WHAT DO YOU DO FOR A LIVING? - English Addict - episode 262 \ LIVE CHAT - 1st Oct 2023

3,465 views

2023-10-02 ・ English Addict with Mr Duncan


New videos

WHAT DO YOU DO FOR A LIVING? - English Addict - episode 262 \ LIVE CHAT - 1st Oct 2023

3,465 views ・ 2023-10-02

English Addict with Mr Duncan


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

03:35
Mm. We are back, everyone...
0
215563
2936
Milímetros. Estamos de volta a todos...
03:38
I hope you've had a good weekend.
1
218499
3687
Espero que tenham tido um bom final de semana.
03:42
And I hope you are dry because we are not dry here.
2
222337
3770
E espero que você esteja seco porque não estamos secos aqui.
03:46
It's been raining all day, but
3
226174
3737
Choveu o dia todo, mas
03:49
has it made me unhappy or gloomy?
4
229994
3320
isso me deixou infeliz ou triste?
03:53
No, it hasn't. Because we are back together once more.
5
233347
3254
Não, não foi. Porque estamos juntos novamente mais uma vez.
03:56
English addict is back and yes,
6
236684
2820
English viciado está de volta e sim,
03:59
yes, we are back in the studio as well. Now,
7
239504
20520
sim, estamos de volta ao estúdio também. Agora
04:20
it's so good to be back.
8
260107
3320
é tão bom estar de volta.
04:23
We are back with you again.
9
263494
1802
Estamos de volta com você novamente.
04:25
Isn't it nice?
10
265296
1501
Não é legal?
04:26
And yes, we are in the studio.
11
266797
2703
E sim, estamos no estúdio. Já
04:29
It's been a while since we've actually done anything from in here.
12
269500
5105
faz um tempo que não fazemos nada daqui.
04:34
We have been doing our live streams from outside.
13
274688
3420
Temos feito nossas transmissões ao vivo de fora.
04:38
But as I just mentioned, the weather is terrible today.
14
278108
2670
Mas, como acabei de mencionar, o tempo está terrível hoje.
04:40
It's a horrible day to be on it.
15
280778
1802
É um dia horrível para se estar nisso.
04:42
Like to be outside today, Mr. Duncan.
16
282580
2902
Gostaria de estar lá fora hoje, Sr. Duncan.
04:45
Well, though, it's not that cold,
17
285482
2920
Bem, porém, não está tão frio,
04:48
but still wouldn't like to be outside
18
288402
2286
mas ainda assim não gostaria de ficar lá fora
04:50
with my feet in soggy, wet grass.
19
290688
3737
com os pés na grama encharcada e molhada.
04:54
No, not very. Mr.
20
294458
1051
Não, não muito. Sr.
04:55
Duncan. Hello. Welcome. Hi. From me.
21
295509
3053
Duncan. Olá. Bem-vindo. Oi. De mim.
04:58
That's Mr. Steve.
22
298595
1352
Esse é o Sr. Steve.
04:59
It is.
23
299947
567
Isso é.
05:00
It says on the screen, apparently.
24
300514
1919
Diz na tela, aparentemente.
05:02
And under here it says Mr.
25
302433
1868
E aqui embaixo diz Sr.
05:04
Duncan. And I am assuming that must be me.
26
304301
3270
Duncan. E presumo que devo ser eu.
05:07
How are you today? Are you okay?
27
307588
2168
Como você está hoje? Você está bem?
05:09
I hope so.
28
309756
901
Espero que sim.
05:10
Are you happy?
29
310657
2553
Você está feliz?
05:13
I hope you are feeling happy today.
30
313210
2669
Espero que você esteja se sentindo feliz hoje.
05:15
We have a new month as well.
31
315879
2736
Também temos um novo mês.
05:18
October has arrived.
32
318615
2736
Outubro chegou.
05:21
I have to be honest with you.
33
321351
1285
Eu tenho que ser honesto com você.
05:22
I know I've said this before, Steve, but I hate
34
322636
3420
Eu sei que já disse isso antes, Steve, mas odeio
05:26
September for many reasons.
35
326139
2436
setembro por vários motivos.
05:28
I don't know why I always find it one of the worst months of the year.
36
328575
4972
Não sei por que sempre considero este um dos piores meses do ano.
05:33
That month, and also February as well.
37
333797
4104
Naquele mês e também em fevereiro.
05:37
I don't know why I don't like those months. February.
38
337901
2636
Não sei por que não gosto desses meses. Fevereiro.
05:40
I don't like it.
39
340537
751
Eu não gosto disso.
05:41
Well, it's my birthday in February, so I don't mind February, but the weather is normally
40
341288
4804
Bem, é meu aniversário em fevereiro, então não me importo com fevereiro, mas o tempo normalmente é
05:46
very bad here in the UK.
41
346176
1318
muito ruim aqui no Reino Unido.
05:47
Already we are talking about the weather because that's all we ever talk about in the UK.
42
347494
3754
Já estamos falando sobre o clima porque é tudo o que falamos no Reino Unido.
05:51
Well, that's one of the first things you ever talk about when you meet somebody is the weather.
43
351281
4321
Bem, essa é uma das primeiras coisas sobre as quais você fala quando conhece alguém: o tempo.
05:55
If you want to know how to get on with anybody in the UK when you meet them, ask them, How are you?
44
355835
5172
Se você quiser saber como se relacionar com alguém no Reino Unido quando conhecê-lo, pergunte: Como vai você?
06:01
Oh, isn't the weather bad or isn't the weather good?
45
361241
3387
Oh, o tempo não está ruim ou não está bom?
06:04
Or something about the weather?
46
364628
1651
Ou algo sobre o clima?
06:06
Although I think we'd soon be onside.
47
366279
1985
Embora eu ache que em breve estaremos do lado certo.
06:08
I think we do have a good excuse for talking about the weather because it is awful.
48
368264
3954
Acho que temos uma boa desculpa para falar sobre o tempo, porque está horrível.
06:12
And yesterday did you see my live stream?
49
372218
3354
E ontem você viu minha transmissão ao vivo?
06:15
Yesterday it was literally a stream because there was so much rain falling.
50
375572
6489
Ontem era literalmente um riacho porque estava caindo muita chuva.
06:22
I went over to Shrewsbury yesterday because they were holding
51
382145
3670
Fui a Shrewsbury ontem porque eles estavam realizando
06:26
the first ever pride event
52
386015
4121
o primeiro evento do orgulho
06:30
and it was a big thing.
53
390203
1968
e foi uma grande coisa.
06:32
The only problem
54
392171
2069
O único problema
06:34
was that it was raining
55
394240
2302
é que chovia
06:36
all the time and I did a live stream.
56
396542
3304
o tempo todo e fiz uma transmissão ao vivo.
06:39
Fortunately, the rain eased off
57
399963
3953
Felizmente, a chuva diminuiu
06:43
as I started my live stream, but everyone had gone.
58
403983
4905
quando comecei minha transmissão ao vivo, mas todos já haviam ido embora. A
06:49
Most people had cleared off.
59
409055
2402
maioria das pessoas tinha ido embora.
06:51
They all went back home because they didn't want to get wet.
60
411457
3003
Todos voltaram para casa porque não queriam se molhar.
06:54
So I had to stand there like an idiot in the rain
61
414460
3637
Então eu tive que ficar ali como um idiota na chuva
06:58
waiting for 2:00 to arrive and then.
62
418181
4771
esperando as 14:00 chegarem e então.
07:03
But fortunately the rain did ease off.
63
423035
2820
Mas felizmente a chuva diminuiu.
07:05
But everyone had gone, so there weren't many people around.
64
425855
3453
Mas todos tinham ido embora, então não havia muitas pessoas por perto.
07:09
However, there was also a procession as well that took place through the town.
65
429308
5923
No entanto, também houve uma procissão que aconteceu pela cidade.
07:15
So this is what happens quite often.
66
435314
2486
Então é isso que acontece com bastante frequência.
07:17
Places like Manchester, they have their pride event.
67
437800
5138
Lugares como Manchester têm seu evento de orgulho.
07:23
Brighton.
68
443022
901
07:23
Brighton is a big one.
69
443923
1685
Brighton.
Brighton é um grande problema.
07:25
Birmingham, I suppose London must have one as well.
70
445608
3336
Birmingham, suponho que Londres também deva ter um.
07:29
They must show. They certainly do, yes.
71
449028
2235
Eles devem mostrar. Eles certamente fazem, sim.
07:31
It's the biggest.
72
451263
1468
É o maior.
07:32
About about 2 million people descend on London during London Pride, the big Pride event.
73
452731
6941
Cerca de 2 milhões de pessoas chegam a Londres durante o London Pride, o grande evento do Orgulho.
07:39
So yesterday Shrewsbury had theirs.
74
459755
3387
Então ontem Shrewsbury teve o deles.
07:43
Here is here is a quick shot.
75
463142
3003
Aqui está uma foto rápida.
07:46
So this is what was happening yesterday as people were going through the streets.
76
466295
5105
Então foi isso que aconteceu ontem enquanto as pessoas andavam pelas ruas.
07:51
It's like Mr. Duncan Wild.
77
471400
3403
É como o Sr. Duncan Wild.
07:54
Nobody is going into nationwide building society now
78
474887
4137
Ninguém está entrando na sociedade de construção civil em todo o país
07:59
to get a new mortgage, although many of the shops have their lovely rainbows on the front.
79
479108
5288
para obter uma nova hipoteca, embora muitas das lojas tenham seus lindos arco-íris na frente.
08:04
And you can see lots of people using their umbrellas and they were really using them.
80
484396
5372
E você pode ver muitas pessoas usando seus guarda-chuvas e realmente os estavam usando.
08:09
This was just as the rain was starting.
81
489852
3003
Isso foi exatamente quando a chuva estava começando.
08:12
So the march took place.
82
492905
1835
Então a marcha aconteceu.
08:14
He's in a hurry.
83
494740
1535
Ele está com pressa.
08:16
He's got green hair.
84
496275
2269
Ele tem cabelo verde.
08:18
That lad there on the front or is that girl.
85
498544
1835
Aquele rapaz ali na frente ou é aquela garota.
08:20
I'm not sure I've got to be careful.
86
500379
1885
Não tenho certeza se preciso ter cuidado.
08:22
These people, it doesn't take very long for Steve to start saying the wrong things.
87
502264
5238
Essas pessoas, não demora muito para Steve começar a dizer coisas erradas.
08:27
Well, will neither, of course, you know.
88
507586
2119
Bem, nenhum dos dois, é claro, você sabe.
08:29
Okay, binary.
89
509705
1751
Ok, binário.
08:31
Okay, Steve, that's great.
90
511456
1202
Ok, Steve, isso é ótimo.
08:32
Anyway, let's talk about what's on the screen.
91
512658
1935
De qualquer forma, vamos conversar sobre o que está na tela.
08:34
So there's people marching.
92
514593
2219
Então há pessoas marchando.
08:36
Lots of different organisations
93
516812
2619
Muitas organizações
08:39
and groups were there yesterday and I was there as well.
94
519431
4321
e grupos diferentes estiveram lá ontem e eu também estive lá.
08:43
But unfortunately, as I said, because the rain fell
95
523835
3938
Mas infelizmente, como eu disse, porque a chuva caiu
08:47
and it did come down quite heavily,
96
527856
3003
e caiu muito forte,
08:51
sadly a lot of the people disappeared.
97
531009
3837
infelizmente muitas pessoas desapareceram.
08:54
They went home.
98
534846
2169
Eles foram para casa.
08:57
So some
99
537098
684
08:57
very interesting images that I'm showing you at the moment.
100
537782
3104
Então, algumas
imagens muito interessantes que estou mostrando para vocês neste momento.
09:00
I know I know what you're going to say.
101
540886
2268
Eu sei que sei o que você vai dizer.
09:03
I even received a little bit of abuse, abuse, abuse.
102
543154
4388
Até recebi um pouco de abuso, abuso, abuso.
09:07
Someone shouted and swore at me as I was doing my live stream.
103
547542
5906
Alguém gritou e me xingou enquanto eu fazia minha transmissão ao vivo.
09:13
You can actually hear it, he says a very rude word.
104
553448
3820
Você pode realmente ouvir, ele diz uma palavra muito rude.
09:17
So safe to say he was not in favour of the pride march.
105
557352
4404
É seguro dizer que ele não era a favor da marcha do orgulho.
09:21
He did not want the Pride March to take place.
106
561756
2936
Ele não queria que a Marcha do Orgulho acontecesse.
09:24
He said something rather derogatory.
107
564692
3070
Ele disse algo bastante depreciativo.
09:27
It was a good word to teach you a bit of English.
108
567762
3020
Foi uma boa palavra para lhe ensinar um pouco de inglês.
09:30
A derogatory term.
109
570782
1835
Um termo depreciativo.
09:32
Yes. Derogatory just means it's nice putting you down.
110
572617
4438
Sim. Depreciativo significa apenas que é bom rebaixar você.
09:37
It's abusing you in some way to deride something.
111
577055
4437
É abusar de você de alguma forma para ridicularizar alguma coisa.
09:41
If you deride or if you speak in a derogatory way,
112
581709
4605
Se você zombar ou falar de maneira depreciativa,
09:46
you say something harsh or horrible or nasty to someone.
113
586397
5239
você diz algo duro, horrível ou desagradável para alguém.
09:51
Here's another shot.
114
591636
1268
Aqui está outra foto.
09:52
So this is where the entertainment took place.
115
592904
3487
Então foi aqui que a diversão aconteceu.
09:56
And you can see there's a lot of people there.
116
596474
1969
E você pode ver que há muitas pessoas lá.
09:58
However, when the rain started, most of them went, they disappeared.
117
598443
5388
Porém, quando começou a chuva, a maioria deles foi embora, desapareceram.
10:03
Look at that awful building on the left, that awful drab 1960s building there.
118
603915
5455
Olhe para aquele prédio horrível à esquerda, aquele prédio horrível e monótono dos anos 1960 ali.
10:09
Yeah, it's that
119
609554
2168
Sim, é que
10:11
there's lots of nice old America.
120
611806
2369
há muita boa e velha América.
10:14
There's some nice old buildings in Shrewsbury because it's an old town.
121
614175
5105
Há alguns belos edifícios antigos em Shrewsbury porque é uma cidade antiga.
10:19
But then you have those ghastly 1960s buildings
122
619363
4321
Mas também temos aqueles edifícios horríveis da década de 1960
10:23
also, which are presumably the shops.
123
623768
3853
, que presumivelmente são as lojas.
10:27
Yes, there is controversy, isn't there, Or certainly debate on
124
627705
3387
Sim, há controvérsia, não há, ou certamente debate sobre
10:31
how you pronounce the town of Shrewsbury.
125
631175
3754
como se pronuncia a cidade de Shrewsbury.
10:35
Is that some. Yes. Who's debating this?
126
635112
2870
Isso é algum. Sim. Quem está debatendo isso?
10:37
It's locals.
127
637982
1234
São moradores locais.
10:39
Oh, I see.
128
639216
701
10:39
So you can either say or either say
129
639917
3420
Oh, eu vejo.
Então você pode dizer ou dizer
10:43
Shrewsbury or Shrewsbury
130
643420
3554
Shrewsbury ou Shrewsbury
10:47
and I've never worked out, which one because it's s h e w
131
647057
4839
e eu nunca descobri, qual deles porque é show,
10:51
so some people pronounce it Shrewsbury
132
651962
2820
então algumas pessoas pronunciam Shrewsbury
10:54
and some people pronounce it Shrewsbury. Yes.
133
654782
3036
e algumas pessoas pronunciam Shrewsbury. Sim.
10:57
And apparently I've never worked out, which is the correct one,
134
657935
2953
E aparentemente eu nunca descobri qual é o correto,
11:00
because even the people in Shrewsbury or Shrewsbury,
135
660888
4654
porque mesmo as pessoas em Shrewsbury ou Shrewsbury,
11:05
depending on which part of the town you come from,
136
665626
2753
dependendo de qual parte da cidade você vem,
11:08
they will pronounce it one of two those two different ways.
137
668379
4387
eles vão pronunciar uma dessas duas maneiras diferentes.
11:12
And one is some locals will adamantly
138
672850
3386
E uma delas é que alguns moradores dirão veementemente que
11:16
say it is Shrewsbury and others will say No, it's Shrewsbury.
139
676236
3003
é Shrewsbury e outros dirão Não, é Shrewsbury.
11:19
Yeah.
140
679239
568
11:19
So we don't know which is true.
141
679807
1735
Sim.
Portanto, não sabemos o que é verdade.
11:21
Probably both of them are correct.
142
681542
1501
Provavelmente ambos estão corretos.
11:23
But when you think about what's happening in the world at the moment, it doesn't seem that important really,
143
683043
4471
Mas quando você pensa sobre o que está acontecendo no mundo neste momento, isso não parece tão importante, não é
11:27
does it?
144
687514
367
11:27
When you think about it?
145
687881
934
?
Quando você pensa sobre isso?
11:28
But people do argue over these things, don't they?
146
688815
2553
Mas as pessoas discutem sobre essas coisas, não é?
11:31
Steve The pronunciation of certain words or names
147
691368
3954
Steve A pronúncia de certas palavras ou nomes
11:35
and of course they squeak somebody
148
695405
3337
e, claro, eles gritam, alguém
11:38
chopped down a very famous tree.
149
698825
3721
derrubou uma árvore muito famosa.
11:42
I don't know if you've seen this, the the Hadrian's Wall,
150
702546
3737
Não sei se você já viu isso, a Muralha de Adriano,
11:46
which which is an old battlement wall
151
706366
3337
que é uma antiga muralha
11:49
which used to divide England from Scotland.
152
709786
3687
que separava a Inglaterra da Escócia.
11:53
But along there there is a beautiful tree.
153
713557
2969
Mas ali há uma linda árvore.
11:56
I think it's a sycamore tree or it was I mean, now it's it's
154
716526
4438
Acho que é um sicômoro ou era, quero dizer, agora é
12:00
just a sycamore stump, but somebody chopped it down in the middle of the night.
155
720964
4771
só um toco de sicômoro, mas alguém o derrubou no meio da noite.
12:05
And apparently it's appeared in lots and lots of photographs and movies, including,
156
725735
5389
E aparentemente apareceu em muitas fotografias e filmes, incluindo,
12:11
I think it was Robin Hood way back in 1991.
157
731207
3721
acho que foi Robin Hood em 1991.
12:15
And this particular tree has become very famous.
158
735011
2820
E esta árvore em particular tornou-se muito famosa.
12:17
But now it is no more.
159
737831
2302
Mas agora não existe mais.
12:20
It has been cut down.
160
740133
2219
Foi cortado.
12:22
It has been felled.
161
742352
3203
Foi derrubado.
12:25
Yes, some some have.
162
745622
2803
Sim, alguns têm.
12:28
They got the person that did it?
163
748425
1618
Eles pegaram a pessoa que fez isso?
12:30
Well, they've they've detained two people.
164
750043
4104
Bem, eles detiveram duas pessoas.
12:34
They've let one of them go.
165
754147
1568
Eles deixaram um deles ir.
12:35
So one was a young boy and the other one an older man.
166
755715
4771
Então, um era um menino e o outro, um homem mais velho.
12:40
But I don't I don't think any charges have been made at the moment.
167
760570
4921
Mas não creio que nenhuma acusação tenha sido feita no momento.
12:45
I still think that they're being questioned or at least one of them
168
765491
3454
Ainda acho que eles estão sendo interrogados ou pelo menos um deles
12:49
is being questioned to find out
169
769028
2670
está sendo interrogado para descobrir
12:51
if he was the guy who was waving his chopper
170
771698
3937
se ele era o cara que estava balançando seu helicóptero
12:55
around and slicing down historic trees.
171
775718
3537
e derrubando árvores históricas. Ontem
12:59
Were people waving choppers around in Shrewsbury yesterday, Mr.
172
779505
3387
havia pessoas agitando helicópteros em Shrewsbury , o Sr.
13:02
Duncan waving their choppers around.
173
782892
3337
Duncan agitando seus helicópteros.
13:06
Euphemism for I won't say what it is, you can guess, Olga says.
174
786312
4438
Eufemismo para não vou dizer o que é, você pode adivinhar, diz Olga.
13:10
Are all the people taking part Homosexual?
175
790750
7007
Todas as pessoas que participam são homossexuais?
13:17
We tend to use the word gay these days.
176
797823
2503
Tendemos a usar a palavra gay atualmente.
13:20
No, you?
177
800326
384
13:20
Well, you can't use the other one.
178
800710
1568
Você não?
Bem, você não pode usar o outro.
13:22
It's so we can do, but it's not really.
179
802278
1785
É assim que podemos fazer, mas não é realmente.
13:24
It's a bit scientia. It's a yeah, it's almost,
180
804063
4454
É um pouco científico. É sim, é quase,
13:28
almost seen as not abusive but a bit.
181
808601
3904
quase visto como não abusivo, mas um pouco.
13:32
Well you wouldn't say to somebody are you homosexual?
182
812588
3420
Bem, você não diria a alguém que você é homossexual?
13:36
You would say, Are you gay?
183
816008
1318
Você diria: Você é gay?
13:37
You can say it.
184
817326
1535
Você pode dizer isso.
13:38
I think it's more about how you say it.
185
818861
3003
Acho que é mais sobre como você diz isso.
13:41
Oh, he's a homosexual or are you a homosexual?
186
821914
6139
Ah, ele é homossexual ou você é homossexual?
13:48
Yes. So use Sometimes the intonation can make the word seem worse.
187
828137
4638
Sim. Então use Às vezes, a entonação pode fazer a palavra parecer pior.
13:52
The BBC, for example, always use that horrible pronunciation.
188
832775
5255
A BBC, por exemplo, sempre usa essa pronúncia horrível.
13:58
I don't know why, but they do. Yeah.
189
838030
2102
Não sei por que, mas eles fazem. Sim.
14:00
So that word is is is
190
840132
3187
Portanto, essa palavra
14:03
probably not used, certainly not in this country.
191
843402
2452
provavelmente não é usada, certamente não neste país.
14:05
To answer your question, some of them some of the people there
192
845854
4421
Para responder à sua pergunta, algumas das pessoas lá
14:10
yesterday were I should think most of them were white.
193
850275
3671
ontem eram, eu acho que a maioria delas eram brancas.
14:14
Oh, no. Well, no. Well, I see what I'm about to say.
194
854013
3520
Oh não. Bem não. Bem, entendo o que estou prestes a dizer.
14:17
But of course, there are various groups now that have joined together.
195
857616
3187
Mas é claro que agora existem vários grupos que se uniram.
14:20
So that's why we have I'm still confused by this, Steve.
196
860803
3453
É por isso que ainda estou confuso com isso, Steve.
14:24
We have the l, g, B, t, Q,
197
864256
5289
Temos l, g, B, t, Q
14:29
and there's a few more as well.
198
869628
1785
e mais alguns também.
14:31
So I don't really normally
199
871413
3003
Então, normalmente não
14:34
go to those sorts of events, to be honest, but I thought I'd go there. Yes.
200
874516
4021
vou a esse tipo de evento, para ser sincero, mas pensei em ir para lá. Sim.
14:38
Yeah, I thought I'd go there and see, see what was going on.
201
878737
3187
Sim, pensei em ir lá e ver o que estava acontecendo.
14:41
And it was it was interesting. It was good fun.
202
881924
2702
E foi interessante. Foi muito divertido.
14:44
It looked tame compared to when we say something looks tame,
203
884626
4038
Parecia inofensivo comparado a quando dizemos que algo parece inofensivo,
14:48
you say it is very insubstantial
204
888664
4154
você diz que é muito insubstancial
14:52
compared to the big events that I've been to in Birmingham or Brighton.
205
892901
4321
comparado aos grandes eventos em que estive em Birmingham ou Brighton.
14:57
But then it was their first go round
206
897305
2253
Mas então foi a primeira tentativa deles
14:59
just to just to answer Olga's comment. Yes.
207
899558
3286
apenas para responder ao comentário de Olga. Sim.
15:02
So I would imagine most people in the march would have been gay
208
902928
4537
Então, imagino que a maioria das pessoas na marcha seria gay
15:07
and there would have been family members supporting them.
209
907532
3570
e que haveria familiares apoiando-as.
15:11
It was straight, but yeah, it would be a mixture of, I would say mostly actually the word.
210
911102
5689
Era direto, mas sim, seria uma mistura, eu diria principalmente, da palavra.
15:16
The word I hate is straight.
211
916875
2402
A palavra que odeio é direta.
15:19
That's the worst one, because if you say straight, it means that that thing is right.
212
919277
5372
Essa é a pior, porque se você falar francamente, significa que aquela coisa está certa.
15:24
And the opposite to that, of course, is bent, which of course nobody uses anymore
213
924733
5305
E o oposto disso, é claro, é dobrado, que ninguém mais usa,
15:30
unless it's used a derogatory term, unless it's used in an offensive way.
214
930038
6206
a menos que seja usado de forma depreciativa, a menos que seja usado de forma ofensiva.
15:36
So yeah, I always, even straight to me
215
936244
3070
Então, sim, eu sempre, mesmo direto para mim,
15:39
is not not a good word anyway, by my satnav, Mr.
216
939314
3386
não é uma boa palavra, de qualquer maneira, pelo meu navegador, Sr.
15:42
Duncan. Okay. My satnav.
217
942700
1919
Duncan. OK. Meu navegador.
15:44
When I put my satnav on my car and it keeps telling me to go straight.
218
944619
4638
Quando coloco meu navegador no carro e ele fica me dizendo para seguir em frente.
15:49
Yeah.
219
949324
967
Sim.
15:50
As a direction down the road.
220
950291
2336
Como uma direção no futuro.
15:52
Go straight.
221
952627
1285
Siga em frente.
15:53
Continue to go straight.
222
953912
2085
Continue em frente.
15:55
You know I've been trying for years. It's never worked. No.
223
955997
4921
Você sabe que venho tentando há anos. Nunca funcionou. Não.
16:01
I mean, you know, a satnav is trying to get me to go straight.
224
961002
2969
Quero dizer, você sabe, um navegador está tentando me fazer seguir em frente.
16:03
I mean, you know, it's a joke. It's a joke. Yes.
225
963971
2403
Quero dizer, você sabe, é uma piada. É uma piada. Sim.
16:06
I think we get that, Steve. We get it. It's a joke.
226
966374
2819
Acho que entendemos isso, Steve. Entendemos. É uma piada. Na
16:09
We don't actually think your satnav was doing any conversions, Mary.
227
969193
5072
verdade, não achamos que seu navegador estivesse fazendo alguma conversão, Mary.
16:14
Oh, can I just finish my sentence?
228
974332
1384
Oh, posso apenas terminar minha frase?
16:15
Go on. Yes, I'm still talking.
229
975716
2319
Prossiga. Sim, ainda estou falando.
16:18
What's
230
978035
2102
O que é
16:20
Steve.
231
980137
1919
Steve.
16:22
Your finish then. Right.
232
982056
934
16:22
Okay.
233
982990
568
Seu fim então. Certo.
OK.
16:23
In Lithuania says tell me when they have pride events, there are riots in the streets.
234
983558
4804
Na Lituânia diz: diga-me quando há eventos de orgulho, há tumultos nas ruas.
16:28
Well I presume that there are these are people
235
988446
4020
Bem, presumo que existam pessoas
16:32
that are not in favour or do not approve.
236
992466
3220
que não são a favor ou não aprovam.
16:35
Now surely people you mean there are people who don't like homosexuals saying that?
237
995686
6140
Agora, certamente, pessoas, você quer dizer que há pessoas que não gostam de homossexuais dizendo isso?
16:41
Mr. Duncan I believe people.
238
1001826
2552
Sr. Duncan, eu acredito nas pessoas.
16:44
Can you believe they were people that don't like it?
239
1004378
2102
Você acredita que eram pessoas que não gostam disso?
16:46
Why? Why?
240
1006480
1118
Por que? Por que?
16:47
Why would you not like that?
241
1007598
1702
Por que você não gostaria disso?
16:49
Well, you know, anyway, we weren't going to that.
242
1009300
2552
Bem, você sabe, de qualquer maneira, não íamos para isso.
16:51
But yeah, you had a good time.
243
1011852
1402
Mas sim, você se divertiu.
16:53
I didn't go because I was seeing some friends in Birmingham.
244
1013254
2552
Não fui porque estava visitando alguns amigos em Birmingham.
16:55
I didn't have a good time, by the way, because I got soaking wet.
245
1015806
3887
A propósito, não me diverti porque fiquei encharcado.
16:59
Soaking?
246
1019777
867
Imersão?
17:00
Did you really get soaking wet?
247
1020644
1785
Você realmente ficou encharcado?
17:02
I did get slightly down, yeah.
248
1022429
2770
Eu caí um pouco, sim.
17:05
You weren't there. So. So just take what I'm saying.
249
1025199
3036
Você não estava lá. Então. Então aceite o que estou dizendo.
17:08
When you came back last night, you told me you've got a bit wet.
250
1028235
3787
Quando você voltou ontem à noite, você me disse que estava um pouco molhado.
17:12
I got soaked, so literally.
251
1032106
1918
Fiquei encharcado, literalmente.
17:14
So, yeah, my, my, my.
252
1034024
1852
Então, sim, que coisa, que coisa.
17:15
The clothes I was wearing were wet through.
253
1035876
2786
As roupas que eu usava estavam molhadas.
17:18
So. Yes, because I had to walk around in the rain for a long time.
254
1038662
4722
Então. Sim, porque tive que andar muito tempo na chuva.
17:23
It's strange how
255
1043467
1018
É estranho como
17:24
Steve is wondering whether or not I'm telling the truth about getting wet,
256
1044485
3670
Steve está se perguntando se estou ou não dizendo a verdade sobre me molhar,
17:28
but I did and I got soaking wet.
257
1048155
3003
mas eu contei e fiquei encharcado.
17:31
It was throwing it down with rain. It's.
258
1051175
3003
Estava jogando tudo no chão com chuva. Isso é.
17:34
Oh, you can use that.
259
1054361
1335
Ah, você pode usar isso.
17:35
Word is not.
260
1055696
817
Palavra não.
17:36
You don't have to apologise, is it.
261
1056513
2853
Você não precisa se desculpar, não é?
17:39
Because obviously that's the technical term. Okay.
262
1059366
3003
Porque obviamente esse é o termo técnico. OK.
17:42
But yeah. Yeah.
263
1062436
1351
Mas sim. Sim.
17:43
Anyway we've expected to be medium.
264
1063787
1735
De qualquer forma, esperávamos ser médios.
17:45
Yeah.
265
1065522
567
Sim.
17:46
It's more, it's more about the way you say it.
266
1066089
3287
É mais, é mais sobre a maneira como você diz isso.
17:49
You see it's very strange and I know I've mentioned this before,
267
1069443
3637
Veja, é muito estranho e sei que já mencionei isso antes,
17:53
when we talk about English intonation
268
1073296
4338
quando falamos de inglês a entonação
17:57
can be very important.
269
1077718
1267
pode ser muito importante.
17:58
When you are, you are showing how you feel about something,
270
1078985
3721
Quando você está, você está mostrando como se sente em relação a alguma coisa,
18:02
so you can even say something positive.
271
1082706
3770
então você pode até dizer algo positivo.
18:06
But it can come across negatively because you want it to.
272
1086543
4871
Mas pode parecer negativo porque você deseja.
18:11
For example, maybe you get some news that you're not happy about,
273
1091498
4504
Por exemplo, talvez você receba uma notícia que não o deixa feliz,
18:16
but the other person is happy about it, but you don't feel happy.
274
1096086
3303
mas a outra pessoa fica feliz com isso, mas você não se sente feliz.
18:19
So you might say, Oh, right now,
275
1099389
4555
Então você pode dizer: Ah, agora,
18:23
oh great is a positive sentence,
276
1103944
3436
ótimo, é uma frase positiva,
18:27
but your intonation has changed the meaning.
277
1107464
2953
mas sua entonação mudou o significado.
18:30
So it is possible to to make something
278
1110417
3286
Portanto, é possível fazer algo
18:33
sound bad or maybe show your disagreement.
279
1113703
3454
parecer ruim ou talvez mostrar sua discordância.
18:37
Oh, by the way, you say something and it's a very subtle thing
280
1117157
4638
Ah, a propósito, você diz algo e é uma coisa muito sutil
18:41
that happens quite often and in English I'm sure it does in other languages as well.
281
1121795
5922
que acontece com bastante frequência e em inglês tenho certeza que acontece em outras línguas também.
18:47
Yes. Beatrice? Yes.
282
1127801
1134
Sim. Beatriz? Sim.
18:48
That tree that was literally that was vandalism.
283
1128935
3770
Aquela árvore que era literalmente isso era vandalismo.
18:52
Whoever cut that tree down is a vandal and they should be punished accordingly.
284
1132772
4021
Quem derrubou aquela árvore é um vândalo e deve ser punido de acordo.
18:57
I think you should go to prison for life for that, that sort of thing,
285
1137010
3436
Acho que você deveria pegar prisão perpétua por isso, esse tipo de coisa,
19:00
because that was an iconic tree and many people were upset.
286
1140513
4688
porque aquela era uma árvore icônica e muitas pessoas ficaram chateadas. As
19:05
People were crying.
287
1145201
1351
pessoas estavam chorando.
19:06
Yeah.
288
1146552
301
19:06
Bye bye bye the tree and they were putting flowers down and lots of things.
289
1146853
3770
Sim.
Tchau, tchau, árvore e eles estavam colocando flores e um monte de coisas.
19:10
The irony, by the way, was the fact that people were laying
290
1150623
4121
A ironia, aliás, foi o fato de as pessoas colocarem
19:14
flowers, that they chopped.
291
1154744
3870
flores, cortarem.
19:18
So they were chopping up flowers,
292
1158698
2102
Então eles estavam cortando flores,
19:20
they were chopping flowers and then taking them to the tree because they were sad
293
1160800
4021
estavam cortando flores e depois levando para a árvore porque estavam tristes
19:24
about the tree being chopped down, but they had just chopped some flowers.
294
1164821
5105
com a árvore sendo derrubada, mas eles tinham acabado de cortar algumas flores.
19:29
So there was a little bit of irony there.
295
1169992
2536
Então havia um pouco de ironia ali.
19:32
Sycamore, by the way, sycamore tree.
296
1172528
3003
A propósito, sicômoro, sicômoro.
19:35
I don't know what type of tree that is, but it is apparently a beautiful tree,
297
1175765
4371
Não sei que tipo de árvore é essa, mas aparentemente é uma árvore linda,
19:40
but not, you know, a sycamore tree.
298
1180202
1569
mas não, você sabe, um sicômoro.
19:41
But now it is a stump.
299
1181771
1885
Mas agora é um toco.
19:43
It has the seeds of flutter down like that.
300
1183656
3387
Tem as sementes flutuando assim.
19:47
Oh, you like little helicopters?
301
1187076
2219
Oh, você gosta de pequenos helicópteros?
19:49
The helicopters?
302
1189295
867
Os helicópteros?
19:50
Yes, the helicopter tree.
303
1190162
2920
Sim, a árvore do helicóptero.
19:53
See, that's what I know.
304
1193082
1034
Veja, isso é o que eu sei.
19:54
The sycamore as I don't know.
305
1194116
2052
O sicômoro como não sei.
19:56
It is the sycamore tree.
306
1196168
2036
É o sicômoro.
19:58
I know it is the the helicopter tree.
307
1198204
2953
Eu sei que é a árvore do helicóptero.
20:01
Well, there's little helicopters come flying down. Yes.
308
1201157
3920
Bem, há pequenos helicópteros voando. Sim.
20:05
But apparently they're on the case, finding out the person who chopped that tree down.
309
1205177
5656
Mas aparentemente eles estão no caso, descobrindo a pessoa que derrubou aquela árvore.
20:10
Apparently they've called in Special Branch. Oh,
310
1210833
3620
Aparentemente eles ligaram para a Divisão Especial. Ah,
20:14
Mr. Duncan.
311
1214536
985
Sr. Duncan.
20:15
And they are going to get to the root of that crime.
312
1215521
6189
E eles vão chegar à raiz desse crime. A
20:21
Special Branch is I don't know if it still exists,
313
1221794
2219
Delegacia Especial não sei se ainda existe,
20:24
but they will they will leave police force.
314
1224013
3002
mas eles vão sair da polícia.
20:27
They will leave no clue unturned until either
315
1227032
6940
Eles não deixarão nenhuma pista sobre ele até que
20:34
I bet the person they catch will soil themselves.
316
1234056
4037
aposto que a pessoa que eles pegarem se sujará.
20:38
Well, thank God to do trees that their roots are in the soil.
317
1238177
3420
Bem, graças a Deus para fazer árvores que suas raízes estão no solo.
20:41
Okay.
318
1241613
751
OK.
20:42
And soil is you know so as I yeah,
319
1242364
3971
E o solo é, você sabe, sim,
20:46
they've already arrested one person but they let him go.
320
1246418
3453
eles já prenderam uma pessoa, mas a deixaram ir.
20:49
I think they were barking up the wrong tree.
321
1249871
5973
Acho que eles estavam latindo para a árvore errada.
20:55
Very good.
322
1255927
1202
Muito bom.
20:57
This is this is the the great entertainment you get every Sunday.
323
1257129
4537
Este é o grande entretenimento que você tem todos os domingos.
21:01
Now, I could be lying in bed now dreaming of nice things, but instead I'm here, you see.
324
1261666
6090
Agora, eu poderia estar deitado na cama sonhando com coisas boas, mas em vez disso estou aqui, sabe.
21:07
Well, let's hope the police get to the root of the problem.
325
1267906
2536
Bem, esperemos que a polícia chegue à raiz do problema.
21:10
I just said that this year. I literally made that joke.
326
1270442
3286
Acabei de dizer isso este ano. Eu literalmente fiz essa piada.
21:13
I glad to see that Mr.
327
1273812
1918
Fico feliz em ver que o Sr.
21:15
Steve is concentrating as much on what I'm saying.
328
1275730
2903
Steve está se concentrando tanto no que estou dizendo.
21:18
As usual. Very nice. Yes.
329
1278633
3003
Como sempre. Muito legal. Sim.
21:21
Oh, by the way, I suppose we should talk about the thing we are talking about today.
330
1281703
4771
Ah, a propósito, suponho que deveríamos falar sobre o assunto de que estamos falando hoje.
21:26
So I'm going to tell you now what we're talking about today.
331
1286558
2819
Então vou contar agora sobre o que estamos falando hoje.
21:29
We're looking at something I think we've looked at in the past
332
1289377
4154
Estamos olhando para algo que acho que vimos nas
21:33
occupations Now, I don't mean
333
1293615
4287
ocupações anteriores. Agora, não quero dizer,
21:37
I don't mean when one country is taken over
334
1297986
2219
não quero dizer quando um país é dominado
21:40
by another group of people, not that type of occupation.
335
1300205
4221
por outro grupo de pessoas, não por esse tipo de ocupação.
21:44
It's a different one that the thing you do your job.
336
1304492
4822
É diferente daquilo que você faz no seu trabalho.
21:49
So today we're looking at jobs, occupation goods, things that we have to do.
337
1309397
5305
Então hoje estamos olhando para empregos, bens profissionais, coisas que temos que fazer.
21:54
We have no choice.
338
1314936
1201
Nós não temos escolha.
21:56
When you think about it, one of the first lessons you learn in life as you get older
339
1316137
5038
Quando você pensa sobre isso, uma das primeiras lições que você aprende na vida à medida que envelhece,
22:01
certainly when you are a teenager,
340
1321392
2820
certamente quando você é adolescente,
22:04
you suddenly you realise you want things,
341
1324212
3970
de repente você percebe que quer coisas,
22:08
you want computers and iPads
342
1328266
4121
quer computadores e iPads
22:12
and the latest roller skates and the hula hoop.
343
1332453
5589
e os patins mais recentes e o bambolê. Os
22:18
Hula hoops are very expensive.
344
1338126
2869
bambolês são muito caros.
22:20
Who who's who's lusting after hula hoops?
345
1340995
3537
Quem é quem está desejando bambolês?
22:24
They don't grow on trees, but the teenagers still use hula hoops.
346
1344615
4955
Eles não crescem em árvores, mas os adolescentes ainda usam bambolês.
22:29
And the thing is.
347
1349654
2068
E a questão é.
22:31
And pogo sticks.
348
1351722
1535
E pula-pulas.
22:33
Pogo sticks.
349
1353257
951
Pula-pulas.
22:34
Apparently they're coming back.
350
1354208
1568
Aparentemente eles estão voltando.
22:35
Hula hoops and pogo sticks.
351
1355776
2002
Bambolês e pula-pulas.
22:37
Are they other powered by batteries?
352
1357778
2069
Eles são alimentados por baterias?
22:39
They're not.
353
1359847
567
Eles não são.
22:40
They're powered by the human body anyway.
354
1360414
2052
De qualquer forma, eles são alimentados pelo corpo humano.
22:42
Well, that's not going to catch on. I digress.
355
1362466
5072
Bem, isso não vai pegar. Eu discordo.
22:47
I've like
356
1367622
867
Eu tipo,
22:48
I've digressed so much you can't remember what you're talking about.
357
1368489
4054
divaguei tanto que você não consegue se lembrar do que está falando.
22:52
Yo, yo, your subject of today, which was occupation, your what is your occupation?
358
1372543
4855
Ei, ei, seu assunto de hoje, que foi ocupação, qual é a sua ocupação?
22:57
Yes, there job. There are many jobs.
359
1377398
1802
Sim, há trabalho. Existem muitos empregos.
22:59
So the first lesson you learn when you are a teenager
360
1379200
3036
Portanto, a primeira lição que você aprende quando é adolescente
23:02
is that you need money to buy things and to get money.
361
1382236
3620
é que você precisa de dinheiro para comprar coisas e para conseguir dinheiro.
23:06
Quite often your parents will encourage you
362
1386073
3403
Muitas vezes, seus pais irão encorajá-lo
23:09
to get some sort of job,
363
1389543
3103
a conseguir algum tipo de emprego,
23:12
maybe just a light job, nothing too heavy, maybe delivering newspapers,
364
1392663
6039
talvez apenas um trabalho leve, nada muito pesado, talvez entregador de jornais,
23:18
or maybe they get you to do odd jobs.
365
1398786
6790
ou talvez eles o convidem para fazer biscates.
23:25
I know as a teenager I did lots of odd jobs.
366
1405659
5089
Eu sei que quando adolescente fiz muitos biscates.
23:30
I bet.
367
1410814
1085
Eu aposto.
23:31
I bet teenagers don't deliver papers anymore
368
1411899
4337
Aposto que os adolescentes não entregam mais jornais
23:36
because nobody
369
1416303
1802
porque ninguém
23:38
or very few people read newspapers anymore. Hmm.
370
1418105
3286
ou muito poucas pessoas leem mais jornais. Hum.
23:41
Being a paper boy or a paper girl. Yes.
371
1421475
3086
Ser um garoto de papel ou uma garota de papel. Sim.
23:44
Or a paper person.
372
1424561
1885
Ou uma pessoa de papel.
23:46
Paper. Transgender? Yes, a paper person.
373
1426446
4905
Papel. Transgênero? Sim, uma pessoa de papel.
23:51
I don't think that
374
1431435
1651
Não acho que
23:53
that image of, you know, a young lad on his bike
375
1433086
3754
aquela imagem de, você sabe, um jovem em sua bicicleta
23:56
delivering newspapers around the streets, I don't think that exists anymore.
376
1436924
4471
entregando jornais pelas ruas, acho que não exista mais.
24:01
It might do in your country, but the printed word
377
1441395
4020
Pode ser que funcione no seu país, mas acho que os
24:05
newspapers and books for that matter, I think are in decline.
378
1445499
4538
jornais e livros impressos estão em declínio.
24:10
Okay.
379
1450087
1468
OK.
24:11
I mean, we do get somebody delivering the
380
1451555
3820
Quero dizer, temos alguém entregando o
24:15
Wenlock Herald, a sort of a local magazine.
381
1455459
2552
Wenlock Herald, uma espécie de revista local.
24:18
But anyway, it's by a middle aged lady.
382
1458011
2553
Mas de qualquer forma, é de uma senhora de meia idade.
24:20
This is not really what we're talking about.
383
1460564
2852
Não é disso que estamos falando.
24:23
Well, occupation is delivering newspapers is an occupation that has died out, I would suggest.
384
1463416
5506
Bem, a ocupação de entregar jornais é uma ocupação que desapareceu, eu sugeriria.
24:28
Okay.
385
1468922
550
OK.
24:29
But we're talking about the first jobs that you do when you're young.
386
1469472
3471
Mas estamos falando dos primeiros empregos que você faz quando é jovem.
24:32
So maybe delivering newspapers, maybe helping someone else
387
1472943
4921
Então, talvez entregando jornais, talvez ajudando alguém a
24:38
do a certain task, maybe delivering milk.
388
1478014
3821
realizar determinada tarefa, talvez entregando leite.
24:41
So I do remember the the milkman used to come to our house
389
1481918
3387
Então eu me lembro que o leiteiro costumava vir à nossa casa
24:45
and he you often have a young lad helping it.
390
1485305
3737
e muitas vezes ele tinha um rapaz ajudando.
24:49
And of course that that's quite good.
391
1489125
1969
E claro que isso é muito bom.
24:51
That's quite good.
392
1491094
667
24:51
So he was doing a little bit of work and earning some money.
393
1491761
4271
Isso é muito bom.
Então ele estava trabalhando um pouco e ganhando algum dinheiro.
24:56
But of course as you get older you realise that
394
1496116
4020
Mas é claro que à medida que envelhecemos você percebe que
25:00
delivering newspapers will not pay very well.
395
1500220
4270
entregar jornais não renderá muito bem.
25:04
So you have to then
396
1504574
2452
Então você tem que
25:07
go into the big world and find a proper job, a real job.
397
1507026
4204
ir para o grande mundo e encontrar um emprego adequado, um emprego de verdade.
25:11
Well, I read a report the other day, Mr. Duncan, that
398
1511230
4004
Bem, li um relatório outro dia, Sr. Duncan, que,
25:15
because there are so
399
1515318
1101
como há tão
25:16
few of those jobs around and because teenagers
400
1516419
3153
poucos desses empregos por aí e porque os adolescentes
25:19
spend a lot of time in their rooms or on their devices,
401
1519572
4004
passam muito tempo em seus quartos ou em seus dispositivos,
25:23
that quite often
402
1523643
2102
muitas vezes
25:25
their first job, particularly they've been to university or college,
403
1525745
3770
seu primeiro emprego, especialmente eles ' Depois de estudarem em uma universidade ou faculdade,
25:29
their first experience of a working environment
404
1529582
2819
sua primeira experiência em um ambiente de trabalho
25:32
is the first job they get when they're in their early twenties.
405
1532401
4188
é o primeiro emprego que conseguem quando têm vinte e poucos anos.
25:36
And so they are finding it difficult to cope with a workplace,
406
1536672
4705
E então eles estão achando difícil lidar com o local de trabalho,
25:41
you know how people talk to each other and communicate.
407
1541377
3220
você sabe como as pessoas falam umas com as outras e se comunicam.
25:44
It's it's quite a different experience. So
408
1544597
3337
É uma experiência bem diferente. Então,
25:48
because youngsters aren't getting jobs early now,
409
1548017
3787
porque os jovens não estão conseguindo emprego cedo agora,
25:51
then they haven't really got the experience of what works about.
410
1551887
3721
eles não têm realmente a experiência do que funciona.
25:55
Yes, they're struggling to cope with it in a lot of cases.
411
1555691
3087
Sim, eles estão lutando para lidar com isso em muitos casos.
25:58
So it's it's quite unusual now for a younger person, a teenager, to actually take on a job.
412
1558778
6339
Portanto, é bastante incomum agora que uma pessoa mais jovem, um adolescente, realmente aceite um emprego.
26:05
It's very interesting.
413
1565134
1535
É muito interessante. Também
26:06
We've we've had one or two messages come through as well.
414
1566669
4504
recebemos uma ou duas mensagens .
26:11
My teenage son earned some money
415
1571207
3720
Meu filho adolescente ganhava algum dinheiro
26:14
by cleaning the streets. Yes.
416
1574927
3203
limpando as ruas. Sim.
26:18
Maybe you can do some work for your neighbour.
417
1578364
2402
Talvez você possa fazer algum trabalho para o seu vizinho.
26:20
Maybe you have an elderly neighbour and they can't do their garden anymore.
418
1580766
4922
Talvez você tenha um vizinho idoso e ele não consiga mais cuidar do jardim.
26:25
You might go round and and do
419
1585688
3003
Você pode dar uma volta e fazer
26:28
some work in your neighbours gardens and they pay you a small amount of money.
420
1588757
4255
algum trabalho nos jardins de seus vizinhos e eles lhe pagam uma pequena quantia em dinheiro.
26:33
So yes, there were many ways when you were young, many ways of making money,
421
1593012
6556
Então, sim, quando você era jovem, havia muitas maneiras, muitas maneiras de ganhar dinheiro,
26:39
some of them legal and some of them not very legal.
422
1599635
3970
algumas delas legais e outras não muito legais.
26:43
Oh asks is bribe you buy same same as by bee?
423
1603622
4471
Oh, pergunta se o suborno que você compra é igual ao da abelha?
26:48
Why? No.
424
1608093
3003
Por que? Não.
26:51
If you buy something, you're going to the shops.
425
1611213
2135
Se você compra alguma coisa, você vai às lojas.
26:53
You're using money to get something.
426
1613348
2253
Você está usando dinheiro para conseguir algo.
26:55
That buy is b y is the same as is buy, buy, buy, isn't it? No.
427
1615601
5255
Que comprar é por é o mesmo que comprar, comprar, comprar, não é? Não.
27:00
What is it then?
428
1620939
1302
O que é então?
27:02
Not going to buy.
429
1622241
1051
Não vou comprar.
27:03
Yes. No it's not.
430
1623292
834
Sim. Não, não é.
27:04
No that is b y yes.
431
1624126
3203
Não, isso é sim.
27:07
So if you leave the E off and just go B why that is.
432
1627329
4338
Então, se você deixar o E desligado e apenas ir para o B, por que isso acontece?
27:11
I am going by the C.
433
1631733
2136
Vou pelo C.
27:13
Yeah.
434
1633869
233
Sim.
27:14
It's, it's an indication of you're going somewhere isn't it.
435
1634102
3270
É uma indicação de que você está indo para algum lugar, não é?
27:17
I'm going.
436
1637556
634
Vou.
27:18
Then you explain it.
437
1638190
3370
Então você explica.
27:21
But they're not the same.
438
1641643
1084
Mas eles não são iguais.
27:22
B y often refers to something
439
1642727
3721
Por muitas vezes se refere a algo
27:26
in proximity to things that are by each other.
440
1646531
4204
próximo a coisas que estão próximas umas das outras.
27:30
They are near to each other.
441
1650969
1919
Eles estão próximos um do outro.
27:32
Then we have B, which is a shortened version of good bye, bye
442
1652888
6790
Depois temos B, que é uma versão abreviada de adeus, tchau,
27:39
bye bye.
443
1659761
1585
tchau.
27:41
And then we have the one you said b u y
444
1661346
3070
E então temos aquele que você disse comprar
27:44
to purchase something or buy it.
445
1664532
3971
para comprar algo ou comprá-lo. Com
27:48
Excuse me.
446
1668586
2536
licença.
27:51
Mr. Duncan is going to have to clearly throughout today
447
1671122
4822
Duncan terá que deixar claro ao longo de hoje o
27:56
what we can hear you kids coughing. So.
448
1676027
2986
que podemos ouvir de vocês, crianças, tossindo. Então.
27:59
Yes. So what was I going to look at then?
449
1679147
2786
Sim. Então, o que eu iria olhar então?
28:01
Somebody said something about
450
1681933
3003
Alguém falou alguma coisa sobre
28:05
when I was a teenager, says Palmira.
451
1685086
2636
quando eu era adolescente, diz Palmira. Na
28:07
I actually sold ice cream.
452
1687722
2786
verdade, eu vendi sorvete.
28:10
So to correct you there
453
1690508
2553
Então, para corrigi-lo, há
28:13
s around D I sold ice creams.
454
1693061
2285
por aí D Eu vendi sorvetes.
28:15
It was fine. Yes,
455
1695346
2569
Estava tudo bem. Sim, as
28:17
people used to I mean, I had a job.
456
1697915
1902
pessoas costumavam, quero dizer, eu tinha um emprego.
28:19
I used to pick fruit when I was younger.
457
1699817
2837
Eu costumava colher frutas quando era mais jovem.
28:22
Strawberries in the fields, peas.
458
1702654
4371
Morangos nos campos, ervilhas.
28:27
My sister used to work in a local art shop.
459
1707108
4354
Minha irmã trabalhava em uma loja de arte local.
28:31
And that gives you experience of dealing with people,
460
1711546
2185
E isso lhe dá experiência de lidar com pessoas,
28:33
connecting with people as if you never do that, then you don't.
461
1713731
3987
conectar-se com pessoas como se você nunca fizesse isso, então não faz.
28:37
You don't have those skills when you start in the workplace.
462
1717718
3938
Você não tem essas habilidades quando começa no local de trabalho.
28:41
It is true.
463
1721739
934
É verdade.
28:42
It is true.
464
1722673
651
É verdade.
28:43
But that's another thing, actually.
465
1723324
1468
Mas isso é outra coisa, na verdade.
28:44
That's a very good point, Mr.
466
1724792
1535
Esse é um ponto muito bom, Sr.
28:46
Steve, because we also talk about things that you do
467
1726327
4421
Steve, porque também falamos sobre coisas que você faz
28:50
when you are younger that give you some sort of experience,
468
1730748
4471
quando é mais jovem e que lhe proporcionam algum tipo de experiência,
28:55
and I might talk about this later on, but now we have some words coming up on the screen
469
1735303
4471
e posso falar sobre isso mais tarde, mas agora temos algumas palavras surgindo no tela
28:59
because we only have half an hour left, just one hour today.
470
1739774
4387
porque só nos resta meia hora, apenas uma hora hoje.
29:04
So it's shorter.
471
1744245
1318
Então é mais curto.
29:05
But there is some good news because during October,
472
1745563
3637
Mas há boas notícias porque durante outubro,
29:09
of course, this month is a special month
473
1749283
2703
claro, este mês é um mês especial
29:11
because I celebrate my You Tube anniversary.
474
1751986
4821
porque comemoro meu aniversário no You Tube.
29:16
It is my two, the first sorry, my YouTube of the story.
475
1756807
6306
São os meus dois, o primeiro desculpe, meu YouTube da história.
29:23
It is the anniversary of the formation of this channel
476
1763197
3637
É o aniversário da formação deste canal
29:27
way back in 2006.
477
1767067
3470
em 2006.
29:30
So at the end of this month, I will be celebrating
478
1770604
3454
Então, no final deste mês, estarei comemorando
29:34
17 years on YouTube.
479
1774058
4104
17 anos no YouTube.
29:38
I'm probably one of the longest
480
1778195
3487
Provavelmente sou uma das pessoas que
29:41
teaching, the longest
481
1781765
3287
ensinam e educam há mais tempo
29:45
educating person on YouTube, especially with the English language.
482
1785135
5489
no YouTube, especialmente com a língua inglesa.
29:50
So that's nice.
483
1790707
785
Então isso é legal.
29:51
So there will be some special things coming up during October,
484
1791492
4321
Portanto, surgirão algumas coisas especiais durante o mês de Outubro,
29:55
but now we will look at some words connected to
485
1795896
7124
mas agora analisaremos algumas palavras relacionadas com
30:03
having a job, being in employment,
486
1803103
3704
ter um emprego, estar empregado,
30:06
jobs and occupations.
487
1806873
2436
empregos e ocupações.
30:09
And there is. Mr. Steve Can you see Steve?
488
1809309
2703
E aqui está. Sr. Steve Você pode ver Steve?
30:12
So Steve looks like he might be working on a building site
489
1812012
4504
Parece que Steve está trabalhando em um canteiro de obras
30:16
or maybe in a warehouse.
490
1816600
3336
ou talvez em um armazém.
30:20
So he has his special overalls and also is his safety hat.
491
1820020
6006
Então ele tem seu macacão especial e também seu chapéu de segurança.
30:26
And what am I?
492
1826109
1268
E o que eu sou?
30:27
Well, it looks like I'm working in the kitchen.
493
1827377
2486
Bem, parece que estou trabalhando na cozinha.
30:29
Ironically, I am a chef in the kitchen.
494
1829863
4004
Ironicamente, sou um chef de cozinha.
30:33
So jobs and occupations, we are talking about today.
495
1833934
5322
Então, empregos e ocupações dos quais estamos falando hoje.
30:39
We might ask a person
496
1839339
1919
Podemos perguntar a uma pessoa
30:41
and I'm not sure if this is a rude question, would you think it was a rude question?
497
1841258
5055
e não tenho certeza se esta é uma pergunta rude, você acha que foi uma pergunta rude?
30:46
Well, it can be fast.
498
1846396
2219
Bem, pode ser rápido.
30:48
I was discussing that with some friends yesterday.
499
1848615
2936
Eu estava discutindo isso com alguns amigos ontem.
30:51
Ironically, that's a bit of a coincidence.
500
1851551
3437
Ironicamente, isso é um pouco uma coincidência.
30:55
Yes. If you.
501
1855055
1151
Sim. Se você.
30:56
Well, I think if you said to somebody, are you working,
502
1856206
2986
Bem, acho que se você disser a alguém, você está trabalhando,
30:59
that probably is a rude question, because if they're not,
503
1859342
4254
essa provavelmente será uma pergunta rude, porque se não estiver,
31:03
you're going to make them feel bad about themselves.
504
1863663
5055
você fará com que ele se sinta mal consigo mesmo.
31:08
Another question is
505
1868802
2902
Outra dúvida é
31:11
a particular of his friends or people you don't know that?
506
1871704
2920
algum particular de seus amigos ou pessoas que você não conhece?
31:14
Well, if you go to a party and you meet people, people often want to find out what you're doing.
507
1874624
5489
Bem, se você vai a uma festa e conhece pessoas, muitas vezes as pessoas querem saber o que você está fazendo.
31:20
So the other question they might ask is what's your job?
508
1880113
2636
Então a outra pergunta que eles podem fazer é qual é o seu trabalho?
31:22
What job do you do?
509
1882749
1952
Que trabalho você faz?
31:24
And that's that's okay to ask that. But,
510
1884701
5622
E não há problema em perguntar isso. Mas,
31:30
you know, if that person
511
1890406
1952
você sabe, se essa pessoa
31:32
it turns out you've got a better job than them,
512
1892358
3337
descobrir que você tem um emprego melhor do que ela,
31:35
then you're going to make them feel inferior.
513
1895762
4637
você fará com que ela se sinta inferior.
31:40
And so I think sometimes asking people
514
1900483
3570
E então acho que às vezes perguntar às pessoas o que
31:44
what they do for a living, it depends on,
515
1904053
4121
elas fazem da vida depende,
31:48
I think, how well you know them.
516
1908257
1485
eu acho, de quão bem você as conhece.
31:49
Yeah, it's a tricky question to ask
517
1909742
3036
Sim, é uma pergunta complicada de se fazer
31:52
because it can make them feel good or it could make you feel good, make them feel bad,
518
1912778
6006
porque pode fazer com que eles se sintam bem ou pode fazer você se sentir bem, fazê-los se sentir mal,
31:58
or it could make you feel bad if you think you've got a good job
519
1918784
3270
ou pode fazer você se sentir mal se achar que tem um bom emprego
32:02
and then you ask somebody and they're doing something, you know, higher up than you.
520
1922054
3938
e depois perguntar a alguém e eles estão fazendo algo, você sabe, mais alto do que você.
32:06
So I would say, and I think I agree with Steve,
521
1926008
3003
Então eu diria, e acho que concordo com Steve, que
32:09
this might not be a good question to ask someone.
522
1929078
3170
essa pode não ser uma boa pergunta para alguém.
32:12
So not only do we teach you what to say, sometimes we teach you what not to say.
523
1932498
5439
Portanto, não apenas ensinamos o que dizer, mas às vezes ensinamos o que não dizer.
32:18
So it's probably not a good way
524
1938003
2970
Portanto, provavelmente não é uma boa maneira
32:20
of asking a person if they are working or if they have a job.
525
1940973
4421
de perguntar a uma pessoa se ela está trabalhando ou se tem um emprego.
32:25
You might, of course, ask,
526
1945478
3002
Você pode, é claro, perguntar:
32:28
What do you do for a living?
527
1948597
4388
O que você faz da vida?
32:33
Which is a little more neutral?
528
1953068
2520
Qual é um pouco mais neutro?
32:35
So if the person isn't working at the moment, it doesn't matter.
529
1955588
3570
Então se a pessoa não está trabalhando no momento, não importa.
32:39
What do you do for a living?
530
1959375
1284
Você trabalha com o que?
32:40
And they might say, I'm not working at the moment.
531
1960659
2553
E eles podem dizer: não estou trabalhando no momento.
32:43
It's a little more subtle and and less intrusive.
532
1963212
5672
É um pouco mais sutil e menos intrusivo.
32:48
What is what do you do for a living?
533
1968967
2136
O que você faz para viver?
32:51
Yeah, it's the same it's the same question.
534
1971103
2336
Sim, é a mesma coisa, é a mesma pergunta.
32:53
Really just worded slightly differently.
535
1973439
4654
Na verdade, apenas redigido de forma um pouco diferente.
32:58
And it depends.
536
1978177
1017
E isso depende.
32:59
I mean, people the thing is, if you want to get to know somebody
537
1979194
3587
Quero dizer, pessoal , se vocês querem conhecer alguém
33:02
in a party or something like that, then obviously
538
1982865
3003
em uma festa ou algo assim, então obviamente
33:06
you probably will end up asking them that at some point.
539
1986034
4972
vocês provavelmente acabarão perguntando isso em algum momento.
33:11
But yeah, it can be
540
1991073
2085
Mas sim, pode ser que
33:13
it can go the wrong way sometimes.
541
1993158
4588
às vezes dê errado.
33:17
And yeah, you may think about
542
1997829
2670
E sim, você pode pensar
33:20
whether you want to do that or not, but you might.
543
2000499
3253
se quer fazer isso ou não, mas pode.
33:23
But people are very judgemental of each other, aren't they.
544
2003835
2870
Mas as pessoas julgam muito umas às outras, não é?
33:26
Human beings, where we judging each other,
545
2006705
3553
Seres humanos, onde estamos julgando uns aos outros,
33:30
you know.
546
2010342
500
33:30
Has that person got more money than me?
547
2010842
2169
você sabe.
Essa pessoa tem mais dinheiro do que eu?
33:33
I think I have better clothes now.
548
2013011
1435
Acho que tenho roupas melhores agora.
33:34
You a better car.
549
2014446
901
Você é um carro melhor.
33:35
Your life, your job, your life is fraught with.
550
2015347
3086
Sua vida, seu trabalho, sua vida está repleta de coisas.
33:38
I'm not saying me, I'm just saying in general, Mr.
551
2018467
2402
Não estou dizendo eu, só estou dizendo em geral, Sr.
33:40
Duncan, we tend to judge each other,
552
2020869
3453
Duncan, tendemos a julgar uns aos outros,
33:44
which is because,
553
2024406
2969
porque,
33:47
you know, hundreds of years ago,
554
2027375
2369
você sabe, há centenas de anos, todo
33:49
everyone when my mother grew up, she said everyone was the same.
555
2029744
3187
mundo quando minha mãe cresceu, ela disse que todo mundo era o mesmo.
33:52
Everyone was poor.
556
2032931
1885
Todo mundo era pobre.
33:54
When she was growing up, there were a few people who lived,
557
2034816
3620
Quando ela era criança, havia algumas pessoas que moravam,
33:58
you know, other parts of the town who might have had a car or might have been.
558
2038503
4471
você sabe, em outras partes da cidade que poderiam ter tido carro ou poderiam ter tido.
34:03
But she said when she grew up, everyone was the same.
559
2043191
3220
Mas ela disse que quando cresceu, todos eram iguais.
34:06
Everybody was relatively poor.
560
2046494
3003
Todo mundo era relativamente pobre.
34:09
But now, of course, there are many, many layers.
561
2049581
2435
Mas agora, é claro, existem muitas, muitas camadas.
34:12
Yes. And
562
2052016
2636
Sim. E
34:14
we've been we've been sort
563
2054652
1852
nós fomos
34:16
of programmed to want to keep buying things and get a better car
564
2056504
4955
programados para querer continuar comprando coisas e conseguir um carro melhor
34:21
from the neighbour and a bigger house and a new drive and, you know,
565
2061459
3887
do vizinho e uma casa maior e um novo carro e, você sabe,
34:25
you know, so it's there's a lot of envy out there and a lot of people are judging everybody
566
2065413
4671
você sabe, então há muita inveja lá e muitas pessoas estão julgando todo mundo
34:30
on what they do from a materialistic point of view.
567
2070168
5005
pelo que fazem de um ponto de vista materialista.
34:35
Okay.
568
2075256
1001
OK.
34:36
So anyway, if if you're at a party or maybe some small talk,
569
2076257
4988
De qualquer forma, se você estiver em uma festa ou talvez em uma conversa fiada,
34:41
quite often a person will ask, what do you do for a living?
570
2081312
3303
muitas vezes uma pessoa perguntará: o que você faz da vida?
34:44
What do you or maybe they might ask, what is what is your job?
571
2084832
5522
O que você ou talvez eles possam perguntar, qual é o seu trabalho?
34:50
So this one is a little bit more direct.
572
2090438
2619
Então este é um pouco mais direto.
34:53
So what do you do for a living?
573
2093057
1668
Então o que você faz da vida?
34:54
It's a little less
574
2094725
2470
É um pouco menos
34:57
interrogated.
575
2097195
1851
interrogado.
34:59
What is what is your job?
576
2099046
2286
Qual é qual é o seu trabalho?
35:01
Sounds a little bit more direct.
577
2101332
2753
Parece um pouco mais direto.
35:04
So this probably is something you wouldn't say.
578
2104085
3620
Então isso provavelmente é algo que você não diria.
35:07
I don't know what's going on with my throat tonight.
579
2107772
2836
Não sei o que está acontecendo com minha garganta esta noite.
35:10
That's because you were talking about yesterday, Mr.
580
2110608
2119
Isso é porque você estava falando sobre ontem, Sr.
35:12
Duncan. And of course, it could be the weather.
581
2112727
2035
Duncan. E, claro, pode ser o clima.
35:14
I've got pneumonia.
582
2114762
1201
Estou com pneumonia.
35:15
That's what it is.
583
2115963
884
É isso que é.
35:16
It's the weather.
584
2116847
951
É o clima.
35:17
Anyway, What is your job?
585
2117798
1418
Enfim, qual é o seu trabalho?
35:19
Another one.
586
2119216
2987
Outro.
35:22
Ah, So this one is quite good.
587
2122203
2052
Ah, então este é muito bom.
35:24
Quite often we will ask this question in a very formal situation.
588
2124255
5922
Muitas vezes faremos esta pergunta numa situação muito formal.
35:30
So maybe if a person is enquiring,
589
2130244
2886
Então, talvez se uma pessoa estiver perguntando,
35:33
maybe you are changing your job and maybe the person interviewing
590
2133130
5155
talvez você esteja mudando de emprego e talvez a pessoa que está entrevistando
35:38
you might ask what is your occupation?
591
2138285
4321
você pergunte qual é a sua ocupação?
35:42
Or they might ask, what is your current
592
2142606
4154
Ou podem perguntar: qual é a sua
35:46
occupation?
593
2146844
1101
ocupação atual?
35:47
That's often the word put on a form.
594
2147945
2803
Essa é frequentemente a palavra colocada em um formulário.
35:50
If you're applying for a job. Hmm.
595
2150748
2569
Se você está se candidatando a um emprego. Hum.
35:53
You might see that it would in that way.
596
2153317
2669
Você pode ver que seria dessa maneira.
35:55
It's quite a formal way, very formal of asking about
597
2155986
3370
É uma forma bastante formal, muito formal, de perguntar
35:59
what you do for a living.
598
2159573
2870
o que você faz da vida.
36:02
So that is something we often use
599
2162443
2602
Então, isso é algo que usamos frequentemente
36:05
when we are asking a person to tell us what their job actually is.
600
2165045
5956
quando pedimos a uma pessoa que nos diga qual é realmente o seu trabalho.
36:11
Normally in a very formal situation,
601
2171084
4622
Normalmente numa situação muito formal,
36:15
there are different types of work.
602
2175789
1685
existem diferentes tipos de trabalho.
36:17
Of course, Steve, when you think about it, there are many different types of work.
603
2177474
4321
Claro, Steve, pensando bem, existem muitos tipos diferentes de trabalho.
36:21
Some people only work for a few hours each week.
604
2181878
3821
Algumas pessoas trabalham apenas algumas horas por semana.
36:25
They work part time, some people work for many hours a week.
605
2185782
4922
Eles trabalham meio período, algumas pessoas trabalham muitas horas por semana.
36:30
So at the moment, what would you say the average working hours
606
2190704
4554
Então, no momento, qual você diria que é a média de horas de trabalho
36:35
are each week for a person who is working full time,
607
2195258
4505
semanal para uma pessoa que trabalha em período integral,
36:39
full between 35 and 40 hours per week,
608
2199846
4672
entre 35 e 40 horas semanais,
36:44
I would say is the average.
609
2204584
2703
eu diria que é a média.
36:47
If you're working more than 40 hours a week, it's probably
610
2207287
3670
Se você trabalha mais de 40 horas por semana, é provável que
36:50
you're going to be suffering a lot of tiredness probably.
611
2210957
4054
esteja sofrendo muito cansaço .
36:55
I mean, don't this is the average of most people work in the UK between nine and five
612
2215095
5322
Quero dizer, se esta é a média da maioria das pessoas que trabalham no Reino Unido entre nove e cinco,
37:00
I would say there's much more flexible hours of working these days.
613
2220483
4421
eu diria que há horários de trabalho muito mais flexíveis hoje em dia.
37:04
But most people, the 9 to 5 job same in America.
614
2224904
3721
Mas para a maioria das pessoas, o trabalho das 9 às 5 é o mesmo na América.
37:08
So that's about depending on whether you count lunch breaks or not.
615
2228708
3220
Então isso depende se você conta os intervalos para almoço ou não.
37:11
That's 8 hours a day, isn't it?
616
2231928
1768
São 8 horas por dia, não é? Acho que
37:13
40 hours a week I think is probably the average with you're
617
2233696
4422
40 horas por semana é provavelmente a média, já que você
37:18
not working of course, all that time because you might get an hour off for lunch.
618
2238134
3937
não está trabalhando, é claro, todo esse tempo porque pode ter uma hora de folga para almoçar.
37:22
So probably 35 hours.
619
2242155
4588
Então provavelmente 35 horas.
37:26
But yeah, I mean, some people are working much.
620
2246826
2920
Mas sim, quero dizer, algumas pessoas estão trabalhando muito.
37:29
I mean, doctors probably working maybe a lot more than that, maybe 50, 60 hours a week.
621
2249746
7290
Quero dizer, os médicos provavelmente trabalham muito mais do que isso, talvez 50, 60 horas por semana.
37:37
And if you own your own business,
622
2257120
2035
E se você possui seu próprio negócio,
37:39
you probably work even more than that because you have to work
623
2259155
4087
provavelmente trabalha ainda mais do que isso, porque precisa trabalhar
37:43
all the hours to get enough money into to to keep your business going.
624
2263326
4321
todas as horas para conseguir dinheiro suficiente para manter seu negócio funcionando.
37:47
So around 40 hours is the average, if you are lucky enough to work from Monday to Friday.
625
2267647
7057
Então cerca de 40 horas é a média, se você tiver a sorte de trabalhar de segunda a sexta.
37:54
Of course, there some people who have to work many more days
626
2274704
4621
Claro, há algumas pessoas que têm que trabalhar muito mais dias
37:59
or many more hours than 40.
627
2279325
3337
ou muito mais horas do que 40.
38:02
Some people have to work six days a week.
628
2282745
2553
Algumas pessoas têm que trabalhar seis dias por semana.
38:05
Some people have to work seven days a week.
629
2285298
3286
Algumas pessoas têm que trabalhar sete dias por semana.
38:08
My my brother in law, he works for the railway
630
2288584
4671
Meu cunhado, ele trabalha na ferrovia
38:13
and he is he has a very job
631
2293322
3003
e tem um ótimo emprego
38:16
and he does very long shifts over a long period
632
2296542
4304
e faz turnos muito longos durante um longo período
38:20
and then has a rest break for maybe two or three days.
633
2300913
4104
e depois tem uma pausa para descanso de talvez dois ou três dias.
38:25
So he does a very long period of time
634
2305034
3387
Então ele passa um período muito longo
38:28
where he works and then he has some time off.
635
2308421
3002
onde trabalha e depois tira uma folga.
38:31
So the nature of some people's jobs is
636
2311457
4621
Portanto, a natureza do trabalho de algumas pessoas é que
38:36
they might have to work a lot, but then they have a short time off,
637
2316162
5772
elas podem ter que trabalhar muito, mas depois têm um curto período de folga,
38:42
which is nice.
638
2322017
1619
o que é bom.
38:43
Yes. And of course, people work.
639
2323636
2602
Sim. E claro, as pessoas trabalham.
38:46
Some people work during the day.
640
2326238
1318
Algumas pessoas trabalham durante o dia.
38:47
Other people work what they call the night shift. Yeah.
641
2327556
3003
Outras pessoas trabalham no que chamam de turno noturno. Sim.
38:50
So some people are working during the night, so they might come home
642
2330643
4988
Então, algumas pessoas trabalham durante a noite, então podem chegar em casa
38:55
at sort of four or 5:00 in the morning and then sleep until midday.
643
2335631
5956
por volta das quatro ou cinco da manhã e dormir até o meio-dia.
39:01
And other people, there are lots of Night-Time working in factories.
644
2341653
4805
E outras pessoas, há muitos Night-Time trabalhando nas fábricas.
39:06
I would imagine Amazon do a lot of Night-Time work.
645
2346542
5005
Eu imagino que a Amazon faça muito trabalho noturno.
39:11
Yeah, lots of people work night shift, but of course you can have quite
646
2351613
3103
Sim, muitas pessoas trabalham no turno da noite, mas é claro que você pode ter
39:14
an impact on your health in the long term and also your social life,
647
2354716
4321
um grande impacto na sua saúde a longo prazo e também na sua vida social,
39:19
because you're normally working when everybody else
648
2359037
3237
porque normalmente você está trabalhando quando todos os outros
39:22
is socialising.
649
2362274
3603
estão socializando.
39:25
But yeah, the graveyard shift is a good phrase.
650
2365961
3003
Mas sim, o turno da noite é uma boa frase.
39:29
Yes, the graveyard shift maybe,
651
2369147
2987
Sim, talvez no turno da noite,
39:32
maybe you are involved in security or something like that.
652
2372134
3520
talvez você esteja envolvido com segurança ou algo parecido.
39:35
So you have to be working all night.
653
2375771
2152
Então você tem que trabalhar a noite toda.
39:37
Quite a, quite a dull job.
654
2377923
2169
Um trabalho bastante chato.
39:40
I understand the graveyard shift.
655
2380092
2485
Eu entendo o turno da noite.
39:42
What's that, Mr. Duncan? That is.
656
2382577
2336
O que é isso, Sr. Duncan? Aquilo é.
39:44
That's a late shift normally, isn't it?
657
2384913
1985
Normalmente é um turno tardio, não é?
39:46
Oh yes, I would, I would say it's through the whole night
658
2386898
3337
Ah, sim, eu diria que dura a noite toda,
39:50
from maybe maybe ten until five or 6 a.m..
659
2390235
5372
talvez das dez até as cinco ou seis da manhã.
39:55
So 10 p.m.
660
2395690
1235
39:56
to five or 6 a.m.
661
2396925
2552
às cinco ou seis da manhã
39:59
would be the graveyard shift
662
2399477
2670
seria o turno da noite
40:02
or of course, from midnight onwards,
663
2402147
2903
ou claro, a partir da meia-noite,
40:05
a lot of people in supermarkets are stacking the shelves, aren't they, through the night
664
2405050
4387
muita gente nos supermercados fica empilhando as prateleiras, não é, durante a noite
40:09
so that the shelves are full and ready for the people
665
2409521
3937
para que as prateleiras fiquem cheias e prontas para as pessoas
40:13
to come in and and shop during the day.
666
2413458
3720
chegarem entrar e fazer compras durante o dia.
40:17
I've never done night work, but I have done work
667
2417262
4404
Nunca fiz trabalho noturno, mas já fiz trabalhos
40:21
where I've had to go to go to work and arrive at work very early.
668
2421666
4922
onde tive que ir trabalhar e chegar muito cedo.
40:26
We might talk about that later on.
669
2426838
2369
Poderemos falar sobre isso mais tarde.
40:29
When we talk about terrible jobs, the shift work, there's another phrase.
670
2429207
4571
Quando falamos de empregos péssimos, do trabalho por turnos, tem outra frase.
40:33
What's that shift?
671
2433845
1435
O que é essa mudança?
40:35
I said, s h i s t.
672
2435280
2952
Eu disse, merda.
40:38
I wonder what you said.
673
2438232
1168
Eu me pergunto o que você disse.
40:39
That shift work.
674
2439400
1252
Esse turno funciona.
40:40
So, yeah, that's your your hours.
675
2440652
2585
Então, sim, esse é o seu horário.
40:43
Can be irregular.
676
2443237
1168
Pode ser irregular.
40:44
You can work three days during one time.
677
2444405
3003
Você pode trabalhar três dias durante o mesmo período.
40:47
Then three days is another time that other people can work
678
2447592
3753
Então, três dias é outro horário em que outras pessoas podem trabalhar
40:51
like two days on three days on two days off.
679
2451362
3153
dois dias, três dias, e dois dias de folga.
40:54
Yes, that is going to have many different working
680
2454515
4088
Sim, isso vai ter muitos horários de trabalho diferentes para
40:58
times this sort of practises.
681
2458686
2586
esse tipo de prática.
41:01
So some people might work sort of 12 hour days, but they do that for two or three days,
682
2461272
4922
Então, algumas pessoas podem trabalhar 12 horas por dia, mas fazem isso por dois ou três dias,
41:06
then they have two days off and and they do it in that way.
683
2466194
3870
depois têm dois dias de folga e fazem dessa forma.
41:10
So we have permanent, permanent and temporary.
684
2470064
5472
Então temos permanente, permanente e temporário.
41:15
So a permanent job is a job that has no end.
685
2475603
6857
Portanto, um emprego permanente é um trabalho que não tem fim.
41:22
I'm sure a lot of people are involved in jobs
686
2482543
4087
Tenho certeza de que muitas pessoas estão envolvidas em empregos
41:26
where their their work seems to have no end.
687
2486714
3570
onde seu trabalho parece não ter fim.
41:30
There is there is no future where they won't be doing that particular job.
688
2490434
5339
Não há futuro onde eles não farão esse trabalho específico.
41:35
It is a permanent job. Also.
689
2495773
1918
É um trabalho permanente. Também.
41:37
Maybe there is no contract involved, so there are some jobs that have no contract.
690
2497691
5840
Talvez não haja contrato envolvido, então há alguns empregos que não têm contrato.
41:43
You've got to work permanently.
691
2503614
1902
Você tem que trabalhar permanentemente.
41:45
Yeah, if you've got to pay, if you got a permanent position,
692
2505516
3003
Sim, se você tem que pagar, se você tem um cargo permanente,
41:48
it means that you, you know, unless you do something stupid like punch the boss,
693
2508552
6607
isso significa que você, você sabe, a menos que você faça algo estúpido como dar um soco no chefe,
41:55
then you're not going to be.
694
2515242
2219
então você não vai ser.
41:57
It means that your employer can't just get rid of you for no reason,
695
2517461
4504
Isso significa que seu empregador não pode simplesmente se livrar de você sem motivo,
42:02
at least not in this country and in America.
696
2522049
4588
pelo menos não neste país e na América.
42:06
From what we understand that there is
697
2526704
2369
Pelo que entendemos,
42:09
they can just sack you with what you've got.
698
2529073
2635
eles podem simplesmente demitir você com o que você tem.
42:11
No come back at all.
699
2531708
2103
Não volte de jeito nenhum.
42:13
Whereas in this country and in many parts of Europe,
700
2533811
4304
Enquanto neste país e em muitas partes da Europa,
42:18
certainly France,
701
2538182
1951
certamente na França,
42:20
you've got unions protecting you and things like that.
702
2540133
3738
há sindicatos protegendo você e coisas assim.
42:23
So if you've got a permanent position so you might start a job.
703
2543954
3303
Então, se você tem um cargo permanente, você pode começar um emprego.
42:27
For example, I've just started a new job and for the first six months I'm on probation.
704
2547341
5972
Por exemplo, acabei de começar um novo emprego e durante os primeiros seis meses estou em liberdade condicional.
42:33
Oh, okay.
705
2553397
1234
Oh, tudo bem.
42:34
Probation.
706
2554631
684
Provação.
42:35
Which means if I do something wrong in that six months or if they decide
707
2555315
5222
O que significa que se eu fizer algo errado nesses seis meses ou se eles decidirem que
42:40
they don't me for whatever reason, they can legally just say to me
708
2560537
6073
não me tratam por qualquer motivo, eles podem legalmente apenas me dizer
42:46
goodbye.
709
2566693
1702
adeus.
42:48
We don't think you you know, we don't want to carry on with you working here.
710
2568395
4221
Achamos que você não sabe, não queremos continuar com você trabalhando aqui.
42:52
But after six months, you get more rights as a as a as an employee
711
2572682
5372
Mas depois de seis meses, você obtém mais direitos como funcionário
42:58
than what the law determines is what rights you have at various points.
712
2578054
5322
do que o que a lei determina quais direitos você tem em vários pontos.
43:03
So the first six months, you've got no rights, and then
713
2583376
3137
Então, nos primeiros seis meses, você não tem direitos, e depois, de
43:06
six months to two years in the UK you've got a few more rights
714
2586513
3737
seis meses a dois anos no Reino Unido, você tem mais alguns direitos
43:10
and after two years they've got to give you a proper redundancy payment and that sort of thing.
715
2590333
4021
e depois de dois anos eles têm que lhe pagar uma indenização adequada e esse tipo de coisa.
43:14
So yeah, people want permanent employment,
716
2594437
2803
Então, sim, as pessoas querem um emprego permanente,
43:17
the 0 hours in employment as well.
717
2597240
3003
as 0 horas de emprego também.
43:20
Okay. In the UK anyway, quite controversial.
718
2600293
3053
OK. Pelo menos no Reino Unido, bastante controverso.
43:23
We have a few more to look at that might be in there, you see.
719
2603346
3036
Temos mais alguns para ver que podem estar aí, você vê.
43:26
All right.
720
2606382
501
43:26
Okay.
721
2606883
601
Tudo bem.
OK.
43:27
Now we have something called seasonal contract.
722
2607484
3370
Agora temos algo chamado contrato sazonal.
43:30
Now this is an interesting one, especially this time of year, because quite often
723
2610887
6123
Agora, esta é uma pergunta interessante, especialmente nesta época do ano, porque muitas vezes
43:37
there are many people who will take on a certain job or a type of job or type of work
724
2617093
7774
há muitas pessoas que aceitam um determinado emprego ou um tipo de trabalho ou tipo de trabalho
43:44
just for a short time.
725
2624951
1768
apenas por um curto período de tempo.
43:46
Maybe they need some extra money because, of course, October normally means that people
726
2626719
5472
Talvez precisem de algum dinheiro extra porque, claro, Outubro normalmente significa que as pessoas
43:52
will be preparing for the arrival of Christmas, even though I don't want to mention it yet.
727
2632275
5021
estarão se preparando para a chegada do Natal, embora eu não queira mencionar isso ainda.
43:57
So a seasonal contract is a contract or a job
728
2637363
4088
Portanto, um contrato sazonal é um contrato ou um trabalho
44:01
that you might only do at certain times of the year,
729
2641467
3837
que você só pode realizar em determinadas épocas do ano,
44:05
maybe in a shop.
730
2645388
2335
talvez em uma loja.
44:07
Maybe they need more staff, maybe the post office,
731
2647723
4538
Talvez precisem de mais funcionários, talvez dos correios,
44:12
because everyone's sending their Christmas cards and their gifts.
732
2652345
3970
porque todos estão enviando seus cartões de Natal e presentes.
44:16
So they need more people to sort through the mail.
733
2656382
3737
Portanto, eles precisam de mais pessoas para classificar a correspondência.
44:20
Fruit pickers, fruit pickers, farm workers
734
2660202
3788
Colhedores de frutas, colhedores de frutas, trabalhadores agrícolas
44:24
during the summer when the crops are ripening and you need extra labour
735
2664073
4688
durante o verão, quando as colheitas estão amadurecendo e você precisa de mão de obra extra
44:28
to to harvest the crop, you'll bring in seasonal workers
736
2668844
5289
para fazer a colheita, você trará trabalhadores sazonais
44:34
and just pay them for maybe two or three months or something.
737
2674216
3053
e pagará por talvez dois ou três meses ou algo assim.
44:37
So I think the most common type of seasonal work in this country is around Christmas
738
2677353
5372
Então acho que o tipo de trabalho sazonal mais comum neste país é na época do Natal,
44:42
with more people demanding their gifts or sending things through the post.
739
2682792
6306
com mais pessoas exigindo presentes ou enviando coisas pelo correio.
44:49
So you often find that seasonal contracts
740
2689215
3687
Então, muitas vezes você descobre que os contratos sazonais
44:52
often occur during,
741
2692985
2653
ocorrem durante,
44:55
I would say during summer and normally
742
2695638
3486
eu diria, durante o verão e normalmente
44:59
the two months or three months leading up to Christmas
743
2699208
5338
os dois ou três meses que antecedem o Natal
45:04
of we all
744
2704630
1918
de todos nós
45:06
have to start somewhere, even when we're working in a job
745
2706548
4655
temos que começar em algum lugar, mesmo quando estamos trabalhando em um trabalho
45:11
that might be very demanding, we have to start at the bottom.
746
2711203
4021
que pode ser muito exigente , temos que começar de baixo.
45:15
Not everyone wants to do that.
747
2715307
1985
Nem todo mundo quer fazer isso.
45:17
Mr. Steve Can you believe once in the past Mr.
748
2717292
3954
Sr. Steve Você pode acreditar que uma vez no passado o Sr.
45:21
Steve started at the bottom and he slowly worked his way up and then he got a job.
749
2721246
6707
Steve começou de baixo e lentamente foi subindo e então conseguiu um emprego.
45:28
Okay, so trainee a person who is following another person
750
2728036
4438
Pronto, então treine uma pessoa que está acompanhando outra pessoa
45:32
or learning a certain profession or trade, trade.
751
2732474
5005
ou aprendendo uma determinada profissão ou ofício, ofício.
45:37
So there is an interesting word.
752
2737596
1952
Portanto, há uma palavra interessante.
45:39
I saw a lot of trade yesterday in Shrewsbury,
753
2739548
3637
Vi muito comércio ontem em Shrewsbury,
45:43
a lot of trades, people on the market stall selling things.
754
2743268
4254
muitos negócios, pessoas no mercado vendendo coisas.
45:47
I say you thought I meant something else,
755
2747689
3987
Eu digo que você pensou que eu queria dizer outra coisa,
45:51
didn't you?
756
2751760
1885
não é?
45:53
So a person who is a trainee
757
2753645
2202
Então, uma pessoa que é estagiária
45:55
is learning how to do that job.
758
2755847
2987
está aprendendo a fazer esse trabalho.
45:58
And then of course we have the person who is fully qualified, like Mr.
759
2758834
4421
E é claro que temos a pessoa totalmente qualificada, como o Sr.
46:03
Steve. Mr.
760
2763255
834
Steve. O Sr.
46:04
Steve has so many qualifications
761
2764089
3053
Steve tem tantas qualificações
46:07
and we have a room in the house and all of Mr.
762
2767142
3937
e nós temos um quarto em casa e todos os
46:11
Steve's certificates and diplomas cover all of the walls.
763
2771079
5973
certificados e diplomas do Sr. Steve cobrem todas as paredes.
46:17
The entire room has all of Mr.
764
2777052
2752
A sala inteira tem todos os
46:19
Steve's awards standing to sign a certificate like that.
765
2779804
4171
prêmios do Sr. Steve para assinar um certificado como esse.
46:23
It's all Mr.
766
2783975
567
É tudo o que o Sr.
46:24
Duncan is, is is fully qualified.
767
2784542
4104
Duncan é, é totalmente qualificado.
46:28
Me Strange thing to say.
768
2788713
1919
Eu. Coisa estranha de se dizer.
46:30
This isn't.
769
2790632
517
Isto não é.
46:31
I don't have any certificates, Steve. It's just a joke.
770
2791149
3186
Não tenho nenhum certificado, Steve. É só uma brincadeira.
46:34
Okay, well, we need to explain that. Yeah.
771
2794419
2819
Ok, bem, precisamos explicar isso. Sim. A
46:37
Most people think I'm an egotist.
772
2797238
2670
maioria das pessoas pensa que sou egoísta.
46:39
I would imagine most people watching at the moment wouldn't believe that.
773
2799908
3687
Eu imagino que a maioria das pessoas que estão assistindo no momento não acreditaria nisso.
46:43
Anyway, I think.
774
2803595
1685
De qualquer forma, eu acho.
46:45
I think it's safe to say
775
2805280
2102
Acho que é seguro dizer
46:47
fully qualified.
776
2807382
1084
totalmente qualificado.
46:48
A person who has some proof that they know how to do the job that they're doing.
777
2808466
6056
Uma pessoa que tem alguma prova de que sabe fazer o trabalho que está fazendo.
46:54
Are you fully qualified?
778
2814572
3003
Você está totalmente qualificado?
46:57
Would apply to jobs like, you know, doctors,
779
2817608
3704
Aplicaria a empregos como, você sabe, médicos,
47:01
solicitors, that sort of thing, where you need a qualification
780
2821396
4554
advogados, esse tipo de coisa, onde você precisa de uma qualificação
47:05
and just to be able to add give credibility
781
2825950
3270
e só para poder agregar credibilidade
47:09
to the job that you're performing.
782
2829220
4421
ao trabalho que você está desempenhando.
47:13
They need to they need to know that you can do it.
783
2833724
2603
Eles precisam saber que você pode fazer isso.
47:16
Yeah, that's right.
784
2836327
784
Sim, está certo.
47:17
Whereas if, for example, you're stacking shelves in a
785
2837111
3554
Ao passo que se, por exemplo, você estiver empilhando prateleiras
47:20
in a supermarket, you probably don't
786
2840748
2636
em um supermercado, provavelmente não
47:23
need to use the term fully qualified
787
2843384
3086
precisará usar o termo totalmente qualificado
47:26
because you don't need many qualifications for that sort of job. Yes.
788
2846470
3737
porque não precisa de muitas qualificações para esse tipo de trabalho. Sim.
47:30
Whereas, you know, you could say, are you a fully qualified solicitor?
789
2850274
5506
Considerando que, você sabe, você poderia dizer, você é um advogado totalmente qualificado?
47:35
Because of course there are lots of different levels there.
790
2855863
2553
Porque é claro que existem muitos níveis diferentes lá.
47:38
So yeah, I think so skilled and unskilled.
791
2858416
5872
Então, sim, acho tão habilidoso e não qualificado.
47:44
So this might be similar to what we just talked about.
792
2864288
3604
Portanto, isso pode ser semelhante ao que acabamos de falar.
47:47
However, it also goes into other areas.
793
2867892
3003
No entanto, também vai para outras áreas.
47:51
So there are certain jobs that you might describe as skills,
794
2871128
4321
Portanto, há certos empregos que você pode descrever como habilidades,
47:55
build a skilled job, and then we have jobs that are unskilled.
795
2875449
4988
construir um trabalho qualificado, e depois temos empregos não qualificados.
48:00
And I think you just gave a good example there.
796
2880437
2987
E acho que você acabou de dar um bom exemplo aí.
48:03
If you work at a supermarket and you you're putting the cans
797
2883607
4838
Se você trabalha em um supermercado e está colocando latas
48:08
of beans on the shelf, you might describe that as unskilled work
798
2888445
6023
de feijão na prateleira, você pode descrever isso como um trabalho não qualificado,
48:14
because you don't really need to learn how to pick up things and put them on a shelf.
799
2894468
7257
porque você realmente não precisa aprender como pegar as coisas e colocá-las na prateleira.
48:21
Whereas if you're working
800
2901942
3453
Já se você trabalha
48:25
in engineering
801
2905479
1535
com engenharia
48:27
or if you're a plumber, an electrician,
802
2907014
3003
ou é encanador, eletricista,
48:30
you would describe yourself as a skilled worker.
803
2910184
3003
você se descreveria como um trabalhador qualificado.
48:33
You've had to learn your trade, you've had to learn your
804
2913187
3453
Você teve que aprender seu ofício, teve que aprender o que
48:36
what you do, you've had to go to college, you have to do some studying
805
2916640
4454
faz, teve que ir para a faculdade, teve que estudar um pouco
48:41
and you're good at it.
806
2921178
1635
e é bom nisso.
48:42
If you say somebody is skilled at something, normally you
807
2922813
3570
Se você diz que alguém é hábil em alguma coisa, normalmente você
48:46
that you're indicating that they're very good at what they do.
808
2926383
4221
está indicando que essa pessoa é muito boa no que faz.
48:50
That's more informally, that's more informal. Yes.
809
2930687
3270
Isso é mais informal, isso é mais informal. Sim.
48:53
But in this case,
810
2933957
2302
Mas neste caso,
48:56
yeah, if you're a skilled worker that normally refers to somebody that has had to undergo some training,
811
2936259
5072
sim, se você é um trabalhador qualificado, o que normalmente se refere a alguém que teve que passar por algum treinamento,
49:01
like like an electrician, plumbing the shop into that sort of thing,
812
2941331
4471
como um eletricista, encanando a oficina nesse tipo de coisa,
49:05
the one thing I find amazing
813
2945852
2970
a única coisa que considero
49:08
doctors or anyone who wants
814
2948822
2386
médicos ou qualquer pessoa incríveis quem quer
49:11
to become a medical professional,
815
2951208
2986
ser profissional médico,
49:14
I think the average is seven years, seven years.
816
2954344
5739
acho que a média é sete anos, sete anos.
49:20
That's increased that for
817
2960166
2019
Isso aumentou isso para
49:22
a doctor. Yes.
818
2962268
1502
um médico. Sim.
49:23
So you wouldn't describe a doctor as skilled work.
819
2963770
3587
Portanto, você não descreveria um médico como um trabalho qualificado.
49:27
You would call that professional that there is a distinction.
820
2967424
3870
Você chamaria aquele profissional que existe uma distinção.
49:31
So you've got the unskilled.
821
2971294
1568
Então você tem os não qualificados.
49:32
Well, we're going to talk about that in a few minutes as well.
822
2972862
2636
Bem, falaremos sobre isso em alguns minutos também.
49:35
Okay. That's okay.
823
2975498
1568
OK. Tudo bem.
49:37
That's all right, Steve.
824
2977066
1018
Tudo bem, Steve.
49:38
So but it just does amaze me.
825
2978084
2603
Então, mas isso simplesmente me surpreende.
49:40
Can you can you imagine having and that's just training
826
2980687
3887
Você pode imaginar ter e isso é apenas treinamento, são
49:44
that's just years and years of learning and training and maybe practice
827
2984657
4838
apenas anos e anos de aprendizado e treinamento e talvez prática
49:49
and eventually you will become a doctor
828
2989562
4121
e eventualmente você se tornará um médico
49:53
or a GP, as we call them here.
829
2993683
3186
ou clínico geral, como os chamamos aqui.
49:56
So I always admire anyone who puts
830
2996953
3970
Por isso, sempre admiro quem dedica
50:01
a large part of their life into into training for the job
831
3001007
4338
grande parte da sua vida à formação para o trabalho
50:05
that they eventually do professionally.
832
3005345
3002
que eventualmente desempenha profissionalmente.
50:08
I to say I do admire that.
833
3008381
2336
Devo dizer que admiro isso.
50:10
So a skilled person often has some ability and they can prove that they have it.
834
3010717
5472
Portanto, uma pessoa habilidosa geralmente tem alguma habilidade e pode provar que a possui.
50:16
An unskilled person is doing a job that doesn't really need
835
3016272
4621
Uma pessoa não qualificada está fazendo um trabalho que realmente não requer
50:21
much expertise.
836
3021043
3671
muita experiência.
50:24
That's putting it mildly.
837
3024797
1885
Isso é para dizer o mínimo.
50:26
Well, something they've said since Brexit, of course,
838
3026682
2636
Bem, algo que eles disseram desde o Brexit, é claro,
50:29
is that we've lost a lot of our skilled workers who used to come from the European Union to come
839
3029318
5673
é que perdemos muitos dos nossos trabalhadores qualificados que costumavam vir da União Europeia para
50:34
in, do jobs that that we hadn't enough
840
3034991
4020
vir, fazer empregos que não tínhamos
50:39
people qualified in the UK to do, like electricians, builders,
841
3039011
6106
pessoas suficientes qualificadas no Reino Unido , como eletricistas, construtores,
50:45
carpenters, people like that.
842
3045184
3003
carpinteiros, pessoas assim.
50:48
And there is a shortage of skilled workers.
843
3048404
3470
E há falta de trabalhadores qualificados.
50:52
We know that because if you try to get an electrician or a plumber to come out and see you,
844
3052091
4121
Sabemos disso porque se você tentar fazer com que um eletricista ou encanador venha vê-lo,
50:56
it's very, very difficult.
845
3056295
1168
será muito, muito difícil.
50:57
And they charge lots of money because they know that there's not many people around,
846
3057463
4538
E cobram muito dinheiro porque sabem que não há muitas pessoas por perto,
51:02
certainly in the UK that can do those jobs. Now.
847
3062084
5322
certamente no Reino Unido, que possam fazer esses trabalhos. Agora.
51:07
So moving
848
3067473
1334
Então, seguindo em
51:08
on, we've had skilled jobs and jobs maybe that you have to train for.
849
3068807
6390
frente, tivemos empregos qualificados e empregos para os quais talvez você precise treinar.
51:15
And there is another type of job and this is the type of job I've done in my life.
850
3075280
6390
E existe outro tipo de trabalho e esse é o tipo de trabalho que fiz na minha vida.
51:21
So I'm not criticising any particular type of job
851
3081670
4088
Portanto, não estou criticando nenhum tipo específico de trabalho,
51:25
because I can say now that I've done some awful, terrible,
852
3085841
6306
porque posso dizer agora que fiz alguns trabalhos horríveis, terríveis e,
51:32
literally in some cases
853
3092231
2285
em alguns casos, literalmente
51:34
stinky jobs in my time, menial jobs.
854
3094516
6123
fedorentos, em minha época, trabalhos braçais.
51:40
And this once again is is a term
855
3100722
2853
E este, mais uma vez, é um termo
51:43
that is often used when we are criticising
856
3103575
3570
frequentemente usado quando criticamos
51:47
the type of job or the work that is involved.
857
3107229
3637
o tipo de trabalho ou o trabalho que está envolvido.
51:50
Menial often means simple or, basic,
858
3110949
4955
Servil geralmente significa um trabalho simples ou básico,
51:55
a job that is easy to do that
859
3115987
3020
fácil de fazer, que a
51:59
most people can do, but they would rather not do it.
860
3119024
4321
maioria das pessoas pode fazer, mas prefeririam não fazê-lo.
52:03
And that is the important part.
861
3123428
2436
E essa é a parte importante.
52:05
And the important part of describing menial jobs
862
3125864
4705
E a parte importante de descrever trabalhos braçais
52:10
quite often is it is a job that you can do.
863
3130802
3003
com frequência é que é um trabalho que você pode realizar.
52:13
But most people would rather not do it.
864
3133989
3119
Mas a maioria das pessoas prefere não fazer isso.
52:17
And it's relatively unskilled.
865
3137225
2703
E é relativamente pouco qualificado.
52:19
Yes, it's a bit of a derogatory term, really is. Yes.
866
3139928
4571
Sim, é um termo um pouco depreciativo, realmente é. Sim.
52:24
You wouldn't want to say to somebody, oh,
867
3144583
3403
Você não gostaria de dizer a alguém, ah,
52:28
they do just a menial job.
868
3148053
2519
eles fazem apenas um trabalho servil.
52:30
So, yes, it's a simple job.
869
3150572
1535
Então, sim, é um trabalho simples.
52:32
Like I probably would describe a cleaner as a mean job.
870
3152107
3587
Como se eu provavelmente descreveria uma faxineira como um trabalho ruim.
52:35
This is what I'm going to talk about now.
871
3155860
2136
É sobre isso que vou falar agora.
52:37
My my work that I've done in my past when I was a young person,
872
3157996
4287
Meu trabalho que fiz no passado quando era jovem, o
52:42
work was not always available for for people in this country.
873
3162434
4504
trabalho nem sempre estava disponível para as pessoas neste país.
52:47
During the 1980s, there were many periods of time
874
3167021
3187
Durante a década de 1980, houve muitos períodos em que
52:50
where we had an incredibly poor economy
875
3170208
2986
tivemos uma economia incrivelmente pobre
52:53
and there was high unemployment and there were very few jobs around.
876
3173378
4538
e havia um elevado desemprego e havia muito poucos empregos por aí.
52:57
So I had to do some really awful jobs
877
3177916
3970
Então tive que fazer alguns trabalhos realmente horríveis
53:01
because I couldn't find work during a certain period of time.
878
3181953
4104
porque não consegui encontrar trabalho durante um determinado período de tempo.
53:06
So I had no choice.
879
3186124
1418
Então eu não tive escolha.
53:07
Sometimes beggars can't be choosers,
880
3187542
3370
Às vezes, os mendigos não podem escolher,
53:10
and I was one of those beggars,
881
3190995
2820
e eu era um desses mendigos,
53:13
not literally, but I had very little choice.
882
3193815
3653
não literalmente, mas tinha muito pouca escolha.
53:17
So I had to work for a famous
883
3197702
4571
Então eu tive que trabalhar em um shopping famoso
53:22
shopping outlet
884
3202356
2186
53:24
and I had to get up at around about 430 in the morning.
885
3204542
3670
e tive que acordar por volta das 4h30 da manhã.
53:28
And I went to this one particular shop
886
3208296
2852
E fui a uma loja em particular
53:31
and I had to clean the floors with a big machine.
887
3211148
3704
e tive que limpar o chão com uma máquina grande.
53:34
And I used to do that a clean I used to clean floors and
888
3214936
7841
E eu fazia aquela limpeza que eu fazia para limpar o chão e
53:42
the toilets, the toilets,
889
3222843
2102
os banheiros, os banheiros,
53:44
I had to get a big brush and put it down the toilet.
890
3224945
3220
eu tinha que pegar uma escova grande e colocar no vaso sanitário.
53:48
And sometimes,
891
3228315
2987
E às vezes,
53:51
let's just say sometimes people were not very careful
892
3231402
4955
digamos apenas, às vezes as pessoas não tomavam muito cuidado
53:56
when they went for a number two and I had the wonderful job.
893
3236440
4888
quando tentavam o número dois e eu tinha um trabalho maravilhoso.
54:01
So that gives you an idea of the sort of work that I had to do.
894
3241479
3887
Então isso dá uma ideia do tipo de trabalho que tive que fazer.
54:05
I mean, that's I think that's below menial, to be honest,
895
3245432
3821
Quer dizer, acho que isso é abaixo do servil, para ser honesto,
54:09
as a garbage collector and menial jobs says to me, yes,
896
3249336
3671
como me diz um coletor de lixo e trabalhos braçais, sim,
54:13
you would probably put it in that category.
897
3253090
2853
você provavelmente colocaria isso nessa categoria.
54:15
Yes, I think so. You know, we're not judging here.
898
3255943
2786
Acho que sim. Você sabe, não estamos julgando aqui.
54:18
We're just saying using the terms that are used to describe these types of jobs.
899
3258729
5038
Estamos apenas dizendo que usamos os termos usados ​​para descrever esses tipos de empregos.
54:23
But I've done lots of crappy jobs, literally and literally.
900
3263767
5739
Mas fiz muitos trabalhos ruins, literal e literalmente.
54:29
Yes, it's a main, you know, job is a job that anyone could do.
901
3269590
4955
Sim, é um trabalho principal, você sabe, é um trabalho que qualquer um poderia fazer.
54:34
But as Mr.
902
3274628
1118
Mas, como
54:35
Duncan says, you wouldn't probably choose to do it. No.
903
3275746
3420
diz o Sr. Duncan, você provavelmente não escolheria fazer isso. Não.
54:39
If you didn't need the money. Yeah, exactly.
904
3279316
2903
Se você não precisasse do dinheiro. Sim, exatamente.
54:42
And of course, there are some people who do menial jobs and they do maybe two or three different jobs.
905
3282219
6807
E, claro, há algumas pessoas que fazem trabalhos braçais e talvez façam dois ou três trabalhos diferentes.
54:49
They have to go from one place then to another place.
906
3289026
3970
Eles têm que ir de um lugar para outro.
54:53
And they're doing similar work.
907
3293080
2302
E eles estão fazendo um trabalho semelhante.
54:55
Now. Again, I'm not judging people for doing that because it is necessary.
908
3295382
4421
Agora. Novamente, não estou julgando as pessoas por fazerem isso porque é necessário.
54:59
They do it because they have to.
909
3299886
1619
Eles fazem isso porque precisam.
55:01
They have no choice.
910
3301505
934
Eles não têm escolha.
55:02
Just like when I was sweeping the floors and getting the
911
3302439
4605
Assim como quando eu estava varrendo o chão e tirando
55:07
the poop out of the toilet, factory workers at the assembly line, well,
912
3307127
5155
o cocô do vaso sanitário, os operários da fábrica na linha de montagem, bem,
55:12
some of them might be menial jobs if they're doing simple tasks,
913
3312365
4271
alguns deles poderiam ser trabalhos braçais se estivessem fazendo tarefas simples,
55:16
but then there would be skilled
914
3316636
3137
mas então haveria
55:19
workers and we'd be working on assembly lines as well.
915
3319773
3286
trabalhadores qualificados e estaríamos trabalhando em linhas de montagem também.
55:23
Maybe people working in car factories, things like that.
916
3323143
5172
Talvez pessoas que trabalham em fábricas de automóveis, coisas assim.
55:28
You might describe some work
917
3328398
2302
Você pode descrever alguns trabalhos
55:30
as certainly more skilled than others.
918
3330700
3754
como certamente mais qualificados do que outros.
55:34
But but generally, you would probably think if someone is
919
3334537
3220
Mas, geralmente, você provavelmente pensaria se alguém estivesse
55:37
putting their heads on dolls or just doing the same repetitive work. Yes.
920
3337841
4588
colocando a cabeça em bonecas ou apenas fazendo o mesmo trabalho repetitivo. Sim.
55:42
All the time. Well, that's a good word.
921
3342612
2302
O tempo todo. Bem, essa é uma boa palavra.
55:44
Repetitive.
922
3344914
851
Repetitivo.
55:45
So quite often we think of menial jobs or menial work as being repetitive,
923
3345765
5522
Muitas vezes pensamos em trabalhos braçais ou trabalhos braçais como sendo repetitivos,
55:51
something you you only do two or three things and that's it.
924
3351488
3903
algo que você só faz duas ou três coisas e pronto.
55:55
That's your whole job.
925
3355391
1102
Esse é todo o seu trabalho.
55:56
So maybe as you so maybe you're putting two things together
926
3356493
5889
Então, talvez como você, talvez você esteja juntando duas coisas
56:02
and that's all you do for the whole day.
927
3362465
3320
e isso é tudo que você faz durante todo o dia.
56:05
But then you might be doing something
928
3365852
2052
Mas então você pode estar fazendo algo
56:07
repetitive, but in, say, electronic, where it requires
929
3367904
4888
repetitivo, mas, digamos, eletrônico, onde requer
56:12
some skill to do it, you might be soldiering items
930
3372875
2820
alguma habilidade para fazê-lo, você pode estar soldando itens
56:15
or you might be, yeah, something that requires some level of training
931
3375695
5205
ou pode estar, sim, algo que requer algum nível de treinamento
56:20
could move into more of the skills area.
932
3380983
4722
pode passar para mais do área de habilidades.
56:25
What about a postman?
933
3385772
2018
E um carteiro?
56:27
Oh, that's an interesting one. Yes.
934
3387790
3003
Ah, isso é interessante. Sim.
56:30
Interesting.
935
3390943
584
Interessante.
56:31
I'm not sure how that would fit because I think there is a certain
936
3391527
6023
Não tenho certeza de como isso se encaixaria, porque acho que há um certo
56:37
element of skill all involved.
937
3397633
4622
elemento de habilidade envolvido.
56:42
Now, I know
938
3402338
2235
Agora, eu sei que
56:44
you wouldn't call that a menial job.
939
3404573
1552
você não chamaria isso de trabalho servil.
56:46
No, I think there is a certain amount of skill involved because you do have to deliver
940
3406125
5973
Não, acho que há uma certa habilidade envolvida porque você tem que entregar
56:52
letters to the right houses in the right letterboxes.
941
3412181
3270
cartas nas casas certas e nas caixas de correio certas.
56:55
I'm not sure about the postman around here.
942
3415484
2720
Não tenho certeza sobre o carteiro por aqui.
56:58
Sometimes he gets it right,
943
3418204
2102
Às vezes ele acerta,
57:00
but I think he just drives down the road and he just throws everything out of the window.
944
3420306
4271
mas acho que ele simplesmente dirige pela estrada e joga tudo pela janela.
57:04
It is Japan.
945
3424577
1134
É o Japão.
57:05
Probably most of us could do that,
946
3425711
3003
Provavelmente a maioria de nós poderia fazer isso,
57:08
but you would need a certain level of training.
947
3428764
3570
mas seria necessário um certo nível de treinamento.
57:12
Yeah, I mean, you've got to be out of drive for a start.
948
3432334
2736
Sim, quero dizer, para começar, você precisa estar sem direção.
57:15
You've got to have a sense, you know, you've got to be able to know where all the house is.
949
3435070
4505
Você tem que ter noção, você sabe, você tem que ser capaz de saber onde fica toda a casa.
57:19
You got to have a good memory.
950
3439575
1351
Você tem que ter uma boa memória.
57:20
There must be some level of training involved in being a postman.
951
3440926
6840
Deve haver algum nível de treinamento envolvido em ser carteiro.
57:27
So yeah,
952
3447850
634
Então, sim
57:28
and, and in any rate, you would not class that as a menial job?
953
3448484
3837
, e de qualquer forma, você não classificaria isso como um trabalho servil?
57:32
No, it's a job that because it's the postman
954
3452354
3754
Não, é um trabalho que por ser carteiro
57:36
is a job that a lot of people actually aspire to do.
955
3456108
3236
é um trabalho que muita gente realmente aspira fazer.
57:39
So one of my friends is a postman. Yes.
956
3459428
3286
Então, um dos meus amigos é carteiro. Sim.
57:42
So just because of that reason alone
957
3462731
3337
Então, só por essa razão,
57:46
that a menial I think would be classified as a job that you wouldn't do
958
3466151
5322
acho que um servil seria classificado como um trabalho que você não faria
57:51
if you didn't have to do it,
959
3471557
2635
se não tivesse que fazê-lo,
57:54
if you needed the money and you haven't got any qualifications.
960
3474192
2903
se precisasse de dinheiro e não tivesse nenhuma qualificação.
57:57
And whereas a postman
961
3477095
3120
E embora seja um carteiro,
58:00
in particularly in this country, a lot of people say, Oh, I'd love to be a postman.
962
3480215
4671
especialmente neste país, muitas pessoas dizem: Ah, eu adoraria ser carteiro.
58:04
Well, I'd love to be a lorry driver here, a man.
963
3484953
3003
Bem, eu adoraria ser motorista de caminhão aqui, homem.
58:08
So no, you wouldn't put that under me, Neil, you've got to.
964
3488056
3937
Então não, você não colocaria isso sob mim, Neil, você tem que fazer isso.
58:12
Yes, anyone could do it.
965
3492010
1351
Sim, qualquer um poderia fazer isso.
58:13
But people want to do that job a lot of people actually want to do it.
966
3493361
4622
Mas as pessoas querem fazer esse trabalho, muitas pessoas realmente querem fazê-lo.
58:17
They find it quite an attractive thing to do.
967
3497983
2035
Eles acham que é uma coisa bastante atraente de se fazer.
58:20
So for that reason alone, you wouldn't describe it as menial a profession.
968
3500018
5072
Então, só por esse motivo, você não a descreveria como uma profissão servil.
58:25
I used to do as well.
969
3505090
901
58:25
Another job I used to have.
970
3505991
1318
Eu costumava fazer também.
Outro trabalho que eu tinha.
58:27
I used to work in retail in a shop.
971
3507309
3003
Eu trabalhava no varejo em uma loja.
58:30
And strangely enough,
972
3510345
3003
E por incrível que pareça,
58:33
even though it was a little bit of a job
973
3513398
2469
mesmo sendo um trabalho
58:35
that had no future, it was what we call a dead end job.
974
3515867
5255
sem futuro, era o que chamamos de trabalho sem saída.
58:41
I actually enjoyed it, and one of the reasons was
975
3521206
2536
Na verdade, eu gostei, e uma das razões foi que
58:43
I could always perform and put on a show.
976
3523742
3954
eu sempre poderia me apresentar e fazer um show.
58:47
So sales is a good job if you if you like, doing that sort of thing,
977
3527762
4571
Portanto, vendas é um bom trabalho, se você quiser, fazer esse tipo de coisa,
58:52
because you can put your own personal flair into doing the particular job.
978
3532333
5456
porque você pode colocar seu talento pessoal na realização de um trabalho específico.
58:57
So I did actually enjoy working in sales and also retail because you can have lots of fun,
979
3537789
6406
Então eu realmente gostei de trabalhar com vendas e também com varejo porque você pode se divertir muito,
59:04
but that's not me, you know, because need a certain amount of skill
980
3544262
3453
mas isso não sou eu, sabe, porque preciso de uma certa habilidade
59:07
to be able to sell to somebody.
981
3547715
4972
para poder vender para alguém.
59:12
So when you first start off,
982
3552754
1568
Então, quando você começa,
59:14
it might be, but yes, yeah, it's generally, as Mr.
983
3554322
3904
pode ser, mas sim, sim, geralmente são, como
59:18
Dunford said, jobs that
984
3558226
2986
disse o Sr. Dunford, trabalhos que
59:21
you don't really want to do,
985
3561212
2970
você realmente não quer fazer,
59:24
but you have to do it because you need
986
3564182
2536
mas você tem que fazer porque precisa,
59:26
you need the money and it doesn't require very much skill.
987
3566718
3370
precisa de dinheiro e não requer muita habilidade.
59:30
So next we have a professional person.
988
3570154
5272
Então a seguir temos um profissional.
59:35
So this might be the opposite.
989
3575493
2402
Então isso pode ser o oposto.
59:37
I suppose it might be the opposite.
990
3577895
1752
Suponho que possa ser o contrário.
59:39
And you did kind of mentioned that earlier
991
3579647
3120
E você meio que mencionou isso anteriormente,
59:42
with certain types of job professional person, quite often
992
3582767
5021
com certos tipos de profissionais, muitas vezes
59:47
a person who has to gain some sort of qualification, would you say?
993
3587805
3804
uma pessoa que precisa obter algum tipo de qualificação, você diria?
59:51
Yes, a higher qualification.
994
3591609
2135
Sim, uma qualificação superior.
59:53
So I would say yep.
995
3593744
2703
Então eu diria que sim.
59:56
When you say a professional job, you're talking
996
3596447
2970
Quando falamos de trabalho profissional, estamos falando
59:59
about doctors, solicitors,
997
3599417
4587
de médicos, advogados,
60:04
architects. It's
998
3604088
2552
arquitetos. É
60:06
a job that probably probably
999
3606640
1886
um trabalho que provavelmente
60:08
requires a degree, level or above qualification.
1000
3608526
3236
requer um diploma, nível ou qualificação superior.
60:11
I would say yes, you would count as a professional, a professional job.
1001
3611762
4922
Eu diria que sim, você contaria como um profissional, um trabalho profissional.
60:16
I think teaching would would go in there as well.
1002
3616750
2453
Acho que o ensino também entraria lá.
60:19
Definitely, Definitely.
1003
3619203
1084
Definitivamente, definitivamente.
60:20
So teaching would go in there some sort of ability
1004
3620287
3003
Portanto, ensinar incluiria algum tipo de habilidade
60:23
and quite often you would have to probably gain
1005
3623290
3337
e, muitas vezes, você provavelmente teria que ganhar
60:26
some sort of level of proficiency to see if you're going to put them in order.
1006
3626627
4938
algum tipo de proficiência para ver se iria colocá-los em ordem.
60:31
Have you got another one to do?
1007
3631565
1385
Você tem outro para fazer?
60:32
We have we have a few more things to do.
1008
3632950
1885
Temos mais algumas coisas para fazer.
60:34
So we're going to overrun slightly.
1009
3634835
2286
Então, vamos ultrapassar um pouco.
60:37
Of course we are.
1010
3637121
1735
Claro que estamos.
60:38
So the final one, Steve, before we move on to specific trades,
1011
3638856
5238
Então, o último, Steve, antes de passarmos para negociações específicas,
60:44
which is what we're looking at in a minute, of course, this is the one that people hate.
1012
3644178
5672
que é o que veremos em um minuto, é claro, esse é aquele que as pessoas odeiam.
60:49
This is the one that drives people
1013
3649933
4922
É isso que leva as pessoas
60:54
to despair.
1014
3654938
901
ao desespero.
60:55
And I've been through periods of time where I had no job,
1015
3655839
4004
E passei por períodos em que não tive emprego,
60:59
as I said, the 1980s, trying to find work in the 1980s.
1016
3659927
4220
como disse, na década de 1980, tentando encontrar trabalho na década de 1980.
61:04
I can still remember the pressure not only myself, but also many young people,
1017
3664348
5155
Ainda me lembro da pressão, não só de mim, mas também de muitos jovens,
61:09
that there were many young people
1018
3669586
2719
de que havia muitos jovens
61:12
unemployed during the early 1980s.
1019
3672305
3487
desempregados no início da década de 1980.
61:15
And unfortunately
1020
3675792
3003
E infelizmente
61:18
I was one of those young people
1021
3678845
2519
eu era um desses jovens
61:21
and it was a very grim time indeed.
1022
3681364
4538
e foi realmente uma época muito sombria.
61:25
So to be unemployed is not good.
1023
3685986
1768
Então estar desempregado não é bom.
61:27
I know how it feels and sometimes you have to do jobs that other people don't want to do.
1024
3687754
5339
Eu sei como é e às vezes você tem que fazer trabalhos que outras pessoas não querem fazer.
61:33
And that's exactly what I did.
1025
3693093
1718
E foi exatamente isso que eu fiz.
61:34
I rolled my sleeves up and I did those jobs because I had no choice.
1026
3694811
6757
Arregacei as mangas e fiz esses trabalhos porque não tive escolha.
61:41
Unfortunately, yes, you can be unemployed for a period of time.
1027
3701568
6339
Infelizmente, sim, você pode ficar desempregado por um período de tempo.
61:47
You know, maybe you're going from one job to another.
1028
3707974
3003
Você sabe, talvez você esteja indo de um emprego para outro.
61:51
You might be unemployed for a short period of time,
1029
3711094
2970
Você pode ficar desempregado por um curto período de tempo
61:54
or you could be permanently unemployed.
1030
3714064
3853
ou pode ficar desempregado permanentemente.
61:58
So unemployed can be from,
1031
3718001
2969
Então, o desempregado pode durar,
62:00
you know, maybe a week, a month, six months, or it could be that you
1032
3720970
4605
você sabe, talvez uma semana, um mês, seis meses, ou pode ser que
62:05
you you're never going back to work because you might have you might have an injury
1033
3725592
5922
você nunca mais volte a trabalhar porque pode ter uma lesão
62:11
or an illness.
1034
3731598
1184
ou uma doença.
62:12
That means that you can't work.
1035
3732782
2820
Isso significa que você não pode trabalhar.
62:15
And there are in this country and in many parts of
1036
3735602
3887
E há neste país e em muitas partes do
62:19
the Western world, people who are drawing benefits.
1037
3739572
4805
mundo ocidental pessoas que estão a receber benefícios.
62:24
Yes. And
1038
3744460
2203
Sim. E
62:26
have have decided that their benefits
1039
3746663
3069
decidiram que os seus benefícios
62:29
are sufficiently large that they can't be bothered to go back to work.
1040
3749732
4271
são suficientemente grandes para que não se incomodem em voltar ao trabalho.
62:34
This is something I was about to mention as well.
1041
3754087
2786
Isso é algo que eu estava prestes a mencionar também.
62:36
So in this country we do have a system
1042
3756873
2886
Portanto, neste país temos um sistema
62:39
that is in place that stops people from falling
1043
3759759
4688
em vigor que impede as pessoas de descerem
62:44
too low on the social ladder, as it were.
1044
3764530
4922
demasiado na escala social, por assim dizer.
62:49
So we do have benefits that are given to people who are unemployed
1045
3769535
4521
Portanto, temos benefícios que são concedidos a pessoas que estão desempregadas
62:54
and even people who are unemployed for a long period of time
1046
3774123
4037
e até mesmo a pessoas que estão desempregadas por um longo período de tempo
62:58
and sometimes years in fact.
1047
3778244
3270
e, às vezes, anos.
63:01
But for many people,
1048
3781597
3370
Mas para muitas pessoas,
63:05
being unemployed is not the best choice to make,
1049
3785051
3086
estar desempregado não é a melhor escolha a fazer,
63:08
especially if you want to, to aspire or to to better your life.
1050
3788204
5672
especialmente se quiser, aspirar ou melhorar a sua vida.
63:13
So I think, yes, we do.
1051
3793959
2019
Então eu acho que sim, nós fazemos.
63:15
We do have quite a good Social Security system
1052
3795978
3136
Temos um sistema de Segurança Social bastante bom
63:19
here in the UK, but there are people who abuse it.
1053
3799114
3204
aqui no Reino Unido, mas há pessoas que abusam dele.
63:22
Yes, that's so you want in
1054
3802384
2703
Sim, é isso que você deseja
63:25
in a sort of civilised, reasonably reasonable society.
1055
3805087
4538
em uma espécie de sociedade civilizada e razoavelmente razoável.
63:29
You want to be looking after people If no fault of their own, they become unemployed.
1056
3809708
6273
Você quer cuidar das pessoas. Se não for por culpa delas, elas ficam desempregadas.
63:35
The business goes bankrupt. Yes.
1057
3815981
2703
O negócio vai à falência. Sim.
63:38
And all the workers are laid off.
1058
3818684
2519
E todos os trabalhadores são demitidos.
63:41
It's not the fault of the workers.
1059
3821203
3270
A culpa não é dos trabalhadores.
63:44
It's, you know, we don't know what the default could be anything.
1060
3824556
2887
É, você sabe, não sabemos qual poderia ser o padrão.
63:47
But I mean, it can be your own fault that you made unemployed.
1061
3827443
3086
Mas quero dizer, pode ser sua própria culpa ter ficado desempregado.
63:50
You can be very bad at your job.
1062
3830529
2185
Você pode ser muito ruim no seu trabalho.
63:52
But if you want to be able to protect people and give them some money
1063
3832714
5289
Mas se você quiser proteger as pessoas e dar-lhes algum dinheiro
63:58
to pay off their bills for a period of time, give them out to allow them to look for another job.
1064
3838003
5939
para pagar suas contas por um período de tempo, dê-lhes para permitir que procurem outro emprego.
64:04
And of course, we do that in this country as they do in America and Europe.
1065
3844026
5121
E, claro, fazemos isso neste país, tal como fazem na América e na Europa.
64:09
So in the United States, they have a similar thing that I say.
1066
3849164
2719
Então, nos Estados Unidos, eles têm algo semelhante que eu digo.
64:11
I think actually here in this country we have a much better benefit system
1067
3851883
4722
Acho que, na verdade, aqui neste país temos um sistema de benefícios muito melhor
64:16
than they do in the United States and also a better health service as well.
1068
3856605
4321
do que o dos Estados Unidos e também um serviço de saúde melhor.
64:21
Despite what people often say about it, the NHS, the National Health Service in
1069
3861009
5722
Apesar do que as pessoas costumam dizer sobre isso, o NHS, o Serviço Nacional de Saúde
64:26
this country is the envy of many, many countries around the world.
1070
3866731
4905
deste país, causa inveja em muitos, muitos países ao redor do mundo.
64:31
Have you ever been sacked, Steve?
1071
3871753
2302
Você já foi demitido, Steve?
64:34
I haven't ever been sacked, No.
1072
3874055
2286
Nunca fui demitido, não.
64:36
To be sacked from your job is to be dismissed.
1073
3876341
3120
Ser demitido do emprego é ser demitido.
64:39
They don't want you anymore.
1074
3879461
1535
Eles não querem mais você.
64:40
For various reasons. I.
1075
3880996
4271
Por várias razões. I.
64:45
I know you're not going to believe this.
1076
3885333
2820
Eu sei que você não vai acreditar nisso.
64:48
You will find it hard to believe.
1077
3888153
2435
Você achará difícil de acreditar.
64:50
You will.
1078
3890588
418
Você irá.
64:51
You'll your head will spin when you find out
1079
3891006
4337
Você ficará com a cabeça girando quando descobrir
64:55
that I was once sacked from a job.
1080
3895427
4854
que uma vez fui demitido de um emprego.
65:00
It's true.
1081
3900365
1118
É verdade.
65:01
I was called into the office.
1082
3901483
1585
Fui chamado ao escritório.
65:03
The boss was there and he said.
1083
3903068
1718
O chefe estava lá e ele disse.
65:04
Duncan said, Look, it's not working out.
1084
3904786
4021
Duncan disse: Olha, não está funcionando.
65:08
See that's a nice. It's nice isn't it.
1085
3908890
2152
Veja, isso é legal. É legal, não é?
65:11
When they say that what they really saying is
1086
3911042
3303
Quando eles dizem isso, o que realmente estão dizendo é que
65:14
you are absolutely rubbish at this job.
1087
3914345
4088
você é um lixo neste trabalho.
65:18
What were you doing at the time?
1088
3918433
1351
O que você estava fazendo naquele momento?
65:19
I was working for Tesco in the warehouse.
1089
3919784
4121
Eu estava trabalhando para a Tesco no armazém.
65:23
I hated the job so much.
1090
3923972
1868
Eu odiava muito o trabalho.
65:25
I despised being there.
1091
3925840
2636
Eu odiava estar lá.
65:28
The staff were not very friendly.
1092
3928476
2619
A equipe não foi muito amigável.
65:31
The manager was horrible
1093
3931095
2636
O gerente era horrível
65:33
and I just hated all of it.
1094
3933731
1769
e eu odiava tudo isso.
65:35
I just hated it.
1095
3935500
1318
Eu simplesmente odiei isso.
65:36
I can't tell you how much I hated that job.
1096
3936818
2836
Eu não posso te dizer o quanto eu odiava aquele trabalho.
65:39
It is definitely the worst job that I've ever done.
1097
3939654
3570
É definitivamente o pior trabalho que já fiz.
65:43
Even worse than.
1098
3943307
2520
Ainda pior do que.
65:45
Than just getting the poop out of the toilet.
1099
3945827
4237
Do que apenas tirar o cocô do banheiro.
65:50
Isn't that amazing, sir?
1100
3950147
1702
Não é incrível, senhor?
65:51
I was sacked from that job.
1101
3951849
1802
Fui demitido daquele trabalho.
65:53
The only job that I've ever been sacked from.
1102
3953651
2753
O único emprego do qual fui demitido.
65:56
But I have to say he did it. Mr. Watson.
1103
3956404
3320
Mas devo dizer que ele fez isso. Sr. O
65:59
His name.
1104
3959774
1751
nome dele.
66:01
He did a very nice job of sacking me.
1105
3961592
3604
Ele fez um ótimo trabalho ao me demitir.
66:05
It was the nicest sacking that I imagine anyone could have, he said.
1106
3965446
5272
Foi a demissão mais bonita que imagino que alguém poderia ter, disse ele.
66:10
It's not working out, which I think, isn't that lovely?
1107
3970951
4155
Não está dando certo, o que eu acho, não é lindo?
66:15
It's not working and we're going to have to let you go.
1108
3975189
6857
Não está funcionando e teremos que deixar você ir.
66:22
It's still the same result.
1109
3982113
2519
Ainda é o mesmo resultado.
66:24
Basically, they are telling you we don't want you working for us anymore.
1110
3984632
3853
Basicamente, eles estão dizendo que não queremos mais que você trabalhe para nós.
66:28
Please go away here.
1111
3988485
2686
Por favor, vá embora daqui.
66:31
Here is your salary and there is the door.
1112
3991171
3320
Aqui está o seu salário e ali está a porta.
66:34
Please leave.
1113
3994575
1852
Por favor saia.
66:36
So I have been sacked.
1114
3996427
1418
Então fui demitido.
66:37
But here I am today.
1115
3997845
1401
Mas aqui estou hoje.
66:39
Look on YouTube and international.
1116
3999246
2369
Procure no YouTube e internacional.
66:41
Nobody can sack you from this, Mr. Noack.
1117
4001615
2469
Ninguém pode demiti-lo disso, Sr. Noack.
66:44
Well, I'm just saying yes, but what I'm saying is being sacked from a job doesn't
1118
4004084
4104
Bem, só estou dizendo que sim, mas o que estou dizendo é que ser demitido de um emprego não
66:48
necessarily mean that you can't continue you with your, your life in some way.
1119
4008422
4988
significa necessariamente que você não possa continuar com sua vida de alguma forma.
66:53
So some people might find being sacked quite embarrassing.
1120
4013410
4204
Portanto, algumas pessoas podem achar a demissão bastante constrangedora.
66:57
Get the push that's in the synonym but these days.
1121
4017698
3420
Receba o empurrão que está no sinônimo, mas hoje em dia.
67:01
Yes that's a good one.
1122
4021118
1685
Sim, essa é uma boa.
67:02
These days being sacked
1123
4022803
3003
Hoje em dia ser demitido
67:05
is almost a mark of, of
1124
4025856
4187
é quase um sinal de
67:10
respect.
1125
4030127
1435
respeito.
67:11
So some people who are sacked from their jobs, they are,
1126
4031562
2669
Portanto, algumas pessoas que são demitidas de seus empregos
67:14
they are often looked for or sought after,
1127
4034231
3754
são frequentemente procuradas ou procuradas,
67:18
especially in things like entertainment or broadcasting.
1128
4038068
4121
especialmente em áreas como entretenimento ou radiodifusão.
67:22
Many people who were sacked maybe from their radio show,
1129
4042272
3937
Muitas pessoas que foram demitidas talvez de seu programa de rádio,
67:26
quite often they will they will be taken in by someone else.
1130
4046293
3870
muitas vezes serão acolhidas por outra pessoa.
67:30
I quote quite quickly. Well, that's what I mean.
1131
4050247
2636
Cito rapidamente. Bem, é isso que quero dizer.
67:32
So they do something disastrous and they are sacked and then someone else takes them back.
1132
4052883
5221
Então eles fazem algo desastroso e são demitidos e então alguém os leva de volta.
67:38
What about politicians?
1133
4058104
1719
E os políticos?
67:39
How many politicians over the years
1134
4059823
2936
Quantos políticos ao longo dos anos
67:42
have been sacked from their jobs
1135
4062759
2820
foram despedidos dos seus empregos
67:45
and and they just seem to go into another job
1136
4065579
2936
e parecem ir para outro emprego
67:48
very quickly without any questions asked. So.
1137
4068515
3003
muito rapidamente, sem qualquer pergunta. Então.
67:51
So being sacked is not necessarily the end of the world.
1138
4071668
3603
Portanto, ser demitido não é necessariamente o fim do mundo.
67:55
That's what I mean.
1139
4075271
2303
É o que eu quero dizer.
67:57
Dimitrios says.
1140
4077574
1601
Dimitrios diz.
67:59
I am about to sack three people over the next three weeks.
1141
4079175
6357
Estou prestes a demitir três pessoas nas próximas três semanas.
68:05
Yes, I can't be good.
1142
4085615
1985
Sim, não posso ser bom.
68:07
So. So I think it's a pleasant job.
1143
4087600
2970
Então. Então eu acho que é um trabalho agradável.
68:10
And what field are you working in?
1144
4090570
2586
E em que área você está trabalhando?
68:13
Demetrius? Do I need to worry?
1145
4093156
2903
Demétrio? Eu preciso me preocupar?
68:16
Who who do I need to inform?
1146
4096059
2752
Quem devo informar?
68:18
As if we didn't know. I'm sorry.
1147
4098811
3003
Como se não soubéssemos. Desculpe.
68:21
Yes, fine.
1148
4101915
600
Sim, tudo bem.
68:22
Carry on, Mr.
1149
4102515
567
Continue, Sr.
68:23
Duncan.
1150
4103082
3370
Duncan.
68:26
Yes. It can't be very nice to. To.
1151
4106536
2986
Sim. Não pode ser muito legal. Para.
68:29
But I used to have a job, Mr. Duncan.
1152
4109739
1885
Mas eu tinha um emprego, Sr. Duncan.
68:31
I was a manager in sales. Sales manager?
1153
4111624
3554
Eu era gerente de vendas. Gerente de vendas?
68:35
Oh, I see.
1154
4115261
718
68:35
And many, many years ago, and I had
1155
4115979
5171
Oh, eu vejo.
E há muitos, muitos anos, eu tinha
68:41
a number of representatives working under me,
1156
4121234
4738
vários representantes trabalhando sob minhas ordens, por
68:46
so to speak, as a phrase you used.
1157
4126055
3337
assim dizer, como você usou.
68:49
And I was asked by my boss to
1158
4129475
5289
E meu chefe me perguntou o que
68:54
that I had to because they were cutting back costs
1159
4134847
4221
eu precisava fazer porque eles estavam cortando custos dos quais
68:59
I had to get rid of, as he described it,
1160
4139135
3453
eu precisava me livrar, como ele descreveu,
69:02
or I had to sack two employees.
1161
4142588
3420
ou teria que demitir dois funcionários.
69:06
That and, you know, I've got, I think, eight representatives
1162
4146008
4154
Isso e, você sabe, eu tenho, eu acho, oito representantes
69:10
that I was responsible for working in different of the country.
1163
4150246
6056
pelos quais fui responsável por trabalhar em diferentes partes do país.
69:16
And I found this very, very difficult to do.
1164
4156385
2353
E eu achei isso muito, muito difícil de fazer.
69:18
In fact, I refused to do it and I was demoted
1165
4158738
5071
Na verdade, recusei-me e fui despromovido
69:23
because I said I'm not going to
1166
4163893
4304
porque disse que não me ia
69:28
get rid of people who were very good workers.
1167
4168264
3286
desfazer de pessoas que eram muito boas trabalhadoras.
69:31
And in the end, he said, what if you won't do it?
1168
4171634
2719
E no final, ele disse, e se você não fizer isso?
69:34
I will.
1169
4174353
1118
Eu vou.
69:35
And then two weeks later I got demoted back to being a representative. Yes.
1170
4175471
4538
E então, duas semanas depois, fui rebaixado de volta a representante. Sim.
69:40
So Steve's level in the company was reduced because he said, I'm not going to sack these lovely people.
1171
4180092
5706
Então o nível de Steve na empresa foi reduzido porque ele disse: não vou demitir essas pessoas adoráveis.
69:45
I did sack one actually.
1172
4185914
1619
Na verdade, eu demiti um.
69:47
I can't imagine anything nicer than being sacked by Mr.
1173
4187533
3353
Não consigo imaginar nada melhor do que ser demitido pelo Sr.
69:50
Steve. It must be lovely.
1174
4190886
1268
Steve. Deve ser lindo.
69:52
That's why I've never been a manager ever again.
1175
4192154
2569
É por isso que nunca mais fui gerente.
69:54
Because doing those tasks for me is too stressful.
1176
4194723
4788
Porque fazer essas tarefas para mim é muito estressante.
69:59
But the company I was working for at the time,
1177
4199595
2719
Mas a empresa em que eu trabalhava na época,
70:02
I mean, you can't do this anymore because people are protected.
1178
4202314
3787
quer dizer, não dá mais para fazer isso porque as pessoas estão protegidas.
70:06
But he basically said, Oh, you've got to catch them out doing something and then we can sack them.
1179
4206101
5372
Mas ele basicamente disse: Ah, você tem que pegá-los fazendo alguma coisa e então podemos demiti-los.
70:11
Yeah.
1180
4211473
601
Sim.
70:12
So he said, For example, I want you to sit outside their house and see what time they leave.
1181
4212074
5789
Então ele disse: Por exemplo, quero que você fique sentado do lado de fora da casa deles e veja a que horas eles saem.
70:17
And if they haven't left the house by 830 was sack them.
1182
4217946
3370
E se eles não saíssem de casa até as 8h30, eles seriam demitidos.
70:21
So he got me to do that. It was horrible. And I had to,
1183
4221400
4187
Então ele me fez fazer isso. Foi horrível. E eu tive que,
70:25
you know, meet up with these people in the end.
1184
4225654
2019
você sabe, encontrar essas pessoas no final.
70:27
One of them said, you know,
1185
4227673
3420
Um deles disse, você sabe,
70:31
if are you basically saying, you know,
1186
4231176
3003
se você está basicamente dizendo, você sabe,
70:34
no matter what I do, they want to get rid of me, you know, And I had to say, well, yes, they do.
1187
4234296
4671
não importa o que eu faça, eles querem se livrar de mim, você sabe, e eu tive que dizer, bem, sim, eles querem.
70:38
So he just he did the decent thing.
1188
4238984
2369
Então ele simplesmente fez a coisa certa.
70:41
And Just resigned.
1189
4241353
2219
E simplesmente renunciou.
70:43
Yes. Well well, that's I've got to move on, Steve.
1190
4243572
3003
Sim. Bem, bem, tenho que seguir em frente, Steve.
70:46
Fine. Okay.
1191
4246725
901
Multar. OK.
70:47
A lot of things still to look at. Yes.
1192
4247626
2002
Muita coisa ainda para ver. Sim.
70:49
I didn't like doing it, but
1193
4249628
2519
Não gostei de fazer isso, mas
70:52
I left that company soon afterwards.
1194
4252147
2135
saí daquela empresa logo depois.
70:54
Okay. Sacking someone, a new job. They were horrible.
1195
4254282
3003
OK. Demitir alguém, um novo emprego. Eles eram horríveis.
70:57
Yeah. Okay.
1196
4257402
1535
Sim. OK.
70:58
So sacking someone is an unpleasant thing to do and
1197
4258937
3086
Portanto, demitir alguém é uma coisa desagradável de se fazer e
71:02
being sacked, being told to go.
1198
4262023
3520
ser demitido, ser mandado embora.
71:05
And that's happened to me.
1199
4265627
1201
E isso aconteceu comigo.
71:06
It's not nice at the time.
1200
4266828
1702
Não é legal na hora.
71:08
Can I say thank you very much to
1201
4268530
3036
Posso agradecer muito ao
71:11
Ariel Castella, who is sent
1202
4271649
3220
Ariel Castella, que recebeu
71:14
a very happy and very pleasant soup chapped sticker.
1203
4274953
5939
um adesivo de sopa rachada muito feliz e muito agradável.
71:20
Thank you very much, Ariel.
1204
4280975
1869
Muito obrigado, Ariel.
71:22
We do appreciate the donations because I don't charge anything
1205
4282844
3570
Agradecemos as doações porque não cobro nada
71:26
for this 17 years for the past 17 years,
1206
4286414
5222
nestes 17 anos nos últimos 17 anos,
71:31
I have never charged anyone for any.
1207
4291719
3837
nunca cobrei ninguém por nada.
71:35
I think you should know.
1208
4295590
1835
Eu acho que você deveria saber.
71:37
I shouldn't,
1209
4297425
2719
Eu não deveria,
71:40
and then I could stop working. Mr..
1210
4300144
1802
e então poderia parar de trabalhar. Sr..
71:41
Q Well, no, I don't think I would be that that wealthy, to be honest.
1211
4301946
4955
Q Bem, não, eu não acho que seria tão rico, para ser honesto.
71:47
So thank you, Ariel, for your lovely super.
1212
4307135
2769
Então, obrigado, Ariel, pelo seu adorável super.
71:49
Isn't that nice? Thank you very much.
1213
4309904
3003
Não é legal? Muito obrigado.
71:53
It's not very nice losing your job.
1214
4313107
1885
Não é muito agradável perder o emprego.
71:54
I think it is.
1215
4314992
1902
Eu acho que é.
71:56
In fact, I think it's horrible to be honest here.
1216
4316894
2453
Na verdade, acho horrível ser honesto aqui.
71:59
Are some trades would you like to see some trades?
1217
4319347
2736
Existem algumas negociações que você gostaria de ver algumas negociações?
72:02
Go on then. Here are some jobs types of jobs.
1218
4322083
3570
Vá em frente então. Aqui estão alguns tipos de empregos.
72:05
They might be seen as being trades.
1219
4325736
3821
Eles podem ser vistos como negociações.
72:09
So a person who does that job.
1220
4329640
1585
Então, uma pessoa que faz esse trabalho.
72:11
By the way, I've been asked why are the Conservatives,
1221
4331225
3187
A propósito, me perguntaram por que os Conservadores,
72:14
the Conservative Party, called the Tories?
1222
4334412
3186
o Partido Conservador, são chamados de Conservadores?
72:17
That was their original name.
1223
4337682
1851
Esse era o nome original deles.
72:19
The Tories is actually the oldest political party in this country.
1224
4339533
4822
Os Conservadores são na verdade o partido político mais antigo do país.
72:24
They were the original political movement and they were called the Tories.
1225
4344422
5455
Eles foram o movimento político original e foram chamados de Conservadores.
72:29
So that is actually their their original name.
1226
4349944
2769
Então esse é realmente o nome original.
72:32
So that's the reason why modern day conservatism
1227
4352713
3003
Então essa é a razão pela qual o conservadorismo moderno se
72:35
originated with the Tory Party.
1228
4355766
3187
originou com o Partido Conservador.
72:39
And they were the the people who wanted
1229
4359036
2669
E eram eles que queriam
72:41
reforms in a conservative way.
1230
4361705
3370
reformas de forma conservadora.
72:45
And they are the oldest political group in this country.
1231
4365075
4288
E eles são o grupo político mais antigo deste país.
72:49
So I hope that answers your question.
1232
4369446
2403
Espero que isso responda à sua pergunta.
72:51
Here we go then. Oh,
1233
4371849
2853
Aqui vamos nós então. Ah,
72:54
there was a song, was it? No.
1234
4374785
1902
tinha uma música, não é? Não.
72:56
If I was a carpenter and carpenter
1235
4376687
3570
Se eu fosse carpinteiro e carpinteiro
73:00
in the morning, I would carpenter in the evening.
1236
4380274
3970
de manhã, seria carpinteiro à noite.
73:04
Never heard of that song.
1237
4384478
1051
Nunca ouvi falar dessa música.
73:05
Mr. Duncan, is it by the Carpenters?
1238
4385529
2419
Sr. Duncan, é dos Carpenters?
73:07
If I had a hammer I would hammer in the morning.
1239
4387948
3437
Se eu tivesse um martelo, martelava de manhã.
73:11
Oh, right. Yeah.
1240
4391468
918
Oh, certo. Sim.
73:12
All over the world.
1241
4392386
2469
No mundo todo.
73:14
Carpenter or joiner.
1242
4394855
2019
Carpinteiro ou marceneiro.
73:16
What do they work with normally?
1243
4396874
3219
Com o que eles trabalham normalmente?
73:20
Oh, you asking me?
1244
4400177
1918
Ah, você está me perguntando?
73:22
Yes. Wood Yes.
1245
4402095
2837
Sim. Madeira Sim.
73:24
So often the trade concerns.
1246
4404932
3003
Muitas vezes as preocupações comerciais. Madeira
73:28
Wood Measuring wood, slicing
1247
4408185
3019
Medir madeira, cortar
73:31
wood or maybe going into the middle
1248
4411204
3204
madeira ou talvez ir até ao meio
73:34
of a picturesque place and
1249
4414474
6223
de um local pitoresco e
73:40
cutting down a tree.
1250
4420781
1318
cortar uma árvore.
73:42
Ariel says,
1251
4422099
2819
Ariel diz,
73:44
I am the guy you randomly met in Paris.
1252
4424918
2786
eu sou o cara que você conheceu aleatoriamente em Paris.
73:47
Now, I remember. Of course, I'm sorry about that. Yeah.
1253
4427704
2820
Agora eu lembro. Claro, sinto muito por isso. Sim.
73:50
Live near the Louvre with your lovely wife.
1254
4430524
3486
Viva perto do Louvre com sua adorável esposa.
73:54
And we we thought.
1255
4434010
3404
E nós pensamos.
73:57
We thought that you were coming to the rendezvous, but you weren't.
1256
4437497
4288
Pensávamos que você viria para o encontro, mas não veio.
74:01
You just happened to be in Paris at the same time as us.
1257
4441785
4187
Acontece que você estava em Paris ao mesmo tempo que nós.
74:06
That was an amazing moment.
1258
4446122
1602
Esse foi um momento incrível.
74:07
What a strange coincidence. Meeting each other.
1259
4447724
2903
Que estranha coincidência. Conhecendo um ao outro.
74:10
We were walking to meet Beatrice,
1260
4450627
3103
Estávamos caminhando para encontrar Beatrice,
74:13
and we were going to meet Beatrice,
1261
4453813
1969
e íamos encontrar Beatrice,
74:15
one of our gang, the Paris gang.
1262
4455782
4121
uma de nossa gangue, a gangue de Paris.
74:19
And on the way there, we were stopped by somebody.
1263
4459986
3420
E no caminho para lá, fomos parados por alguém.
74:23
Well, I heard.
1264
4463523
1335
Bem, eu ouvi.
74:24
I heard someone shout Mr. Duncan.
1265
4464858
2986
Ouvi alguém gritar Sr. Duncan.
74:27
They said Mr. Duncan.
1266
4467994
1919
Eles disseram Sr. Duncan.
74:29
And I thought, Oh, they must be meeting us on the Paris rendezvous.
1267
4469913
4854
E pensei: Ah, eles devem nos encontrar no encontro em Paris.
74:34
But it was just a coincidence.
1268
4474834
2252
Mas foi apenas uma coincidência.
74:37
We were in Paris at the same time as as Arielle.
1269
4477086
4088
Estávamos em Paris na mesma época que Arielle.
74:41
And Arielle is from Argentina.
1270
4481257
3220
E Arielle é da Argentina.
74:44
We know that because I specifically remember
1271
4484560
3704
Sabemos disso porque me lembro especificamente de
74:48
saying that we were just about to meet
1272
4488348
2569
dizer que íamos encontrar
74:50
somebody from Argentina, which was,
1273
4490917
3670
alguém da Argentina, que era,
74:54
you know. Yeah. So.
1274
4494670
1736
você sabe. Sim. Então.
74:56
Yeah.
1275
4496406
450
74:56
Beatrice so well, wonderful to see you here.
1276
4496856
4638
Sim.
Beatrice, muito bem, que bom ver você aqui.
75:01
And we know you're having all sorts of problems with, your currency in Argentina at the moment.
1277
4501577
5122
E sabemos que você está tendo todos os tipos de problemas com sua moeda na Argentina no momento.
75:06
So we very much appreciate it. Thank you very much.
1278
4506699
3003
Então nós apreciamos muito isso. Muito obrigado.
75:09
Thanks. Very kind of you. Thank you.
1279
4509735
1769
Obrigado. Muito gentil de sua parte. Obrigado.
75:11
Yes. And say hi to your wife who she's watching.
1280
4511504
4087
Sim. E diga oi para sua esposa que ela está assistindo.
75:15
And yeah, hopefully we'll bump into you again one day.
1281
4515675
5488
E sim, espero que encontremos você novamente um dia.
75:21
Demetrius says, Jesus.
1282
4521247
2586
Demétrio diz: Jesus.
75:23
Oh Well, there's more.
1283
4523833
1651
Ah, bem, tem mais.
75:25
Jesus was a carpenter, hence he.
1284
4525484
2870
Jesus era carpinteiro, daí ele.
75:28
Oh, dear, Dimitrios, that's not very nice.
1285
4528354
5272
Oh, querido, Dimitrios, isso não é muito legal.
75:33
Neither Tomek does.
1286
4533692
1352
Nem Tomek faz.
75:35
I mean, Demetrius does come out with some, some some comment sometimes, yes.
1287
4535044
4871
Quero dizer, Demetrius faz alguns, alguns comentários às vezes, sim.
75:39
So a carpenter or joiner works with wood?
1288
4539999
4454
Então um carpinteiro ou marceneiro trabalha com madeira?
75:44
Sometimes I do as well. Plumber.
1289
4544537
2369
Às vezes eu também faço. Encanador.
75:46
Oh, he's an interesting job, Steve. Yes, Plumber.
1290
4546906
2986
Oh, ele é um trabalho interessante, Steve. Sim, encanador.
75:50
We all need a plumber.
1291
4550042
1418
Todos nós precisamos de um encanador.
75:51
You never see.
1292
4551460
1201
Você nunca vê.
75:52
You never see a plumber, Paul
1293
4552661
3704
Você nunca vê um encanador, Paul,
75:56
Because they charge so much money.
1294
4556432
2202
porque eles cobram muito dinheiro.
75:58
We used to have a guy that came to us when we lived in Wolverhampton and.
1295
4558634
4321
Costumávamos ter um cara que nos procurava quando morávamos em Wolverhampton e.
76:02
He used to charge
1296
4562955
2452
Ele costumava cobrar
76:05
ridiculous amounts of money for the smallest jobs.
1297
4565407
3304
quantias ridículas de dinheiro pelos menores trabalhos.
76:08
Do you remember?
1298
4568711
1251
Você se lembra?
76:09
He used to come in, repair the tap and and stop it from dripping
1299
4569962
5021
Ele entrava, consertava a torneira e impedia que pingasse
76:15
and he would charge some stupid amount of money.
1300
4575067
2736
e cobrava uma quantia estúpida de dinheiro.
76:17
I can't remember his name there, but yes, well,
1301
4577803
3020
Não consigo lembrar o nome dele aí, mas sim, bem,
76:20
these are, these are skilled jobs plumbers, electricians
1302
4580823
4404
esses são empregos qualificados, encanadores, eletricistas,
76:25
that there's a shortage of. Yes.
1303
4585294
3003
que faltam. Sim.
76:28
And thus they can charge a lot of money to do that to do it.
1304
4588480
4555
E assim eles podem cobrar muito dinheiro para fazer isso.
76:33
Supply and demand.
1305
4593135
3870
Oferta e procura.
76:37
You know, it's a difficult job being a plumber.
1306
4597089
2085
Você sabe, é um trabalho difícil ser encanador.
76:39
Plumbers. Plumbers get bad knees. Yeah.
1307
4599174
2719
Encanadores. Encanadores ficam com problemas nos joelhos. Sim.
76:41
Because they're always on their knees in cramped places. Yes.
1308
4601893
3003
Porque eles estão sempre de joelhos em lugares apertados. Sim.
76:45
And I know know one or two plumbers that have had to give up work because
1309
4605130
4571
E eu conheço um ou dois encanadores que tiveram que desistir do trabalho porque
76:49
they've got, you know, bad knee damage.
1310
4609785
2068
tiveram, você sabe, lesões graves nos joelhos.
76:51
So plumbers normally work with pipes, so it's not necessary to connect to water
1311
4611853
6390
Portanto, os encanadores normalmente trabalham com canos, então não é necessário conectar à água
76:58
because plumbers, of course, can also connect
1312
4618326
3003
porque os encanadores, é claro, também podem conectar
77:01
gas as well, gas pipes.
1313
4621413
2853
gás, canos de gás.
77:04
So it's not just about water.
1314
4624266
2435
Portanto, não se trata apenas de água.
77:06
And did you know whether. Steve.
1315
4626701
2853
E você sabia se. Steve.
77:09
Yes, I know, but you would know me.
1316
4629554
2302
Sim, eu sei, mas você me conheceria.
77:11
Yeah. Yes. I'm just
1317
4631856
2853
Sim. Sim. Sou apenas
77:14
the word plumber has nothing to do with pipes.
1318
4634709
3904
a palavra encanador que não tem nada a ver com canos.
77:18
Did you know that?
1319
4638697
1301
Você sabia disso?
77:19
In fact, it originates from a Latin word that means to
1320
4639998
3620
Na verdade, tem origem em uma palavra latina que significa
77:23
to have a flow of water from a roof.
1321
4643651
4805
ter um fluxo de água de um telhado.
77:28
So it has nothing to do.
1322
4648540
1117
Então não tem nada a ver.
77:29
So it's just the control of water.
1323
4649657
2419
Então é apenas o controle da água.
77:32
So a plumber is magically controlled
1324
4652076
3571
Portanto, um encanador é controlado magicamente
77:35
in the motion of water, so it has nothing to do with pipes.
1325
4655647
5705
no movimento da água, portanto não tem nada a ver com canos.
77:41
It might have something connected with water or, of course, gas.
1326
4661436
3487
Pode ter algo relacionado com água ou, claro, gás.
77:44
What were you going to say, Steve?
1327
4664923
1534
O que você ia dizer, Steve?
77:46
Nothing. Now, I wasn't going to say anything.
1328
4666457
1552
Nada. Agora, eu não ia dizer nada.
77:48
Oh, yeah, I thought you were going to say a plumber.
1329
4668009
2102
Ah, sim, pensei que você diria encanador.
77:50
Does it work with gas?
1330
4670111
2152
Funciona com gás?
77:52
Well, you would probably say a gas engineer.
1331
4672263
2252
Bem, você provavelmente diria um engenheiro de gás. É
77:54
That's it. Yeah, something like that. Yes.
1332
4674515
1919
isso. Sim algo assim. Sim.
77:56
I mean that connecting pipes, but Yeah, yeah, that's it.
1333
4676434
5589
Quero dizer, conectar tubos, mas sim, sim, é isso.
78:02
Yeah.
1334
4682106
1185
Sim.
78:03
But yeah.
1335
4683374
868
Mas sim.
78:04
So in this country if you want a trade to be trying to be a plumber, electrician
1336
4684242
5055
Então, neste país, se você quiser que um ofício tente ser encanador, eletricista
78:09
or something along those lines, you, you, if you want to do it because it's a job that
1337
4689363
6373
ou algo assim, você, você, se quiser fazer isso porque é um trabalho que
78:15
you'd need to want to do,
1338
4695820
2886
você precisa querer fazer,
78:18
I wouldn't want to be a plumber, I wouldn't want to be an electrician.
1339
4698706
3503
eu faria Se não quiser ser encanador, não gostaria de ser eletricista.
78:22
But some people do see I think it was Massey earlier on.
1340
4702293
4454
Mas algumas pessoas percebem que acho que foi Massey antes.
78:26
Massey you touched on a very good point earlier on
1341
4706831
2969
Massey, você tocou em um ponto muito bom anteriormente
78:29
about occupations and the fact that, you know, no job,
1342
4709800
4388
sobre ocupações e o fato de que, você sabe, nenhum emprego,
78:34
no job should be seen as as as inferior to another job.
1343
4714321
3904
nenhum emprego deve ser visto como inferior a outro emprego.
78:38
No, I agree.
1344
4718225
1735
Não, eu concordo.
78:39
And yeah, that's my thing.
1345
4719960
1302
E sim, isso é coisa minha.
78:41
One thing clear by not judging the job, we're just talking about how jobs are classified.
1346
4721262
5105
Uma coisa fica clara: não julgamos o trabalho, estamos apenas falando sobre como os empregos são classificados.
78:46
But, you know, if we didn't have people
1347
4726450
3003
Mas, você sabe, se não tivéssemos pessoas
78:49
that could do all the jobs that we need, society wouldn't.
1348
4729453
4388
que pudessem fazer todos os trabalhos que precisamos, a sociedade não o faria.
78:53
So if you didn't have people doing menial jobs,
1349
4733924
3220
Então, se não tivéssemos pessoas fazendo trabalhos braçais,
78:57
then collecting the rubbish,
1350
4737228
2385
depois coletando o lixo,
78:59
cleaning toilets, then we just couldn't carry on.
1351
4739613
3737
limpando banheiros, então simplesmente não poderíamos continuar.
79:03
So every job is important enough.
1352
4743434
2485
Portanto, todo trabalho é importante o suficiente.
79:05
I've often found it strange that there's always somebody available to do a particular job.
1353
4745919
5489
Muitas vezes achei estranho que sempre haja alguém disponível para fazer um determinado trabalho.
79:11
There's always whatever whatever job there is,
1354
4751408
3003
Sempre há qualquer trabalho que exista,
79:14
there is always somebody that's willing to do it.
1355
4754495
2669
sempre há alguém que está disposto a fazê-lo.
79:17
Not no one wants to do.
1356
4757164
1168
Não, ninguém quer fazer.
79:18
Not necessarily by choice, by the way. Yes.
1357
4758332
3203
A propósito, não necessariamente por escolha. Sim.
79:21
So you you might not want to clean toilets every day,
1358
4761602
4120
Então você pode não querer limpar banheiros todos os dias,
79:25
but you might have no choice because maybe there are very few jobs around.
1359
4765806
4955
mas pode não ter escolha porque talvez haja poucos empregos por aí.
79:30
Here's another.
1360
4770761
534
Aqui está outro.
79:31
Yes We don't pronounce the B, the B in plumber.
1361
4771295
3370
Sim, não pronunciamos o B, o B em encanador.
79:34
You're right.
1362
4774748
634
Você tem razão.
79:35
Plumber It is if it's a silent B.
1363
4775382
2736
Encanador É se for um B silencioso.
79:38
Yeah, that's a very good point.
1364
4778118
1852
Sim, esse é um ponto muito bom.
79:39
Our car.
1365
4779970
1218
Nosso carro.
79:41
Our car, right?
1366
4781188
1568
Nosso carro, certo?
79:42
Yeah.
1367
4782756
484
Sim.
79:43
So, yes, You don't say plumber.
1368
4783240
2969
Então, sim, você não diz encanador.
79:46
You say plumber. Hmm.
1369
4786209
2253
Você diz encanador. Hum.
79:48
Just something you've got to know.
1370
4788462
1585
Apenas algo que você precisa saber.
79:50
And here's another one.
1371
4790047
2702
E aqui está outro.
79:52
So here's a generic term.
1372
4792749
2219
Então aqui está um termo genérico.
79:54
This is a general term that we use for a person who is involved.
1373
4794968
4905
Este é um termo geral que usamos para designar uma pessoa envolvida.
79:59
Maybe in construction.
1374
4799956
2303
Talvez em construção.
80:02
They work in the construction field or maybe they're skilled.
1375
4802259
4904
Eles trabalham na área de construção ou talvez sejam qualificados.
80:07
They have many different skills.
1376
4807247
1485
Eles têm muitas habilidades diferentes.
80:08
Quite often a person who is in the building trade
1377
4808732
4554
Muitas vezes, uma pessoa que trabalha na construção
80:13
might have more than one skill.
1378
4813353
1902
pode ter mais de uma habilidade.
80:15
Isn't that strange? Yes.
1379
4815255
1368
Não é estranho? Sim.
80:16
So they might not only just do one type of job they might be knowledgeable
1380
4816623
5405
Portanto, eles podem não apenas fazer um tipo de trabalho, mas também ter conhecimento
80:22
about different things because they might go somewhere
1381
4822178
3854
sobre coisas diferentes, porque podem ir a algum lugar
80:26
and they have to carry out more than one task.
1382
4826116
3453
e ter que realizar mais de uma tarefa.
80:29
So they have to know more than just one thing.
1383
4829652
2903
Portanto, eles precisam saber mais do que apenas uma coisa.
80:32
Maybe they have to put bricks on top of each other to build a house.
1384
4832555
3971
Talvez eles tenham que colocar tijolos uns em cima dos outros para construir uma casa.
80:36
Maybe they have to put in a new door frame, or maybe they have to know how
1385
4836526
4821
Talvez eles tenham que colocar uma nova moldura de porta, ou talvez tenham que saber como
80:41
to put the tiles or shingles on a roof.
1386
4841347
4205
colocar telhas ou telhas em um telhado.
80:45
See building work.
1387
4845735
1368
Veja obras de construção.
80:47
If you say you're a builder, it's looked down upon
1388
4847103
3704
Se você diz que é um construtor, isso certamente é desprezado
80:50
in certainly in this country, if you say you're a builder.
1389
4850890
3370
neste país, se você diz que é um construtor.
80:54
Well, certainly when I grew up, I don't know whether it is in other countries it's not.
1390
4854344
3386
Bem, certamente quando eu cresci, não sei se é em outros países que não é.
80:57
See, I think people admire builders nowadays, but I do now.
1391
4857730
4204
Veja, acho que as pessoas admiram os construtores hoje em dia, mas eu sim agora.
81:01
I'm just saying that, you know, the perception, if you say you're
1392
4861934
3053
Só estou dizendo que, você sabe, a percepção, se você diz que é
81:04
a builder, you are seen as a sort of a a labourer.
1393
4864987
3187
um construtor, você é visto como uma espécie de trabalhador.
81:08
There's another there's another classification of a labourer that that tends to be more unskilled.
1394
4868174
5038
Tem outra, tem outra classificação de trabalhador que tende a ser menos qualificado.
81:13
But yes, a labourer is somebody that does man lots of manual work,
1395
4873212
5706
Mas sim, um operário é alguém que faz muito trabalho manual,
81:19
could work in a factory,
1396
4879001
2603
poderia trabalhar numa fábrica,
81:21
a builder could be described as manual work, but it's because it's very skilled.
1397
4881604
3737
um construtor poderia ser descrito como um trabalho manual, mas é porque é muito qualificado.
81:25
I mean, I have not a clue about building.
1398
4885424
2820
Quer dizer, não tenho a menor ideia sobre construção.
81:28
I admire builders, but when I was growing up, if you were a builder, it was seen as an almost
1399
4888244
6123
Admiro construtores, mas quando eu era criança, se você fosse um construtor, isso era visto como uma
81:34
not a particularly good thing to be in.
1400
4894450
3637
coisa quase não particularmente boa para se trabalhar.
81:38
But builders can charge you a fortune and you do.
1401
4898170
3404
Mas os construtores podem cobrar uma fortuna e você cobra.
81:41
You never see any skills.
1402
4901590
1285
Você nunca vê nenhuma habilidade.
81:42
You never see a pool builder, no plumbers,
1403
4902875
4454
Você nunca vê um construtor de piscinas, nenhum encanador,
81:47
carpenters or a general,
1404
4907413
3236
carpinteiro ou um general,
81:50
a general builder, a person who repairs roofs.
1405
4910649
3804
um construtor geral, uma pessoa que conserta telhados.
81:54
Perhaps we have someone living here locally who
1406
4914453
3353
Talvez tenhamos alguém morando aqui localmente que
81:57
who's fixed our roof a couple of times when the water was coming there.
1407
4917806
4772
consertou nosso telhado algumas vezes quando a água estava chegando lá.
82:02
So. So, yes, you never see a poor
1408
4922645
3737
Então. Então, sim, você nunca vê um
82:06
tradesman, especially in the building trade.
1409
4926465
3370
comerciante pobre, especialmente no ramo da construção.
82:09
They're never poor because they charge a lot for their work.
1410
4929902
5055
Eles nunca são pobres porque cobram muito pelo seu trabalho.
82:15
Yeah, I it's one of those subjects that I think
1411
4935007
4621
Sim, é um daqueles assuntos que acho que
82:19
a lot of people think you've got to have a certain
1412
4939628
3220
muitas pessoas pensam que você precisa ter certeza de que
82:22
your mind has got to work in a certain way to be a builder.
1413
4942931
3804
sua mente precisa funcionar de uma certa maneira para ser um construtor.
82:26
You've got to be able to visualise something that there's going to be built.
1414
4946952
4504
Você tem que ser capaz de visualizar algo que será construído.
82:31
I think it takes a very special set of skills to be able to do that
1415
4951456
5222
Acho que é necessário um conjunto muito especial de habilidades para fazer isso
82:36
and I wish I could do it.
1416
4956762
1701
e gostaria de poder fazê-lo.
82:38
Construction See, you haven't got a clue about that.
1417
4958463
2436
Construção Veja, você não tem idéia disso.
82:40
It's a mystery to me.
1418
4960899
1201
É um mistério para mim.
82:42
Building construction, but never to start. Anyway.
1419
4962100
3003
Construção civil, mas nunca para começar. De qualquer forma. O
82:45
Next one. Oh Oh, this is the one I mentioned earlier.
1420
4965103
3604
próximo. Oh Oh, este é o que mencionei anteriormente.
82:48
This might be seen as a job that is unskilled
1421
4968790
3821
Isso pode ser visto como um trabalho não qualificado
82:52
or an area that doesn't need many qualifications.
1422
4972694
2853
ou uma área que não requer muitas qualificações.
82:55
However, working in retail is one of the hardest jobs that you can do because you have to sell.
1423
4975547
7674
No entanto, trabalhar no varejo é um dos trabalhos mais difíceis que você pode fazer porque precisa vender.
83:03
You have to maintain the shop, you have to work maybe in the stockroom,
1424
4983221
5856
Você tem que manter a loja, tem que trabalhar talvez no estoque,
83:09
you have to handle the customers.
1425
4989161
3720
tem que atender os clientes.
83:12
That's the hardest part.
1426
4992881
1985
Essa é a parte mais difícil.
83:14
I to have my life threatened
1427
4994866
3570
Eu teria minha vida ameaçada
83:18
by people in the shop that I used to work in.
1428
4998520
3553
por pessoas na loja onde eu trabalhava.
83:22
So this is when I worked in retail and customers would come in and they would complain
1429
5002157
4771
Então foi quando eu trabalhava no varejo e os clientes chegavam e reclamavam
83:27
or they would try to get their money back on something
1430
5007012
3269
ou tentavam recuperar o dinheiro de algo que
83:30
they had used and worn out.
1431
5010515
2853
usaram e esgotado.
83:33
And they still wanted their money back.
1432
5013368
1802
E eles ainda queriam seu dinheiro de volta.
83:35
And then of course, we would refuse
1433
5015170
3186
E então, claro, recusávamos
83:38
and they would then start to threaten us. So.
1434
5018440
2369
e eles começavam a nos ameaçar. Então.
83:40
So it was quite often I would I would have my life
1435
5020809
3303
Então, muitas vezes eu teria minha vida
83:44
threatened by people because I wouldn't give them a refund.
1436
5024195
4388
ameaçada por pessoas porque não lhes daria um reembolso.
83:48
But I was I was in my legal rights to do that
1437
5028666
3420
Mas eu estava no meu direito legal de fazer isso
83:52
because they were just abusing
1438
5032086
3003
porque eles estavam apenas abusando
83:55
the refund system, Palmeiras says.
1439
5035323
2919
do sistema de reembolso, diz o Palmeiras.
83:58
What about chimney workers?
1440
5038242
2653
E os trabalhadores das chaminés?
84:00
What do we call them?
1441
5040962
901
Como os chamamos?
84:01
We call about chimney sweeps.
1442
5041863
2469
Ligamos sobre limpadores de chaminés.
84:04
We them a chimney sweep.
1443
5044332
3220
Nós lhes damos um limpador de chaminés.
84:07
You can pleased to hear, by the way, you'll be pleased to hear that
1444
5047635
2519
A propósito, você ficará satisfeito em saber que
84:10
we don't send children up the chimneys anymore.
1445
5050154
3270
não mandamos mais crianças pelas chaminés.
84:13
We used to, but then our chimneys got very small.
1446
5053424
3170
Costumávamos fazer isso, mas depois nossas chaminés ficaram muito pequenas.
84:16
And now you can't fit a child up there.
1447
5056594
2402
E agora não cabe uma criança lá em cima.
84:18
Unfortunately, yes.
1448
5058996
2286
Infelizmente sim.
84:21
Yes. It is a rare occupation these days because,
1449
5061282
3704
Sim. É uma ocupação rara hoje em dia porque,
84:25
but it's it's increasing again now in the UK because so
1450
5065052
4572
mas está a aumentar novamente agora no Reino Unido porque
84:29
everybody stopped having coal fires and wood
1451
5069624
3687
todos deixaram de ter fogões a carvão e lenha
84:33
fires in their houses
1452
5073311
3003
nas suas casas
84:36
from the 1960s onwards and they started hitting central heating
1453
5076464
3720
a partir da década de 1960 e começaram a usar caldeiras a gás para aquecimento central que
84:40
gas boilers typically would be the common way of heating a house.
1454
5080267
3738
normalmente seria a forma comum de aquecer uma casa.
84:44
But of course now because
1455
5084088
3270
Mas é claro que agora, porque
84:47
everyone's splitting log burners into their houses
1456
5087441
3003
todo mundo está dividindo lareiras em suas casas,
84:50
because it's like a fashion statement
1457
5090678
3003
porque é como uma moda
84:53
to have a log burner in your house, we have one.
1458
5093714
3003
ter uma lareira em sua casa, nós temos uma.
84:56
We've got one.
1459
5096734
1852
Nós temos um.
84:58
But our house originally had a chimney, a proper chimney.
1460
5098652
3704
Mas a nossa casa originalmente tinha uma chaminé, uma chaminé de verdade.
85:02
So we can you know, we can put one in,
1461
5102356
2986
Então podemos saber, podemos colocar uma,
85:05
but a lot of houses are facing them where there was never
1462
5105409
3687
mas muitas casas estão de frente para elas onde originalmente nunca houve
85:09
originally a chimney in the house.
1463
5109096
3704
uma chaminé na casa.
85:12
And It's really just
1464
5112883
2453
E é realmente apenas
85:15
a fashion statement.
1465
5115336
1034
uma declaração de moda.
85:16
Really. Yes.
1466
5116370
717
Realmente. Sim.
85:17
Anyway, and so now the point I'm making is that for where
1467
5117087
5255
De qualquer forma, agora o que quero dizer é que onde
85:22
there is a shortage of chimney sweeps now, because there have been so many people
1468
5122426
4254
há falta de limpadores de chaminés agora, porque tem havido muitas pessoas
85:26
fitting log burners and they need to have them swept.
1469
5126680
3003
instalando queimadores de lenha e eles precisam varrê-los.
85:29
So, yeah, that's something you can do in the UK and earn some money, I'm sure.
1470
5129683
5405
Então, sim, isso é algo que você pode fazer no Reino Unido e ganhar algum dinheiro, tenho certeza.
85:35
So there aren't many, but it might be seen also as an unusual job,
1471
5135172
5105
Então não são muitos, mas pode ser visto também como um trabalho incomum, sobre
85:40
which maybe we could talk about that for a moment.
1472
5140360
3721
o qual talvez pudéssemos falar um pouco.
85:44
It's like a very old fashioned job, isn't it?
1473
5144114
2102
É como um trabalho muito antiquado, não é?
85:46
Yes, I'm moving on now.
1474
5146216
1618
Sim, estou seguindo em frente agora.
85:47
Yes, we're going to move on because we're about to go unusual jobs.
1475
5147834
4188
Sim, vamos seguir em frente porque estamos prestes a fazer trabalhos incomuns.
85:52
And there are many professions, Steve, that are odd, but people have to do it.
1476
5152239
5472
E há muitas profissões, Steve, que são estranhas, mas as pessoas têm que fazer isso.
85:57
One of them I'm sorry to mention
1477
5157794
2486
Uma delas, lamento mencionar
86:00
this, a person has to handle
1478
5160280
4688
isso, uma pessoa tem que lidar com
86:05
dead people
1479
5165051
2103
pessoas mortas
86:07
of all the jobs.
1480
5167154
2552
em todos os empregos.
86:09
And you said earlier, Steve, there are certain jobs.
1481
5169706
3053
E você disse antes, Steve, existem certos empregos.
86:12
You can't believe that they want to do that job.
1482
5172759
3253
Você não pode acreditar que eles querem fazer esse trabalho.
86:16
And that's the one that always makes me go,
1483
5176096
3186
E é isso que sempre me faz pensar:
86:19
Why, why, why would you want to do that job?
1484
5179366
3420
Por que, por que, por que você iria querer fazer esse trabalho?
86:22
You woke up one morning and you thought, you know what,
1485
5182786
4120
Você acordou uma manhã e pensou, quer saber,
86:26
I would like to spend all of my working hours
1486
5186973
2886
eu gostaria de passar todas as minhas horas de trabalho
86:29
handling and touching dead people,
1487
5189859
3220
lidando e tocando em pessoas mortas,
86:33
but I'm sure.
1488
5193163
834
86:33
I'm sure that's not the motivation.
1489
5193997
2519
mas tenho certeza.
Tenho certeza de que essa não é a motivação.
86:36
No. Well, I'm. I'm joking there a bit. Yes.
1490
5196516
3370
Não. Bem, eu estou. Estou brincando um pouco. Sim.
86:39
An undertaker, as we call it. Yeah. Yeah.
1491
5199969
2703
Um agente funerário, como o chamamos. Sim. Sim.
86:42
In the in the UK.
1492
5202672
1969
No Reino Unido.
86:44
An undertaker or funeral director.
1493
5204641
3370
Um agente funerário ou agente funerário.
86:48
Funeral director. So so they have there.
1494
5208011
3186
Diretor funerário. Então eles têm lá.
86:51
That's a type of job that that is maybe unusual
1495
5211281
3420
Esse é um tipo de trabalho que talvez seja incomum
86:54
because it's an unusual situation that you are you are constantly in I suppose another one
1496
5214701
5822
porque é uma situação incomum em que você está constantemente. Suponho que seja outro.
87:00
I'm trying to think of another unusual job, but chimney sweep is quite unusual these days.
1497
5220723
4388
Estou tentando pensar em outro trabalho incomum, mas limpador de chaminés é bastante incomum atualmente.
87:05
Yeah, but not, not really to the to the point
1498
5225111
3353
Sim, mas não, não ao ponto
87:08
of being something you you really wouldn't want to do.
1499
5228464
3337
de ser algo que você realmente não gostaria de fazer.
87:11
Another one is a person who stuffs
1500
5231984
4055
Outra é uma pessoa que empalha
87:16
animals because some people like to preserve their animals.
1501
5236122
3687
animais porque algumas pessoas gostam de preservar seus animais.
87:19
Apparently a lot of people.
1502
5239809
1084
Aparentemente muitas pessoas.
87:20
Now this is something becoming popular, Steve.
1503
5240893
3754
Agora, isso é algo que está se tornando popular, Steve.
87:24
People whose dog has died,
1504
5244730
2820
Pessoas cujo cachorro morreu, na
87:27
they're actually having them stuffed.
1505
5247550
2886
verdade, estão mandando empalhá-los.
87:30
So it looks as if they're still alive, but they're not alive.
1506
5250436
3787
Então parece que eles ainda estão vivos, mas não estão vivos.
87:34
They're just stuffed.
1507
5254307
2986
Eles estão apenas recheados.
87:37
And that particular profession is called taxidermy.
1508
5257293
4488
E essa profissão específica é chamada de taxidermia.
87:41
So a taxidermist is a person who stuffs
1509
5261864
5189
Portanto, um taxidermista é uma pessoa que enfia
87:47
dead things.
1510
5267136
2169
coisas mortas.
87:49
It sounds like something else.
1511
5269305
1551
Parece outra coisa.
87:50
I know, but it isn't just me.
1512
5270856
2703
Eu sei, mas não sou só eu.
87:53
So that's an unusual job, isn't it? Definitely, yes.
1513
5273559
2970
Então esse é um trabalho incomum, não é? Definitivamente sim.
87:56
So you take dead animals and you use you put things
1514
5276529
3053
Então você pega animais mortos e coloca coisas
87:59
inside them and stuff them and you preserve them.
1515
5279582
3003
dentro deles e os enche e os preserva.
88:02
And then you you give it back to the person.
1516
5282585
2285
E então você devolve para a pessoa.
88:04
And that dog is always going to be sitting in front of the fireplace
1517
5284870
5255
E aquele cachorro sempre ficará sentado em frente à lareira
88:10
forever.
1518
5290209
1918
para sempre.
88:12
I wonder if you can stuff a human being
1519
5292127
2820
Eu me pergunto se você pode empanturrar um ser humano,
88:14
then think you can.
1520
5294947
1351
então você acha que pode.
88:16
You can preserve a human like chairman Mao.
1521
5296298
3187
Você pode preservar um ser humano como o presidente Mao.
88:19
So Chairman Mao is preserved in a big fish tank.
1522
5299568
4805
Assim, o Presidente Mao é preservado num grande aquário.
88:24
I'm not joking either.
1523
5304456
1385
Eu também não estou brincando.
88:25
And every couple of years they have to take him out and clean him and then put him back in.
1524
5305841
5188
E a cada dois anos eles têm que retirá-lo, limpá-lo e depois colocá-lo de volta.
88:31
And I'm not joking about any of that because that came straight
1525
5311029
4321
E não estou brincando sobre nada disso porque veio diretamente
88:35
from someone who lived or lives in China.
1526
5315350
3888
de alguém que viveu ou mora na China.
88:39
So the right.
1527
5319304
2520
Então a direita.
88:41
But we finished another unusual job,
1528
5321824
3603
Mas finalizamos outro trabalho inusitado,
88:45
by the way, is being here on YouTube.
1529
5325427
3003
aliás, que é estar aqui no YouTube.
88:48
I think this is an unusual choice.
1530
5328547
1718
Acho que esta é uma escolha incomum.
88:50
I think this is a very unusual job.
1531
5330265
2069
Acho que este é um trabalho muito incomum.
88:52
Is it even a job?
1532
5332334
1201
É mesmo um trabalho?
88:53
And I'm not sure if it is a job.
1533
5333535
2820
E não tenho certeza se é um trabalho.
88:56
Is this a job?
1534
5336355
1468
Isso é um trabalho?
88:57
Well, I suppose it is a job if you are well paid.
1535
5337823
3854
Bem, suponho que seja um trabalho se você for bem pago.
89:01
But of course, I'm not well paid, so
1536
5341743
2803
Mas é claro que não sou bem pago, então
89:04
I'm not sure it's more of a I would describe this
1537
5344546
3604
não tenho certeza se é mais uma vocação. Eu descreveria isso
89:08
as a vocation vocation.
1538
5348233
3237
como uma vocação vocacional.
89:11
So that is a type of job, but quite often a job that you enjoy doing.
1539
5351620
4487
Então esse é um tipo de trabalho, mas muitas vezes é um trabalho que você gosta de fazer.
89:16
So almost your hobby, something you enjoy doing
1540
5356174
3937
Então, quase seu hobby, algo que você gosta de fazer
89:20
as a hobby becomes your your job.
1541
5360312
3737
como hobby se torna seu trabalho.
89:24
So we say it is a vocation.
1542
5364132
2936
Então dizemos que é uma vocação.
89:27
Often teaching or being a nurse is seen as a vocation.
1543
5367068
4054
Muitas vezes, ensinar ou ser enfermeiro é visto como uma vocação.
89:31
You're doing the job from a sort of altruistic, wise,
1544
5371122
5072
Você está fazendo o trabalho de uma forma altruísta, sábia,
89:36
altruistic,
1545
5376277
3971
altruísta,
89:40
Yeah.
1546
5380331
501
89:40
You take it is a form of a type of generosity.
1547
5380832
4638
sim.
Você entende que é uma forma de generosidade.
89:45
Francesc, a psychiatrist for dogs. Yes.
1548
5385553
2770
Francesc, psiquiatra de cães. Sim.
89:48
That would be an unusual job.
1549
5388323
3203
Isso seria um trabalho incomum.
89:51
Is that real, though?
1550
5391609
1418
Isso é real?
89:53
I think, yeah. That.
1551
5393027
751
89:53
That is a real job.
1552
5393778
918
Eu acho que sim. Que.
Esse é um trabalho de verdade.
89:54
You have
1553
5394696
1768
Você tem
89:56
psychologists who treat dogs.
1554
5396464
2669
psicólogos que tratam de cães.
89:59
That is an actual occupation.
1555
5399133
1552
Essa é uma ocupação real. Já
90:00
I I've heard of the Dog Whisperer.
1556
5400685
3003
ouvi falar do Encantador de Cães.
90:03
He was a famous guy that was on TV for many years.
1557
5403738
3170
Ele era um cara famoso que esteve na TV por muitos anos.
90:06
I don't know what happened to him. Maybe.
1558
5406908
2636
Eu não sei o que aconteceu com ele. Talvez.
90:09
Maybe the dogs got annoyed and carried him away and buried him like a bone.
1559
5409544
5956
Talvez os cachorros tenham ficado irritados e o levaram embora e o enterraram como um osso.
90:15
But yes, yes, there are.
1560
5415583
1435
Mas sim, sim, existem.
90:17
There are psychologists for humans.
1561
5417018
2519
Existem psicólogos para humanos.
90:19
But I didn't know there were
1562
5419537
2019
Mas eu não sabia que existiam
90:21
for for domestic pets, apparently.
1563
5421556
3670
para animais domésticos, aparentemente.
90:25
Interesting.
1564
5425293
1418
Interessante.
90:26
Anyway, on that note, I think Steve, I think we will leave it there.
1565
5426711
4955
De qualquer forma, nesse sentido, acho que Steve, acho que vamos deixar por aí.
90:31
We've been on for one and a half hours.
1566
5431666
2986
Estamos ligados há uma hora e meia.
90:34
I'm back with you.
1567
5434802
1051
Estou de volta com você.
90:35
Well, I will be with you, of course, next Sunday with Steve
1568
5435853
3921
Bem, estarei com vocês, é claro, no próximo domingo com Steve,
90:39
as we continue on our journey through October.
1569
5439857
3487
enquanto continuamos nossa jornada até outubro.
90:43
Can I say thank you once again to.
1570
5443427
2770
Posso agradecer mais uma vez.
90:46
I can't
1571
5446264
450
90:46
I still can't quite believe I've had such a wonderful donation from Arielle.
1572
5446714
4338
Ainda não consigo acreditar que recebi uma doação tão maravilhosa da Arielle.
90:51
Isn't that lovely? Thank you very much.
1573
5451135
3003
Não é adorável? Muito obrigado.
90:54
That's just absolutely fantastic.
1574
5454338
1952
Isso é absolutamente fantástico.
90:56
Thank you very much for your lovely donation.
1575
5456290
3003
Muito obrigado pela sua adorável doação.
90:59
I do appreciate that very much.
1576
5459343
2803
Eu aprecio muito isso.
91:02
And we will see you next Sunday as we make our way through this special moment.
1577
5462146
4871
E nos vemos no próximo domingo enquanto atravessamos este momento especial.
91:07
October is a special lots of unusual, interesting things coming up during this month.
1578
5467084
6590
Outubro é especial, com muitas coisas incomuns e interessantes surgindo durante este mês.
91:13
That's all I'm saying.
1579
5473691
1735
Isso é tudo que estou dizendo.
91:15
So don't forget to listen out and look out and hopefully you will get
1580
5475426
4821
Portanto, não se esqueça de ouvir e ficar atento e esperamos que você receba
91:20
the notifications from YouTube, although it is quite unlikely to be honest.
1581
5480314
6740
notificações do YouTube, embora seja pouco provável que seja honesto. Até
91:27
See you very soon.
1582
5487137
1335
breve.
91:28
Thanks, Steve.
1583
5488472
1185
Obrigado, Steve.
91:29
I never say thank you to Steve.
1584
5489657
2986
Eu nunca digo obrigado a Steve.
91:32
I never do.
1585
5492776
1018
Eu nunca faço.
91:33
But today I'm going to say thank you, Mr.
1586
5493794
1818
Mas hoje vou agradecer, Sr.
91:35
Steve, for being here for, sharing your wisdom with the world
1587
5495612
6824
Steve, por estar aqui para compartilhar sua sabedoria com o mundo
91:42
right away.
1588
5502519
1502
imediatamente.
91:44
It's lovely to be here. I've enjoyed it. Mr.
1589
5504021
1768
É lindo estar aqui. Eu gostei. Sr.
91:45
Duncan and I look forward to seeing you all, hopefully again next week.
1590
5505789
4154
Duncan e eu estamos ansiosos para ver todos vocês, espero que novamente na próxima semana.
91:50
Catch you later.
1591
5510027
867
91:50
And of course, until the next time we meet here.
1592
5510894
3971
Te vejo mais tarde.
E claro, até a próxima vez que nos encontrarmos aqui.
91:54
Whatever your occupation
1593
5514932
1484
Seja qual for a sua ocupação
91:56
is, whether you are working, whether you are not working,
1594
5516416
3287
, se você está trabalhando, se não está trabalhando,
91:59
whether you enjoy your job, or whether you've just been sacked,
1595
5519703
4705
se gosta do seu trabalho ou se acabou de ser demitido,
92:04
see if I see you very soon.
1596
5524474
1952
veja se vejo você em breve.
92:06
Take care.
1597
5526426
668
Tomar cuidado.
92:07
And of course, you know what's coming next.
1598
5527094
2269
E, claro, você sabe o que vem a seguir.
92:09
Yes, you do.
1599
5529363
4104
Sim, você quer.
92:13
You know what's coming next.
1600
5533533
1986
Você sabe o que vem a seguir.
92:15
Here it comes.
1601
5535519
533
Aí vem.
92:16
Mr. Steve, are you ready?
1602
5536052
1335
Sr. Steve, você está pronto?
92:17
Yes, there is smoke outside the window.
1603
5537387
2686
Sim, há fumaça do lado de fora da janela.
92:20
I think it's one of our neighbours with their log burn.
1604
5540073
2803
Acho que é um dos nossos vizinhos com a lenha queimada. É
92:22
That's it.
1605
5542876
450
isso.
92:23
You say that we're obsessed with burning wood around here? Yes.
1606
5543326
3637
Você diz que somos obcecados por queimar lenha por aqui? Sim.
92:27
See you soon.
1607
5547047
901
92:27
And of course, until the next time we meet.
1608
5547948
3019
Vejo você em breve.
E claro, até a próxima vez que nos encontrarmos.
92:33
Where's your ring?
1609
5553220
900
Onde está seu anel?
92:36
I haven’t got it on mr Duncan
1610
5556222
1619
Não consegui, Sr. Duncan. O
92:37
Mr Steve is not wearing his ring.
1611
5557841
1918
Sr. Steve não está usando o anel.
92:39
I can't believe it.
1612
5559759
1168
Eu não posso acreditar.
92:40
ta ta for now...
1613
5560927
1201
ta ta por agora...
92:44
ta ta for now.
1614
5564414
1101
ta ta por agora.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7