4544540
5860
maintenant puis-je juste montrer quelques mots de plus Steve nous parlons de mots d'hôpital et
75:50
then we're going to go on to Steve's subject which is words to do with time time idioms
535
4550400
6860
ensuite nous allons passer au sujet de Steve qui sont des mots en rapport avec le temps, les idiomes du temps
75:57
and other things as well so what do we have last time we had we had maternity ward so
536
4557260
8830
et d'autres choses aussi, alors qu'avons-nous la dernière fois que nous avons eu, nous avons eu la maternité,
76:06
that's the place where babies are kept after they are born they are looked after by the
537
4566090
5850
c'est donc l'endroit où les bébés sont gardés après leur naissance, ils sont pris en charge par la
76:11
mother and also maternity nurses as well who take care of the babies here's a good one
538
4571940
11080
mère et aussi les infirmières de maternité aussi qui s'occupe de les bébés en voici un bon
76:23
obstetric obstetric obstetric now that is a very interesting word and the idea what
539
4583020
5770
obstétrique obstétrique obstétrique maintenant c'est un mot très intéressant et l'idée de quoi il
76:28
that's about you know I can't remember obstetric shoyu shettrick shall we put it out there
540
4588790
5140
s'agit vous savez je ne me souviens pas de shoyu shettrick obstétrique devons-nous le mettre
76:33
on the live chat yes I can't remember what that is hopefully someone can google it very
541
4593930
5630
sur le chat en direct oui je ne me souviens pas de quoi ça j'espère que quelqu'un pourra le rechercher sur Google très
76:39
quickly yes Bob stop steady to observation obstetric so there we go so yes we'll put
542
4599560
8170
rapidement oui Bob arrête régulièrement d'observer l' obstétrique alors nous y voilà alors oui nous le
76:47
it out there on the live chat anyone knows let me know we'll have a look at the live
543
4607730
4210
mettrons sur le chat en direct tout le monde sait faites-moi savoir que nous allons jeter un œil au
76:51
chat Steve we'll keep an eye on the live chat yes here's another one now this is something
544
4611940
6580
chat en direct Steve nous ' Je vais garder un œil sur le chat en direct oui en voici un autre maintenant c'est quelque chose
76:58
that you were talking about earlier this is actually related to the subject you were talking
545
4618520
6090
dont vous parliez plus tôt c'est en fait lié au sujet dont vous
77:04
about before we went into the garage oncology oncology yes it is an area of medicine concerned
546
4624610
10520
parliez avant d'aller dans le garage oncologie oncologie oui c'est un domaine de la médecine concerné
77:15
with tumors most most people associate it with cancer so maybe the treatment of cancer
547
4635130
8580
par tumeurs la plupart des gens l'associent au cancer, alors peut-être que le traitement du cancer
77:23
or the diagnosis of cancer so we will often say oncology so that there's a word you might
548
4643710
7740
ou le diagnostic du cancer, nous dirons souvent oncologie afin qu'il y ait un mot dont vous n'avez peut-être
77:31
not have heard of before oncology you never want to be referred to the oncology did not
549
4651450
5480
pas entendu parler avant l'oncologie dont vous ne voulez jamais être référé à l'oncologie di
77:36
never you never want to be there looking at cells and abnormal growth of cells and other
550
4656930
6850
Je ne veux jamais être là pour regarder les cellules et la croissance anormale des cellules et d'autres
77:43
words cancers and tumors yes and you can have to be hooked up to all sorts of drips too
551
4663780
7840
termes les cancers et les tumeurs oui et vous pouvez aussi devoir être branché à toutes sortes de gouttes
77:51
to try and put pump medicine through your body to try and kill it off now you don't
552
4671620
5270
pour essayer de mettre des médicaments à pompe dans votre corps pour essayer et tuez-le maintenant, vous ne
77:56
want that definitely not and I'll go on yes oh we're going to say Steve obstetrics is
553
4676890
8670
voulez certainement pas ça et je continuerai oui oh nous allons dire que l'obstétrique de Steve est l'
78:05
where mothers have their babies Sosuke at okay I think it is something to do with women's
554
4685560
6680
endroit où les mères ont leurs bébés Sosuke d' accord je pense que c'est quelque chose à voir avec la santé des femmes
78:12
health but I can't remember exactly what it is okay I'm sure you know mr. Duncan yes I'm
555
4692240
5820
mais je peux Je ne me souviens pas exactement de quoi il s'agit, je suis sûr que vous connaissez mr. Duncan oui, je suis
78:18
sure someone will come with it that there are people now googling googling the word
556
4698060
7370
sûr que quelqu'un viendra avec ça qu'il y a des gens qui googlent maintenant le mot
78:25
obstetrics another word let's have a look at another one Steve that's let's go on and
557
4705430
7220
obstétrique sur Google un autre mot regardons un autre Steve qui continue encore et encore
78:32
on on the woods and forwards as they say oh he's an allow me ophthalmic mmm thalmic i
558
4712650
12380
dans les bois et en avant comme ils disent oh il est un permettez-moi ophtalmique mmm thalmique je
78:45
wonder if i can see what that means it's a little clue for everybody can you see the
559
4725030
11960
me demande si je peux voir ce que cela signifie c'est un petit indice pour tout le monde pouvez-vous voir le
78:56
word can you see it clearly an ophthalmic ward or an ophthalmic Department is an area
560
4736990
12170
mot pouvez-vous le voir clairement un service d'ophtalmologie ou un service d'ophtalmologie est une zone
79:09
in a hospital that treats or deals with the eyes
561
4749160
12940
d'un hôpital qui traite ou s'occupe des yeux
79:22
an ophthalmologist --nt or we could also say the department is called outpatients outpatients
562
4762100
9610
un ophtalmologiste --nt ou nous pourrions également dire que le service s'appelle les patients externes
79:31
or if you are going to outpatients you are an outpatient so outpatient is a person that
563
4771710
8790
ou si vous allez en consultation externe, vous êtes un patient externe, donc le patient externe est une personne qui
79:40
has to go to hospital but they don't stay overnight they go in for immediate treatment
564
4780500
6700
doit aller à l'hôpital mais qui ne passe pas la nuit, elle entre pour un traitement immédiat
79:47
and then they go back home straight away so you go in you have some treatment and then
565
4787200
5550
et puis ils rentrent tout de suite à la maison donc vous allez vous faire soigner et ensuite
79:52
you leave the hospital without being admitted without being kept in overnight so I think
566
4792750
8650
vous quittez l'hôpital sans être admis sans être gardé toute la nuit donc je pense
80:01
that's quite an interesting word outpatient yes because you you don't just go to a hospital
567
4801400
6050
que c'est un mot assez intéressant ambulatoire oui parce que vous vous ne vous contentez pas d'aller à l'hôpital
80:07
and have to stay in and what's been happening in the UK is quite interesting they've been
568
4807450
7220
et de devoir y rester et ce qui se passe au Royaume-Uni est assez intéressant, ils ont
80:14
trying a lot of the outpatient departments that deal with sort of minor operations and
569
4814670
7800
essayé de nombreux services ambulatoires qui s'occupent d'opérations mineures et sont
80:22
now being dealt with more and more by doctors surgeries because they're trying to put the
570
4822470
6220
maintenant de plus en plus traités par chirurgies médicales parce qu'ils essaient de mettre les
80:28
costs or take the burden of these minor operation away from a hospital and into the local GP
571
4828690
9960
coûts ou de prendre le fardeau de ces opérations mineures loin d'un hôpital et dans la
80:38
surgery yes so you can go there and have these and of course and have these minor conditions
572
4838650
7620
chirurgie générale locale oui donc vous pouvez y aller et les avoir et bien sûr et faire soigner ces conditions
80:46
attended to at your GP surgery which of course saves you having to travel a long distance
573
4846270
6480
mineures à votre Chirurgie de médecin généraliste qui bien sûr vous évite d'avoir à parcourir une longue distance
80:52
to have something done if you can if your doctor's surgery has a little extension or
574
4852750
5120
pour faire quelque chose si vous le pouvez si le cabinet de votre médecin a une petite extension ou
80:57
a room that specializes in a particular area that the outpatient department would have
575
4857870
5380
une salle spécialisée dans un domaine particulier que le service ambulatoire aurait
81:03
done in the hospital then that saves travelling time it saves money overall hmm so when we
576
4863250
6261
fait à l'hôpital alors cela économise le temps de déplacement, cela permet d'économiser de l'argent dans l'ensemble hmm, donc quand on
81:09
talk about minor when we talk about minor we mean small so anything may be something
577
4869511
6059
parle de mineur quand on parle de mineur, nous voulons dire petit, donc tout peut être quelque chose pour
81:15
that you can just be treated for very quickly so maybe you have a little spot on your face
578
4875570
6610
lequel vous pouvez être traité très rapidement, alors peut-être avez-vous une petite place sur votre visage
81:22
or maybe a little blister or maybe a boil on your boom yes or if you have cryosurgery
579
4882180
8480
ou peut-être une petite ampoule ou peut-être une ébullition sur votre boom oui ou si vous avez une cryochirurgie
81:30
where they have to where they have to use something very cold to burn a spot off or
580
4890660
6840
où ils doivent utiliser quelque chose de très froid pour brûler une tache
81:37
or or a growth or something on your skin then that sort of equipment could easily be put
581
4897500
7730
ou ou une croissance ou quelque chose sur votre peau alors ce genre d'équipement pourrait facilement être placé
81:45
into a doctor surgery and you could have it treated there and a local situation yeah and
582
4905230
5450
dans un cabinet médical et vous pourriez le faire soigner là-bas et une situation locale ouais et
81:50
a doctor a local you GP could be trained up to do this all people from the hospital might
583
4910680
5040
un médecin, votre médecin généraliste local pourrait être formé pour le faire, toutes les personnes de l'hôpital pourraient
81:55
come there and rent the room from the doctor and and do it that way so minor surgery minor
584
4915720
7160
venir là-bas et louer la chambre du médecin et et faites-le de cette façon, donc une chirurgie mineure un
82:02
treatment is just something that can be done quickly quickly you don't have to go Mette
585
4922880
5800
traitement mineur est juste quelque chose qui peut être fait rapidement rapidement vous n'avez pas besoin d'aller Mette
82:08
necessarily you don't have to go to the hospital to have it sorted out okay a couple of more
586
4928680
5950
nécessairement vous n'avez pas besoin d'aller à l'hôpital pour le faire régler d'accord un peu plus
82:14
and then we will have mr. Steeves wonderful super duper idioms about time another one
587
4934630
10590
et puis nous aurons mr. Steeves merveilleux super duper idiomes sur le temps un autre
82:25
paediatric paediatric as the name suggests it is related to children so it is treatment
588
4945220
8080
pédiatrique pédiatrique comme son nom l'indique, il est lié aux enfants, donc c'est un traitement
82:33
or maybe a hospital ward or department that deals with children and childhood illnesses
589
4953300
9830
ou peut-être une salle d'hôpital ou un département qui s'occupe des enfants et des maladies infantiles
82:43
Saints right paediatric and you can see also in American English the spelling is slightly
590
4963130
6730
Saints droit pédiatrique et vous pouvez voir aussi en anglais américain le l'orthographe est légèrement
82:49
different it is a little different a Miss out the e here's another well not to be confused
591
4969860
6460
différente c'est un peu différent a Manquez le e voici un autre bien à ne pas confondre
82:56
with something else physiotherapy physio therapy any idea what this was I'm sure Steve after
592
4976320
10470
avec autre chose physiothérapie physiothérapie aucune idée de ce que c'était je suis sûr que Steve après que
83:06
you had your car accident I'm pretty sure that you must have had some physiotherapy
593
4986790
6230
tu aies eu ton accident de voiture je suis presque sûr que tu doit avoir eu de la physiothérapie
83:13
that's it so if you if you've had a if you injured some tendons or ligaments or you've
594
4993020
7140
, c'est tout, donc si vous avez eu un si vous vous êtes blessé des tendons ou des ligaments ou si vous avez
83:20
had a break in your a bone breaking and you've got restricted movement a neck problem then
595
5000160
8710
eu une fracture dans votre fracture d'un os et que vous avez des mouvements restreints un problème de cou, alors
83:28
you need to have some physiotherapy which is basically they're working the joints and
596
5008870
4540
vous devez avoir un peu de physiothérapie qui consiste essentiellement à travailler les articulations et
83:33
the ligaments and the and the bones to try and increase the movement in joints and and
597
5013410
6340
les ligaments et les os pour essayer d'augmenter le mouvement des articulations et
83:39
in your limbs yes of course sports people have a people who who play lots of sports
598
5019750
6850
de vos membres oui, bien sûr, les sportifs ont un peuple qui pratiquent beaucoup de sport
83:46
if you get an injury then you have to have physiotherapy sometimes to to improve the
599
5026600
5970
si vous vous blessez alors vous devez parfois faire de la physiothérapie pour améliorer le
83:52
movement in your in your joints yes especially if you've just had an accident or maybe you've
600
5032570
6390
mouvement de vos articulations oui surtout si vous venez d'avoir un accident ou peut-être avez-
83:58
been you've been confined to bed for a long time maybe you've had your leg in plaster
601
5038960
6600
vous été confiné à lit pendant longtemps peut-être que tu as eu ta jambe dans le plâtre
84:05
because it was broken and now it's fixed itself but all the muscles have wasted away yes I
602
5045560
8750
parce qu'elle était cassée et maintenant elle s'est réparée mais tous les muscles ont fondu oui moi
84:14
when I injured my a my then I was doing some DIY to the house and then I was using some
603
5054310
9490
quand je me suis blessé un mon alors je faisais du bricolage à la maison et puis je
84:23
equipment and I got this repetitive strain injury which damaged some of the tendons in
604
5063800
6260
J'utilisais du matériel et j'ai eu cette microtraumatisme répétitif qui a endommagé certains des tendons de
84:30
my forearm which is a very similar condition you get if you've been playing a lot of tennis
605
5070060
7390
mon avant-bras, ce qui est une condition très similaire à celle que vous obtenez si vous avez beaucoup joué au tennis
84:37
and you get tennis elbow hmm then the joint the ligaments and the connective tissues that
606
5077450
6820
et que vous avez le coude au tennis hmm, puis l'articulation les ligaments et les tissus conjonctifs
84:44
the join your muscles to your bones become damaged and you and and you have to have physiotherapy
607
5084270
6320
qui relient vos muscles à vos os sont endommagés et vous et vous devez avoir des
84:50
evidence which is to improve the movement yeah so physiotherapy in a hospital you will
608
5090590
6640
preuves de physiothérapie qui améliorent le mouvement ouais donc la physiothérapie dans un hôpital vous
84:57
have a physiotherapy Department a place where physiotherapy is carried out another one podiatry
609
5097230
11680
aurez un service de physiothérapie un endroit où la physiothérapie est effectuée ou t un autre podologie
85:08
podiatry I like this one by the way podiatry now they this doesn't sound like anything
610
5108910
6980
podologie j'aime celui-ci au fait la podologie maintenant ils cela ne ressemble à rien
85:15
this doesn't sound like any part of the body but it is related to those things that are
611
5115890
7520
cela ne ressemble à aucune partie du corps mais c'est lié à ces choses qui sont
85:23
at the end of your legs it is the treatment the maintenance if you injure your foot or
612
5123410
8250
au bout de vos jambes c'est le traitement l'entretien si tu te blesses au pied ou aux
85:31
your toes you have to go to the podiatry department a doctor that specializes in podiatry is a
613
5131660
10130
orteils tu dois aller au service de podologie un médecin spécialisé en podologie est une
85:41
person who takes care of your feet I like that one yeah she might have yeah all sorts
614
5141790
7450
personne qui s'occupe de tes pieds j'aime bien celle-là ouais elle pourrait avoir ouais toutes sortes
85:49
of problems with your feet and that's where you would go another one ah now this is again
615
5149240
4970
de problèmes avec ton pieds et c'est là que vous iriez un autre ah maintenant cela concerne à nouveau
85:54
relating to something Steve talked about earlier we always seem to end up back on this subject
616
5154210
5960
quelque chose dont Steve a parlé plus tôt, nous semblons toujours revenir sur ce sujet
86:00
have you noticed Steve well it could be yes it doesn't have to just relate to finding
617
5160170
5790
avez-vous remarqué Steve eh bien, cela pourrait être oui, il n'a pas à se rapporter uniquement à la recherche
86:05
cancers but yes radiology that's where you go and have her x-rays well not just x-rays
618
5165960
5710
les cancers, mais oui la radiologie, c'est là que vous allez et faites-lui bien des radiographies, pas seulement des radiographies
86:11
or all sorts of equipment now for investigating deep within your tissues right of an MRI scan
619
5171670
8660
ou toutes sortes d'équipements maintenant pour enquêter au plus profond de vos tissus à droite d'une IRM,
86:20
for example that that would probably be in the radiology department anything where they're
620
5180330
4910
par exemple, ce serait probablement dans le service de radiologie n'importe quoi où
86:25
they're shining sort of x-rays into your body then you would go there to I mean you might
621
5185240
7820
ils font briller une sorte de rayons X dans votre corps, alors vous y iriez, je veux dire que vous pourriez
86:33
just have a broken bone and you that would show up on an x-ray hmm but of course it would
622
5193060
4930
juste avoir un os cassé et vous qui apparaîtriez sur une radiographie hmm mais bien sûr cela
86:37
also show up tumours in your lungs or many other things as well well why did you left
623
5197990
6470
apparaîtrait aussi des tumeurs dans vos poumons ou bien d' autres choses aussi pourquoi les avez-vous
86:44
them I don't know because it's better than it's better than crying I suppose so you must
624
5204460
6000
laissés je ne sais pas parce que c'est mieux que c'est mieux que de pleurer je suppose donc vous devez
86:50
be a lot of fun at funerals do you sit in the corner laughing ahead of well so great
625
5210460
5980
être très amusant aux funérailles êtes-vous assis dans le coin en riant devant eh bien, la super
86:56
radiology quite often called the x-ray department but nowadays that particular Department radiology
626
5216440
8200
radiologie est souvent appelée le service de radiologie, mais de nos jours, ce département particulier de radiologie
87:04
covers many things nor relating to looking inside your body using lasers or maybe special
627
5224640
8740
couvre beaucoup de choses ni liées à la recherche à l' intérieur de votre corps à l'aide de lasers ou peut-être d'
87:13
photography equipment so all sorts of things special scanning equipment that we've had
628
5233380
6330
équipements de photographie spéciaux, donc toutes sortes de choses équipements de numérisation spéciaux que nous avons eu
87:19
the question answered about obstetrics okay Steve and it is connected to childbirth yes
629
5239710
7310
la question répondu à propos de l'obstétrique d'accord Steve et c'est lié à l'accouchement oui
87:27
but I think it's more to do with with with with making a physical examination before
630
5247020
8100
mais je pense que cela a plus à voir avec le fait de faire un examen physique avant
87:35
the birth takes place so if you wanted to I think obstetrics means you're sort of viewing
631
5255120
5780
la naissance, donc si vous le vouliez, je pense que l'obstétrique signifie que vous regardez en quelque sorte
87:40
inside the body and maybe it's where you have those little ultrasound scans maybe to see
632
5260900
9720
à l'intérieur du corps et c'est peut-être là que vous avez ces petites échographies peut-être pour voir à
87:50
what the baby's health is like maybe it's before the baby is born but it is definitely
633
5270620
5400
quoi ressemble la santé du bébé peut-être que c'est avant la naissance du bébé mais c'est définitivement
87:56
connected with there with childbirth another one renal oh yes so if you go to the renal
634
5276020
8040
lié à l'accouchement un autre rénal oh oui donc si vous allez au service rénal
88:04
ward or renal department now again it doesn't really look like it means anything it doesn't
635
5284060
7830
ou service rénal encore une fois, cela ne semble pas vraiment signifier quoi que ce soit cela ne
88:11
even look like a real word but renal relates to the kidneys so you have to have treatment
636
5291890
8760
ressemble même pas à un vrai mot mais rénal se rapporte aux reins, vous devez donc avoir un traitement
88:20
on your kidneys anything to do with your urinary tract or your bladder renal yes that's great
637
5300650
10210
sur vos reins tout ce qui a à voir avec vos voies urinaires ou votre vessie rénale oui, c'est génial
88:30
and again a probably a place you wouldn't want to go to great puppet quite but I say
638
5310860
4890
et encore une fois, c'est probablement un endroit où vous ne voudriez pas aller à une grande marionnette, mais je dis que la
88:35
popular becomes increasingly something that you lot of people are problem dizzy kidneys
639
5315750
6620
popularité devient de plus en plus quelque chose que beaucoup de gens ont des problèmes de reins étourdis
88:42
and a lot of people do particularly particularly as you get older then that's where you would
640
5322370
6060
et que beaucoup de gens font particulièrement en vieillissant alors c'est où vous
88:48
go yes the renal department and I think that I think that's it I'm not sure if there's
641
5328430
6920
iriez oui le service rénal et je pense que je pense que c'est ça je ne sais pas s'il y en a
88:55
and yes that's it that's all of them that's all the hospital words I hope you've enjoyed
642
5335350
4760
et oui c'est tout c'est tous c'est tous les mots de l'hôpital j'espère que vous avez apprécié
89:00
that I hope that was helpful and now we are back with mr. Steve now Steve I believe you
643
5340110
6430
cela j'espère que cela a été utile et maintenant nous sommes de retour avec mr. Steve maintenant Steve, je crois que vous
89:06
have some words and phrases related to the subject that we were going to talk about last
644
5346540
6110
avez des mots et des phrases liés au sujet dont nous allions parler la
89:12
week because last week of course the clocks changed and I noticed earlier that someone
645
5352650
6220
semaine dernière parce que la semaine dernière, bien sûr, les horloges ont changé et j'ai remarqué plus tôt que quelqu'un a
89:18
said mr. Duncan you are appearing it's a different time why well that's because the clocks changed
646
5358870
7340
dit mr. Duncan, vous apparaissez, c'est une heure différente, pourquoi eh bien c'est parce que les horloges ont changé
89:26
last week we went forward by one hour so we have now gone forward by one hour but the
647
5366210
8330
la semaine dernière, nous avons avancé d'une heure, nous avons donc maintenant avancé d'une heure, mais l'
89:34
time here in the UK is still the same time it's still two o'clock every Sunday we start
648
5374540
6710
heure ici au Royaume-Uni est toujours la même heure, il est toujours deux heures. tous les dimanches, nous commençons
89:41
the live stream every single week from 2:00 p.m. UK time but now it is British summer
649
5381250
7340
la diffusion en direct chaque semaine à partir de 14h00. Heure du Royaume-Uni, mais maintenant c'est l'
89:48
time even though today it doesn't really look like summer a quick look outside there there
650
5388590
6850
heure d'été britannique même si aujourd'hui ça ne ressemble pas vraiment à l'
89:55
is the bird feeder that's live outside you can see there are some birds on the bird feeder
651
5395440
7370
90:02
I think that's a great tint but there aren't many birds around at the moment I don't know
652
5402810
4400
été mais il n'y a pas beaucoup d'oiseaux autour en ce moment je ne sais pas
90:07
why I think I think I've scared them all away I think that's what's happened so here is
653
5407210
5520
pourquoi je pense que je pense que je les ai tous effrayés je pense que c'est ce qui s'est passé alors voici
90:12
mr. Steve now Steve has some words and phrases to do with time right here's the first one
654
5412730
6810
mr. Steve maintenant, Steve a quelques mots et phrases à voir avec le temps, voici le premier,
90:19
so I've got some words and phrases and then and then some sort of idioms following on
655
5419540
4280
donc j'ai quelques mots et phrases , puis une sorte d'idiomes qui suivent,
90:23
so there there are lots of these phrases that have time in them here's the first one on
656
5423820
5430
donc il y a beaucoup de ces phrases qui ont du temps en eux voici le premier à l'
90:29
time if you are on time it means you're not late you arrive at the right time make sure
657
5429250
7920
heure si vous êtes à l'heure cela signifie que vous n'êtes pas en retard vous arrivez au bon moment assurez-
90:37
you are on time for the job interview the trains in the UK are never on time so it just
658
5437170
8640
vous d'être à l'heure pour l'entretien d'embauche les trains au Royaume-Uni ne sont jamais à l'heure donc cela
90:45
means at the correct time not late arriving at the right time you can be out of time if
659
5445810
9220
signifie juste au bon moment pas en retard en arrivant au bon moment vous pouvez manquer de temps
90:55
you're out of time that means you've got no time left to do something or a deadline has
660
5455030
6120
91:01
been reached you are out of time for example if you were sitting an exam and somebody might
661
5461150
8090
examen et quelqu'un pourrait
91:09
say put your pens down the exam is over you are out of time it just means there is no
662
5469240
7550
dire posez vos stylos l'examen est terminé vous n'avez plus de temps cela signifie simplement qu'il ne reste
91:16
more time left to do whatever it is you were doing you can of course and make time that
663
5476790
9510
plus de temps pour faire ce que vous faisiez vous pouvez bien sûr et prendre le temps qui
91:26
is fine time to do something to clear your schedule to make time I know that you are
664
5486300
8130
est bien le temps de faire quelque chose pour dégagez votre emploi du temps pour gagner du temps Je sais que vous êtes
91:34
busy but you have to make time to attend the meeting I'm going to make time to see you
665
5494430
9220
occupé mais vous devez prendre le temps mettre fin à la réunion je vais prendre le temps de vous voir
91:43
later tonight finding time to do something so you can make time you can also save time
666
5503650
10300
plus tard ce soir trouver le temps de faire quelque chose pour que vous puissiez gagner du temps vous pouvez aussi gagner du temps
91:53
of course that's to do something the quick way or a quicker way we will save time if
667
5513950
7200
bien sûr c'est faire quelque chose de manière rapide ou plus rapide nous gagnerons du temps si
92:01
we take the bus rather than walk to work everything you want to say mr. Duncan you're gonna have
668
5521150
9610
nous prenons le bus plutôt que de marcher au travail tout ce que vous voulez dire mr. Duncan, tu vas avoir du
92:10
time off so that time off when we say time off that meat really means that you're taking
669
5530760
6250
temps libre, donc ce temps libre quand nous disons que la viande signifie vraiment que tu prends des
92:17
a holiday or a rest from work like this week yes you're having time off away from something
670
5537010
7460
vacances ou que tu te reposes du travail comme cette semaine oui tu as du temps libre loin de quelque chose
92:24
that you do quite common it could be work it could be you could be studying for something
671
5544470
6450
que tu fais assez commun cela pourrait être du travail cela pourrait être que vous étudiez pour quelque chose
92:30
and it's usually when you say time off it's a longer period of time usually say a week
672
5550920
6750
et c'est généralement quand vous dites un congé c'est une période plus longue disons généralement une semaine
92:37
or two weeks you've been working very hard recently at work why don't you take some time
673
5557670
6780
ou deux semaines vous avez travaillé très dur récemment au travail pourquoi pas prendre un peu de
92:44
off I'm going to take time off from my studies so it's usually we would say that a lot in
674
5564450
8940
temps je vais prendre un congé de mes études donc c'est généralement nous dirions que beaucoup au
92:53
the UK I'm taking time off work a couple of weeks that's how you would commonly use it
675
5573390
5690
Royaume-Uni je prends un congé de quelques semaines c'est comme ça que vous l'utiliseriez couramment
92:59
but a similar phrase is is time out huh time out but that usually refers to a shorter period
676
5579080
7720
mais une phrase similaire est c'est un temps mort hein un temps mort mais cela fait généralement référence à une période
93:06
of time it's similar to time off but normally you you might take time off you might take
677
5586800
7820
de temps plus courte c'est similaire à un temps libre mais normalement vous pouvez prendre un congé vous pouvez prendre un
93:14
time out from work or time out from your schedule but it might only be five minutes or ten minutes
678
5594620
6660
temps d'arrêt du travail ou un temps d'arrêt de votre emploi du temps mais cela peut ne durer que cinq minutes ou dix minutes,
93:21
you might take time out for a quick coffee breaker it doesn't normally mean don't usually
679
5601280
7100
vous pourriez prendre du temps pour une pause-café rapide, ce n'est pas normalement le cas signifie ne se réfère généralement pas
93:28
refer to that phrase when it when it's a longer period of time yes in American English a timeout
680
5608380
5650
à cette phrase quand c'est une période plus longue oui en anglais américain, un temps mort
93:34
is used in sport so exactly I was coming onto that when there was a short break in the proceedings
681
5614030
6100
est utilisé dans le sport, donc exactement j'en venais à cela quand il y avait une courte pause dans la procédure
93:40
so when the the match or the game has a short break they call it a time out a brief break
682
5620130
7080
alors quand le match ou le jeu a une courte pause ils l'appellent un temps mort une brève pause
93:47
in play in a game or sport the referee called for time out from the game but also it's a
683
5627210
7900
dans le jeu dans un jeu ou un sport l'arbitre a demandé un temps d'arrêt du jeu mais c'est aussi un
93:55
misbehaving child a misbehaving child is put on their own for a short period of time for
684
5635110
7100
enfant qui se conduit mal un enfant qui se conduit mal est mis seul pendant une courte période de il est temps pour
94:02
them to recover or gain control of their emotions you might say it's your child it's time out
685
5642210
7170
eux de récupérer ou de prendre le contrôle de leurs émotions, vous pourriez dire que c'est votre enfant, c'est du temps
94:09
for you so you put them away in a room on their own for ten minutes in order for them
686
5649380
5340
pour vous, alors vous les mettez à l'écart dans une pièce pendant dix minutes pour
94:14
to get over their tantrum or recover or just recover from their emotions it's also used
687
5654720
8270
qu'ils se remettent de leur crise de colère ou qu'ils récupèrent ou qu'ils récupèrent tout simplement d'après leurs émotions, il est également utilisé
94:22
in computing timeout so your computer might timeout if you haven't press any buttons on
688
5662990
7360
dans le calcul du délai d'attente, de sorte que votre ordinateur peut expirer si vous n'appuyez sur aucun bouton
94:30
the keyboard for a while and it might just shut itself down yeah so mr. Duncan will know
689
5670350
6330
du clavier pendant un certain temps et qu'il pourrait simplement s'éteindre ouais alors mr. Duncan en saura
94:36
more about that but yes so timeout can be used in a lot of different ways if a process
690
5676680
4890
plus à ce sujet, mais oui, donc le délai d'attente peut être utilisé de différentes manières si un processus
94:41
takes too long to carry out it will stop working it will it will shut down it will timeout
691
5681570
6410
prend trop de temps à s'exécuter, il cessera de fonctionner , il s'arrêtera, il
94:47
automatically so quite often and also on the live chat of course we have the power well
692
5687980
7720
expirera automatiquement si souvent et aussi en direct chat bien sûr, nous avons le pouvoir
94:55
I do I have the power to put people on the live chat in timeout if they are doing something
693
5695700
8550
bien moi j'ai le pouvoir de mettre les gens sur le chat en direct dans le temps imparti s'ils font quelque
95:04
that's annoying or saying something that's rude I can block them for a short period of
694
5704250
5260
chose d'ennuyeux ou disent quelque chose d' impoli Je peux les bloquer pendant une courte
95:09
time I can put them in timeout yes of course you can have a hard time a hard time that's
695
5709510
11010
période je peux les mettre dans timeout oui bien sûr tu peux avoir du mal un moment difficile c'est
95:20
doing something difficult or to suffer some form of hardship a hard time I had a hard
696
5720520
7410
faire quelque chose de difficile ou souffrir d'une certaine forme de difficultés un moment difficile j'ai eu du mal à
95:27
time looking for your house that just means you it was difficult a difficult time it was
697
5727930
6920
chercher ta maison ça veut juste dire que c'était
95:34
difficult for you to find the house you had a hard time you spent a period of time doing
698
5734850
5190
difficile vous pour trouver la maison vous avez eu du mal vous avez passé un certain temps à faire
95:40
something and it was difficult another way to use that Jane had a hard time recently
699
5740040
8030
quelque chose et c'était difficile une autre façon d'utiliser que Jane a eu du mal récemment
95:48
she lost her job and then her boyfriend split up with her so she's having a hard time with
700
5748070
5730
elle a perdu son emploi puis son petit ami s'est séparé d'elle donc elle a du mal le temps avec la
95:53
life is what we mean there she's lost her job her boyfriend's left and emotionally she's
701
5753800
7950
vie est w chapeau nous voulons dire là, elle a perdu son emploi, son petit ami est parti et émotionnellement, elle a du
96:01
having a hard time dealing with that situation so you can kill time that means to do something
702
5761750
11570
mal à gérer cette situation afin que vous puissiez tuer le temps, cela signifie faire quelque chose d'
96:13
uninteresting to pass time so you might have some time on your hands so you've got a bit
703
5773320
7060
inintéressant pour passer le temps afin que vous ayez du temps libre donc vous avez un peu
96:20
of you've got nothing to do for a period of time but you want to but you've got to kill
704
5780380
4750
de vous n'avez rien à faire pendant un certain temps mais vous voulez mais vous devez tuer le
96:25
time so you have to do something to use up a period of time we've got three hours until
705
5785130
8230
temps donc vous devez faire quelque chose pour utiliser une période de temps nous avons trois heures jusqu'à
96:33
our flight takes off what should we do to kill time oh let's go off and have a cup of
706
5793360
5970
ce que notre vol prenne que devrions-nous faire pour tuer le temps oh allons-y et prenons une tasse de
96:39
coffee and have a meal so you want to kill time really in fact what you're really saying
707
5799330
5290
café et prenons un repas pour que vous vouliez vraiment tuer le temps en fait ce que vous dites vraiment,
96:44
is you want that period to end so you've got a period of time when nothing's happening
708
5804620
6670
c'est que vous voulez que cette période se termine donc vous avez un période de temps où rien ne se passe
96:51
and if you want to kill it you want to get rid of it but you have to spend it it's it's
709
5811290
4220
et si tu veux le tuer tu veux t'en débarrasser mais tu dois le dépenser c'est c'est
96:55
an expression that's used to say you know you you're irritated that you've got this
710
5815510
4950
une expression qui sert à dire tu te connais tu es énervé que tu aies cette
97:00
period of time to wait until something else happens so waiting for a flight is a good
711
5820460
6570
période de temps attendre jusqu'à ce que quelque chose d'autre se produise, donc attendre un vol est une bonne
97:07
one but you have to go to airports these days at least two hours before your flight takes
712
5827030
6540
chose, mais vous devez vous rendre dans les aéroports ces jours au moins deux heures avant le
97:13
off otherwise the rent late you're on board and you've got to kill that time so you checked
713
5833570
6480
décollage de votre vol sinon le loyer est en retard vous êtes à bord et vous devez tuer ce temps donc vous vous êtes
97:20
in you've got two hours how should we kill the time I always go around the duty-free
714
5840050
4170
enregistré vous avez deux heures comment devrions-nous tuer le temps Je fais toujours le tour du devoir -des
97:24
shops I I hate waiting as an airport I think it's one of the worst things to do I don't
715
5844220
7870
boutiques gratuites Je déteste attendre comme un aéroport Je pense que c'est l'une des pires choses à faire Je n'aime pas
97:32
like waiting for anything I don't like waiting for a bus to arrive I don't like waiting for
716
5852090
4920
attendre quoi que ce soit Je n'aime pas attendre qu'un bus arrive Je n'aime pas attendre
97:37
a flight talking of which at the end of this month mr. Steve and myself we are going on
717
5857010
7500
un vol en parlant de quoi à la fin de ce mois mr. Steve et moi-même nous partons
97:44
a trip aren't we don't that when we're not going to tell you where there will be a bill
718
5864510
5000
en voyage n'est-ce pas quand nous n'allons pas vous dire où il y aura une facture
97:49
when or when but towards the end of April we are going on a trip we're not going to
719
5869510
7710
quand ou quand mais vers la fin avril nous partons en voyage nous sommes Je ne vais pas
97:57
say where because it's going to be a big reveal we will reveal it when we are there so we
720
5877220
7670
dire où parce que ça va être une grande révélation, nous le révélerons quand nous serons là-bas, donc
98:04
will be taking a flight so there is a clue so all I can say is I'm not looking forward
721
5884890
5910
nous prendrons un vol, donc il y a un indice, donc tout ce que je peux dire, c'est que je n'ai pas hâte
98:10
to waiting at the airport I hope the plane is not delayed okay so another your spare
722
5890800
7690
d'attendre à l'aéroport. J'espère que l'avion n'est pas retardé d'accord, donc un autre votre
98:18
time if you have spare time that is what you generally do outside of work spare time so
723
5898490
10010
temps libre si vous avez du temps libre, c'est ce que vous faites généralement en dehors du temps libre du travail, donc
98:28
in my spare time I like to do gardening in my spare time I like to read books in my spare
724
5908500
9160
pendant mon temps libre, j'aime faire du jardinage pendant mon temps libre. J'aime lire des livres dans mon temps libre,
98:37
time I like to sing in a choir so you just usually it just refers to hobbies and things
725
5917660
7240
j'aime chanter dans une chorale, donc généralement, cela fait simplement référence à des passe-temps et à des choses
98:44
that you do outside of work but also it can mean it can also mean when you've got a bit
726
5924900
8420
que vous faites en dehors du travail, mais cela peut aussi signifier que cela peut aussi signifier quand vous avez un peu
98:53
of extra time that you didn't expect to have so if you finish something early you can end
727
5933320
7600
de temps supplémentaire que vous n'avez pas fait attendez-vous à avoir donc si vous finissez quelque chose tôt, vous pouvez vous
99:00
up with spare time so if you had a project at work or you had to write you had to write
728
5940920
6500
retrouver avec du temps libre, donc si vous aviez un projet au travail ou que vous deviez écrire, vous deviez écrire
99:07
something you had to write write a project or or or do something at work and you thought
729
5947420
5480
s quelque chose que vous deviez écrire écrire un projet ou ou ou faire quelque chose au travail et vous pensiez que
99:12
it would take you two hours but it only took you one hour then you'd have one hour spare
730
5952900
5190
cela vous prendrait deux heures mais cela ne vous a pris qu'une heure alors vous auriez une heure de
99:18
time so you might say oh you might say often I finished that report an hour early I've
731
5958090
5990
temps libre donc vous pourriez dire oh vous pourriez dire souvent je terminé ce rapport une heure plus tôt j'ai du
99:24
got some spare time is there anything else I can help you with so two meanings spare
732
5964080
6610
temps libre y a-t-il autre chose avec quoi je peux vous aider donc deux sens le
99:30
time can mean what you do outside work or it can mean you've literally done something
733
5970690
5780
temps libre peut signifier ce que vous faites en dehors du travail ou cela peut signifier que vous avez littéralement fait quelque chose
99:36
quickly and you've ended up with some extra time that you didn't otherwise think you'd
734
5976470
4580
rapidement et que vous avez terminé avec du temps supplémentaire que vous ne pensiez pas autrement
99:41
have spare time time is money so that's an expression you use when you want to express
735
5981050
9080
avoir du temps libre, le temps c'est de l'argent, c'est donc une expression que vous utilisez lorsque vous voulez exprimer
99:50
that your time is valuable and you don't want to waste it because of course time is money
736
5990130
6960
que votre temps est précieux et que vous ne voulez pas le perdre à cause du temps bien sûr est-ce que l'argent
99:57
refers to the fact that if you're not working you're not earning anything and therefore
737
5997090
4610
fait référence au fait que si vous ne travaillez pas, vous ne gagnez rien et donc
100:01
you don't to be wasting time doing things like they're going out for cups of coffee
738
6001700
4270
vous ne perdez pas de temps à faire des choses comme sortir prendre une tasse de café ou
100:05
a chatting with friends you might say I can't wait here all day time is money you know I
739
6005970
5870
discuter avec des amis, vous pourriez dire que je peux J'attends pas ici toute la journée, le temps c'est de l'argent, tu sais que je
100:11
can't stop here talking to you all day time is money it's usually used in a light-hearted
740
6011840
7360
ne peux pas m'arrêter ici de te parler toute la journée le temps c'est de l'argent il est généralement utilisé d'une
100:19
way you wouldn't normally use it seriously you would just say it lying a light-hearted
741
6019200
5850
manière légère vous ne l'utiliseriez normalement pas sérieusement vous diriez juste qu'il ment d'une manière légère le
100:25
way time and tide wait for no man or just time and just time waits for no man or time
742
6025050
12410
temps et la marée n'attendent personne ou juste le temps et juste le temps n'attend ni homme ni temps
100:37
and tide wait or waits for no man you don't normally put her it's not normally waits you
743
6037460
5260
et la marée attend ou n'attend aucun homme tu ne la mets pas normalement ce n'est pas normalement attend tu
100:42
just normally say time and tide wait for no man that's a phrase to express it well it's
744
6042720
5840
dis juste normalement le temps et la marée attend aucun homme c'est une phrase pour bien l'exprimer c'est
100:48
a proverb actually it's quite an ancient expression and the earliest time it was first used its
745
6048560
7220
un proverbe en fait c'est une expression assez ancienne et la première fois il a été utilisé pour la première fois son
100:55
record is as around it 1225 and the year 1225 so that 800 years ago that expression was
746
6055780
10320
record est comme autour de lui 1225 et l'année 1225 de sorte qu'il y a 800 ans cette expression a
101:06
first to use and it's used to express that really you can't stop the passage of time
747
6066100
5990
été utilisée pour la première fois et elle est utilisée pour exprimer que vraiment vous ne pouvez pas arrêter le passage du temps
101:12
and the tides are referring to the sea going in and out though that kind of tide so you
748
6072090
8400
et les marées font référence à la mer aller et venir à travers ce genre de marée donc vous
101:20
can't stop time you can't stop the tides so you shouldn't put off doing something because
749
6080490
9499
ne pouvez pas arrêter le temps vous ne pouvez pas arrêter les marées donc vous ne devriez pas remettre à plus tard quelque chose parce
101:29
don't procrastinate don't put something off because time moves on the tides go you might
750
6089989
8071
que ne tergiversez pas ne remettez rien à plus tard parce que le temps avance vous pourriez
101:38
waste an opportunity so it's really to say don't waste an opportunity do something now
751
6098060
6920
perdre une opportunité donc c'est vraiment pour dire ne perdez pas une opportunité unité faites quelque chose maintenant
101:44
or before it's too late seize the opportunity now or it will be too late enjoy your life
752
6104980
7060
ou avant qu'il ne soit trop tard saisissez l'opportunité maintenant ou il sera trop tard profitez de votre vie
101:52
now don't wait for something else to come along for example don't think about whether
753
6112040
6770
maintenant n'attendez pas que quelque chose d'autre se présente par exemple ne réfléchissez pas à l'opportunité
101:58
to apply for that job or not just do it or somebody else might get the job instead time
754
6118810
6590
de postuler pour cet emploi ou pas lui ou quelqu'un d'autre pourrait obtenir le travail à la place le temps
102:05
and tide waits for no man and when we say man in there we don't we're not referring
755
6125400
5920
et la marée n'attendent aucun homme et quand nous disons l' homme là-dedans, nous ne faisons pas référence
102:11
to males were just referring to the the use of man to mean humanity so time and tide waits
756
6131320
9520
aux hommes, nous faisions simplement référence à l'utilisation de l'homme pour signifier l'humanité, donc le temps et la marée
102:20
for no man we've got to get on with this show mr. Duncan time heals all wounds so that's
757
6140840
8770
n'attend personne, nous devons continuer avec ce spectacle mr. Le temps de Duncan guérit toutes les blessures, c'est donc
102:29
an expression of comfort that you would use to somebody really to console somebody maybe
758
6149610
6560
une expression de réconfort que vous utiliseriez pour quelqu'un vraiment pour consoler quelqu'un peut-être
102:36
at a time of sadness or when something bad has happened maybe it's usually referred to
759
6156170
8260
dans un moment de tristesse ou quand quelque chose de mauvais s'est produit peut-être que cela fait généralement référence à des
102:44
feelings of emotional pain and that that hurt and pain will lessen as time goes on as I
760
6164430
8790
sentiments de douleur émotionnelle et que cette douleur et cette douleur diminueront Au fil du temps, comme je l'ai
102:53
said usually used to refer to emotional pain I was sad for a long time after my father
761
6173220
6550
dit, j'étais généralement triste après la mort de mon père,
102:59
died but time heals all wounds I know you're sad now but don't forget time heals all wounds
762
6179770
12030
mais le temps guérit toutes les blessures. Je sais que tu es triste maintenant, mais n'oublie pas que le temps guérit toutes les blessures
103:11
you use it to say to somebody to try and comfort them but because of course what happens is
763
6191800
5820
pour lesquelles tu l'utilises. dire à quelqu'un d'essayer de le réconforter, mais parce que bien sûr ce qui se passe, c'est
103:17
that we're human beings we our memories fade and events that are stressful to us over a
764
6197620
7760
que nous sommes des êtres humains, nos souvenirs s'estompent et les événements qui nous stressent sur une
103:25
period of time we are set up our brains are set up two comforters over long periods of
765
6205380
8870
période de temps, nous sommes mis en place, nos cerveaux sont mis en place deux consolateurs pendant longtemps des périodes de
103:34
time and eventually our memories fade and then we we don't become so sad over a long
766
6214250
6950
temps et finalement nos souvenirs s'estompent et ensuite nous ne devenons pas si tristes sur une longue
103:41
period of time it's a sort of but sort of set up so that we're not having to constantly
767
6221200
5600
période de temps c'est une sorte de mais sorte de mise en place pour que nous n'ayons pas à nous
103:46
remember everything all the time otherwise we'd never be able to move on from events
768
6226800
4560
souvenir constamment de tout tout le temps sinon nous ' Je ne pourrai jamais passer de événements
103:51
yes it's very natural that over a period of time st. you lose a loved one it's very sad
769
6231360
5980
oui, il est très naturel que sur une période de temps st. tu perds un être cher c'est très triste
103:57
but it's perfectly natural that over a long period of time that sadness would fade because
770
6237340
4810
mais c'est tout à fait naturel que sur une longue période cette tristesse s'estompe parce
104:02
you you have to move on that's in evolution that's that that's that that's your body helping
771
6242150
6400
que tu dois passer à autre chose c'est en évolution c'est que c'est que c'est ton corps qui
104:08
you to move on with life so that it's a very real expression yes so even though even though
772
6248550
5900
t'aide à avancer dans la vie pour que ce soit une expression très réelle oui donc même si même si le
104:14
time heals the wounds there are still scars left the home I'll be scars you might never
773
6254450
7880
temps guérit les blessures il reste encore des cicatrices à la maison je serai des cicatrices tu ne
104:22
you might never forget something that's bad that's happened to you but it's its effect
774
6262330
5340
pourrais jamais tu n'oublieras jamais quelque chose de mauvais qui t'est arrivé mais c'est son effet
104:27
on you it's emotional impact on you will fade and you've move on with your life and things
775
6267670
6450
sur toi c'est un impact émotionnel sur tu vas disparaître et tu as continué ta vie et des choses
104:34
like that only time will tell is an expression you use when you when you really can't answer
776
6274120
10060
comme ça seul le temps nous le dira est une expression que tu utilises quand tu ne peux vraiment pas répondre
104:44
something at in in in the present moment but in the future you will know what the answer
777
6284180
5400
à quelque chose dans le moment présent mais dans le futur tu sauras quoi la réponse
104:49
is so something happens you don't know you can't say yes or no now you can't say what
778
6289580
5440
est donc quelque chose se passe vous ne savez pas vous ne pouvez pas dire oui ou non maintenant vous ne pouvez pas dire ce qui
104:55
will happen in the future only a passage of time will show you what's going to happen
779
6295020
7110
se passera dans le futur seul un passage du temps vous montrera ce qui va se passer son
105:02
own time only time will tell so you might say Oh will John and James relationship work
780
6302130
7250
propre temps seul le temps le dira vous pourriez dire Oh Will John et James relation
105:09
out only time will tell well mr. Duncan become the number one English teacher once again
781
6309380
8040
fonctionne seul le temps nous le dira bien mr. Duncan redevient le professeur d'anglais numéro un une fois de plus
105:17
only time will tell I think that's very doubtful thanks to YouTube's algorithms thank you Thank
782
6317420
7310
seul le temps nous le dira je pense que c'est très douteux grâce aux algorithmes de YouTube merci
105:24
You YouTube by the way it's very nice yes you don't know the answer to something now
783
6324730
6680
merci YouTube au fait c'est très bien oui tu ne connais pas la réponse à quelque chose maintenant
105:31
and you might just and you just say well only time will tell have you got too much time
784
6331410
8260
et tu pourrais juste et toi dites simplement que seul le temps vous dira si vous avez trop de
105:39
on your hands that means you've got a lot of free time probably too much and with not
785
6339670
6460
temps libre, cela signifie que vous avez probablement trop de temps libre et
105:46
enough to do you might say huh he sits in front of the television all day doing nothing
786
6346130
5650
que vous n'avez pas assez à faire, vous pourriez dire hein, il est assis devant la télévision toute la journée à faire rien
105:51
he has too much time on his hands do you have too much time on your hands maybe if you're
787
6351780
7541
il a trop de temps libre avez-vous trop de temps libre peut-être que si vous
105:59
watching our live streams every week maybe you've got too much time on your hands Oh
788
6359321
8629
regardez nos diffusions en direct chaque semaine peut-être que vous avez trop de temps libre Oh
106:07
mr. Duncan are you having a whale of a time today if you if you say you're having a whale
789
6367950
6810
m. Duncan est-ce que vous passez un moment formidable aujourd'hui si vous dites que vous
106:14
of a time it means you're having a great time lots of fun something really you win is something
790
6374760
5910
passez un moment formidable, cela signifie que vous passez un bon moment beaucoup de plaisir quelque chose que vous gagnez vraiment est quelque chose
106:20
that you really enjoy doing I had a whale of a time at the party last night ah you looked
791
6380670
7440
que vous aimez vraiment faire J'ai eu un baleine d'un moment à la fête hier soir ah tu avais l'air de
106:28
like you were having a whale of a time with your girlfriend last night who where that
792
6388110
5550
s'amuser avec ta petite amie hier soir d'où
106:33
expression comes from I don't know maybe that natural ists were observing whales in the
793
6393660
7310
vient cette expression je ne sais pas peut-être que les naturalistes observaient des baleines dans la
106:40
sea and thought that they were having a good time so that expressions come into being but
794
6400970
5180
mer et pensaient que ils passaient un bon moment pour que les expressions apparaissent, mais
106:46
if you have a whale of a time we're having a whale of a time doing this live stream today
795
6406150
5130
si vous avez du plaisir, nous nous amusons à faire ce flux en direct aujourd'hui, non,
106:51
nope you're having a whale of a time watching us don't forget that whales are very well-endowed
796
6411280
9240
vous vous amusez à nous regarder, non oublie que les baleines sont très bien
107:00
that that's probably the reason why they're having a whale of a time I don't know well
797
6420520
3980
dotées c'est sans doute pour ça qu'elles s'amusent bien je ne sais pas bien
107:04
I'm having go I'm having a whale of a time except for the the bit just before three o'clock
798
6424500
5270
je m'amuse je m'amuse sauf le peu juste avant trois
107:09
that was a bit that was a bit depressing you can’t turn back the hands of time another
799
6429770
7830
heures c'était un peu c'était un peu déprimant vous ne pouvez pas remonter les aiguilles du temps une autre
107:17
expression that means ready to go back into the past if I could turn back the hands of
800
6437600
6020
expression t chapeau signifie prêt à retourner dans le passé si je pouvais remonter le
107:23
time I wouldn't have done that terrible thing it's no good sitting around regretting what
801
6443620
6780
temps je n'aurais pas fait cette chose terrible ça ne sert à rien de rester assis à regretter ce que
107:30
you did you can't turn back the hands of time it's just a lament it's a lament really you're
802
6450400
8530
tu as fait tu ne peux pas remonter le temps c'est juste une lamentation c'est vraiment une lamentation tu es
107:38
just sort of saying oh I regret what I did but I can't go back in time I can't turn back
803
6458930
6800
juste en train de dire oh je regrette ce que j'ai fait mais je ne peux pas remonter le temps je ne peux pas
107:45
the hands of time it's too late what's done is done if you are in the nick of time in
804
6465730
10070
remonter le temps il est trop tard ce qui est fait est fait si tu es sur le point de le
107:55
the nick of time it means you've just arrived somewhere just in time just before it was
805
6475800
8240
temps juste à temps cela signifie que vous venez d'arriver quelque part juste à temps juste avant qu'il ne soit
108:04
late you've only just got somewhere at the right time so you didn't arrive early you
806
6484040
6880
tard vous venez juste d'arriver quelque part au bon moment donc vous n'êtes pas arrivé en
108:10
arrived right up until the point way just before you should have arrived just like we
807
6490920
6140
avance vous auriez dû arriver comme si nous
108:17
were down in the the garage doing the little piece about the shelving we just arrived back
808
6497060
8290
étions dans le garage en train de faire le petit morceau sur les étagères nous venons d'arriver
108:25
here in the studio in the nick of time before we had to be back on live again in the studio
809
6505350
7500
ici dans le studio juste à temps avant de devoir revenir en direct dans le studio
108:32
to arrive or do something just before it's too late at the last possible moment John
810
6512850
5430
pour arriver ou faire quelque chose juste avant qu'il ne soit trop tard au dernier moment possible John
108:38
arrived for his wedding just in the nick of time so he was nearly late the bride was coming
811
6518280
8160
est arrivé pour son mariage juste au bon moment de temps donc il était presque en retard la mariée
108:46
down the aisle and he just arrived in the nick of time if he'd arrived any later you
812
6526440
7970
descendait l'allée et il venait d'arriver juste à temps s'il était arrivé plus tard vous
108:54
just said that he was late for his wedding so we always say Nick it just means like a
813
6534410
4480
venez de dire qu'il était en retard pour son mariage donc nous disons toujours Nick cela signifie juste comme un
108:58
small portion or a small moment just in the nick of time the team scored the winning goal
814
6538890
9160
petite partie ou un petit moment juste à temps, l'équipe a marqué le but gagnant
109:08
just in the nick of time so they scored the winning goal just before the 90 minutes were
815
6548050
6800
juste à temps, donc ils ont marqué le but gagnant juste avant que les 90 minutes ne soient écoulées
109:14
up for the football match they might have they might have scored it in the 89th minute
816
6554850
5350
pour le match de football qu'ils auraient pu avoir, ils auraient pu le marquer dans la 89e minute
109:20
just in the nick of time just before you can try and make up for lost time that means to
817
6560200
9590
juste à temps juste avant de pouvoir essayer de rattraper le temps perdu cela signifie
109:29
do something faster or quicker in order to arrive or do something at the correct time
818
6569790
6270
faire quelque chose de plus rapide ou plus rapide afin d' arriver ou de faire quelque chose au bon moment
109:36
to make up for lost time so for example you might have you might be trying to get to the
819
6576060
7320
pour rattraper le temps perdu donc par exemple vous pourriez avez-vous peut-être essayé de vous rendre à l'
109:43
airport to go on holiday and you get stuck in a traffic jam and that's the lost time
820
6583380
6990
aéroport pour partir en vacances et vous êtes coincé dans un embouteillage et c'est le temps perdu,
109:50
so in order to arrive at the airport in time your partner might say oh come on drive faster
821
6590370
7260
donc pour arriver à l'aéroport à temps, votre partenaire pourrait dire oh viens conduire plus vite
109:57
we've got to make up for lost time so you spent maybe half an hour in a traffic jam
822
6597630
7890
nous avons pour rattraper le temps perdu donc vous avez passé peut-être une demi-heure à un embouteillage
110:05
and you have to make up for that lost time that time you can't get back so you've got
823
6605520
4760
et vous devez rattraper ce temps perdu ce temps que vous ne pouvez pas revenir donc vous devez
110:10
to do something to try and get it back make up for lost time you try to catch up which
824
6610280
6530
faire quelque chose pour essayer de le récupérer rattraper le temps perdu vous essayez de rattraper ce que
110:16
I can catch up on yourself you could have been maybe you were maybe you were going to
825
6616810
6429
je peux rattraper sur vous-même vous auriez pu être peut-être vous étiez peut-être que vous alliez
110:23
go on holiday and you spent too long packing your bags and your partner might say come
826
6623239
6281
partir en vacances et vous avez passé trop de temps à faire vos valises et votre partenaire pourrait dire
110:29
on come on we're late we've got to make up for lost time now get in the car hurry up
827
6629520
5570
allez allez on est en retard on doit rattraper le temps perdu maintenant dans la voiture, dépêchez-vous,
110:35
we'll be late for that flight some people in their lives try to make up for lost time
828
6635090
7240
nous serons en retard pour ce vol, certaines personnes dans leur vie essaient de rattraper le temps perdu,
110:42
so maybe maybe they feel as if they they wasted their their young years so as they get older
829
6642330
7730
alors peut-être ont-elles l'impression qu'elles ont gâché leurs jeunes années, alors en vieillissant,
110:50
they realize oh my goodness there are so many things I didn't do I am now going to try and
830
6650060
5750
elles réalisent oh mon Dieu il y a tant de choses que je n'ai pas faites je vais maintenant essayer de
110:55
do these things I want to make up for lost time yes you could you could say that in a
831
6655810
5929
faire ces choses je veux rattraper le temps perdu
111:01
relationship you might have neglected your partner and they're very upset about it and
832
6661739
6202
et
111:07
you suddenly realize that you've been doing this for years and you might survive I want
833
6667941
4289
tu réalises soudain que tu fais ça depuis des années et que tu pourrais survivre Je
111:12
to make up for loss time and day you might buy flowers and then go out for lots of meals
834
6672230
5970
veux rattraper le temps perdu et le jour où vous pourriez acheter des fleurs et ensuite sortir pour beaucoup de repas
111:18
and just trying yeah exactly you might buy them a big box of chocolates yes right well
835
6678200
8410
et juste essayer ouais exactement vous pourriez leur acheter une grosse boîte de chocolats oui bien
111:26
it's five to four mr. Duncan is it really is it oh yeah wow I can't believe it two hours
836
6686610
6340
c'est cinq à quatre mr. Duncan est-ce que c'est vraiment ça oh ouais wow je n'arrive pas à croire que deux heures
111:32
have gone very quickly and when time passes very quickly you might use the phrase time
837
6692950
6560
sont passées très vite et quand le temps passe très vite, vous pouvez utiliser l'expression le temps
111:39
flies it's an idiom it just an idiom to express that time is is flowing or appears to be flowing
838
6699510
8710
passe vite c'est un idiome c'est juste un idiome pour exprimer que le temps s'écoule ou apparaît couler
111:48
faster than it actually is because you might have been enjoying yourself and you often
839
6708220
5040
plus vite qu'il ne l'est en réalité parce que vous vous êtes peut -être amusé et vous
111:53
use that phrase and you connect it with another another few words and you normally say time
840
6713260
6470
utilisez souvent cette phrase et vous la reliez à quelques autres mots et vous dites normalement que le temps
111:59
flies when you're having fun well it doesn't time fly when you're having fun it's an expression
841
6719730
7820
passe vite quand vous vous amusez bien ça ne passe pas vite quand tu t'amuses c'est une expression
112:07
really that means that when you're enjoying yourself time seems to pass a lot quicker
842
6727550
6230
qui signifie vraiment que quand tu t'amuses le temps semble passer beaucoup plus vite
112:13
than when you're not enjoying yourself so when you're in a classroom at school time
843
6733780
5320
que quand tu ne t'amuses pas donc quand tu es dans une classe à l'école le temps
112:19
seems to drag and time seems to take go on for much longer period of time when you're
844
6739100
7410
semble traîner et le temps semble continuer pendant une période beaucoup plus longue lorsque vous
112:26
not enjoying yourself and when you are enjoying yourself time seems to pass faster time flies
845
6746510
7010
ne vous amusez pas et lorsque vous vous amusez, le temps semble passer plus vite le temps passe vite le
112:33
time always seems to fly on these live streams doesn't it mr. Duncan I think so today is
846
6753520
4449
temps semble toujours voler sur ces flux en direct, n'est-ce pas mr. Duncan je pense qu'aujourd'hui est
112:37
gone really quickly what's happened to two hours I can't believe it if your busy time
847
6757969
6891
passé très vite ce qui est arrivé à deux heures je n'arrive pas à y croire si ton temps chargé
112:44
seems to pass quicker time flies yes so when you're bored when you have nothing to do nothing
848
6764860
6530
semble passer plus vite le temps passe vite oui alors quand tu t'ennuies quand tu n'as rien à faire rien
112:51
to occupy yourself time goes slowly but if you're having fun if you're having a good
849
6771390
5880
pour t'occuper le temps passe lentement mais si vous vous amusez si vous passez un bon
112:57
time like now time flies anything interesting Steve O'Meara says I heard an Arabic saying
850
6777270
11420
moment comme maintenant le temps passe vite quelque chose d'intéressant Steve O'Meara dit que j'ai entendu un arabe dire
113:08
how is it dawn our borrowed from heaven yes that's a nice expression because dawn is a
851
6788690
9590
comment est-ce que l'aube est notre empruntée au ciel oui c'est une belle expression parce que l'aube est un
113:18
wonderful time to spend and it's something that a lot of people that say that if they
852
6798280
7240
moment merveilleux à dépenser et c'est quelque chose que beaucoup de gens disent que s'ils
113:25
get up at dawn as the Sun is rising that's a wonderful period of time to experience and
853
6805520
8380
se lèvent à l'aube alors que le soleil se lève, c'est une période merveilleuse à vivre et
113:33
yes you could say maybe it's you know it's like from heaven everything's peaceful people
854
6813900
5040
oui, vous pourriez dire que c'est peut-être que vous savez que c'est comme si c'était du ciel, tout est
113:38
aren't busying around going to work and it's a very peaceful period of time and we often
855
6818940
7360
pacifique. Je ne suis pas occupé à aller au travail et c'est une période très paisible et nous le
113:46
miss it I often spend too much time lying in bed particularly the weekends and you miss
856
6826300
6510
manquons souvent Je passe souvent trop de temps allongé au lit, en particulier le week-end et vous manquez l'
113:52
out on dawn and sunrise but the only problem is we do have a good excuse though because
857
6832810
5550
aube et le lever du soleil, mais le seul problème est que nous avons une bonne excuse bien parce que
113:58
during the summertime the Sun Rise occurs at around about 4 o'clock in the morning so
858
6838360
7760
dur En été, le lever du soleil se produit vers environ 4 heures du matin, donc
114:06
during the height of summer when the days are very short the sunrise occurs around about
859
6846120
8090
au plus fort de l'été, lorsque les jours sont très courts, le lever du soleil se produit vers
114:14
harpus 4 so no sorry when the days are longer so the days are longer so the daylight appears
860
6854210
6790
harpus 4, donc pas désolé quand les jours sont plus longs, donc les jours sont plus longs. la lumière du jour apparaît
114:21
much earlier so that's the reason why most people miss the dawn during the summer months
861
6861000
6969
beaucoup plus tôt, c'est la raison pour laquelle la plupart des gens manquent l'aube pendant les mois d'été,
114:27
because it occurs when everyone is still in bed Belarus she says I'm I've enjoyed the
862
6867969
5761
car elle se produit lorsque tout le monde est encore au
114:33
time with you so much thank you very much good and Jeff says it's almost time to go
863
6873730
9520
lit. Jeff dit qu'il est presque temps de partir,
114:43
it's almost time to say goodbye and we haven't got time sooo cat to show your pictures of
864
6883250
8830
il est presque temps de dire au revoir et nous n'avons pas le temps de montrer vos photos de
114:52
your garden today because mr. Duncan was very busy preparing for the lesson and didn't have
865
6892080
5860
votre jardin aujourd'hui parce que mr. Duncan était très occupé à préparer la leçon et n'a pas eu le
114:57
time to to set them up to show but we'll show them next time next time yes we will show
866
6897940
6850
temps de les installer pour montrer mais nous leur montrerons la prochaine fois oui nous leur
115:04
them we did have a photograph of the cats that live near Pedro there they are Wow two
867
6904790
8710
montrerons que nous avions une photo des chats qui vivent près de Pedro là-bas ils sont Wow deux
115:13
kittens look at that they are new newborn cats well they look now from that photograph
868
6913500
6670
chatons regardent qu'ils sont de nouveaux chats nouveau-nés eh bien ils regardent maintenant sur cette photo
115:20
I would say there are probably about five four or five weeks old but yes they are little
869
6920170
5049
je dirais qu'il y a probablement environ cinq quatre ou cinq semaines mais oui ce sont de petits
115:25
kittens and Pedro cents that photograph in so thanks a lot for that isn't that lovely
870
6925219
6481
chatons et Pedro cents qui photographient alors merci beaucoup pour ça n'est-ce pas si charmant
115:31
it's time to go Steve Lilia can I just use one example Lilly is used used one of my expressions
871
6931700
7560
il est temps d'y aller Steve Lilia puis-je juste utiliser un exemple Lilly est utilisé assez bien une de mes expressions
115:39
quite well when she was young she was studying I think what she means is when she was young
872
6939260
5530
quand elle était jeune elle étudiait je pense que ce qu'elle veut dire c'est quand elle était jeune
115:44
in her teenage years she was studying too much and now she's trying to make up for lost
873
6944790
4830
dans son adolescence elle était étudie trop et maintenant elle essaie de rattraper le
115:49
time by doing crazy things yes so that's it quite often if you spend a lot of time in
874
6949620
5760
temps perdu en faisant des choses folles oui donc c'est assez souvent si vous passez beaucoup de temps dans
115:55
your younger years studying too much going to college you're not enjoying your time enjoying
875
6955380
6880
vos jeunes années à étudier trop à l'université vous n'appréciez pas votre temps
116:02
yourself maybe your your your balance is not correct the balance in terms of study time
876
6962260
7960
vous amuser peut-être votre votre votre solde n'est pas co corrigez l'équilibre en termes de temps d'étude
116:10
and free time and you might say that at work your work-life balance if you spend too much
877
6970220
6050
et de temps libre et vous pourriez dire qu'au travail, votre équilibre travail-vie si vous passez trop de
116:16
time at work and not enough time at home you could say your work-life balance is out but
878
6976270
7219
temps au travail et pas assez de temps à la maison, vous pourriez dire que votre équilibre travail-vie est rompu, mais
116:23
you might want to make up for lost time by doing things you know later on in life yes
879
6983489
6511
vous pourriez tu veux rattraper le temps perdu en faisant des choses que tu connais plus tard dans la vie oui
116:30
you make up for it you make up for it it's time to go we're definitely going now Steve
880
6990000
5690
tu te rattrapes tu te rattrapes il est temps de partir
116:35
all the subjects have been covered and it's time to to clock off as they say time to go
881
6995690
6810
comme ils disent, il est temps de partir,
116:42
so thanks a lot for your company today Steve thank you for yours and thank you for yours
882
7002500
6410
alors merci beaucoup pour votre entreprise aujourd'hui Steve, merci pour la vôtre et merci pour la vôtre,
116:48
it's worth mentioning that Steve might not be here next week because you're going to
883
7008910
5080
il convient de mentionner que Steve pourrait ne pas être là la semaine prochaine parce que vous allez à
116:53
a birthday party over the weekend but I will be here but it might be a short one next week
884
7013990
6350
une fête d'anniversaire ce week-end mais je sera ici mais il pourrait être court la semaine prochaine
117:00
so I might be with you for just one hour next week so we will see you next week and maybe
885
7020340
8980
donc je pourrais être avec vous juste une heure la semaine prochaine donc nous vous verrons la semaine prochaine et peut-être que
117:09
we will see mr. Steve next week depending on how much alcohol he's had to drink I won't
886
7029320
6510
nous verrons mr. Steve la semaine prochaine, en fonction de la quantité d'alcool qu'il a bu, je ne boirai
117:15
be drinking that much but I might be a bit worse for wear yes so we will see what happens
887
7035830
6070
pas autant mais je pourrais être un peu moins bien portant oui, donc nous verrons ce qui se passera
117:21
next Sunday and of course I might do a surprise stream during the week we will see what happens
888
7041900
6260
dimanche prochain et bien sûr je pourrais faire un stream surprise pendant la semaine nous verrons ce qui se passera,
117:28
I'm not sure what the weather is going to be like this week it's all over the place
889
7048160
5460
je ne sais pas quel temps il fera cette semaine, c'est partout
117:33
at the moment so we will see you later Steve bye for now thank you very much that is mr.
890
7053620
7550
en ce moment, donc nous vous reverrons plus tard Steve bye pour l'instant merci beaucoup c'est mr.
117:41
Steve he has gone and I will go as well because we've come to the end already it's just after
891
7061170
7970
Steve il est parti et j'irai aussi parce que nous sommes déjà arrivés à la fin il est juste après
117:49
4 o'clock here in the UK and all ready it's time to say goodbye it's gone by so quickly
892
7069140
6460
4 heures ici au Royaume-Uni et tout est prêt, il est temps de dire au revoir c'est passé si vite
117:55
thanks for your company can I say a big thank you to everyone on the live chat I'm about
893
7075600
5050
merci pour votre entreprise puis-je dire un grand merci à tout le monde sur le chat en direct je suis sur le point
118:00
to sneeze by the way I'm going to sneeze way there can you believe that I just sneezed
894
7080650
8230
d'éternuer d'ailleurs je vais éternuer là-bas pouvez-vous croire que je viens d'éternuer
118:08
what a way to end the live stream see you next week and of course until the next time
895
7088880
6520
quelle façon de mettre fin à la diffusion en direct à la semaine prochaine et bien sûr jusqu'à la prochaine fois que
118:15
we meet here on YouTube you know what's coming next yes you do...
896
7095400
4360
nous nous rencontrons ici sur YouTube, vous savez ce qui s'en vient, oui vous le savez...
118:24
ta ta for now. 8-)
897
7104800
1360
ta ta pour l'instant. 8-)
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7