WHAT DO YOU DO FOR A LIVING? - English Addict - episode 262 \ LIVE CHAT - 1st Oct 2023

3,494 views ・ 2023-10-02

English Addict with Mr Duncan


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

03:35
Mm. We are back, everyone...
0
215563
2936
んん。 戻ってきました、皆さん…
03:38
I hope you've had a good weekend.
1
218499
3687
良い週末をお過ごしでしょうか。
03:42
And I hope you are dry because we are not dry here.
2
222337
3770
ここでは私たちが乾いていないので、あなたも乾いていることを願っています。
03:46
It's been raining all day, but
3
226174
3737
一日中雨が降っていましたが、そのせいで
03:49
has it made me unhappy or gloomy?
4
229994
3320
私は不幸になったり、憂鬱になったりしましたか?
03:53
No, it hasn't. Because we are back together once more.
5
233347
3254
いいえ、そうではありません。 私たちは再び一緒に戻ってきたからです。
03:56
English addict is back and yes,
6
236684
2820
英語中毒者が戻ってきました、はい、
03:59
yes, we are back in the studio as well. Now,
7
239504
20520
はい、私たちもスタジオに戻ってきました。 さて、
04:20
it's so good to be back.
8
260107
3320
戻ってこられて本当に良かったです。
04:23
We are back with you again.
9
263494
1802
またまた皆さんと一緒に戻ってきました。
04:25
Isn't it nice?
10
265296
1501
素敵じゃないですか?
04:26
And yes, we are in the studio.
11
266797
2703
そして、はい、私たちはスタジオにいます。
04:29
It's been a while since we've actually done anything from in here.
12
269500
5105
ここから実際に何かをするのは久しぶりです。
04:34
We have been doing our live streams from outside.
13
274688
3420
屋外からライブ配信を行っております。
04:38
But as I just mentioned, the weather is terrible today.
14
278108
2670
しかし、先ほども言いましたが、今日の天気はひどいです。 こんなことに
04:40
It's a horrible day to be on it.
15
280778
1802
なるのは恐ろしい日だ。
04:42
Like to be outside today, Mr. Duncan.
16
282580
2902
今日は外にいるのが好きです、ダンカンさん。
04:45
Well, though, it's not that cold,
17
285482
2920
まあ、しかし、それほど寒くはありませんが、
04:48
but still wouldn't like to be outside
18
288402
2286
それでも、濡れた草の上に足を入れて外にいるのは好きではありません
04:50
with my feet in soggy, wet grass.
19
290688
3737
04:54
No, not very. Mr.
20
294458
1051
いいえ、それほどではありません。
04:55
Duncan. Hello. Welcome. Hi. From me.
21
295509
3053
ダンカンさん。 こんにちは。 いらっしゃいませ。 こんにちは。 私から。
04:58
That's Mr. Steve.
22
298595
1352
それはスティーブさんです。
04:59
It is.
23
299947
567
そうです。
05:00
It says on the screen, apparently.
24
300514
1919
どうやら画面にそう書いてあるようです。
05:02
And under here it says Mr.
25
302433
1868
そしてここの下にはダンカン氏と書かれています
05:04
Duncan. And I am assuming that must be me.
26
304301
3270
。 そしてそれは私に違いないと思い込んでいます。
05:07
How are you today? Are you okay?
27
307588
2168
今日は元気ですか? 大丈夫ですか?
05:09
I hope so.
28
309756
901
そうだといい。
05:10
Are you happy?
29
310657
2553
幸せですか?
05:13
I hope you are feeling happy today.
30
313210
2669
今日は幸せな気分で過ごせるといいですね。
05:15
We have a new month as well.
31
315879
2736
新しい月も始まりました。
05:18
October has arrived.
32
318615
2736
10月がやって来ました。
05:21
I have to be honest with you.
33
321351
1285
正直に言わなければなりません。
05:22
I know I've said this before, Steve, but I hate
34
322636
3420
スティーブ、前にも言ったことは知っていますが、私は
05:26
September for many reasons.
35
326139
2436
さまざまな理由から 9 月が嫌いです。
05:28
I don't know why I always find it one of the worst months of the year.
36
328575
4972
なぜいつもこの 月が一年で最悪の月の一つだと思うのかわかりません。
05:33
That month, and also February as well.
37
333797
4104
その月も、そして2月も。
05:37
I don't know why I don't like those months. February.
38
337901
2636
なぜその月が嫌いなのかわかりません。 2月。
05:40
I don't like it.
39
340537
751
私はそれが気に入りません。
05:41
Well, it's my birthday in February, so I don't mind February, but the weather is normally
40
341288
4804
まあ、2月は私の誕生日なので、 2月は気にしませんが、
05:46
very bad here in the UK.
41
346176
1318
ここイギリスでは通常、天気が非常に悪いです。 英国では
05:47
Already we are talking about the weather because that's all we ever talk about in the UK.
42
347494
3754
天気のことしか話さないので、すでに天気のことを話しています 。
05:51
Well, that's one of the first things you ever talk about when you meet somebody is the weather.
43
351281
4321
そうですね、 誰かに会ったときに最初に話すことの一つは天気のことです。
05:55
If you want to know how to get on with anybody in the UK when you meet them, ask them, How are you?
44
355835
5172
英国で誰かと会ったときにどうやって仲良くやっていくかを知りたければ、「調子はどうですか?」と聞いてください。
06:01
Oh, isn't the weather bad or isn't the weather good?
45
361241
3387
ああ、天気悪くないですか、それとも天気が良くないですか?
06:04
Or something about the weather?
46
364628
1651
それとも天気のこと?
06:06
Although I think we'd soon be onside.
47
366279
1985
すぐにオンサイドになると思いますが。 ひどい天気だから、天気のことを話すのには
06:08
I think we do have a good excuse for talking about the weather because it is awful.
48
368264
3954
良い言い訳があると思います 。
06:12
And yesterday did you see my live stream?
49
372218
3354
そして昨日、私のライブストリームを見ましたか?
06:15
Yesterday it was literally a stream because there was so much rain falling.
50
375572
6489
昨日は 雨が多かったので文字通り小川のようでした。
06:22
I went over to Shrewsbury yesterday because they were holding
51
382145
3670
昨日シュルーズベリーに行ったのは、初めてのプライドイベントが 開催されていて、
06:26
the first ever pride event
52
386015
4121
06:30
and it was a big thing.
53
390203
1968
それが盛大だったからです。
06:32
The only problem
54
392171
2069
唯一の問題は、
06:34
was that it was raining
55
394240
2302
06:36
all the time and I did a live stream.
56
396542
3304
ずっと雨が降っていて、ライブ配信を行ったことでした。
06:39
Fortunately, the rain eased off
57
399963
3953
幸いなことに、
06:43
as I started my live stream, but everyone had gone.
58
403983
4905
ライブ配信を開始する頃には雨は弱まりましたが、誰もが去っていました。
06:49
Most people had cleared off.
59
409055
2402
ほとんどの人は出発していました。 濡れたくなかったので
06:51
They all went back home because they didn't want to get wet.
60
411457
3003
みんな家に帰りました 。
06:54
So I had to stand there like an idiot in the rain
61
414460
3637
それで私は雨の中、バカみたいにそこに立って
06:58
waiting for 2:00 to arrive and then.
62
418181
4771
午後2時が到着するのを待っていなければなりませんでした。
07:03
But fortunately the rain did ease off.
63
423035
2820
しかし、幸いなことに雨は弱まりました。
07:05
But everyone had gone, so there weren't many people around.
64
425855
3453
でも、みんな帰ってしまったので、 人がほとんどいませんでした。
07:09
However, there was also a procession as well that took place through the town.
65
429308
5923
しかし、 町中を練り歩く行列もありました。
07:15
So this is what happens quite often.
66
435314
2486
したがって、これは非常に頻繁に起こることです。
07:17
Places like Manchester, they have their pride event.
67
437800
5138
マンチェスターのような場所では、プライドイベントが開催されます。
07:23
Brighton.
68
443022
901
07:23
Brighton is a big one.
69
443923
1685
ブライトン。
ブライトンは大きいですね。
07:25
Birmingham, I suppose London must have one as well.
70
445608
3336
バーミンガム、ロンドンにもきっとあるはずだ。
07:29
They must show. They certainly do, yes.
71
449028
2235
彼らは示さなければなりません。 確かにそうです。
07:31
It's the biggest.
72
451263
1468
それが一番大きいですね。 プライドの大きなイベントであるロンドン プライドの期間中、
07:32
About about 2 million people descend on London during London Pride, the big Pride event.
73
452731
6941
約 200 万人がロンドンに集まります 。
07:39
So yesterday Shrewsbury had theirs.
74
459755
3387
それで昨日、シュルーズベリーには彼らのものがありました。
07:43
Here is here is a quick shot.
75
463142
3003
ここにクイックショットがあります。
07:46
So this is what was happening yesterday as people were going through the streets.
76
466295
5105
これが昨日、 人々が通りを行き交うときに起こっていたことです。
07:51
It's like Mr. Duncan Wild.
77
471400
3403
ダンカン・ワイルドさんみたいですね。 多くの店の店先に美しい虹が掲げられているにもかかわらず、
07:54
Nobody is going into nationwide building society now
78
474887
4137
今では全国的な住宅ローンを組む人は誰もいない
07:59
to get a new mortgage, although many of the shops have their lovely rainbows on the front.
79
479108
5288
08:04
And you can see lots of people using their umbrellas and they were really using them.
80
484396
5372
そして、たくさんの人が傘を使っているのが見えます が、彼らは本当に傘を使っていました。
08:09
This was just as the rain was starting.
81
489852
3003
ちょうど雨が降り始めた頃だった。
08:12
So the march took place.
82
492905
1835
それで行進が行われました。
08:14
He's in a hurry.
83
494740
1535
彼は急いでいます。
08:16
He's got green hair.
84
496275
2269
彼は緑色の髪をしています。
08:18
That lad there on the front or is that girl.
85
498544
1835
前にいるあの若者、それともあの女の子ですか。
08:20
I'm not sure I've got to be careful.
86
500379
1885
気をつけなければいけないのかわかりません。
08:22
These people, it doesn't take very long for Steve to start saying the wrong things.
87
502264
5238
この人たち、スティーブが間違ったことを言い始めるまでにそれほど時間はかかりません 。
08:27
Well, will neither, of course, you know.
88
507586
2119
もちろん、どちらもそうではないでしょう。
08:29
Okay, binary.
89
509705
1751
さて、バイナリ。
08:31
Okay, Steve, that's great.
90
511456
1202
わかりました、スティーブ、それは素晴らしいですね。
08:32
Anyway, let's talk about what's on the screen.
91
512658
1935
とにかく、画面に表示されている内容について話しましょう。
08:34
So there's people marching.
92
514593
2219
それで行進する人々がいます。 昨日は
08:36
Lots of different organisations
93
516812
2619
たくさんのさまざまな組織
08:39
and groups were there yesterday and I was there as well.
94
519431
4321
やグループがそこにいて、 私もそこにいました。
08:43
But unfortunately, as I said, because the rain fell
95
523835
3938
しかし、残念なことに、先ほども言いましたが、雨が降り、
08:47
and it did come down quite heavily,
96
527856
3003
かなり激しく降ったため、
08:51
sadly a lot of the people disappeared.
97
531009
3837
悲しいことに多くの人がいなくなってしまいました。
08:54
They went home.
98
534846
2169
彼らは家に帰りました。
08:57
So some
99
537098
684
08:57
very interesting images that I'm showing you at the moment.
100
537782
3104
そこで、
非常に興味深い画像をいくつか ご紹介します。 私は
09:00
I know I know what you're going to say.
101
540886
2268
あなたが何を言おうとしているのか知っています。
09:03
I even received a little bit of abuse, abuse, abuse.
102
543154
4388
ちょっとした暴言、暴言、暴言も受けました。
09:07
Someone shouted and swore at me as I was doing my live stream.
103
547542
5906
私がライブ配信をしていたときに、誰かが私に向かって叫び、罵りました。
09:13
You can actually hear it, he says a very rude word.
104
553448
3820
実際に聞こえますが、彼は非常に失礼な言葉を言います。
09:17
So safe to say he was not in favour of the pride march.
105
557352
4404
彼がプライド行進に賛成ではなかったと言っても過言ではない。
09:21
He did not want the Pride March to take place.
106
561756
2936
彼はプライド行進の開催を望まなかった。
09:24
He said something rather derogatory.
107
564692
3070
彼はかなり軽蔑的なことを言いました。
09:27
It was a good word to teach you a bit of English.
108
567762
3020
ちょっと英語を教えるには良い言葉でした。
09:30
A derogatory term.
109
570782
1835
蔑称。
09:32
Yes. Derogatory just means it's nice putting you down.
110
572617
4438
はい。 軽蔑的というのは、単にあなたを貶めるのが良いという意味です。
09:37
It's abusing you in some way to deride something.
111
577055
4437
それは何かを嘲笑するために何らかの形であなたを虐待しています。
09:41
If you deride or if you speak in a derogatory way,
112
581709
4605
あなたが誰かを嘲笑したり、軽蔑的な方法で話したりする場合、
09:46
you say something harsh or horrible or nasty to someone.
113
586397
5239
あなたは誰かに対して厳しい、恐ろしい、または意地悪なことを言ったことになります 。
09:51
Here's another shot.
114
591636
1268
別のショットです。
09:52
So this is where the entertainment took place.
115
592904
3487
それで、ここがエンターテイメントが行われた場所です。
09:56
And you can see there's a lot of people there.
116
596474
1969
そしてそこにはたくさんの人がいるのがわかります。
09:58
However, when the rain started, most of them went, they disappeared.
117
598443
5388
しかし、雨が降り始めると、ほとんどの人がいなくなっ てしまいました。
10:03
Look at that awful building on the left, that awful drab 1960s building there.
118
603915
5455
左側のあのひどい建物、 そこにあるあのひどく殺風景な1960年代の建物を見てください。
10:09
Yeah, it's that
119
609554
2168
そう、
10:11
there's lots of nice old America.
120
611806
2369
古き良きアメリカがたくさんあるということです。
10:14
There's some nice old buildings in Shrewsbury because it's an old town.
121
614175
5105
シュルーズベリーは古い町なので、素敵な古い建物がいくつかあります 。
10:19
But then you have those ghastly 1960s buildings
122
619363
4321
しかし、1960 年代の恐ろしい建物もあり
10:23
also, which are presumably the shops.
123
623768
3853
、おそらく店舗です。
10:27
Yes, there is controversy, isn't there, Or certainly debate on
124
627705
3387
はい、論争がありますよね。
10:31
how you pronounce the town of Shrewsbury.
125
631175
3754
シュルーズベリーの町をどのように発音するかについては確かに議論があります。
10:35
Is that some. Yes. Who's debating this?
126
635112
2870
それはいくつかありますか? はい。 誰がこれについて議論していますか?
10:37
It's locals.
127
637982
1234
地元の人たちだよ。
10:39
Oh, I see.
128
639216
701
10:39
So you can either say or either say
129
639917
3420
ああなるほど。
つまり、
10:43
Shrewsbury or Shrewsbury
130
643420
3554
Shrewsbury または Shrewsbury と言うか、どちらかと
10:47
and I've never worked out, which one because it's s h e w
131
647057
4839
言うこともできますが、どちらであるかはわかりません。s h e w なので、
10:51
so some people pronounce it Shrewsbury
132
651962
2820
シュルーズベリーと発音する人もいれば、
10:54
and some people pronounce it Shrewsbury. Yes.
133
654782
3036
シュルーズベリーと発音する人もいます。 はい。
10:57
And apparently I've never worked out, which is the correct one,
134
657935
2953
どうやら、 どちらが正しいのか、私にはまだ分かりません。
11:00
because even the people in Shrewsbury or Shrewsbury,
135
660888
4654
シュルーズベリーとシュルーズベリーの人々でさえ、
11:05
depending on which part of the town you come from,
136
665626
2753
町のどの地域の出身かに応じて、2 つの
11:08
they will pronounce it one of two those two different ways.
137
668379
4387
異なる方法のいずれかを発音するからです。
11:12
And one is some locals will adamantly
138
672850
3386
そして 1 つは、地元住民の中には、
11:16
say it is Shrewsbury and others will say No, it's Shrewsbury.
139
676236
3003
ここはシュルーズベリーだと断固として言う人もいれば、「 いいえ、シュルーズベリーです」と言う人もいるということです。
11:19
Yeah.
140
679239
568
11:19
So we don't know which is true.
141
679807
1735
うん。
したがって、どれが真実なのかは分かりません。
11:21
Probably both of them are correct.
142
681542
1501
おそらくどちらも正しいでしょう。
11:23
But when you think about what's happening in the world at the moment, it doesn't seem that important really,
143
683043
4471
しかし、今世界で何が起こっているかを考えると 、それは実際にはそれほど重要ではないように思えますよ
11:27
does it?
144
687514
367
11:27
When you think about it?
145
687881
934
ね?
考えてみたら?
11:28
But people do argue over these things, don't they?
146
688815
2553
しかし、人々はこれらのことについて議論しますよね?
11:31
Steve The pronunciation of certain words or names
147
691368
3954
スティーブ 特定の単語や名前の発音、
11:35
and of course they squeak somebody
148
695405
3337
そしてもちろん、
11:38
chopped down a very famous tree.
149
698825
3721
非常に有名な木を切り倒した誰かの鳴き声です。
11:42
I don't know if you've seen this, the the Hadrian's Wall,
150
702546
3737
これを見たことがあるかどうかわかりませんが、 ハドリアヌスの長城は、
11:46
which which is an old battlement wall
151
706366
3337
かつて
11:49
which used to divide England from Scotland.
152
709786
3687
イングランドとスコットランドを分けていた古い胸壁です。
11:53
But along there there is a beautiful tree.
153
713557
2969
しかし、そこに美しい木があります。
11:56
I think it's a sycamore tree or it was I mean, now it's it's
154
716526
4438
それはプラタナスの木だと思います、あるいはそう でした、今は
12:00
just a sycamore stump, but somebody chopped it down in the middle of the night.
155
720964
4771
ただのプラタナスの切り株ですが、誰かが真夜中にそれを切り倒しました 。
12:05
And apparently it's appeared in lots and lots of photographs and movies, including,
156
725735
5389
どうやら、この木はたくさんの写真や映画に登場しており 、
12:11
I think it was Robin Hood way back in 1991.
157
731207
3721
1991 年のロビン・フッドだったと思います。
12:15
And this particular tree has become very famous.
158
735011
2820
そして、この特定の木は非常に有名になりました。
12:17
But now it is no more.
159
737831
2302
しかし今はもうそれはありません。
12:20
It has been cut down.
160
740133
2219
切り倒されてしまいました。
12:22
It has been felled.
161
742352
3203
伐採されてしまいました。
12:25
Yes, some some have.
162
745622
2803
はい、そうしている人もいます。
12:28
They got the person that did it?
163
748425
1618
彼らはそれをやった人を捕まえましたか?
12:30
Well, they've they've detained two people.
164
750043
4104
そうですね、彼らは2人を拘束しました。
12:34
They've let one of them go.
165
754147
1568
彼らはそのうちの一人を手放しました。
12:35
So one was a young boy and the other one an older man.
166
755715
4771
つまり、一人は若い男の子で、もう一人は年配の男性でした。
12:40
But I don't I don't think any charges have been made at the moment.
167
760570
4921
しかし、 現時点では何の告発も行われていないと思います。
12:45
I still think that they're being questioned or at least one of them
168
765491
3454
私は今でも、彼らが尋問されているか、 少なくともそのうちの一人が、
12:49
is being questioned to find out
169
769028
2670
12:51
if he was the guy who was waving his chopper
170
771698
3937
ヘリコプターを振り回して歴史的な木を切り倒していた男であるかどうかを調べるために尋問されていると思います
12:55
around and slicing down historic trees.
171
775718
3537
。 昨日
12:59
Were people waving choppers around in Shrewsbury yesterday, Mr.
172
779505
3387
シュルーズベリーで人々がヘリコプターを振り回していたとしたら 、
13:02
Duncan waving their choppers around.
173
782892
3337
ダンカン氏もヘリコプターを振り回していた。
13:06
Euphemism for I won't say what it is, you can guess, Olga says.
174
786312
4438
婉曲表現、 それが何であるかは言いません、ご想像のとおり、オルガは言います。
13:10
Are all the people taking part Homosexual?
175
790750
7007
参加者は全員同性愛者ですか?
13:17
We tend to use the word gay these days.
176
797823
2503
最近、私たちはゲイという言葉をよく使います。
13:20
No, you?
177
800326
384
13:20
Well, you can't use the other one.
178
800710
1568
違うんです。あなた?
まあ、もう一方は使えませんね。
13:22
It's so we can do, but it's not really.
179
802278
1785
それは私たちにできることですが、実際はそうではありません。
13:24
It's a bit scientia. It's a yeah, it's almost,
180
804063
4454
ちょっと科学的ですね。 それはそうです、ほとんど、
13:28
almost seen as not abusive but a bit.
181
808601
3904
ほとんど虐待ではなく、少しであると見なされます。
13:32
Well you wouldn't say to somebody are you homosexual?
182
812588
3420
そうですね、あなたは誰かに自分が同性愛者であるとは言いませんか?
13:36
You would say, Are you gay?
183
816008
1318
あなたは「あなたは同性愛者ですか?」と言うでしょう。
13:37
You can say it.
184
817326
1535
そう言えます。 それ
13:38
I think it's more about how you say it.
185
818861
3003
よりも言い方の問題だと思います。
13:41
Oh, he's a homosexual or are you a homosexual?
186
821914
6139
ああ、彼は同性愛者ですか、それともあなたも同性愛者ですか?
13:48
Yes. So use Sometimes the intonation can make the word seem worse.
187
828137
4638
はい。 そのため、 イントネーションによって言葉が悪く聞こえる場合があります。
13:52
The BBC, for example, always use that horrible pronunciation.
188
832775
5255
たとえばBBCは いつもあのひどい発音を使っています。
13:58
I don't know why, but they do. Yeah.
189
838030
2102
理由はわかりませんが、そうなります。 うん。
14:00
So that word is is is
190
840132
3187
したがって、is is という言葉は
14:03
probably not used, certainly not in this country.
191
843402
2452
おそらく使用されていないでしょう、もちろんこの国では使用されていません。
14:05
To answer your question, some of them some of the people there
192
845854
4421
あなたの質問に答えると、昨日そこ にいた人の中には、
14:10
yesterday were I should think most of them were white.
193
850275
3671
ほとんどが白人だったと思います。
14:14
Oh, no. Well, no. Well, I see what I'm about to say.
194
854013
3520
なんてこった。 うーん、ダメ。 まあ、私が言おうとしていることはわかりました。
14:17
But of course, there are various groups now that have joined together.
195
857616
3187
しかし、もちろん、現在ではさまざまなグループが 結合しています。
14:20
So that's why we have I'm still confused by this, Steve.
196
860803
3453
だからこそ、私は まだこのことで混乱しています、スティーブ。
14:24
We have the l, g, B, t, Q,
197
864256
5289
l、g、B、t、Q があり、他にも
14:29
and there's a few more as well.
198
869628
1785
いくつかあります。
14:31
So I don't really normally
199
871413
3003
なので、正直あまり
14:34
go to those sorts of events, to be honest, but I thought I'd go there. Yes.
200
874516
4021
そういうイベントには行かないんです が、行ってみようと思いました。 はい。
14:38
Yeah, I thought I'd go there and see, see what was going on.
201
878737
3187
そうだ、そこに行って何が起こっているのか見てみようと思ったんだ 。
14:41
And it was it was interesting. It was good fun.
202
881924
2702
そして、それは面白かったです。 とても楽しかったです。
14:44
It looked tame compared to when we say something looks tame,
203
884626
4038
私たちが何かが大人しく見えると言うとき、
14:48
you say it is very insubstantial
204
888664
4154
それは
14:52
compared to the big events that I've been to in Birmingham or Brighton.
205
892901
4321
私がバーミンガムやブライトンで行った大きなイベントに比べれば非常に取るに足らないものだと言うのに比べれば、それは大人しく見えた。
14:57
But then it was their first go round
206
897305
2253
しかし、
14:59
just to just to answer Olga's comment. Yes.
207
899558
3286
オルガのコメントに答えるためだけの最初のラウンドでした。 はい。
15:02
So I would imagine most people in the march would have been gay
208
902928
4537
したがって、 行進に参加した人のほとんどは同性愛者であり
15:07
and there would have been family members supporting them.
209
907532
3570
、 彼らをサポートする家族もいただろうと想像します。
15:11
It was straight, but yeah, it would be a mixture of, I would say mostly actually the word.
210
911102
5689
それはストレートでしたが、そうですね、それは混合物であり、 実際にはほとんどがその言葉だったと言えます。
15:16
The word I hate is straight.
211
916875
2402
嫌いな言葉はストレートです。
15:19
That's the worst one, because if you say straight, it means that that thing is right.
212
919277
5372
それは最悪です。ストレートに言うと、 それが正しいことになるからです。
15:24
And the opposite to that, of course, is bent, which of course nobody uses anymore
213
924733
5305
そして、その反対は、もちろん、曲がったものであり、
15:30
unless it's used a derogatory term, unless it's used in an offensive way.
214
930038
6206
軽蔑的な用語や 攻撃的な方法で使用されない限り、もちろん誰ももう使用しません。
15:36
So yeah, I always, even straight to me
215
936244
3070
そうそう、私はいつも、
15:39
is not not a good word anyway, by my satnav, Mr.
216
939314
3386
ナビで私に直接伝えるのは良い言葉ではありません、
15:42
Duncan. Okay. My satnav.
217
942700
1919
ダンカンさん。 わかった。 私のナビ。
15:44
When I put my satnav on my car and it keeps telling me to go straight.
218
944619
4638
車にナビを付けると、 まっすぐ行くように言われ続けます。
15:49
Yeah.
219
949324
967
うん。
15:50
As a direction down the road.
220
950291
2336
道路の方向として。
15:52
Go straight.
221
952627
1285
真っ直ぐ進んで下さい。
15:53
Continue to go straight.
222
953912
2085
そのまま直進してください。
15:55
You know I've been trying for years. It's never worked. No.
223
955997
4921
私が何年も努力してきたことを知っています 。 それは決してうまくいきませんでした。
16:01
I mean, you know, a satnav is trying to get me to go straight.
224
961002
2969
いいえ、つまり、ナビが私をまっすぐに行かせようとしているのです 。
16:03
I mean, you know, it's a joke. It's a joke. Yes.
225
963971
2403
つまり、冗談です。 それは冗談だ。 はい。
16:06
I think we get that, Steve. We get it. It's a joke.
226
966374
2819
それはわかったと思います、スティーブ。 わかりました。 それは冗談だ。
16:09
We don't actually think your satnav was doing any conversions, Mary.
227
969193
5072
実際にはあなたのナビが変換を行っていたとは思えません 、メアリー。
16:14
Oh, can I just finish my sentence?
228
974332
1384
ああ、文章を終わらせてもいいですか?
16:15
Go on. Yes, I'm still talking.
229
975716
2319
続ける。 はい、まだ話しています。 スティーブって
16:18
What's
230
978035
2102
何だよ
16:20
Steve.
231
980137
1919
。 それ
16:22
Your finish then. Right.
232
982056
934
16:22
Okay.
233
982990
568
では終わります。 右。
わかった。
16:23
In Lithuania says tell me when they have pride events, there are riots in the streets.
234
983558
4804
リトアニアではプライドのイベントがあると 路上で暴動が起こると教えてください。
16:28
Well I presume that there are these are people
235
988446
4020
まあ、賛成できない人、反対する人もいると思います
16:32
that are not in favour or do not approve.
236
992466
3220
16:35
Now surely people you mean there are people who don't like homosexuals saying that?
237
995686
6140
そう言えば、 同性愛者を嫌う人たちがそんなことを言うんですね?
16:41
Mr. Duncan I believe people.
238
1001826
2552
ダンカン氏 私は人々を信じます。 彼らが
16:44
Can you believe they were people that don't like it?
239
1004378
2102
それを好まない人々だったことが信じられますか?
16:46
Why? Why?
240
1006480
1118
なぜ? なぜ?
16:47
Why would you not like that?
241
1007598
1702
なぜそれを望まないのでしょうか?
16:49
Well, you know, anyway, we weren't going to that.
242
1009300
2552
まあ、とにかく、私たちはそんなつもりはありませんでした。
16:51
But yeah, you had a good time.
243
1011852
1402
でも、はい、楽しい時間を過ごさせていただきました。
16:53
I didn't go because I was seeing some friends in Birmingham.
244
1013254
2552
バーミンガムで友達と会っていたので行かなかった。
16:55
I didn't have a good time, by the way, because I got soaking wet.
245
1015806
3887
ちなみに ずぶ濡れになってしまったのであまり楽しめませんでした。
16:59
Soaking?
246
1019777
867
浸漬?
17:00
Did you really get soaking wet?
247
1020644
1785
本当にずぶ濡れになりましたか?
17:02
I did get slightly down, yeah.
248
1022429
2770
はい、少し落ち込みました。
17:05
You weren't there. So. So just take what I'm saying.
249
1025199
3036
あなたはそこにいませんでした。 それで。 だから私の言うことをそのまま受け入れてください。
17:08
When you came back last night, you told me you've got a bit wet.
250
1028235
3787
昨夜戻ってきたとき、 少し濡れていると言っていました。
17:12
I got soaked, so literally.
251
1032106
1918
文字通りずぶ濡れになりました。
17:14
So, yeah, my, my, my.
252
1034024
1852
それで、ええ、私、私、私。
17:15
The clothes I was wearing were wet through.
253
1035876
2786
着ていた服が濡れてしまいました。
17:18
So. Yes, because I had to walk around in the rain for a long time.
254
1038662
4722
それで。 そう、 雨の中を長時間歩き回らなければならなかったからだ。
17:23
It's strange how
255
1043467
1018
17:24
Steve is wondering whether or not I'm telling the truth about getting wet,
256
1044485
3670
私が濡れたことについて本当のことを言っているのかどうかスティーブが不思議に思っているのです
17:28
but I did and I got soaking wet.
257
1048155
3003
が、私はそうしてずぶ濡れになりました。
17:31
It was throwing it down with rain. It's.
258
1051175
3003
雨が降ってきました。 その。
17:34
Oh, you can use that.
259
1054361
1335
ああ、それは使えるよ。
17:35
Word is not.
260
1055696
817
言葉はそうではありません。
17:36
You don't have to apologise, is it.
261
1056513
2853
謝る必要はないですよね。
17:39
Because obviously that's the technical term. Okay.
262
1059366
3003
それは明らかに専門用語だからです。 わかった。
17:42
But yeah. Yeah.
263
1062436
1351
でも、そうだね。 うん。
17:43
Anyway we've expected to be medium.
264
1063787
1735
とにかく、私たちは中程度であると予想していました。
17:45
Yeah.
265
1065522
567
うん。
17:46
It's more, it's more about the way you say it.
266
1066089
3287
それよりも、言い方が問題なのです。
17:49
You see it's very strange and I know I've mentioned this before,
267
1069443
3637
これは非常に奇妙です。
17:53
when we talk about English intonation
268
1073296
4338
英語のイントネーションについて話すとき、これについては以前にもお話しましたが、
17:57
can be very important.
269
1077718
1267
非常に重要です。
17:58
When you are, you are showing how you feel about something,
270
1078985
3721
あなたがそうしているとき、 あなたは何かについて自分がどのように感じているかを示しているので、
18:02
so you can even say something positive.
271
1082706
3770
何かポジティブなことを言うことさえできます。
18:06
But it can come across negatively because you want it to.
272
1086543
4871
しかし、あなたが望んでいるからこそ、それはネガティブな印象を与える可能性があります 。
18:11
For example, maybe you get some news that you're not happy about,
273
1091498
4504
たとえば、 あなたは嬉しくないニュースを受け取ったかもしれませんが、
18:16
but the other person is happy about it, but you don't feel happy.
274
1096086
3303
相手はそれを喜んでいます が、あなたは嬉しくありません。
18:19
So you might say, Oh, right now,
275
1099389
4555
そのため、「ああ、今、
18:23
oh great is a positive sentence,
276
1103944
3436
すごいですね」と言うのは肯定的な文です
18:27
but your intonation has changed the meaning.
277
1107464
2953
が、イントネーションによって意味が変わってしまいます。
18:30
So it is possible to to make something
278
1110417
3286
そのため、何かを
18:33
sound bad or maybe show your disagreement.
279
1113703
3454
悪く聞こえるようにしたり、反対意見を示したりする可能性があります。
18:37
Oh, by the way, you say something and it's a very subtle thing
280
1117157
4638
ああ、ところで、 あなたが何かを言いますが、それは
18:41
that happens quite often and in English I'm sure it does in other languages as well.
281
1121795
5922
非常に頻繁に起こる非常に微妙なことであり、英語では 他の言語でも同様に起こると思います。
18:47
Yes. Beatrice? Yes.
282
1127801
1134
はい。 ベアトリス? はい。
18:48
That tree that was literally that was vandalism.
283
1128935
3770
あの木は文字通り破壊行為でした。
18:52
Whoever cut that tree down is a vandal and they should be punished accordingly.
284
1132772
4021
その木を切り倒した者は破壊者であり 、それに応じて罰せられるべきです。
18:57
I think you should go to prison for life for that, that sort of thing,
285
1137010
3436
あれは
19:00
because that was an iconic tree and many people were upset.
286
1140513
4688
象徴的な木であり、 多くの人が動揺していたからです。
19:05
People were crying.
287
1145201
1351
人々は泣いていました。
19:06
Yeah.
288
1146552
301
19:06
Bye bye bye the tree and they were putting flowers down and lots of things.
289
1146853
3770
うん。
バイバイバイ、木に 花やいろんなものを置いていました。
19:10
The irony, by the way, was the fact that people were laying
290
1150623
4121
ところで、皮肉なのは、 人々が
19:14
flowers, that they chopped.
291
1154744
3870
花を生け、切ったという事実です。
19:18
So they were chopping up flowers,
292
1158698
2102
それで、彼らは花を切り刻み、
19:20
they were chopping flowers and then taking them to the tree because they were sad
293
1160800
4021
花を切り刻み、それを 木に持って行きました。なぜなら、
19:24
about the tree being chopped down, but they had just chopped some flowers.
294
1164821
5105
木が切り倒されるのを悲しんでいたからです。 しかし、彼らはちょうど花をいくつか切ったばかりでした。
19:29
So there was a little bit of irony there.
295
1169992
2536
ですから、そこにはちょっとした皮肉が込められていました。
19:32
Sycamore, by the way, sycamore tree.
296
1172528
3003
ちなみにシカモア、プラタナスの木。
19:35
I don't know what type of tree that is, but it is apparently a beautiful tree,
297
1175765
4371
何の木なのかは分かりません が、見た目は美しい木です
19:40
but not, you know, a sycamore tree.
298
1180202
1569
が、プラタナスの木ではありません。
19:41
But now it is a stump.
299
1181771
1885
しかし、今ではそれは切り株になっています。
19:43
It has the seeds of flutter down like that.
300
1183656
3387
そんなふうにときめきの種が落ちているんです。
19:47
Oh, you like little helicopters?
301
1187076
2219
ああ、小さなヘリコプターが好きですか?
19:49
The helicopters?
302
1189295
867
ヘリコプターは?
19:50
Yes, the helicopter tree.
303
1190162
2920
そう、ヘリコプターツリーです。
19:53
See, that's what I know.
304
1193082
1034
ほら、それが私が知っていることです。
19:54
The sycamore as I don't know.
305
1194116
2052
プラタナスは分かりません。
19:56
It is the sycamore tree.
306
1196168
2036
シカモアの木です。
19:58
I know it is the the helicopter tree.
307
1198204
2953
それがヘリコプターツリーであることはわかっています。
20:01
Well, there's little helicopters come flying down. Yes.
308
1201157
3920
そうですね、小さなヘリコプターが飛んで来ます。 はい。
20:05
But apparently they're on the case, finding out the person who chopped that tree down.
309
1205177
5656
しかしどうやら彼らは事件を捜査中で、 その木を切り倒した犯人を突き止めているようだ。
20:10
Apparently they've called in Special Branch. Oh,
310
1210833
3620
どうやら特別支部を呼んだようだ。 ああ、
20:14
Mr. Duncan.
311
1214536
985
ダンカンさん。
20:15
And they are going to get to the root of that crime.
312
1215521
6189
そして彼らはその犯罪の根源に迫ろうとしている。
20:21
Special Branch is I don't know if it still exists,
313
1221794
2219
特別支部はまだ存在するかどうかは知りませんが、
20:24
but they will they will leave police force.
314
1224013
3002
彼らは警察を辞めることになるでしょう。
20:27
They will leave no clue unturned until either
315
1227032
6940
彼らは、捕まえた人間が自分自身を汚すかどうか、私が賭けるまで、手がかりを見逃さないでしょう
20:34
I bet the person they catch will soil themselves.
316
1234056
4037
20:38
Well, thank God to do trees that their roots are in the soil.
317
1238177
3420
さて、 木が土の中に根を張ることを神に感謝します。
20:41
Okay.
318
1241613
751
わかった。
20:42
And soil is you know so as I yeah,
319
1242364
3971
そして、ご存知のように、私もそうですが、
20:46
they've already arrested one person but they let him go.
320
1246418
3453
彼らはすでに1人を逮捕しました が、彼を釈放しました。
20:49
I think they were barking up the wrong tree.
321
1249871
5973
彼らは間違った木に向かって吠えていたのだと思います。
20:55
Very good.
322
1255927
1202
とても良い。
20:57
This is this is the the great entertainment you get every Sunday.
323
1257129
4537
これが 毎週日曜日に楽しめる素晴らしいエンターテイメントです。
21:01
Now, I could be lying in bed now dreaming of nice things, but instead I'm here, you see.
324
1261666
6090
今、私はベッドに横になって 素敵なことを夢見ているかもしれませんが、そうではなく、私はここにいます。
21:07
Well, let's hope the police get to the root of the problem.
325
1267906
2536
まあ、 警察が問題の根本を解明してくれることを祈ります。
21:10
I just said that this year. I literally made that joke.
326
1270442
3286
今年もそう言ったばかりです。 私は文字通りその冗談を言いました。
21:13
I glad to see that Mr.
327
1273812
1918
21:15
Steve is concentrating as much on what I'm saying.
328
1275730
2903
スティーブ氏が私の話に同じくらい集中しているのを見てうれしく思います。
21:18
As usual. Very nice. Yes.
329
1278633
3003
いつものように。 非常に素晴らしい。 はい。
21:21
Oh, by the way, I suppose we should talk about the thing we are talking about today.
330
1281703
4771
ああ、ところで、今日話していることについて話すべきだと思います 。
21:26
So I'm going to tell you now what we're talking about today.
331
1286558
2819
それでは、 今日私たちが話していることを今からお話します。
21:29
We're looking at something I think we've looked at in the past
332
1289377
4154
私たちが見ているのは、 過去の
21:33
occupations Now, I don't mean
333
1293615
4287
職業について見てきたと思うものです さて、私が言いたいのは、
21:37
I don't mean when one country is taken over
334
1297986
2219
ある国が
21:40
by another group of people, not that type of occupation.
335
1300205
4221
別のグループの人々によって占領されたときのことではなく、 その種類の職業ではありません。
21:44
It's a different one that the thing you do your job.
336
1304492
4822
自分の仕事をするということは別です。
21:49
So today we're looking at jobs, occupation goods, things that we have to do.
337
1309397
5305
そこで今日は、仕事、職業 用品、しなければならないことについて考えます。 他に
21:54
We have no choice.
338
1314936
1201
選択肢はありません。
21:56
When you think about it, one of the first lessons you learn in life as you get older
339
1316137
5038
考えてみると、人生で年齢を重ねるにつれて学ぶ最初の教訓の 1 つは、
22:01
certainly when you are a teenager,
340
1321392
2820
間違いなく 10 代のとき、
22:04
you suddenly you realise you want things,
341
1324212
3970
自分が何かを欲しがっていることに突然気づきます。
22:08
you want computers and iPads
342
1328266
4121
コンピューターや iPad
22:12
and the latest roller skates and the hula hoop.
343
1332453
5589
、最新のローラー スケートやフラフープが欲しいのです。
22:18
Hula hoops are very expensive.
344
1338126
2869
フラフープはとても高価です。
22:20
Who who's who's lusting after hula hoops?
345
1340995
3537
フラフープに欲情しているのは誰ですか? フラフープは
22:24
They don't grow on trees, but the teenagers still use hula hoops.
346
1344615
4955
木には生えませんが、 10代の若者たちは今でもフラフープを使っています。
22:29
And the thing is.
347
1349654
2068
そして問題はそれです。
22:31
And pogo sticks.
348
1351722
1535
そしてポゴスティック。
22:33
Pogo sticks.
349
1353257
951
ポゴスティック。
22:34
Apparently they're coming back.
350
1354208
1568
どうやら彼らは戻ってくるようだ。
22:35
Hula hoops and pogo sticks.
351
1355776
2002
フラフープとポゴスティック。
22:37
Are they other powered by batteries?
352
1357778
2069
他は電池で動いているのでしょうか? そうではありません
22:39
They're not.
353
1359847
567
22:40
They're powered by the human body anyway.
354
1360414
2052
いずれにせよ、人間の身体によって動かされています。
22:42
Well, that's not going to catch on. I digress.
355
1362466
5072
まあ、それは普及しないでしょう。 話がそれました。
22:47
I've like
356
1367622
867
22:48
I've digressed so much you can't remember what you're talking about.
357
1368489
4054
話が脱線しすぎて何のことを言っているのか思い出せなくなってしまったようです。
22:52
Yo, yo, your subject of today, which was occupation, your what is your occupation?
358
1372543
4855
よ、よ、今日のテーマは職業だったんだけど、 あなたの職業は何ですか?
22:57
Yes, there job. There are many jobs.
359
1377398
1802
はい、仕事です。 たくさんの仕事があります。
22:59
So the first lesson you learn when you are a teenager
360
1379200
3036
つまり、10代のときに学ぶ最初の教訓は、
23:02
is that you need money to buy things and to get money.
361
1382236
3620
物を買ったり、お金を手に入れたりするにはお金が必要だということです。
23:06
Quite often your parents will encourage you
362
1386073
3403
両親は、あなたに何らかの仕事に就くことを奨励することがよくあります。
23:09
to get some sort of job,
363
1389543
3103
23:12
maybe just a light job, nothing too heavy, maybe delivering newspapers,
364
1392663
6039
おそらく、軽い仕事、 あまり重すぎない仕事、新聞配達、
23:18
or maybe they get you to do odd jobs.
365
1398786
6790
または奇妙な仕事をさせるかもしれません。
23:25
I know as a teenager I did lots of odd jobs.
366
1405659
5089
10代の頃、私はたくさんの奇妙な仕事をしていたことを知っています。
23:30
I bet.
367
1410814
1085
きっと。 新聞を読む人がもう
23:31
I bet teenagers don't deliver papers anymore
368
1411899
4337
23:36
because nobody
369
1416303
1802
誰もいない、
23:38
or very few people read newspapers anymore. Hmm.
370
1418105
3286
またはほとんどいないため、ティーンエイジャーはもう新聞配達をしなくなっているでしょう。 ふーむ。
23:41
Being a paper boy or a paper girl. Yes.
371
1421475
3086
紙の少年か紙の少女であること。 はい。
23:44
Or a paper person.
372
1424561
1885
あるいは紙の人。
23:46
Paper. Transgender? Yes, a paper person.
373
1426446
4905
紙。 トランスジェンダー? そう、紙人間です。
23:51
I don't think that
374
1431435
1651
23:53
that image of, you know, a young lad on his bike
375
1433086
3754
自転車に乗って
23:56
delivering newspapers around the streets, I don't think that exists anymore.
376
1436924
4471
街頭で新聞配達をしている若者のイメージは、 もう存在しないと思います。
24:01
It might do in your country, but the printed word
377
1441395
4020
あなたの国でもそうなのかもしれませんが、活字の
24:05
newspapers and books for that matter, I think are in decline.
378
1445499
4538
新聞や書籍は 衰退していると思います。
24:10
Okay.
379
1450087
1468
わかった。
24:11
I mean, we do get somebody delivering the
380
1451555
3820
つまり、
24:15
Wenlock Herald, a sort of a local magazine.
381
1455459
2552
地元の雑誌のようなウェンロック・ヘラルドを配達してくれる人がいるのです。
24:18
But anyway, it's by a middle aged lady.
382
1458011
2553
それにしても、中年女性の作品です。
24:20
This is not really what we're talking about.
383
1460564
2852
これは実際に話していることではありません。
24:23
Well, occupation is delivering newspapers is an occupation that has died out, I would suggest.
384
1463416
5506
まあ、新聞配達という職業は 絶滅した職業だと思います。
24:28
Okay.
385
1468922
550
わかった。
24:29
But we're talking about the first jobs that you do when you're young.
386
1469472
3471
しかし、私たちは若いときに最初に行う仕事について話しています 。
24:32
So maybe delivering newspapers, maybe helping someone else
387
1472943
4921
たとえば、新聞配達、 誰かの
24:38
do a certain task, maybe delivering milk.
388
1478014
3821
特定の仕事の手伝い、牛乳の配達などです。
24:41
So I do remember the the milkman used to come to our house
389
1481918
3387
それで、よく覚えているのは、 牛乳配達人がよく家に来ていて、
24:45
and he you often have a young lad helping it.
390
1485305
3737
よく若い若者が手伝ってくれていたことです。
24:49
And of course that that's quite good.
391
1489125
1969
そしてもちろん、それはとても良いことです。
24:51
That's quite good.
392
1491094
667
24:51
So he was doing a little bit of work and earning some money.
393
1491761
4271
それはとても良いことです。
それで彼は少し仕事をして お金を稼いでいました。
24:56
But of course as you get older you realise that
394
1496116
4020
しかし、もちろん、年齢を重ねるにつれて、
25:00
delivering newspapers will not pay very well.
395
1500220
4270
新聞配達の収入はそれほど高くないことがわかります。
25:04
So you have to then
396
1504574
2452
ですから、その後は
25:07
go into the big world and find a proper job, a real job.
397
1507026
4204
大きな世界に出て、適切な仕事、 本物の仕事を見つけなければなりません。
25:11
Well, I read a report the other day, Mr. Duncan, that
398
1511230
4004
さて、先日、あるレポートを読みました、ダンカンさん、
25:15
because there are so
399
1515318
1101
25:16
few of those jobs around and because teenagers
400
1516419
3153
そのような仕事は周囲にほとんどなく、十代の若者たちは
25:19
spend a lot of time in their rooms or on their devices,
401
1519572
4004
自分の部屋やデバイスで多くの時間を費やしているため、特に彼らの最初の仕事は
25:23
that quite often
402
1523643
2102
非常に頻繁であるということです。
25:25
their first job, particularly they've been to university or college,
403
1525745
3770
大学や専門学校に通っていたとしても、彼らが
25:29
their first experience of a working environment
404
1529582
2819
初めて働く環境を経験するのは、
25:32
is the first job they get when they're in their early twenties.
405
1532401
4188
20代前半で得た最初の仕事です。
25:36
And so they are finding it difficult to cope with a workplace,
406
1536672
4705
そのため、 職場での対応が困難になっているのです。
25:41
you know how people talk to each other and communicate.
407
1541377
3220
人々がどのようにお互いに話し、コミュニケーションをとっているのかがわかります。
25:44
It's it's quite a different experience. So
408
1544597
3337
それはまったく異なる経験です。 つまり、
25:48
because youngsters aren't getting jobs early now,
409
1548017
3787
今の若者は早期に仕事に就いていないため、何がうまくいくのかを実際に
25:51
then they haven't really got the experience of what works about.
410
1551887
3721
経験していないのです 。
25:55
Yes, they're struggling to cope with it in a lot of cases.
411
1555691
3087
はい、多くの場合、彼らはそれに対処するのに苦労しています 。
25:58
So it's it's quite unusual now for a younger person, a teenager, to actually take on a job.
412
1558778
6339
ですから、今では若い人、 10代の若者が実際に仕事に就くことは非常に珍しいことなのです。
26:05
It's very interesting.
413
1565134
1535
とても興味深いですね。
26:06
We've we've had one or two messages come through as well.
414
1566669
4504
私たちにも 1 つまたは 2 つのメッセージが 届きました。
26:11
My teenage son earned some money
415
1571207
3720
私の10代の息子は、道路を掃除してお金を稼ぎました
26:14
by cleaning the streets. Yes.
416
1574927
3203
。 はい。
26:18
Maybe you can do some work for your neighbour.
417
1578364
2402
もしかしたら、隣人のために何か仕事をしてあげてもいいかもしれません。
26:20
Maybe you have an elderly neighbour and they can't do their garden anymore.
418
1580766
4922
もしかしたら、近所に年配の人がいて、 もう庭の手入れができなくなっているかもしれません。
26:25
You might go round and and do
419
1585688
3003
26:28
some work in your neighbours gardens and they pay you a small amount of money.
420
1588757
4255
近所の庭を回って仕事をすれば、 少額のお金が支払われるかもしれません。
26:33
So yes, there were many ways when you were young, many ways of making money,
421
1593012
6556
確かに、 若い頃はお金を稼ぐ方法がたくさんありました。
26:39
some of them legal and some of them not very legal.
422
1599635
3970
合法なものもあれば、あまり合法ではないものもあります。
26:43
Oh asks is bribe you buy same same as by bee?
423
1603622
4471
ああ、あなたが買う賄賂は蜂から買うのと同じですか?と尋ねます。
26:48
Why? No.
424
1608093
3003
なぜ? いいえ、
26:51
If you buy something, you're going to the shops.
425
1611213
2135
何かを買うならお店に行きます。
26:53
You're using money to get something.
426
1613348
2253
何かを得るためにお金を使っているのです。
26:55
That buy is b y is the same as is buy, buy, buy, isn't it? No.
427
1615601
5255
その buy is b y は、buy、 buy、buy と同じですよね。 いいえ、
27:00
What is it then?
428
1620939
1302
それでは何でしょうか?
27:02
Not going to buy.
429
1622241
1051
買わないつもりだ。
27:03
Yes. No it's not.
430
1623292
834
はい。 いいえ、ちがいます。
27:04
No that is b y yes.
431
1624126
3203
いいえ、それはそうです。
27:07
So if you leave the E off and just go B why that is.
432
1627329
4338
E をオフのままにして B にすると、なぜそうなるのかというと、そうではありません。
27:11
I am going by the C.
433
1631733
2136
私はCを通ります
27:13
Yeah.
434
1633869
233
27:14
It's, it's an indication of you're going somewhere isn't it.
435
1634102
3270
それは、あなたがどこかに行く兆候ですよ ね。
27:17
I'm going.
436
1637556
634
私は行きます。
27:18
Then you explain it.
437
1638190
3370
それからあなたはそれを説明します。
27:21
But they're not the same.
438
1641643
1084
しかし、それらは同じではありません。
27:22
B y often refers to something
439
1642727
3721
By y は、互いに近くにあるものの近くにあるものを指すことがよくあります
27:26
in proximity to things that are by each other.
440
1646531
4204
27:30
They are near to each other.
441
1650969
1919
彼らはお互いに近いです。
27:32
Then we have B, which is a shortened version of good bye, bye
442
1652888
6790
次に、B があります。 これは、good bye, bye bye bye の短縮バージョンです
27:39
bye bye.
443
1659761
1585
27:41
And then we have the one you said b u y
444
1661346
3070
そして、私たちはあなたが
27:44
to purchase something or buy it.
445
1664532
3971
何かを購入するか、それを買うために買うと言ったものを持っています。
27:48
Excuse me.
446
1668586
2536
すみません。
27:51
Mr. Duncan is going to have to clearly throughout today
447
1671122
4822
ダンカン氏は今日ずっと、
27:56
what we can hear you kids coughing. So.
448
1676027
2986
子供たちの咳き込んでいるのが聞こえることをはっきりと伝えなければなりません。 それで。
27:59
Yes. So what was I going to look at then?
449
1679147
2786
はい。 それで、その時私は何を見るつもりでしたか? 私が10代の頃、
28:01
Somebody said something about
450
1681933
3003
誰かが何か言った、と
28:05
when I was a teenager, says Palmira.
451
1685086
2636
パルミラは言います。
28:07
I actually sold ice cream.
452
1687722
2786
実はアイスクリームも売っていたんです。
28:10
So to correct you there
453
1690508
2553
訂正しますが、
28:13
s around D I sold ice creams.
454
1693061
2285
D あたりでアイスクリームを販売しました。
28:15
It was fine. Yes,
455
1695346
2569
大丈夫でした。 はい、
28:17
people used to I mean, I had a job.
456
1697915
1902
人々は私が仕事を持っていたということに慣れていました。
28:19
I used to pick fruit when I was younger.
457
1699817
2837
若い頃は果物狩りをしていました。
28:22
Strawberries in the fields, peas.
458
1702654
4371
畑のイチゴ、エンドウ豆。
28:27
My sister used to work in a local art shop.
459
1707108
4354
私の姉は地元の美術品店で働いていました。
28:31
And that gives you experience of dealing with people,
460
1711546
2185
そしてそれは、まるでそんなことをしないかのように、人々と関わり、人々とつながるという経験を与えてくれます
28:33
connecting with people as if you never do that, then you don't.
461
1713731
3987
。 入社したばかりの頃は
28:37
You don't have those skills when you start in the workplace.
462
1717718
3938
そんなスキルはありません 。
28:41
It is true.
463
1721739
934
それは本当です。
28:42
It is true.
464
1722673
651
それは本当です。
28:43
But that's another thing, actually.
465
1723324
1468
しかし、実際にはそれは別のことです。
28:44
That's a very good point, Mr.
466
1724792
1535
それはとても良い指摘ですね、
28:46
Steve, because we also talk about things that you do
467
1726327
4421
スティーブさん、私たちは若い頃にやるべきことについても話しているので
28:50
when you are younger that give you some sort of experience,
468
1730748
4471
、ある種の経験を積むことが
28:55
and I might talk about this later on, but now we have some words coming up on the screen
469
1735303
4471
できます。これについては後で話すかもしれません が、今、いくつかの言葉が出てきています。
28:59
because we only have half an hour left, just one hour today.
470
1739774
4387
残り時間は 30 分しかないので、 今日は 1 時間しかありません。
29:04
So it's shorter.
471
1744245
1318
だからもっと短いんです。
29:05
But there is some good news because during October,
472
1745563
3637
でも、良いニュースがあります。10 月はもちろん、
29:09
of course, this month is a special month
473
1749283
2703
29:11
because I celebrate my You Tube anniversary.
474
1751986
4821
You Tube 記念日を祝う特別な月だからです。
29:16
It is my two, the first sorry, my YouTube of the story.
475
1756807
6306
私の2つ目、すみません、私のYouTubeのお話です。
29:23
It is the anniversary of the formation of this channel
476
1763197
3637
このチャンネルは2006年に開設されてから記念日な
29:27
way back in 2006.
477
1767067
3470
29:30
So at the end of this month, I will be celebrating
478
1770604
3454
ので、今月末で
29:34
17 years on YouTube.
479
1774058
4104
YouTubeを始めて17周年を迎えます。
29:38
I'm probably one of the longest
480
1778195
3487
私はおそらく YouTube で最も長く
29:41
teaching, the longest
481
1781765
3287
教育し
29:45
educating person on YouTube, especially with the English language.
482
1785135
5489
、 特に英語に関して最も長く教育を行ってきた人物の 1 人です。
29:50
So that's nice.
483
1790707
785
それはいいですね。 10 月には
29:51
So there will be some special things coming up during October,
484
1791492
4321
特別なことがいくつかあります
29:55
but now we will look at some words connected to
485
1795896
7124
が、ここでは、仕事を持つ、雇用される、仕事、職業に関連するいくつかの単語を見ていきます
30:03
having a job, being in employment,
486
1803103
3704
30:06
jobs and occupations.
487
1806873
2436
30:09
And there is. Mr. Steve Can you see Steve?
488
1809309
2703
そこには。 スティーブさん スティーブが見えますか?
30:12
So Steve looks like he might be working on a building site
489
1812012
4504
つまり、スティーブは 建築現場か倉庫で働いているように見えます
30:16
or maybe in a warehouse.
490
1816600
3336
30:20
So he has his special overalls and also is his safety hat.
491
1820020
6006
そのため、彼は特別なオーバーオール と安全帽子を着ています。
30:26
And what am I?
492
1826109
1268
そして私は何ですか?
30:27
Well, it looks like I'm working in the kitchen.
493
1827377
2486
どうやらキッチンで仕事をしているようだ。
30:29
Ironically, I am a chef in the kitchen.
494
1829863
4004
皮肉なことに、私はキッチンのシェフです。
30:33
So jobs and occupations, we are talking about today.
495
1833934
5322
今日は仕事と職業について話します。
30:39
We might ask a person
496
1839339
1919
人に質問するかもしれません
30:41
and I'm not sure if this is a rude question, would you think it was a rude question?
497
1841258
5055
が、これが失礼な質問であるかどうかわかりませんが、 失礼な質問だと思いますか?
30:46
Well, it can be fast.
498
1846396
2219
まあ、それは速いかもしれません。
30:48
I was discussing that with some friends yesterday.
499
1848615
2936
昨日、何人かの友達とそのことについて話し合っていました。
30:51
Ironically, that's a bit of a coincidence.
500
1851551
3437
皮肉なことに、それはちょっとした偶然です。
30:55
Yes. If you.
501
1855055
1151
はい。 もし、あんたが。
30:56
Well, I think if you said to somebody, are you working,
502
1856206
2986
そうですね、もしあなたが誰かに「あなたは仕事をしていますか?」と言ったら、
30:59
that probably is a rude question, because if they're not,
503
1859342
4254
それはおそらく失礼な質問だと思います。 なぜなら、もし仕事をしていなければ、相手に
31:03
you're going to make them feel bad about themselves.
504
1863663
5055
自分自身について嫌な思いをさせることになるからです。
31:08
Another question is
505
1868802
2902
もう一つの質問は、
31:11
a particular of his friends or people you don't know that?
506
1871704
2920
彼の友人やあなたが知らない人についてのことです か?
31:14
Well, if you go to a party and you meet people, people often want to find out what you're doing.
507
1874624
5489
そうですね、パーティーに行って人々に会うと、 人々はあなたが何をしているのか知りたがることがよくあります。
31:20
So the other question they might ask is what's your job?
508
1880113
2636
それで、彼らが尋ねるかもしれないもう一つの質問は、 あなたの仕事は何ですか?
31:22
What job do you do?
509
1882749
1952
お仕事は何ですか?
31:24
And that's that's okay to ask that. But,
510
1884701
5622
そして、それを尋ねても大丈夫です。 しかし、もし
31:30
you know, if that person
511
1890406
1952
あなたが
31:32
it turns out you've got a better job than them,
512
1892358
3337
彼らよりも優れた仕事に就いていることがその人にバレたら、
31:35
then you're going to make them feel inferior.
513
1895762
4637
あなたは彼らに劣等感を抱かせることになるでしょう。
31:40
And so I think sometimes asking people
514
1900483
3570
ですから、時々人々に「
31:44
what they do for a living, it depends on,
515
1904053
4121
何をして生計を立てているの?」と尋ねると、それは
31:48
I think, how well you know them.
516
1908257
1485
あなたがその人のことをどれだけよく知っているかによって決まると思います。
31:49
Yeah, it's a tricky question to ask
517
1909742
3036
そう、これは難しい質問だ。
31:52
because it can make them feel good or it could make you feel good, make them feel bad,
518
1912778
6006
なぜなら、それは彼らを良い気分にさせるかもしれないし、
31:58
or it could make you feel bad if you think you've got a good job
519
1918784
3270
あなたを良い気分にするかもしれないし、彼らを気分悪くさせるかもしれないし、あるいは、自分は良い仕事に就いていると思っているのに
32:02
and then you ask somebody and they're doing something, you know, higher up than you.
520
1922054
3938
誰かに尋ねると、あなたが気分が悪くなるかもしれないからである。 彼らはあなたよりも高いところで何かをやっているのです 。
32:06
So I would say, and I think I agree with Steve,
521
1926008
3003
したがって、私はこう言いたいし、スティーブに同意すると思いますが、
32:09
this might not be a good question to ask someone.
522
1929078
3170
これは誰かに尋ねるのに良い質問ではないかもしれません。
32:12
So not only do we teach you what to say, sometimes we teach you what not to say.
523
1932498
5439
したがって、私たちは何を言うべきかを教えるだけでなく、 時には何を言ってはいけないのかも教えます。
32:18
So it's probably not a good way
524
1938003
2970
したがって、
32:20
of asking a person if they are working or if they have a job.
525
1940973
4421
人に働いているかどうか、 または仕事があるかどうかを尋ねるのはおそらく良い方法ではありません。
32:25
You might, of course, ask,
526
1945478
3002
もちろん、あなたは「何をして生計を立てているのですか?」と尋ねるかもしれません。
32:28
What do you do for a living?
527
1948597
4388
32:33
Which is a little more neutral?
528
1953068
2520
どちらがもう少し中立的ですか?
32:35
So if the person isn't working at the moment, it doesn't matter.
529
1955588
3570
したがって、その人が現在働いていなくても 問題ありません。
32:39
What do you do for a living?
530
1959375
1284
どんなお仕事をしていらっしゃいますか?
32:40
And they might say, I'm not working at the moment.
531
1960659
2553
そして彼らは、私は今は働いていないと言うかもしれません。
32:43
It's a little more subtle and and less intrusive.
532
1963212
5672
それはもう少し微妙で、あまり押し付けがましくありません。
32:48
What is what do you do for a living?
533
1968967
2136
あなたは何をして生計を立てていますか?
32:51
Yeah, it's the same it's the same question.
534
1971103
2336
はい、同じです、同じ質問です。
32:53
Really just worded slightly differently.
535
1973439
4654
本当に少し言い方が違うだけです。
32:58
And it depends.
536
1978177
1017
そしてそれは状況によります。
32:59
I mean, people the thing is, if you want to get to know somebody
537
1979194
3587
つまり、 問題は、パーティーなどで誰かと知り合いになりたい場合
33:02
in a party or something like that, then obviously
538
1982865
3003
、明らかに、いつかはその人にそれを
33:06
you probably will end up asking them that at some point.
539
1986034
4972
尋ねることになるでしょう 。
33:11
But yeah, it can be
540
1991073
2085
でも、確かに、
33:13
it can go the wrong way sometimes.
541
1993158
4588
時には間違った方向に進むこともあるかもしれません。
33:17
And yeah, you may think about
542
1997829
2670
そして、ええ、それをしたいかどうか考えるかもしれませんが
33:20
whether you want to do that or not, but you might.
543
2000499
3253
、そうするかもしれません。
33:23
But people are very judgemental of each other, aren't they.
544
2003835
2870
しかし、人々はお互いを非常に批判的です よね。
33:26
Human beings, where we judging each other,
545
2006705
3553
人間って、お互いを批判し合うんですよ
33:30
you know.
546
2010342
500
33:30
Has that person got more money than me?
547
2010842
2169
ね。
あの人は私よりもたくさんお金を持っていますか?
33:33
I think I have better clothes now.
548
2013011
1435
今はもっと良い服を着ていると思います。
33:34
You a better car.
549
2014446
901
あなたはより良い車です。
33:35
Your life, your job, your life is fraught with.
550
2015347
3086
あなたの人生、あなたの仕事、あなたの人生はたくさんあります。
33:38
I'm not saying me, I'm just saying in general, Mr.
551
2018467
2402
私が私のことを言っているのではなく、一般的に言っているだけです、
33:40
Duncan, we tend to judge each other,
552
2020869
3453
ダンカンさん、私たちはお互いを批判する傾向があります、
33:44
which is because,
553
2024406
2969
それは、ご存知のとおり、何
33:47
you know, hundreds of years ago,
554
2027375
2369
百年も前、
33:49
everyone when my mother grew up, she said everyone was the same.
555
2029744
3187
私の母が育ったとき、母 は誰もが自分たちのものだと言いました。 同じ。
33:52
Everyone was poor.
556
2032931
1885
みんな貧乏でした。
33:54
When she was growing up, there were a few people who lived,
557
2034816
3620
彼女が子供の頃、町の他の地域に 住んでいた、または
33:58
you know, other parts of the town who might have had a car or might have been.
558
2038503
4471
車を持っていたかもしれない人が数人いました。
34:03
But she said when she grew up, everyone was the same.
559
2043191
3220
でも、大人になったらみんな同じだった、と彼女は言いました。
34:06
Everybody was relatively poor.
560
2046494
3003
みんな比較的貧乏でした。
34:09
But now, of course, there are many, many layers.
561
2049581
2435
しかし今では、もちろん、非常に多くの層があります。
34:12
Yes. And
562
2052016
2636
はい。 そして、
34:14
we've been we've been sort
563
2054652
1852
私たちは、
34:16
of programmed to want to keep buying things and get a better car
564
2056504
4955
物を買い続けて、近所の人からもっと良い車、より
34:21
from the neighbour and a bigger house and a new drive and, you know,
565
2061459
3887
大きな家、新しいドライブを手に入れたいと思うようにプログラムされてきたのです、そして、ご存知のとおり、
34:25
you know, so it's there's a lot of envy out there and a lot of people are judging everybody
566
2065413
4671
それはたくさんの羨望の的です そして多くの人が
34:30
on what they do from a materialistic point of view.
567
2070168
5005
物質主義的な観点から彼らの行動を判断しています。
34:35
Okay.
568
2075256
1001
わかった。
34:36
So anyway, if if you're at a party or maybe some small talk,
569
2076257
4988
とにかく、あなたがパーティー や世間話をしているときに、
34:41
quite often a person will ask, what do you do for a living?
570
2081312
3303
よく誰かが「 あなたは何をして生計を立てているのですか?」と尋ねるでしょう。
34:44
What do you or maybe they might ask, what is what is your job?
571
2084832
5522
あなたは、あるいはおそらく彼らが何を尋ねるかもしれません、 あなたの仕事は何ですか?
34:50
So this one is a little bit more direct.
572
2090438
2619
したがって、これはもう少し直接的です。
34:53
So what do you do for a living?
573
2093057
1668
あなたは生活のために何をしていますか? 尋問は
34:54
It's a little less
574
2094725
2470
少し減りました
34:57
interrogated.
575
2097195
1851
34:59
What is what is your job?
576
2099046
2286
あなたの仕事は何ですか?
35:01
Sounds a little bit more direct.
577
2101332
2753
もう少しダイレクトに聞こえます。
35:04
So this probably is something you wouldn't say.
578
2104085
3620
だから、これはおそらく言わないことでしょう。
35:07
I don't know what's going on with my throat tonight.
579
2107772
2836
今夜喉に何が起こっているのか分かりません。
35:10
That's because you were talking about yesterday, Mr.
580
2110608
2119
それはあなたが昨日のことを話していたからです、
35:12
Duncan. And of course, it could be the weather.
581
2112727
2035
ダンカンさん。 そしてもちろん、それは天気かもしれません。
35:14
I've got pneumonia.
582
2114762
1201
肺炎になってしまった。
35:15
That's what it is.
583
2115963
884
それはそれです。
35:16
It's the weather.
584
2116847
951
天気です。
35:17
Anyway, What is your job?
585
2117798
1418
とにかく、あなたの仕事は何ですか?
35:19
Another one.
586
2119216
2987
もう一つ。
35:22
Ah, So this one is quite good.
587
2122203
2052
ああ、これはかなり良いですね。
35:24
Quite often we will ask this question in a very formal situation.
588
2124255
5922
非常に フォーマルな状況でこの質問をすることがよくあります。
35:30
So maybe if a person is enquiring,
589
2130244
2886
したがって、おそらく誰かが尋ねてきたら、
35:33
maybe you are changing your job and maybe the person interviewing
590
2133130
5155
あなたは転職しようとしており 、おそらくあなたに面接する人は
35:38
you might ask what is your occupation?
591
2138285
4321
あなたの職業は何ですかと尋ねるかもしれません。
35:42
Or they might ask, what is your current
592
2142606
4154
あるいは、あなたの現在の職業は何ですかと尋ねられるかもしれません。
35:46
occupation?
593
2146844
1101
35:47
That's often the word put on a form.
594
2147945
2803
それはフォームに記載されることが多い言葉です。
35:50
If you're applying for a job. Hmm.
595
2150748
2569
仕事に応募する場合。 ふーむ。
35:53
You might see that it would in that way.
596
2153317
2669
そうなることがわかるかもしれません。
35:55
It's quite a formal way, very formal of asking about
597
2155986
3370
それは非常に形式的な方法で、あなたが生計を立てていることについて尋ねる非常に形式的な方法です
35:59
what you do for a living.
598
2159573
2870
36:02
So that is something we often use
599
2162443
2602
これは、
36:05
when we are asking a person to tell us what their job actually is.
600
2165045
5956
人に実際の仕事を教えてもらうときによく使用する言葉です 。
36:11
Normally in a very formal situation,
601
2171084
4622
通常、非常にフォーマルな状況では、
36:15
there are different types of work.
602
2175789
1685
さまざまな種類の仕事が存在します。
36:17
Of course, Steve, when you think about it, there are many different types of work.
603
2177474
4321
もちろん、スティーブ、考えてみると、 仕事にはさまざまな種類があります。
36:21
Some people only work for a few hours each week.
604
2181878
3821
週に数時間しか働かない人もいます。
36:25
They work part time, some people work for many hours a week.
605
2185782
4922
彼らはパートタイムで働いており、 週に何時間も働く人もいます。
36:30
So at the moment, what would you say the average working hours
606
2190704
4554
現時点では、
36:35
are each week for a person who is working full time,
607
2195258
4505
フルタイムで働いている人の週の平均労働時間はどのくらいですか。
36:39
full between 35 and 40 hours per week,
608
2199846
4672
週に 35 時間から 40 時間の間でフルタイムで働いています。
36:44
I would say is the average.
609
2204584
2703
平均だと思います。 週に
36:47
If you're working more than 40 hours a week, it's probably
610
2207287
3670
40時間以上働いている場合 、おそらく
36:50
you're going to be suffering a lot of tiredness probably.
611
2210957
4054
かなりの疲労に悩まされるでしょう 。
36:55
I mean, don't this is the average of most people work in the UK between nine and five
612
2215095
5322
つまり、これはイギリスで 9 時から 5 時の間で働くほとんどの人たちの平均ではないでしょうか。
37:00
I would say there's much more flexible hours of working these days.
613
2220483
4421
最近では、労働時間はもっと柔軟になっていると思います。
37:04
But most people, the 9 to 5 job same in America.
614
2224904
3721
しかし、アメリカでもほとんどの人は9時から5時まで仕事をしています。
37:08
So that's about depending on whether you count lunch breaks or not.
615
2228708
3220
つまり、 昼休みをカウントするかどうかによって決まります。
37:11
That's 8 hours a day, isn't it?
616
2231928
1768
それは1日8時間ですよね?
37:13
40 hours a week I think is probably the average with you're
617
2233696
4422
週に 40 時間というのは、 おそらく平均的な時間だと思います。
37:18
not working of course, all that time because you might get an hour off for lunch.
618
2238134
3937
もちろん、その間は仕事をしていません。 昼食に 1 時間の休憩が取れるかもしれないからです。
37:22
So probably 35 hours.
619
2242155
4588
なので、おそらく35時間くらいです。
37:26
But yeah, I mean, some people are working much.
620
2246826
2920
でも、ええ、つまり、たくさん働いている人もいます。
37:29
I mean, doctors probably working maybe a lot more than that, maybe 50, 60 hours a week.
621
2249746
7290
つまり、医師たちはおそらく それよりもはるかに多く、おそらく週に50、60時間働いているでしょう。
37:37
And if you own your own business,
622
2257120
2035
そして、自分のビジネスを所有している場合は、ビジネスを継続するために
37:39
you probably work even more than that because you have to work
623
2259155
4087
37:43
all the hours to get enough money into to to keep your business going.
624
2263326
4321
十分なお金を稼ぐためにすべての時間働かなければならないため、おそらくそれ以上に働くことになります 。
37:47
So around 40 hours is the average, if you are lucky enough to work from Monday to Friday.
625
2267647
7057
したがって、運が良ければ月曜日から金曜日まで働ける場合、平均約 40 時間になります 。
37:54
Of course, there some people who have to work many more days
626
2274704
4621
もちろん、
37:59
or many more hours than 40.
627
2279325
3337
40 日よりもさらに多くの日数、またははるかに長い時間働かなければならない人もいます。
38:02
Some people have to work six days a week.
628
2282745
2553
週に 6 日働かなければならない人もいます。
38:05
Some people have to work seven days a week.
629
2285298
3286
週7日働かなければならない人もいます。
38:08
My my brother in law, he works for the railway
630
2288584
4671
私の義理の弟ですが、彼は鉄道で働いています。
38:13
and he is he has a very job
631
2293322
3003
彼は非常に仕事が多く
38:16
and he does very long shifts over a long period
632
2296542
4304
、長期間にわたって非常に長いシフトをこなし
38:20
and then has a rest break for maybe two or three days.
633
2300913
4104
、その後、おそらく2、3日休憩します。
38:25
So he does a very long period of time
634
2305034
3387
そのため、彼は非常に長い期間仕事をし、
38:28
where he works and then he has some time off.
635
2308421
3002
その後少し休みを取ります。
38:31
So the nature of some people's jobs is
636
2311457
4621
つまり、一部の人たちの仕事の性質として、
38:36
they might have to work a lot, but then they have a short time off,
637
2316162
5772
長時間働かなければならないかもしれない が、短い休暇が取れるのは
38:42
which is nice.
638
2322017
1619
良いことなのです。
38:43
Yes. And of course, people work.
639
2323636
2602
はい。 そしてもちろん、人は働いています。
38:46
Some people work during the day.
640
2326238
1318
日中仕事をしている人もいます。
38:47
Other people work what they call the night shift. Yeah.
641
2327556
3003
いわゆる夜勤をする人もいます。 うん。
38:50
So some people are working during the night, so they might come home
642
2330643
4988
つまり、夜中に仕事をしている人もいて、
38:55
at sort of four or 5:00 in the morning and then sleep until midday.
643
2335631
5956
朝の 4 時か 5 時くらいに帰宅して 、正午まで寝るかもしれません。
39:01
And other people, there are lots of Night-Time working in factories.
644
2341653
4805
また、 工場では夜間労働がたくさんあります。
39:06
I would imagine Amazon do a lot of Night-Time work.
645
2346542
5005
Amazon は夜間の作業を多く行っていると思います。
39:11
Yeah, lots of people work night shift, but of course you can have quite
646
2351613
3103
そうですね、夜勤で働く人はたくさんいます が、もちろん、他の人が社交しているときに仕事をしているので、長期的には健康にも社会生活にも大きな影響を与える可能性があります
39:14
an impact on your health in the long term and also your social life,
647
2354716
4321
39:19
because you're normally working when everybody else
648
2359037
3237
39:22
is socialising.
649
2362274
3603
39:25
But yeah, the graveyard shift is a good phrase.
650
2365961
3003
しかし、確かに、墓地のシフトは良い言葉です。
39:29
Yes, the graveyard shift maybe,
651
2369147
2987
はい、おそらく墓地のシフト、
39:32
maybe you are involved in security or something like that.
652
2372134
3520
あなたはセキュリティ かそのようなことに関わっているかもしれません。
39:35
So you have to be working all night.
653
2375771
2152
そのため、徹夜で働かなければなりません。
39:37
Quite a, quite a dull job.
654
2377923
2169
まったく、まったく退屈な仕事だ。
39:40
I understand the graveyard shift.
655
2380092
2485
墓地の移動については理解しています。
39:42
What's that, Mr. Duncan? That is.
656
2382577
2336
それは何ですか、ダンカンさん? あれは。
39:44
That's a late shift normally, isn't it?
657
2384913
1985
普通は遅番ですよね?
39:46
Oh yes, I would, I would say it's through the whole night
658
2386898
3337
ああ、そうだね、
39:50
from maybe maybe ten until five or 6 a.m..
659
2390235
5372
おそらく10時から午前5時か6時まで一晩中だと思います。
39:55
So 10 p.m.
660
2395690
1235
つまり、午後10時です。
39:56
to five or 6 a.m.
661
2396925
2552
午前5時か6時までは
39:59
would be the graveyard shift
662
2399477
2670
墓場勤務だろうし、
40:02
or of course, from midnight onwards,
663
2402147
2903
もちろん真夜中からは、
40:05
a lot of people in supermarkets are stacking the shelves, aren't they, through the night
664
2405050
4387
スーパーマーケットでは多くの人が夜通し棚を積み上げて、
40:09
so that the shelves are full and ready for the people
665
2409521
3937
棚がいっぱいになり、人々が
40:13
to come in and and shop during the day.
666
2413458
3720
来る準備ができているだろうね 日中は買い物もできます。
40:17
I've never done night work, but I have done work
667
2417262
4404
私は夜の仕事をしたことはありませんが、
40:21
where I've had to go to go to work and arrive at work very early.
668
2421666
4922
出勤して非常に早く職場に到着しなければならない仕事をしたことがあります 。
40:26
We might talk about that later on.
669
2426838
2369
それについては後で話すかもしれません。
40:29
When we talk about terrible jobs, the shift work, there's another phrase.
670
2429207
4571
ひどい 仕事、シフト勤務について話すとき、別の表現があります。
40:33
What's that shift?
671
2433845
1435
そのシフトは何ですか?
40:35
I said, s h i s t.
672
2435280
2952
私は言いました。
40:38
I wonder what you said.
673
2438232
1168
何と言ったか気になります。
40:39
That shift work.
674
2439400
1252
その交替勤務。
40:40
So, yeah, that's your your hours.
675
2440652
2585
それで、ええ、それはあなたの時間です。
40:43
Can be irregular.
676
2443237
1168
不規則な場合もあります。
40:44
You can work three days during one time.
677
2444405
3003
1回の勤務で3日間働くことも可能です。
40:47
Then three days is another time that other people can work
678
2447592
3753
そうすれば、3 日ということは、 他の人が 2 日 3 日、2 日休みのように働くことができるもう 1 つの時間です
40:51
like two days on three days on two days off.
679
2451362
3153
40:54
Yes, that is going to have many different working
680
2454515
4088
はい、
40:58
times this sort of practises.
681
2458686
2586
この種の実践では、さまざまな作業時間が必要になります。
41:01
So some people might work sort of 12 hour days, but they do that for two or three days,
682
2461272
4922
つまり、1日12時間くらい働く人もいるかもしれません が、それを2日か3日やって、
41:06
then they have two days off and and they do it in that way.
683
2466194
3870
その後2日休み、 という感じでやっているのです。
41:10
So we have permanent, permanent and temporary.
684
2470064
5472
したがって、永続的、永続的、一時的があります。
41:15
So a permanent job is a job that has no end.
685
2475603
6857
したがって、永久的な仕事は終わりのない仕事です。 終わりのない仕事に
41:22
I'm sure a lot of people are involved in jobs
686
2482543
4087
携わっている人はたくさんいると思います
41:26
where their their work seems to have no end.
687
2486714
3570
41:30
There is there is no future where they won't be doing that particular job.
688
2490434
5339
彼らがその仕事をしない未来はありません。
41:35
It is a permanent job. Also.
689
2495773
1918
それは永久的な仕事です。 また。
41:37
Maybe there is no contract involved, so there are some jobs that have no contract.
690
2497691
5840
おそらく契約が絡んでいないので、 契約のない仕事もあるのでしょう。
41:43
You've got to work permanently.
691
2503614
1902
永久に働かなければなりません。
41:45
Yeah, if you've got to pay, if you got a permanent position,
692
2505516
3003
そう、お金を払わなければいけないのなら、もしあなたが 定職に就いているのなら、それはつまり、
41:48
it means that you, you know, unless you do something stupid like punch the boss,
693
2508552
6607
上司を殴るような愚かなことをしない限り、その職に
41:55
then you're not going to be.
694
2515242
2219
就くことはできないということです。
41:57
It means that your employer can't just get rid of you for no reason,
695
2517461
4504
つまり、少なくともこの国とアメリカでは、雇用主は 理由もなくあなたを解雇することはできないということです
42:02
at least not in this country and in America.
696
2522049
4588
42:06
From what we understand that there is
697
2526704
2369
私たちが理解しているところによると、
42:09
they can just sack you with what you've got.
698
2529073
2635
彼らはあなたが持っているものであなたを解雇できる可能性があります。
42:11
No come back at all.
699
2531708
2103
全然戻ってこない。
42:13
Whereas in this country and in many parts of Europe,
700
2533811
4304
一方、この国やヨーロッパの多くの地域、
42:18
certainly France,
701
2538182
1951
もちろんフランスでは、
42:20
you've got unions protecting you and things like that.
702
2540133
3738
あなたを保護する労働組合などが存在します。
42:23
So if you've got a permanent position so you might start a job.
703
2543954
3303
ですから、正社員の職を持っているなら、 仕事を始めるかもしれません。
42:27
For example, I've just started a new job and for the first six months I'm on probation.
704
2547341
5972
たとえば、私は新しい仕事を始めたばかりで、 最初の 6 か月間は試用期間中です。
42:33
Oh, okay.
705
2553397
1234
ああ、分かった。
42:34
Probation.
706
2554631
684
保護観察。
42:35
Which means if I do something wrong in that six months or if they decide
707
2555315
5222
つまり、もし私がその6ヶ月間に何か間違ったことをした場合 、あるいは
42:40
they don't me for whatever reason, they can legally just say to me
708
2560537
6073
何らかの理由で彼らが私をやめると決めた場合、彼らは法的に私に別れを告げることができるということです
42:46
goodbye.
709
2566693
1702
42:48
We don't think you you know, we don't want to carry on with you working here.
710
2568395
4221
ご存知ないと思いますが、私たちは あなたがここで働き続けることを望んでいません。
42:52
But after six months, you get more rights as a as a as an employee
711
2572682
5372
しかし、6か月後、さまざまな時点で法律で定められている 権利よりも多くの権利を従業員として得ることができます
42:58
than what the law determines is what rights you have at various points.
712
2578054
5322
43:03
So the first six months, you've got no rights, and then
713
2583376
3137
最初の 6 か月間は何の権利もありませんが、
43:06
six months to two years in the UK you've got a few more rights
714
2586513
3737
イギリスでの 6 か月間から 2 年間は さらにいくつかの権利があり、
43:10
and after two years they've got to give you a proper redundancy payment and that sort of thing.
715
2590333
4021
2 年後には適切な解雇手当などを支払わなければなりません。 もの。
43:14
So yeah, people want permanent employment,
716
2594437
2803
そう、人々は永久雇用、つまり
43:17
the 0 hours in employment as well.
717
2597240
3003
雇用時間ゼロを望んでいるのです。
43:20
Okay. In the UK anyway, quite controversial.
718
2600293
3053
わかった。 とにかく英国ではかなり物議を醸している。
43:23
We have a few more to look at that might be in there, you see.
719
2603346
3036
そこにあるかもしれない、まだいくつか調べなければならないことがあります。
43:26
All right.
720
2606382
501
43:26
Okay.
721
2606883
601
よし。
わかった。
43:27
Now we have something called seasonal contract.
722
2607484
3370
今は季節契約と呼ばれるものがあります。
43:30
Now this is an interesting one, especially this time of year, because quite often
723
2610887
6123
これは興味深いことです。 特にこの時期は、
43:37
there are many people who will take on a certain job or a type of job or type of work
724
2617093
7774
特定の 仕事や種類の仕事に
43:44
just for a short time.
725
2624951
1768
短期間だけ取り組む人が非常に多いからです。 まだ言いたくないの
43:46
Maybe they need some extra money because, of course, October normally means that people
726
2626719
5472
ですが 、10月というと通常は
43:52
will be preparing for the arrival of Christmas, even though I don't want to mention it yet.
727
2632275
5021
クリスマスの到来に向けて準備を始める時期な ので、追加のお金が必要なのかもしれません。
43:57
So a seasonal contract is a contract or a job
728
2637363
4088
つまり、季節契約とは、
44:01
that you might only do at certain times of the year,
729
2641467
3837
一年の特定の時期、
44:05
maybe in a shop.
730
2645388
2335
おそらく店舗などでのみ行われる契約または仕事のことです。
44:07
Maybe they need more staff, maybe the post office,
731
2647723
4538
たぶん、
44:12
because everyone's sending their Christmas cards and their gifts.
732
2652345
3970
みんながクリスマスカードやプレゼントを送っているので、もっとスタッフが必要で、郵便局も必要かもしれません 。
44:16
So they need more people to sort through the mail.
733
2656382
3737
そのため、郵便物を仕分けるためにより多くの人員が必要です。
44:20
Fruit pickers, fruit pickers, farm workers
734
2660202
3788
果物を摘む人、果物を摘む人、
44:24
during the summer when the crops are ripening and you need extra labour
735
2664073
4688
夏の間、作物が熟して収穫に 余分な労働力が必要になるとき、
44:28
to to harvest the crop, you'll bring in seasonal workers
736
2668844
5289
季節労働者を連れてきて、
44:34
and just pay them for maybe two or three months or something.
737
2674216
3053
おそらく2、3か月程度の給料を支払うだけです。
44:37
So I think the most common type of seasonal work in this country is around Christmas
738
2677353
5372
したがって、 この国で最も一般的な季節労働はクリスマスの時期で、
44:42
with more people demanding their gifts or sending things through the post.
739
2682792
6306
プレゼントを要求したり 、郵便で物を送ったりする人が増えると思います。
44:49
So you often find that seasonal contracts
740
2689215
3687
そのため、季節契約は
44:52
often occur during,
741
2692985
2653
44:55
I would say during summer and normally
742
2695638
3486
夏の間、通常は
44:59
the two months or three months leading up to Christmas
743
2699208
5338
クリスマスまでの 2 か月か 3 か月の間に発生することが多く、
45:04
of we all
744
2704630
1918
45:06
have to start somewhere, even when we're working in a job
745
2706548
4655
たとえ非常に厳しい仕事をしている場合でも、どこかで始めなければなりません。
45:11
that might be very demanding, we have to start at the bottom.
746
2711203
4021
、一番 下から始めなければなりません。
45:15
Not everyone wants to do that.
747
2715307
1985
誰もがそれを望んでいるわけではありません。
45:17
Mr. Steve Can you believe once in the past Mr.
748
2717292
3954
スティーブさん 過去に一度だけ信じられますか、
45:21
Steve started at the bottom and he slowly worked his way up and then he got a job.
749
2721246
6707
スティーブさんは底辺からスタートしました が、ゆっくりとステップアップして、その後仕事に就きました。
45:28
Okay, so trainee a person who is following another person
750
2728036
4438
さて、 それでは、他の人をフォローしている人、
45:32
or learning a certain profession or trade, trade.
751
2732474
5005
または特定の職業や貿易を学んでいる人を訓練します。
45:37
So there is an interesting word.
752
2737596
1952
そこで、面白い言葉が出てきました。
45:39
I saw a lot of trade yesterday in Shrewsbury,
753
2739548
3637
昨日シュルーズベリーでたくさんの取引が行われ、
45:43
a lot of trades, people on the market stall selling things.
754
2743268
4254
市場の 屋台で物を売っている人々がたくさんいました。
45:47
I say you thought I meant something else,
755
2747689
3987
私が言っていることは別のことだと思っていたんです
45:51
didn't you?
756
2751760
1885
よね?
45:53
So a person who is a trainee
757
2753645
2202
つまり、研修生である人は
45:55
is learning how to do that job.
758
2755847
2987
その仕事のやり方を学んでいるのです。
45:58
And then of course we have the person who is fully qualified, like Mr.
759
2758834
4421
そしてもちろん、スティーブ 氏のような完全な資格を持つ人もいます
46:03
Steve. Mr.
760
2763255
834
46:04
Steve has so many qualifications
761
2764089
3053
スティーブ氏は非常に多くの資格を持っており、
46:07
and we have a room in the house and all of Mr.
762
2767142
3937
家には部屋があり、壁一面が
46:11
Steve's certificates and diplomas cover all of the walls.
763
2771079
5973
スティーブ氏の証明書と卒業証書で覆われています 。
46:17
The entire room has all of Mr.
764
2777052
2752
部屋全体には、スティーブ氏のすべての
46:19
Steve's awards standing to sign a certificate like that.
765
2779804
4171
賞がそのような証明書に署名するために立っています 。
46:23
It's all Mr.
766
2783975
567
それがダンカン氏のすべてで
46:24
Duncan is, is is fully qualified.
767
2784542
4104
あり、十分な資格を持っています。
46:28
Me Strange thing to say.
768
2788713
1919
私 奇妙なことを言います。
46:30
This isn't.
769
2790632
517
これは違います。
46:31
I don't have any certificates, Steve. It's just a joke.
770
2791149
3186
私は証明書を持っていません、スティーブ。 それはただの冗談です。
46:34
Okay, well, we need to explain that. Yeah.
771
2794419
2819
さて、それを説明する必要があります。 うん。
46:37
Most people think I'm an egotist.
772
2797238
2670
ほとんどの人は私がエゴイストだと思っています。 今この
46:39
I would imagine most people watching at the moment wouldn't believe that.
773
2799908
3687
瞬間を見ているほとんどの人は それを信じないと思います。
46:43
Anyway, I think.
774
2803595
1685
とにかく、私は思います。
46:45
I think it's safe to say
775
2805280
2102
46:47
fully qualified.
776
2807382
1084
完全に資格があると言っても過言ではないと思います。 自分がやっている仕事のやり方を知っているという
46:48
A person who has some proof that they know how to do the job that they're doing.
777
2808466
6056
何らかの証拠を持っている人 。
46:54
Are you fully qualified?
778
2814572
3003
あなたは完全に資格を持っていますか?
46:57
Would apply to jobs like, you know, doctors,
779
2817608
3704
医師や
47:01
solicitors, that sort of thing, where you need a qualification
780
2821396
4554
弁護士など、 資格が必要で、自分が行っている仕事に
47:05
and just to be able to add give credibility
781
2825950
3270
信頼性を与えることができるような仕事に当てはまります
47:09
to the job that you're performing.
782
2829220
4421
47:13
They need to they need to know that you can do it.
783
2833724
2603
彼らはあなたがそれを行うことができることを知る必要があります。
47:16
Yeah, that's right.
784
2836327
784
はい、そのとおり。
47:17
Whereas if, for example, you're stacking shelves in a
785
2837111
3554
一方、たとえばスーパーマーケットで棚を積み上げている場合
47:20
in a supermarket, you probably don't
786
2840748
2636
、その種の仕事には多くの資格は必要ないため、おそらく
47:23
need to use the term fully qualified
787
2843384
3086
完全資格という用語を使用する必要はありません
47:26
because you don't need many qualifications for that sort of job. Yes.
788
2846470
3737
。 はい。
47:30
Whereas, you know, you could say, are you a fully qualified solicitor?
789
2850274
5506
一方、 あなたは完全な資格のある弁護士だと言えますか?
47:35
Because of course there are lots of different levels there.
790
2855863
2553
もちろん そこにはさまざまなレベルがあるからです。
47:38
So yeah, I think so skilled and unskilled.
791
2858416
5872
そうです、私はとても熟練していると未熟だと思います。
47:44
So this might be similar to what we just talked about.
792
2864288
3604
したがって、これは私たちが今話したことと似ているかもしれません。
47:47
However, it also goes into other areas.
793
2867892
3003
ただし、他の領域にも適用されます。
47:51
So there are certain jobs that you might describe as skills,
794
2871128
4321
つまり、スキルと形容される特定の仕事があり 、
47:55
build a skilled job, and then we have jobs that are unskilled.
795
2875449
4988
熟練した仕事を構築する 一方で、未熟練の仕事もあります。
48:00
And I think you just gave a good example there.
796
2880437
2987
そして、あなたはちょうどそこで良い例を挙げたと思います。
48:03
If you work at a supermarket and you you're putting the cans
797
2883607
4838
あなたがスーパーマーケットで働いていて、
48:08
of beans on the shelf, you might describe that as unskilled work
798
2888445
6023
豆の缶詰を棚に並べているとしたら、 それを単純労働だと表現するかもしれません。
48:14
because you don't really need to learn how to pick up things and put them on a shelf.
799
2894468
7257
なぜなら、 物を拾い上げて棚に置く方法を学ぶ必要がないからです。
48:21
Whereas if you're working
800
2901942
3453
一方、エンジニアリングの仕事をしている場合、
48:25
in engineering
801
2905479
1535
48:27
or if you're a plumber, an electrician,
802
2907014
3003
または配管工や電気技師の場合は、
48:30
you would describe yourself as a skilled worker.
803
2910184
3003
自分自身を熟練した労働者であると表現するでしょう。
48:33
You've had to learn your trade, you've had to learn your
804
2913187
3453
あなたは自分の職業を学ばなければならなかった、あなたは
48:36
what you do, you've had to go to college, you have to do some studying
805
2916640
4454
自分の仕事を学ばなければならなかった、あなたは大学に行かなければならなかった、 あなたはある程度の勉強をしなければならなかった、
48:41
and you're good at it.
806
2921178
1635
そしてあなたはそれが得意です。
48:42
If you say somebody is skilled at something, normally you
807
2922813
3570
誰かが何かに熟練していると言う場合、 通常は、その人が
48:46
that you're indicating that they're very good at what they do.
808
2926383
4221
その仕事において非常に優れていることを示していることになります。
48:50
That's more informally, that's more informal. Yes.
809
2930687
3270
それはより非公式です、それはより非公式です。 はい。
48:53
But in this case,
810
2933957
2302
でもこの場合、
48:56
yeah, if you're a skilled worker that normally refers to somebody that has had to undergo some training,
811
2936259
5072
そうだね、あなたが熟練した労働者なら、通常は 何らかの訓練を受けなければならなかった人を指します、
49:01
like like an electrician, plumbing the shop into that sort of thing,
812
2941331
4471
電気技師のように、 店にその種の配管を接続する人など、
49:05
the one thing I find amazing
813
2945852
2970
私が素晴らしいと思うのは
49:08
doctors or anyone who wants
814
2948822
2386
医者でも誰でもです
49:11
to become a medical professional,
815
2951208
2986
医療専門家になりたい人は、
49:14
I think the average is seven years, seven years.
816
2954344
5739
平均して 7 年、7 年だと思います。
49:20
That's increased that for
817
2960166
2019
それは医師にとってはさらに増加し​​ました
49:22
a doctor. Yes.
818
2962268
1502
。 はい。
49:23
So you wouldn't describe a doctor as skilled work.
819
2963770
3587
つまり、医師は熟練した仕事とは言えません。 その違いがあることを
49:27
You would call that professional that there is a distinction.
820
2967424
3870
プロフェッショナルと呼ぶでしょう 。
49:31
So you've got the unskilled.
821
2971294
1568
つまり、未熟な人がいるのです。
49:32
Well, we're going to talk about that in a few minutes as well.
822
2972862
2636
そうですね、それについても 数分以内に説明します。
49:35
Okay. That's okay.
823
2975498
1568
わかった。 大丈夫。
49:37
That's all right, Steve.
824
2977066
1018
それでいいよ、スティーブ。
49:38
So but it just does amaze me.
825
2978084
2603
しかし、それは私を驚かせるだけです。
49:40
Can you can you imagine having and that's just training
826
2980687
3887
想像できますか?それはただの訓練で、何
49:44
that's just years and years of learning and training and maybe practice
827
2984657
4838
年も学び、訓練し、 おそらく練習して、
49:49
and eventually you will become a doctor
828
2989562
4121
最終的には医師
49:53
or a GP, as we call them here.
829
2993683
3186
またはここで言うGPになるでしょう。
49:56
So I always admire anyone who puts
830
2996953
3970
ですから私は、最終的にプロとして仕事をするためのトレーニングに人生の大部分を費やしている人をいつも尊敬しています
50:01
a large part of their life into into training for the job
831
3001007
4338
50:05
that they eventually do professionally.
832
3005345
3002
50:08
I to say I do admire that.
833
3008381
2336
私はそれを賞賛します。
50:10
So a skilled person often has some ability and they can prove that they have it.
834
3010717
5472
したがって、熟練した人は多くの場合、何らかの能力を持っており、 それを証明できるのです。
50:16
An unskilled person is doing a job that doesn't really need
835
3016272
4621
熟練していない人は、それほど専門知識を必要としない仕事をしています
50:21
much expertise.
836
3021043
3671
50:24
That's putting it mildly.
837
3024797
1885
控えめに言ってもそういうことです。
50:26
Well, something they've said since Brexit, of course,
838
3026682
2636
もちろん、Brexit 以来彼らが言っていることは、かつては欧州連合から来て、国家資格を持った人材が不足していた仕事をしていた
50:29
is that we've lost a lot of our skilled workers who used to come from the European Union to come
839
3029318
5673
熟練労働者の多くを失ったということです。
50:34
in, do jobs that that we hadn't enough
840
3034991
4020
50:39
people qualified in the UK to do, like electricians, builders,
841
3039011
6106
イギリス では、電気技師、建築業者、
50:45
carpenters, people like that.
842
3045184
3003
大工、そのような人々がやるべきです。
50:48
And there is a shortage of skilled workers.
843
3048404
3470
そして、熟練した労働者が不足しています。
50:52
We know that because if you try to get an electrician or a plumber to come out and see you,
844
3052091
4121
電気技師 や配管工に来てもらって診察してもらおうとしても、
50:56
it's very, very difficult.
845
3056295
1168
それは非常に難しいことは私たちもわかっています。
50:57
And they charge lots of money because they know that there's not many people around,
846
3057463
4538
そして、彼らが多額の金を請求するのは、
51:02
certainly in the UK that can do those jobs. Now.
847
3062084
5322
確かに英国にはそのような仕事ができる人材が多くないことを知っているからである。 今。
51:07
So moving
848
3067473
1334
さて、話は変わりますが
51:08
on, we've had skilled jobs and jobs maybe that you have to train for.
849
3068807
6390
、私たちには熟練した仕事や、 おそらく訓練が必要な仕事がありました。
51:15
And there is another type of job and this is the type of job I've done in my life.
850
3075280
6390
そして、別の種類の仕事があり 、これが私が人生で行ってきた種類の仕事です。
51:21
So I'm not criticising any particular type of job
851
3081670
4088
ですから、私は特定の種類の仕事を批判しているわけ
51:25
because I can say now that I've done some awful, terrible,
852
3085841
6306
ではありません。なぜなら、私はかつて、ひどい、 ひどい、
51:32
literally in some cases
853
3092231
2285
場合によっては文字通り
51:34
stinky jobs in my time, menial jobs.
854
3094516
6123
臭い仕事、つまり単純な仕事をしてきたと今だから言えるからです。
51:40
And this once again is is a term
855
3100722
2853
これもまた、仕事の種類やそれに関わる仕事を
51:43
that is often used when we are criticising
856
3103575
3570
批判するときによく使われる言葉です
51:47
the type of job or the work that is involved.
857
3107229
3637
51:50
Menial often means simple or, basic,
858
3110949
4955
「メニアル」とは、多くの場合、単純な、または基本的な、
51:55
a job that is easy to do that
859
3115987
3020
51:59
most people can do, but they would rather not do it.
860
3119024
4321
ほとんどの人ができるが、むしろやりたくない簡単な仕事を意味します。
52:03
And that is the important part.
861
3123428
2436
そしてそれが重要な部分です。
52:05
And the important part of describing menial jobs
862
3125864
4705
そして、単純な仕事についてよく説明する際に重要なのは、
52:10
quite often is it is a job that you can do.
863
3130802
3003
それがあなたにできる仕事であるということです。
52:13
But most people would rather not do it.
864
3133989
3119
しかし、ほとんどの人はそれを望まないでしょう。
52:17
And it's relatively unskilled.
865
3137225
2703
そしてそれは比較的未熟です。
52:19
Yes, it's a bit of a derogatory term, really is. Yes.
866
3139928
4571
はい、それは少し軽蔑的な言葉です、本当にそうです。 はい。
52:24
You wouldn't want to say to somebody, oh,
867
3144583
3403
誰かに「ああ、
52:28
they do just a menial job.
868
3148053
2519
彼らは単純な仕事をしているだけだ」とは言いたくないでしょう。
52:30
So, yes, it's a simple job.
869
3150572
1535
はい、簡単な仕事です。
52:32
Like I probably would describe a cleaner as a mean job.
870
3152107
3587
私なら清掃員のことを卑劣な仕事と表現するかもしれません。
52:35
This is what I'm going to talk about now.
871
3155860
2136
これが今からお話しすることです。 私が若い
52:37
My my work that I've done in my past when I was a young person,
872
3157996
4287
頃に行った私の仕事は 、
52:42
work was not always available for for people in this country.
873
3162434
4504
この国の人々が常に仕事に就けるわけではありませんでした。
52:47
During the 1980s, there were many periods of time
874
3167021
3187
1980 年代には、
52:50
where we had an incredibly poor economy
875
3170208
2986
経済が信じられないほど低迷し、
52:53
and there was high unemployment and there were very few jobs around.
876
3173378
4538
失業率が高く 、仕事がほとんどない時期がたくさんありました。 一定期間仕事が見つからなかったため、
52:57
So I had to do some really awful jobs
877
3177916
3970
本当にひどい仕事をしなければなりませんでした
53:01
because I couldn't find work during a certain period of time.
878
3181953
4104
53:06
So I had no choice.
879
3186124
1418
だから他に選択肢はなかった。
53:07
Sometimes beggars can't be choosers,
880
3187542
3370
物乞いは選択者になれない場合があります。
53:10
and I was one of those beggars,
881
3190995
2820
私も文字通りではありませんが、物乞いの一人でしたが、
53:13
not literally, but I had very little choice.
882
3193815
3653
選択肢はほとんどありませんでした。
53:17
So I had to work for a famous
883
3197702
4571
それで、私は有名なショッピングアウトレットで働かなければ
53:22
shopping outlet
884
3202356
2186
53:24
and I had to get up at around about 430 in the morning.
885
3204542
3670
ならず、朝は約430時に起きなければなりませんでした。
53:28
And I went to this one particular shop
886
3208296
2852
そして、ある特定の店に行ったとき、
53:31
and I had to clean the floors with a big machine.
887
3211148
3704
大きな機械で床を掃除しなければなりませんでした。
53:34
And I used to do that a clean I used to clean floors and
888
3214936
7841
床や
53:42
the toilets, the toilets,
889
3222843
2102
トイレ、トイレを掃除するときは、
53:44
I had to get a big brush and put it down the toilet.
890
3224945
3220
大きなブラシを用意してトイレに置く必要がありました。
53:48
And sometimes,
891
3228315
2987
そして時々、
53:51
let's just say sometimes people were not very careful
892
3231402
4955
人々が2位を狙うときにあまり注意を払わなかったときもあったと言っておきましょう、
53:56
when they went for a number two and I had the wonderful job.
893
3236440
4888
そして私は素晴らしい仕事をすることができました。
54:01
So that gives you an idea of the sort of work that I had to do.
894
3241479
3887
これで、 私がどのような仕事をしなければならなかったのかがわかります。
54:05
I mean, that's I think that's below menial, to be honest,
895
3245432
3821
つまり、それは 正直言って、
54:09
as a garbage collector and menial jobs says to me, yes,
896
3249336
3671
ゴミ収集人や単純労働者が私に言うように、それは単純作業以下だと思います、そう、
54:13
you would probably put it in that category.
897
3253090
2853
あなたはおそらくそのカテゴリーに入れるでしょう。
54:15
Yes, I think so. You know, we're not judging here.
898
3255943
2786
はい、そう思います。 ご存知のとおり、私たちはここで判断しているわけではありません。
54:18
We're just saying using the terms that are used to describe these types of jobs.
899
3258729
5038
私たちは、 この種の仕事を説明するために使用される用語を使用していると言っているだけです。
54:23
But I've done lots of crappy jobs, literally and literally.
900
3263767
5739
しかし、文字通り、文字通り、くだらない仕事をたくさんしてきました 。
54:29
Yes, it's a main, you know, job is a job that anyone could do.
901
3269590
4955
はい、メインですよ、 仕事は誰でもできる仕事です。
54:34
But as Mr.
902
3274628
1118
しかし、ダンカン氏が言うように
54:35
Duncan says, you wouldn't probably choose to do it. No.
903
3275746
3420
、おそらくそれを選択することはないでしょう。 いいえ、
54:39
If you didn't need the money. Yeah, exactly.
904
3279316
2903
お金が必要なかったら。 ええ、その通りです。
54:42
And of course, there are some people who do menial jobs and they do maybe two or three different jobs.
905
3282219
6807
そしてもちろん、単純な仕事をしている人もいて、 おそらく 2 つまたは 3 つの異なる仕事を掛け持ちしています。
54:49
They have to go from one place then to another place.
906
3289026
3970
彼らはある場所から別の場所に行かなければなりません。
54:53
And they're doing similar work.
907
3293080
2302
そして彼らも同様の仕事をしています。
54:55
Now. Again, I'm not judging people for doing that because it is necessary.
908
3295382
4421
今。 繰り返しますが、私は必要だからそうする人を批判しているわけではありません 。
54:59
They do it because they have to.
909
3299886
1619
彼らはそうしなければならないからそうするのです。
55:01
They have no choice.
910
3301505
934
彼らには選択の余地がありません。
55:02
Just like when I was sweeping the floors and getting the
911
3302439
4605
私が床を掃除したり、トイレのうんこを出したりしていたときと同じように、
55:07
the poop out of the toilet, factory workers at the assembly line, well,
912
3307127
5155
組み立てラインの工場労働者も、まあ、
55:12
some of them might be menial jobs if they're doing simple tasks,
913
3312365
4271
単純な作業であれば単純作業の人もいるかもしれませんが、
55:16
but then there would be skilled
914
3316636
3137
熟練した
55:19
workers and we'd be working on assembly lines as well.
915
3319773
3286
労働者もいます。 組み立てラインでも作業することになります。
55:23
Maybe people working in car factories, things like that.
916
3323143
5172
自動車工場などで働いている人たちかもしれません 。
55:28
You might describe some work
917
3328398
2302
ある仕事は
55:30
as certainly more skilled than others.
918
3330700
3754
他の仕事よりも確実に熟練していると表現するかもしれません。
55:34
But but generally, you would probably think if someone is
919
3334537
3220
しかし、一般的には、 誰かが
55:37
putting their heads on dolls or just doing the same repetitive work. Yes.
920
3337841
4588
人形に頭を乗せているのか、 それとも同じ繰り返しの作業をしているだけなのかを考えるでしょう。 はい。
55:42
All the time. Well, that's a good word.
921
3342612
2302
ずっと。 いやあ、いい言葉ですね。
55:44
Repetitive.
922
3344914
851
繰り返します。
55:45
So quite often we think of menial jobs or menial work as being repetitive,
923
3345765
5522
そのため、私たちは単純な仕事 や単調な仕事を、
55:51
something you you only do two or three things and that's it.
924
3351488
3903
2 つか 3 つのことを行うだけで終わり、繰り返しのことだと考えることがよくあります。
55:55
That's your whole job.
925
3355391
1102
それがあなたの仕事のすべてです。
55:56
So maybe as you so maybe you're putting two things together
926
3356493
5889
ですから、おそらくあなたと同じように、 あなたは 2 つのことを組み合わせて
56:02
and that's all you do for the whole day.
927
3362465
3320
、一日中それをするだけなのかもしれません。
56:05
But then you might be doing something
928
3365852
2052
しかし、その場合、何か反復的なことをしているかもしれませんが、
56:07
repetitive, but in, say, electronic, where it requires
929
3367904
4888
たとえば、それを行うにはある程度のスキルが必要な電子機器では、
56:12
some skill to do it, you might be soldiering items
930
3372875
2820
アイテムを兵士にしたり、ある程度の
56:15
or you might be, yeah, something that requires some level of training
931
3375695
5205
トレーニングを必要とする何かを
56:20
could move into more of the skills area.
932
3380983
4722
行ったりする可能性があります。 スキルエリア。
56:25
What about a postman?
933
3385772
2018
郵便配達員はどうでしょうか?
56:27
Oh, that's an interesting one. Yes.
934
3387790
3003
ああ、それは興味深いですね。 はい。
56:30
Interesting.
935
3390943
584
面白い。 すべてに一定のスキルの要素が
56:31
I'm not sure how that would fit because I think there is a certain
936
3391527
6023
関係していると思うので、それがどのように当てはまるかはわかりません
56:37
element of skill all involved.
937
3397633
4622
56:42
Now, I know
938
3402338
2235
さて、
56:44
you wouldn't call that a menial job.
939
3404573
1552
それを単純な仕事とは言わないことはわかります。
56:46
No, I think there is a certain amount of skill involved because you do have to deliver
940
3406125
5973
いいえ、
56:52
letters to the right houses in the right letterboxes.
941
3412181
3270
適切な郵便箱に適切な家に手紙を届けなければならないので、ある程度のスキルが必要だと思います。
56:55
I'm not sure about the postman around here.
942
3415484
2720
この辺の郵便屋さんのことは分かりません。
56:58
Sometimes he gets it right,
943
3418204
2102
時々彼は正しく判断することもあります
57:00
but I think he just drives down the road and he just throws everything out of the window.
944
3420306
4271
が、私は彼がただ道路を運転し、 窓からすべてを放り投げているだけだと思います。
57:04
It is Japan.
945
3424577
1134
それは日本です。
57:05
Probably most of us could do that,
946
3425711
3003
おそらくほとんどの人はそれができるでしょう
57:08
but you would need a certain level of training.
947
3428764
3570
が、ある程度のトレーニングが必要です。
57:12
Yeah, I mean, you've got to be out of drive for a start.
948
3432334
2736
ええ、 つまり、まずドライブから離れる必要があります。
57:15
You've got to have a sense, you know, you've got to be able to know where all the house is.
949
3435070
4505
感覚が必要で、 家全体がどこにあるのか把握できなければなりません。
57:19
You got to have a good memory.
950
3439575
1351
良い記憶力を持っている必要があります。
57:20
There must be some level of training involved in being a postman.
951
3440926
6840
郵便配達員になるには、ある程度の訓練が必要です。
57:27
So yeah,
952
3447850
634
そうです、
57:28
and, and in any rate, you would not class that as a menial job?
953
3448484
3837
そして、いずれにせよ、 あなたはそれを単純な仕事に分類しませんか?
57:32
No, it's a job that because it's the postman
954
3452354
3754
いや、郵便配達員だからこそ、
57:36
is a job that a lot of people actually aspire to do.
955
3456108
3236
実際に多くの人が憧れる仕事なのです。
57:39
So one of my friends is a postman. Yes.
956
3459428
3286
私の友達の一人は郵便配達員です。 はい。
57:42
So just because of that reason alone
957
3462731
3337
それだけの理由で、
57:46
that a menial I think would be classified as a job that you wouldn't do
958
3466151
5322
下働きは、
57:51
if you didn't have to do it,
959
3471557
2635
57:54
if you needed the money and you haven't got any qualifications.
960
3474192
2903
お金が必要で、 何の資格も持っていない場合、やる必要がなければやらない仕事に分類されると思います。
57:57
And whereas a postman
961
3477095
3120
そして、
58:00
in particularly in this country, a lot of people say, Oh, I'd love to be a postman.
962
3480215
4671
特にこの国では郵便配達員ですが、 多くの人が「ああ、私も郵便配達員になりたいです」と言います。
58:04
Well, I'd love to be a lorry driver here, a man.
963
3484953
3003
そうですね、私はここでトラックの運転手になりたいです、男です。
58:08
So no, you wouldn't put that under me, Neil, you've got to.
964
3488056
3937
だから、いいえ、あなたはそれを私の下に置くつもりはありません、ニール、そうしなければなりません 。
58:12
Yes, anyone could do it.
965
3492010
1351
はい、誰でもできます。
58:13
But people want to do that job a lot of people actually want to do it.
966
3493361
4622
しかし、人々はその仕事をしたいと思っています、 実際にそれをしたいと思っている人はたくさんいます。
58:17
They find it quite an attractive thing to do.
967
3497983
2035
彼らはそれがとても魅力的なことだと感じています。
58:20
So for that reason alone, you wouldn't describe it as menial a profession.
968
3500018
5072
それだけの理由で、 それを卑劣な職業とは言えません。
58:25
I used to do as well.
969
3505090
901
58:25
Another job I used to have.
970
3505991
1318
私も以前はそうしていました。
以前やっていたもう一つの仕事。
58:27
I used to work in retail in a shop.
971
3507309
3003
私は以前、店舗で小売業の仕事をしていました。
58:30
And strangely enough,
972
3510345
3003
そして不思議なことに、
58:33
even though it was a little bit of a job
973
3513398
2469
それは
58:35
that had no future, it was what we call a dead end job.
974
3515867
5255
将来性のない小さな仕事であったにもかかわらず、いわゆる行き止まりの仕事でした。
58:41
I actually enjoyed it, and one of the reasons was
975
3521206
2536
実際に楽しかったです。その理由の 1 つは、
58:43
I could always perform and put on a show.
976
3523742
3954
いつでもパフォーマンスやショーを行うことができることです。
58:47
So sales is a good job if you if you like, doing that sort of thing,
977
3527762
4571
したがって、営業は、特定の仕事に
58:52
because you can put your own personal flair into doing the particular job.
978
3532333
5456
自分の個人的な才能を注ぐことができるため、そのような仕事を したいのであれば、良い仕事です。 とても
58:57
So I did actually enjoy working in sales and also retail because you can have lots of fun,
979
3537789
6406
楽しいことができるので、販売や小売業の仕事は実際に楽しかったのです
59:04
but that's not me, you know, because need a certain amount of skill
980
3544262
3453
が、それは私ではありませんでした。 なぜなら、
59:07
to be able to sell to somebody.
981
3547715
4972
誰かに売るにはある程度のスキルが必要だからです。
59:12
So when you first start off,
982
3552754
1568
最初に始めたときは、そうかも
59:14
it might be, but yes, yeah, it's generally, as Mr.
983
3554322
3904
しれませんが、ダンフォード氏が言ったように、一般的には、
59:18
Dunford said, jobs that
984
3558226
2986
59:21
you don't really want to do,
985
3561212
2970
本当はやりたくない仕事です
59:24
but you have to do it because you need
986
3564182
2536
が、
59:26
you need the money and it doesn't require very much skill.
987
3566718
3370
お金が必要で、やらなければならない仕事です。 あまりスキルは必要ありません。
59:30
So next we have a professional person.
988
3570154
5272
それで、次は専門の人が来ます。
59:35
So this might be the opposite.
989
3575493
2402
したがって、これは逆かもしれません。 その
59:37
I suppose it might be the opposite.
990
3577895
1752
逆もあるかと思います。
59:39
And you did kind of mentioned that earlier
991
3579647
3120
先ほど、
59:42
with certain types of job professional person, quite often
992
3582767
5021
ある種の職業 専門家、つまり、
59:47
a person who has to gain some sort of qualification, would you say?
993
3587805
3804
ある種の資格を取得する必要がある人について少し触れましたね 。
59:51
Yes, a higher qualification.
994
3591609
2135
はい、上位資格です。
59:53
So I would say yep.
995
3593744
2703
だから私はそう言うでしょう。
59:56
When you say a professional job, you're talking
996
3596447
2970
専門職というと、
59:59
about doctors, solicitors,
997
3599417
4587
医師、弁護士、
60:04
architects. It's
998
3604088
2552
建築家のことを指します。 それは
60:06
a job that probably probably
999
3606640
1886
おそらく
60:08
requires a degree, level or above qualification.
1000
3608526
3236
学位、レベル、またはそれ以上の資格を必要とする仕事です。
60:11
I would say yes, you would count as a professional, a professional job.
1001
3611762
4922
はい、 あなたはプロフェッショナル、プロの仕事として数えられるでしょう。
60:16
I think teaching would would go in there as well.
1002
3616750
2453
教育もそこに入るだろうと思います。
60:19
Definitely, Definitely.
1003
3619203
1084
間違いなく、間違いなく。
60:20
So teaching would go in there some sort of ability
1004
3620287
3003
したがって、教えるにはある種の能力が必要であり
60:23
and quite often you would have to probably gain
1005
3623290
3337
、多くの場合、
60:26
some sort of level of proficiency to see if you're going to put them in order.
1006
3626627
4938
それらを整理できるかどうかを確認するには、ある種のレベルの熟練度を獲得する必要があるでしょう。
60:31
Have you got another one to do?
1007
3631565
1385
他にやるべきことはありますか?
60:32
We have we have a few more things to do.
1008
3632950
1885
まだやるべきことがいくつかあります。
60:34
So we're going to overrun slightly.
1009
3634835
2286
ということで、少しオーバーランしていきます。
60:37
Of course we are.
1010
3637121
1735
もちろんそうです。
60:38
So the final one, Steve, before we move on to specific trades,
1011
3638856
5238
では、最後のもの、スティーブ、 特定の取引に移る前に、
60:44
which is what we're looking at in a minute, of course, this is the one that people hate.
1012
3644178
5672
これは私たちがすぐに見ているものですが、もちろん、 これは人々が嫌がるものです。
60:49
This is the one that drives people
1013
3649933
4922
これが人を絶望に追い込むものなのです
60:54
to despair.
1014
3654938
901
60:55
And I've been through periods of time where I had no job,
1015
3655839
4004
そして、私は
60:59
as I said, the 1980s, trying to find work in the 1980s.
1016
3659927
4220
1980 年代に仕事を見つけようとして、先ほども言ったように仕事がなかった時期を経験しました。
61:04
I can still remember the pressure not only myself, but also many young people,
1017
3664348
5155
61:09
that there were many young people
1018
3669586
2719
61:12
unemployed during the early 1980s.
1019
3672305
3487
1980 年代初頭には多くの若者が失業していたということで、私だけでなく多くの若者がプレッシャーを受けたことを今でも覚えています。
61:15
And unfortunately
1020
3675792
3003
そして残念なことに、
61:18
I was one of those young people
1021
3678845
2519
私もそうした若者の一人であり、
61:21
and it was a very grim time indeed.
1022
3681364
4538
実に悲惨な時代でした。
61:25
So to be unemployed is not good.
1023
3685986
1768
だから失業するのは良くない。
61:27
I know how it feels and sometimes you have to do jobs that other people don't want to do.
1024
3687754
5339
その気持ちはわかりますし、 他の人がやりたくない仕事をしなければならないこともあります。
61:33
And that's exactly what I did.
1025
3693093
1718
そして、それがまさに私がやったことなのです。 他に
61:34
I rolled my sleeves up and I did those jobs because I had no choice.
1026
3694811
6757
選択肢がなかったので、袖をまくり上げてそれらの仕事をしました。
61:41
Unfortunately, yes, you can be unemployed for a period of time.
1027
3701568
6339
残念ながら、一定 期間失業する可能性はあります。 もしか
61:47
You know, maybe you're going from one job to another.
1028
3707974
3003
したら、あなたは仕事を転々としているかもしれません。
61:51
You might be unemployed for a short period of time,
1029
3711094
2970
短期間失業する可能性も
61:54
or you could be permanently unemployed.
1030
3714064
3853
あれば、永久に失業する可能性もあります。
61:58
So unemployed can be from,
1031
3718001
2969
失業期間は、
62:00
you know, maybe a week, a month, six months, or it could be that you
1032
3720970
4605
おそらく 1 週間、1 か月、6 か月になる 可能性があります。あるいは、怪我や病気の可能性があるため、二度と
62:05
you you're never going back to work because you might have you might have an injury
1033
3725592
5922
仕事に戻れない可能性もあります
62:11
or an illness.
1034
3731598
1184
62:12
That means that you can't work.
1035
3732782
2820
つまり、仕事ができないということです。
62:15
And there are in this country and in many parts of
1036
3735602
3887
そして、この国や西側世界の多くの地域には
62:19
the Western world, people who are drawing benefits.
1037
3739572
4805
、恩恵を受けている人々がいます。
62:24
Yes. And
1038
3744460
2203
はい。 そして、
62:26
have have decided that their benefits
1039
3746663
3069
彼らの福利厚生は
62:29
are sufficiently large that they can't be bothered to go back to work.
1040
3749732
4271
十分に大きいため、 仕事に戻ることを気にする必要はないと判断したのです。
62:34
This is something I was about to mention as well.
1041
3754087
2786
これは私も言おうとしていたことでした。
62:36
So in this country we do have a system
1042
3756873
2886
つまり、この国には、いわば
62:39
that is in place that stops people from falling
1043
3759759
4688
人々が
62:44
too low on the social ladder, as it were.
1044
3764530
4922
社会的はしごの中であまりにも低いところに落ちてしまうことを防ぐシステムが整っているのです。
62:49
So we do have benefits that are given to people who are unemployed
1045
3769535
4521
そのため、 失業している人だけでなく、長期間、場合によっては実際には何年も
62:54
and even people who are unemployed for a long period of time
1046
3774123
4037
失業している人にも給付金が与えられています
62:58
and sometimes years in fact.
1047
3778244
3270
63:01
But for many people,
1048
3781597
3370
しかし、多くの人にとって、
63:05
being unemployed is not the best choice to make,
1049
3785051
3086
63:08
especially if you want to, to aspire or to to better your life.
1050
3788204
5672
特に 自分の人生をより良くしたいと望んでいる場合、失業することは最良の選択ではありません。
63:13
So I think, yes, we do.
1051
3793959
2019
ですから、私はそう思います。 ここ英国には
63:15
We do have quite a good Social Security system
1052
3795978
3136
非常に充実した社会保障制度があります
63:19
here in the UK, but there are people who abuse it.
1053
3799114
3204
が、それを悪用する人々がいます。
63:22
Yes, that's so you want in
1054
3802384
2703
そう、あなたは
63:25
in a sort of civilised, reasonably reasonable society.
1055
3805087
4538
ある種の文明的で合理的な社会に身を置きたいと思っているのです。
63:29
You want to be looking after people If no fault of their own, they become unemployed.
1056
3809708
6273
あなたは人々の世話をしたいのですが、 自分に落ち度がなければ、人々は失業してしまいます。
63:35
The business goes bankrupt. Yes.
1057
3815981
2703
事業は倒産してしまいます。 はい。
63:38
And all the workers are laid off.
1058
3818684
2519
そして従業員は全員解雇される。
63:41
It's not the fault of the workers.
1059
3821203
3270
それは労働者のせいではありません。
63:44
It's, you know, we don't know what the default could be anything.
1060
3824556
2887
デフォルトが何になるかはわかりません。
63:47
But I mean, it can be your own fault that you made unemployed.
1061
3827443
3086
でも、失業したのは自分自身のせいかもしれない、ということです 。
63:50
You can be very bad at your job.
1062
3830529
2185
仕事がとても下手になることもあります。
63:52
But if you want to be able to protect people and give them some money
1063
3832714
5289
しかし、人々を保護し、
63:58
to pay off their bills for a period of time, give them out to allow them to look for another job.
1064
3838003
5939
一定期間の請求を返済するためにいくらかのお金を渡したいのであれば、 彼らが別の仕事を探せるようにお金を渡しましょう。
64:04
And of course, we do that in this country as they do in America and Europe.
1065
3844026
5121
そしてもちろん、アメリカやヨーロッパと同じように、この国でもそれを行っています 。
64:09
So in the United States, they have a similar thing that I say.
1066
3849164
2719
つまり、アメリカでも 私と同じようなことを言っているのです。
64:11
I think actually here in this country we have a much better benefit system
1067
3851883
4722
実際、この国には米国よりもはるかに 優れた福利厚生制度があり、
64:16
than they do in the United States and also a better health service as well.
1068
3856605
4321
医療サービスも充実していると思います。
64:21
Despite what people often say about it, the NHS, the National Health Service in
1069
3861009
5722
人々がよく言うこととは裏腹に、この国のNHS、つまり 国民医療サービスは、世界中の
64:26
this country is the envy of many, many countries around the world.
1070
3866731
4905
多くの国から羨望の的となっています 。
64:31
Have you ever been sacked, Steve?
1071
3871753
2302
スティーブ、あなたは解雇されたことがありますか?
64:34
I haven't ever been sacked, No.
1072
3874055
2286
私は解雇されたことはありません。いいえ、
64:36
To be sacked from your job is to be dismissed.
1073
3876341
3120
仕事から解雇されるということは、解雇されることです。
64:39
They don't want you anymore.
1074
3879461
1535
彼らはもうあなたを必要としていません。
64:40
For various reasons. I.
1075
3880996
4271
さまざまな理由から。 I.
64:45
I know you're not going to believe this.
1076
3885333
2820
あなたがこれを信じないのはわかっています。
64:48
You will find it hard to believe.
1077
3888153
2435
信じられないかもしれません。
64:50
You will.
1078
3890588
418
あなたはするであろう。 私がかつて仕事をクビになったことを
64:51
You'll your head will spin when you find out
1079
3891006
4337
知ったら、頭がクラクラするでしょう
64:55
that I was once sacked from a job.
1080
3895427
4854
65:00
It's true.
1081
3900365
1118
それは本当です。
65:01
I was called into the office.
1082
3901483
1585
私はオフィスに呼ばれました。
65:03
The boss was there and he said.
1083
3903068
1718
そこに上司がいて、こう言いました。
65:04
Duncan said, Look, it's not working out.
1084
3904786
4021
ダンカンは言いました、「ほら、うまくいかないよ。」
65:08
See that's a nice. It's nice isn't it.
1085
3908890
2152
いいですね。 いいですね。
65:11
When they say that what they really saying is
1086
3911042
3303
彼らが言うとき、彼らが本当に言いたいのは、
65:14
you are absolutely rubbish at this job.
1087
3914345
4088
あなたはこの仕事ではまったくのゴミだということです。
65:18
What were you doing at the time?
1088
3918433
1351
その時あなたは何をしていましたか?
65:19
I was working for Tesco in the warehouse.
1089
3919784
4121
私はテスコの倉庫で働いていました。
65:23
I hated the job so much.
1090
3923972
1868
私はその仕事がとても嫌いでした。
65:25
I despised being there.
1091
3925840
2636
私はそこにいるのが嫌でした。
65:28
The staff were not very friendly.
1092
3928476
2619
スタッフはあまりフレンドリーではありませんでした。
65:31
The manager was horrible
1093
3931095
2636
マネージャーは最悪で、
65:33
and I just hated all of it.
1094
3933731
1769
私はそのすべてが嫌いでした。
65:35
I just hated it.
1095
3935500
1318
ただ嫌だっただけです。
65:36
I can't tell you how much I hated that job.
1096
3936818
2836
その仕事がどれほど嫌いだったか、言葉では言い表せません。 それは
65:39
It is definitely the worst job that I've ever done.
1097
3939654
3570
間違いなく私がこれまでにやった中で最悪の仕事です。 それ
65:43
Even worse than.
1098
3943307
2520
よりもさらに悪い。
65:45
Than just getting the poop out of the toilet.
1099
3945827
4237
トイレからうんこを出すだけよりも。
65:50
Isn't that amazing, sir?
1100
3950147
1702
それはすごいと思いませんか?
65:51
I was sacked from that job.
1101
3951849
1802
私はその仕事を解雇されました。
65:53
The only job that I've ever been sacked from.
1102
3953651
2753
私がこれまでに解雇された唯一の仕事。
65:56
But I have to say he did it. Mr. Watson.
1103
3956404
3320
しかし、彼はそれをやったと言わざるを得ません。 ワトソンさん。
65:59
His name.
1104
3959774
1751
彼の名前。
66:01
He did a very nice job of sacking me.
1105
3961592
3604
彼は私を解雇するという素晴らしい仕事をしてくれました。
66:05
It was the nicest sacking that I imagine anyone could have, he said.
1106
3965446
5272
それは誰にとっても想像できる中で最も素晴らしい解雇だった 、と彼は言った。
66:10
It's not working out, which I think, isn't that lovely?
1107
3970951
4155
うまくいかない、それは素敵なことだと思いませんか?
66:15
It's not working and we're going to have to let you go.
1108
3975189
6857
それはうまくいかないので、あなたを手放さなければなりません。
66:22
It's still the same result.
1109
3982113
2519
それでも同じ結果です。
66:24
Basically, they are telling you we don't want you working for us anymore.
1110
3984632
3853
要するに、彼らはあなたに もう私たちのために働いてほしくないと言っているのです。
66:28
Please go away here.
1111
3988485
2686
ここから立ち去ってください。
66:31
Here is your salary and there is the door.
1112
3991171
3320
ここにあなたの給料があり、そこにドアがあります。
66:34
Please leave.
1113
3994575
1852
退出してください。
66:36
So I have been sacked.
1114
3996427
1418
それで私は解雇されました。
66:37
But here I am today.
1115
3997845
1401
しかし、今日私はここにいます。
66:39
Look on YouTube and international.
1116
3999246
2369
YouTubeや海外で見てください。
66:41
Nobody can sack you from this, Mr. Noack.
1117
4001615
2469
これでは誰もあなたを解雇することはできません、ノアックさん。
66:44
Well, I'm just saying yes, but what I'm saying is being sacked from a job doesn't
1118
4004084
4104
まあ、私はただ「そうだ」と言っているだけです が、私が言いたいのは、仕事を解雇されたからといって、
66:48
necessarily mean that you can't continue you with your, your life in some way.
1119
4008422
4988
必ずしも何らかの形で自分の人生を続けられなくなるわけではないということです 。
66:53
So some people might find being sacked quite embarrassing.
1120
4013410
4204
そのため、解雇されることを非常に恥ずかしいと感じる人もいるかもしれません 。
66:57
Get the push that's in the synonym but these days.
1121
4017698
3420
最近では同義語にあるプッシュを取得します。
67:01
Yes that's a good one.
1122
4021118
1685
はい、それは良いことです。
67:02
These days being sacked
1123
4022803
3003
最近、解雇されることは、
67:05
is almost a mark of, of
1124
4025856
4187
ほとんど尊敬の印です
67:10
respect.
1125
4030127
1435
67:11
So some people who are sacked from their jobs, they are,
1126
4031562
2669
仕事をクビになった人の中には 、
67:14
they are often looked for or sought after,
1127
4034231
3754
67:18
especially in things like entertainment or broadcasting.
1128
4038068
4121
特にエンターテインメント や放送などの分野で、探し求められたり、求められたりする人もいます。 おそらくラジオ番組から
67:22
Many people who were sacked maybe from their radio show,
1129
4042272
3937
解雇された多くの人は 、
67:26
quite often they will they will be taken in by someone else.
1130
4046293
3870
他の誰かに引き取られることがよくあります。
67:30
I quote quite quickly. Well, that's what I mean.
1131
4050247
2636
かなり急いで引用します。 まあ、それが私が言いたいことです。
67:32
So they do something disastrous and they are sacked and then someone else takes them back.
1132
4052883
5221
つまり、彼らは悲惨なことをして解雇され、 その後他の誰かが彼らを取り戻すのです。
67:38
What about politicians?
1133
4058104
1719
政治家はどうですか? ここ何
67:39
How many politicians over the years
1134
4059823
2936
年にもわたって何人の政治家が
67:42
have been sacked from their jobs
1135
4062759
2820
職を追われ、
67:45
and and they just seem to go into another job
1136
4065579
2936
そして彼らは何の質問もされずにすぐに別の仕事に就いているようだ
67:48
very quickly without any questions asked. So.
1137
4068515
3003
。 それで。
67:51
So being sacked is not necessarily the end of the world.
1138
4071668
3603
したがって、解雇されたからといって必ずしも 世界が終わるわけではありません。
67:55
That's what I mean.
1139
4075271
2303
それが私の言いたいことです。
67:57
Dimitrios says.
1140
4077574
1601
ディミトリオスは言う。
67:59
I am about to sack three people over the next three weeks.
1141
4079175
6357
今後3週間で3人を解雇する予定です。
68:05
Yes, I can't be good.
1142
4085615
1985
はい、うまくはなれません。
68:07
So. So I think it's a pleasant job.
1143
4087600
2970
それで。 だから、やりがいのある仕事だと思います。
68:10
And what field are you working in?
1144
4090570
2586
で、どんな分野で働いているの?
68:13
Demetrius? Do I need to worry?
1145
4093156
2903
ディメトリアス? 心配する必要はありますか?
68:16
Who who do I need to inform?
1146
4096059
2752
誰に誰に知らせる必要がありますか? まるで
68:18
As if we didn't know. I'm sorry.
1147
4098811
3003
私たちが知らなかったかのように。 ごめんなさい。
68:21
Yes, fine.
1148
4101915
600
はい、大丈夫です。
68:22
Carry on, Mr.
1149
4102515
567
続けてください、
68:23
Duncan.
1150
4103082
3370
ダンカンさん。
68:26
Yes. It can't be very nice to. To.
1151
4106536
2986
はい。 それはあまり良いことではありません。 に。
68:29
But I used to have a job, Mr. Duncan.
1152
4109739
1885
でも、私にはかつて仕事がありました、ダンカンさん。
68:31
I was a manager in sales. Sales manager?
1153
4111624
3554
私は営業部門のマネージャーをしていました。 営業部長?
68:35
Oh, I see.
1154
4115261
718
68:35
And many, many years ago, and I had
1155
4115979
5171
ああなるほど。
そして、何年も前、
68:41
a number of representatives working under me,
1156
4121234
4738
私の下で何人かの代表者が働いていました。
68:46
so to speak, as a phrase you used.
1157
4126055
3337
いわば、あなたが使った言葉です。
68:49
And I was asked by my boss to
1158
4129475
5289
そして私は上司から、彼が
68:54
that I had to because they were cutting back costs
1159
4134847
4221
68:59
I had to get rid of, as he described it,
1160
4139135
3453
説明したように、私が削減しなければならないコストを削減しているため、そうし
69:02
or I had to sack two employees.
1161
4142588
3420
なければ2人の従業員を解雇する必要があると頼まれました。
69:06
That and, you know, I've got, I think, eight representatives
1162
4146008
4154
それと、私には、たしか 8人の代表者がおり、
69:10
that I was responsible for working in different of the country.
1163
4150246
6056
さまざまな国で責任を持って仕事をしていました。
69:16
And I found this very, very difficult to do.
1164
4156385
2353
そして、これを行うのは非常に難しいことがわかりました。
69:18
In fact, I refused to do it and I was demoted
1165
4158738
5071
実際、私はそれを拒否し、
69:23
because I said I'm not going to
1166
4163893
4304
69:28
get rid of people who were very good workers.
1167
4168264
3286
非常に優秀な労働者を解雇するつもりはないと言ったため、降格されました。
69:31
And in the end, he said, what if you won't do it?
1168
4171634
2719
そして最後に、彼はこう言いました、「もしやらないならどうする?」
69:34
I will.
1169
4174353
1118
私はします。
69:35
And then two weeks later I got demoted back to being a representative. Yes.
1170
4175471
4538
そして2週間後、 私は再び代表に降格されました。 はい。
69:40
So Steve's level in the company was reduced because he said, I'm not going to sack these lovely people.
1171
4180092
5706
それで、スティーブが社内でのレベルを下げたのは、彼が「 私はこの素敵な人々を解雇するつもりはない」と言ったからです。
69:45
I did sack one actually.
1172
4185914
1619
実際に1名を解雇しました。 スティーブ
69:47
I can't imagine anything nicer than being sacked by Mr.
1173
4187533
3353
氏に解雇されること以上に嬉しいことは考えられません
69:50
Steve. It must be lovely.
1174
4190886
1268
。 きっと素敵でしょうね。
69:52
That's why I've never been a manager ever again.
1175
4192154
2569
だからこそ、私は二度とマネージャーにはなれないのです。
69:54
Because doing those tasks for me is too stressful.
1176
4194723
4788
なぜなら、それらのタスクを私に代わって行うのはストレスが多すぎるからです。
69:59
But the company I was working for at the time,
1177
4199595
2719
でも、当時私が働いていた会社では、人々が保護されているので、
70:02
I mean, you can't do this anymore because people are protected.
1178
4202314
3787
もうこれはできません 。
70:06
But he basically said, Oh, you've got to catch them out doing something and then we can sack them.
1179
4206101
5372
しかし彼は基本的に、「ああ、彼らが 何かをしているのを見つけなければ、そうすれば彼らを解雇できる」と言いました。
70:11
Yeah.
1180
4211473
601
うん。
70:12
So he said, For example, I want you to sit outside their house and see what time they leave.
1181
4212074
5789
そこで彼は、例えば、 彼らの家の外に座って、彼らが何時に出発するかを見てほしいと言いました。
70:17
And if they haven't left the house by 830 was sack them.
1182
4217946
3370
そして8時 30分までに家を出なかった場合は解雇だった。
70:21
So he got me to do that. It was horrible. And I had to,
1183
4221400
4187
それで彼は私にそうするように言いました。 ひどいものでした。 そして結局、私は
70:25
you know, meet up with these people in the end.
1184
4225654
2019
これらの人々に会わなければなりませんでした。
70:27
One of them said, you know,
1185
4227673
3420
彼らの一人はこう言いました、
70:31
if are you basically saying, you know,
1186
4231176
3003
つまり、あなたが基本的に言っているのであれば、
70:34
no matter what I do, they want to get rid of me, you know, And I had to say, well, yes, they do.
1187
4234296
4671
私が何をしても、彼らは私を追い払いたいのです、 そして私は、そうですね、彼らはそうですと言わざるを得ませんでした。
70:38
So he just he did the decent thing.
1188
4238984
2369
だから彼はただまともなことをしただけだ。
70:41
And Just resigned.
1189
4241353
2219
そしてそのまま辞めた。
70:43
Yes. Well well, that's I've got to move on, Steve.
1190
4243572
3003
はい。 そうですね、私は先に進まなければなりません、スティーブ。
70:46
Fine. Okay.
1191
4246725
901
大丈夫。 わかった。
70:47
A lot of things still to look at. Yes.
1192
4247626
2002
まだ見るべきことがたくさんあります。 はい。
70:49
I didn't like doing it, but
1193
4249628
2519
私はそれが好きではありませんでしたが、
70:52
I left that company soon afterwards.
1194
4252147
2135
その後すぐにその会社を辞めました。
70:54
Okay. Sacking someone, a new job. They were horrible.
1195
4254282
3003
わかった。 誰かを解雇して、新しい仕事を。 彼らはひどかった。
70:57
Yeah. Okay.
1196
4257402
1535
うん。 わかった。
70:58
So sacking someone is an unpleasant thing to do and
1197
4258937
3086
ですから、誰かを解雇すること、
71:02
being sacked, being told to go.
1198
4262023
3520
解雇されること、辞めろと言われることは不快なことです。
71:05
And that's happened to me.
1199
4265627
1201
そしてそれは私にも起こりました。 その
71:06
It's not nice at the time.
1200
4266828
1702
時は良くないですよ。
71:08
Can I say thank you very much to
1201
4268530
3036
とても幸せでとても気持ちの良いスープあかぎれスタンプを送ってくださったアリエル・カステラさんに、本当にありがとうと言いましょうか
71:11
Ariel Castella, who is sent
1202
4271649
3220
71:14
a very happy and very pleasant soup chapped sticker.
1203
4274953
5939
71:20
Thank you very much, Ariel.
1204
4280975
1869
アリエルさん、本当にありがとうございました。
71:22
We do appreciate the donations because I don't charge anything
1205
4282844
3570
71:26
for this 17 years for the past 17 years,
1206
4286414
5222
過去 17 年間、私はこの 17 年間何も請求していませんし、
71:31
I have never charged anyone for any.
1207
4291719
3837
誰にも請求したことがないので、寄付に感謝しています。
71:35
I think you should know.
1208
4295590
1835
知っておくべきだと思います。 そうすべきではあり
71:37
I shouldn't,
1209
4297425
2719
ません、
71:40
and then I could stop working. Mr..
1210
4300144
1802
そうすれば仕事をやめることもできます。 Mr..
71:41
Q Well, no, I don't think I would be that that wealthy, to be honest.
1211
4301946
4955
Q そうですね、正直に言うと、私はそこまで裕福ではないと思います 。
71:47
So thank you, Ariel, for your lovely super.
1212
4307135
2769
アリエル、素敵なスーパーをありがとう。
71:49
Isn't that nice? Thank you very much.
1213
4309904
3003
素敵じゃないですか? どうもありがとうございます。
71:53
It's not very nice losing your job.
1214
4313107
1885
仕事を失うのはあまり良いことではありません。
71:54
I think it is.
1215
4314992
1902
それはそうですね。
71:56
In fact, I think it's horrible to be honest here.
1216
4316894
2453
実際、ここで正直に言うのはひどいことだと思います。
71:59
Are some trades would you like to see some trades?
1217
4319347
2736
いくつかの取引を見たいと思う取引はありますか?
72:02
Go on then. Here are some jobs types of jobs.
1218
4322083
3570
それでは続けてください。 ここではいくつかの仕事の種類を紹介します。
72:05
They might be seen as being trades.
1219
4325736
3821
それらは取引であるとみなされる可能性があります。
72:09
So a person who does that job.
1220
4329640
1585
つまり、その仕事をする人です。
72:11
By the way, I've been asked why are the Conservatives,
1221
4331225
3187
ところで、保守党、つまり
72:14
the Conservative Party, called the Tories?
1222
4334412
3186
保守党はなぜ保守党と呼ばれるのかと質問されたことがあります。
72:17
That was their original name.
1223
4337682
1851
それが彼らの本来の名前でした。
72:19
The Tories is actually the oldest political party in this country.
1224
4339533
4822
保守党は実際、この国で最も古い政党です 。
72:24
They were the original political movement and they were called the Tories.
1225
4344422
5455
彼らは元来の政治運動であり 、保守党と呼ばれていました。
72:29
So that is actually their their original name.
1226
4349944
2769
つまり、それが彼らの本来の名前なのです。 それが、
72:32
So that's the reason why modern day conservatism
1227
4352713
3003
現代の保守主義が
72:35
originated with the Tory Party.
1228
4355766
3187
保守党から始まった理由です。
72:39
And they were the the people who wanted
1229
4359036
2669
そして彼らは
72:41
reforms in a conservative way.
1230
4361705
3370
保守的な方法での改革を望んでいた人々でした。
72:45
And they are the oldest political group in this country.
1231
4365075
4288
そして彼らはこの国で最も古い政治団体です 。
72:49
So I hope that answers your question.
1232
4369446
2403
それであなたの質問の答えになることを願っています。
72:51
Here we go then. Oh,
1233
4371849
2853
それでは行きましょう。 ああ、
72:54
there was a song, was it? No.
1234
4374785
1902
歌がありましたね。 いいえ、
72:56
If I was a carpenter and carpenter
1235
4376687
3570
もし私が朝大工で大工だったら
73:00
in the morning, I would carpenter in the evening.
1236
4380274
3970
、夜には大工をするでしょう。
73:04
Never heard of that song.
1237
4384478
1051
その曲について聞いたことはありません。
73:05
Mr. Duncan, is it by the Carpenters?
1238
4385529
2419
ダンカンさん、それはカーペンターズのものですか?
73:07
If I had a hammer I would hammer in the morning.
1239
4387948
3437
もし私がハンマーを持っていたら、朝にハンマーを打つでしょう。
73:11
Oh, right. Yeah.
1240
4391468
918
ああ、そうです。 うん。
73:12
All over the world.
1241
4392386
2469
世界中で。
73:14
Carpenter or joiner.
1242
4394855
2019
大工または建具屋。
73:16
What do they work with normally?
1243
4396874
3219
彼らは普段何を使って仕事をしているのでしょうか?
73:20
Oh, you asking me?
1244
4400177
1918
ああ、私に聞いているのですか?
73:22
Yes. Wood Yes.
1245
4402095
2837
はい。 木 はい。
73:24
So often the trade concerns.
1246
4404932
3003
貿易が懸念されることはよくあります。
73:28
Wood Measuring wood, slicing
1247
4408185
3019
木材 木材を測定したり、木材をスライスしたり、
73:31
wood or maybe going into the middle
1248
4411204
3204
あるいは
73:34
of a picturesque place and
1249
4414474
6223
絵のように美しい場所の真ん中に入って
73:40
cutting down a tree.
1250
4420781
1318
木を切り倒したりすることもあります。
73:42
Ariel says,
1251
4422099
2819
アリエルは、
73:44
I am the guy you randomly met in Paris.
1252
4424918
2786
私はあなたがパリで偶然会った男です。
73:47
Now, I remember. Of course, I'm sorry about that. Yeah.
1253
4427704
2820
今、思い出しました。 もちろん、それについては申し訳ありません。 うん。
73:50
Live near the Louvre with your lovely wife.
1254
4430524
3486
素敵な奥様と一緒にルーブル美術館の近くに住んでいます。
73:54
And we we thought.
1255
4434010
3404
そして私たちはこう思いました。
73:57
We thought that you were coming to the rendezvous, but you weren't.
1256
4437497
4288
私たちはあなたが待ち合わせ場所に来ると思っていましたが、そうでは ありませんでした。
74:01
You just happened to be in Paris at the same time as us.
1257
4441785
4187
あなたはたまたま 私たちと同じ時期にパリにいたのです。
74:06
That was an amazing moment.
1258
4446122
1602
それは素晴らしい瞬間でした。
74:07
What a strange coincidence. Meeting each other.
1259
4447724
2903
なんとも奇妙な偶然だ。 お互いに会う。
74:10
We were walking to meet Beatrice,
1260
4450627
3103
私たちはベアトリスに会うために歩いていて、
74:13
and we were going to meet Beatrice,
1261
4453813
1969
74:15
one of our gang, the Paris gang.
1262
4455782
4121
パリのギャングの一員であるベアトリスに会うつもりでした。
74:19
And on the way there, we were stopped by somebody.
1263
4459986
3420
そしてそこへ行く途中、私たちは誰かに呼び止められました。
74:23
Well, I heard.
1264
4463523
1335
そうですね、聞きました。
74:24
I heard someone shout Mr. Duncan.
1265
4464858
2986
誰かがダンカンさん、と叫ぶのが聞こえた。
74:27
They said Mr. Duncan.
1266
4467994
1919
彼らはダンカンさんと言った。
74:29
And I thought, Oh, they must be meeting us on the Paris rendezvous.
1267
4469913
4854
そして私は、 ああ、彼らはパリでの待ち合わせに違いないと思いました。
74:34
But it was just a coincidence.
1268
4474834
2252
しかし、それは単なる偶然でした。
74:37
We were in Paris at the same time as as Arielle.
1269
4477086
4088
私たちはアリエルと同じ時期にパリにいました。
74:41
And Arielle is from Argentina.
1270
4481257
3220
そしてアリエルさんはアルゼンチン出身です。
74:44
We know that because I specifically remember
1271
4484560
3704
私たちがそれを知っているのは、私たちが
74:48
saying that we were just about to meet
1272
4488348
2569
ちょうど
74:50
somebody from Argentina, which was,
1273
4490917
3670
アルゼンチンからの誰かに会おうとしていたと言ったのを特に覚えているからです
74:54
you know. Yeah. So.
1274
4494670
1736
。 うん。 それで。
74:56
Yeah.
1275
4496406
450
74:56
Beatrice so well, wonderful to see you here.
1276
4496856
4638
うん。
ベアトリス、本当によかった、ここでお会いできてうれしいです。
75:01
And we know you're having all sorts of problems with, your currency in Argentina at the moment.
1277
4501577
5122
そして、現在アルゼンチンの通貨に関してあらゆる種類の問題を抱えていることも承知しています 。
75:06
So we very much appreciate it. Thank you very much.
1278
4506699
3003
大変感謝しております。 どうもありがとうございます。
75:09
Thanks. Very kind of you. Thank you.
1279
4509735
1769
ありがとう。 あなたの非常に親切。 ありがとう。
75:11
Yes. And say hi to your wife who she's watching.
1280
4511504
4087
はい。 そして見守っている妻に挨拶してください。
75:15
And yeah, hopefully we'll bump into you again one day.
1281
4515675
5488
そして、ええ、いつかまたお会いできることを願っています。
75:21
Demetrius says, Jesus.
1282
4521247
2586
ディメトリアスは言います、イエス。
75:23
Oh Well, there's more.
1283
4523833
1651
ああ、まだあります。
75:25
Jesus was a carpenter, hence he.
1284
4525484
2870
イエスは大工でした、それゆえイエスは大工でした。
75:28
Oh, dear, Dimitrios, that's not very nice.
1285
4528354
5272
ああ、ディミトリオス、それはあまり良くないね。
75:33
Neither Tomek does.
1286
4533692
1352
トメックもそうではない。
75:35
I mean, Demetrius does come out with some, some some comment sometimes, yes.
1287
4535044
4871
つまり、ディメトリアスは時々、 いくつかのコメントを出します、はい。
75:39
So a carpenter or joiner works with wood?
1288
4539999
4454
では、大工や建具屋は木材を扱うのでしょうか?
75:44
Sometimes I do as well. Plumber.
1289
4544537
2369
時々私もそうします。 配管工。
75:46
Oh, he's an interesting job, Steve. Yes, Plumber.
1290
4546906
2986
ああ、彼は興味深い仕事だよ、スティーブ。 はい、配管工です。
75:50
We all need a plumber.
1291
4550042
1418
私たちは皆、配管工を必要としています。
75:51
You never see.
1292
4551460
1201
決して見ることはありません。
75:52
You never see a plumber, Paul
1293
4552661
3704
配管工なんて見たことないよ、ポール、
75:56
Because they charge so much money.
1294
4556432
2202
彼らはとても高いお金を請求するからね。
75:58
We used to have a guy that came to us when we lived in Wolverhampton and.
1295
4558634
4321
私たちがウルヴァーハンプトンに住んでいたとき、私たちのところにやって来た男がいました。
76:02
He used to charge
1296
4562955
2452
彼は
76:05
ridiculous amounts of money for the smallest jobs.
1297
4565407
3304
些細な仕事でも法外な金額を請求していました。
76:08
Do you remember?
1298
4568711
1251
覚えていますか?
76:09
He used to come in, repair the tap and and stop it from dripping
1299
4569962
5021
彼はよく来て、蛇口を修理し、水 漏れを止めて
76:15
and he would charge some stupid amount of money.
1300
4575067
2736
、馬鹿げた金額を請求していました。
76:17
I can't remember his name there, but yes, well,
1301
4577803
3020
彼の名前は思い出せませんが、はい、
76:20
these are, these are skilled jobs plumbers, electricians
1302
4580823
4404
そうですね、 配管工や電気技師など、不足している熟練した仕事です
76:25
that there's a shortage of. Yes.
1303
4585294
3003
。 はい。
76:28
And thus they can charge a lot of money to do that to do it.
1304
4588480
4555
したがって、彼らはそれを行うために多額のお金を請求することができます 。
76:33
Supply and demand.
1305
4593135
3870
需要と供給。
76:37
You know, it's a difficult job being a plumber.
1306
4597089
2085
ご存知の通り、配管工というのは大変な仕事です。
76:39
Plumbers. Plumbers get bad knees. Yeah.
1307
4599174
2719
配管工。 配管工は膝を悪くします。 うん。 狭い場所では
76:41
Because they're always on their knees in cramped places. Yes.
1308
4601893
3003
いつも膝をついているので 。 はい。
76:45
And I know know one or two plumbers that have had to give up work because
1309
4605130
4571
そして、膝にひどい損傷を負ったために仕事を断念しなければならなかった配管工を 1 人か 2 人知っています
76:49
they've got, you know, bad knee damage.
1310
4609785
2068
76:51
So plumbers normally work with pipes, so it's not necessary to connect to water
1311
4611853
6390
つまり、配管工は通常パイプを扱うので、 水道に接続する必要はありません。
76:58
because plumbers, of course, can also connect
1312
4618326
3003
もちろん、配管工は
77:01
gas as well, gas pipes.
1313
4621413
2853
ガスだけでなく、ガス管も接続できるからです。
77:04
So it's not just about water.
1314
4624266
2435
ですから、水だけの問題ではありません。
77:06
And did you know whether. Steve.
1315
4626701
2853
そして、あなたは知っていましたか? スティーブ。
77:09
Yes, I know, but you would know me.
1316
4629554
2302
はい、知っていますが、あなたは私のことを知っているでしょう。
77:11
Yeah. Yes. I'm just
1317
4631856
2853
うん。 はい。
77:14
the word plumber has nothing to do with pipes.
1318
4634709
3904
配管工という言葉はパイプとは何の関係もありません。
77:18
Did you know that?
1319
4638697
1301
知っていましたか?
77:19
In fact, it originates from a Latin word that means to
1320
4639998
3620
実際、これは屋根から水が流れることを意味するラテン語に由来しています
77:23
to have a flow of water from a roof.
1321
4643651
4805
77:28
So it has nothing to do.
1322
4648540
1117
したがって、それは何の関係もありません。
77:29
So it's just the control of water.
1323
4649657
2419
つまり、水を制御するだけです。
77:32
So a plumber is magically controlled
1324
4652076
3571
つまり、配管工は水の動きを魔法のように制御しているので
77:35
in the motion of water, so it has nothing to do with pipes.
1325
4655647
5705
、 パイプとは何の関係もありません。
77:41
It might have something connected with water or, of course, gas.
1326
4661436
3487
水やもちろんガスに関係するものがあるかもしれません 。
77:44
What were you going to say, Steve?
1327
4664923
1534
スティーブ、何て言うつもりだった?
77:46
Nothing. Now, I wasn't going to say anything.
1328
4666457
1552
何もない。 さて、私は何も言うつもりはありませんでした。
77:48
Oh, yeah, I thought you were going to say a plumber.
1329
4668009
2102
ああ、配管工って言うのかと思ってた。
77:50
Does it work with gas?
1330
4670111
2152
ガスでも動作しますか?
77:52
Well, you would probably say a gas engineer.
1331
4672263
2252
まあ、おそらくガスエンジニアと言うでしょう。
77:54
That's it. Yeah, something like that. Yes.
1332
4674515
1919
それでおしまい。 そうですね、そのようなことです。 はい。
77:56
I mean that connecting pipes, but Yeah, yeah, that's it.
1333
4676434
5589
パイプを接続するという意味です が、はい、はい、それだけです。
78:02
Yeah.
1334
4682106
1185
うん。
78:03
But yeah.
1335
4683374
868
でも、そうだね。
78:04
So in this country if you want a trade to be trying to be a plumber, electrician
1336
4684242
5055
だから、この国で、もしあなたが 配管工や電気技師、あるいは
78:09
or something along those lines, you, you, if you want to do it because it's a job that
1337
4689363
6373
それに近い職業になりたいのなら、あなた、あなた、それがあなたがやりたい 仕事だからやりたいのなら
78:15
you'd need to want to do,
1338
4695820
2886
78:18
I wouldn't want to be a plumber, I wouldn't want to be an electrician.
1339
4698706
3503
私はそうします 配管工にはなりたくない、 電気技師にもなりたくない。
78:22
But some people do see I think it was Massey earlier on.
1340
4702293
4454
しかし、一部の人は、 私がそれが以前のマッシーだったのではないかと見ています。
78:26
Massey you touched on a very good point earlier on
1341
4706831
2969
マッシー、あなたは先ほど
78:29
about occupations and the fact that, you know, no job,
1342
4709800
4388
職業について、そしてどの仕事も
78:34
no job should be seen as as as inferior to another job.
1343
4714321
3904
他の仕事よりも劣っていると見なされるべきではないという事実について、非常に良い点に触れましたね。
78:38
No, I agree.
1344
4718225
1735
いいえ、同意します。
78:39
And yeah, that's my thing.
1345
4719960
1302
そして、ええ、それが私のことです。
78:41
One thing clear by not judging the job, we're just talking about how jobs are classified.
1346
4721262
5105
仕事を判断しないことで明らかなことが 1 つあります。それは、 仕事がどのように分類されるかについて話しているだけです。
78:46
But, you know, if we didn't have people
1347
4726450
3003
しかし、必要な仕事をすべてこなせる人材がいなかったら
78:49
that could do all the jobs that we need, society wouldn't.
1348
4729453
4388
、社会は成り立ちません。
78:53
So if you didn't have people doing menial jobs,
1349
4733924
3220
つまり、
78:57
then collecting the rubbish,
1350
4737228
2385
ゴミを集めたり、
78:59
cleaning toilets, then we just couldn't carry on.
1351
4739613
3737
トイレを掃除したりといった単純な仕事をしてくれる人々がいなかったら、私たちは続けることができませんでした。
79:03
So every job is important enough.
1352
4743434
2485
したがって、どの仕事も十分に重要です。
79:05
I've often found it strange that there's always somebody available to do a particular job.
1353
4745919
5489
特定の仕事をできる人が常にいるのは不思議なことだとよく思います。
79:11
There's always whatever whatever job there is,
1354
4751408
3003
どんな仕事であっても、
79:14
there is always somebody that's willing to do it.
1355
4754495
2669
それをやりたいと思う人は常にいます。
79:17
Not no one wants to do.
1356
4757164
1168
誰もやりたくないわけではありません。
79:18
Not necessarily by choice, by the way. Yes.
1357
4758332
3203
ちなみに、必ずしも選択によるわけではありません。 はい。
79:21
So you you might not want to clean toilets every day,
1358
4761602
4120
ですから、毎日トイレ掃除をしたくないかもしれませんが、
79:25
but you might have no choice because maybe there are very few jobs around.
1359
4765806
4955
おそらく周囲に仕事がほとんどないため、選択の余地がないかもしれません。
79:30
Here's another.
1360
4770761
534
もう一つあります。
79:31
Yes We don't pronounce the B, the B in plumber.
1361
4771295
3370
はい、配管工の B を発音しません。
79:34
You're right.
1362
4774748
634
あなたが正しい。
79:35
Plumber It is if it's a silent B.
1363
4775382
2736
配管工 それは沈黙の B であればそうです。
79:38
Yeah, that's a very good point.
1364
4778118
1852
はい、それは非常に良い点です。
79:39
Our car.
1365
4779970
1218
私たちの車。
79:41
Our car, right?
1366
4781188
1568
私たちの車ですよね?
79:42
Yeah.
1367
4782756
484
うん。
79:43
So, yes, You don't say plumber.
1368
4783240
2969
だから、はい、配管工とは言いません。
79:46
You say plumber. Hmm.
1369
4786209
2253
配管工って言うんですね。 ふーむ。
79:48
Just something you've got to know.
1370
4788462
1585
知っておくべきことがあります。
79:50
And here's another one.
1371
4790047
2702
そして、ここにもう一つあります。
79:52
So here's a generic term.
1372
4792749
2219
そこで、一般的な用語をご紹介します。
79:54
This is a general term that we use for a person who is involved.
1373
4794968
4905
これは、関係者に対して使用する一般的な用語です 。
79:59
Maybe in construction.
1374
4799956
2303
もしかしたら建設中かも知れません。
80:02
They work in the construction field or maybe they're skilled.
1375
4802259
4904
彼らは建設分野で働いているか、 あるいは熟練しているのかもしれません。
80:07
They have many different skills.
1376
4807247
1485
彼らはさまざまなスキルを持っています。
80:08
Quite often a person who is in the building trade
1377
4808732
4554
建築業界に携わる人は、
80:13
might have more than one skill.
1378
4813353
1902
複数のスキルを持っていることがよくあります。
80:15
Isn't that strange? Yes.
1379
4815255
1368
それは奇妙ではありませんか? はい。
80:16
So they might not only just do one type of job they might be knowledgeable
1380
4816623
5405
そのため、彼らは 1 つの種類の仕事だけを行うだけでなく、
80:22
about different things because they might go somewhere
1381
4822178
3854
どこかに行って複数のタスクを実行する必要があるため、さまざまなことについて知識がある可能性があります
80:26
and they have to carry out more than one task.
1382
4826116
3453
80:29
So they have to know more than just one thing.
1383
4829652
2903
したがって、彼らは一つ以上のことを知る必要があります。 家を建てるには
80:32
Maybe they have to put bricks on top of each other to build a house.
1384
4832555
3971
レンガを積み上げなければならないのかもしれない 。
80:36
Maybe they have to put in a new door frame, or maybe they have to know how
1385
4836526
4821
新しいドア枠を取り付ける必要があるかもしれませんし、屋根
80:41
to put the tiles or shingles on a roof.
1386
4841347
4205
にタイルや屋根板を置く方法を知らなければならないかもしれません。
80:45
See building work.
1387
4845735
1368
建築工事をご覧ください。
80:47
If you say you're a builder, it's looked down upon
1388
4847103
3704
ビルダーだと言ったら、
80:50
in certainly in this country, if you say you're a builder.
1389
4850890
3370
この国では確かに ビルダーだと言ったら軽蔑されます。
80:54
Well, certainly when I grew up, I don't know whether it is in other countries it's not.
1390
4854344
3386
まあ、確かに私が大人になったとき、 他の国ではそうではないのかどうかはわかりません。
80:57
See, I think people admire builders nowadays, but I do now.
1391
4857730
4204
ほら、今では人々は建築家を賞賛していると思います が、私も今ではそう思います。
81:01
I'm just saying that, you know, the perception, if you say you're
1392
4861934
3053
私が言いたいのは、あなたが
81:04
a builder, you are seen as a sort of a a labourer.
1393
4864987
3187
建設業者であると言うと、その認識はある種の労働者として見られるということです。 労働者の
81:08
There's another there's another classification of a labourer that that tends to be more unskilled.
1394
4868174
5038
別の分類があり、 それはより未熟練である傾向があります。
81:13
But yes, a labourer is somebody that does man lots of manual work,
1395
4873212
5706
しかし、はい、労働者は 多くの肉体労働を行う人のことであり、
81:19
could work in a factory,
1396
4879001
2603
工場で働くこともできます。
81:21
a builder could be described as manual work, but it's because it's very skilled.
1397
4881604
3737
建設業者は肉体労働であると表現できます が、それは非常に熟練しているためです。
81:25
I mean, I have not a clue about building.
1398
4885424
2820
つまり、建築に関しては全くの無知です。
81:28
I admire builders, but when I was growing up, if you were a builder, it was seen as an almost
1399
4888244
6123
私は建設業者を尊敬していますが、私が子供の頃、 建設業者であることは、
81:34
not a particularly good thing to be in.
1400
4894450
3637
あまり良いことではないと考えられていました。
81:38
But builders can charge you a fortune and you do.
1401
4898170
3404
しかし、建設業者はあなたに大金を請求することができ、実際にそうしています。
81:41
You never see any skills.
1402
4901590
1285
スキルは一切表示されません。
81:42
You never see a pool builder, no plumbers,
1403
4902875
4454
プールの建設者、配管工、
81:47
carpenters or a general,
1404
4907413
3236
大工、または一般の
81:50
a general builder, a person who repairs roofs.
1405
4910649
3804
建設者、屋根を修理する人を決して見ることはありません。
81:54
Perhaps we have someone living here locally who
1406
4914453
3353
おそらく、ここに地元に住んでいる人がいて、水が来たときに
81:57
who's fixed our roof a couple of times when the water was coming there.
1407
4917806
4772
何度か屋根を修理してくれたのでしょう 。
82:02
So. So, yes, you never see a poor
1408
4922645
3737
それで。 そうです、
82:06
tradesman, especially in the building trade.
1409
4926465
3370
特に建築業界では、下手な商人を見かけることはありません。
82:09
They're never poor because they charge a lot for their work.
1410
4929902
5055
彼らは 自分の仕事に対して高額な料金を払っているので、決して貧しいわけではありません。
82:15
Yeah, I it's one of those subjects that I think
1411
4935007
4621
そうですね、これは
82:19
a lot of people think you've got to have a certain
1412
4939628
3220
82:22
your mind has got to work in a certain way to be a builder.
1413
4942931
3804
ビルダーになるためには自分の心が特定の方法で機能しなければならないと多くの人が考えている主題の 1 つです。 これから何かが構築されることを
82:26
You've got to be able to visualise something that there's going to be built.
1414
4946952
4504
視覚化できなければなりません 。 それができるようにするには
82:31
I think it takes a very special set of skills to be able to do that
1415
4951456
5222
非常に特別なスキルが必要だと思いますし、
82:36
and I wish I could do it.
1416
4956762
1701
それができたらいいなと思います。
82:38
Construction See, you haven't got a clue about that.
1417
4958463
2436
建設 ほら、あなたはそれについて何の手がかりも持っていません。
82:40
It's a mystery to me.
1418
4960899
1201
それは私にとって謎です。
82:42
Building construction, but never to start. Anyway.
1419
4962100
3003
建物の建設は始まっていますが、決して始まりません。 ともかく。
82:45
Next one. Oh Oh, this is the one I mentioned earlier.
1420
4965103
3604
次の。 ああ、これは前に話したものです。
82:48
This might be seen as a job that is unskilled
1421
4968790
3821
これは、スキルを必要としない仕事、
82:52
or an area that doesn't need many qualifications.
1422
4972694
2853
またはあまり資格を必要としない分野と見なされている可能性があります。
82:55
However, working in retail is one of the hardest jobs that you can do because you have to sell.
1423
4975547
7674
ただし、小売業は販売しなければならないため、最も難しい仕事の 1 つです 。
83:03
You have to maintain the shop, you have to work maybe in the stockroom,
1424
4983221
5856
あなたは店を維持しなければなりません、 おそらく在庫室で働かなければなりません、そして
83:09
you have to handle the customers.
1425
4989161
3720
顧客に対応しなければなりません。
83:12
That's the hardest part.
1426
4992881
1985
それが最も難しい部分です。
83:14
I to have my life threatened
1427
4994866
3570
私は以前
83:18
by people in the shop that I used to work in.
1428
4998520
3553
働いていた店の人々に命を脅かされました。
83:22
So this is when I worked in retail and customers would come in and they would complain
1429
5002157
4771
つまり、私が小売業で働いていた頃です。 顧客がやって来て苦情を言ったり、使用した
83:27
or they would try to get their money back on something
1430
5007012
3269
ものに対してお金を取り戻そうとしたりしました。
83:30
they had used and worn out.
1431
5010515
2853
使い古した。
83:33
And they still wanted their money back.
1432
5013368
1802
そして彼らは依然としてお金を返してほしいと思っていました。
83:35
And then of course, we would refuse
1433
5015170
3186
そしてもちろん、私たちが拒否すると、
83:38
and they would then start to threaten us. So.
1434
5018440
2369
彼らは私たちを脅迫し始めました。 それで。 その
83:40
So it was quite often I would I would have my life
1435
5020809
3303
ため、
83:44
threatened by people because I wouldn't give them a refund.
1436
5024195
4388
返金しないために人々に命を脅かされることがよくありました。
83:48
But I was I was in my legal rights to do that
1437
5028666
3420
しかし、彼らは返金システムを悪用しただけなので、私にはそうする法的権利があったと
83:52
because they were just abusing
1438
5032086
3003
83:55
the refund system, Palmeiras says.
1439
5035323
2919
パルメイラス氏は言います。
83:58
What about chimney workers?
1440
5038242
2653
煙突の作業員はどうですか?
84:00
What do we call them?
1441
5040962
901
それらを何と呼びますか?
84:01
We call about chimney sweeps.
1442
5041863
2469
煙突掃除についてお電話させていただきます。
84:04
We them a chimney sweep.
1443
5044332
3220
私たちは彼らの煙突掃除人です。
84:07
You can pleased to hear, by the way, you'll be pleased to hear that
1444
5047635
2519
ところで、私たちがもう
84:10
we don't send children up the chimneys anymore.
1445
5050154
3270
子供たちを煙突に登らせないことを聞いて、あなたは喜ぶでしょう。
84:13
We used to, but then our chimneys got very small.
1446
5053424
3170
以前はそうしていましたが、煙突が非常に小さくなってしまいました。
84:16
And now you can't fit a child up there.
1447
5056594
2402
そして今、そこに子供を入れることはできません。
84:18
Unfortunately, yes.
1448
5058996
2286
残念ながらそうです。
84:21
Yes. It is a rare occupation these days because,
1449
5061282
3704
はい。 それは、最近では珍しい職業ですが、
84:25
but it's it's increasing again now in the UK because so
1450
5065052
4572
英国では今再び増えています。1960 年代以降、
84:29
everybody stopped having coal fires and wood
1451
5069624
3687
誰もが家の中で石炭や薪の火を使うのをやめ、
84:33
fires in their houses
1452
5073311
3003
84:36
from the 1960s onwards and they started hitting central heating
1453
5076464
3720
セントラルヒーティングのガスボイラーを使用するのが
84:40
gas boilers typically would be the common way of heating a house.
1454
5080267
3738
一般的な方法だからです。 家を暖房すること。
84:44
But of course now because
1455
5084088
3270
しかし、もちろん今では、
84:47
everyone's splitting log burners into their houses
1456
5087441
3003
家に薪バーナーを置くことが
84:50
because it's like a fashion statement
1457
5090678
3003
ファッションステートメントのようなもので、誰もが
84:53
to have a log burner in your house, we have one.
1458
5093714
3003
家に薪バーナーを分割しているため、私たちにも薪バーナーがあります。
84:56
We've got one.
1459
5096734
1852
1つあります。
84:58
But our house originally had a chimney, a proper chimney.
1460
5098652
3704
でも、我が家にはもともと煙突、 ちゃんとした煙突がありました。
85:02
So we can you know, we can put one in,
1461
5102356
2986
ですから、煙突を設置することはできます
85:05
but a lot of houses are facing them where there was never
1462
5105409
3687
が、もともと家に煙突がなかった場所に多くの家が煙突に面しています
85:09
originally a chimney in the house.
1463
5109096
3704
85:12
And It's really just
1464
5112883
2453
そしてそれは実際にはただの
85:15
a fashion statement.
1465
5115336
1034
ファッションステートメントです。
85:16
Really. Yes.
1466
5116370
717
本当に。 はい。
85:17
Anyway, and so now the point I'm making is that for where
1467
5117087
5255
とにかく、 それで私が今言いたいのは、
85:22
there is a shortage of chimney sweeps now, because there have been so many people
1468
5122426
4254
現在煙突掃除人が不足しているということです。薪バーナーを取り付けている 人が非常に多くて
85:26
fitting log burners and they need to have them swept.
1469
5126680
3003
、掃除をしてもらう必要があるからです。
85:29
So, yeah, that's something you can do in the UK and earn some money, I'm sure.
1470
5129683
5405
そうですね、それはイギリスでやって、 お金を稼ぐことができることだと思います。
85:35
So there aren't many, but it might be seen also as an unusual job,
1471
5135172
5105
それほど多くはありませんが、 珍しい仕事ともみなされるかもしれません。
85:40
which maybe we could talk about that for a moment.
1472
5140360
3721
それについて少し話してもいいかもしれません。
85:44
It's like a very old fashioned job, isn't it?
1473
5144114
2102
とても昔ながらの仕事のようですね。
85:46
Yes, I'm moving on now.
1474
5146216
1618
はい、もう先に進みます。
85:47
Yes, we're going to move on because we're about to go unusual jobs.
1475
5147834
4188
はい、これから 珍しい仕事をするので先に進みます。
85:52
And there are many professions, Steve, that are odd, but people have to do it.
1476
5152239
5472
スティーブ、奇妙な職業もたくさんありますが 、人々はそれをやらなければなりません。 その
85:57
One of them I'm sorry to mention
1477
5157794
2486
中の 1 つは、これを言及するのは申し訳ありませんが
86:00
this, a person has to handle
1478
5160280
4688
、人はあらゆる仕事で死者を処理しなければならないことです
86:05
dead people
1479
5165051
2103
86:07
of all the jobs.
1480
5167154
2552
86:09
And you said earlier, Steve, there are certain jobs.
1481
5169706
3053
先ほど、スティーブ、特定の仕事があると言いましたね。
86:12
You can't believe that they want to do that job.
1482
5172759
3253
彼らがその仕事をしたいとは信じられないでしょう。
86:16
And that's the one that always makes me go,
1483
5176096
3186
そして、それがいつも私を駆り立てます、
86:19
Why, why, why would you want to do that job?
1484
5179366
3420
なぜ、なぜ、なぜその仕事をしたいのですか?
86:22
You woke up one morning and you thought, you know what,
1485
5182786
4120
ある朝目が覚めて、あなたはこう思いました、
86:26
I would like to spend all of my working hours
1486
5186973
2886
私は勤務時間のすべてを
86:29
handling and touching dead people,
1487
5189859
3220
死んだ人を扱ったり触れたりすることに費やしたい、
86:33
but I'm sure.
1488
5193163
834
86:33
I'm sure that's not the motivation.
1489
5193997
2519
でもきっとそう思います。
それが動機ではないと確信しています。
86:36
No. Well, I'm. I'm joking there a bit. Yes.
1490
5196516
3370
いいえ、そうです。 そこはちょっと冗談です。 はい。
86:39
An undertaker, as we call it. Yeah. Yeah.
1491
5199969
2703
私たちが呼ぶところの葬儀屋。 うん。 うん。
86:42
In the in the UK.
1492
5202672
1969
イギリスでは。
86:44
An undertaker or funeral director.
1493
5204641
3370
葬儀屋または葬儀屋。
86:48
Funeral director. So so they have there.
1494
5208011
3186
葬儀ディレクター。 彼らはそこにいます。
86:51
That's a type of job that that is maybe unusual
1495
5211281
3420
それは、おそらく珍しいタイプの仕事です。
86:54
because it's an unusual situation that you are you are constantly in I suppose another one
1496
5214701
5822
なぜなら、あなたがいつもいるという異常な状況だからです。 別の仕事だと思います
87:00
I'm trying to think of another unusual job, but chimney sweep is quite unusual these days.
1497
5220723
4388
。別の珍しい仕事を考えているところです が、煙突掃除人は最近ではかなり珍しいです。
87:05
Yeah, but not, not really to the to the point
1498
5225111
3353
はい、でもそうではありません。
87:08
of being something you you really wouldn't want to do.
1499
5228464
3337
本当にやりたくないことというほどではありません。
87:11
Another one is a person who stuffs
1500
5231984
4055
もう一人は、
87:16
animals because some people like to preserve their animals.
1501
5236122
3687
動物を 保存するのが好きな人もいるため、動物の剥製を作る人です。
87:19
Apparently a lot of people.
1502
5239809
1084
どうやら人が多いようです。
87:20
Now this is something becoming popular, Steve.
1503
5240893
3754
今、これが流行っているんです、スティーブ。
87:24
People whose dog has died,
1504
5244730
2820
犬が亡くなった人たちは、
87:27
they're actually having them stuffed.
1505
5247550
2886
実際に犬を剥製にしているのです。
87:30
So it looks as if they're still alive, but they're not alive.
1506
5250436
3787
つまり、彼らはまだ生きているように見えますが、 生きていません。
87:34
They're just stuffed.
1507
5254307
2986
ただ詰め込まれているだけだ。
87:37
And that particular profession is called taxidermy.
1508
5257293
4488
そしてその特殊な職業は剥製師と呼ばれます。
87:41
So a taxidermist is a person who stuffs
1509
5261864
5189
つまり、剥製師とは死んだものを剥製にする人なのです
87:47
dead things.
1510
5267136
2169
87:49
It sounds like something else.
1511
5269305
1551
何か別のもののように聞こえます。
87:50
I know, but it isn't just me.
1512
5270856
2703
わかっていますが、それは私だけではありません。
87:53
So that's an unusual job, isn't it? Definitely, yes.
1513
5273559
2970
それは珍しい仕事ですよね? 絶対そうです。
87:56
So you take dead animals and you use you put things
1514
5276529
3053
それで、死んだ動物を拾い、
87:59
inside them and stuff them and you preserve them.
1515
5279582
3003
その中に物を入れたり、詰め物をしたりして保存するのです。
88:02
And then you you give it back to the person.
1516
5282585
2285
そしてそれをその人に返します。
88:04
And that dog is always going to be sitting in front of the fireplace
1517
5284870
5255
そしてその犬はいつも 暖炉の前に
88:10
forever.
1518
5290209
1918
永遠に座ることになります。
88:12
I wonder if you can stuff a human being
1519
5292127
2820
人間の剥製ができるかどうか疑問ですが、
88:14
then think you can.
1520
5294947
1351
できると思います。
88:16
You can preserve a human like chairman Mao.
1521
5296298
3187
毛主席のような人間を保存することはできる。
88:19
So Chairman Mao is preserved in a big fish tank.
1522
5299568
4805
それで毛主席は大きな水槽に保存されているのです。
88:24
I'm not joking either.
1523
5304456
1385
私も冗談ではありません。
88:25
And every couple of years they have to take him out and clean him and then put him back in.
1524
5305841
5188
そして、数年ごとに、彼らは彼を取り出し、 きれいにし、そして元に戻さなければ
88:31
And I'm not joking about any of that because that came straight
1525
5311029
4321
なりません。そして、それは冗談ではありません、 なぜならそれは
88:35
from someone who lived or lives in China.
1526
5315350
3888
中国に住んでいた、または中国に住んでいた人から直接聞いたものだからです。
88:39
So the right.
1527
5319304
2520
それで右です。
88:41
But we finished another unusual job,
1528
5321824
3603
しかし、ところで、私たちはここ YouTube に出演するという、別の珍しい仕事を終えました
88:45
by the way, is being here on YouTube.
1529
5325427
3003
88:48
I think this is an unusual choice.
1530
5328547
1718
これは異例の選択だと思います。
88:50
I think this is a very unusual job.
1531
5330265
2069
とても珍しい仕事だと思います。
88:52
Is it even a job?
1532
5332334
1201
それは仕事でもあるのでしょうか?
88:53
And I'm not sure if it is a job.
1533
5333535
2820
そしてそれが仕事なのかどうかも分かりません。
88:56
Is this a job?
1534
5336355
1468
これは仕事ですか?
88:57
Well, I suppose it is a job if you are well paid.
1535
5337823
3854
まあ、給料が良いならそれが仕事だと思います。
89:01
But of course, I'm not well paid, so
1536
5341743
2803
しかし、もちろん、私は十分な給料をもらっているわけではないので、
89:04
I'm not sure it's more of a I would describe this
1537
5344546
3604
これを天職と呼ぶべきかどうかはわかりません
89:08
as a vocation vocation.
1538
5348233
3237
89:11
So that is a type of job, but quite often a job that you enjoy doing.
1539
5351620
4487
それは一種の仕事です が、多くの場合、楽しんで行う仕事です。
89:16
So almost your hobby, something you enjoy doing
1540
5356174
3937
つまり、ほぼ趣味、趣味として楽しんでいることが
89:20
as a hobby becomes your your job.
1541
5360312
3737
仕事になります。
89:24
So we say it is a vocation.
1542
5364132
2936
だから私たちはそれが天職だと言うのです。
89:27
Often teaching or being a nurse is seen as a vocation.
1543
5367068
4054
多くの場合、教師や看護師であることは職業とみなされます。
89:31
You're doing the job from a sort of altruistic, wise,
1544
5371122
5072
あなたはある種の利他的、賢​​明、利他的な考えで仕事をしているんです
89:36
altruistic,
1545
5376277
3971
89:40
Yeah.
1546
5380331
501
89:40
You take it is a form of a type of generosity.
1547
5380832
4638
ね。
それは一種の寛大さの一種だとお考えでしょう。
89:45
Francesc, a psychiatrist for dogs. Yes.
1548
5385553
2770
フランセスク、犬の精神科医。 はい。
89:48
That would be an unusual job.
1549
5388323
3203
それは珍しい仕事でしょう。
89:51
Is that real, though?
1550
5391609
1418
それは本当ですか?
89:53
I think, yeah. That.
1551
5393027
751
89:53
That is a real job.
1552
5393778
918
そう思います。 それ。
それが本当の仕事なのです。
89:54
You have
1553
5394696
1768
89:56
psychologists who treat dogs.
1554
5396464
2669
犬を治療する心理学者がいます。
89:59
That is an actual occupation.
1555
5399133
1552
それが実際の職業です。
90:00
I I've heard of the Dog Whisperer.
1556
5400685
3003
Dog Whisperer について聞いたことがあります。
90:03
He was a famous guy that was on TV for many years.
1557
5403738
3170
長年テレビで活躍していた有名人でした。
90:06
I don't know what happened to him. Maybe.
1558
5406908
2636
彼に何が起こったのか分かりません。 多分。
90:09
Maybe the dogs got annoyed and carried him away and buried him like a bone.
1559
5409544
5956
おそらく犬たちはイライラして彼を連れ去り、 骨のように埋めました。
90:15
But yes, yes, there are.
1560
5415583
1435
でも、はい、はい、あります。
90:17
There are psychologists for humans.
1561
5417018
2519
人間のために心理学者がいます。
90:19
But I didn't know there were
1562
5419537
2019
しかし、
90:21
for for domestic pets, apparently.
1563
5421556
3670
どうやら家庭用ペット用があるとは知りませんでした。
90:25
Interesting.
1564
5425293
1418
面白い。
90:26
Anyway, on that note, I think Steve, I think we will leave it there.
1565
5426711
4955
とにかく、その点に関しては、スティーブ、この ままにしておきたいと思います。
90:31
We've been on for one and a half hours.
1566
5431666
2986
1時間半も続いています。
90:34
I'm back with you.
1567
5434802
1051
一緒に戻ってきました。
90:35
Well, I will be with you, of course, next Sunday with Steve
1568
5435853
3921
もちろん、 次の日曜日にはスティーブと一緒に、
90:39
as we continue on our journey through October.
1569
5439857
3487
10 月までの旅を続けるつもりです。
90:43
Can I say thank you once again to.
1570
5443427
2770
にもう一度感謝を伝えてもいいでしょうか。
90:46
I can't
1571
5446264
450
90:46
I still can't quite believe I've had such a wonderful donation from Arielle.
1572
5446714
4338
無理です。
アリエルからこれほど素晴らしい寄付をしていただいたことがまだ信じられません。
90:51
Isn't that lovely? Thank you very much.
1573
5451135
3003
素敵ですね? どうもありがとうございます。
90:54
That's just absolutely fantastic.
1574
5454338
1952
それはまさに素晴らしいことです。
90:56
Thank you very much for your lovely donation.
1575
5456290
3003
素敵なご寄付をいただき、誠にありがとうございました。
90:59
I do appreciate that very much.
1576
5459343
2803
とても感謝しています。
91:02
And we will see you next Sunday as we make our way through this special moment.
1577
5462146
4871
そして、この特別な瞬間を乗り越えながら、次の日曜日にお会いしましょう 。
91:07
October is a special lots of unusual, interesting things coming up during this month.
1578
5467084
6590
10月は特別な 月で、珍しくて興味深いことがたくさん起こります。
91:13
That's all I'm saying.
1579
5473691
1735
私が言いたいのはそれだけです。
91:15
So don't forget to listen out and look out and hopefully you will get
1580
5475426
4821
したがって、耳を傾け、注意を払うことを忘れないでください。
91:20
the notifications from YouTube, although it is quite unlikely to be honest.
1581
5480314
6740
正直に言うことはほとんどありませんが、YouTube からの通知が届くことを願っています。
91:27
See you very soon.
1582
5487137
1335
また近いうちにお会いしましょう。
91:28
Thanks, Steve.
1583
5488472
1185
ありがとう、スティーブ。
91:29
I never say thank you to Steve.
1584
5489657
2986
私はスティーブに一度もありがとうと言ったことがありません。
91:32
I never do.
1585
5492776
1018
私は決してしません。
91:33
But today I'm going to say thank you, Mr.
1586
5493794
1818
しかし今日私は、
91:35
Steve, for being here for, sharing your wisdom with the world
1587
5495612
6824
スティーブさん、ここに来てすぐに あなたの知恵を世界に共有してくれてありがとうと言いたいと思います
91:42
right away.
1588
5502519
1502
91:44
It's lovely to be here. I've enjoyed it. Mr.
1589
5504021
1768
ここにいられるのは素晴らしいことだ。 楽しかったです。
91:45
Duncan and I look forward to seeing you all, hopefully again next week.
1590
5505789
4154
ダンカン氏と私は、皆さんとまた来週お会いできることを楽しみにしています 。
91:50
Catch you later.
1591
5510027
867
91:50
And of course, until the next time we meet here.
1592
5510894
3971
あなたを後で捕まえる。
そしてもちろん、次にここでお会いする時まで。
91:54
Whatever your occupation
1593
5514932
1484
あなたの職業が何で
91:56
is, whether you are working, whether you are not working,
1594
5516416
3287
あれ、働いているか どうか、
91:59
whether you enjoy your job, or whether you've just been sacked,
1595
5519703
4705
仕事を楽しんでいるかどうか、 あるいは解雇されたばかりかどうか、
92:04
see if I see you very soon.
1596
5524474
1952
近いうちにお会いしましょう。
92:06
Take care.
1597
5526426
668
気をつけて。
92:07
And of course, you know what's coming next.
1598
5527094
2269
そしてもちろん、次に何が起こるかはご存知です。
92:09
Yes, you do.
1599
5529363
4104
そうです。
92:13
You know what's coming next.
1600
5533533
1986
次に何が起こるかはわかります。
92:15
Here it comes.
1601
5535519
533
来たよ。
92:16
Mr. Steve, are you ready?
1602
5536052
1335
スティーブさん、準備はできていますか?
92:17
Yes, there is smoke outside the window.
1603
5537387
2686
はい、窓の外に煙が立っています。
92:20
I think it's one of our neighbours with their log burn.
1604
5540073
2803
丸太を燃やしている近所の人だと思います。
92:22
That's it.
1605
5542876
450
それでおしまい。
92:23
You say that we're obsessed with burning wood around here? Yes.
1606
5543326
3637
この辺では薪を燃やすことに夢中だと言うのですか? はい。
92:27
See you soon.
1607
5547047
901
92:27
And of course, until the next time we meet.
1608
5547948
3019
また近いうちにお会いしましょう。
そしてもちろん、次に会う時まで。
92:33
Where's your ring?
1609
5553220
900
指輪はどこですか?
92:36
I haven’t got it on mr Duncan
1610
5556222
1619
ダンカンさんには分かりません、
92:37
Mr Steve is not wearing his ring.
1611
5557841
1918
スティーブさんは指輪をしていません。
92:39
I can't believe it.
1612
5559759
1168
信じられない。
92:40
ta ta for now...
1613
5560927
1201
とりあえずタタ…
92:44
ta ta for now.
1614
5564414
1101
とりあえずタタ。
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7