WHAT DO YOU DO FOR A LIVING? - English Addict - episode 262 \ LIVE CHAT - 1st Oct 2023

3,508 views

2023-10-02 ใƒป English Addict with Mr Duncan


New videos

WHAT DO YOU DO FOR A LIVING? - English Addict - episode 262 \ LIVE CHAT - 1st Oct 2023

3,508 views ใƒป 2023-10-02

English Addict with Mr Duncan


ไธ‹ใฎ่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจๅ‹•็”ปใ‚’ๅ†็”Ÿใงใใพใ™ใ€‚ ็ฟป่จณใ•ใ‚ŒใŸๅญ—ๅน•ใฏๆฉŸๆขฐ็ฟป่จณใงใ™ใ€‚

03:35
Mm. We are back, everyone...
0
215563
2936
ใ‚“ใ‚“ใ€‚ ๆˆปใฃใฆใใพใ—ใŸใ€็š†ใ•ใ‚“โ€ฆ
03:38
I hope you've had a good weekend.
1
218499
3687
่‰ฏใ„้€ฑๆœซใ‚’ใŠ้Žใ”ใ—ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€‚
03:42
And I hope you are dry because we are not dry here.
2
222337
3770
ใ“ใ“ใงใฏ็งใŸใกใŒไนพใ„ใฆใ„ใชใ„ใฎใงใ€ใ‚ใชใŸใ‚‚ไนพใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
03:46
It's been raining all day, but
3
226174
3737
ไธ€ๆ—ฅไธญ้›จใŒ้™ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใŒใ€ใใฎใ›ใ„ใง
03:49
has it made me unhappy or gloomy?
4
229994
3320
็งใฏไธๅนธใซใชใฃใŸใ‚Šใ€ๆ†‚้ฌฑใซใชใฃใŸใ‚Šใ—ใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ
03:53
No, it hasn't. Because we are back together once more.
5
233347
3254
ใ„ใ„ใˆใ€ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ็งใŸใกใฏๅ†ใณไธ€็ท’ใซๆˆปใฃใฆใใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
03:56
English addict is back and yes,
6
236684
2820
่‹ฑ่ชžไธญๆฏ’่€…ใŒๆˆปใฃใฆใใพใ—ใŸใ€ใฏใ„ใ€
03:59
yes, we are back in the studio as well. Now,
7
239504
20520
ใฏใ„ใ€็งใŸใกใ‚‚ใ‚นใ‚ฟใ‚ธใ‚ชใซๆˆปใฃใฆใใพใ—ใŸใ€‚ ใ•ใฆใ€
04:20
it's so good to be back.
8
260107
3320
ๆˆปใฃใฆใ“ใ‚‰ใ‚Œใฆๆœฌๅฝ“ใซ่‰ฏใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€‚
04:23
We are back with you again.
9
263494
1802
ใพใŸใพใŸ็š†ใ•ใ‚“ใจไธ€็ท’ใซๆˆปใฃใฆใใพใ—ใŸใ€‚
04:25
Isn't it nice?
10
265296
1501
็ด ๆ•ตใ˜ใ‚ƒใชใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
04:26
And yes, we are in the studio.
11
266797
2703
ใใ—ใฆใ€ใฏใ„ใ€็งใŸใกใฏใ‚นใ‚ฟใ‚ธใ‚ชใซใ„ใพใ™ใ€‚
04:29
It's been a while since we've actually done anything from in here.
12
269500
5105
ใ“ใ“ใ‹ใ‚‰ๅฎŸ้š›ใซไฝ•ใ‹ใ‚’ใ™ใ‚‹ใฎใฏไน…ใ—ใถใ‚Šใงใ™ใ€‚
04:34
We have been doing our live streams from outside.
13
274688
3420
ๅฑ‹ๅค–ใ‹ใ‚‰ใƒฉใ‚คใƒ–้…ไฟกใ‚’่กŒใฃใฆใŠใ‚Šใพใ™ใ€‚
04:38
But as I just mentioned, the weather is terrible today.
14
278108
2670
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅ…ˆใปใฉใ‚‚่จ€ใ„ใพใ—ใŸใŒใ€ไปŠๆ—ฅใฎๅคฉๆฐ—ใฏใฒใฉใ„ใงใ™ใ€‚ ใ“ใ‚“ใชใ“ใจใซ
04:40
It's a horrible day to be on it.
15
280778
1802
ใชใ‚‹ใฎใฏๆใ‚ใ—ใ„ๆ—ฅใ ใ€‚
04:42
Like to be outside today, Mr. Duncan.
16
282580
2902
ไปŠๆ—ฅใฏๅค–ใซใ„ใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใใงใ™ใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
04:45
Well, though, it's not that cold,
17
285482
2920
ใพใ‚ใ€ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใปใฉๅฏ’ใใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€
04:48
but still wouldn't like to be outside
18
288402
2286
ใใ‚Œใงใ‚‚ใ€ๆฟกใ‚ŒใŸ่‰ใฎไธŠใซ่ถณใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใฆๅค–ใซใ„ใ‚‹ใฎใฏๅฅฝใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
04:50
with my feet in soggy, wet grass.
19
290688
3737
ใ€‚
04:54
No, not very. Mr.
20
294458
1051
ใ„ใ„ใˆใ€ใใ‚Œใปใฉใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
04:55
Duncan. Hello. Welcome. Hi. From me.
21
295509
3053
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚ ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚ ใ„ใ‚‰ใฃใ—ใ‚ƒใ„ใพใ›ใ€‚ ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚ ็งใ‹ใ‚‰ใ€‚
04:58
That's Mr. Steve.
22
298595
1352
ใใ‚Œใฏใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใงใ™ใ€‚
04:59
It is.
23
299947
567
ใใ†ใงใ™ใ€‚
05:00
It says on the screen, apparently.
24
300514
1919
ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰็”ป้ขใซใใ†ๆ›ธใ„ใฆใ‚ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
05:02
And under here it says Mr.
25
302433
1868
ใใ—ใฆใ“ใ“ใฎไธ‹ใซใฏใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณๆฐใจๆ›ธใ‹ใ‚Œใฆใ„ใพใ™
05:04
Duncan. And I am assuming that must be me.
26
304301
3270
ใ€‚ ใใ—ใฆใใ‚Œใฏ็งใซ้•ใ„ใชใ„ใจๆ€ใ„่พผใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
05:07
How are you today? Are you okay?
27
307588
2168
ไปŠๆ—ฅใฏๅ…ƒๆฐ—ใงใ™ใ‹๏ผŸ ๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ‹๏ผŸ
05:09
I hope so.
28
309756
901
ใใ†ใ ใจใ„ใ„ใ€‚
05:10
Are you happy?
29
310657
2553
ๅนธใ›ใงใ™ใ‹๏ผŸ
05:13
I hope you are feeling happy today.
30
313210
2669
ไปŠๆ—ฅใฏๅนธใ›ใชๆฐ—ๅˆ†ใง้Žใ”ใ›ใ‚‹ใจใ„ใ„ใงใ™ใญใ€‚
05:15
We have a new month as well.
31
315879
2736
ๆ–ฐใ—ใ„ๆœˆใ‚‚ๅง‹ใพใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
05:18
October has arrived.
32
318615
2736
10ๆœˆใŒใ‚„ใฃใฆๆฅใพใ—ใŸใ€‚
05:21
I have to be honest with you.
33
321351
1285
ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
05:22
I know I've said this before, Steve, but I hate
34
322636
3420
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ๅ‰ใซใ‚‚่จ€ใฃใŸใ“ใจใฏ็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใŒใ€็งใฏ
05:26
September for many reasons.
35
326139
2436
ใ•ใพใ–ใพใช็†็”ฑใ‹ใ‚‰ 9 ๆœˆใŒๅซŒใ„ใงใ™ใ€‚
05:28
I don't know why I always find it one of the worst months of the year.
36
328575
4972
ใชใœใ„ใคใ‚‚ใ“ใฎ ๆœˆใŒไธ€ๅนดใงๆœ€ๆ‚ชใฎๆœˆใฎไธ€ใคใ ใจๆ€ใ†ใฎใ‹ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
05:33
That month, and also February as well.
37
333797
4104
ใใฎๆœˆใ‚‚ใ€ใใ—ใฆ2ๆœˆใ‚‚ใ€‚
05:37
I don't know why I don't like those months. February.
38
337901
2636
ใชใœใใฎๆœˆใŒๅซŒใ„ใชใฎใ‹ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ 2ๆœˆใ€‚
05:40
I don't like it.
39
340537
751
็งใฏใใ‚ŒใŒๆฐ—ใซๅ…ฅใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
05:41
Well, it's my birthday in February, so I don't mind February, but the weather is normally
40
341288
4804
ใพใ‚ใ€2ๆœˆใฏ็งใฎ่ช•็”Ÿๆ—ฅใชใฎใงใ€ 2ๆœˆใฏๆฐ—ใซใ—ใพใ›ใ‚“ใŒใ€
05:46
very bad here in the UK.
41
346176
1318
ใ“ใ“ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใงใฏ้€šๅธธใ€ๅคฉๆฐ—ใŒ้žๅธธใซๆ‚ชใ„ใงใ™ใ€‚ ่‹ฑๅ›ฝใงใฏ
05:47
Already we are talking about the weather because that's all we ever talk about in the UK.
42
347494
3754
ๅคฉๆฐ—ใฎใ“ใจใ—ใ‹่ฉฑใ•ใชใ„ใฎใงใ€ใ™ใงใซๅคฉๆฐ—ใฎใ“ใจใ‚’่ฉฑใ—ใฆใ„ใพใ™ ใ€‚
05:51
Well, that's one of the first things you ever talk about when you meet somebody is the weather.
43
351281
4321
ใใ†ใงใ™ใญใ€ ่ชฐใ‹ใซไผšใฃใŸใจใใซๆœ€ๅˆใซ่ฉฑใ™ใ“ใจใฎไธ€ใคใฏๅคฉๆฐ—ใฎใ“ใจใงใ™ใ€‚
05:55
If you want to know how to get on with anybody in the UK when you meet them, ask them, How are you?
44
355835
5172
่‹ฑๅ›ฝใง่ชฐใ‹ใจไผšใฃใŸใจใใซใฉใ†ใ‚„ใฃใฆไปฒ่‰ฏใใ‚„ใฃใฆใ„ใใ‹ใ‚’็Ÿฅใ‚ŠใŸใ‘ใ‚Œใฐใ€ใ€Œ่ชฟๅญใฏใฉใ†ใงใ™ใ‹?ใ€ใจ่žใ„ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
06:01
Oh, isn't the weather bad or isn't the weather good?
45
361241
3387
ใ‚ใ‚ใ€ๅคฉๆฐ—ๆ‚ชใใชใ„ใงใ™ใ‹ใ€ใใ‚Œใจใ‚‚ๅคฉๆฐ—ใŒ่‰ฏใใชใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
06:04
Or something about the weather?
46
364628
1651
ใใ‚Œใจใ‚‚ๅคฉๆฐ—ใฎใ“ใจ๏ผŸ
06:06
Although I think we'd soon be onside.
47
366279
1985
ใ™ใใซใ‚ชใƒณใ‚ตใ‚คใƒ‰ใซใชใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€‚ ใฒใฉใ„ๅคฉๆฐ—ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ๅคฉๆฐ—ใฎใ“ใจใ‚’่ฉฑใ™ใฎใซใฏ
06:08
I think we do have a good excuse for talking about the weather because it is awful.
48
368264
3954
่‰ฏใ„่จ€ใ„่จณใŒใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ ใ€‚
06:12
And yesterday did you see my live stream?
49
372218
3354
ใใ—ใฆๆ˜จๆ—ฅใ€็งใฎใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใ‚’่ฆ‹ใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ
06:15
Yesterday it was literally a stream because there was so much rain falling.
50
375572
6489
ๆ˜จๆ—ฅใฏ ้›จใŒๅคšใ‹ใฃใŸใฎใงๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šๅฐๅทใฎใ‚ˆใ†ใงใ—ใŸใ€‚
06:22
I went over to Shrewsbury yesterday because they were holding
51
382145
3670
ๆ˜จๆ—ฅใ‚ทใƒฅใƒซใƒผใ‚บใƒ™ใƒชใƒผใซ่กŒใฃใŸใฎใฏใ€ๅˆใ‚ใฆใฎใƒ—ใƒฉใ‚คใƒ‰ใ‚คใƒ™ใƒณใƒˆใŒ ้–‹ๅ‚ฌใ•ใ‚Œใฆใ„ใฆใ€
06:26
the first ever pride event
52
386015
4121
06:30
and it was a big thing.
53
390203
1968
ใใ‚ŒใŒ็››ๅคงใ ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
06:32
The only problem
54
392171
2069
ๅ”ฏไธ€ใฎๅ•้กŒใฏใ€
06:34
was that it was raining
55
394240
2302
06:36
all the time and I did a live stream.
56
396542
3304
ใšใฃใจ้›จใŒ้™ใฃใฆใ„ใฆใ€ใƒฉใ‚คใƒ–้…ไฟกใ‚’่กŒใฃใŸใ“ใจใงใ—ใŸใ€‚
06:39
Fortunately, the rain eased off
57
399963
3953
ๅนธใ„ใชใ“ใจใซใ€
06:43
as I started my live stream, but everyone had gone.
58
403983
4905
ใƒฉใ‚คใƒ–้…ไฟกใ‚’้–‹ๅง‹ใ™ใ‚‹้ ƒใซใฏ้›จใฏๅผฑใพใ‚Šใพใ—ใŸใŒใ€่ชฐใ‚‚ใŒๅŽปใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
06:49
Most people had cleared off.
59
409055
2402
ใปใจใ‚“ใฉใฎไบบใฏๅ‡บ็™บใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ๆฟกใ‚ŒใŸใใชใ‹ใฃใŸใฎใง
06:51
They all went back home because they didn't want to get wet.
60
411457
3003
ใฟใ‚“ใชๅฎถใซๅธฐใ‚Šใพใ—ใŸ ใ€‚
06:54
So I had to stand there like an idiot in the rain
61
414460
3637
ใใ‚Œใง็งใฏ้›จใฎไธญใ€ใƒใ‚ซใฟใŸใ„ใซใใ“ใซ็ซ‹ใฃใฆ
06:58
waiting for 2:00 to arrive and then.
62
418181
4771
ๅˆๅพŒ2ๆ™‚ใŒๅˆฐ็€ใ™ใ‚‹ใฎใ‚’ๅพ…ใฃใฆใ„ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
07:03
But fortunately the rain did ease off.
63
423035
2820
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅนธใ„ใชใ“ใจใซ้›จใฏๅผฑใพใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
07:05
But everyone had gone, so there weren't many people around.
64
425855
3453
ใงใ‚‚ใ€ใฟใ‚“ใชๅธฐใฃใฆใ—ใพใฃใŸใฎใงใ€ ไบบใŒใปใจใ‚“ใฉใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
07:09
However, there was also a procession as well that took place through the town.
65
429308
5923
ใ—ใ‹ใ—ใ€ ็”บไธญใ‚’็ทดใ‚Šๆญฉใ่กŒๅˆ—ใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
07:15
So this is what happens quite often.
66
435314
2486
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใ“ใ‚Œใฏ้žๅธธใซ้ ป็นใซ่ตทใ“ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
07:17
Places like Manchester, they have their pride event.
67
437800
5138
ใƒžใƒณใƒใ‚งใ‚นใ‚ฟใƒผใฎใ‚ˆใ†ใชๅ ดๆ‰€ใงใฏใ€ใƒ—ใƒฉใ‚คใƒ‰ใ‚คใƒ™ใƒณใƒˆใŒ้–‹ๅ‚ฌใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
07:23
Brighton.
68
443022
901
07:23
Brighton is a big one.
69
443923
1685
ใƒ–ใƒฉใ‚คใƒˆใƒณใ€‚
ใƒ–ใƒฉใ‚คใƒˆใƒณใฏๅคงใใ„ใงใ™ใญใ€‚
07:25
Birmingham, I suppose London must have one as well.
70
445608
3336
ใƒใƒผใƒŸใƒณใ‚ฌใƒ ใ€ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใซใ‚‚ใใฃใจใ‚ใ‚‹ใฏใšใ ใ€‚
07:29
They must show. They certainly do, yes.
71
449028
2235
ๅฝผใ‚‰ใฏ็คบใ•ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ็ขบใ‹ใซใใ†ใงใ™ใ€‚
07:31
It's the biggest.
72
451263
1468
ใใ‚ŒใŒไธ€็•ชๅคงใใ„ใงใ™ใญใ€‚ ใƒ—ใƒฉใ‚คใƒ‰ใฎๅคงใใชใ‚คใƒ™ใƒณใƒˆใงใ‚ใ‚‹ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณ ใƒ—ใƒฉใ‚คใƒ‰ใฎๆœŸ้–“ไธญใ€
07:32
About about 2 million people descend on London during London Pride, the big Pride event.
73
452731
6941
็ด„ 200 ไธ‡ไบบใŒใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใซ้›†ใพใ‚Šใพใ™ ใ€‚
07:39
So yesterday Shrewsbury had theirs.
74
459755
3387
ใใ‚Œใงๆ˜จๆ—ฅใ€ใ‚ทใƒฅใƒซใƒผใ‚บใƒ™ใƒชใƒผใซใฏๅฝผใ‚‰ใฎใ‚‚ใฎใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
07:43
Here is here is a quick shot.
75
463142
3003
ใ“ใ“ใซใ‚ฏใ‚คใƒƒใ‚ฏใ‚ทใƒงใƒƒใƒˆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
07:46
So this is what was happening yesterday as people were going through the streets.
76
466295
5105
ใ“ใ‚ŒใŒๆ˜จๆ—ฅใ€ ไบบใ€…ใŒ้€šใ‚Šใ‚’่กŒใไบคใ†ใจใใซ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใŸใ“ใจใงใ™ใ€‚
07:51
It's like Mr. Duncan Wild.
77
471400
3403
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใƒปใƒฏใ‚คใƒซใƒ‰ใ•ใ‚“ใฟใŸใ„ใงใ™ใญใ€‚ ๅคšใใฎๅบ—ใฎๅบ—ๅ…ˆใซ็พŽใ—ใ„่™นใŒๆŽฒใ’ใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใซใ‚‚ใ‹ใ‹ใ‚ใ‚‰ใšใ€
07:54
Nobody is going into nationwide building society now
78
474887
4137
ไปŠใงใฏๅ…จๅ›ฝ็š„ใชไฝๅฎ…ใƒญใƒผใƒณใ‚’็ต„ใ‚€ไบบใฏ่ชฐใ‚‚ใ„ใชใ„
07:59
to get a new mortgage, although many of the shops have their lovely rainbows on the front.
79
479108
5288
ใ€‚
08:04
And you can see lots of people using their umbrellas and they were really using them.
80
484396
5372
ใใ—ใฆใ€ใŸใใ•ใ‚“ใฎไบบใŒๅ‚˜ใ‚’ไฝฟใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใŒ่ฆ‹ใˆใพใ™ ใŒใ€ๅฝผใ‚‰ใฏๆœฌๅฝ“ใซๅ‚˜ใ‚’ไฝฟใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
08:09
This was just as the rain was starting.
81
489852
3003
ใกใ‚‡ใ†ใฉ้›จใŒ้™ใ‚Šๅง‹ใ‚ใŸ้ ƒใ ใฃใŸใ€‚
08:12
So the march took place.
82
492905
1835
ใใ‚Œใง่กŒ้€ฒใŒ่กŒใ‚ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
08:14
He's in a hurry.
83
494740
1535
ๅฝผใฏๆ€ฅใ„ใงใ„ใพใ™ใ€‚
08:16
He's got green hair.
84
496275
2269
ๅฝผใฏ็ท‘่‰ฒใฎ้ซชใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
08:18
That lad there on the front or is that girl.
85
498544
1835
ๅ‰ใซใ„ใ‚‹ใ‚ใฎ่‹ฅ่€…ใ€ใใ‚Œใจใ‚‚ใ‚ใฎๅฅณใฎๅญใงใ™ใ‹ใ€‚
08:20
I'm not sure I've got to be careful.
86
500379
1885
ๆฐ—ใ‚’ใคใ‘ใชใ‘ใ‚Œใฐใ„ใ‘ใชใ„ใฎใ‹ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
08:22
These people, it doesn't take very long for Steve to start saying the wrong things.
87
502264
5238
ใ“ใฎไบบใŸใกใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใŒ้–“้•ใฃใŸใ“ใจใ‚’่จ€ใ„ๅง‹ใ‚ใ‚‹ใพใงใซใใ‚Œใปใฉๆ™‚้–“ใฏใ‹ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใ€‚
08:27
Well, will neither, of course, you know.
88
507586
2119
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใฉใกใ‚‰ใ‚‚ใใ†ใงใฏใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
08:29
Okay, binary.
89
509705
1751
ใ•ใฆใ€ใƒใ‚คใƒŠใƒชใ€‚
08:31
Okay, Steve, that's great.
90
511456
1202
ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ใใ‚Œใฏ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใงใ™ใญใ€‚
08:32
Anyway, let's talk about what's on the screen.
91
512658
1935
ใจใซใ‹ใใ€็”ป้ขใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ๅ†…ๅฎนใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
08:34
So there's people marching.
92
514593
2219
ใใ‚Œใง่กŒ้€ฒใ™ใ‚‹ไบบใ€…ใŒใ„ใพใ™ใ€‚ ๆ˜จๆ—ฅใฏ
08:36
Lots of different organisations
93
516812
2619
ใŸใใ•ใ‚“ใฎใ•ใพใ–ใพใช็ต„็น”
08:39
and groups were there yesterday and I was there as well.
94
519431
4321
ใ‚„ใ‚ฐใƒซใƒผใƒ—ใŒใใ“ใซใ„ใฆใ€ ็งใ‚‚ใใ“ใซใ„ใพใ—ใŸใ€‚
08:43
But unfortunately, as I said, because the rain fell
95
523835
3938
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๆฎ‹ๅฟตใชใ“ใจใซใ€ๅ…ˆใปใฉใ‚‚่จ€ใ„ใพใ—ใŸใŒใ€้›จใŒ้™ใ‚Šใ€
08:47
and it did come down quite heavily,
96
527856
3003
ใ‹ใชใ‚Šๆฟ€ใ—ใ้™ใฃใŸใŸใ‚ใ€
08:51
sadly a lot of the people disappeared.
97
531009
3837
ๆ‚ฒใ—ใ„ใ“ใจใซๅคšใใฎไบบใŒใ„ใชใใชใฃใฆใ—ใพใ„ใพใ—ใŸใ€‚
08:54
They went home.
98
534846
2169
ๅฝผใ‚‰ใฏๅฎถใซๅธฐใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
08:57
So some
99
537098
684
08:57
very interesting images that I'm showing you at the moment.
100
537782
3104
ใใ“ใงใ€
้žๅธธใซ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„็”ปๅƒใ‚’ใ„ใใคใ‹ ใ”็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚ ็งใฏ
09:00
I know I know what you're going to say.
101
540886
2268
ใ‚ใชใŸใŒไฝ•ใ‚’่จ€ใŠใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
09:03
I even received a little bit of abuse, abuse, abuse.
102
543154
4388
ใกใ‚‡ใฃใจใ—ใŸๆšด่จ€ใ€ๆšด่จ€ใ€ๆšด่จ€ใ‚‚ๅ—ใ‘ใพใ—ใŸใ€‚
09:07
Someone shouted and swore at me as I was doing my live stream.
103
547542
5906
็งใŒใƒฉใ‚คใƒ–้…ไฟกใ‚’ใ—ใฆใ„ใŸใจใใซใ€่ชฐใ‹ใŒ็งใซๅ‘ใ‹ใฃใฆๅซใณใ€็ฝตใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
09:13
You can actually hear it, he says a very rude word.
104
553448
3820
ๅฎŸ้š›ใซ่žใ“ใˆใพใ™ใŒใ€ๅฝผใฏ้žๅธธใซๅคฑ็คผใช่จ€่‘‰ใ‚’่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
09:17
So safe to say he was not in favour of the pride march.
105
557352
4404
ๅฝผใŒใƒ—ใƒฉใ‚คใƒ‰่กŒ้€ฒใซ่ณ›ๆˆใงใฏใชใ‹ใฃใŸใจ่จ€ใฃใฆใ‚‚้Ž่จ€ใงใฏใชใ„ใ€‚
09:21
He did not want the Pride March to take place.
106
561756
2936
ๅฝผใฏใƒ—ใƒฉใ‚คใƒ‰่กŒ้€ฒใฎ้–‹ๅ‚ฌใ‚’ๆœ›ใพใชใ‹ใฃใŸใ€‚
09:24
He said something rather derogatory.
107
564692
3070
ๅฝผใฏใ‹ใชใ‚Š่ปฝ่”‘็š„ใชใ“ใจใ‚’่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
09:27
It was a good word to teach you a bit of English.
108
567762
3020
ใกใ‚‡ใฃใจ่‹ฑ่ชžใ‚’ๆ•™ใˆใ‚‹ใซใฏ่‰ฏใ„่จ€่‘‰ใงใ—ใŸใ€‚
09:30
A derogatory term.
109
570782
1835
่”‘็งฐใ€‚
09:32
Yes. Derogatory just means it's nice putting you down.
110
572617
4438
ใฏใ„ใ€‚ ่ปฝ่”‘็š„ใจใ„ใ†ใฎใฏใ€ๅ˜ใซใ‚ใชใŸใ‚’่ฒถใ‚ใ‚‹ใฎใŒ่‰ฏใ„ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ€‚
09:37
It's abusing you in some way to deride something.
111
577055
4437
ใใ‚Œใฏไฝ•ใ‹ใ‚’ๅ˜ฒ็ฌ‘ใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซไฝ•ใ‚‰ใ‹ใฎๅฝขใงใ‚ใชใŸใ‚’่™ๅพ…ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
09:41
If you deride or if you speak in a derogatory way,
112
581709
4605
ใ‚ใชใŸใŒ่ชฐใ‹ใ‚’ๅ˜ฒ็ฌ‘ใ—ใŸใ‚Šใ€่ปฝ่”‘็š„ใชๆ–นๆณ•ใง่ฉฑใ—ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€
09:46
you say something harsh or horrible or nasty to someone.
113
586397
5239
ใ‚ใชใŸใฏ่ชฐใ‹ใซๅฏพใ—ใฆๅŽณใ—ใ„ใ€ๆใ‚ใ—ใ„ใ€ใพใŸใฏๆ„ๅœฐๆ‚ชใชใ“ใจใ‚’่จ€ใฃใŸใ“ใจใซใชใ‚Šใพใ™ ใ€‚
09:51
Here's another shot.
114
591636
1268
ๅˆฅใฎใ‚ทใƒงใƒƒใƒˆใงใ™ใ€‚
09:52
So this is where the entertainment took place.
115
592904
3487
ใใ‚Œใงใ€ใ“ใ“ใŒใ‚จใƒณใ‚ฟใƒผใƒ†ใ‚คใƒกใƒณใƒˆใŒ่กŒใ‚ใ‚ŒใŸๅ ดๆ‰€ใงใ™ใ€‚
09:56
And you can see there's a lot of people there.
116
596474
1969
ใใ—ใฆใใ“ใซใฏใŸใใ•ใ‚“ใฎไบบใŒใ„ใ‚‹ใฎใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
09:58
However, when the rain started, most of them went, they disappeared.
117
598443
5388
ใ—ใ‹ใ—ใ€้›จใŒ้™ใ‚Šๅง‹ใ‚ใ‚‹ใจใ€ใปใจใ‚“ใฉใฎไบบใŒใ„ใชใใชใฃ ใฆใ—ใพใ„ใพใ—ใŸใ€‚
10:03
Look at that awful building on the left, that awful drab 1960s building there.
118
603915
5455
ๅทฆๅดใฎใ‚ใฎใฒใฉใ„ๅปบ็‰ฉใ€ ใใ“ใซใ‚ใ‚‹ใ‚ใฎใฒใฉใๆฎบ้ขจๆ™ฏใช1960ๅนดไปฃใฎๅปบ็‰ฉใ‚’่ฆ‹ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
10:09
Yeah, it's that
119
609554
2168
ใใ†ใ€
10:11
there's lots of nice old America.
120
611806
2369
ๅคใ่‰ฏใใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
10:14
There's some nice old buildings in Shrewsbury because it's an old town.
121
614175
5105
ใ‚ทใƒฅใƒซใƒผใ‚บใƒ™ใƒชใƒผใฏๅคใ„็”บใชใฎใงใ€็ด ๆ•ตใชๅคใ„ๅปบ็‰ฉใŒใ„ใใคใ‹ใ‚ใ‚Šใพใ™ ใ€‚
10:19
But then you have those ghastly 1960s buildings
122
619363
4321
ใ—ใ‹ใ—ใ€1960 ๅนดไปฃใฎๆใ‚ใ—ใ„ๅปบ็‰ฉใ‚‚ใ‚ใ‚Š
10:23
also, which are presumably the shops.
123
623768
3853
ใ€ใŠใใ‚‰ใๅบ—่ˆ—ใงใ™ใ€‚
10:27
Yes, there is controversy, isn't there, Or certainly debate on
124
627705
3387
ใฏใ„ใ€่ซ–ไบ‰ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‚ˆใญใ€‚
10:31
how you pronounce the town of Shrewsbury.
125
631175
3754
ใ‚ทใƒฅใƒซใƒผใ‚บใƒ™ใƒชใƒผใฎ็”บใ‚’ใฉใฎใ‚ˆใ†ใซ็™บ้Ÿณใ™ใ‚‹ใ‹ใซใคใ„ใฆใฏ็ขบใ‹ใซ่ญฐ่ซ–ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
10:35
Is that some. Yes. Who's debating this?
126
635112
2870
ใใ‚Œใฏใ„ใใคใ‹ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ ใฏใ„ใ€‚ ่ชฐใŒใ“ใ‚Œใซใคใ„ใฆ่ญฐ่ซ–ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
10:37
It's locals.
127
637982
1234
ๅœฐๅ…ƒใฎไบบใŸใกใ ใ‚ˆใ€‚
10:39
Oh, I see.
128
639216
701
10:39
So you can either say or either say
129
639917
3420
ใ‚ใ‚ใชใ‚‹ใปใฉใ€‚
ใคใพใ‚Šใ€
10:43
Shrewsbury or Shrewsbury
130
643420
3554
Shrewsbury ใพใŸใฏ Shrewsbury ใจ่จ€ใ†ใ‹ใ€ใฉใกใ‚‰ใ‹ใจ
10:47
and I've never worked out, which one because it's s h e w
131
647057
4839
่จ€ใ†ใ“ใจใ‚‚ใงใใพใ™ใŒใ€ใฉใกใ‚‰ใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚s h e w ใชใฎใงใ€
10:51
so some people pronounce it Shrewsbury
132
651962
2820
ใ‚ทใƒฅใƒซใƒผใ‚บใƒ™ใƒชใƒผใจ็™บ้Ÿณใ™ใ‚‹ไบบใ‚‚ใ„ใ‚Œใฐใ€
10:54
and some people pronounce it Shrewsbury. Yes.
133
654782
3036
ใ‚ทใƒฅใƒซใƒผใ‚บใƒ™ใƒชใƒผใจ็™บ้Ÿณใ™ใ‚‹ไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
10:57
And apparently I've never worked out, which is the correct one,
134
657935
2953
ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ใ€ ใฉใกใ‚‰ใŒๆญฃใ—ใ„ใฎใ‹ใ€็งใซใฏใพใ ๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
11:00
because even the people in Shrewsbury or Shrewsbury,
135
660888
4654
ใ‚ทใƒฅใƒซใƒผใ‚บใƒ™ใƒชใƒผใจใ‚ทใƒฅใƒซใƒผใ‚บใƒ™ใƒชใƒผใฎไบบใ€…ใงใ•ใˆใ€
11:05
depending on which part of the town you come from,
136
665626
2753
็”บใฎใฉใฎๅœฐๅŸŸใฎๅ‡บ่บซใ‹ใซๅฟœใ˜ใฆใ€2 ใคใฎ
11:08
they will pronounce it one of two those two different ways.
137
668379
4387
็•ฐใชใ‚‹ๆ–นๆณ•ใฎใ„ใšใ‚Œใ‹ใ‚’็™บ้Ÿณใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
11:12
And one is some locals will adamantly
138
672850
3386
ใใ—ใฆ 1 ใคใฏใ€ๅœฐๅ…ƒไฝๆฐ‘ใฎไธญใซใฏใ€
11:16
say it is Shrewsbury and others will say No, it's Shrewsbury.
139
676236
3003
ใ“ใ“ใฏใ‚ทใƒฅใƒซใƒผใ‚บใƒ™ใƒชใƒผใ ใจๆ–ญๅ›บใจใ—ใฆ่จ€ใ†ไบบใ‚‚ใ„ใ‚Œใฐใ€ใ€Œ ใ„ใ„ใˆใ€ใ‚ทใƒฅใƒซใƒผใ‚บใƒ™ใƒชใƒผใงใ™ใ€ใจ่จ€ใ†ไบบใ‚‚ใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
11:19
Yeah.
140
679239
568
11:19
So we don't know which is true.
141
679807
1735
ใ†ใ‚“ใ€‚
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใฉใ‚ŒใŒ็œŸๅฎŸใชใฎใ‹ใฏๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
11:21
Probably both of them are correct.
142
681542
1501
ใŠใใ‚‰ใใฉใกใ‚‰ใ‚‚ๆญฃใ—ใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
11:23
But when you think about what's happening in the world at the moment, it doesn't seem that important really,
143
683043
4471
ใ—ใ‹ใ—ใ€ไปŠไธ–็•Œใงไฝ•ใŒ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚’่€ƒใˆใ‚‹ใจ ใ€ใใ‚ŒใฏๅฎŸ้š›ใซใฏใใ‚Œใปใฉ้‡่ฆใงใฏใชใ„ใ‚ˆใ†ใซๆ€ใˆใพใ™ใ‚ˆ
11:27
does it?
144
687514
367
11:27
When you think about it?
145
687881
934
ใญ?
่€ƒใˆใฆใฟใŸใ‚‰๏ผŸ
11:28
But people do argue over these things, don't they?
146
688815
2553
ใ—ใ‹ใ—ใ€ไบบใ€…ใฏใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใ“ใจใซใคใ„ใฆ่ญฐ่ซ–ใ—ใพใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
11:31
Steve The pronunciation of certain words or names
147
691368
3954
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ– ็‰นๅฎšใฎๅ˜่ชžใ‚„ๅๅ‰ใฎ็™บ้Ÿณใ€
11:35
and of course they squeak somebody
148
695405
3337
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€
11:38
chopped down a very famous tree.
149
698825
3721
้žๅธธใซๆœ‰ๅใชๆœจใ‚’ๅˆ‡ใ‚Šๅ€’ใ—ใŸ่ชฐใ‹ใฎ้ณดใๅฃฐใงใ™ใ€‚
11:42
I don't know if you've seen this, the the Hadrian's Wall,
150
702546
3737
ใ“ใ‚Œใ‚’่ฆ‹ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ ใƒใƒ‰ใƒชใ‚ขใƒŒใ‚นใฎ้•ทๅŸŽใฏใ€
11:46
which which is an old battlement wall
151
706366
3337
ใ‹ใคใฆ
11:49
which used to divide England from Scotland.
152
709786
3687
ใ‚คใƒณใ‚ฐใƒฉใƒณใƒ‰ใจใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ใ‚’ๅˆ†ใ‘ใฆใ„ใŸๅคใ„่ƒธๅฃใงใ™ใ€‚
11:53
But along there there is a beautiful tree.
153
713557
2969
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ“ใซ็พŽใ—ใ„ๆœจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
11:56
I think it's a sycamore tree or it was I mean, now it's it's
154
716526
4438
ใใ‚Œใฏใƒ—ใƒฉใ‚ฟใƒŠใ‚นใฎๆœจใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏใใ† ใงใ—ใŸใ€ไปŠใฏ
12:00
just a sycamore stump, but somebody chopped it down in the middle of the night.
155
720964
4771
ใŸใ ใฎใƒ—ใƒฉใ‚ฟใƒŠใ‚นใฎๅˆ‡ใ‚Šๆ ชใงใ™ใŒใ€่ชฐใ‹ใŒ็œŸๅคœไธญใซใใ‚Œใ‚’ๅˆ‡ใ‚Šๅ€’ใ—ใพใ—ใŸ ใ€‚
12:05
And apparently it's appeared in lots and lots of photographs and movies, including,
156
725735
5389
ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ใ€ใ“ใฎๆœจใฏใŸใใ•ใ‚“ใฎๅ†™็œŸใ‚„ๆ˜ ็”ปใซ็™ปๅ ดใ—ใฆใŠใ‚Š ใ€
12:11
I think it was Robin Hood way back in 1991.
157
731207
3721
1991 ๅนดใฎใƒญใƒ“ใƒณใƒปใƒ•ใƒƒใƒ‰ใ ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
12:15
And this particular tree has become very famous.
158
735011
2820
ใใ—ใฆใ€ใ“ใฎ็‰นๅฎšใฎๆœจใฏ้žๅธธใซๆœ‰ๅใซใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
12:17
But now it is no more.
159
737831
2302
ใ—ใ‹ใ—ไปŠใฏใ‚‚ใ†ใใ‚Œใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
12:20
It has been cut down.
160
740133
2219
ๅˆ‡ใ‚Šๅ€’ใ•ใ‚Œใฆใ—ใพใ„ใพใ—ใŸใ€‚
12:22
It has been felled.
161
742352
3203
ไผๆŽกใ•ใ‚Œใฆใ—ใพใ„ใพใ—ใŸใ€‚
12:25
Yes, some some have.
162
745622
2803
ใฏใ„ใ€ใใ†ใ—ใฆใ„ใ‚‹ไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚
12:28
They got the person that did it?
163
748425
1618
ๅฝผใ‚‰ใฏใใ‚Œใ‚’ใ‚„ใฃใŸไบบใ‚’ๆ•ใพใˆใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ
12:30
Well, they've they've detained two people.
164
750043
4104
ใใ†ใงใ™ใญใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ2ไบบใ‚’ๆ‹˜ๆŸใ—ใพใ—ใŸใ€‚
12:34
They've let one of them go.
165
754147
1568
ๅฝผใ‚‰ใฏใใฎใ†ใกใฎไธ€ไบบใ‚’ๆ‰‹ๆ”พใ—ใพใ—ใŸใ€‚
12:35
So one was a young boy and the other one an older man.
166
755715
4771
ใคใพใ‚Šใ€ไธ€ไบบใฏ่‹ฅใ„็”ทใฎๅญใงใ€ใ‚‚ใ†ไธ€ไบบใฏๅนด้…ใฎ็”ทๆ€งใงใ—ใŸใ€‚
12:40
But I don't I don't think any charges have been made at the moment.
167
760570
4921
ใ—ใ‹ใ—ใ€ ็พๆ™‚็‚นใงใฏไฝ•ใฎๅ‘Š็™บใ‚‚่กŒใ‚ใ‚Œใฆใ„ใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
12:45
I still think that they're being questioned or at least one of them
168
765491
3454
็งใฏไปŠใงใ‚‚ใ€ๅฝผใ‚‰ใŒๅฐ‹ๅ•ใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ€ ๅฐ‘ใชใใจใ‚‚ใใฎใ†ใกใฎไธ€ไบบใŒใ€
12:49
is being questioned to find out
169
769028
2670
12:51
if he was the guy who was waving his chopper
170
771698
3937
ใƒ˜ใƒชใ‚ณใƒ—ใ‚ฟใƒผใ‚’ๆŒฏใ‚Šๅ›žใ—ใฆๆญดๅฒ็š„ใชๆœจใ‚’ๅˆ‡ใ‚Šๅ€’ใ—ใฆใ„ใŸ็”ทใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใ‚’่ชฟในใ‚‹ใŸใ‚ใซๅฐ‹ๅ•ใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™
12:55
around and slicing down historic trees.
171
775718
3537
ใ€‚ ๆ˜จๆ—ฅ
12:59
Were people waving choppers around in Shrewsbury yesterday, Mr.
172
779505
3387
ใ‚ทใƒฅใƒซใƒผใ‚บใƒ™ใƒชใƒผใงไบบใ€…ใŒใƒ˜ใƒชใ‚ณใƒ—ใ‚ฟใƒผใ‚’ๆŒฏใ‚Šๅ›žใ—ใฆใ„ใŸใจใ—ใŸใ‚‰ ใ€
13:02
Duncan waving their choppers around.
173
782892
3337
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณๆฐใ‚‚ใƒ˜ใƒชใ‚ณใƒ—ใ‚ฟใƒผใ‚’ๆŒฏใ‚Šๅ›žใ—ใฆใ„ใŸใ€‚
13:06
Euphemism for I won't say what it is, you can guess, Olga says.
174
786312
4438
ๅฉ‰ๆ›ฒ่กจ็พใ€ ใใ‚ŒใŒไฝ•ใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใฏ่จ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€ใ”ๆƒณๅƒใฎใจใŠใ‚Šใ€ใ‚ชใƒซใ‚ฌใฏ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
13:10
Are all the people taking part Homosexual?
175
790750
7007
ๅ‚ๅŠ ่€…ใฏๅ…จๅ“กๅŒๆ€งๆ„›่€…ใงใ™ใ‹?
13:17
We tend to use the word gay these days.
176
797823
2503
ๆœ€่ฟ‘ใ€็งใŸใกใฏใ‚ฒใ‚คใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใ‚’ใ‚ˆใไฝฟใ„ใพใ™ใ€‚
13:20
No, you?
177
800326
384
13:20
Well, you can't use the other one.
178
800710
1568
้•ใ†ใ‚“ใงใ™ใ€‚ใ‚ใชใŸ๏ผŸ
ใพใ‚ใ€ใ‚‚ใ†ไธ€ๆ–นใฏไฝฟใˆใพใ›ใ‚“ใญใ€‚
13:22
It's so we can do, but it's not really.
179
802278
1785
ใใ‚Œใฏ็งใŸใกใซใงใใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใŒใ€ๅฎŸ้š›ใฏใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
13:24
It's a bit scientia. It's a yeah, it's almost,
180
804063
4454
ใกใ‚‡ใฃใจ็ง‘ๅญฆ็š„ใงใ™ใญใ€‚ ใใ‚Œใฏใใ†ใงใ™ใ€ใปใจใ‚“ใฉใ€
13:28
almost seen as not abusive but a bit.
181
808601
3904
ใปใจใ‚“ใฉ่™ๅพ…ใงใฏใชใใ€ๅฐ‘ใ—ใงใ‚ใ‚‹ใจ่ฆ‹ใชใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
13:32
Well you wouldn't say to somebody are you homosexual?
182
812588
3420
ใใ†ใงใ™ใญใ€ใ‚ใชใŸใฏ่ชฐใ‹ใซ่‡ชๅˆ†ใŒๅŒๆ€งๆ„›่€…ใงใ‚ใ‚‹ใจใฏ่จ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ
13:36
You would say, Are you gay?
183
816008
1318
ใ‚ใชใŸใฏใ€Œใ‚ใชใŸใฏๅŒๆ€งๆ„›่€…ใงใ™ใ‹๏ผŸใ€ใจ่จ€ใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
13:37
You can say it.
184
817326
1535
ใใ†่จ€ใˆใพใ™ใ€‚ ใใ‚Œ
13:38
I think it's more about how you say it.
185
818861
3003
ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚่จ€ใ„ๆ–นใฎๅ•้กŒใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
13:41
Oh, he's a homosexual or are you a homosexual?
186
821914
6139
ใ‚ใ‚ใ€ๅฝผใฏๅŒๆ€งๆ„›่€…ใงใ™ใ‹ใ€ใใ‚Œใจใ‚‚ใ‚ใชใŸใ‚‚ๅŒๆ€งๆ„›่€…ใงใ™ใ‹?
13:48
Yes. So use Sometimes the intonation can make the word seem worse.
187
828137
4638
ใฏใ„ใ€‚ ใใฎใŸใ‚ใ€ ใ‚คใƒณใƒˆใƒใƒผใ‚ทใƒงใƒณใซใ‚ˆใฃใฆ่จ€่‘‰ใŒๆ‚ชใ่žใ“ใˆใ‚‹ๅ ดๅˆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
13:52
The BBC, for example, always use that horrible pronunciation.
188
832775
5255
ใŸใจใˆใฐBBCใฏ ใ„ใคใ‚‚ใ‚ใฎใฒใฉใ„็™บ้Ÿณใ‚’ไฝฟใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
13:58
I don't know why, but they do. Yeah.
189
838030
2102
็†็”ฑใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใใ†ใชใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใ†ใ‚“ใ€‚
14:00
So that word is is is
190
840132
3187
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€is is ใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใฏ
14:03
probably not used, certainly not in this country.
191
843402
2452
ใŠใใ‚‰ใไฝฟ็”จใ•ใ‚Œใฆใ„ใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ“ใฎๅ›ฝใงใฏไฝฟ็”จใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
14:05
To answer your question, some of them some of the people there
192
845854
4421
ใ‚ใชใŸใฎ่ณชๅ•ใซ็ญ”ใˆใ‚‹ใจใ€ๆ˜จๆ—ฅใใ“ ใซใ„ใŸไบบใฎไธญใซใฏใ€
14:10
yesterday were I should think most of them were white.
193
850275
3671
ใปใจใ‚“ใฉใŒ็™ฝไบบใ ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
14:14
Oh, no. Well, no. Well, I see what I'm about to say.
194
854013
3520
ใชใ‚“ใฆใ“ใฃใŸใ€‚ ใ†ใƒผใ‚“ใ€ใƒ€ใƒกใ€‚ ใพใ‚ใ€็งใŒ่จ€ใŠใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
14:17
But of course, there are various groups now that have joined together.
195
857616
3187
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€็พๅœจใงใฏใ•ใพใ–ใพใชใ‚ฐใƒซใƒผใƒ—ใŒ ็ตๅˆใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
14:20
So that's why we have I'm still confused by this, Steve.
196
860803
3453
ใ ใ‹ใ‚‰ใ“ใใ€็งใฏ ใพใ ใ“ใฎใ“ใจใงๆททไนฑใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚
14:24
We have the l, g, B, t, Q,
197
864256
5289
lใ€gใ€Bใ€tใ€Q ใŒใ‚ใ‚Šใ€ไป–ใซใ‚‚
14:29
and there's a few more as well.
198
869628
1785
ใ„ใใคใ‹ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
14:31
So I don't really normally
199
871413
3003
ใชใฎใงใ€ๆญฃ็›ดใ‚ใพใ‚Š
14:34
go to those sorts of events, to be honest, but I thought I'd go there. Yes.
200
874516
4021
ใใ†ใ„ใ†ใ‚คใƒ™ใƒณใƒˆใซใฏ่กŒใ‹ใชใ„ใ‚“ใงใ™ ใŒใ€่กŒใฃใฆใฟใ‚ˆใ†ใจๆ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
14:38
Yeah, I thought I'd go there and see, see what was going on.
201
878737
3187
ใใ†ใ ใ€ใใ“ใซ่กŒใฃใฆไฝ•ใŒ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹่ฆ‹ใฆใฟใ‚ˆใ†ใจๆ€ใฃใŸใ‚“ใ  ใ€‚
14:41
And it was it was interesting. It was good fun.
202
881924
2702
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏ้ข็™ฝใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€‚ ใจใฆใ‚‚ๆฅฝใ—ใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€‚
14:44
It looked tame compared to when we say something looks tame,
203
884626
4038
็งใŸใกใŒไฝ•ใ‹ใŒๅคงไบบใ—ใ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใจ่จ€ใ†ใจใใ€
14:48
you say it is very insubstantial
204
888664
4154
ใใ‚Œใฏ
14:52
compared to the big events that I've been to in Birmingham or Brighton.
205
892901
4321
็งใŒใƒใƒผใƒŸใƒณใ‚ฌใƒ ใ‚„ใƒ–ใƒฉใ‚คใƒˆใƒณใง่กŒใฃใŸๅคงใใชใ‚คใƒ™ใƒณใƒˆใซๆฏ”ในใ‚Œใฐ้žๅธธใซๅ–ใ‚‹ใซ่ถณใ‚‰ใชใ„ใ‚‚ใฎใ ใจ่จ€ใ†ใฎใซๆฏ”ในใ‚Œใฐใ€ใใ‚Œใฏๅคงไบบใ—ใ่ฆ‹ใˆใŸใ€‚
14:57
But then it was their first go round
206
897305
2253
ใ—ใ‹ใ—ใ€
14:59
just to just to answer Olga's comment. Yes.
207
899558
3286
ใ‚ชใƒซใ‚ฌใฎใ‚ณใƒกใƒณใƒˆใซ็ญ”ใˆใ‚‹ใŸใ‚ใ ใ‘ใฎๆœ€ๅˆใฎใƒฉใ‚ฆใƒณใƒ‰ใงใ—ใŸใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
15:02
So I would imagine most people in the march would have been gay
208
902928
4537
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ ่กŒ้€ฒใซๅ‚ๅŠ ใ—ใŸไบบใฎใปใจใ‚“ใฉใฏๅŒๆ€งๆ„›่€…ใงใ‚ใ‚Š
15:07
and there would have been family members supporting them.
209
907532
3570
ใ€ ๅฝผใ‚‰ใ‚’ใ‚ตใƒใƒผใƒˆใ™ใ‚‹ๅฎถๆ—ใ‚‚ใ„ใŸใ ใ‚ใ†ใจๆƒณๅƒใ—ใพใ™ใ€‚
15:11
It was straight, but yeah, it would be a mixture of, I would say mostly actually the word.
210
911102
5689
ใใ‚Œใฏใ‚นใƒˆใƒฌใƒผใƒˆใงใ—ใŸใŒใ€ใใ†ใงใ™ใญใ€ใใ‚Œใฏๆททๅˆ็‰ฉใงใ‚ใ‚Šใ€ ๅฎŸ้š›ใซใฏใปใจใ‚“ใฉใŒใใฎ่จ€่‘‰ใ ใฃใŸใจ่จ€ใˆใพใ™ใ€‚
15:16
The word I hate is straight.
211
916875
2402
ๅซŒใ„ใช่จ€่‘‰ใฏใ‚นใƒˆใƒฌใƒผใƒˆใงใ™ใ€‚
15:19
That's the worst one, because if you say straight, it means that that thing is right.
212
919277
5372
ใใ‚Œใฏๆœ€ๆ‚ชใงใ™ใ€‚ใ‚นใƒˆใƒฌใƒผใƒˆใซ่จ€ใ†ใจใ€ ใใ‚ŒใŒๆญฃใ—ใ„ใ“ใจใซใชใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
15:24
And the opposite to that, of course, is bent, which of course nobody uses anymore
213
924733
5305
ใใ—ใฆใ€ใใฎๅๅฏพใฏใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ๆ›ฒใŒใฃใŸใ‚‚ใฎใงใ‚ใ‚Šใ€
15:30
unless it's used a derogatory term, unless it's used in an offensive way.
214
930038
6206
่ปฝ่”‘็š„ใช็”จ่ชžใ‚„ ๆ”ปๆ’ƒ็š„ใชๆ–นๆณ•ใงไฝฟ็”จใ•ใ‚Œใชใ„้™ใ‚Šใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“่ชฐใ‚‚ใ‚‚ใ†ไฝฟ็”จใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
15:36
So yeah, I always, even straight to me
215
936244
3070
ใใ†ใใ†ใ€็งใฏใ„ใคใ‚‚ใ€
15:39
is not not a good word anyway, by my satnav, Mr.
216
939314
3386
ใƒŠใƒ“ใง็งใซ็›ดๆŽฅไผใˆใ‚‹ใฎใฏ่‰ฏใ„่จ€่‘‰ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€
15:42
Duncan. Okay. My satnav.
217
942700
1919
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚ ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ ็งใฎใƒŠใƒ“ใ€‚
15:44
When I put my satnav on my car and it keeps telling me to go straight.
218
944619
4638
่ปŠใซใƒŠใƒ“ใ‚’ไป˜ใ‘ใ‚‹ใจใ€ ใพใฃใ™ใ่กŒใใ‚ˆใ†ใซ่จ€ใ‚ใ‚Œ็ถšใ‘ใพใ™ใ€‚
15:49
Yeah.
219
949324
967
ใ†ใ‚“ใ€‚
15:50
As a direction down the road.
220
950291
2336
้“่ทฏใฎๆ–นๅ‘ใจใ—ใฆใ€‚
15:52
Go straight.
221
952627
1285
็œŸใฃ็›ดใ้€ฒใ‚“ใงไธ‹ใ•ใ„ใ€‚
15:53
Continue to go straight.
222
953912
2085
ใใฎใพใพ็›ด้€ฒใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
15:55
You know I've been trying for years. It's never worked. No.
223
955997
4921
็งใŒไฝ•ๅนดใ‚‚ๅŠชๅŠ›ใ—ใฆใใŸใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ ใ€‚ ใใ‚Œใฏๆฑบใ—ใฆใ†ใพใใ„ใใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
16:01
I mean, you know, a satnav is trying to get me to go straight.
224
961002
2969
ใ„ใ„ใˆใ€ใคใพใ‚Šใ€ใƒŠใƒ“ใŒ็งใ‚’ใพใฃใ™ใใซ่กŒใ‹ใ›ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ ใ€‚
16:03
I mean, you know, it's a joke. It's a joke. Yes.
225
963971
2403
ใคใพใ‚Šใ€ๅ†—่ซ‡ใงใ™ใ€‚ ใใ‚Œใฏๅ†—่ซ‡ใ ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
16:06
I think we get that, Steve. We get it. It's a joke.
226
966374
2819
ใใ‚Œใฏใ‚ใ‹ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚ ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ ใใ‚Œใฏๅ†—่ซ‡ใ ใ€‚
16:09
We don't actually think your satnav was doing any conversions, Mary.
227
969193
5072
ๅฎŸ้š›ใซใฏใ‚ใชใŸใฎใƒŠใƒ“ใŒๅค‰ๆ›ใ‚’่กŒใฃใฆใ„ใŸใจใฏๆ€ใˆใพใ›ใ‚“ ใ€ใƒกใ‚ขใƒชใƒผใ€‚
16:14
Oh, can I just finish my sentence?
228
974332
1384
ใ‚ใ‚ใ€ๆ–‡็ซ ใ‚’็ต‚ใ‚ใ‚‰ใ›ใฆใ‚‚ใ„ใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
16:15
Go on. Yes, I'm still talking.
229
975716
2319
็ถšใ‘ใ‚‹ใ€‚ ใฏใ„ใ€ใพใ ่ฉฑใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใฃใฆ
16:18
What's
230
978035
2102
ไฝ•ใ ใ‚ˆ
16:20
Steve.
231
980137
1919
ใ€‚ ใใ‚Œ
16:22
Your finish then. Right.
232
982056
934
16:22
Okay.
233
982990
568
ใงใฏ็ต‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ๅณใ€‚
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
16:23
In Lithuania says tell me when they have pride events, there are riots in the streets.
234
983558
4804
ใƒชใƒˆใ‚ขใƒ‹ใ‚ขใงใฏใƒ—ใƒฉใ‚คใƒ‰ใฎใ‚คใƒ™ใƒณใƒˆใŒใ‚ใ‚‹ใจ ่ทฏไธŠใงๆšดๅ‹•ใŒ่ตทใ“ใ‚‹ใจๆ•™ใˆใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
16:28
Well I presume that there are these are people
235
988446
4020
ใพใ‚ใ€่ณ›ๆˆใงใใชใ„ไบบใ€ๅๅฏพใ™ใ‚‹ไบบใ‚‚ใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™
16:32
that are not in favour or do not approve.
236
992466
3220
ใ€‚
16:35
Now surely people you mean there are people who don't like homosexuals saying that?
237
995686
6140
ใใ†่จ€ใˆใฐใ€ ๅŒๆ€งๆ„›่€…ใ‚’ๅซŒใ†ไบบใŸใกใŒใใ‚“ใชใ“ใจใ‚’่จ€ใ†ใ‚“ใงใ™ใญ๏ผŸ
16:41
Mr. Duncan I believe people.
238
1001826
2552
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณๆฐ ็งใฏไบบใ€…ใ‚’ไฟกใ˜ใพใ™ใ€‚ ๅฝผใ‚‰ใŒ
16:44
Can you believe they were people that don't like it?
239
1004378
2102
ใใ‚Œใ‚’ๅฅฝใพใชใ„ไบบใ€…ใ ใฃใŸใ“ใจใŒไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใพใ™ใ‹๏ผŸ
16:46
Why? Why?
240
1006480
1118
ใชใœ๏ผŸ ใชใœ๏ผŸ
16:47
Why would you not like that?
241
1007598
1702
ใชใœใใ‚Œใ‚’ๆœ›ใพใชใ„ใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
16:49
Well, you know, anyway, we weren't going to that.
242
1009300
2552
ใพใ‚ใ€ใจใซใ‹ใใ€็งใŸใกใฏใใ‚“ใชใคใ‚‚ใ‚Šใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
16:51
But yeah, you had a good time.
243
1011852
1402
ใงใ‚‚ใ€ใฏใ„ใ€ๆฅฝใ—ใ„ๆ™‚้–“ใ‚’้Žใ”ใ•ใ›ใฆใ„ใŸใ ใใพใ—ใŸใ€‚
16:53
I didn't go because I was seeing some friends in Birmingham.
244
1013254
2552
ใƒใƒผใƒŸใƒณใ‚ฌใƒ ใงๅ‹้”ใจไผšใฃใฆใ„ใŸใฎใง่กŒใ‹ใชใ‹ใฃใŸใ€‚
16:55
I didn't have a good time, by the way, because I got soaking wet.
245
1015806
3887
ใกใชใฟใซ ใšใถๆฟกใ‚Œใซใชใฃใฆใ—ใพใฃใŸใฎใงใ‚ใพใ‚Šๆฅฝใ—ใ‚ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
16:59
Soaking?
246
1019777
867
ๆตธๆผฌ๏ผŸ
17:00
Did you really get soaking wet?
247
1020644
1785
ๆœฌๅฝ“ใซใšใถๆฟกใ‚Œใซใชใ‚Šใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ
17:02
I did get slightly down, yeah.
248
1022429
2770
ใฏใ„ใ€ๅฐ‘ใ—่ฝใก่พผใฟใพใ—ใŸใ€‚
17:05
You weren't there. So. So just take what I'm saying.
249
1025199
3036
ใ‚ใชใŸใฏใใ“ใซใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚ ใใ‚Œใงใ€‚ ใ ใ‹ใ‚‰็งใฎ่จ€ใ†ใ“ใจใ‚’ใใฎใพใพๅ—ใ‘ๅ…ฅใ‚Œใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
17:08
When you came back last night, you told me you've got a bit wet.
250
1028235
3787
ๆ˜จๅคœๆˆปใฃใฆใใŸใจใใ€ ๅฐ‘ใ—ๆฟกใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
17:12
I got soaked, so literally.
251
1032106
1918
ๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šใšใถๆฟกใ‚Œใซใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
17:14
So, yeah, my, my, my.
252
1034024
1852
ใใ‚Œใงใ€ใˆใˆใ€็งใ€็งใ€็งใ€‚
17:15
The clothes I was wearing were wet through.
253
1035876
2786
็€ใฆใ„ใŸๆœใŒๆฟกใ‚Œใฆใ—ใพใ„ใพใ—ใŸใ€‚
17:18
So. Yes, because I had to walk around in the rain for a long time.
254
1038662
4722
ใใ‚Œใงใ€‚ ใใ†ใ€ ้›จใฎไธญใ‚’้•ทๆ™‚้–“ๆญฉใๅ›žใ‚‰ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใ ใ€‚
17:23
It's strange how
255
1043467
1018
17:24
Steve is wondering whether or not I'm telling the truth about getting wet,
256
1044485
3670
็งใŒๆฟกใ‚ŒใŸใ“ใจใซใคใ„ใฆๆœฌๅฝ“ใฎใ“ใจใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใฉใ†ใ‹ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใŒไธๆ€่ญฐใซๆ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™
17:28
but I did and I got soaking wet.
257
1048155
3003
ใŒใ€็งใฏใใ†ใ—ใฆใšใถๆฟกใ‚Œใซใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
17:31
It was throwing it down with rain. It's.
258
1051175
3003
้›จใŒ้™ใฃใฆใใพใ—ใŸใ€‚ ใใฎใ€‚
17:34
Oh, you can use that.
259
1054361
1335
ใ‚ใ‚ใ€ใใ‚Œใฏไฝฟใˆใ‚‹ใ‚ˆใ€‚
17:35
Word is not.
260
1055696
817
่จ€่‘‰ใฏใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
17:36
You don't have to apologise, is it.
261
1056513
2853
่ฌใ‚‹ๅฟ…่ฆใฏใชใ„ใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚
17:39
Because obviously that's the technical term. Okay.
262
1059366
3003
ใใ‚Œใฏๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซๅฐ‚้–€็”จ่ชžใ ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚ ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
17:42
But yeah. Yeah.
263
1062436
1351
ใงใ‚‚ใ€ใใ†ใ ใญใ€‚ ใ†ใ‚“ใ€‚
17:43
Anyway we've expected to be medium.
264
1063787
1735
ใจใซใ‹ใใ€็งใŸใกใฏไธญ็จ‹ๅบฆใงใ‚ใ‚‹ใจไบˆๆƒณใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
17:45
Yeah.
265
1065522
567
ใ†ใ‚“ใ€‚
17:46
It's more, it's more about the way you say it.
266
1066089
3287
ใใ‚Œใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ใ€่จ€ใ„ๆ–นใŒๅ•้กŒใชใฎใงใ™ใ€‚
17:49
You see it's very strange and I know I've mentioned this before,
267
1069443
3637
ใ“ใ‚Œใฏ้žๅธธใซๅฅ‡ๅฆ™ใงใ™ใ€‚
17:53
when we talk about English intonation
268
1073296
4338
่‹ฑ่ชžใฎใ‚คใƒณใƒˆใƒใƒผใ‚ทใƒงใƒณใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ™ใจใใ€ใ“ใ‚Œใซใคใ„ใฆใฏไปฅๅ‰ใซใ‚‚ใŠ่ฉฑใ—ใพใ—ใŸใŒใ€
17:57
can be very important.
269
1077718
1267
้žๅธธใซ้‡่ฆใงใ™ใ€‚
17:58
When you are, you are showing how you feel about something,
270
1078985
3721
ใ‚ใชใŸใŒใใ†ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใใ€ ใ‚ใชใŸใฏไฝ•ใ‹ใซใคใ„ใฆ่‡ชๅˆ†ใŒใฉใฎใ‚ˆใ†ใซๆ„Ÿใ˜ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚’็คบใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€
18:02
so you can even say something positive.
271
1082706
3770
ไฝ•ใ‹ใƒใ‚ธใƒ†ใ‚ฃใƒ–ใชใ“ใจใ‚’่จ€ใ†ใ“ใจใ•ใˆใงใใพใ™ใ€‚
18:06
But it can come across negatively because you want it to.
272
1086543
4871
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ใชใŸใŒๆœ›ใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ“ใใ€ใใ‚Œใฏใƒใ‚ฌใƒ†ใ‚ฃใƒ–ใชๅฐ่ฑกใ‚’ไธŽใˆใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ ใ€‚
18:11
For example, maybe you get some news that you're not happy about,
273
1091498
4504
ใŸใจใˆใฐใ€ ใ‚ใชใŸใฏๅฌ‰ใ—ใใชใ„ใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚นใ‚’ๅ—ใ‘ๅ–ใฃใŸใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€
18:16
but the other person is happy about it, but you don't feel happy.
274
1096086
3303
็›ธๆ‰‹ใฏใใ‚Œใ‚’ๅ–œใ‚“ใงใ„ใพใ™ ใŒใ€ใ‚ใชใŸใฏๅฌ‰ใ—ใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
18:19
So you might say, Oh, right now,
275
1099389
4555
ใใฎใŸใ‚ใ€ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ไปŠใ€
18:23
oh great is a positive sentence,
276
1103944
3436
ใ™ใ”ใ„ใงใ™ใญใ€ใจ่จ€ใ†ใฎใฏ่‚ฏๅฎš็š„ใชๆ–‡ใงใ™
18:27
but your intonation has changed the meaning.
277
1107464
2953
ใŒใ€ใ‚คใƒณใƒˆใƒใƒผใ‚ทใƒงใƒณใซใ‚ˆใฃใฆๆ„ๅ‘ณใŒๅค‰ใ‚ใฃใฆใ—ใพใ„ใพใ™ใ€‚
18:30
So it is possible to to make something
278
1110417
3286
ใใฎใŸใ‚ใ€ไฝ•ใ‹ใ‚’
18:33
sound bad or maybe show your disagreement.
279
1113703
3454
ๆ‚ชใ่žใ“ใˆใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ—ใŸใ‚Šใ€ๅๅฏพๆ„่ฆ‹ใ‚’็คบใ—ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
18:37
Oh, by the way, you say something and it's a very subtle thing
280
1117157
4638
ใ‚ใ‚ใ€ใจใ“ใ‚ใงใ€ ใ‚ใชใŸใŒไฝ•ใ‹ใ‚’่จ€ใ„ใพใ™ใŒใ€ใใ‚Œใฏ
18:41
that happens quite often and in English I'm sure it does in other languages as well.
281
1121795
5922
้žๅธธใซ้ ป็นใซ่ตทใ“ใ‚‹้žๅธธใซๅพฎๅฆ™ใชใ“ใจใงใ‚ใ‚Šใ€่‹ฑ่ชžใงใฏ ไป–ใฎ่จ€่ชžใงใ‚‚ๅŒๆง˜ใซ่ตทใ“ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
18:47
Yes. Beatrice? Yes.
282
1127801
1134
ใฏใ„ใ€‚ ใƒ™ใ‚ขใƒˆใƒชใ‚น๏ผŸ ใฏใ„ใ€‚
18:48
That tree that was literally that was vandalism.
283
1128935
3770
ใ‚ใฎๆœจใฏๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Š็ ดๅฃŠ่กŒ็‚บใงใ—ใŸใ€‚
18:52
Whoever cut that tree down is a vandal and they should be punished accordingly.
284
1132772
4021
ใใฎๆœจใ‚’ๅˆ‡ใ‚Šๅ€’ใ—ใŸ่€…ใฏ็ ดๅฃŠ่€…ใงใ‚ใ‚Š ใ€ใใ‚Œใซๅฟœใ˜ใฆ็ฝฐใ›ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ในใใงใ™ใ€‚
18:57
I think you should go to prison for life for that, that sort of thing,
285
1137010
3436
ใ‚ใ‚Œใฏ
19:00
because that was an iconic tree and many people were upset.
286
1140513
4688
่ฑกๅพด็š„ใชๆœจใงใ‚ใ‚Šใ€ ๅคšใใฎไบบใŒๅ‹•ๆบใ—ใฆใ„ใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
19:05
People were crying.
287
1145201
1351
ไบบใ€…ใฏๆณฃใ„ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
19:06
Yeah.
288
1146552
301
19:06
Bye bye bye the tree and they were putting flowers down and lots of things.
289
1146853
3770
ใ†ใ‚“ใ€‚
ใƒใ‚คใƒใ‚คใƒใ‚คใ€ๆœจใซ ่Šฑใ‚„ใ„ใ‚ใ‚“ใชใ‚‚ใฎใ‚’็ฝฎใ„ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
19:10
The irony, by the way, was the fact that people were laying
290
1150623
4121
ใจใ“ใ‚ใงใ€็šฎ่‚‰ใชใฎใฏใ€ ไบบใ€…ใŒ
19:14
flowers, that they chopped.
291
1154744
3870
่Šฑใ‚’็”Ÿใ‘ใ€ๅˆ‡ใฃใŸใจใ„ใ†ไบ‹ๅฎŸใงใ™ใ€‚
19:18
So they were chopping up flowers,
292
1158698
2102
ใใ‚Œใงใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ่Šฑใ‚’ๅˆ‡ใ‚Šๅˆปใฟใ€
19:20
they were chopping flowers and then taking them to the tree because they were sad
293
1160800
4021
่Šฑใ‚’ๅˆ‡ใ‚Šๅˆปใฟใ€ใใ‚Œใ‚’ ๆœจใซๆŒใฃใฆ่กŒใใพใ—ใŸใ€‚ใชใœใชใ‚‰ใ€
19:24
about the tree being chopped down, but they had just chopped some flowers.
294
1164821
5105
ๆœจใŒๅˆ‡ใ‚Šๅ€’ใ•ใ‚Œใ‚‹ใฎใ‚’ๆ‚ฒใ—ใ‚“ใงใ„ใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚ ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใกใ‚‡ใ†ใฉ่Šฑใ‚’ใ„ใใคใ‹ๅˆ‡ใฃใŸใฐใ‹ใ‚Šใงใ—ใŸใ€‚
19:29
So there was a little bit of irony there.
295
1169992
2536
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใใ“ใซใฏใกใ‚‡ใฃใจใ—ใŸ็šฎ่‚‰ใŒ่พผใ‚ใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
19:32
Sycamore, by the way, sycamore tree.
296
1172528
3003
ใกใชใฟใซใ‚ทใ‚ซใƒขใ‚ขใ€ใƒ—ใƒฉใ‚ฟใƒŠใ‚นใฎๆœจใ€‚
19:35
I don't know what type of tree that is, but it is apparently a beautiful tree,
297
1175765
4371
ไฝ•ใฎๆœจใชใฎใ‹ใฏๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใŒใ€่ฆ‹ใŸ็›ฎใฏ็พŽใ—ใ„ๆœจใงใ™
19:40
but not, you know, a sycamore tree.
298
1180202
1569
ใŒใ€ใƒ—ใƒฉใ‚ฟใƒŠใ‚นใฎๆœจใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
19:41
But now it is a stump.
299
1181771
1885
ใ—ใ‹ใ—ใ€ไปŠใงใฏใใ‚Œใฏๅˆ‡ใ‚Šๆ ชใซใชใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
19:43
It has the seeds of flutter down like that.
300
1183656
3387
ใใ‚“ใชใตใ†ใซใจใใ‚ใใฎ็จฎใŒ่ฝใกใฆใ„ใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ€‚
19:47
Oh, you like little helicopters?
301
1187076
2219
ใ‚ใ‚ใ€ๅฐใ•ใชใƒ˜ใƒชใ‚ณใƒ—ใ‚ฟใƒผใŒๅฅฝใใงใ™ใ‹๏ผŸ
19:49
The helicopters?
302
1189295
867
ใƒ˜ใƒชใ‚ณใƒ—ใ‚ฟใƒผใฏ๏ผŸ
19:50
Yes, the helicopter tree.
303
1190162
2920
ใใ†ใ€ใƒ˜ใƒชใ‚ณใƒ—ใ‚ฟใƒผใƒ„ใƒชใƒผใงใ™ใ€‚
19:53
See, that's what I know.
304
1193082
1034
ใปใ‚‰ใ€ใใ‚ŒใŒ็งใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
19:54
The sycamore as I don't know.
305
1194116
2052
ใƒ—ใƒฉใ‚ฟใƒŠใ‚นใฏๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
19:56
It is the sycamore tree.
306
1196168
2036
ใ‚ทใ‚ซใƒขใ‚ขใฎๆœจใงใ™ใ€‚
19:58
I know it is the the helicopter tree.
307
1198204
2953
ใใ‚ŒใŒใƒ˜ใƒชใ‚ณใƒ—ใ‚ฟใƒผใƒ„ใƒชใƒผใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใฏใ‚ใ‹ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
20:01
Well, there's little helicopters come flying down. Yes.
308
1201157
3920
ใใ†ใงใ™ใญใ€ๅฐใ•ใชใƒ˜ใƒชใ‚ณใƒ—ใ‚ฟใƒผใŒ้ฃ›ใ‚“ใงๆฅใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
20:05
But apparently they're on the case, finding out the person who chopped that tree down.
309
1205177
5656
ใ—ใ‹ใ—ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ๅฝผใ‚‰ใฏไบ‹ไปถใ‚’ๆœๆŸปไธญใงใ€ ใใฎๆœจใ‚’ๅˆ‡ใ‚Šๅ€’ใ—ใŸ็Šฏไบบใ‚’็ชใๆญขใ‚ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใ ใ€‚
20:10
Apparently they've called in Special Branch. Oh,
310
1210833
3620
ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰็‰นๅˆฅๆ”ฏ้ƒจใ‚’ๅ‘ผใ‚“ใ ใ‚ˆใ†ใ ใ€‚ ใ‚ใ‚ใ€
20:14
Mr. Duncan.
311
1214536
985
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
20:15
And they are going to get to the root of that crime.
312
1215521
6189
ใใ—ใฆๅฝผใ‚‰ใฏใใฎ็Šฏ็ฝชใฎๆ นๆบใซ่ฟซใ‚ใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚
20:21
Special Branch is I don't know if it still exists,
313
1221794
2219
็‰นๅˆฅๆ”ฏ้ƒจใฏใพใ ๅญ˜ๅœจใ™ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใฏ็Ÿฅใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€
20:24
but they will they will leave police force.
314
1224013
3002
ๅฝผใ‚‰ใฏ่ญฆๅฏŸใ‚’่พžใ‚ใ‚‹ใ“ใจใซใชใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
20:27
They will leave no clue unturned until either
315
1227032
6940
ๅฝผใ‚‰ใฏใ€ๆ•ใพใˆใŸไบบ้–“ใŒ่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใ‚’ๆฑšใ™ใ‹ใฉใ†ใ‹ใ€็งใŒ่ณญใ‘ใ‚‹ใพใงใ€ๆ‰‹ใŒใ‹ใ‚Šใ‚’่ฆ‹้€ƒใ•ใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†
20:34
I bet the person they catch will soil themselves.
316
1234056
4037
ใ€‚
20:38
Well, thank God to do trees that their roots are in the soil.
317
1238177
3420
ใ•ใฆใ€ ๆœจใŒๅœŸใฎไธญใซๆ นใ‚’ๅผตใ‚‹ใ“ใจใ‚’็ฅžใซๆ„Ÿ่ฌใ—ใพใ™ใ€‚
20:41
Okay.
318
1241613
751
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
20:42
And soil is you know so as I yeah,
319
1242364
3971
ใใ—ใฆใ€ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ‚ˆใ†ใซใ€็งใ‚‚ใใ†ใงใ™ใŒใ€
20:46
they've already arrested one person but they let him go.
320
1246418
3453
ๅฝผใ‚‰ใฏใ™ใงใซ1ไบบใ‚’้€ฎๆ•ใ—ใพใ—ใŸ ใŒใ€ๅฝผใ‚’้‡ˆๆ”พใ—ใพใ—ใŸใ€‚
20:49
I think they were barking up the wrong tree.
321
1249871
5973
ๅฝผใ‚‰ใฏ้–“้•ใฃใŸๆœจใซๅ‘ใ‹ใฃใฆๅ ใˆใฆใ„ใŸใฎใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
20:55
Very good.
322
1255927
1202
ใจใฆใ‚‚่‰ฏใ„ใ€‚
20:57
This is this is the the great entertainment you get every Sunday.
323
1257129
4537
ใ“ใ‚ŒใŒ ๆฏŽ้€ฑๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซๆฅฝใ—ใ‚ใ‚‹็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ‚จใƒณใ‚ฟใƒผใƒ†ใ‚คใƒกใƒณใƒˆใงใ™ใ€‚
21:01
Now, I could be lying in bed now dreaming of nice things, but instead I'm here, you see.
324
1261666
6090
ไปŠใ€็งใฏใƒ™ใƒƒใƒ‰ใซๆจชใซใชใฃใฆ ็ด ๆ•ตใชใ“ใจใ‚’ๅคข่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใใ†ใงใฏใชใใ€็งใฏใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚
21:07
Well, let's hope the police get to the root of the problem.
325
1267906
2536
ใพใ‚ใ€ ่ญฆๅฏŸใŒๅ•้กŒใฎๆ นๆœฌใ‚’่งฃๆ˜Žใ—ใฆใใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใ‚’็ฅˆใ‚Šใพใ™ใ€‚
21:10
I just said that this year. I literally made that joke.
326
1270442
3286
ไปŠๅนดใ‚‚ใใ†่จ€ใฃใŸใฐใ‹ใ‚Šใงใ™ใ€‚ ็งใฏๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šใใฎๅ†—่ซ‡ใ‚’่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
21:13
I glad to see that Mr.
327
1273812
1918
21:15
Steve is concentrating as much on what I'm saying.
328
1275730
2903
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใŒ็งใฎ่ฉฑใซๅŒใ˜ใใ‚‰ใ„้›†ไธญใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‚’่ฆ‹ใฆใ†ใ‚Œใ—ใๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
21:18
As usual. Very nice. Yes.
329
1278633
3003
ใ„ใคใ‚‚ใฎใ‚ˆใ†ใซใ€‚ ้žๅธธใซ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
21:21
Oh, by the way, I suppose we should talk about the thing we are talking about today.
330
1281703
4771
ใ‚ใ‚ใ€ใจใ“ใ‚ใงใ€ไปŠๆ—ฅ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ™ในใใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ ใ€‚
21:26
So I'm going to tell you now what we're talking about today.
331
1286558
2819
ใใ‚Œใงใฏใ€ ไปŠๆ—ฅ็งใŸใกใŒ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ไปŠใ‹ใ‚‰ใŠ่ฉฑใ—ใพใ™ใ€‚
21:29
We're looking at something I think we've looked at in the past
332
1289377
4154
็งใŸใกใŒ่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏใ€ ้ŽๅŽปใฎ
21:33
occupations Now, I don't mean
333
1293615
4287
่ทๆฅญใซใคใ„ใฆ่ฆ‹ใฆใใŸใจๆ€ใ†ใ‚‚ใฎใงใ™ ใ•ใฆใ€็งใŒ่จ€ใ„ใŸใ„ใฎใฏใ€
21:37
I don't mean when one country is taken over
334
1297986
2219
ใ‚ใ‚‹ๅ›ฝใŒ
21:40
by another group of people, not that type of occupation.
335
1300205
4221
ๅˆฅใฎใ‚ฐใƒซใƒผใƒ—ใฎไบบใ€…ใซใ‚ˆใฃใฆๅ ้ ˜ใ•ใ‚ŒใŸใจใใฎใ“ใจใงใฏใชใใ€ ใใฎ็จฎ้กžใฎ่ทๆฅญใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
21:44
It's a different one that the thing you do your job.
336
1304492
4822
่‡ชๅˆ†ใฎไป•ไบ‹ใ‚’ใ™ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏๅˆฅใงใ™ใ€‚
21:49
So today we're looking at jobs, occupation goods, things that we have to do.
337
1309397
5305
ใใ“ใงไปŠๆ—ฅใฏใ€ไป•ไบ‹ใ€่ทๆฅญ ็”จๅ“ใ€ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใซใคใ„ใฆ่€ƒใˆใพใ™ใ€‚ ไป–ใซ
21:54
We have no choice.
338
1314936
1201
้ธๆŠž่‚ขใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
21:56
When you think about it, one of the first lessons you learn in life as you get older
339
1316137
5038
่€ƒใˆใฆใฟใ‚‹ใจใ€ไบบ็”Ÿใงๅนด้ฝขใ‚’้‡ใญใ‚‹ใซใคใ‚Œใฆๅญฆใถๆœ€ๅˆใฎๆ•™่จ“ใฎ 1 ใคใฏใ€
22:01
certainly when you are a teenager,
340
1321392
2820
้–“้•ใ„ใชใ 10 ไปฃใฎใจใใ€
22:04
you suddenly you realise you want things,
341
1324212
3970
่‡ชๅˆ†ใŒไฝ•ใ‹ใ‚’ๆฌฒใ—ใŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใซ็ช็„ถๆฐ—ใฅใใพใ™ใ€‚
22:08
you want computers and iPads
342
1328266
4121
ใ‚ณใƒณใƒ”ใƒฅใƒผใ‚ฟใƒผใ‚„ iPad
22:12
and the latest roller skates and the hula hoop.
343
1332453
5589
ใ€ๆœ€ๆ–ฐใฎใƒญใƒผใƒฉใƒผ ใ‚นใ‚ฑใƒผใƒˆใ‚„ใƒ•ใƒฉใƒ•ใƒผใƒ—ใŒๆฌฒใ—ใ„ใฎใงใ™ใ€‚
22:18
Hula hoops are very expensive.
344
1338126
2869
ใƒ•ใƒฉใƒ•ใƒผใƒ—ใฏใจใฆใ‚‚้ซ˜ไพกใงใ™ใ€‚
22:20
Who who's who's lusting after hula hoops?
345
1340995
3537
ใƒ•ใƒฉใƒ•ใƒผใƒ—ใซๆฌฒๆƒ…ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏ่ชฐใงใ™ใ‹๏ผŸ ใƒ•ใƒฉใƒ•ใƒผใƒ—ใฏ
22:24
They don't grow on trees, but the teenagers still use hula hoops.
346
1344615
4955
ๆœจใซใฏ็”Ÿใˆใพใ›ใ‚“ใŒใ€ 10ไปฃใฎ่‹ฅ่€…ใŸใกใฏไปŠใงใ‚‚ใƒ•ใƒฉใƒ•ใƒผใƒ—ใ‚’ไฝฟใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
22:29
And the thing is.
347
1349654
2068
ใใ—ใฆๅ•้กŒใฏใใ‚Œใงใ™ใ€‚
22:31
And pogo sticks.
348
1351722
1535
ใใ—ใฆใƒใ‚ดใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒƒใ‚ฏใ€‚
22:33
Pogo sticks.
349
1353257
951
ใƒใ‚ดใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒƒใ‚ฏใ€‚
22:34
Apparently they're coming back.
350
1354208
1568
ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ๅฝผใ‚‰ใฏๆˆปใฃใฆใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใ ใ€‚
22:35
Hula hoops and pogo sticks.
351
1355776
2002
ใƒ•ใƒฉใƒ•ใƒผใƒ—ใจใƒใ‚ดใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒƒใ‚ฏใ€‚
22:37
Are they other powered by batteries?
352
1357778
2069
ไป–ใฏ้›ปๆฑ ใงๅ‹•ใ„ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
22:39
They're not.
353
1359847
567
ใ€‚
22:40
They're powered by the human body anyway.
354
1360414
2052
ใ„ใšใ‚Œใซใ›ใ‚ˆใ€ไบบ้–“ใฎ่บซไฝ“ใซใ‚ˆใฃใฆๅ‹•ใ‹ใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
22:42
Well, that's not going to catch on. I digress.
355
1362466
5072
ใพใ‚ใ€ใใ‚Œใฏๆ™ฎๅŠใ—ใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ่ฉฑใŒใใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
22:47
I've like
356
1367622
867
22:48
I've digressed so much you can't remember what you're talking about.
357
1368489
4054
่ฉฑใŒ่„ฑ็ทšใ—ใ™ใŽใฆไฝ•ใฎใ“ใจใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ๆ€ใ„ๅ‡บใ›ใชใใชใฃใฆใ—ใพใฃใŸใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
22:52
Yo, yo, your subject of today, which was occupation, your what is your occupation?
358
1372543
4855
ใ‚ˆใ€ใ‚ˆใ€ไปŠๆ—ฅใฎใƒ†ใƒผใƒžใฏ่ทๆฅญใ ใฃใŸใ‚“ใ ใ‘ใฉใ€ ใ‚ใชใŸใฎ่ทๆฅญใฏไฝ•ใงใ™ใ‹๏ผŸ
22:57
Yes, there job. There are many jobs.
359
1377398
1802
ใฏใ„ใ€ไป•ไบ‹ใงใ™ใ€‚ ใŸใใ•ใ‚“ใฎไป•ไบ‹ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
22:59
So the first lesson you learn when you are a teenager
360
1379200
3036
ใคใพใ‚Šใ€10ไปฃใฎใจใใซๅญฆใถๆœ€ๅˆใฎๆ•™่จ“ใฏใ€
23:02
is that you need money to buy things and to get money.
361
1382236
3620
็‰ฉใ‚’่ฒทใฃใŸใ‚Šใ€ใŠ้‡‘ใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚ŒใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใซใฏใŠ้‡‘ใŒๅฟ…่ฆใ ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
23:06
Quite often your parents will encourage you
362
1386073
3403
ไธก่ฆชใฏใ€ใ‚ใชใŸใซไฝ•ใ‚‰ใ‹ใฎไป•ไบ‹ใซๅฐฑใใ“ใจใ‚’ๅฅจๅŠฑใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
23:09
to get some sort of job,
363
1389543
3103
23:12
maybe just a light job, nothing too heavy, maybe delivering newspapers,
364
1392663
6039
ใŠใใ‚‰ใใ€่ปฝใ„ไป•ไบ‹ใ€ ใ‚ใพใ‚Š้‡ใ™ใŽใชใ„ไป•ไบ‹ใ€ๆ–ฐ่ž้…้”ใ€
23:18
or maybe they get you to do odd jobs.
365
1398786
6790
ใพใŸใฏๅฅ‡ๅฆ™ใชไป•ไบ‹ใ‚’ใ•ใ›ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
23:25
I know as a teenager I did lots of odd jobs.
366
1405659
5089
10ไปฃใฎ้ ƒใ€็งใฏใŸใใ•ใ‚“ใฎๅฅ‡ๅฆ™ใชไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใฆใ„ใŸใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
23:30
I bet.
367
1410814
1085
ใใฃใจใ€‚ ๆ–ฐ่žใ‚’่ชญใ‚€ไบบใŒใ‚‚ใ†
23:31
I bet teenagers don't deliver papers anymore
368
1411899
4337
23:36
because nobody
369
1416303
1802
่ชฐใ‚‚ใ„ใชใ„ใ€
23:38
or very few people read newspapers anymore. Hmm.
370
1418105
3286
ใพใŸใฏใปใจใ‚“ใฉใ„ใชใ„ใŸใ‚ใ€ใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒณใ‚จใ‚คใ‚ธใƒฃใƒผใฏใ‚‚ใ†ๆ–ฐ่ž้…้”ใ‚’ใ—ใชใใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใตใƒผใ‚€ใ€‚
23:41
Being a paper boy or a paper girl. Yes.
371
1421475
3086
็ด™ใฎๅฐ‘ๅนดใ‹็ด™ใฎๅฐ‘ๅฅณใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
23:44
Or a paper person.
372
1424561
1885
ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏ็ด™ใฎไบบใ€‚
23:46
Paper. Transgender? Yes, a paper person.
373
1426446
4905
็ด™ใ€‚ ใƒˆใƒฉใƒณใ‚นใ‚ธใ‚งใƒณใƒ€ใƒผ๏ผŸ ใใ†ใ€็ด™ไบบ้–“ใงใ™ใ€‚
23:51
I don't think that
374
1431435
1651
23:53
that image of, you know, a young lad on his bike
375
1433086
3754
่‡ช่ปข่ปŠใซไน—ใฃใฆ
23:56
delivering newspapers around the streets, I don't think that exists anymore.
376
1436924
4471
่ก—้ ญใงๆ–ฐ่ž้…้”ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹่‹ฅ่€…ใฎใ‚คใƒกใƒผใ‚ธใฏใ€ ใ‚‚ใ†ๅญ˜ๅœจใ—ใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
24:01
It might do in your country, but the printed word
377
1441395
4020
ใ‚ใชใŸใฎๅ›ฝใงใ‚‚ใใ†ใชใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€ๆดปๅญ—ใฎ
24:05
newspapers and books for that matter, I think are in decline.
378
1445499
4538
ๆ–ฐ่žใ‚„ๆ›ธ็ฑใฏ ่กฐ้€€ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
24:10
Okay.
379
1450087
1468
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
24:11
I mean, we do get somebody delivering the
380
1451555
3820
ใคใพใ‚Šใ€
24:15
Wenlock Herald, a sort of a local magazine.
381
1455459
2552
ๅœฐๅ…ƒใฎ้›‘่ชŒใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚ฆใ‚งใƒณใƒญใƒƒใ‚ฏใƒปใƒ˜ใƒฉใƒซใƒ‰ใ‚’้…้”ใ—ใฆใใ‚Œใ‚‹ไบบใŒใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
24:18
But anyway, it's by a middle aged lady.
382
1458011
2553
ใใ‚Œใซใ—ใฆใ‚‚ใ€ไธญๅนดๅฅณๆ€งใฎไฝœๅ“ใงใ™ใ€‚
24:20
This is not really what we're talking about.
383
1460564
2852
ใ“ใ‚ŒใฏๅฎŸ้š›ใซ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
24:23
Well, occupation is delivering newspapers is an occupation that has died out, I would suggest.
384
1463416
5506
ใพใ‚ใ€ๆ–ฐ่ž้…้”ใจใ„ใ†่ทๆฅญใฏ ็ตถๆป…ใ—ใŸ่ทๆฅญใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
24:28
Okay.
385
1468922
550
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
24:29
But we're talking about the first jobs that you do when you're young.
386
1469472
3471
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใŸใกใฏ่‹ฅใ„ใจใใซๆœ€ๅˆใซ่กŒใ†ไป•ไบ‹ใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใพใ™ ใ€‚
24:32
So maybe delivering newspapers, maybe helping someone else
387
1472943
4921
ใŸใจใˆใฐใ€ๆ–ฐ่ž้…้”ใ€ ่ชฐใ‹ใฎ
24:38
do a certain task, maybe delivering milk.
388
1478014
3821
็‰นๅฎšใฎไป•ไบ‹ใฎๆ‰‹ไผใ„ใ€็‰›ไนณใฎ้…้”ใชใฉใงใ™ใ€‚
24:41
So I do remember the the milkman used to come to our house
389
1481918
3387
ใใ‚Œใงใ€ใ‚ˆใ่ฆšใˆใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏใ€ ็‰›ไนณ้…้”ไบบใŒใ‚ˆใๅฎถใซๆฅใฆใ„ใฆใ€
24:45
and he you often have a young lad helping it.
390
1485305
3737
ใ‚ˆใ่‹ฅใ„่‹ฅ่€…ใŒๆ‰‹ไผใฃใฆใใ‚Œใฆใ„ใŸใ“ใจใงใ™ใ€‚
24:49
And of course that that's quite good.
391
1489125
1969
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใใ‚Œใฏใจใฆใ‚‚่‰ฏใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
24:51
That's quite good.
392
1491094
667
24:51
So he was doing a little bit of work and earning some money.
393
1491761
4271
ใใ‚Œใฏใจใฆใ‚‚่‰ฏใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
ใใ‚Œใงๅฝผใฏๅฐ‘ใ—ไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใฆ ใŠ้‡‘ใ‚’็จผใ„ใงใ„ใพใ—ใŸใ€‚
24:56
But of course as you get older you realise that
394
1496116
4020
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ๅนด้ฝขใ‚’้‡ใญใ‚‹ใซใคใ‚Œใฆใ€
25:00
delivering newspapers will not pay very well.
395
1500220
4270
ๆ–ฐ่ž้…้”ใฎๅŽๅ…ฅใฏใใ‚Œใปใฉ้ซ˜ใใชใ„ใ“ใจใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
25:04
So you have to then
396
1504574
2452
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใใฎๅพŒใฏ
25:07
go into the big world and find a proper job, a real job.
397
1507026
4204
ๅคงใใชไธ–็•Œใซๅ‡บใฆใ€้ฉๅˆ‡ใชไป•ไบ‹ใ€ ๆœฌ็‰ฉใฎไป•ไบ‹ใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
25:11
Well, I read a report the other day, Mr. Duncan, that
398
1511230
4004
ใ•ใฆใ€ๅ…ˆๆ—ฅใ€ใ‚ใ‚‹ใƒฌใƒใƒผใƒˆใ‚’่ชญใฟใพใ—ใŸใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€
25:15
because there are so
399
1515318
1101
25:16
few of those jobs around and because teenagers
400
1516419
3153
ใใฎใ‚ˆใ†ใชไป•ไบ‹ใฏๅ‘จๅ›ฒใซใปใจใ‚“ใฉใชใใ€ๅไปฃใฎ่‹ฅ่€…ใŸใกใฏ
25:19
spend a lot of time in their rooms or on their devices,
401
1519572
4004
่‡ชๅˆ†ใฎ้ƒจๅฑ‹ใ‚„ใƒ‡ใƒใ‚คใ‚นใงๅคšใใฎๆ™‚้–“ใ‚’่ฒปใ‚„ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใŸใ‚ใ€็‰นใซๅฝผใ‚‰ใฎๆœ€ๅˆใฎไป•ไบ‹ใฏ
25:23
that quite often
402
1523643
2102
้žๅธธใซ้ ป็นใงใ‚ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
25:25
their first job, particularly they've been to university or college,
403
1525745
3770
ๅคงๅญฆใ‚„ๅฐ‚้–€ๅญฆๆ กใซ้€šใฃใฆใ„ใŸใจใ—ใฆใ‚‚ใ€ๅฝผใ‚‰ใŒ
25:29
their first experience of a working environment
404
1529582
2819
ๅˆใ‚ใฆๅƒใ็’ฐๅขƒใ‚’็ตŒ้จ“ใ™ใ‚‹ใฎใฏใ€
25:32
is the first job they get when they're in their early twenties.
405
1532401
4188
20ไปฃๅ‰ๅŠใงๅพ—ใŸๆœ€ๅˆใฎไป•ไบ‹ใงใ™ใ€‚
25:36
And so they are finding it difficult to cope with a workplace,
406
1536672
4705
ใใฎใŸใ‚ใ€ ่ทๅ ดใงใฎๅฏพๅฟœใŒๅ›ฐ้›ฃใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
25:41
you know how people talk to each other and communicate.
407
1541377
3220
ไบบใ€…ใŒใฉใฎใ‚ˆใ†ใซใŠไบ’ใ„ใซ่ฉฑใ—ใ€ใ‚ณใƒŸใƒฅใƒ‹ใ‚ฑใƒผใ‚ทใƒงใƒณใ‚’ใจใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
25:44
It's it's quite a different experience. So
408
1544597
3337
ใใ‚ŒใฏใพใฃใŸใ็•ฐใชใ‚‹็ตŒ้จ“ใงใ™ใ€‚ ใคใพใ‚Šใ€
25:48
because youngsters aren't getting jobs early now,
409
1548017
3787
ไปŠใฎ่‹ฅ่€…ใฏๆ—ฉๆœŸใซไป•ไบ‹ใซๅฐฑใ„ใฆใ„ใชใ„ใŸใ‚ใ€ไฝ•ใŒใ†ใพใใ„ใใฎใ‹ใ‚’ๅฎŸ้š›ใซ
25:51
then they haven't really got the experience of what works about.
410
1551887
3721
็ตŒ้จ“ใ—ใฆใ„ใชใ„ใฎใงใ™ ใ€‚
25:55
Yes, they're struggling to cope with it in a lot of cases.
411
1555691
3087
ใฏใ„ใ€ๅคšใใฎๅ ดๅˆใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใใ‚Œใซๅฏพๅ‡ฆใ™ใ‚‹ใฎใซ่‹ฆๅŠดใ—ใฆใ„ใพใ™ ใ€‚
25:58
So it's it's quite unusual now for a younger person, a teenager, to actually take on a job.
412
1558778
6339
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ไปŠใงใฏ่‹ฅใ„ไบบใ€ 10ไปฃใฎ่‹ฅ่€…ใŒๅฎŸ้š›ใซไป•ไบ‹ใซๅฐฑใใ“ใจใฏ้žๅธธใซ็ใ—ใ„ใ“ใจใชใฎใงใ™ใ€‚
26:05
It's very interesting.
413
1565134
1535
ใจใฆใ‚‚่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใงใ™ใญใ€‚
26:06
We've we've had one or two messages come through as well.
414
1566669
4504
็งใŸใกใซใ‚‚ 1 ใคใพใŸใฏ 2 ใคใฎใƒกใƒƒใ‚ปใƒผใ‚ธใŒ ๅฑŠใใพใ—ใŸใ€‚
26:11
My teenage son earned some money
415
1571207
3720
็งใฎ10ไปฃใฎๆฏๅญใฏใ€้“่ทฏใ‚’ๆŽƒ้™คใ—ใฆใŠ้‡‘ใ‚’็จผใŽใพใ—ใŸ
26:14
by cleaning the streets. Yes.
416
1574927
3203
ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
26:18
Maybe you can do some work for your neighbour.
417
1578364
2402
ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰ใ€้šฃไบบใฎใŸใ‚ใซไฝ•ใ‹ไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใฆใ‚ใ’ใฆใ‚‚ใ„ใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
26:20
Maybe you have an elderly neighbour and they can't do their garden anymore.
418
1580766
4922
ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰ใ€่ฟ‘ๆ‰€ใซๅนด้…ใฎไบบใŒใ„ใฆใ€ ใ‚‚ใ†ๅบญใฎๆ‰‹ๅ…ฅใ‚ŒใŒใงใใชใใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
26:25
You might go round and and do
419
1585688
3003
26:28
some work in your neighbours gardens and they pay you a small amount of money.
420
1588757
4255
่ฟ‘ๆ‰€ใฎๅบญใ‚’ๅ›žใฃใฆไป•ไบ‹ใ‚’ใ™ใ‚Œใฐใ€ ๅฐ‘้กใฎใŠ้‡‘ใŒๆ”ฏๆ‰•ใ‚ใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
26:33
So yes, there were many ways when you were young, many ways of making money,
421
1593012
6556
็ขบใ‹ใซใ€ ่‹ฅใ„้ ƒใฏใŠ้‡‘ใ‚’็จผใๆ–นๆณ•ใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
26:39
some of them legal and some of them not very legal.
422
1599635
3970
ๅˆๆณ•ใชใ‚‚ใฎใ‚‚ใ‚ใ‚Œใฐใ€ใ‚ใพใ‚Šๅˆๆณ•ใงใฏใชใ„ใ‚‚ใฎใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
26:43
Oh asks is bribe you buy same same as by bee?
423
1603622
4471
ใ‚ใ‚ใ€ใ‚ใชใŸใŒ่ฒทใ†่ณ„่ณ‚ใฏ่œ‚ใ‹ใ‚‰่ฒทใ†ใฎใจๅŒใ˜ใงใ™ใ‹๏ผŸใจๅฐ‹ใญใพใ™ใ€‚
26:48
Why? No.
424
1608093
3003
ใชใœ๏ผŸ ใ„ใ„ใˆใ€
26:51
If you buy something, you're going to the shops.
425
1611213
2135
ไฝ•ใ‹ใ‚’่ฒทใ†ใชใ‚‰ใŠๅบ—ใซ่กŒใใพใ™ใ€‚
26:53
You're using money to get something.
426
1613348
2253
ไฝ•ใ‹ใ‚’ๅพ—ใ‚‹ใŸใ‚ใซใŠ้‡‘ใ‚’ไฝฟใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
26:55
That buy is b y is the same as is buy, buy, buy, isn't it? No.
427
1615601
5255
ใใฎ buy is b y ใฏใ€buyใ€ buyใ€buy ใจๅŒใ˜ใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚ ใ„ใ„ใˆใ€
27:00
What is it then?
428
1620939
1302
ใใ‚Œใงใฏไฝ•ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
27:02
Not going to buy.
429
1622241
1051
่ฒทใ‚ใชใ„ใคใ‚‚ใ‚Šใ ใ€‚
27:03
Yes. No it's not.
430
1623292
834
ใฏใ„ใ€‚ ใ„ใ„ใˆใ€ใกใŒใ„ใพใ™ใ€‚
27:04
No that is b y yes.
431
1624126
3203
ใ„ใ„ใˆใ€ใใ‚Œใฏใใ†ใงใ™ใ€‚
27:07
So if you leave the E off and just go B why that is.
432
1627329
4338
E ใ‚’ใ‚ชใƒ•ใฎใพใพใซใ—ใฆ B ใซใ™ใ‚‹ใจใ€ใชใœใใ†ใชใ‚‹ใฎใ‹ใจใ„ใ†ใจใ€ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
27:11
I am going by the C.
433
1631733
2136
็งใฏCใ‚’้€šใ‚Šใพใ™
27:13
Yeah.
434
1633869
233
ใ€‚
27:14
It's, it's an indication of you're going somewhere isn't it.
435
1634102
3270
ใใ‚Œใฏใ€ใ‚ใชใŸใŒใฉใ“ใ‹ใซ่กŒใๅ…†ๅ€™ใงใ™ใ‚ˆ ใญใ€‚
27:17
I'm going.
436
1637556
634
็งใฏ่กŒใใพใ™ใ€‚
27:18
Then you explain it.
437
1638190
3370
ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’่ชฌๆ˜Žใ—ใพใ™ใ€‚
27:21
But they're not the same.
438
1641643
1084
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใ‚‰ใฏๅŒใ˜ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
27:22
B y often refers to something
439
1642727
3721
By y ใฏใ€ไบ’ใ„ใซ่ฟ‘ใใซใ‚ใ‚‹ใ‚‚ใฎใฎ่ฟ‘ใใซใ‚ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ‚’ๆŒ‡ใ™ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™
27:26
in proximity to things that are by each other.
440
1646531
4204
ใ€‚
27:30
They are near to each other.
441
1650969
1919
ๅฝผใ‚‰ใฏใŠไบ’ใ„ใซ่ฟ‘ใ„ใงใ™ใ€‚
27:32
Then we have B, which is a shortened version of good bye, bye
442
1652888
6790
ๆฌกใซใ€B ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใ“ใ‚Œใฏใ€good bye, bye bye bye ใฎ็Ÿญ็ธฎใƒใƒผใ‚ธใƒงใƒณใงใ™
27:39
bye bye.
443
1659761
1585
ใ€‚
27:41
And then we have the one you said b u y
444
1661346
3070
ใใ—ใฆใ€็งใŸใกใฏใ‚ใชใŸใŒ
27:44
to purchase something or buy it.
445
1664532
3971
ไฝ•ใ‹ใ‚’่ณผๅ…ฅใ™ใ‚‹ใ‹ใ€ใใ‚Œใ‚’่ฒทใ†ใŸใ‚ใซ่ฒทใ†ใจ่จ€ใฃใŸใ‚‚ใฎใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
27:48
Excuse me.
446
1668586
2536
ใ™ใฟใพใ›ใ‚“ใ€‚
27:51
Mr. Duncan is going to have to clearly throughout today
447
1671122
4822
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณๆฐใฏไปŠๆ—ฅใšใฃใจใ€
27:56
what we can hear you kids coughing. So.
448
1676027
2986
ๅญไพ›ใŸใกใฎๅ’ณใ่พผใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใฎใŒ่žใ“ใˆใ‚‹ใ“ใจใ‚’ใฏใฃใใ‚Šใจไผใˆใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใใ‚Œใงใ€‚
27:59
Yes. So what was I going to look at then?
449
1679147
2786
ใฏใ„ใ€‚ ใใ‚Œใงใ€ใใฎๆ™‚็งใฏไฝ•ใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ—ใŸใ‹๏ผŸ ็งใŒ10ไปฃใฎ้ ƒใ€
28:01
Somebody said something about
450
1681933
3003
่ชฐใ‹ใŒไฝ•ใ‹่จ€ใฃใŸใ€ใจ
28:05
when I was a teenager, says Palmira.
451
1685086
2636
ใƒ‘ใƒซใƒŸใƒฉใฏ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
28:07
I actually sold ice cream.
452
1687722
2786
ๅฎŸใฏใ‚ขใ‚คใ‚นใ‚ฏใƒชใƒผใƒ ใ‚‚ๅฃฒใฃใฆใ„ใŸใ‚“ใงใ™ใ€‚
28:10
So to correct you there
453
1690508
2553
่จ‚ๆญฃใ—ใพใ™ใŒใ€
28:13
s around D I sold ice creams.
454
1693061
2285
D ใ‚ใŸใ‚Šใงใ‚ขใ‚คใ‚นใ‚ฏใƒชใƒผใƒ ใ‚’่ฒฉๅฃฒใ—ใพใ—ใŸใ€‚
28:15
It was fine. Yes,
455
1695346
2569
ๅคงไธˆๅคซใงใ—ใŸใ€‚ ใฏใ„ใ€
28:17
people used to I mean, I had a job.
456
1697915
1902
ไบบใ€…ใฏ็งใŒไป•ไบ‹ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใŸใจใ„ใ†ใ“ใจใซๆ…ฃใ‚Œใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
28:19
I used to pick fruit when I was younger.
457
1699817
2837
่‹ฅใ„้ ƒใฏๆžœ็‰ฉ็‹ฉใ‚Šใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
28:22
Strawberries in the fields, peas.
458
1702654
4371
็•‘ใฎใ‚คใƒใ‚ดใ€ใ‚จใƒณใƒ‰ใ‚ฆ่ฑ†ใ€‚
28:27
My sister used to work in a local art shop.
459
1707108
4354
็งใฎๅง‰ใฏๅœฐๅ…ƒใฎ็พŽ่ก“ๅ“ๅบ—ใงๅƒใ„ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
28:31
And that gives you experience of dealing with people,
460
1711546
2185
ใใ—ใฆใใ‚Œใฏใ€ใพใ‚‹ใงใใ‚“ใชใ“ใจใ‚’ใ—ใชใ„ใ‹ใฎใ‚ˆใ†ใซใ€ไบบใ€…ใจ้–ขใ‚ใ‚Šใ€ไบบใ€…ใจใคใชใŒใ‚‹ใจใ„ใ†็ตŒ้จ“ใ‚’ไธŽใˆใฆใใ‚Œใพใ™
28:33
connecting with people as if you never do that, then you don't.
461
1713731
3987
ใ€‚ ๅ…ฅ็คพใ—ใŸใฐใ‹ใ‚Šใฎ้ ƒใฏ
28:37
You don't have those skills when you start in the workplace.
462
1717718
3938
ใใ‚“ใชใ‚นใ‚ญใƒซใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใ€‚
28:41
It is true.
463
1721739
934
ใใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใงใ™ใ€‚
28:42
It is true.
464
1722673
651
ใใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใงใ™ใ€‚
28:43
But that's another thing, actually.
465
1723324
1468
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅฎŸ้š›ใซใฏใใ‚Œใฏๅˆฅใฎใ“ใจใงใ™ใ€‚
28:44
That's a very good point, Mr.
466
1724792
1535
ใใ‚Œใฏใจใฆใ‚‚่‰ฏใ„ๆŒ‡ๆ‘˜ใงใ™ใญใ€
28:46
Steve, because we also talk about things that you do
467
1726327
4421
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ€็งใŸใกใฏ่‹ฅใ„้ ƒใซใ‚„ใ‚‹ในใใ“ใจใซใคใ„ใฆใ‚‚่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใง
28:50
when you are younger that give you some sort of experience,
468
1730748
4471
ใ€ใ‚ใ‚‹็จฎใฎ็ตŒ้จ“ใ‚’็ฉใ‚€ใ“ใจใŒ
28:55
and I might talk about this later on, but now we have some words coming up on the screen
469
1735303
4471
ใงใใพใ™ใ€‚ใ“ใ‚Œใซใคใ„ใฆใฏๅพŒใง่ฉฑใ™ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใŒใ€ไปŠใ€ใ„ใใคใ‹ใฎ่จ€่‘‰ใŒๅ‡บใฆใใฆใ„ใพใ™ใ€‚
28:59
because we only have half an hour left, just one hour today.
470
1739774
4387
ๆฎ‹ใ‚Šๆ™‚้–“ใฏ 30 ๅˆ†ใ—ใ‹ใชใ„ใฎใงใ€ ไปŠๆ—ฅใฏ 1 ๆ™‚้–“ใ—ใ‹ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
29:04
So it's shorter.
471
1744245
1318
ใ ใ‹ใ‚‰ใ‚‚ใฃใจ็Ÿญใ„ใ‚“ใงใ™ใ€‚
29:05
But there is some good news because during October,
472
1745563
3637
ใงใ‚‚ใ€่‰ฏใ„ใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚นใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚10 ๆœˆใฏใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€
29:09
of course, this month is a special month
473
1749283
2703
29:11
because I celebrate my You Tube anniversary.
474
1751986
4821
You Tube ่จ˜ๅฟตๆ—ฅใ‚’็ฅใ†็‰นๅˆฅใชๆœˆใ ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
29:16
It is my two, the first sorry, my YouTube of the story.
475
1756807
6306
็งใฎ2ใค็›ฎใ€ใ™ใฟใพใ›ใ‚“ใ€็งใฎYouTubeใฎใŠ่ฉฑใงใ™ใ€‚
29:23
It is the anniversary of the formation of this channel
476
1763197
3637
ใ“ใฎใƒใƒฃใƒณใƒใƒซใฏ2006ๅนดใซ้–‹่จญใ•ใ‚Œใฆใ‹ใ‚‰่จ˜ๅฟตๆ—ฅใช
29:27
way back in 2006.
477
1767067
3470
29:30
So at the end of this month, I will be celebrating
478
1770604
3454
ใฎใงใ€ไปŠๆœˆๆœซใง
29:34
17 years on YouTube.
479
1774058
4104
YouTubeใ‚’ๅง‹ใ‚ใฆ17ๅ‘จๅนดใ‚’่ฟŽใˆใพใ™ใ€‚
29:38
I'm probably one of the longest
480
1778195
3487
็งใฏใŠใใ‚‰ใ YouTube ใงๆœ€ใ‚‚้•ทใ
29:41
teaching, the longest
481
1781765
3287
ๆ•™่‚ฒใ—
29:45
educating person on YouTube, especially with the English language.
482
1785135
5489
ใ€ ็‰นใซ่‹ฑ่ชžใซ้–ขใ—ใฆๆœ€ใ‚‚้•ทใๆ•™่‚ฒใ‚’่กŒใฃใฆใใŸไบบ็‰ฉใฎ 1 ไบบใงใ™ใ€‚
29:50
So that's nice.
483
1790707
785
ใใ‚Œใฏใ„ใ„ใงใ™ใญใ€‚ 10 ๆœˆใซใฏ
29:51
So there will be some special things coming up during October,
484
1791492
4321
็‰นๅˆฅใชใ“ใจใŒใ„ใใคใ‹ใ‚ใ‚Šใพใ™
29:55
but now we will look at some words connected to
485
1795896
7124
ใŒใ€ใ“ใ“ใงใฏใ€ไป•ไบ‹ใ‚’ๆŒใคใ€้›‡็”จใ•ใ‚Œใ‚‹ใ€ไป•ไบ‹ใ€่ทๆฅญใซ้–ข้€ฃใ™ใ‚‹ใ„ใใคใ‹ใฎๅ˜่ชžใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใใพใ™
30:03
having a job, being in employment,
486
1803103
3704
30:06
jobs and occupations.
487
1806873
2436
ใ€‚
30:09
And there is. Mr. Steve Can you see Steve?
488
1809309
2703
ใใ“ใซใฏใ€‚ ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใŒ่ฆ‹ใˆใพใ™ใ‹๏ผŸ
30:12
So Steve looks like he might be working on a building site
489
1812012
4504
ใคใพใ‚Šใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใฏ ๅปบ็ฏ‰็พๅ ดใ‹ๅ€‰ๅบซใงๅƒใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใพใ™
30:16
or maybe in a warehouse.
490
1816600
3336
ใ€‚
30:20
So he has his special overalls and also is his safety hat.
491
1820020
6006
ใใฎใŸใ‚ใ€ๅฝผใฏ็‰นๅˆฅใชใ‚ชใƒผใƒใƒผใ‚ชใƒผใƒซ ใจๅฎ‰ๅ…จๅธฝๅญใ‚’็€ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
30:26
And what am I?
492
1826109
1268
ใใ—ใฆ็งใฏไฝ•ใงใ™ใ‹๏ผŸ
30:27
Well, it looks like I'm working in the kitchen.
493
1827377
2486
ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ใ‚ญใƒƒใƒใƒณใงไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใ ใ€‚
30:29
Ironically, I am a chef in the kitchen.
494
1829863
4004
็šฎ่‚‰ใชใ“ใจใซใ€็งใฏใ‚ญใƒƒใƒใƒณใฎใ‚ทใ‚งใƒ•ใงใ™ใ€‚
30:33
So jobs and occupations, we are talking about today.
495
1833934
5322
ไปŠๆ—ฅใฏไป•ไบ‹ใจ่ทๆฅญใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใพใ™ใ€‚
30:39
We might ask a person
496
1839339
1919
ไบบใซ่ณชๅ•ใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
30:41
and I'm not sure if this is a rude question, would you think it was a rude question?
497
1841258
5055
ใŒใ€ใ“ใ‚ŒใŒๅคฑ็คผใช่ณชๅ•ใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ ๅคฑ็คผใช่ณชๅ•ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ‹?
30:46
Well, it can be fast.
498
1846396
2219
ใพใ‚ใ€ใใ‚Œใฏ้€Ÿใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
30:48
I was discussing that with some friends yesterday.
499
1848615
2936
ๆ˜จๆ—ฅใ€ไฝ•ไบบใ‹ใฎๅ‹้”ใจใใฎใ“ใจใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ๅˆใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
30:51
Ironically, that's a bit of a coincidence.
500
1851551
3437
็šฎ่‚‰ใชใ“ใจใซใ€ใใ‚Œใฏใกใ‚‡ใฃใจใ—ใŸๅถ็„ถใงใ™ใ€‚
30:55
Yes. If you.
501
1855055
1151
ใฏใ„ใ€‚ ใ‚‚ใ—ใ€ใ‚ใ‚“ใŸใŒใ€‚
30:56
Well, I think if you said to somebody, are you working,
502
1856206
2986
ใใ†ใงใ™ใญใ€ใ‚‚ใ—ใ‚ใชใŸใŒ่ชฐใ‹ใซใ€Œใ‚ใชใŸใฏไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸใ€ใจ่จ€ใฃใŸใ‚‰ใ€
30:59
that probably is a rude question, because if they're not,
503
1859342
4254
ใใ‚ŒใฏใŠใใ‚‰ใๅคฑ็คผใช่ณชๅ•ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใชใœใชใ‚‰ใ€ใ‚‚ใ—ไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใฆใ„ใชใ‘ใ‚Œใฐใ€็›ธๆ‰‹ใซ
31:03
you're going to make them feel bad about themselves.
504
1863663
5055
่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใซใคใ„ใฆๅซŒใชๆ€ใ„ใ‚’ใ•ใ›ใ‚‹ใ“ใจใซใชใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
31:08
Another question is
505
1868802
2902
ใ‚‚ใ†ไธ€ใคใฎ่ณชๅ•ใฏใ€
31:11
a particular of his friends or people you don't know that?
506
1871704
2920
ๅฝผใฎๅ‹ไบบใ‚„ใ‚ใชใŸใŒ็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ไบบใซใคใ„ใฆใฎใ“ใจใงใ™ ใ‹?
31:14
Well, if you go to a party and you meet people, people often want to find out what you're doing.
507
1874624
5489
ใใ†ใงใ™ใญใ€ใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒผใซ่กŒใฃใฆไบบใ€…ใซไผšใ†ใจใ€ ไบบใ€…ใฏใ‚ใชใŸใŒไฝ•ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹็Ÿฅใ‚ŠใŸใŒใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
31:20
So the other question they might ask is what's your job?
508
1880113
2636
ใใ‚Œใงใ€ๅฝผใ‚‰ใŒๅฐ‹ใญใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ‚‚ใ†ไธ€ใคใฎ่ณชๅ•ใฏใ€ ใ‚ใชใŸใฎไป•ไบ‹ใฏไฝ•ใงใ™ใ‹๏ผŸ
31:22
What job do you do?
509
1882749
1952
ใŠไป•ไบ‹ใฏไฝ•ใงใ™ใ‹๏ผŸ
31:24
And that's that's okay to ask that. But,
510
1884701
5622
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใ‚’ๅฐ‹ใญใฆใ‚‚ๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ€‚ ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚‚ใ—
31:30
you know, if that person
511
1890406
1952
ใ‚ใชใŸใŒ
31:32
it turns out you've got a better job than them,
512
1892358
3337
ๅฝผใ‚‰ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ๅ„ชใ‚ŒใŸไป•ไบ‹ใซๅฐฑใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใŒใใฎไบบใซใƒใƒฌใŸใ‚‰ใ€
31:35
then you're going to make them feel inferior.
513
1895762
4637
ใ‚ใชใŸใฏๅฝผใ‚‰ใซๅŠฃ็ญ‰ๆ„Ÿใ‚’ๆŠฑใ‹ใ›ใ‚‹ใ“ใจใซใชใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
31:40
And so I think sometimes asking people
514
1900483
3570
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๆ™‚ใ€…ไบบใ€…ใซใ€Œ
31:44
what they do for a living, it depends on,
515
1904053
4121
ไฝ•ใ‚’ใ—ใฆ็”Ÿ่จˆใ‚’็ซ‹ใฆใฆใ„ใ‚‹ใฎ๏ผŸใ€ใจๅฐ‹ใญใ‚‹ใจใ€ใใ‚Œใฏ
31:48
I think, how well you know them.
516
1908257
1485
ใ‚ใชใŸใŒใใฎไบบใฎใ“ใจใ‚’ใฉใ‚Œใ ใ‘ใ‚ˆใ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใซใ‚ˆใฃใฆๆฑบใพใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
31:49
Yeah, it's a tricky question to ask
517
1909742
3036
ใใ†ใ€ใ“ใ‚Œใฏ้›ฃใ—ใ„่ณชๅ•ใ ใ€‚
31:52
because it can make them feel good or it could make you feel good, make them feel bad,
518
1912778
6006
ใชใœใชใ‚‰ใ€ใใ‚Œใฏๅฝผใ‚‰ใ‚’่‰ฏใ„ๆฐ—ๅˆ†ใซใ•ใ›ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ—ใ€
31:58
or it could make you feel bad if you think you've got a good job
519
1918784
3270
ใ‚ใชใŸใ‚’่‰ฏใ„ๆฐ—ๅˆ†ใซใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ—ใ€ๅฝผใ‚‰ใ‚’ๆฐ—ๅˆ†ๆ‚ชใใ•ใ›ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ—ใ€ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏใ€่‡ชๅˆ†ใฏ่‰ฏใ„ไป•ไบ‹ใซๅฐฑใ„ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใซ
32:02
and then you ask somebody and they're doing something, you know, higher up than you.
520
1922054
3938
่ชฐใ‹ใซๅฐ‹ใญใ‚‹ใจใ€ใ‚ใชใŸใŒๆฐ—ๅˆ†ใŒๆ‚ชใใชใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ‹ใ‚‰ใงใ‚ใ‚‹ใ€‚ ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ใชใŸใ‚ˆใ‚Šใ‚‚้ซ˜ใ„ใจใ“ใ‚ใงไฝ•ใ‹ใ‚’ใ‚„ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ ใ€‚
32:06
So I would say, and I think I agree with Steve,
521
1926008
3003
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€็งใฏใ“ใ†่จ€ใ„ใŸใ„ใ—ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใซๅŒๆ„ใ™ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€
32:09
this might not be a good question to ask someone.
522
1929078
3170
ใ“ใ‚Œใฏ่ชฐใ‹ใซๅฐ‹ใญใ‚‹ใฎใซ่‰ฏใ„่ณชๅ•ใงใฏใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
32:12
So not only do we teach you what to say, sometimes we teach you what not to say.
523
1932498
5439
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€็งใŸใกใฏไฝ•ใ‚’่จ€ใ†ในใใ‹ใ‚’ๆ•™ใˆใ‚‹ใ ใ‘ใงใชใใ€ ๆ™‚ใซใฏไฝ•ใ‚’่จ€ใฃใฆใฏใ„ใ‘ใชใ„ใฎใ‹ใ‚‚ๆ•™ใˆใพใ™ใ€‚
32:18
So it's probably not a good way
524
1938003
2970
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€
32:20
of asking a person if they are working or if they have a job.
525
1940973
4421
ไบบใซๅƒใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใ€ ใพใŸใฏไป•ไบ‹ใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใ‚’ๅฐ‹ใญใ‚‹ใฎใฏใŠใใ‚‰ใ่‰ฏใ„ๆ–นๆณ•ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
32:25
You might, of course, ask,
526
1945478
3002
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใ‚ใชใŸใฏใ€Œไฝ•ใ‚’ใ—ใฆ็”Ÿ่จˆใ‚’็ซ‹ใฆใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ‹๏ผŸใ€ใจๅฐ‹ใญใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
32:28
What do you do for a living?
527
1948597
4388
32:33
Which is a little more neutral?
528
1953068
2520
ใฉใกใ‚‰ใŒใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—ไธญ็ซ‹็š„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
32:35
So if the person isn't working at the moment, it doesn't matter.
529
1955588
3570
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใใฎไบบใŒ็พๅœจๅƒใ„ใฆใ„ใชใใฆใ‚‚ ๅ•้กŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
32:39
What do you do for a living?
530
1959375
1284
ใฉใ‚“ใชใŠไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‰ใฃใ—ใ‚ƒใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
32:40
And they might say, I'm not working at the moment.
531
1960659
2553
ใใ—ใฆๅฝผใ‚‰ใฏใ€็งใฏไปŠใฏๅƒใ„ใฆใ„ใชใ„ใจ่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
32:43
It's a little more subtle and and less intrusive.
532
1963212
5672
ใใ‚Œใฏใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—ๅพฎๅฆ™ใงใ€ใ‚ใพใ‚ŠๆŠผใ—ไป˜ใ‘ใŒใพใ—ใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
32:48
What is what do you do for a living?
533
1968967
2136
ใ‚ใชใŸใฏไฝ•ใ‚’ใ—ใฆ็”Ÿ่จˆใ‚’็ซ‹ใฆใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
32:51
Yeah, it's the same it's the same question.
534
1971103
2336
ใฏใ„ใ€ๅŒใ˜ใงใ™ใ€ๅŒใ˜่ณชๅ•ใงใ™ใ€‚
32:53
Really just worded slightly differently.
535
1973439
4654
ๆœฌๅฝ“ใซๅฐ‘ใ—่จ€ใ„ๆ–นใŒ้•ใ†ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
32:58
And it depends.
536
1978177
1017
ใใ—ใฆใใ‚Œใฏ็Šถๆณใซใ‚ˆใ‚Šใพใ™ใ€‚
32:59
I mean, people the thing is, if you want to get to know somebody
537
1979194
3587
ใคใพใ‚Šใ€ ๅ•้กŒใฏใ€ใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒผใชใฉใง่ชฐใ‹ใจ็Ÿฅใ‚Šๅˆใ„ใซใชใ‚ŠใŸใ„ๅ ดๅˆ
33:02
in a party or something like that, then obviously
538
1982865
3003
ใ€ๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซใ€ใ„ใคใ‹ใฏใใฎไบบใซใใ‚Œใ‚’
33:06
you probably will end up asking them that at some point.
539
1986034
4972
ๅฐ‹ใญใ‚‹ใ“ใจใซใชใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ† ใ€‚
33:11
But yeah, it can be
540
1991073
2085
ใงใ‚‚ใ€็ขบใ‹ใซใ€
33:13
it can go the wrong way sometimes.
541
1993158
4588
ๆ™‚ใซใฏ้–“้•ใฃใŸๆ–นๅ‘ใซ้€ฒใ‚€ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
33:17
And yeah, you may think about
542
1997829
2670
ใใ—ใฆใ€ใˆใˆใ€ใใ‚Œใ‚’ใ—ใŸใ„ใ‹ใฉใ†ใ‹่€ƒใˆใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒ
33:20
whether you want to do that or not, but you might.
543
2000499
3253
ใ€ใใ†ใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
33:23
But people are very judgemental of each other, aren't they.
544
2003835
2870
ใ—ใ‹ใ—ใ€ไบบใ€…ใฏใŠไบ’ใ„ใ‚’้žๅธธใซๆ‰นๅˆค็š„ใงใ™ ใ‚ˆใญใ€‚
33:26
Human beings, where we judging each other,
545
2006705
3553
ไบบ้–“ใฃใฆใ€ใŠไบ’ใ„ใ‚’ๆ‰นๅˆคใ—ๅˆใ†ใ‚“ใงใ™ใ‚ˆ
33:30
you know.
546
2010342
500
33:30
Has that person got more money than me?
547
2010842
2169
ใญใ€‚
ใ‚ใฎไบบใฏ็งใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ใŸใใ•ใ‚“ใŠ้‡‘ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
33:33
I think I have better clothes now.
548
2013011
1435
ไปŠใฏใ‚‚ใฃใจ่‰ฏใ„ๆœใ‚’็€ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
33:34
You a better car.
549
2014446
901
ใ‚ใชใŸใฏใ‚ˆใ‚Š่‰ฏใ„่ปŠใงใ™ใ€‚
33:35
Your life, your job, your life is fraught with.
550
2015347
3086
ใ‚ใชใŸใฎไบบ็”Ÿใ€ใ‚ใชใŸใฎไป•ไบ‹ใ€ใ‚ใชใŸใฎไบบ็”ŸใฏใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
33:38
I'm not saying me, I'm just saying in general, Mr.
551
2018467
2402
็งใŒ็งใฎใ“ใจใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใฏใชใใ€ไธ€่ˆฌ็š„ใซ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€
33:40
Duncan, we tend to judge each other,
552
2020869
3453
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€็งใŸใกใฏใŠไบ’ใ„ใ‚’ๆ‰นๅˆคใ™ใ‚‹ๅ‚พๅ‘ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€
33:44
which is because,
553
2024406
2969
ใใ‚Œใฏใ€ใ”ๅญ˜็ŸฅใฎใจใŠใ‚Šใ€ไฝ•
33:47
you know, hundreds of years ago,
554
2027375
2369
็™พๅนดใ‚‚ๅ‰ใ€
33:49
everyone when my mother grew up, she said everyone was the same.
555
2029744
3187
็งใฎๆฏใŒ่‚ฒใฃใŸใจใใ€ๆฏ ใฏ่ชฐใ‚‚ใŒ่‡ชๅˆ†ใŸใกใฎใ‚‚ใฎใ ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ๅŒใ˜ใ€‚
33:52
Everyone was poor.
556
2032931
1885
ใฟใ‚“ใช่ฒงไนใงใ—ใŸใ€‚
33:54
When she was growing up, there were a few people who lived,
557
2034816
3620
ๅฝผๅฅณใŒๅญไพ›ใฎ้ ƒใ€็”บใฎไป–ใฎๅœฐๅŸŸใซ ไฝใ‚“ใงใ„ใŸใ€ใพใŸใฏ
33:58
you know, other parts of the town who might have had a car or might have been.
558
2038503
4471
่ปŠใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใŸใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ไบบใŒๆ•ฐไบบใ„ใพใ—ใŸใ€‚
34:03
But she said when she grew up, everyone was the same.
559
2043191
3220
ใงใ‚‚ใ€ๅคงไบบใซใชใฃใŸใ‚‰ใฟใ‚“ใชๅŒใ˜ใ ใฃใŸใ€ใจๅฝผๅฅณใฏ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
34:06
Everybody was relatively poor.
560
2046494
3003
ใฟใ‚“ใชๆฏ”่ผƒ็š„่ฒงไนใงใ—ใŸใ€‚
34:09
But now, of course, there are many, many layers.
561
2049581
2435
ใ—ใ‹ใ—ไปŠใงใฏใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€้žๅธธใซๅคšใใฎๅฑคใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
34:12
Yes. And
562
2052016
2636
ใฏใ„ใ€‚ ใใ—ใฆใ€
34:14
we've been we've been sort
563
2054652
1852
็งใŸใกใฏใ€
34:16
of programmed to want to keep buying things and get a better car
564
2056504
4955
็‰ฉใ‚’่ฒทใ„็ถšใ‘ใฆใ€่ฟ‘ๆ‰€ใฎไบบใ‹ใ‚‰ใ‚‚ใฃใจ่‰ฏใ„่ปŠใ€ใ‚ˆใ‚Š
34:21
from the neighbour and a bigger house and a new drive and, you know,
565
2061459
3887
ๅคงใใชๅฎถใ€ๆ–ฐใ—ใ„ใƒ‰ใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚ŒใŸใ„ใจๆ€ใ†ใ‚ˆใ†ใซใƒ—ใƒญใ‚ฐใƒฉใƒ ใ•ใ‚ŒใฆใใŸใฎใงใ™ใ€ใใ—ใฆใ€ใ”ๅญ˜็ŸฅใฎใจใŠใ‚Šใ€
34:25
you know, so it's there's a lot of envy out there and a lot of people are judging everybody
566
2065413
4671
ใใ‚ŒใฏใŸใใ•ใ‚“ใฎ็พจๆœ›ใฎ็š„ใงใ™ ใใ—ใฆๅคšใใฎไบบใŒ
34:30
on what they do from a materialistic point of view.
567
2070168
5005
็‰ฉ่ณชไธป็พฉ็š„ใช่ฆณ็‚นใ‹ใ‚‰ๅฝผใ‚‰ใฎ่กŒๅ‹•ใ‚’ๅˆคๆ–ญใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
34:35
Okay.
568
2075256
1001
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
34:36
So anyway, if if you're at a party or maybe some small talk,
569
2076257
4988
ใจใซใ‹ใใ€ใ‚ใชใŸใŒใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒผ ใ‚„ไธ–้–“่ฉฑใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใใซใ€
34:41
quite often a person will ask, what do you do for a living?
570
2081312
3303
ใ‚ˆใ่ชฐใ‹ใŒใ€Œ ใ‚ใชใŸใฏไฝ•ใ‚’ใ—ใฆ็”Ÿ่จˆใ‚’็ซ‹ใฆใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ‹๏ผŸใ€ใจๅฐ‹ใญใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
34:44
What do you or maybe they might ask, what is what is your job?
571
2084832
5522
ใ‚ใชใŸใฏใ€ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏใŠใใ‚‰ใๅฝผใ‚‰ใŒไฝ•ใ‚’ๅฐ‹ใญใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€ ใ‚ใชใŸใฎไป•ไบ‹ใฏไฝ•ใงใ™ใ‹?
34:50
So this one is a little bit more direct.
572
2090438
2619
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใ“ใ‚Œใฏใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—็›ดๆŽฅ็š„ใงใ™ใ€‚
34:53
So what do you do for a living?
573
2093057
1668
ใ‚ใชใŸใฏ็”ŸๆดปใฎใŸใ‚ใซไฝ•ใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ ๅฐ‹ๅ•ใฏ
34:54
It's a little less
574
2094725
2470
ๅฐ‘ใ—ๆธ›ใ‚Šใพใ—ใŸ
34:57
interrogated.
575
2097195
1851
ใ€‚
34:59
What is what is your job?
576
2099046
2286
ใ‚ใชใŸใฎไป•ไบ‹ใฏไฝ•ใงใ™ใ‹๏ผŸ
35:01
Sounds a little bit more direct.
577
2101332
2753
ใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—ใƒ€ใ‚คใƒฌใ‚ฏใƒˆใซ่žใ“ใˆใพใ™ใ€‚
35:04
So this probably is something you wouldn't say.
578
2104085
3620
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใ“ใ‚ŒใฏใŠใใ‚‰ใ่จ€ใ‚ใชใ„ใ“ใจใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
35:07
I don't know what's going on with my throat tonight.
579
2107772
2836
ไปŠๅคœๅ–‰ใซไฝ•ใŒ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
35:10
That's because you were talking about yesterday, Mr.
580
2110608
2119
ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใŒๆ˜จๆ—ฅใฎใ“ใจใ‚’่ฉฑใ—ใฆใ„ใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€
35:12
Duncan. And of course, it could be the weather.
581
2112727
2035
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚ ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใใ‚Œใฏๅคฉๆฐ—ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
35:14
I've got pneumonia.
582
2114762
1201
่‚บ็‚Žใซใชใฃใฆใ—ใพใฃใŸใ€‚
35:15
That's what it is.
583
2115963
884
ใใ‚Œใฏใใ‚Œใงใ™ใ€‚
35:16
It's the weather.
584
2116847
951
ๅคฉๆฐ—ใงใ™ใ€‚
35:17
Anyway, What is your job?
585
2117798
1418
ใจใซใ‹ใใ€ใ‚ใชใŸใฎไป•ไบ‹ใฏไฝ•ใงใ™ใ‹๏ผŸ
35:19
Another one.
586
2119216
2987
ใ‚‚ใ†ไธ€ใคใ€‚
35:22
Ah, So this one is quite good.
587
2122203
2052
ใ‚ใ‚ใ€ใ“ใ‚Œใฏใ‹ใชใ‚Š่‰ฏใ„ใงใ™ใญใ€‚
35:24
Quite often we will ask this question in a very formal situation.
588
2124255
5922
้žๅธธใซ ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒžใƒซใช็Šถๆณใงใ“ใฎ่ณชๅ•ใ‚’ใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
35:30
So maybe if a person is enquiring,
589
2130244
2886
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใŠใใ‚‰ใ่ชฐใ‹ใŒๅฐ‹ใญใฆใใŸใ‚‰ใ€
35:33
maybe you are changing your job and maybe the person interviewing
590
2133130
5155
ใ‚ใชใŸใฏ่ปข่ทใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใŠใ‚Š ใ€ใŠใใ‚‰ใใ‚ใชใŸใซ้ขๆŽฅใ™ใ‚‹ไบบใฏ
35:38
you might ask what is your occupation?
591
2138285
4321
ใ‚ใชใŸใฎ่ทๆฅญใฏไฝ•ใงใ™ใ‹ใจๅฐ‹ใญใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
35:42
Or they might ask, what is your current
592
2142606
4154
ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏใ€ใ‚ใชใŸใฎ็พๅœจใฎ่ทๆฅญใฏไฝ•ใงใ™ใ‹ใจๅฐ‹ใญใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
35:46
occupation?
593
2146844
1101
35:47
That's often the word put on a form.
594
2147945
2803
ใใ‚Œใฏใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ ใซ่จ˜่ผ‰ใ•ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใŒๅคšใ„่จ€่‘‰ใงใ™ใ€‚
35:50
If you're applying for a job. Hmm.
595
2150748
2569
ไป•ไบ‹ใซๅฟœๅ‹Ÿใ™ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€‚ ใตใƒผใ‚€ใ€‚
35:53
You might see that it would in that way.
596
2153317
2669
ใใ†ใชใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‹ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
35:55
It's quite a formal way, very formal of asking about
597
2155986
3370
ใใ‚Œใฏ้žๅธธใซๅฝขๅผ็š„ใชๆ–นๆณ•ใงใ€ใ‚ใชใŸใŒ็”Ÿ่จˆใ‚’็ซ‹ใฆใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใซใคใ„ใฆๅฐ‹ใญใ‚‹้žๅธธใซๅฝขๅผ็š„ใชๆ–นๆณ•ใงใ™
35:59
what you do for a living.
598
2159573
2870
ใ€‚
36:02
So that is something we often use
599
2162443
2602
ใ“ใ‚Œใฏใ€
36:05
when we are asking a person to tell us what their job actually is.
600
2165045
5956
ไบบใซๅฎŸ้š›ใฎไป•ไบ‹ใ‚’ๆ•™ใˆใฆใ‚‚ใ‚‰ใ†ใจใใซใ‚ˆใไฝฟ็”จใ™ใ‚‹่จ€่‘‰ใงใ™ ใ€‚
36:11
Normally in a very formal situation,
601
2171084
4622
้€šๅธธใ€้žๅธธใซใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒžใƒซใช็Šถๆณใงใฏใ€
36:15
there are different types of work.
602
2175789
1685
ใ•ใพใ–ใพใช็จฎ้กžใฎไป•ไบ‹ใŒๅญ˜ๅœจใ—ใพใ™ใ€‚
36:17
Of course, Steve, when you think about it, there are many different types of work.
603
2177474
4321
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€่€ƒใˆใฆใฟใ‚‹ใจใ€ ไป•ไบ‹ใซใฏใ•ใพใ–ใพใช็จฎ้กžใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
36:21
Some people only work for a few hours each week.
604
2181878
3821
้€ฑใซๆ•ฐๆ™‚้–“ใ—ใ‹ๅƒใ‹ใชใ„ไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚
36:25
They work part time, some people work for many hours a week.
605
2185782
4922
ๅฝผใ‚‰ใฏใƒ‘ใƒผใƒˆใ‚ฟใ‚คใƒ ใงๅƒใ„ใฆใŠใ‚Šใ€ ้€ฑใซไฝ•ๆ™‚้–“ใ‚‚ๅƒใไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚
36:30
So at the moment, what would you say the average working hours
606
2190704
4554
็พๆ™‚็‚นใงใฏใ€
36:35
are each week for a person who is working full time,
607
2195258
4505
ใƒ•ใƒซใ‚ฟใ‚คใƒ ใงๅƒใ„ใฆใ„ใ‚‹ไบบใฎ้€ฑใฎๅนณๅ‡ๅŠดๅƒๆ™‚้–“ใฏใฉใฎใใ‚‰ใ„ใงใ™ใ‹ใ€‚
36:39
full between 35 and 40 hours per week,
608
2199846
4672
้€ฑใซ 35 ๆ™‚้–“ใ‹ใ‚‰ 40 ๆ™‚้–“ใฎ้–“ใงใƒ•ใƒซใ‚ฟใ‚คใƒ ใงๅƒใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
36:44
I would say is the average.
609
2204584
2703
ๅนณๅ‡ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ้€ฑใซ
36:47
If you're working more than 40 hours a week, it's probably
610
2207287
3670
40ๆ™‚้–“ไปฅไธŠๅƒใ„ใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆ ใ€ใŠใใ‚‰ใ
36:50
you're going to be suffering a lot of tiredness probably.
611
2210957
4054
ใ‹ใชใ‚Šใฎ็–ฒๅŠดใซๆ‚ฉใพใ•ใ‚Œใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ† ใ€‚
36:55
I mean, don't this is the average of most people work in the UK between nine and five
612
2215095
5322
ใคใพใ‚Šใ€ใ“ใ‚Œใฏใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใง 9 ๆ™‚ใ‹ใ‚‰ 5 ๆ™‚ใฎ้–“ใงๅƒใใปใจใ‚“ใฉใฎไบบใŸใกใฎๅนณๅ‡ใงใฏใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€‚
37:00
I would say there's much more flexible hours of working these days.
613
2220483
4421
ๆœ€่ฟ‘ใงใฏใ€ๅŠดๅƒๆ™‚้–“ใฏใ‚‚ใฃใจๆŸ”่ปŸใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
37:04
But most people, the 9 to 5 job same in America.
614
2224904
3721
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใงใ‚‚ใปใจใ‚“ใฉใฎไบบใฏ9ๆ™‚ใ‹ใ‚‰5ๆ™‚ใพใงไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
37:08
So that's about depending on whether you count lunch breaks or not.
615
2228708
3220
ใคใพใ‚Šใ€ ๆ˜ผไผ‘ใฟใ‚’ใ‚ซใ‚ฆใƒณใƒˆใ™ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใซใ‚ˆใฃใฆๆฑบใพใ‚Šใพใ™ใ€‚
37:11
That's 8 hours a day, isn't it?
616
2231928
1768
ใใ‚Œใฏ1ๆ—ฅ8ๆ™‚้–“ใงใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
37:13
40 hours a week I think is probably the average with you're
617
2233696
4422
้€ฑใซ 40 ๆ™‚้–“ใจใ„ใ†ใฎใฏใ€ ใŠใใ‚‰ใๅนณๅ‡็š„ใชๆ™‚้–“ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
37:18
not working of course, all that time because you might get an hour off for lunch.
618
2238134
3937
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใใฎ้–“ใฏไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚ ๆ˜ผ้ฃŸใซ 1 ๆ™‚้–“ใฎไผ‘ๆ†ฉใŒๅ–ใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
37:22
So probably 35 hours.
619
2242155
4588
ใชใฎใงใ€ใŠใใ‚‰ใ35ๆ™‚้–“ใใ‚‰ใ„ใงใ™ใ€‚
37:26
But yeah, I mean, some people are working much.
620
2246826
2920
ใงใ‚‚ใ€ใˆใˆใ€ใคใพใ‚Šใ€ใŸใใ•ใ‚“ๅƒใ„ใฆใ„ใ‚‹ไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚
37:29
I mean, doctors probably working maybe a lot more than that, maybe 50, 60 hours a week.
621
2249746
7290
ใคใพใ‚Šใ€ๅŒปๅธซใŸใกใฏใŠใใ‚‰ใ ใใ‚Œใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ใฏใ‚‹ใ‹ใซๅคšใใ€ใŠใใ‚‰ใ้€ฑใซ50ใ€60ๆ™‚้–“ๅƒใ„ใฆใ„ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
37:37
And if you own your own business,
622
2257120
2035
ใใ—ใฆใ€่‡ชๅˆ†ใฎใƒ“ใ‚ธใƒใ‚นใ‚’ๆ‰€ๆœ‰ใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏใ€ใƒ“ใ‚ธใƒใ‚นใ‚’็ถ™็ถšใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซ
37:39
you probably work even more than that because you have to work
623
2259155
4087
37:43
all the hours to get enough money into to to keep your business going.
624
2263326
4321
ๅๅˆ†ใชใŠ้‡‘ใ‚’็จผใใŸใ‚ใซใ™ในใฆใฎๆ™‚้–“ๅƒใ‹ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใŸใ‚ใ€ใŠใใ‚‰ใใใ‚ŒไปฅไธŠใซๅƒใใ“ใจใซใชใ‚Šใพใ™ ใ€‚
37:47
So around 40 hours is the average, if you are lucky enough to work from Monday to Friday.
625
2267647
7057
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€้‹ใŒ่‰ฏใ‘ใ‚Œใฐๆœˆๆ›œๆ—ฅใ‹ใ‚‰้‡‘ๆ›œๆ—ฅใพใงๅƒใ‘ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€ๅนณๅ‡็ด„ 40 ๆ™‚้–“ใซใชใ‚Šใพใ™ ใ€‚
37:54
Of course, there some people who have to work many more days
626
2274704
4621
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€
37:59
or many more hours than 40.
627
2279325
3337
40 ๆ—ฅใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ใ•ใ‚‰ใซๅคšใใฎๆ—ฅๆ•ฐใ€ใพใŸใฏใฏใ‚‹ใ‹ใซ้•ทใ„ๆ™‚้–“ๅƒใ‹ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚
38:02
Some people have to work six days a week.
628
2282745
2553
้€ฑใซ 6 ๆ—ฅๅƒใ‹ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚
38:05
Some people have to work seven days a week.
629
2285298
3286
้€ฑ7ๆ—ฅๅƒใ‹ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚
38:08
My my brother in law, he works for the railway
630
2288584
4671
็งใฎ็พฉ็†ใฎๅผŸใงใ™ใŒใ€ๅฝผใฏ้‰„้“ใงๅƒใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
38:13
and he is he has a very job
631
2293322
3003
ๅฝผใฏ้žๅธธใซไป•ไบ‹ใŒๅคšใ
38:16
and he does very long shifts over a long period
632
2296542
4304
ใ€้•ทๆœŸ้–“ใซใ‚ใŸใฃใฆ้žๅธธใซ้•ทใ„ใ‚ทใƒ•ใƒˆใ‚’ใ“ใชใ—
38:20
and then has a rest break for maybe two or three days.
633
2300913
4104
ใ€ใใฎๅพŒใ€ใŠใใ‚‰ใ2ใ€3ๆ—ฅไผ‘ๆ†ฉใ—ใพใ™ใ€‚
38:25
So he does a very long period of time
634
2305034
3387
ใใฎใŸใ‚ใ€ๅฝผใฏ้žๅธธใซ้•ทใ„ๆœŸ้–“ไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใ€
38:28
where he works and then he has some time off.
635
2308421
3002
ใใฎๅพŒๅฐ‘ใ—ไผ‘ใฟใ‚’ๅ–ใ‚Šใพใ™ใ€‚
38:31
So the nature of some people's jobs is
636
2311457
4621
ใคใพใ‚Šใ€ไธ€้ƒจใฎไบบใŸใกใฎไป•ไบ‹ใฎๆ€ง่ณชใจใ—ใฆใ€
38:36
they might have to work a lot, but then they have a short time off,
637
2316162
5772
้•ทๆ™‚้–“ๅƒใ‹ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ ใŒใ€็Ÿญใ„ไผ‘ๆš‡ใŒๅ–ใ‚Œใ‚‹ใฎใฏ
38:42
which is nice.
638
2322017
1619
่‰ฏใ„ใ“ใจใชใฎใงใ™ใ€‚
38:43
Yes. And of course, people work.
639
2323636
2602
ใฏใ„ใ€‚ ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ไบบใฏๅƒใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
38:46
Some people work during the day.
640
2326238
1318
ๆ—ฅไธญไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚
38:47
Other people work what they call the night shift. Yeah.
641
2327556
3003
ใ„ใ‚ใ‚†ใ‚‹ๅคœๅ‹คใ‚’ใ™ใ‚‹ไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚ ใ†ใ‚“ใ€‚
38:50
So some people are working during the night, so they might come home
642
2330643
4988
ใคใพใ‚Šใ€ๅคœไธญใซไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ไบบใ‚‚ใ„ใฆใ€
38:55
at sort of four or 5:00 in the morning and then sleep until midday.
643
2335631
5956
ๆœใฎ 4 ๆ™‚ใ‹ 5 ๆ™‚ใใ‚‰ใ„ใซๅธฐๅฎ…ใ—ใฆ ใ€ๆญฃๅˆใพใงๅฏใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
39:01
And other people, there are lots of Night-Time working in factories.
644
2341653
4805
ใพใŸใ€ ๅทฅๅ ดใงใฏๅคœ้–“ๅŠดๅƒใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
39:06
I would imagine Amazon do a lot of Night-Time work.
645
2346542
5005
Amazon ใฏๅคœ้–“ใฎไฝœๆฅญใ‚’ๅคšใ่กŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
39:11
Yeah, lots of people work night shift, but of course you can have quite
646
2351613
3103
ใใ†ใงใ™ใญใ€ๅคœๅ‹คใงๅƒใไบบใฏใŸใใ•ใ‚“ใ„ใพใ™ ใŒใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ไป–ใฎไบบใŒ็คพไบคใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใใซไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€้•ทๆœŸ็š„ใซใฏๅฅๅบทใซใ‚‚็คพไผš็”Ÿๆดปใซใ‚‚ๅคงใใชๅฝฑ้Ÿฟใ‚’ไธŽใˆใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™
39:14
an impact on your health in the long term and also your social life,
647
2354716
4321
39:19
because you're normally working when everybody else
648
2359037
3237
39:22
is socialising.
649
2362274
3603
ใ€‚
39:25
But yeah, the graveyard shift is a good phrase.
650
2365961
3003
ใ—ใ‹ใ—ใ€็ขบใ‹ใซใ€ๅข“ๅœฐใฎใ‚ทใƒ•ใƒˆใฏ่‰ฏใ„่จ€่‘‰ใงใ™ใ€‚
39:29
Yes, the graveyard shift maybe,
651
2369147
2987
ใฏใ„ใ€ใŠใใ‚‰ใๅข“ๅœฐใฎใ‚ทใƒ•ใƒˆใ€
39:32
maybe you are involved in security or something like that.
652
2372134
3520
ใ‚ใชใŸใฏใ‚ปใ‚ญใƒฅใƒชใƒ†ใ‚ฃ ใ‹ใใฎใ‚ˆใ†ใชใ“ใจใซ้–ขใ‚ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
39:35
So you have to be working all night.
653
2375771
2152
ใใฎใŸใ‚ใ€ๅพนๅคœใงๅƒใ‹ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
39:37
Quite a, quite a dull job.
654
2377923
2169
ใพใฃใŸใใ€ใพใฃใŸใ้€€ๅฑˆใชไป•ไบ‹ใ ใ€‚
39:40
I understand the graveyard shift.
655
2380092
2485
ๅข“ๅœฐใฎ็งปๅ‹•ใซใคใ„ใฆใฏ็†่งฃใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
39:42
What's that, Mr. Duncan? That is.
656
2382577
2336
ใใ‚Œใฏไฝ•ใงใ™ใ‹ใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“๏ผŸ ใ‚ใ‚Œใฏใ€‚
39:44
That's a late shift normally, isn't it?
657
2384913
1985
ๆ™ฎ้€šใฏ้…็•ชใงใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
39:46
Oh yes, I would, I would say it's through the whole night
658
2386898
3337
ใ‚ใ‚ใ€ใใ†ใ ใญใ€
39:50
from maybe maybe ten until five or 6 a.m..
659
2390235
5372
ใŠใใ‚‰ใ10ๆ™‚ใ‹ใ‚‰ๅˆๅ‰5ๆ™‚ใ‹6ๆ™‚ใพใงไธ€ๆ™ฉไธญใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
39:55
So 10 p.m.
660
2395690
1235
ใคใพใ‚Šใ€ๅˆๅพŒ10ๆ™‚ใงใ™ใ€‚
39:56
to five or 6 a.m.
661
2396925
2552
ๅˆๅ‰5ๆ™‚ใ‹6ๆ™‚ใพใงใฏ
39:59
would be the graveyard shift
662
2399477
2670
ๅข“ๅ ดๅ‹คๅ‹™ใ ใ‚ใ†ใ—ใ€
40:02
or of course, from midnight onwards,
663
2402147
2903
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“็œŸๅคœไธญใ‹ใ‚‰ใฏใ€
40:05
a lot of people in supermarkets are stacking the shelves, aren't they, through the night
664
2405050
4387
ใ‚นใƒผใƒ‘ใƒผใƒžใƒผใ‚ฑใƒƒใƒˆใงใฏๅคšใใฎไบบใŒๅคœ้€šใ—ๆฃšใ‚’็ฉใฟไธŠใ’ใฆใ€
40:09
so that the shelves are full and ready for the people
665
2409521
3937
ๆฃšใŒใ„ใฃใฑใ„ใซใชใ‚Šใ€ไบบใ€…ใŒ
40:13
to come in and and shop during the day.
666
2413458
3720
ๆฅใ‚‹ๆบ–ๅ‚™ใŒใงใใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใญ ๆ—ฅไธญใฏ่ฒทใ„็‰ฉใ‚‚ใงใใพใ™ใ€‚
40:17
I've never done night work, but I have done work
667
2417262
4404
็งใฏๅคœใฎไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใŸใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€
40:21
where I've had to go to go to work and arrive at work very early.
668
2421666
4922
ๅ‡บๅ‹คใ—ใฆ้žๅธธใซๆ—ฉใ่ทๅ ดใซๅˆฐ็€ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ ใ€‚
40:26
We might talk about that later on.
669
2426838
2369
ใใ‚Œใซใคใ„ใฆใฏๅพŒใง่ฉฑใ™ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
40:29
When we talk about terrible jobs, the shift work, there's another phrase.
670
2429207
4571
ใฒใฉใ„ ไป•ไบ‹ใ€ใ‚ทใƒ•ใƒˆๅ‹คๅ‹™ใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ™ใจใใ€ๅˆฅใฎ่กจ็พใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
40:33
What's that shift?
671
2433845
1435
ใใฎใ‚ทใƒ•ใƒˆใฏไฝ•ใงใ™ใ‹๏ผŸ
40:35
I said, s h i s t.
672
2435280
2952
็งใฏ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
40:38
I wonder what you said.
673
2438232
1168
ไฝ•ใจ่จ€ใฃใŸใ‹ๆฐ—ใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
40:39
That shift work.
674
2439400
1252
ใใฎไบคๆ›ฟๅ‹คๅ‹™ใ€‚
40:40
So, yeah, that's your your hours.
675
2440652
2585
ใใ‚Œใงใ€ใˆใˆใ€ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใฎๆ™‚้–“ใงใ™ใ€‚
40:43
Can be irregular.
676
2443237
1168
ไธ่ฆๅ‰‡ใชๅ ดๅˆใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
40:44
You can work three days during one time.
677
2444405
3003
1ๅ›žใฎๅ‹คๅ‹™ใง3ๆ—ฅ้–“ๅƒใใ“ใจใ‚‚ๅฏ่ƒฝใงใ™ใ€‚
40:47
Then three days is another time that other people can work
678
2447592
3753
ใใ†ใ™ใ‚Œใฐใ€3 ๆ—ฅใจใ„ใ†ใ“ใจใฏใ€ ไป–ใฎไบบใŒ 2 ๆ—ฅ 3 ๆ—ฅใ€2 ๆ—ฅไผ‘ใฟใฎใ‚ˆใ†ใซๅƒใใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ‚‚ใ† 1 ใคใฎๆ™‚้–“ใงใ™
40:51
like two days on three days on two days off.
679
2451362
3153
ใ€‚
40:54
Yes, that is going to have many different working
680
2454515
4088
ใฏใ„ใ€
40:58
times this sort of practises.
681
2458686
2586
ใ“ใฎ็จฎใฎๅฎŸ่ทตใงใฏใ€ใ•ใพใ–ใพใชไฝœๆฅญๆ™‚้–“ใŒๅฟ…่ฆใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
41:01
So some people might work sort of 12 hour days, but they do that for two or three days,
682
2461272
4922
ใคใพใ‚Šใ€1ๆ—ฅ12ๆ™‚้–“ใใ‚‰ใ„ๅƒใไบบใ‚‚ใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใŒใ€ใใ‚Œใ‚’2ๆ—ฅใ‹3ๆ—ฅใ‚„ใฃใฆใ€
41:06
then they have two days off and and they do it in that way.
683
2466194
3870
ใใฎๅพŒ2ๆ—ฅไผ‘ใฟใ€ ใจใ„ใ†ๆ„Ÿใ˜ใงใ‚„ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
41:10
So we have permanent, permanent and temporary.
684
2470064
5472
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ๆฐธ็ถš็š„ใ€ๆฐธ็ถš็š„ใ€ไธ€ๆ™‚็š„ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
41:15
So a permanent job is a job that has no end.
685
2475603
6857
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ๆฐธไน…็š„ใชไป•ไบ‹ใฏ็ต‚ใ‚ใ‚Šใฎใชใ„ไป•ไบ‹ใงใ™ใ€‚ ็ต‚ใ‚ใ‚Šใฎใชใ„ไป•ไบ‹ใซ
41:22
I'm sure a lot of people are involved in jobs
686
2482543
4087
ๆบใ‚ใฃใฆใ„ใ‚‹ไบบใฏใŸใใ•ใ‚“ใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™
41:26
where their their work seems to have no end.
687
2486714
3570
ใ€‚
41:30
There is there is no future where they won't be doing that particular job.
688
2490434
5339
ๅฝผใ‚‰ใŒใใฎไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใชใ„ๆœชๆฅใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
41:35
It is a permanent job. Also.
689
2495773
1918
ใใ‚Œใฏๆฐธไน…็š„ใชไป•ไบ‹ใงใ™ใ€‚ ใพใŸใ€‚
41:37
Maybe there is no contract involved, so there are some jobs that have no contract.
690
2497691
5840
ใŠใใ‚‰ใๅฅ‘็ด„ใŒ็ตกใ‚“ใงใ„ใชใ„ใฎใงใ€ ๅฅ‘็ด„ใฎใชใ„ไป•ไบ‹ใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
41:43
You've got to work permanently.
691
2503614
1902
ๆฐธไน…ใซๅƒใ‹ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
41:45
Yeah, if you've got to pay, if you got a permanent position,
692
2505516
3003
ใใ†ใ€ใŠ้‡‘ใ‚’ๆ‰•ใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใ„ใ‘ใชใ„ใฎใชใ‚‰ใ€ใ‚‚ใ—ใ‚ใชใŸใŒ ๅฎš่ทใซๅฐฑใ„ใฆใ„ใ‚‹ใฎใชใ‚‰ใ€ใใ‚Œใฏใคใพใ‚Šใ€
41:48
it means that you, you know, unless you do something stupid like punch the boss,
693
2508552
6607
ไธŠๅธใ‚’ๆฎดใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชๆ„šใ‹ใชใ“ใจใ‚’ใ—ใชใ„้™ใ‚Šใ€ใใฎ่ทใซ
41:55
then you're not going to be.
694
2515242
2219
ๅฐฑใใ“ใจใฏใงใใชใ„ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
41:57
It means that your employer can't just get rid of you for no reason,
695
2517461
4504
ใคใพใ‚Šใ€ๅฐ‘ใชใใจใ‚‚ใ“ใฎๅ›ฝใจใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใงใฏใ€้›‡็”จไธปใฏ ็†็”ฑใ‚‚ใชใใ‚ใชใŸใ‚’่งฃ้›‡ใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใชใ„ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™
42:02
at least not in this country and in America.
696
2522049
4588
ใ€‚
42:06
From what we understand that there is
697
2526704
2369
็งใŸใกใŒ็†่งฃใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใ“ใ‚ใซใ‚ˆใ‚‹ใจใ€
42:09
they can just sack you with what you've got.
698
2529073
2635
ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ใชใŸใŒๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ‚ใชใŸใ‚’่งฃ้›‡ใงใใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
42:11
No come back at all.
699
2531708
2103
ๅ…จ็„ถๆˆปใฃใฆใ“ใชใ„ใ€‚
42:13
Whereas in this country and in many parts of Europe,
700
2533811
4304
ไธ€ๆ–นใ€ใ“ใฎๅ›ฝใ‚„ใƒจใƒผใƒญใƒƒใƒ‘ใฎๅคšใใฎๅœฐๅŸŸใ€
42:18
certainly France,
701
2538182
1951
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นใงใฏใ€
42:20
you've got unions protecting you and things like that.
702
2540133
3738
ใ‚ใชใŸใ‚’ไฟ่ญทใ™ใ‚‹ๅŠดๅƒ็ต„ๅˆใชใฉใŒๅญ˜ๅœจใ—ใพใ™ใ€‚
42:23
So if you've got a permanent position so you might start a job.
703
2543954
3303
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๆญฃ็คพๅ“กใฎ่ทใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€ ไป•ไบ‹ใ‚’ๅง‹ใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
42:27
For example, I've just started a new job and for the first six months I'm on probation.
704
2547341
5972
ใŸใจใˆใฐใ€็งใฏๆ–ฐใ—ใ„ไป•ไบ‹ใ‚’ๅง‹ใ‚ใŸใฐใ‹ใ‚Šใงใ€ ๆœ€ๅˆใฎ 6 ใ‹ๆœˆ้–“ใฏ่ฉฆ็”จๆœŸ้–“ไธญใงใ™ใ€‚
42:33
Oh, okay.
705
2553397
1234
ใ‚ใ‚ใ€ๅˆ†ใ‹ใฃใŸใ€‚
42:34
Probation.
706
2554631
684
ไฟ่ญท่ฆณๅฏŸใ€‚
42:35
Which means if I do something wrong in that six months or if they decide
707
2555315
5222
ใคใพใ‚Šใ€ใ‚‚ใ—็งใŒใใฎ6ใƒถๆœˆ้–“ใซไฝ•ใ‹้–“้•ใฃใŸใ“ใจใ‚’ใ—ใŸๅ ดๅˆ ใ€ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏ
42:40
they don't me for whatever reason, they can legally just say to me
708
2560537
6073
ไฝ•ใ‚‰ใ‹ใฎ็†็”ฑใงๅฝผใ‚‰ใŒ็งใ‚’ใ‚„ใ‚ใ‚‹ใจๆฑบใ‚ใŸๅ ดๅˆใ€ๅฝผใ‚‰ใฏๆณ•็š„ใซ็งใซๅˆฅใ‚Œใ‚’ๅ‘Šใ’ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™
42:46
goodbye.
709
2566693
1702
ใ€‚
42:48
We don't think you you know, we don't want to carry on with you working here.
710
2568395
4221
ใ”ๅญ˜็Ÿฅใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€็งใŸใกใฏ ใ‚ใชใŸใŒใ“ใ“ใงๅƒใ็ถšใ‘ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆœ›ใ‚“ใงใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
42:52
But after six months, you get more rights as a as a as an employee
711
2572682
5372
ใ—ใ‹ใ—ใ€6ใ‹ๆœˆๅพŒใ€ใ•ใพใ–ใพใชๆ™‚็‚นใงๆณ•ๅพ‹ใงๅฎšใ‚ใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ ๆจฉๅˆฉใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ๅคšใใฎๆจฉๅˆฉใ‚’ๅพ“ๆฅญๅ“กใจใ—ใฆๅพ—ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™
42:58
than what the law determines is what rights you have at various points.
712
2578054
5322
ใ€‚
43:03
So the first six months, you've got no rights, and then
713
2583376
3137
ๆœ€ๅˆใฎ 6 ใ‹ๆœˆ้–“ใฏไฝ•ใฎๆจฉๅˆฉใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€
43:06
six months to two years in the UK you've got a few more rights
714
2586513
3737
ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใงใฎ 6 ใ‹ๆœˆ้–“ใ‹ใ‚‰ 2 ๅนด้–“ใฏ ใ•ใ‚‰ใซใ„ใใคใ‹ใฎๆจฉๅˆฉใŒใ‚ใ‚Šใ€
43:10
and after two years they've got to give you a proper redundancy payment and that sort of thing.
715
2590333
4021
2 ๅนดๅพŒใซใฏ้ฉๅˆ‡ใช่งฃ้›‡ๆ‰‹ๅฝ“ใชใฉใ‚’ๆ”ฏๆ‰•ใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ‚‚ใฎใ€‚
43:14
So yeah, people want permanent employment,
716
2594437
2803
ใใ†ใ€ไบบใ€…ใฏๆฐธไน…้›‡็”จใ€ใคใพใ‚Š
43:17
the 0 hours in employment as well.
717
2597240
3003
้›‡็”จๆ™‚้–“ใ‚ผใƒญใ‚’ๆœ›ใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
43:20
Okay. In the UK anyway, quite controversial.
718
2600293
3053
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ ใจใซใ‹ใ่‹ฑๅ›ฝใงใฏใ‹ใชใ‚Š็‰ฉ่ญฐใ‚’้†ธใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚
43:23
We have a few more to look at that might be in there, you see.
719
2603346
3036
ใใ“ใซใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€ใพใ ใ„ใใคใ‹่ชฟในใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
43:26
All right.
720
2606382
501
43:26
Okay.
721
2606883
601
ใ‚ˆใ—ใ€‚
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
43:27
Now we have something called seasonal contract.
722
2607484
3370
ไปŠใฏๅญฃ็ฏ€ๅฅ‘็ด„ใจๅ‘ผใฐใ‚Œใ‚‹ใ‚‚ใฎใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
43:30
Now this is an interesting one, especially this time of year, because quite often
723
2610887
6123
ใ“ใ‚Œใฏ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚ ็‰นใซใ“ใฎๆ™‚ๆœŸใฏใ€
43:37
there are many people who will take on a certain job or a type of job or type of work
724
2617093
7774
็‰นๅฎšใฎ ไป•ไบ‹ใ‚„็จฎ้กžใฎไป•ไบ‹ใซ
43:44
just for a short time.
725
2624951
1768
็ŸญๆœŸ้–“ใ ใ‘ๅ–ใ‚Š็ต„ใ‚€ไบบใŒ้žๅธธใซๅคšใ„ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚ ใพใ ่จ€ใ„ใŸใใชใ„ใฎ
43:46
Maybe they need some extra money because, of course, October normally means that people
726
2626719
5472
ใงใ™ใŒ ใ€10ๆœˆใจใ„ใ†ใจ้€šๅธธใฏ
43:52
will be preparing for the arrival of Christmas, even though I don't want to mention it yet.
727
2632275
5021
ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใฎๅˆฐๆฅใซๅ‘ใ‘ใฆๆบ–ๅ‚™ใ‚’ๅง‹ใ‚ใ‚‹ๆ™‚ๆœŸใช ใฎใงใ€่ฟฝๅŠ ใฎใŠ้‡‘ใŒๅฟ…่ฆใชใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
43:57
So a seasonal contract is a contract or a job
728
2637363
4088
ใคใพใ‚Šใ€ๅญฃ็ฏ€ๅฅ‘็ด„ใจใฏใ€
44:01
that you might only do at certain times of the year,
729
2641467
3837
ไธ€ๅนดใฎ็‰นๅฎšใฎๆ™‚ๆœŸใ€
44:05
maybe in a shop.
730
2645388
2335
ใŠใใ‚‰ใๅบ—่ˆ—ใชใฉใงใฎใฟ่กŒใ‚ใ‚Œใ‚‹ๅฅ‘็ด„ใพใŸใฏไป•ไบ‹ใฎใ“ใจใงใ™ใ€‚
44:07
Maybe they need more staff, maybe the post office,
731
2647723
4538
ใŸใถใ‚“ใ€
44:12
because everyone's sending their Christmas cards and their gifts.
732
2652345
3970
ใฟใ‚“ใชใŒใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใ‚ซใƒผใƒ‰ใ‚„ใƒ—ใƒฌใ‚ผใƒณใƒˆใ‚’้€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ใ‚‚ใฃใจใ‚นใ‚ฟใƒƒใƒ•ใŒๅฟ…่ฆใงใ€้ƒตไพฟๅฑ€ใ‚‚ๅฟ…่ฆใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใ€‚
44:16
So they need more people to sort through the mail.
733
2656382
3737
ใใฎใŸใ‚ใ€้ƒตไพฟ็‰ฉใ‚’ไป•ๅˆ†ใ‘ใ‚‹ใŸใ‚ใซใ‚ˆใ‚Šๅคšใใฎไบบๅ“กใŒๅฟ…่ฆใงใ™ใ€‚
44:20
Fruit pickers, fruit pickers, farm workers
734
2660202
3788
ๆžœ็‰ฉใ‚’ๆ‘˜ใ‚€ไบบใ€ๆžœ็‰ฉใ‚’ๆ‘˜ใ‚€ไบบใ€
44:24
during the summer when the crops are ripening and you need extra labour
735
2664073
4688
ๅคใฎ้–“ใ€ไฝœ็‰ฉใŒ็†Ÿใ—ใฆๅŽ็ฉซใซ ไฝ™ๅˆ†ใชๅŠดๅƒๅŠ›ใŒๅฟ…่ฆใซใชใ‚‹ใจใใ€
44:28
to to harvest the crop, you'll bring in seasonal workers
736
2668844
5289
ๅญฃ็ฏ€ๅŠดๅƒ่€…ใ‚’้€ฃใ‚Œใฆใใฆใ€
44:34
and just pay them for maybe two or three months or something.
737
2674216
3053
ใŠใใ‚‰ใ2ใ€3ใ‹ๆœˆ็จ‹ๅบฆใฎ็ตฆๆ–™ใ‚’ๆ”ฏๆ‰•ใ†ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
44:37
So I think the most common type of seasonal work in this country is around Christmas
738
2677353
5372
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ ใ“ใฎๅ›ฝใงๆœ€ใ‚‚ไธ€่ˆฌ็š„ใชๅญฃ็ฏ€ๅŠดๅƒใฏใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใฎๆ™‚ๆœŸใงใ€
44:42
with more people demanding their gifts or sending things through the post.
739
2682792
6306
ใƒ—ใƒฌใ‚ผใƒณใƒˆใ‚’่ฆๆฑ‚ใ—ใŸใ‚Š ใ€้ƒตไพฟใง็‰ฉใ‚’้€ใฃใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ไบบใŒๅข—ใˆใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
44:49
So you often find that seasonal contracts
740
2689215
3687
ใใฎใŸใ‚ใ€ๅญฃ็ฏ€ๅฅ‘็ด„ใฏ
44:52
often occur during,
741
2692985
2653
44:55
I would say during summer and normally
742
2695638
3486
ๅคใฎ้–“ใ€้€šๅธธใฏ
44:59
the two months or three months leading up to Christmas
743
2699208
5338
ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใพใงใฎ 2 ใ‹ๆœˆใ‹ 3 ใ‹ๆœˆใฎ้–“ใซ็™บ็”Ÿใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒๅคšใใ€
45:04
of we all
744
2704630
1918
45:06
have to start somewhere, even when we're working in a job
745
2706548
4655
ใŸใจใˆ้žๅธธใซๅŽณใ—ใ„ไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใงใ‚‚ใ€ใฉใ“ใ‹ใงๅง‹ใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
45:11
that might be very demanding, we have to start at the bottom.
746
2711203
4021
ใ€ไธ€็•ช ไธ‹ใ‹ใ‚‰ๅง‹ใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
45:15
Not everyone wants to do that.
747
2715307
1985
่ชฐใ‚‚ใŒใใ‚Œใ‚’ๆœ›ใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
45:17
Mr. Steve Can you believe once in the past Mr.
748
2717292
3954
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ ้ŽๅŽปใซไธ€ๅบฆใ ใ‘ไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใพใ™ใ‹ใ€
45:21
Steve started at the bottom and he slowly worked his way up and then he got a job.
749
2721246
6707
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใฏๅบ•่พบใ‹ใ‚‰ใ‚นใ‚ฟใƒผใƒˆใ—ใพใ—ใŸ ใŒใ€ใ‚†ใฃใใ‚Šใจใ‚นใƒ†ใƒƒใƒ—ใ‚ขใƒƒใƒ—ใ—ใฆใ€ใใฎๅพŒไป•ไบ‹ใซๅฐฑใใพใ—ใŸใ€‚
45:28
Okay, so trainee a person who is following another person
750
2728036
4438
ใ•ใฆใ€ ใใ‚Œใงใฏใ€ไป–ใฎไบบใ‚’ใƒ•ใ‚ฉใƒญใƒผใ—ใฆใ„ใ‚‹ไบบใ€
45:32
or learning a certain profession or trade, trade.
751
2732474
5005
ใพใŸใฏ็‰นๅฎšใฎ่ทๆฅญใ‚„่ฒฟๆ˜“ใ‚’ๅญฆใ‚“ใงใ„ใ‚‹ไบบใ‚’่จ“็ทดใ—ใพใ™ใ€‚
45:37
So there is an interesting word.
752
2737596
1952
ใใ“ใงใ€้ข็™ฝใ„่จ€่‘‰ใŒๅ‡บใฆใใพใ—ใŸใ€‚
45:39
I saw a lot of trade yesterday in Shrewsbury,
753
2739548
3637
ๆ˜จๆ—ฅใ‚ทใƒฅใƒซใƒผใ‚บใƒ™ใƒชใƒผใงใŸใใ•ใ‚“ใฎๅ–ๅผ•ใŒ่กŒใ‚ใ‚Œใ€
45:43
a lot of trades, people on the market stall selling things.
754
2743268
4254
ๅธ‚ๅ ดใฎ ๅฑ‹ๅฐใง็‰ฉใ‚’ๅฃฒใฃใฆใ„ใ‚‹ไบบใ€…ใŒใŸใใ•ใ‚“ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
45:47
I say you thought I meant something else,
755
2747689
3987
็งใŒ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใฏๅˆฅใฎใ“ใจใ ใจๆ€ใฃใฆใ„ใŸใ‚“ใงใ™
45:51
didn't you?
756
2751760
1885
ใ‚ˆใญ๏ผŸ
45:53
So a person who is a trainee
757
2753645
2202
ใคใพใ‚Šใ€็ ”ไฟฎ็”Ÿใงใ‚ใ‚‹ไบบใฏ
45:55
is learning how to do that job.
758
2755847
2987
ใใฎไป•ไบ‹ใฎใ‚„ใ‚Šๆ–นใ‚’ๅญฆใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
45:58
And then of course we have the person who is fully qualified, like Mr.
759
2758834
4421
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ– ๆฐใฎใ‚ˆใ†ใชๅฎŒๅ…จใช่ณ‡ๆ ผใ‚’ๆŒใคไบบใ‚‚ใ„ใพใ™
46:03
Steve. Mr.
760
2763255
834
ใ€‚
46:04
Steve has so many qualifications
761
2764089
3053
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใฏ้žๅธธใซๅคšใใฎ่ณ‡ๆ ผใ‚’ๆŒใฃใฆใŠใ‚Šใ€
46:07
and we have a room in the house and all of Mr.
762
2767142
3937
ๅฎถใซใฏ้ƒจๅฑ‹ใŒใ‚ใ‚Šใ€ๅฃไธ€้ขใŒ
46:11
Steve's certificates and diplomas cover all of the walls.
763
2771079
5973
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใฎ่จผๆ˜Žๆ›ธใจๅ’ๆฅญ่จผๆ›ธใง่ฆ†ใ‚ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ ใ€‚
46:17
The entire room has all of Mr.
764
2777052
2752
้ƒจๅฑ‹ๅ…จไฝ“ใซใฏใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใฎใ™ในใฆใฎ
46:19
Steve's awards standing to sign a certificate like that.
765
2779804
4171
่ณžใŒใใฎใ‚ˆใ†ใช่จผๆ˜Žๆ›ธใซ็ฝฒๅใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซ็ซ‹ใฃใฆใ„ใพใ™ ใ€‚
46:23
It's all Mr.
766
2783975
567
ใใ‚ŒใŒใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณๆฐใฎใ™ในใฆใง
46:24
Duncan is, is is fully qualified.
767
2784542
4104
ใ‚ใ‚Šใ€ๅๅˆ†ใช่ณ‡ๆ ผใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
46:28
Me Strange thing to say.
768
2788713
1919
็ง ๅฅ‡ๅฆ™ใชใ“ใจใ‚’่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
46:30
This isn't.
769
2790632
517
ใ“ใ‚Œใฏ้•ใ„ใพใ™ใ€‚
46:31
I don't have any certificates, Steve. It's just a joke.
770
2791149
3186
็งใฏ่จผๆ˜Žๆ›ธใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚ ใใ‚ŒใฏใŸใ ใฎๅ†—่ซ‡ใงใ™ใ€‚
46:34
Okay, well, we need to explain that. Yeah.
771
2794419
2819
ใ•ใฆใ€ใใ‚Œใ‚’่ชฌๆ˜Žใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใ†ใ‚“ใ€‚
46:37
Most people think I'm an egotist.
772
2797238
2670
ใปใจใ‚“ใฉใฎไบบใฏ็งใŒใ‚จใ‚ดใ‚คใ‚นใƒˆใ ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ไปŠใ“ใฎ
46:39
I would imagine most people watching at the moment wouldn't believe that.
773
2799908
3687
็žฌ้–“ใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใปใจใ‚“ใฉใฎไบบใฏ ใใ‚Œใ‚’ไฟกใ˜ใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
46:43
Anyway, I think.
774
2803595
1685
ใจใซใ‹ใใ€็งใฏๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
46:45
I think it's safe to say
775
2805280
2102
46:47
fully qualified.
776
2807382
1084
ๅฎŒๅ…จใซ่ณ‡ๆ ผใŒใ‚ใ‚‹ใจ่จ€ใฃใฆใ‚‚้Ž่จ€ใงใฏใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ่‡ชๅˆ†ใŒใ‚„ใฃใฆใ„ใ‚‹ไป•ไบ‹ใฎใ‚„ใ‚Šๆ–นใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†
46:48
A person who has some proof that they know how to do the job that they're doing.
777
2808466
6056
ไฝ•ใ‚‰ใ‹ใฎ่จผๆ‹ ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ไบบ ใ€‚
46:54
Are you fully qualified?
778
2814572
3003
ใ‚ใชใŸใฏๅฎŒๅ…จใซ่ณ‡ๆ ผใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
46:57
Would apply to jobs like, you know, doctors,
779
2817608
3704
ๅŒปๅธซใ‚„
47:01
solicitors, that sort of thing, where you need a qualification
780
2821396
4554
ๅผ่ญทๅฃซใชใฉใ€ ่ณ‡ๆ ผใŒๅฟ…่ฆใงใ€่‡ชๅˆ†ใŒ่กŒใฃใฆใ„ใ‚‹ไป•ไบ‹ใซ
47:05
and just to be able to add give credibility
781
2825950
3270
ไฟก้ ผๆ€งใ‚’ไธŽใˆใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชไป•ไบ‹ใซๅฝ“ใฆใฏใพใ‚Šใพใ™
47:09
to the job that you're performing.
782
2829220
4421
ใ€‚
47:13
They need to they need to know that you can do it.
783
2833724
2603
ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ใชใŸใŒใใ‚Œใ‚’่กŒใ†ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ“ใจใ‚’็Ÿฅใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
47:16
Yeah, that's right.
784
2836327
784
ใฏใ„ใ€ใใฎใจใŠใ‚Šใ€‚
47:17
Whereas if, for example, you're stacking shelves in a
785
2837111
3554
ไธ€ๆ–นใ€ใŸใจใˆใฐใ‚นใƒผใƒ‘ใƒผใƒžใƒผใ‚ฑใƒƒใƒˆใงๆฃšใ‚’็ฉใฟไธŠใ’ใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆ
47:20
in a supermarket, you probably don't
786
2840748
2636
ใ€ใใฎ็จฎใฎไป•ไบ‹ใซใฏๅคšใใฎ่ณ‡ๆ ผใฏๅฟ…่ฆใชใ„ใŸใ‚ใ€ใŠใใ‚‰ใ
47:23
need to use the term fully qualified
787
2843384
3086
ๅฎŒๅ…จ่ณ‡ๆ ผใจใ„ใ†็”จ่ชžใ‚’ไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
47:26
because you don't need many qualifications for that sort of job. Yes.
788
2846470
3737
ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
47:30
Whereas, you know, you could say, are you a fully qualified solicitor?
789
2850274
5506
ไธ€ๆ–นใ€ ใ‚ใชใŸใฏๅฎŒๅ…จใช่ณ‡ๆ ผใฎใ‚ใ‚‹ๅผ่ญทๅฃซใ ใจ่จ€ใˆใพใ™ใ‹?
47:35
Because of course there are lots of different levels there.
790
2855863
2553
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ ใใ“ใซใฏใ•ใพใ–ใพใชใƒฌใƒ™ใƒซใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
47:38
So yeah, I think so skilled and unskilled.
791
2858416
5872
ใใ†ใงใ™ใ€็งใฏใจใฆใ‚‚็†Ÿ็ทดใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจๆœช็†Ÿใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
47:44
So this might be similar to what we just talked about.
792
2864288
3604
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใ“ใ‚Œใฏ็งใŸใกใŒไปŠ่ฉฑใ—ใŸใ“ใจใจไผผใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
47:47
However, it also goes into other areas.
793
2867892
3003
ใŸใ ใ—ใ€ไป–ใฎ้ ˜ๅŸŸใซใ‚‚้ฉ็”จใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
47:51
So there are certain jobs that you might describe as skills,
794
2871128
4321
ใคใพใ‚Šใ€ใ‚นใ‚ญใƒซใจๅฝขๅฎนใ•ใ‚Œใ‚‹็‰นๅฎšใฎไป•ไบ‹ใŒใ‚ใ‚Š ใ€
47:55
build a skilled job, and then we have jobs that are unskilled.
795
2875449
4988
็†Ÿ็ทดใ—ใŸไป•ไบ‹ใ‚’ๆง‹็ฏ‰ใ™ใ‚‹ ไธ€ๆ–นใงใ€ๆœช็†Ÿ็ทดใฎไป•ไบ‹ใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
48:00
And I think you just gave a good example there.
796
2880437
2987
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏใกใ‚‡ใ†ใฉใใ“ใง่‰ฏใ„ไพ‹ใ‚’ๆŒ™ใ’ใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
48:03
If you work at a supermarket and you you're putting the cans
797
2883607
4838
ใ‚ใชใŸใŒใ‚นใƒผใƒ‘ใƒผใƒžใƒผใ‚ฑใƒƒใƒˆใงๅƒใ„ใฆใ„ใฆใ€
48:08
of beans on the shelf, you might describe that as unskilled work
798
2888445
6023
่ฑ†ใฎ็ผถ่ฉฐใ‚’ๆฃšใซไธฆในใฆใ„ใ‚‹ใจใ—ใŸใ‚‰ใ€ ใใ‚Œใ‚’ๅ˜็ด”ๅŠดๅƒใ ใจ่กจ็พใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
48:14
because you don't really need to learn how to pick up things and put them on a shelf.
799
2894468
7257
ใชใœใชใ‚‰ใ€ ็‰ฉใ‚’ๆ‹พใ„ไธŠใ’ใฆๆฃšใซ็ฝฎใๆ–นๆณ•ใ‚’ๅญฆใถๅฟ…่ฆใŒใชใ„ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
48:21
Whereas if you're working
800
2901942
3453
ไธ€ๆ–นใ€ใ‚จใƒณใ‚ธใƒ‹ใ‚ขใƒชใƒณใ‚ฐใฎไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€
48:25
in engineering
801
2905479
1535
48:27
or if you're a plumber, an electrician,
802
2907014
3003
ใพใŸใฏ้…็ฎกๅทฅใ‚„้›ปๆฐ—ๆŠ€ๅธซใฎๅ ดๅˆใฏใ€
48:30
you would describe yourself as a skilled worker.
803
2910184
3003
่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใ‚’็†Ÿ็ทดใ—ใŸๅŠดๅƒ่€…ใงใ‚ใ‚‹ใจ่กจ็พใ™ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
48:33
You've had to learn your trade, you've had to learn your
804
2913187
3453
ใ‚ใชใŸใฏ่‡ชๅˆ†ใฎ่ทๆฅญใ‚’ๅญฆใฐใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใ€ใ‚ใชใŸใฏ
48:36
what you do, you've had to go to college, you have to do some studying
805
2916640
4454
่‡ชๅˆ†ใฎไป•ไบ‹ใ‚’ๅญฆใฐใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใ€ใ‚ใชใŸใฏๅคงๅญฆใซ่กŒใ‹ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใ€ ใ‚ใชใŸใฏใ‚ใ‚‹็จ‹ๅบฆใฎๅ‹‰ๅผทใ‚’ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใ€
48:41
and you're good at it.
806
2921178
1635
ใใ—ใฆใ‚ใชใŸใฏใใ‚ŒใŒๅพ—ๆ„ใงใ™ใ€‚
48:42
If you say somebody is skilled at something, normally you
807
2922813
3570
่ชฐใ‹ใŒไฝ•ใ‹ใซ็†Ÿ็ทดใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใ†ๅ ดๅˆใ€ ้€šๅธธใฏใ€ใใฎไบบใŒ
48:46
that you're indicating that they're very good at what they do.
808
2926383
4221
ใใฎไป•ไบ‹ใซใŠใ„ใฆ้žๅธธใซๅ„ชใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็คบใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
48:50
That's more informally, that's more informal. Yes.
809
2930687
3270
ใใ‚Œใฏใ‚ˆใ‚Š้žๅ…ฌๅผใงใ™ใ€ใใ‚Œใฏใ‚ˆใ‚Š้žๅ…ฌๅผใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
48:53
But in this case,
810
2933957
2302
ใงใ‚‚ใ“ใฎๅ ดๅˆใ€
48:56
yeah, if you're a skilled worker that normally refers to somebody that has had to undergo some training,
811
2936259
5072
ใใ†ใ ใญใ€ใ‚ใชใŸใŒ็†Ÿ็ทดใ—ใŸๅŠดๅƒ่€…ใชใ‚‰ใ€้€šๅธธใฏ ไฝ•ใ‚‰ใ‹ใฎ่จ“็ทดใ‚’ๅ—ใ‘ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸไบบใ‚’ๆŒ‡ใ—ใพใ™ใ€
49:01
like like an electrician, plumbing the shop into that sort of thing,
812
2941331
4471
้›ปๆฐ—ๆŠ€ๅธซใฎใ‚ˆใ†ใซใ€ ๅบ—ใซใใฎ็จฎใฎ้…็ฎกใ‚’ๆŽฅ็ถšใ™ใ‚‹ไบบใชใฉใ€
49:05
the one thing I find amazing
813
2945852
2970
็งใŒ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใจๆ€ใ†ใฎใฏ
49:08
doctors or anyone who wants
814
2948822
2386
ๅŒป่€…ใงใ‚‚่ชฐใงใ‚‚ใงใ™
49:11
to become a medical professional,
815
2951208
2986
ๅŒป็™‚ๅฐ‚้–€ๅฎถใซใชใ‚ŠใŸใ„ไบบใฏใ€
49:14
I think the average is seven years, seven years.
816
2954344
5739
ๅนณๅ‡ใ—ใฆ 7 ๅนดใ€7 ๅนดใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
49:20
That's increased that for
817
2960166
2019
ใใ‚ŒใฏๅŒปๅธซใซใจใฃใฆใฏใ•ใ‚‰ใซๅข—ๅŠ ใ—โ€‹โ€‹ใพใ—ใŸ
49:22
a doctor. Yes.
818
2962268
1502
ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
49:23
So you wouldn't describe a doctor as skilled work.
819
2963770
3587
ใคใพใ‚Šใ€ๅŒปๅธซใฏ็†Ÿ็ทดใ—ใŸไป•ไบ‹ใจใฏ่จ€ใˆใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใใฎ้•ใ„ใŒใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’
49:27
You would call that professional that there is a distinction.
820
2967424
3870
ใƒ—ใƒญใƒ•ใ‚งใƒƒใ‚ทใƒงใƒŠใƒซใจๅ‘ผใถใงใ—ใ‚‡ใ† ใ€‚
49:31
So you've got the unskilled.
821
2971294
1568
ใคใพใ‚Šใ€ๆœช็†ŸใชไบบใŒใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
49:32
Well, we're going to talk about that in a few minutes as well.
822
2972862
2636
ใใ†ใงใ™ใญใ€ใใ‚Œใซใคใ„ใฆใ‚‚ ๆ•ฐๅˆ†ไปฅๅ†…ใซ่ชฌๆ˜Žใ—ใพใ™ใ€‚
49:35
Okay. That's okay.
823
2975498
1568
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ ๅคงไธˆๅคซใ€‚
49:37
That's all right, Steve.
824
2977066
1018
ใใ‚Œใงใ„ใ„ใ‚ˆใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚
49:38
So but it just does amaze me.
825
2978084
2603
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใฏ็งใ‚’้ฉšใ‹ใ›ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
49:40
Can you can you imagine having and that's just training
826
2980687
3887
ๆƒณๅƒใงใใพใ™ใ‹๏ผŸใใ‚ŒใฏใŸใ ใฎ่จ“็ทดใงใ€ไฝ•
49:44
that's just years and years of learning and training and maybe practice
827
2984657
4838
ๅนดใ‚‚ๅญฆใณใ€่จ“็ทดใ—ใ€ ใŠใใ‚‰ใ็ทด็ฟ’ใ—ใฆใ€
49:49
and eventually you will become a doctor
828
2989562
4121
ๆœ€็ต‚็š„ใซใฏๅŒปๅธซ
49:53
or a GP, as we call them here.
829
2993683
3186
ใพใŸใฏใ“ใ“ใง่จ€ใ†GPใซใชใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
49:56
So I always admire anyone who puts
830
2996953
3970
ใงใ™ใ‹ใ‚‰็งใฏใ€ๆœ€็ต‚็š„ใซใƒ—ใƒญใจใ—ใฆไป•ไบ‹ใ‚’ใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใฎใƒˆใƒฌใƒผใƒ‹ใƒณใ‚ฐใซไบบ็”Ÿใฎๅคง้ƒจๅˆ†ใ‚’่ฒปใ‚„ใ—ใฆใ„ใ‚‹ไบบใ‚’ใ„ใคใ‚‚ๅฐŠๆ•ฌใ—ใฆใ„ใพใ™
50:01
a large part of their life into into training for the job
831
3001007
4338
50:05
that they eventually do professionally.
832
3005345
3002
ใ€‚
50:08
I to say I do admire that.
833
3008381
2336
็งใฏใใ‚Œใ‚’่ณž่ณ›ใ—ใพใ™ใ€‚
50:10
So a skilled person often has some ability and they can prove that they have it.
834
3010717
5472
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€็†Ÿ็ทดใ—ใŸไบบใฏๅคšใใฎๅ ดๅˆใ€ไฝ•ใ‚‰ใ‹ใฎ่ƒฝๅŠ›ใ‚’ๆŒใฃใฆใŠใ‚Šใ€ ใใ‚Œใ‚’่จผๆ˜Žใงใใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
50:16
An unskilled person is doing a job that doesn't really need
835
3016272
4621
็†Ÿ็ทดใ—ใฆใ„ใชใ„ไบบใฏใ€ใใ‚Œใปใฉๅฐ‚้–€็Ÿฅ่ญ˜ใ‚’ๅฟ…่ฆใจใ—ใชใ„ไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ™
50:21
much expertise.
836
3021043
3671
ใ€‚
50:24
That's putting it mildly.
837
3024797
1885
ๆŽงใˆใ‚ใซ่จ€ใฃใฆใ‚‚ใใ†ใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
50:26
Well, something they've said since Brexit, of course,
838
3026682
2636
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€Brexit ไปฅๆฅๅฝผใ‚‰ใŒ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใฏใ€ใ‹ใคใฆใฏๆฌงๅทž้€ฃๅˆใ‹ใ‚‰ๆฅใฆใ€ๅ›ฝๅฎถ่ณ‡ๆ ผใ‚’ๆŒใฃใŸไบบๆใŒไธ่ถณใ—ใฆใ„ใŸไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใฆใ„ใŸ
50:29
is that we've lost a lot of our skilled workers who used to come from the European Union to come
839
3029318
5673
็†Ÿ็ทดๅŠดๅƒ่€…ใฎๅคšใใ‚’ๅคฑใฃใŸใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
50:34
in, do jobs that that we hadn't enough
840
3034991
4020
50:39
people qualified in the UK to do, like electricians, builders,
841
3039011
6106
ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚น ใงใฏใ€้›ปๆฐ—ๆŠ€ๅธซใ€ๅปบ็ฏ‰ๆฅญ่€…ใ€
50:45
carpenters, people like that.
842
3045184
3003
ๅคงๅทฅใ€ใใฎใ‚ˆใ†ใชไบบใ€…ใŒใ‚„ใ‚‹ในใใงใ™ใ€‚
50:48
And there is a shortage of skilled workers.
843
3048404
3470
ใใ—ใฆใ€็†Ÿ็ทดใ—ใŸๅŠดๅƒ่€…ใŒไธ่ถณใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
50:52
We know that because if you try to get an electrician or a plumber to come out and see you,
844
3052091
4121
้›ปๆฐ—ๆŠ€ๅธซ ใ‚„้…็ฎกๅทฅใซๆฅใฆใ‚‚ใ‚‰ใฃใฆ่จบๅฏŸใ—ใฆใ‚‚ใ‚‰ใŠใ†ใจใ—ใฆใ‚‚ใ€
50:56
it's very, very difficult.
845
3056295
1168
ใใ‚Œใฏ้žๅธธใซ้›ฃใ—ใ„ใ“ใจใฏ็งใŸใกใ‚‚ใ‚ใ‹ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
50:57
And they charge lots of money because they know that there's not many people around,
846
3057463
4538
ใใ—ใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใŒๅคš้กใฎ้‡‘ใ‚’่ซ‹ๆฑ‚ใ™ใ‚‹ใฎใฏใ€
51:02
certainly in the UK that can do those jobs. Now.
847
3062084
5322
็ขบใ‹ใซ่‹ฑๅ›ฝใซใฏใใฎใ‚ˆใ†ใชไป•ไบ‹ใŒใงใใ‚‹ไบบๆใŒๅคšใใชใ„ใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ‚ใ‚‹ใ€‚ ไปŠใ€‚
51:07
So moving
848
3067473
1334
ใ•ใฆใ€่ฉฑใฏๅค‰ใ‚ใ‚Šใพใ™ใŒ
51:08
on, we've had skilled jobs and jobs maybe that you have to train for.
849
3068807
6390
ใ€็งใŸใกใซใฏ็†Ÿ็ทดใ—ใŸไป•ไบ‹ใ‚„ใ€ ใŠใใ‚‰ใ่จ“็ทดใŒๅฟ…่ฆใชไป•ไบ‹ใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
51:15
And there is another type of job and this is the type of job I've done in my life.
850
3075280
6390
ใใ—ใฆใ€ๅˆฅใฎ็จฎ้กžใฎไป•ไบ‹ใŒใ‚ใ‚Š ใ€ใ“ใ‚ŒใŒ็งใŒไบบ็”Ÿใง่กŒใฃใฆใใŸ็จฎ้กžใฎไป•ไบ‹ใงใ™ใ€‚
51:21
So I'm not criticising any particular type of job
851
3081670
4088
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€็งใฏ็‰นๅฎšใฎ็จฎ้กžใฎไป•ไบ‹ใ‚’ๆ‰นๅˆคใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘
51:25
because I can say now that I've done some awful, terrible,
852
3085841
6306
ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใชใœใชใ‚‰ใ€็งใฏใ‹ใคใฆใ€ใฒใฉใ„ใ€ ใฒใฉใ„ใ€
51:32
literally in some cases
853
3092231
2285
ๅ ดๅˆใซใ‚ˆใฃใฆใฏๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Š
51:34
stinky jobs in my time, menial jobs.
854
3094516
6123
่‡ญใ„ไป•ไบ‹ใ€ใคใพใ‚Šๅ˜็ด”ใชไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใฆใใŸใจไปŠใ ใ‹ใ‚‰่จ€ใˆใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
51:40
And this once again is is a term
855
3100722
2853
ใ“ใ‚Œใ‚‚ใพใŸใ€ไป•ไบ‹ใฎ็จฎ้กžใ‚„ใใ‚Œใซ้–ขใ‚ใ‚‹ไป•ไบ‹ใ‚’
51:43
that is often used when we are criticising
856
3103575
3570
ๆ‰นๅˆคใ™ใ‚‹ใจใใซใ‚ˆใไฝฟใ‚ใ‚Œใ‚‹่จ€่‘‰ใงใ™
51:47
the type of job or the work that is involved.
857
3107229
3637
ใ€‚
51:50
Menial often means simple or, basic,
858
3110949
4955
ใ€Œใƒกใƒ‹ใ‚ขใƒซใ€ใจใฏใ€ๅคšใใฎๅ ดๅˆใ€ๅ˜็ด”ใชใ€ใพใŸใฏๅŸบๆœฌ็š„ใชใ€
51:55
a job that is easy to do that
859
3115987
3020
51:59
most people can do, but they would rather not do it.
860
3119024
4321
ใปใจใ‚“ใฉใฎไบบใŒใงใใ‚‹ใŒใ€ใ‚€ใ—ใ‚ใ‚„ใ‚ŠใŸใใชใ„็ฐกๅ˜ใชไป•ไบ‹ใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
52:03
And that is the important part.
861
3123428
2436
ใใ—ใฆใใ‚ŒใŒ้‡่ฆใช้ƒจๅˆ†ใงใ™ใ€‚
52:05
And the important part of describing menial jobs
862
3125864
4705
ใใ—ใฆใ€ๅ˜็ด”ใชไป•ไบ‹ใซใคใ„ใฆใ‚ˆใ่ชฌๆ˜Žใ™ใ‚‹้š›ใซ้‡่ฆใชใฎใฏใ€
52:10
quite often is it is a job that you can do.
863
3130802
3003
ใใ‚ŒใŒใ‚ใชใŸใซใงใใ‚‹ไป•ไบ‹ใงใ‚ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
52:13
But most people would rather not do it.
864
3133989
3119
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใปใจใ‚“ใฉใฎไบบใฏใใ‚Œใ‚’ๆœ›ใพใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
52:17
And it's relatively unskilled.
865
3137225
2703
ใใ—ใฆใใ‚Œใฏๆฏ”่ผƒ็š„ๆœช็†Ÿใงใ™ใ€‚
52:19
Yes, it's a bit of a derogatory term, really is. Yes.
866
3139928
4571
ใฏใ„ใ€ใใ‚Œใฏๅฐ‘ใ—่ปฝ่”‘็š„ใช่จ€่‘‰ใงใ™ใ€ๆœฌๅฝ“ใซใใ†ใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
52:24
You wouldn't want to say to somebody, oh,
867
3144583
3403
่ชฐใ‹ใซใ€Œใ‚ใ‚ใ€
52:28
they do just a menial job.
868
3148053
2519
ๅฝผใ‚‰ใฏๅ˜็ด”ใชไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใ ใ€ใจใฏ่จ€ใ„ใŸใใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
52:30
So, yes, it's a simple job.
869
3150572
1535
ใฏใ„ใ€็ฐกๅ˜ใชไป•ไบ‹ใงใ™ใ€‚
52:32
Like I probably would describe a cleaner as a mean job.
870
3152107
3587
็งใชใ‚‰ๆธ…ๆŽƒๅ“กใฎใ“ใจใ‚’ๅ‘ๅŠฃใชไป•ไบ‹ใจ่กจ็พใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
52:35
This is what I'm going to talk about now.
871
3155860
2136
ใ“ใ‚ŒใŒไปŠใ‹ใ‚‰ใŠ่ฉฑใ—ใ™ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚ ็งใŒ่‹ฅใ„
52:37
My my work that I've done in my past when I was a young person,
872
3157996
4287
้ ƒใซ่กŒใฃใŸ็งใฎไป•ไบ‹ใฏ ใ€
52:42
work was not always available for for people in this country.
873
3162434
4504
ใ“ใฎๅ›ฝใฎไบบใ€…ใŒๅธธใซไป•ไบ‹ใซๅฐฑใ‘ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
52:47
During the 1980s, there were many periods of time
874
3167021
3187
1980 ๅนดไปฃใซใฏใ€
52:50
where we had an incredibly poor economy
875
3170208
2986
็ตŒๆธˆใŒไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใปใฉไฝŽ่ฟทใ—ใ€
52:53
and there was high unemployment and there were very few jobs around.
876
3173378
4538
ๅคฑๆฅญ็Ž‡ใŒ้ซ˜ใ ใ€ไป•ไบ‹ใŒใปใจใ‚“ใฉใชใ„ๆ™‚ๆœŸใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ ไธ€ๅฎšๆœŸ้–“ไป•ไบ‹ใŒ่ฆ‹ใคใ‹ใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใŸใ‚ใ€
52:57
So I had to do some really awful jobs
877
3177916
3970
ๆœฌๅฝ“ใซใฒใฉใ„ไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ
53:01
because I couldn't find work during a certain period of time.
878
3181953
4104
ใ€‚
53:06
So I had no choice.
879
3186124
1418
ใ ใ‹ใ‚‰ไป–ใซ้ธๆŠž่‚ขใฏใชใ‹ใฃใŸใ€‚
53:07
Sometimes beggars can't be choosers,
880
3187542
3370
็‰ฉไนžใ„ใฏ้ธๆŠž่€…ใซใชใ‚Œใชใ„ๅ ดๅˆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
53:10
and I was one of those beggars,
881
3190995
2820
็งใ‚‚ๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€็‰ฉไนžใ„ใฎไธ€ไบบใงใ—ใŸใŒใ€
53:13
not literally, but I had very little choice.
882
3193815
3653
้ธๆŠž่‚ขใฏใปใจใ‚“ใฉใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
53:17
So I had to work for a famous
883
3197702
4571
ใใ‚Œใงใ€็งใฏๆœ‰ๅใชใ‚ทใƒงใƒƒใƒ”ใƒณใ‚ฐใ‚ขใ‚ฆใƒˆใƒฌใƒƒใƒˆใงๅƒใ‹ใชใ‘ใ‚Œใฐ
53:22
shopping outlet
884
3202356
2186
53:24
and I had to get up at around about 430 in the morning.
885
3204542
3670
ใชใ‚‰ใšใ€ๆœใฏ็ด„430ๆ™‚ใซ่ตทใใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
53:28
And I went to this one particular shop
886
3208296
2852
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใ‚‹็‰นๅฎšใฎๅบ—ใซ่กŒใฃใŸใจใใ€
53:31
and I had to clean the floors with a big machine.
887
3211148
3704
ๅคงใใชๆฉŸๆขฐใงๅบŠใ‚’ๆŽƒ้™คใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
53:34
And I used to do that a clean I used to clean floors and
888
3214936
7841
ๅบŠใ‚„
53:42
the toilets, the toilets,
889
3222843
2102
ใƒˆใ‚คใƒฌใ€ใƒˆใ‚คใƒฌใ‚’ๆŽƒ้™คใ™ใ‚‹ใจใใฏใ€
53:44
I had to get a big brush and put it down the toilet.
890
3224945
3220
ๅคงใใชใƒ–ใƒฉใ‚ทใ‚’็”จๆ„ใ—ใฆใƒˆใ‚คใƒฌใซ็ฝฎใๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
53:48
And sometimes,
891
3228315
2987
ใใ—ใฆๆ™‚ใ€…ใ€
53:51
let's just say sometimes people were not very careful
892
3231402
4955
ไบบใ€…ใŒ2ไฝใ‚’็‹™ใ†ใจใใซใ‚ใพใ‚Šๆณจๆ„ใ‚’ๆ‰•ใ‚ใชใ‹ใฃใŸใจใใ‚‚ใ‚ใฃใŸใจ่จ€ใฃใฆใŠใใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€
53:56
when they went for a number two and I had the wonderful job.
893
3236440
4888
ใใ—ใฆ็งใฏ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ไป•ไบ‹ใ‚’ใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ—ใŸใ€‚
54:01
So that gives you an idea of the sort of work that I had to do.
894
3241479
3887
ใ“ใ‚Œใงใ€ ็งใŒใฉใฎใ‚ˆใ†ใชไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใฎใ‹ใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
54:05
I mean, that's I think that's below menial, to be honest,
895
3245432
3821
ใคใพใ‚Šใ€ใใ‚Œใฏ ๆญฃ็›ด่จ€ใฃใฆใ€
54:09
as a garbage collector and menial jobs says to me, yes,
896
3249336
3671
ใ‚ดใƒŸๅŽ้›†ไบบใ‚„ๅ˜็ด”ๅŠดๅƒ่€…ใŒ็งใซ่จ€ใ†ใ‚ˆใ†ใซใ€ใใ‚Œใฏๅ˜็ด”ไฝœๆฅญไปฅไธ‹ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€ใใ†ใ€
54:13
you would probably put it in that category.
897
3253090
2853
ใ‚ใชใŸใฏใŠใใ‚‰ใใใฎใ‚ซใƒ†ใ‚ดใƒชใƒผใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
54:15
Yes, I think so. You know, we're not judging here.
898
3255943
2786
ใฏใ„ใ€ใใ†ๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใ”ๅญ˜็ŸฅใฎใจใŠใ‚Šใ€็งใŸใกใฏใ“ใ“ใงๅˆคๆ–ญใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
54:18
We're just saying using the terms that are used to describe these types of jobs.
899
3258729
5038
็งใŸใกใฏใ€ ใ“ใฎ็จฎใฎไป•ไบ‹ใ‚’่ชฌๆ˜Žใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซไฝฟ็”จใ•ใ‚Œใ‚‹็”จ่ชžใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
54:23
But I've done lots of crappy jobs, literally and literally.
900
3263767
5739
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šใ€ๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šใ€ใใ ใ‚‰ใชใ„ไป•ไบ‹ใ‚’ใŸใใ•ใ‚“ใ—ใฆใใพใ—ใŸ ใ€‚
54:29
Yes, it's a main, you know, job is a job that anyone could do.
901
3269590
4955
ใฏใ„ใ€ใƒกใ‚คใƒณใงใ™ใ‚ˆใ€ ไป•ไบ‹ใฏ่ชฐใงใ‚‚ใงใใ‚‹ไป•ไบ‹ใงใ™ใ€‚
54:34
But as Mr.
902
3274628
1118
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณๆฐใŒ่จ€ใ†ใ‚ˆใ†ใซ
54:35
Duncan says, you wouldn't probably choose to do it. No.
903
3275746
3420
ใ€ใŠใใ‚‰ใใใ‚Œใ‚’้ธๆŠžใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใ„ใ„ใˆใ€
54:39
If you didn't need the money. Yeah, exactly.
904
3279316
2903
ใŠ้‡‘ใŒๅฟ…่ฆใชใ‹ใฃใŸใ‚‰ใ€‚ ใˆใˆใ€ใใฎ้€šใ‚Šใงใ™ใ€‚
54:42
And of course, there are some people who do menial jobs and they do maybe two or three different jobs.
905
3282219
6807
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ๅ˜็ด”ใชไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ไบบใ‚‚ใ„ใฆใ€ ใŠใใ‚‰ใ 2 ใคใพใŸใฏ 3 ใคใฎ็•ฐใชใ‚‹ไป•ไบ‹ใ‚’ๆŽ›ใ‘ๆŒใกใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
54:49
They have to go from one place then to another place.
906
3289026
3970
ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใ‹ใ‚‰ๅˆฅใฎๅ ดๆ‰€ใซ่กŒใ‹ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
54:53
And they're doing similar work.
907
3293080
2302
ใใ—ใฆๅฝผใ‚‰ใ‚‚ๅŒๆง˜ใฎไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
54:55
Now. Again, I'm not judging people for doing that because it is necessary.
908
3295382
4421
ไปŠใ€‚ ็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใพใ™ใŒใ€็งใฏๅฟ…่ฆใ ใ‹ใ‚‰ใใ†ใ™ใ‚‹ไบบใ‚’ๆ‰นๅˆคใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใ€‚
54:59
They do it because they have to.
909
3299886
1619
ๅฝผใ‚‰ใฏใใ†ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ‹ใ‚‰ใใ†ใ™ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
55:01
They have no choice.
910
3301505
934
ๅฝผใ‚‰ใซใฏ้ธๆŠžใฎไฝ™ๅœฐใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
55:02
Just like when I was sweeping the floors and getting the
911
3302439
4605
็งใŒๅบŠใ‚’ๆŽƒ้™คใ—ใŸใ‚Šใ€ใƒˆใ‚คใƒฌใฎใ†ใ‚“ใ“ใ‚’ๅ‡บใ—ใŸใ‚Šใ—ใฆใ„ใŸใจใใจๅŒใ˜ใ‚ˆใ†ใซใ€
55:07
the poop out of the toilet, factory workers at the assembly line, well,
912
3307127
5155
็ต„ใฟ็ซ‹ใฆใƒฉใ‚คใƒณใฎๅทฅๅ ดๅŠดๅƒ่€…ใ‚‚ใ€ใพใ‚ใ€
55:12
some of them might be menial jobs if they're doing simple tasks,
913
3312365
4271
ๅ˜็ด”ใชไฝœๆฅญใงใ‚ใ‚Œใฐๅ˜็ด”ไฝœๆฅญใฎไบบใ‚‚ใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€
55:16
but then there would be skilled
914
3316636
3137
็†Ÿ็ทดใ—ใŸ
55:19
workers and we'd be working on assembly lines as well.
915
3319773
3286
ๅŠดๅƒ่€…ใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚ ็ต„ใฟ็ซ‹ใฆใƒฉใ‚คใƒณใงใ‚‚ไฝœๆฅญใ™ใ‚‹ใ“ใจใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
55:23
Maybe people working in car factories, things like that.
916
3323143
5172
่‡ชๅ‹•่ปŠๅทฅๅ ดใชใฉใงๅƒใ„ใฆใ„ใ‚‹ไบบใŸใกใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใ€‚
55:28
You might describe some work
917
3328398
2302
ใ‚ใ‚‹ไป•ไบ‹ใฏ
55:30
as certainly more skilled than others.
918
3330700
3754
ไป–ใฎไป•ไบ‹ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚็ขบๅฎŸใซ็†Ÿ็ทดใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจ่กจ็พใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
55:34
But but generally, you would probably think if someone is
919
3334537
3220
ใ—ใ‹ใ—ใ€ไธ€่ˆฌ็š„ใซใฏใ€ ่ชฐใ‹ใŒ
55:37
putting their heads on dolls or just doing the same repetitive work. Yes.
920
3337841
4588
ไบบๅฝขใซ้ ญใ‚’ไน—ใ›ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ€ ใใ‚Œใจใ‚‚ๅŒใ˜็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใฎไฝœๆฅญใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใชใฎใ‹ใ‚’่€ƒใˆใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
55:42
All the time. Well, that's a good word.
921
3342612
2302
ใšใฃใจใ€‚ ใ„ใ‚„ใ‚ใ€ใ„ใ„่จ€่‘‰ใงใ™ใญใ€‚
55:44
Repetitive.
922
3344914
851
็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใพใ™ใ€‚
55:45
So quite often we think of menial jobs or menial work as being repetitive,
923
3345765
5522
ใใฎใŸใ‚ใ€็งใŸใกใฏๅ˜็ด”ใชไป•ไบ‹ ใ‚„ๅ˜่ชฟใชไป•ไบ‹ใ‚’ใ€
55:51
something you you only do two or three things and that's it.
924
3351488
3903
2 ใคใ‹ 3 ใคใฎใ“ใจใ‚’่กŒใ†ใ ใ‘ใง็ต‚ใ‚ใ‚Šใ€็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใฎใ“ใจใ ใจ่€ƒใˆใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
55:55
That's your whole job.
925
3355391
1102
ใใ‚ŒใŒใ‚ใชใŸใฎไป•ไบ‹ใฎใ™ในใฆใงใ™ใ€‚
55:56
So maybe as you so maybe you're putting two things together
926
3356493
5889
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใŠใใ‚‰ใใ‚ใชใŸใจๅŒใ˜ใ‚ˆใ†ใซใ€ ใ‚ใชใŸใฏ 2 ใคใฎใ“ใจใ‚’็ต„ใฟๅˆใ‚ใ›ใฆ
56:02
and that's all you do for the whole day.
927
3362465
3320
ใ€ไธ€ๆ—ฅไธญใใ‚Œใ‚’ใ™ใ‚‹ใ ใ‘ใชใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
56:05
But then you might be doing something
928
3365852
2052
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใฎๅ ดๅˆใ€ไฝ•ใ‹ๅๅพฉ็š„ใชใ“ใจใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€
56:07
repetitive, but in, say, electronic, where it requires
929
3367904
4888
ใŸใจใˆใฐใ€ใใ‚Œใ‚’่กŒใ†ใซใฏใ‚ใ‚‹็จ‹ๅบฆใฎใ‚นใ‚ญใƒซใŒๅฟ…่ฆใช้›ปๅญๆฉŸๅ™จใงใฏใ€
56:12
some skill to do it, you might be soldiering items
930
3372875
2820
ใ‚ขใ‚คใƒ†ใƒ ใ‚’ๅ…ตๅฃซใซใ—ใŸใ‚Šใ€ใ‚ใ‚‹็จ‹ๅบฆใฎ
56:15
or you might be, yeah, something that requires some level of training
931
3375695
5205
ใƒˆใƒฌใƒผใƒ‹ใƒณใ‚ฐใ‚’ๅฟ…่ฆใจใ™ใ‚‹ไฝ•ใ‹ใ‚’
56:20
could move into more of the skills area.
932
3380983
4722
่กŒใฃใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใ‚นใ‚ญใƒซใ‚จใƒชใ‚ขใ€‚
56:25
What about a postman?
933
3385772
2018
้ƒตไพฟ้…้”ๅ“กใฏใฉใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
56:27
Oh, that's an interesting one. Yes.
934
3387790
3003
ใ‚ใ‚ใ€ใใ‚Œใฏ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใงใ™ใญใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
56:30
Interesting.
935
3390943
584
้ข็™ฝใ„ใ€‚ ใ™ในใฆใซไธ€ๅฎšใฎใ‚นใ‚ญใƒซใฎ่ฆ็ด ใŒ
56:31
I'm not sure how that would fit because I think there is a certain
936
3391527
6023
้–ขไฟ‚ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ†ใฎใงใ€ใใ‚ŒใŒใฉใฎใ‚ˆใ†ใซๅฝ“ใฆใฏใพใ‚‹ใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“
56:37
element of skill all involved.
937
3397633
4622
ใ€‚
56:42
Now, I know
938
3402338
2235
ใ•ใฆใ€
56:44
you wouldn't call that a menial job.
939
3404573
1552
ใใ‚Œใ‚’ๅ˜็ด”ใชไป•ไบ‹ใจใฏ่จ€ใ‚ใชใ„ใ“ใจใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
56:46
No, I think there is a certain amount of skill involved because you do have to deliver
940
3406125
5973
ใ„ใ„ใˆใ€
56:52
letters to the right houses in the right letterboxes.
941
3412181
3270
้ฉๅˆ‡ใช้ƒตไพฟ็ฎฑใซ้ฉๅˆ‡ใชๅฎถใซๆ‰‹็ด™ใ‚’ๅฑŠใ‘ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใฎใงใ€ใ‚ใ‚‹็จ‹ๅบฆใฎใ‚นใ‚ญใƒซใŒๅฟ…่ฆใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
56:55
I'm not sure about the postman around here.
942
3415484
2720
ใ“ใฎ่พบใฎ้ƒตไพฟๅฑ‹ใ•ใ‚“ใฎใ“ใจใฏๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
56:58
Sometimes he gets it right,
943
3418204
2102
ๆ™‚ใ€…ๅฝผใฏๆญฃใ—ใๅˆคๆ–ญใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™
57:00
but I think he just drives down the road and he just throws everything out of the window.
944
3420306
4271
ใŒใ€็งใฏๅฝผใŒใŸใ ้“่ทฏใ‚’้‹่ปขใ—ใ€ ็ช“ใ‹ใ‚‰ใ™ในใฆใ‚’ๆ”พใ‚ŠๆŠ•ใ’ใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
57:04
It is Japan.
945
3424577
1134
ใใ‚Œใฏๆ—ฅๆœฌใงใ™ใ€‚
57:05
Probably most of us could do that,
946
3425711
3003
ใŠใใ‚‰ใใปใจใ‚“ใฉใฎไบบใฏใใ‚ŒใŒใงใใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†
57:08
but you would need a certain level of training.
947
3428764
3570
ใŒใ€ใ‚ใ‚‹็จ‹ๅบฆใฎใƒˆใƒฌใƒผใƒ‹ใƒณใ‚ฐใŒๅฟ…่ฆใงใ™ใ€‚
57:12
Yeah, I mean, you've got to be out of drive for a start.
948
3432334
2736
ใˆใˆใ€ ใคใพใ‚Šใ€ใพใšใƒ‰ใƒฉใ‚คใƒ–ใ‹ใ‚‰้›ขใ‚Œใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
57:15
You've got to have a sense, you know, you've got to be able to know where all the house is.
949
3435070
4505
ๆ„Ÿ่ฆšใŒๅฟ…่ฆใงใ€ ๅฎถๅ…จไฝ“ใŒใฉใ“ใซใ‚ใ‚‹ใฎใ‹ๆŠŠๆกใงใใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
57:19
You got to have a good memory.
950
3439575
1351
่‰ฏใ„่จ˜ๆ†ถๅŠ›ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
57:20
There must be some level of training involved in being a postman.
951
3440926
6840
้ƒตไพฟ้…้”ๅ“กใซใชใ‚‹ใซใฏใ€ใ‚ใ‚‹็จ‹ๅบฆใฎ่จ“็ทดใŒๅฟ…่ฆใงใ™ใ€‚
57:27
So yeah,
952
3447850
634
ใใ†ใงใ™ใ€
57:28
and, and in any rate, you would not class that as a menial job?
953
3448484
3837
ใใ—ใฆใ€ใ„ใšใ‚Œใซใ›ใ‚ˆใ€ ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’ๅ˜็ด”ใชไป•ไบ‹ใซๅˆ†้กžใ—ใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ
57:32
No, it's a job that because it's the postman
954
3452354
3754
ใ„ใ‚„ใ€้ƒตไพฟ้…้”ๅ“กใ ใ‹ใ‚‰ใ“ใใ€
57:36
is a job that a lot of people actually aspire to do.
955
3456108
3236
ๅฎŸ้š›ใซๅคšใใฎไบบใŒๆ†งใ‚Œใ‚‹ไป•ไบ‹ใชใฎใงใ™ใ€‚
57:39
So one of my friends is a postman. Yes.
956
3459428
3286
็งใฎๅ‹้”ใฎไธ€ไบบใฏ้ƒตไพฟ้…้”ๅ“กใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
57:42
So just because of that reason alone
957
3462731
3337
ใใ‚Œใ ใ‘ใฎ็†็”ฑใงใ€
57:46
that a menial I think would be classified as a job that you wouldn't do
958
3466151
5322
ไธ‹ๅƒใใฏใ€
57:51
if you didn't have to do it,
959
3471557
2635
57:54
if you needed the money and you haven't got any qualifications.
960
3474192
2903
ใŠ้‡‘ใŒๅฟ…่ฆใงใ€ ไฝ•ใฎ่ณ‡ๆ ผใ‚‚ๆŒใฃใฆใ„ใชใ„ๅ ดๅˆใ€ใ‚„ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใชใ‘ใ‚Œใฐใ‚„ใ‚‰ใชใ„ไป•ไบ‹ใซๅˆ†้กžใ•ใ‚Œใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
57:57
And whereas a postman
961
3477095
3120
ใใ—ใฆใ€
58:00
in particularly in this country, a lot of people say, Oh, I'd love to be a postman.
962
3480215
4671
็‰นใซใ“ใฎๅ›ฝใงใฏ้ƒตไพฟ้…้”ๅ“กใงใ™ใŒใ€ ๅคšใใฎไบบใŒใ€Œใ‚ใ‚ใ€็งใ‚‚้ƒตไพฟ้…้”ๅ“กใซใชใ‚ŠใŸใ„ใงใ™ใ€ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
58:04
Well, I'd love to be a lorry driver here, a man.
963
3484953
3003
ใใ†ใงใ™ใญใ€็งใฏใ“ใ“ใงใƒˆใƒฉใƒƒใ‚ฏใฎ้‹่ปขๆ‰‹ใซใชใ‚ŠใŸใ„ใงใ™ใ€็”ทใงใ™ใ€‚
58:08
So no, you wouldn't put that under me, Neil, you've got to.
964
3488056
3937
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใ„ใ„ใˆใ€ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’็งใฎไธ‹ใซ็ฝฎใใคใ‚‚ใ‚Šใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€ใƒ‹ใƒผใƒซใ€ใใ†ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใ€‚
58:12
Yes, anyone could do it.
965
3492010
1351
ใฏใ„ใ€่ชฐใงใ‚‚ใงใใพใ™ใ€‚
58:13
But people want to do that job a lot of people actually want to do it.
966
3493361
4622
ใ—ใ‹ใ—ใ€ไบบใ€…ใฏใใฎไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใŸใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€ ๅฎŸ้š›ใซใใ‚Œใ‚’ใ—ใŸใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ไบบใฏใŸใใ•ใ‚“ใ„ใพใ™ใ€‚
58:17
They find it quite an attractive thing to do.
967
3497983
2035
ๅฝผใ‚‰ใฏใใ‚ŒใŒใจใฆใ‚‚้ญ…ๅŠ›็š„ใชใ“ใจใ ใจๆ„Ÿใ˜ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
58:20
So for that reason alone, you wouldn't describe it as menial a profession.
968
3500018
5072
ใใ‚Œใ ใ‘ใฎ็†็”ฑใงใ€ ใใ‚Œใ‚’ๅ‘ๅŠฃใช่ทๆฅญใจใฏ่จ€ใˆใพใ›ใ‚“ใ€‚
58:25
I used to do as well.
969
3505090
901
58:25
Another job I used to have.
970
3505991
1318
็งใ‚‚ไปฅๅ‰ใฏใใ†ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
ไปฅๅ‰ใ‚„ใฃใฆใ„ใŸใ‚‚ใ†ไธ€ใคใฎไป•ไบ‹ใ€‚
58:27
I used to work in retail in a shop.
971
3507309
3003
็งใฏไปฅๅ‰ใ€ๅบ—่ˆ—ใงๅฐๅฃฒๆฅญใฎไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
58:30
And strangely enough,
972
3510345
3003
ใใ—ใฆไธๆ€่ญฐใชใ“ใจใซใ€
58:33
even though it was a little bit of a job
973
3513398
2469
ใใ‚Œใฏ
58:35
that had no future, it was what we call a dead end job.
974
3515867
5255
ๅฐ†ๆฅๆ€งใฎใชใ„ๅฐใ•ใชไป•ไบ‹ใงใ‚ใฃใŸใซใ‚‚ใ‹ใ‹ใ‚ใ‚‰ใšใ€ใ„ใ‚ใ‚†ใ‚‹่กŒใๆญขใพใ‚Šใฎไป•ไบ‹ใงใ—ใŸใ€‚
58:41
I actually enjoyed it, and one of the reasons was
975
3521206
2536
ๅฎŸ้š›ใซๆฅฝใ—ใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€‚ใใฎ็†็”ฑใฎ 1 ใคใฏใ€
58:43
I could always perform and put on a show.
976
3523742
3954
ใ„ใคใงใ‚‚ใƒ‘ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒžใƒณใ‚นใ‚„ใ‚ทใƒงใƒผใ‚’่กŒใ†ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
58:47
So sales is a good job if you if you like, doing that sort of thing,
977
3527762
4571
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ๅ–ถๆฅญใฏใ€็‰นๅฎšใฎไป•ไบ‹ใซ
58:52
because you can put your own personal flair into doing the particular job.
978
3532333
5456
่‡ชๅˆ†ใฎๅ€‹ไบบ็š„ใชๆ‰่ƒฝใ‚’ๆณจใใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใŸใ‚ใ€ใใฎใ‚ˆใ†ใชไป•ไบ‹ใ‚’ ใ—ใŸใ„ใฎใงใ‚ใ‚Œใฐใ€่‰ฏใ„ไป•ไบ‹ใงใ™ใ€‚ ใจใฆใ‚‚
58:57
So I did actually enjoy working in sales and also retail because you can have lots of fun,
979
3537789
6406
ๆฅฝใ—ใ„ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใฎใงใ€่ฒฉๅฃฒใ‚„ๅฐๅฃฒๆฅญใฎไป•ไบ‹ใฏๅฎŸ้š›ใซๆฅฝใ—ใ‹ใฃใŸใฎใงใ™
59:04
but that's not me, you know, because need a certain amount of skill
980
3544262
3453
ใŒใ€ใใ‚Œใฏ็งใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚ ใชใœใชใ‚‰ใ€
59:07
to be able to sell to somebody.
981
3547715
4972
่ชฐใ‹ใซๅฃฒใ‚‹ใซใฏใ‚ใ‚‹็จ‹ๅบฆใฎใ‚นใ‚ญใƒซใŒๅฟ…่ฆใ ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
59:12
So when you first start off,
982
3552754
1568
ๆœ€ๅˆใซๅง‹ใ‚ใŸใจใใฏใ€ใใ†ใ‹ใ‚‚
59:14
it might be, but yes, yeah, it's generally, as Mr.
983
3554322
3904
ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใƒ€ใƒณใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ‰ๆฐใŒ่จ€ใฃใŸใ‚ˆใ†ใซใ€ไธ€่ˆฌ็š„ใซใฏใ€
59:18
Dunford said, jobs that
984
3558226
2986
59:21
you don't really want to do,
985
3561212
2970
ๆœฌๅฝ“ใฏใ‚„ใ‚ŠใŸใใชใ„ไป•ไบ‹ใงใ™
59:24
but you have to do it because you need
986
3564182
2536
ใŒใ€
59:26
you need the money and it doesn't require very much skill.
987
3566718
3370
ใŠ้‡‘ใŒๅฟ…่ฆใงใ€ใ‚„ใ‚‰ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ไป•ไบ‹ใงใ™ใ€‚ ใ‚ใพใ‚Šใ‚นใ‚ญใƒซใฏๅฟ…่ฆใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
59:30
So next we have a professional person.
988
3570154
5272
ใใ‚Œใงใ€ๆฌกใฏๅฐ‚้–€ใฎไบบใŒๆฅใพใ™ใ€‚
59:35
So this might be the opposite.
989
3575493
2402
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใ“ใ‚Œใฏ้€†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใใฎ
59:37
I suppose it might be the opposite.
990
3577895
1752
้€†ใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใ‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
59:39
And you did kind of mentioned that earlier
991
3579647
3120
ๅ…ˆใปใฉใ€
59:42
with certain types of job professional person, quite often
992
3582767
5021
ใ‚ใ‚‹็จฎใฎ่ทๆฅญ ๅฐ‚้–€ๅฎถใ€ใคใพใ‚Šใ€
59:47
a person who has to gain some sort of qualification, would you say?
993
3587805
3804
ใ‚ใ‚‹็จฎใฎ่ณ‡ๆ ผใ‚’ๅ–ๅพ—ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ไบบใซใคใ„ใฆๅฐ‘ใ—่งฆใ‚Œใพใ—ใŸใญ ใ€‚
59:51
Yes, a higher qualification.
994
3591609
2135
ใฏใ„ใ€ไธŠไฝ่ณ‡ๆ ผใงใ™ใ€‚
59:53
So I would say yep.
995
3593744
2703
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏใใ†่จ€ใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
59:56
When you say a professional job, you're talking
996
3596447
2970
ๅฐ‚้–€่ทใจใ„ใ†ใจใ€
59:59
about doctors, solicitors,
997
3599417
4587
ๅŒปๅธซใ€ๅผ่ญทๅฃซใ€
60:04
architects. It's
998
3604088
2552
ๅปบ็ฏ‰ๅฎถใฎใ“ใจใ‚’ๆŒ‡ใ—ใพใ™ใ€‚ ใใ‚Œใฏ
60:06
a job that probably probably
999
3606640
1886
ใŠใใ‚‰ใ
60:08
requires a degree, level or above qualification.
1000
3608526
3236
ๅญฆไฝใ€ใƒฌใƒ™ใƒซใ€ใพใŸใฏใใ‚ŒไปฅไธŠใฎ่ณ‡ๆ ผใ‚’ๅฟ…่ฆใจใ™ใ‚‹ไป•ไบ‹ใงใ™ใ€‚
60:11
I would say yes, you would count as a professional, a professional job.
1001
3611762
4922
ใฏใ„ใ€ ใ‚ใชใŸใฏใƒ—ใƒญใƒ•ใ‚งใƒƒใ‚ทใƒงใƒŠใƒซใ€ใƒ—ใƒญใฎไป•ไบ‹ใจใ—ใฆๆ•ฐใˆใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
60:16
I think teaching would would go in there as well.
1002
3616750
2453
ๆ•™่‚ฒใ‚‚ใใ“ใซๅ…ฅใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
60:19
Definitely, Definitely.
1003
3619203
1084
้–“้•ใ„ใชใใ€้–“้•ใ„ใชใใ€‚
60:20
So teaching would go in there some sort of ability
1004
3620287
3003
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ๆ•™ใˆใ‚‹ใซใฏใ‚ใ‚‹็จฎใฎ่ƒฝๅŠ›ใŒๅฟ…่ฆใงใ‚ใ‚Š
60:23
and quite often you would have to probably gain
1005
3623290
3337
ใ€ๅคšใใฎๅ ดๅˆใ€
60:26
some sort of level of proficiency to see if you're going to put them in order.
1006
3626627
4938
ใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ๆ•ด็†ใงใใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใ‚’็ขบ่ชใ™ใ‚‹ใซใฏใ€ใ‚ใ‚‹็จฎใฎใƒฌใƒ™ใƒซใฎ็†Ÿ็ทดๅบฆใ‚’็ฒๅพ—ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
60:31
Have you got another one to do?
1007
3631565
1385
ไป–ใซใ‚„ใ‚‹ในใใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ
60:32
We have we have a few more things to do.
1008
3632950
1885
ใพใ ใ‚„ใ‚‹ในใใ“ใจใŒใ„ใใคใ‹ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
60:34
So we're going to overrun slightly.
1009
3634835
2286
ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ€ๅฐ‘ใ—ใ‚ชใƒผใƒใƒผใƒฉใƒณใ—ใฆใ„ใใพใ™ใ€‚
60:37
Of course we are.
1010
3637121
1735
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใใ†ใงใ™ใ€‚
60:38
So the final one, Steve, before we move on to specific trades,
1011
3638856
5238
ใงใฏใ€ๆœ€ๅพŒใฎใ‚‚ใฎใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ ็‰นๅฎšใฎๅ–ๅผ•ใซ็งปใ‚‹ๅ‰ใซใ€
60:44
which is what we're looking at in a minute, of course, this is the one that people hate.
1012
3644178
5672
ใ“ใ‚Œใฏ็งใŸใกใŒใ™ใใซ่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ™ใŒใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ ใ“ใ‚Œใฏไบบใ€…ใŒๅซŒใŒใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
60:49
This is the one that drives people
1013
3649933
4922
ใ“ใ‚ŒใŒไบบใ‚’็ตถๆœ›ใซ่ฟฝใ„่พผใ‚€ใ‚‚ใฎใชใฎใงใ™
60:54
to despair.
1014
3654938
901
ใ€‚
60:55
And I've been through periods of time where I had no job,
1015
3655839
4004
ใใ—ใฆใ€็งใฏ
60:59
as I said, the 1980s, trying to find work in the 1980s.
1016
3659927
4220
1980 ๅนดไปฃใซไป•ไบ‹ใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ€ๅ…ˆใปใฉใ‚‚่จ€ใฃใŸใ‚ˆใ†ใซไป•ไบ‹ใŒใชใ‹ใฃใŸๆ™‚ๆœŸใ‚’็ตŒ้จ“ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
61:04
I can still remember the pressure not only myself, but also many young people,
1017
3664348
5155
61:09
that there were many young people
1018
3669586
2719
61:12
unemployed during the early 1980s.
1019
3672305
3487
1980 ๅนดไปฃๅˆ้ ญใซใฏๅคšใใฎ่‹ฅ่€…ใŒๅคฑๆฅญใ—ใฆใ„ใŸใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ€็งใ ใ‘ใงใชใๅคšใใฎ่‹ฅ่€…ใŒใƒ—ใƒฌใƒƒใ‚ทใƒฃใƒผใ‚’ๅ—ใ‘ใŸใ“ใจใ‚’ไปŠใงใ‚‚่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
61:15
And unfortunately
1020
3675792
3003
ใใ—ใฆๆฎ‹ๅฟตใชใ“ใจใซใ€
61:18
I was one of those young people
1021
3678845
2519
็งใ‚‚ใใ†ใ—ใŸ่‹ฅ่€…ใฎไธ€ไบบใงใ‚ใ‚Šใ€
61:21
and it was a very grim time indeed.
1022
3681364
4538
ๅฎŸใซๆ‚ฒๆƒจใชๆ™‚ไปฃใงใ—ใŸใ€‚
61:25
So to be unemployed is not good.
1023
3685986
1768
ใ ใ‹ใ‚‰ๅคฑๆฅญใ™ใ‚‹ใฎใฏ่‰ฏใใชใ„ใ€‚
61:27
I know how it feels and sometimes you have to do jobs that other people don't want to do.
1024
3687754
5339
ใใฎๆฐ—ๆŒใกใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ—ใ€ ไป–ใฎไบบใŒใ‚„ใ‚ŠใŸใใชใ„ไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
61:33
And that's exactly what I did.
1025
3693093
1718
ใใ—ใฆใ€ใใ‚ŒใŒใพใ•ใซ็งใŒใ‚„ใฃใŸใ“ใจใชใฎใงใ™ใ€‚ ไป–ใซ
61:34
I rolled my sleeves up and I did those jobs because I had no choice.
1026
3694811
6757
้ธๆŠž่‚ขใŒใชใ‹ใฃใŸใฎใงใ€่ข–ใ‚’ใพใใ‚ŠไธŠใ’ใฆใใ‚Œใ‚‰ใฎไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
61:41
Unfortunately, yes, you can be unemployed for a period of time.
1027
3701568
6339
ๆฎ‹ๅฟตใชใŒใ‚‰ใ€ไธ€ๅฎš ๆœŸ้–“ๅคฑๆฅญใ™ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใ‚‚ใ—ใ‹
61:47
You know, maybe you're going from one job to another.
1028
3707974
3003
ใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใฏไป•ไบ‹ใ‚’่ปขใ€…ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
61:51
You might be unemployed for a short period of time,
1029
3711094
2970
็ŸญๆœŸ้–“ๅคฑๆฅญใ™ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใ‚‚
61:54
or you could be permanently unemployed.
1030
3714064
3853
ใ‚ใ‚Œใฐใ€ๆฐธไน…ใซๅคฑๆฅญใ™ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
61:58
So unemployed can be from,
1031
3718001
2969
ๅคฑๆฅญๆœŸ้–“ใฏใ€
62:00
you know, maybe a week, a month, six months, or it could be that you
1032
3720970
4605
ใŠใใ‚‰ใ 1 ้€ฑ้–“ใ€1 ใ‹ๆœˆใ€6 ใ‹ๆœˆใซใชใ‚‹ ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏใ€ๆ€ชๆˆ‘ใ‚„็—…ๆฐ—ใฎๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ใŸใ‚ใ€ไบŒๅบฆใจ
62:05
you you're never going back to work because you might have you might have an injury
1033
3725592
5922
ไป•ไบ‹ใซๆˆปใ‚Œใชใ„ๅฏ่ƒฝๆ€งใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™
62:11
or an illness.
1034
3731598
1184
ใ€‚
62:12
That means that you can't work.
1035
3732782
2820
ใคใพใ‚Šใ€ไป•ไบ‹ใŒใงใใชใ„ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
62:15
And there are in this country and in many parts of
1036
3735602
3887
ใใ—ใฆใ€ใ“ใฎๅ›ฝใ‚„่ฅฟๅดไธ–็•ŒใฎๅคšใใฎๅœฐๅŸŸใซใฏ
62:19
the Western world, people who are drawing benefits.
1037
3739572
4805
ใ€ๆฉๆตใ‚’ๅ—ใ‘ใฆใ„ใ‚‹ไบบใ€…ใŒใ„ใพใ™ใ€‚
62:24
Yes. And
1038
3744460
2203
ใฏใ„ใ€‚ ใใ—ใฆใ€
62:26
have have decided that their benefits
1039
3746663
3069
ๅฝผใ‚‰ใฎ็ฆๅˆฉๅŽš็”Ÿใฏ
62:29
are sufficiently large that they can't be bothered to go back to work.
1040
3749732
4271
ๅๅˆ†ใซๅคงใใ„ใŸใ‚ใ€ ไป•ไบ‹ใซๆˆปใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆฐ—ใซใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใฏใชใ„ใจๅˆคๆ–ญใ—ใŸใฎใงใ™ใ€‚
62:34
This is something I was about to mention as well.
1041
3754087
2786
ใ“ใ‚Œใฏ็งใ‚‚่จ€ใŠใ†ใจใ—ใฆใ„ใŸใ“ใจใงใ—ใŸใ€‚
62:36
So in this country we do have a system
1042
3756873
2886
ใคใพใ‚Šใ€ใ“ใฎๅ›ฝใซใฏใ€ใ„ใ‚ใฐ
62:39
that is in place that stops people from falling
1043
3759759
4688
ไบบใ€…ใŒ
62:44
too low on the social ladder, as it were.
1044
3764530
4922
็คพไผš็š„ใฏใ—ใ”ใฎไธญใงใ‚ใพใ‚Šใซใ‚‚ไฝŽใ„ใจใ“ใ‚ใซ่ฝใกใฆใ—ใพใ†ใ“ใจใ‚’้˜ฒใใ‚ทใ‚นใƒ†ใƒ ใŒๆ•ดใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
62:49
So we do have benefits that are given to people who are unemployed
1045
3769535
4521
ใใฎใŸใ‚ใ€ ๅคฑๆฅญใ—ใฆใ„ใ‚‹ไบบใ ใ‘ใงใชใใ€้•ทๆœŸ้–“ใ€ๅ ดๅˆใซใ‚ˆใฃใฆใฏๅฎŸ้š›ใซใฏไฝ•ๅนดใ‚‚
62:54
and even people who are unemployed for a long period of time
1046
3774123
4037
ๅคฑๆฅญใ—ใฆใ„ใ‚‹ไบบใซใ‚‚็ตฆไป˜้‡‘ใŒไธŽใˆใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใพใ™
62:58
and sometimes years in fact.
1047
3778244
3270
ใ€‚
63:01
But for many people,
1048
3781597
3370
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅคšใใฎไบบใซใจใฃใฆใ€
63:05
being unemployed is not the best choice to make,
1049
3785051
3086
63:08
especially if you want to, to aspire or to to better your life.
1050
3788204
5672
็‰นใซ ่‡ชๅˆ†ใฎไบบ็”Ÿใ‚’ใ‚ˆใ‚Š่‰ฏใใ—ใŸใ„ใจๆœ›ใ‚“ใงใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€ๅคฑๆฅญใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏๆœ€่‰ฏใฎ้ธๆŠžใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
63:13
So I think, yes, we do.
1051
3793959
2019
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€็งใฏใใ†ๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใ“ใ“่‹ฑๅ›ฝใซใฏ
63:15
We do have quite a good Social Security system
1052
3795978
3136
้žๅธธใซๅ……ๅฎŸใ—ใŸ็คพไผšไฟ้šœๅˆถๅบฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™
63:19
here in the UK, but there are people who abuse it.
1053
3799114
3204
ใŒใ€ใใ‚Œใ‚’ๆ‚ช็”จใ™ใ‚‹ไบบใ€…ใŒใ„ใพใ™ใ€‚
63:22
Yes, that's so you want in
1054
3802384
2703
ใใ†ใ€ใ‚ใชใŸใฏ
63:25
in a sort of civilised, reasonably reasonable society.
1055
3805087
4538
ใ‚ใ‚‹็จฎใฎๆ–‡ๆ˜Ž็š„ใงๅˆ็†็š„ใช็คพไผšใซ่บซใ‚’็ฝฎใใŸใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
63:29
You want to be looking after people If no fault of their own, they become unemployed.
1056
3809708
6273
ใ‚ใชใŸใฏไบบใ€…ใฎไธ–่ฉฑใ‚’ใ—ใŸใ„ใฎใงใ™ใŒใ€ ่‡ชๅˆ†ใซ่ฝใกๅบฆใŒใชใ‘ใ‚Œใฐใ€ไบบใ€…ใฏๅคฑๆฅญใ—ใฆใ—ใพใ„ใพใ™ใ€‚
63:35
The business goes bankrupt. Yes.
1057
3815981
2703
ไบ‹ๆฅญใฏๅ€’็”ฃใ—ใฆใ—ใพใ„ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
63:38
And all the workers are laid off.
1058
3818684
2519
ใใ—ใฆๅพ“ๆฅญๅ“กใฏๅ…จๅ“ก่งฃ้›‡ใ•ใ‚Œใ‚‹ใ€‚
63:41
It's not the fault of the workers.
1059
3821203
3270
ใใ‚ŒใฏๅŠดๅƒ่€…ใฎใ›ใ„ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
63:44
It's, you know, we don't know what the default could be anything.
1060
3824556
2887
ใƒ‡ใƒ•ใ‚ฉใƒซใƒˆใŒไฝ•ใซใชใ‚‹ใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
63:47
But I mean, it can be your own fault that you made unemployed.
1061
3827443
3086
ใงใ‚‚ใ€ๅคฑๆฅญใ—ใŸใฎใฏ่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใฎใ›ใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ ใ€‚
63:50
You can be very bad at your job.
1062
3830529
2185
ไป•ไบ‹ใŒใจใฆใ‚‚ไธ‹ๆ‰‹ใซใชใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
63:52
But if you want to be able to protect people and give them some money
1063
3832714
5289
ใ—ใ‹ใ—ใ€ไบบใ€…ใ‚’ไฟ่ญทใ—ใ€
63:58
to pay off their bills for a period of time, give them out to allow them to look for another job.
1064
3838003
5939
ไธ€ๅฎšๆœŸ้–“ใฎ่ซ‹ๆฑ‚ใ‚’่ฟ”ๆธˆใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซใ„ใใ‚‰ใ‹ใฎใŠ้‡‘ใ‚’ๆธกใ—ใŸใ„ใฎใงใ‚ใ‚Œใฐใ€ ๅฝผใ‚‰ใŒๅˆฅใฎไป•ไบ‹ใ‚’ๆŽขใ›ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใŠ้‡‘ใ‚’ๆธกใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
64:04
And of course, we do that in this country as they do in America and Europe.
1065
3844026
5121
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใ‚„ใƒจใƒผใƒญใƒƒใƒ‘ใจๅŒใ˜ใ‚ˆใ†ใซใ€ใ“ใฎๅ›ฝใงใ‚‚ใใ‚Œใ‚’่กŒใฃใฆใ„ใพใ™ ใ€‚
64:09
So in the United States, they have a similar thing that I say.
1066
3849164
2719
ใคใพใ‚Šใ€ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใงใ‚‚ ็งใจๅŒใ˜ใ‚ˆใ†ใชใ“ใจใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
64:11
I think actually here in this country we have a much better benefit system
1067
3851883
4722
ๅฎŸ้š›ใ€ใ“ใฎๅ›ฝใซใฏ็ฑณๅ›ฝใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ใฏใ‚‹ใ‹ใซ ๅ„ชใ‚ŒใŸ็ฆๅˆฉๅŽš็”ŸๅˆถๅบฆใŒใ‚ใ‚Šใ€
64:16
than they do in the United States and also a better health service as well.
1068
3856605
4321
ๅŒป็™‚ใ‚ตใƒผใƒ“ใ‚นใ‚‚ๅ……ๅฎŸใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
64:21
Despite what people often say about it, the NHS, the National Health Service in
1069
3861009
5722
ไบบใ€…ใŒใ‚ˆใ่จ€ใ†ใ“ใจใจใฏ่ฃ่…นใซใ€ใ“ใฎๅ›ฝใฎNHSใ€ใคใพใ‚Š ๅ›ฝๆฐ‘ๅŒป็™‚ใ‚ตใƒผใƒ“ใ‚นใฏใ€ไธ–็•Œไธญใฎ
64:26
this country is the envy of many, many countries around the world.
1070
3866731
4905
ๅคšใใฎๅ›ฝใ‹ใ‚‰็พจๆœ›ใฎ็š„ใจใชใฃใฆใ„ใพใ™ ใ€‚
64:31
Have you ever been sacked, Steve?
1071
3871753
2302
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ใ‚ใชใŸใฏ่งฃ้›‡ใ•ใ‚ŒใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ
64:34
I haven't ever been sacked, No.
1072
3874055
2286
็งใฏ่งฃ้›‡ใ•ใ‚ŒใŸใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใ„ใ„ใˆใ€
64:36
To be sacked from your job is to be dismissed.
1073
3876341
3120
ไป•ไบ‹ใ‹ใ‚‰่งฃ้›‡ใ•ใ‚Œใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏใ€่งฃ้›‡ใ•ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
64:39
They don't want you anymore.
1074
3879461
1535
ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚‚ใ†ใ‚ใชใŸใ‚’ๅฟ…่ฆใจใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
64:40
For various reasons. I.
1075
3880996
4271
ใ•ใพใ–ใพใช็†็”ฑใ‹ใ‚‰ใ€‚ I.
64:45
I know you're not going to believe this.
1076
3885333
2820
ใ‚ใชใŸใŒใ“ใ‚Œใ‚’ไฟกใ˜ใชใ„ใฎใฏใ‚ใ‹ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
64:48
You will find it hard to believe.
1077
3888153
2435
ไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
64:50
You will.
1078
3890588
418
ใ‚ใชใŸใฏใ™ใ‚‹ใงใ‚ใ‚ใ†ใ€‚ ็งใŒใ‹ใคใฆไป•ไบ‹ใ‚’ใ‚ฏใƒ“ใซใชใฃใŸใ“ใจใ‚’
64:51
You'll your head will spin when you find out
1079
3891006
4337
็ŸฅใฃใŸใ‚‰ใ€้ ญใŒใ‚ฏใƒฉใ‚ฏใƒฉใ™ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†
64:55
that I was once sacked from a job.
1080
3895427
4854
ใ€‚
65:00
It's true.
1081
3900365
1118
ใใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใงใ™ใ€‚
65:01
I was called into the office.
1082
3901483
1585
็งใฏใ‚ชใƒ•ใ‚ฃใ‚นใซๅ‘ผใฐใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
65:03
The boss was there and he said.
1083
3903068
1718
ใใ“ใซไธŠๅธใŒใ„ใฆใ€ใ“ใ†่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
65:04
Duncan said, Look, it's not working out.
1084
3904786
4021
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใฏ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€ใ€Œใปใ‚‰ใ€ใ†ใพใใ„ใ‹ใชใ„ใ‚ˆใ€‚ใ€
65:08
See that's a nice. It's nice isn't it.
1085
3908890
2152
ใ„ใ„ใงใ™ใญใ€‚ ใ„ใ„ใงใ™ใญใ€‚
65:11
When they say that what they really saying is
1086
3911042
3303
ๅฝผใ‚‰ใŒ่จ€ใ†ใจใใ€ๅฝผใ‚‰ใŒๆœฌๅฝ“ใซ่จ€ใ„ใŸใ„ใฎใฏใ€
65:14
you are absolutely rubbish at this job.
1087
3914345
4088
ใ‚ใชใŸใฏใ“ใฎไป•ไบ‹ใงใฏใพใฃใŸใใฎใ‚ดใƒŸใ ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
65:18
What were you doing at the time?
1088
3918433
1351
ใใฎๆ™‚ใ‚ใชใŸใฏไฝ•ใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ
65:19
I was working for Tesco in the warehouse.
1089
3919784
4121
็งใฏใƒ†ใ‚นใ‚ณใฎๅ€‰ๅบซใงๅƒใ„ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
65:23
I hated the job so much.
1090
3923972
1868
็งใฏใใฎไป•ไบ‹ใŒใจใฆใ‚‚ๅซŒใ„ใงใ—ใŸใ€‚
65:25
I despised being there.
1091
3925840
2636
็งใฏใใ“ใซใ„ใ‚‹ใฎใŒๅซŒใงใ—ใŸใ€‚
65:28
The staff were not very friendly.
1092
3928476
2619
ใ‚นใ‚ฟใƒƒใƒ•ใฏใ‚ใพใ‚Šใƒ•ใƒฌใƒณใƒ‰ใƒชใƒผใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
65:31
The manager was horrible
1093
3931095
2636
ใƒžใƒใƒผใ‚ธใƒฃใƒผใฏๆœ€ๆ‚ชใงใ€
65:33
and I just hated all of it.
1094
3933731
1769
็งใฏใใฎใ™ในใฆใŒๅซŒใ„ใงใ—ใŸใ€‚
65:35
I just hated it.
1095
3935500
1318
ใŸใ ๅซŒใ ใฃใŸใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
65:36
I can't tell you how much I hated that job.
1096
3936818
2836
ใใฎไป•ไบ‹ใŒใฉใ‚ŒใปใฉๅซŒใ„ใ ใฃใŸใ‹ใ€่จ€่‘‰ใงใฏ่จ€ใ„่กจใ›ใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใใ‚Œใฏ
65:39
It is definitely the worst job that I've ever done.
1097
3939654
3570
้–“้•ใ„ใชใ็งใŒใ“ใ‚Œใพใงใซใ‚„ใฃใŸไธญใงๆœ€ๆ‚ชใฎไป•ไบ‹ใงใ™ใ€‚ ใใ‚Œ
65:43
Even worse than.
1098
3943307
2520
ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ใ•ใ‚‰ใซๆ‚ชใ„ใ€‚
65:45
Than just getting the poop out of the toilet.
1099
3945827
4237
ใƒˆใ‚คใƒฌใ‹ใ‚‰ใ†ใ‚“ใ“ใ‚’ๅ‡บใ™ใ ใ‘ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ใ€‚
65:50
Isn't that amazing, sir?
1100
3950147
1702
ใใ‚Œใฏใ™ใ”ใ„ใจๆ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ
65:51
I was sacked from that job.
1101
3951849
1802
็งใฏใใฎไป•ไบ‹ใ‚’่งฃ้›‡ใ•ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
65:53
The only job that I've ever been sacked from.
1102
3953651
2753
็งใŒใ“ใ‚Œใพใงใซ่งฃ้›‡ใ•ใ‚ŒใŸๅ”ฏไธ€ใฎไป•ไบ‹ใ€‚
65:56
But I have to say he did it. Mr. Watson.
1103
3956404
3320
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅฝผใฏใใ‚Œใ‚’ใ‚„ใฃใŸใจ่จ€ใ‚ใ–ใ‚‹ใ‚’ๅพ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใƒฏใƒˆใ‚ฝใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
65:59
His name.
1104
3959774
1751
ๅฝผใฎๅๅ‰ใ€‚
66:01
He did a very nice job of sacking me.
1105
3961592
3604
ๅฝผใฏ็งใ‚’่งฃ้›‡ใ™ใ‚‹ใจใ„ใ†็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใฆใใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
66:05
It was the nicest sacking that I imagine anyone could have, he said.
1106
3965446
5272
ใใ‚Œใฏ่ชฐใซใจใฃใฆใ‚‚ๆƒณๅƒใงใใ‚‹ไธญใงๆœ€ใ‚‚็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„่งฃ้›‡ใ ใฃใŸ ใ€ใจๅฝผใฏ่จ€ใฃใŸใ€‚
66:10
It's not working out, which I think, isn't that lovely?
1107
3970951
4155
ใ†ใพใใ„ใ‹ใชใ„ใ€ใใ‚Œใฏ็ด ๆ•ตใชใ“ใจใ ใจๆ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ
66:15
It's not working and we're going to have to let you go.
1108
3975189
6857
ใใ‚Œใฏใ†ใพใใ„ใ‹ใชใ„ใฎใงใ€ใ‚ใชใŸใ‚’ๆ‰‹ๆ”พใ•ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
66:22
It's still the same result.
1109
3982113
2519
ใใ‚Œใงใ‚‚ๅŒใ˜็ตๆžœใงใ™ใ€‚
66:24
Basically, they are telling you we don't want you working for us anymore.
1110
3984632
3853
่ฆใ™ใ‚‹ใซใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ใชใŸใซ ใ‚‚ใ†็งใŸใกใฎใŸใ‚ใซๅƒใ„ใฆใปใ—ใใชใ„ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
66:28
Please go away here.
1111
3988485
2686
ใ“ใ“ใ‹ใ‚‰็ซ‹ใกๅŽปใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
66:31
Here is your salary and there is the door.
1112
3991171
3320
ใ“ใ“ใซใ‚ใชใŸใฎ็ตฆๆ–™ใŒใ‚ใ‚Šใ€ใใ“ใซใƒ‰ใ‚ขใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
66:34
Please leave.
1113
3994575
1852
้€€ๅ‡บใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
66:36
So I have been sacked.
1114
3996427
1418
ใใ‚Œใง็งใฏ่งฃ้›‡ใ•ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
66:37
But here I am today.
1115
3997845
1401
ใ—ใ‹ใ—ใ€ไปŠๆ—ฅ็งใฏใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚
66:39
Look on YouTube and international.
1116
3999246
2369
YouTubeใ‚„ๆตทๅค–ใง่ฆ‹ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
66:41
Nobody can sack you from this, Mr. Noack.
1117
4001615
2469
ใ“ใ‚Œใงใฏ่ชฐใ‚‚ใ‚ใชใŸใ‚’่งฃ้›‡ใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“ใ€ใƒŽใ‚ขใƒƒใ‚ฏใ•ใ‚“ใ€‚
66:44
Well, I'm just saying yes, but what I'm saying is being sacked from a job doesn't
1118
4004084
4104
ใพใ‚ใ€็งใฏใŸใ ใ€Œใใ†ใ ใ€ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ ใŒใ€็งใŒ่จ€ใ„ใŸใ„ใฎใฏใ€ไป•ไบ‹ใ‚’่งฃ้›‡ใ•ใ‚ŒใŸใ‹ใ‚‰ใจใ„ใฃใฆใ€
66:48
necessarily mean that you can't continue you with your, your life in some way.
1119
4008422
4988
ๅฟ…ใšใ—ใ‚‚ไฝ•ใ‚‰ใ‹ใฎๅฝขใง่‡ชๅˆ†ใฎไบบ็”Ÿใ‚’็ถšใ‘ใ‚‰ใ‚Œใชใใชใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใชใ„ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ ใ€‚
66:53
So some people might find being sacked quite embarrassing.
1120
4013410
4204
ใใฎใŸใ‚ใ€่งฃ้›‡ใ•ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใ‚’้žๅธธใซๆฅใšใ‹ใ—ใ„ใจๆ„Ÿใ˜ใ‚‹ไบบใ‚‚ใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใ€‚
66:57
Get the push that's in the synonym but these days.
1121
4017698
3420
ๆœ€่ฟ‘ใงใฏๅŒ็พฉ่ชžใซใ‚ใ‚‹ใƒ—ใƒƒใ‚ทใƒฅใ‚’ๅ–ๅพ—ใ—ใพใ™ใ€‚
67:01
Yes that's a good one.
1122
4021118
1685
ใฏใ„ใ€ใใ‚Œใฏ่‰ฏใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
67:02
These days being sacked
1123
4022803
3003
ๆœ€่ฟ‘ใ€่งฃ้›‡ใ•ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใฏใ€
67:05
is almost a mark of, of
1124
4025856
4187
ใปใจใ‚“ใฉๅฐŠๆ•ฌใฎๅฐใงใ™
67:10
respect.
1125
4030127
1435
ใ€‚
67:11
So some people who are sacked from their jobs, they are,
1126
4031562
2669
ไป•ไบ‹ใ‚’ใ‚ฏใƒ“ใซใชใฃใŸไบบใฎไธญใซใฏ ใ€
67:14
they are often looked for or sought after,
1127
4034231
3754
67:18
especially in things like entertainment or broadcasting.
1128
4038068
4121
็‰นใซใ‚จใƒณใ‚ฟใƒผใƒ†ใ‚คใƒณใƒกใƒณใƒˆ ใ‚„ๆ”พ้€ใชใฉใฎๅˆ†้‡Žใงใ€ๆŽขใ—ๆฑ‚ใ‚ใ‚‰ใ‚ŒใŸใ‚Šใ€ๆฑ‚ใ‚ใ‚‰ใ‚ŒใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚ ใŠใใ‚‰ใใƒฉใ‚ธใ‚ช็•ช็ต„ใ‹ใ‚‰
67:22
Many people who were sacked maybe from their radio show,
1129
4042272
3937
่งฃ้›‡ใ•ใ‚ŒใŸๅคšใใฎไบบใฏ ใ€
67:26
quite often they will they will be taken in by someone else.
1130
4046293
3870
ไป–ใฎ่ชฐใ‹ใซๅผ•ใๅ–ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
67:30
I quote quite quickly. Well, that's what I mean.
1131
4050247
2636
ใ‹ใชใ‚Šๆ€ฅใ„ใงๅผ•็”จใ—ใพใ™ใ€‚ ใพใ‚ใ€ใใ‚ŒใŒ็งใŒ่จ€ใ„ใŸใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
67:32
So they do something disastrous and they are sacked and then someone else takes them back.
1132
4052883
5221
ใคใพใ‚Šใ€ๅฝผใ‚‰ใฏๆ‚ฒๆƒจใชใ“ใจใ‚’ใ—ใฆ่งฃ้›‡ใ•ใ‚Œใ€ ใใฎๅพŒไป–ใฎ่ชฐใ‹ใŒๅฝผใ‚‰ใ‚’ๅ–ใ‚Šๆˆปใ™ใฎใงใ™ใ€‚
67:38
What about politicians?
1133
4058104
1719
ๆ”ฟๆฒปๅฎถใฏใฉใ†ใงใ™ใ‹๏ผŸ ใ“ใ“ไฝ•
67:39
How many politicians over the years
1134
4059823
2936
ๅนดใซใ‚‚ใ‚ใŸใฃใฆไฝ•ไบบใฎๆ”ฟๆฒปๅฎถใŒ
67:42
have been sacked from their jobs
1135
4062759
2820
่ทใ‚’่ฟฝใ‚ใ‚Œใ€
67:45
and and they just seem to go into another job
1136
4065579
2936
ใใ—ใฆๅฝผใ‚‰ใฏไฝ•ใฎ่ณชๅ•ใ‚‚ใ•ใ‚Œใšใซใ™ใใซๅˆฅใฎไป•ไบ‹ใซๅฐฑใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใ 
67:48
very quickly without any questions asked. So.
1137
4068515
3003
ใ€‚ ใใ‚Œใงใ€‚
67:51
So being sacked is not necessarily the end of the world.
1138
4071668
3603
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€่งฃ้›‡ใ•ใ‚ŒใŸใ‹ใ‚‰ใจใ„ใฃใฆๅฟ…ใšใ—ใ‚‚ ไธ–็•ŒใŒ็ต‚ใ‚ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
67:55
That's what I mean.
1139
4075271
2303
ใใ‚ŒใŒ็งใฎ่จ€ใ„ใŸใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
67:57
Dimitrios says.
1140
4077574
1601
ใƒ‡ใ‚ฃใƒŸใƒˆใƒชใ‚ชใ‚นใฏ่จ€ใ†ใ€‚
67:59
I am about to sack three people over the next three weeks.
1141
4079175
6357
ไปŠๅพŒ3้€ฑ้–“ใง3ไบบใ‚’่งฃ้›‡ใ™ใ‚‹ไบˆๅฎšใงใ™ใ€‚
68:05
Yes, I can't be good.
1142
4085615
1985
ใฏใ„ใ€ใ†ใพใใฏใชใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
68:07
So. So I think it's a pleasant job.
1143
4087600
2970
ใใ‚Œใงใ€‚ ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚„ใ‚ŠใŒใ„ใฎใ‚ใ‚‹ไป•ไบ‹ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
68:10
And what field are you working in?
1144
4090570
2586
ใงใ€ใฉใ‚“ใชๅˆ†้‡Žใงๅƒใ„ใฆใ„ใ‚‹ใฎ๏ผŸ
68:13
Demetrius? Do I need to worry?
1145
4093156
2903
ใƒ‡ใ‚ฃใƒกใƒˆใƒชใ‚ขใ‚น๏ผŸ ๅฟƒ้…ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹?
68:16
Who who do I need to inform?
1146
4096059
2752
่ชฐใซ่ชฐใซ็Ÿฅใ‚‰ใ›ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹? ใพใ‚‹ใง
68:18
As if we didn't know. I'm sorry.
1147
4098811
3003
็งใŸใกใŒ็Ÿฅใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใ‹ใฎใ‚ˆใ†ใซใ€‚ ใ”ใ‚ใ‚“ใชใ•ใ„ใ€‚
68:21
Yes, fine.
1148
4101915
600
ใฏใ„ใ€ๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ€‚
68:22
Carry on, Mr.
1149
4102515
567
็ถšใ‘ใฆใใ ใ•ใ„ใ€
68:23
Duncan.
1150
4103082
3370
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
68:26
Yes. It can't be very nice to. To.
1151
4106536
2986
ใฏใ„ใ€‚ ใใ‚Œใฏใ‚ใพใ‚Š่‰ฏใ„ใ“ใจใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใซใ€‚
68:29
But I used to have a job, Mr. Duncan.
1152
4109739
1885
ใงใ‚‚ใ€็งใซใฏใ‹ใคใฆไป•ไบ‹ใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
68:31
I was a manager in sales. Sales manager?
1153
4111624
3554
็งใฏๅ–ถๆฅญ้ƒจ้–€ใฎใƒžใƒใƒผใ‚ธใƒฃใƒผใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ๅ–ถๆฅญ้ƒจ้•ท๏ผŸ
68:35
Oh, I see.
1154
4115261
718
68:35
And many, many years ago, and I had
1155
4115979
5171
ใ‚ใ‚ใชใ‚‹ใปใฉใ€‚
ใใ—ใฆใ€ไฝ•ๅนดใ‚‚ๅ‰ใ€
68:41
a number of representatives working under me,
1156
4121234
4738
็งใฎไธ‹ใงไฝ•ไบบใ‹ใฎไปฃ่กจ่€…ใŒๅƒใ„ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
68:46
so to speak, as a phrase you used.
1157
4126055
3337
ใ„ใ‚ใฐใ€ใ‚ใชใŸใŒไฝฟใฃใŸ่จ€่‘‰ใงใ™ใ€‚
68:49
And I was asked by my boss to
1158
4129475
5289
ใใ—ใฆ็งใฏไธŠๅธใ‹ใ‚‰ใ€ๅฝผใŒ
68:54
that I had to because they were cutting back costs
1159
4134847
4221
68:59
I had to get rid of, as he described it,
1160
4139135
3453
่ชฌๆ˜Žใ—ใŸใ‚ˆใ†ใซใ€็งใŒๅ‰Šๆธ›ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ‚ณใ‚นใƒˆใ‚’ๅ‰Šๆธ›ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใŸใ‚ใ€ใใ†ใ—
69:02
or I had to sack two employees.
1161
4142588
3420
ใชใ‘ใ‚Œใฐ2ไบบใฎๅพ“ๆฅญๅ“กใ‚’่งฃ้›‡ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใจ้ ผใพใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
69:06
That and, you know, I've got, I think, eight representatives
1162
4146008
4154
ใใ‚Œใจใ€็งใซใฏใ€ใŸใ—ใ‹ 8ไบบใฎไปฃ่กจ่€…ใŒใŠใ‚Šใ€
69:10
that I was responsible for working in different of the country.
1163
4150246
6056
ใ•ใพใ–ใพใชๅ›ฝใง่ฒฌไปปใ‚’ๆŒใฃใฆไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
69:16
And I found this very, very difficult to do.
1164
4156385
2353
ใใ—ใฆใ€ใ“ใ‚Œใ‚’่กŒใ†ใฎใฏ้žๅธธใซ้›ฃใ—ใ„ใ“ใจใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
69:18
In fact, I refused to do it and I was demoted
1165
4158738
5071
ๅฎŸ้š›ใ€็งใฏใใ‚Œใ‚’ๆ‹’ๅฆใ—ใ€
69:23
because I said I'm not going to
1166
4163893
4304
69:28
get rid of people who were very good workers.
1167
4168264
3286
้žๅธธใซๅ„ช็ง€ใชๅŠดๅƒ่€…ใ‚’่งฃ้›‡ใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใฏใชใ„ใจ่จ€ใฃใŸใŸใ‚ใ€้™ๆ ผใ•ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
69:31
And in the end, he said, what if you won't do it?
1168
4171634
2719
ใใ—ใฆๆœ€ๅพŒใซใ€ๅฝผใฏใ“ใ†่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€ใ€Œใ‚‚ใ—ใ‚„ใ‚‰ใชใ„ใชใ‚‰ใฉใ†ใ™ใ‚‹๏ผŸใ€
69:34
I will.
1169
4174353
1118
็งใฏใ—ใพใ™ใ€‚
69:35
And then two weeks later I got demoted back to being a representative. Yes.
1170
4175471
4538
ใใ—ใฆ2้€ฑ้–“ๅพŒใ€ ็งใฏๅ†ใณไปฃ่กจใซ้™ๆ ผใ•ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
69:40
So Steve's level in the company was reduced because he said, I'm not going to sack these lovely people.
1171
4180092
5706
ใใ‚Œใงใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใŒ็คพๅ†…ใงใฎใƒฌใƒ™ใƒซใ‚’ไธ‹ใ’ใŸใฎใฏใ€ๅฝผใŒใ€Œ ็งใฏใ“ใฎ็ด ๆ•ตใชไบบใ€…ใ‚’่งฃ้›‡ใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใฏใชใ„ใ€ใจ่จ€ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
69:45
I did sack one actually.
1172
4185914
1619
ๅฎŸ้š›ใซ1ๅใ‚’่งฃ้›‡ใ—ใพใ—ใŸใ€‚ ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–
69:47
I can't imagine anything nicer than being sacked by Mr.
1173
4187533
3353
ๆฐใซ่งฃ้›‡ใ•ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจไปฅไธŠใซๅฌ‰ใ—ใ„ใ“ใจใฏ่€ƒใˆใ‚‰ใ‚Œใพใ›ใ‚“
69:50
Steve. It must be lovely.
1174
4190886
1268
ใ€‚ ใใฃใจ็ด ๆ•ตใงใ—ใ‚‡ใ†ใญใ€‚
69:52
That's why I've never been a manager ever again.
1175
4192154
2569
ใ ใ‹ใ‚‰ใ“ใใ€็งใฏไบŒๅบฆใจใƒžใƒใƒผใ‚ธใƒฃใƒผใซใฏใชใ‚Œใชใ„ใฎใงใ™ใ€‚
69:54
Because doing those tasks for me is too stressful.
1176
4194723
4788
ใชใœใชใ‚‰ใ€ใใ‚Œใ‚‰ใฎใ‚ฟใ‚นใ‚ฏใ‚’็งใซไปฃใ‚ใฃใฆ่กŒใ†ใฎใฏใ‚นใƒˆใƒฌใ‚นใŒๅคšใ™ใŽใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
69:59
But the company I was working for at the time,
1177
4199595
2719
ใงใ‚‚ใ€ๅฝ“ๆ™‚็งใŒๅƒใ„ใฆใ„ใŸไผš็คพใงใฏใ€ไบบใ€…ใŒไฟ่ญทใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€
70:02
I mean, you can't do this anymore because people are protected.
1178
4202314
3787
ใ‚‚ใ†ใ“ใ‚Œใฏใงใใพใ›ใ‚“ ใ€‚
70:06
But he basically said, Oh, you've got to catch them out doing something and then we can sack them.
1179
4206101
5372
ใ—ใ‹ใ—ๅฝผใฏๅŸบๆœฌ็š„ใซใ€ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ๅฝผใ‚‰ใŒ ไฝ•ใ‹ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใชใ‘ใ‚Œใฐใ€ใใ†ใ™ใ‚Œใฐๅฝผใ‚‰ใ‚’่งฃ้›‡ใงใใ‚‹ใ€ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
70:11
Yeah.
1180
4211473
601
ใ†ใ‚“ใ€‚
70:12
So he said, For example, I want you to sit outside their house and see what time they leave.
1181
4212074
5789
ใใ“ใงๅฝผใฏใ€ไพ‹ใˆใฐใ€ ๅฝผใ‚‰ใฎๅฎถใฎๅค–ใซๅบงใฃใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใŒไฝ•ๆ™‚ใซๅ‡บ็™บใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚’่ฆ‹ใฆใปใ—ใ„ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
70:17
And if they haven't left the house by 830 was sack them.
1182
4217946
3370
ใใ—ใฆ8ๆ™‚ 30ๅˆ†ใพใงใซๅฎถใ‚’ๅ‡บใชใ‹ใฃใŸๅ ดๅˆใฏ่งฃ้›‡ใ ใฃใŸใ€‚
70:21
So he got me to do that. It was horrible. And I had to,
1183
4221400
4187
ใใ‚Œใงๅฝผใฏ็งใซใใ†ใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ใฒใฉใ„ใ‚‚ใฎใงใ—ใŸใ€‚ ใใ—ใฆ็ตๅฑ€ใ€็งใฏ
70:25
you know, meet up with these people in the end.
1184
4225654
2019
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎไบบใ€…ใซไผšใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
70:27
One of them said, you know,
1185
4227673
3420
ๅฝผใ‚‰ใฎไธ€ไบบใฏใ“ใ†่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€
70:31
if are you basically saying, you know,
1186
4231176
3003
ใคใพใ‚Šใ€ใ‚ใชใŸใŒๅŸบๆœฌ็š„ใซ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ‚ใ‚Œใฐใ€
70:34
no matter what I do, they want to get rid of me, you know, And I had to say, well, yes, they do.
1187
4234296
4671
็งใŒไฝ•ใ‚’ใ—ใฆใ‚‚ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ็งใ‚’่ฟฝใ„ๆ‰•ใ„ใŸใ„ใฎใงใ™ใ€ ใใ—ใฆ็งใฏใ€ใใ†ใงใ™ใญใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใใ†ใงใ™ใจ่จ€ใ‚ใ–ใ‚‹ใ‚’ๅพ—ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
70:38
So he just he did the decent thing.
1188
4238984
2369
ใ ใ‹ใ‚‰ๅฝผใฏใŸใ ใพใจใ‚‚ใชใ“ใจใ‚’ใ—ใŸใ ใ‘ใ ใ€‚
70:41
And Just resigned.
1189
4241353
2219
ใใ—ใฆใใฎใพใพ่พžใ‚ใŸใ€‚
70:43
Yes. Well well, that's I've got to move on, Steve.
1190
4243572
3003
ใฏใ„ใ€‚ ใใ†ใงใ™ใญใ€็งใฏๅ…ˆใซ้€ฒใพใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚
70:46
Fine. Okay.
1191
4246725
901
ๅคงไธˆๅคซใ€‚ ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
70:47
A lot of things still to look at. Yes.
1192
4247626
2002
ใพใ ่ฆ‹ใ‚‹ในใใ“ใจใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
70:49
I didn't like doing it, but
1193
4249628
2519
็งใฏใใ‚ŒใŒๅฅฝใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใŒใ€
70:52
I left that company soon afterwards.
1194
4252147
2135
ใใฎๅพŒใ™ใใซใใฎไผš็คพใ‚’่พžใ‚ใพใ—ใŸใ€‚
70:54
Okay. Sacking someone, a new job. They were horrible.
1195
4254282
3003
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ ่ชฐใ‹ใ‚’่งฃ้›‡ใ—ใฆใ€ๆ–ฐใ—ใ„ไป•ไบ‹ใ‚’ใ€‚ ๅฝผใ‚‰ใฏใฒใฉใ‹ใฃใŸใ€‚
70:57
Yeah. Okay.
1196
4257402
1535
ใ†ใ‚“ใ€‚ ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
70:58
So sacking someone is an unpleasant thing to do and
1197
4258937
3086
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€่ชฐใ‹ใ‚’่งฃ้›‡ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ€
71:02
being sacked, being told to go.
1198
4262023
3520
่งฃ้›‡ใ•ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใ€่พžใ‚ใ‚ใจ่จ€ใ‚ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใฏไธๅฟซใชใ“ใจใงใ™ใ€‚
71:05
And that's happened to me.
1199
4265627
1201
ใใ—ใฆใใ‚Œใฏ็งใซใ‚‚่ตทใ“ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ ใใฎ
71:06
It's not nice at the time.
1200
4266828
1702
ๆ™‚ใฏ่‰ฏใใชใ„ใงใ™ใ‚ˆใ€‚
71:08
Can I say thank you very much to
1201
4268530
3036
ใจใฆใ‚‚ๅนธใ›ใงใจใฆใ‚‚ๆฐ—ๆŒใกใฎ่‰ฏใ„ใ‚นใƒผใƒ—ใ‚ใ‹ใŽใ‚Œใ‚นใ‚ฟใƒณใƒ—ใ‚’้€ใฃใฆใใ ใ•ใฃใŸใ‚ขใƒชใ‚จใƒซใƒปใ‚ซใ‚นใƒ†ใƒฉใ•ใ‚“ใซใ€ๆœฌๅฝ“ใซใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ‹
71:11
Ariel Castella, who is sent
1202
4271649
3220
71:14
a very happy and very pleasant soup chapped sticker.
1203
4274953
5939
ใ€‚
71:20
Thank you very much, Ariel.
1204
4280975
1869
ใ‚ขใƒชใ‚จใƒซใ•ใ‚“ใ€ๆœฌๅฝ“ใซใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
71:22
We do appreciate the donations because I don't charge anything
1205
4282844
3570
71:26
for this 17 years for the past 17 years,
1206
4286414
5222
้ŽๅŽป 17 ๅนด้–“ใ€็งใฏใ“ใฎ 17 ๅนด้–“ไฝ•ใ‚‚่ซ‹ๆฑ‚ใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ—ใ€
71:31
I have never charged anyone for any.
1207
4291719
3837
่ชฐใซใ‚‚่ซ‹ๆฑ‚ใ—ใŸใ“ใจใŒใชใ„ใฎใงใ€ๅฏ„ไป˜ใซๆ„Ÿ่ฌใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
71:35
I think you should know.
1208
4295590
1835
็ŸฅใฃใฆใŠใในใใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใใ†ใ™ในใใงใฏใ‚ใ‚Š
71:37
I shouldn't,
1209
4297425
2719
ใพใ›ใ‚“ใ€
71:40
and then I could stop working. Mr..
1210
4300144
1802
ใใ†ใ™ใ‚Œใฐไป•ไบ‹ใ‚’ใ‚„ใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใงใใพใ™ใ€‚ Mr..
71:41
Q Well, no, I don't think I would be that that wealthy, to be honest.
1211
4301946
4955
Q ใใ†ใงใ™ใญใ€ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ†ใจใ€็งใฏใใ“ใพใง่ฃ•็ฆใงใฏใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ ใ€‚
71:47
So thank you, Ariel, for your lovely super.
1212
4307135
2769
ใ‚ขใƒชใ‚จใƒซใ€็ด ๆ•ตใชใ‚นใƒผใƒ‘ใƒผใ‚’ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚
71:49
Isn't that nice? Thank you very much.
1213
4309904
3003
็ด ๆ•ตใ˜ใ‚ƒใชใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ ใฉใ†ใ‚‚ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
71:53
It's not very nice losing your job.
1214
4313107
1885
ไป•ไบ‹ใ‚’ๅคฑใ†ใฎใฏใ‚ใพใ‚Š่‰ฏใ„ใ“ใจใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
71:54
I think it is.
1215
4314992
1902
ใใ‚Œใฏใใ†ใงใ™ใญใ€‚
71:56
In fact, I think it's horrible to be honest here.
1216
4316894
2453
ๅฎŸ้š›ใ€ใ“ใ“ใงๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ†ใฎใฏใฒใฉใ„ใ“ใจใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
71:59
Are some trades would you like to see some trades?
1217
4319347
2736
ใ„ใใคใ‹ใฎๅ–ๅผ•ใ‚’่ฆ‹ใŸใ„ใจๆ€ใ†ๅ–ๅผ•ใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹?
72:02
Go on then. Here are some jobs types of jobs.
1218
4322083
3570
ใใ‚Œใงใฏ็ถšใ‘ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ ใ“ใ“ใงใฏใ„ใใคใ‹ใฎไป•ไบ‹ใฎ็จฎ้กžใ‚’็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚
72:05
They might be seen as being trades.
1219
4325736
3821
ใใ‚Œใ‚‰ใฏๅ–ๅผ•ใงใ‚ใ‚‹ใจใฟใชใ•ใ‚Œใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
72:09
So a person who does that job.
1220
4329640
1585
ใคใพใ‚Šใ€ใใฎไป•ไบ‹ใ‚’ใ™ใ‚‹ไบบใงใ™ใ€‚
72:11
By the way, I've been asked why are the Conservatives,
1221
4331225
3187
ใจใ“ใ‚ใงใ€ไฟๅฎˆๅ…šใ€ใคใพใ‚Š
72:14
the Conservative Party, called the Tories?
1222
4334412
3186
ไฟๅฎˆๅ…šใฏใชใœไฟๅฎˆๅ…šใจๅ‘ผใฐใ‚Œใ‚‹ใฎใ‹ใจ่ณชๅ•ใ•ใ‚ŒใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
72:17
That was their original name.
1223
4337682
1851
ใใ‚ŒใŒๅฝผใ‚‰ใฎๆœฌๆฅใฎๅๅ‰ใงใ—ใŸใ€‚
72:19
The Tories is actually the oldest political party in this country.
1224
4339533
4822
ไฟๅฎˆๅ…šใฏๅฎŸ้š›ใ€ใ“ใฎๅ›ฝใงๆœ€ใ‚‚ๅคใ„ๆ”ฟๅ…šใงใ™ ใ€‚
72:24
They were the original political movement and they were called the Tories.
1225
4344422
5455
ๅฝผใ‚‰ใฏๅ…ƒๆฅใฎๆ”ฟๆฒป้‹ๅ‹•ใงใ‚ใ‚Š ใ€ไฟๅฎˆๅ…šใจๅ‘ผใฐใ‚Œใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
72:29
So that is actually their their original name.
1226
4349944
2769
ใคใพใ‚Šใ€ใใ‚ŒใŒๅฝผใ‚‰ใฎๆœฌๆฅใฎๅๅ‰ใชใฎใงใ™ใ€‚ ใใ‚ŒใŒใ€
72:32
So that's the reason why modern day conservatism
1227
4352713
3003
็พไปฃใฎไฟๅฎˆไธป็พฉใŒ
72:35
originated with the Tory Party.
1228
4355766
3187
ไฟๅฎˆๅ…šใ‹ใ‚‰ๅง‹ใพใฃใŸ็†็”ฑใงใ™ใ€‚
72:39
And they were the the people who wanted
1229
4359036
2669
ใใ—ใฆๅฝผใ‚‰ใฏ
72:41
reforms in a conservative way.
1230
4361705
3370
ไฟๅฎˆ็š„ใชๆ–นๆณ•ใงใฎๆ”น้ฉใ‚’ๆœ›ใ‚“ใงใ„ใŸไบบใ€…ใงใ—ใŸใ€‚
72:45
And they are the oldest political group in this country.
1231
4365075
4288
ใใ—ใฆๅฝผใ‚‰ใฏใ“ใฎๅ›ฝใงๆœ€ใ‚‚ๅคใ„ๆ”ฟๆฒปๅ›ฃไฝ“ใงใ™ ใ€‚
72:49
So I hope that answers your question.
1232
4369446
2403
ใใ‚Œใงใ‚ใชใŸใฎ่ณชๅ•ใฎ็ญ”ใˆใซใชใ‚‹ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
72:51
Here we go then. Oh,
1233
4371849
2853
ใใ‚Œใงใฏ่กŒใใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใ‚ใ‚ใ€
72:54
there was a song, was it? No.
1234
4374785
1902
ๆญŒใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใญใ€‚ ใ„ใ„ใˆใ€
72:56
If I was a carpenter and carpenter
1235
4376687
3570
ใ‚‚ใ—็งใŒๆœๅคงๅทฅใงๅคงๅทฅใ ใฃใŸใ‚‰
73:00
in the morning, I would carpenter in the evening.
1236
4380274
3970
ใ€ๅคœใซใฏๅคงๅทฅใ‚’ใ™ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
73:04
Never heard of that song.
1237
4384478
1051
ใใฎๆ›ฒใซใคใ„ใฆ่žใ„ใŸใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
73:05
Mr. Duncan, is it by the Carpenters?
1238
4385529
2419
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ใใ‚Œใฏใ‚ซใƒผใƒšใƒณใ‚ฟใƒผใ‚บใฎใ‚‚ใฎใงใ™ใ‹๏ผŸ
73:07
If I had a hammer I would hammer in the morning.
1239
4387948
3437
ใ‚‚ใ—็งใŒใƒใƒณใƒžใƒผใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใŸใ‚‰ใ€ๆœใซใƒใƒณใƒžใƒผใ‚’ๆ‰“ใคใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
73:11
Oh, right. Yeah.
1240
4391468
918
ใ‚ใ‚ใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚ ใ†ใ‚“ใ€‚
73:12
All over the world.
1241
4392386
2469
ไธ–็•Œไธญใงใ€‚
73:14
Carpenter or joiner.
1242
4394855
2019
ๅคงๅทฅใพใŸใฏๅปบๅ…ทๅฑ‹ใ€‚
73:16
What do they work with normally?
1243
4396874
3219
ๅฝผใ‚‰ใฏๆ™ฎๆฎตไฝ•ใ‚’ไฝฟใฃใฆไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
73:20
Oh, you asking me?
1244
4400177
1918
ใ‚ใ‚ใ€็งใซ่žใ„ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ‹๏ผŸ
73:22
Yes. Wood Yes.
1245
4402095
2837
ใฏใ„ใ€‚ ๆœจ ใฏใ„ใ€‚
73:24
So often the trade concerns.
1246
4404932
3003
่ฒฟๆ˜“ใŒๆ‡ธๅฟตใ•ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใฏใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
73:28
Wood Measuring wood, slicing
1247
4408185
3019
ๆœจๆ ๆœจๆใ‚’ๆธฌๅฎšใ—ใŸใ‚Šใ€ๆœจๆใ‚’ใ‚นใƒฉใ‚คใ‚นใ—ใŸใ‚Šใ€
73:31
wood or maybe going into the middle
1248
4411204
3204
ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏ
73:34
of a picturesque place and
1249
4414474
6223
็ตตใฎใ‚ˆใ†ใซ็พŽใ—ใ„ๅ ดๆ‰€ใฎ็œŸใ‚“ไธญใซๅ…ฅใฃใฆ
73:40
cutting down a tree.
1250
4420781
1318
ๆœจใ‚’ๅˆ‡ใ‚Šๅ€’ใ—ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
73:42
Ariel says,
1251
4422099
2819
ใ‚ขใƒชใ‚จใƒซใฏใ€
73:44
I am the guy you randomly met in Paris.
1252
4424918
2786
็งใฏใ‚ใชใŸใŒใƒ‘ใƒชใงๅถ็„ถไผšใฃใŸ็”ทใงใ™ใ€‚
73:47
Now, I remember. Of course, I'm sorry about that. Yeah.
1253
4427704
2820
ไปŠใ€ๆ€ใ„ๅ‡บใ—ใพใ—ใŸใ€‚ ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใใ‚Œใซใคใ„ใฆใฏ็”ณใ—่จณใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ†ใ‚“ใ€‚
73:50
Live near the Louvre with your lovely wife.
1254
4430524
3486
็ด ๆ•ตใชๅฅฅๆง˜ใจไธ€็ท’ใซใƒซใƒผใƒ–ใƒซ็พŽ่ก“้คจใฎ่ฟ‘ใใซไฝใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
73:54
And we we thought.
1255
4434010
3404
ใใ—ใฆ็งใŸใกใฏใ“ใ†ๆ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
73:57
We thought that you were coming to the rendezvous, but you weren't.
1256
4437497
4288
็งใŸใกใฏใ‚ใชใŸใŒๅพ…ใกๅˆใ‚ใ›ๅ ดๆ‰€ใซๆฅใ‚‹ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใŒใ€ใใ†ใงใฏ ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
74:01
You just happened to be in Paris at the same time as us.
1257
4441785
4187
ใ‚ใชใŸใฏใŸใพใŸใพ ็งใŸใกใจๅŒใ˜ๆ™‚ๆœŸใซใƒ‘ใƒชใซใ„ใŸใฎใงใ™ใ€‚
74:06
That was an amazing moment.
1258
4446122
1602
ใใ‚Œใฏ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„็žฌ้–“ใงใ—ใŸใ€‚
74:07
What a strange coincidence. Meeting each other.
1259
4447724
2903
ใชใ‚“ใจใ‚‚ๅฅ‡ๅฆ™ใชๅถ็„ถใ ใ€‚ ใŠไบ’ใ„ใซไผšใ†ใ€‚
74:10
We were walking to meet Beatrice,
1260
4450627
3103
็งใŸใกใฏใƒ™ใ‚ขใƒˆใƒชใ‚นใซไผšใ†ใŸใ‚ใซๆญฉใ„ใฆใ„ใฆใ€
74:13
and we were going to meet Beatrice,
1261
4453813
1969
74:15
one of our gang, the Paris gang.
1262
4455782
4121
ใƒ‘ใƒชใฎใ‚ฎใƒฃใƒณใ‚ฐใฎไธ€ๅ“กใงใ‚ใ‚‹ใƒ™ใ‚ขใƒˆใƒชใ‚นใซไผšใ†ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ—ใŸใ€‚
74:19
And on the way there, we were stopped by somebody.
1263
4459986
3420
ใใ—ใฆใใ“ใธ่กŒใ้€”ไธญใ€็งใŸใกใฏ่ชฐใ‹ใซๅ‘ผใณๆญขใ‚ใ‚‰ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
74:23
Well, I heard.
1264
4463523
1335
ใใ†ใงใ™ใญใ€่žใใพใ—ใŸใ€‚
74:24
I heard someone shout Mr. Duncan.
1265
4464858
2986
่ชฐใ‹ใŒใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ใจๅซใถใฎใŒ่žใ“ใˆใŸใ€‚
74:27
They said Mr. Duncan.
1266
4467994
1919
ๅฝผใ‚‰ใฏใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใจ่จ€ใฃใŸใ€‚
74:29
And I thought, Oh, they must be meeting us on the Paris rendezvous.
1267
4469913
4854
ใใ—ใฆ็งใฏใ€ ใ‚ใ‚ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใƒ‘ใƒชใงใฎๅพ…ใกๅˆใ‚ใ›ใซ้•ใ„ใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
74:34
But it was just a coincidence.
1268
4474834
2252
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใฏๅ˜ใชใ‚‹ๅถ็„ถใงใ—ใŸใ€‚
74:37
We were in Paris at the same time as as Arielle.
1269
4477086
4088
็งใŸใกใฏใ‚ขใƒชใ‚จใƒซใจๅŒใ˜ๆ™‚ๆœŸใซใƒ‘ใƒชใซใ„ใพใ—ใŸใ€‚
74:41
And Arielle is from Argentina.
1270
4481257
3220
ใใ—ใฆใ‚ขใƒชใ‚จใƒซใ•ใ‚“ใฏใ‚ขใƒซใ‚ผใƒณใƒใƒณๅ‡บ่บซใงใ™ใ€‚
74:44
We know that because I specifically remember
1271
4484560
3704
็งใŸใกใŒใใ‚Œใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏใ€็งใŸใกใŒ
74:48
saying that we were just about to meet
1272
4488348
2569
ใกใ‚‡ใ†ใฉ
74:50
somebody from Argentina, which was,
1273
4490917
3670
ใ‚ขใƒซใ‚ผใƒณใƒใƒณใ‹ใ‚‰ใฎ่ชฐใ‹ใซไผšใŠใ†ใจใ—ใฆใ„ใŸใจ่จ€ใฃใŸใฎใ‚’็‰นใซ่ฆšใˆใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™
74:54
you know. Yeah. So.
1274
4494670
1736
ใ€‚ ใ†ใ‚“ใ€‚ ใใ‚Œใงใ€‚
74:56
Yeah.
1275
4496406
450
74:56
Beatrice so well, wonderful to see you here.
1276
4496856
4638
ใ†ใ‚“ใ€‚
ใƒ™ใ‚ขใƒˆใƒชใ‚นใ€ๆœฌๅฝ“ใซใ‚ˆใ‹ใฃใŸใ€ใ“ใ“ใงใŠไผšใ„ใงใใฆใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
75:01
And we know you're having all sorts of problems with, your currency in Argentina at the moment.
1277
4501577
5122
ใใ—ใฆใ€็พๅœจใ‚ขใƒซใ‚ผใƒณใƒใƒณใฎ้€š่ฒจใซ้–ขใ—ใฆใ‚ใ‚‰ใ‚†ใ‚‹็จฎ้กžใฎๅ•้กŒใ‚’ๆŠฑใˆใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ๆ‰ฟ็Ÿฅใ—ใฆใ„ใพใ™ ใ€‚
75:06
So we very much appreciate it. Thank you very much.
1278
4506699
3003
ๅคงๅค‰ๆ„Ÿ่ฌใ—ใฆใŠใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใฉใ†ใ‚‚ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
75:09
Thanks. Very kind of you. Thank you.
1279
4509735
1769
ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฎ้žๅธธใซ่ฆชๅˆ‡ใ€‚ ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚
75:11
Yes. And say hi to your wife who she's watching.
1280
4511504
4087
ใฏใ„ใ€‚ ใใ—ใฆ่ฆ‹ๅฎˆใฃใฆใ„ใ‚‹ๅฆปใซๆŒจๆ‹ถใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
75:15
And yeah, hopefully we'll bump into you again one day.
1281
4515675
5488
ใใ—ใฆใ€ใˆใˆใ€ใ„ใคใ‹ใพใŸใŠไผšใ„ใงใใ‚‹ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
75:21
Demetrius says, Jesus.
1282
4521247
2586
ใƒ‡ใ‚ฃใƒกใƒˆใƒชใ‚ขใ‚นใฏ่จ€ใ„ใพใ™ใ€ใ‚คใ‚จใ‚นใ€‚
75:23
Oh Well, there's more.
1283
4523833
1651
ใ‚ใ‚ใ€ใพใ ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
75:25
Jesus was a carpenter, hence he.
1284
4525484
2870
ใ‚คใ‚จใ‚นใฏๅคงๅทฅใงใ—ใŸใ€ใใ‚Œใ‚†ใˆใ‚คใ‚จใ‚นใฏๅคงๅทฅใงใ—ใŸใ€‚
75:28
Oh, dear, Dimitrios, that's not very nice.
1285
4528354
5272
ใ‚ใ‚ใ€ใƒ‡ใ‚ฃใƒŸใƒˆใƒชใ‚ชใ‚นใ€ใใ‚Œใฏใ‚ใพใ‚Š่‰ฏใใชใ„ใญใ€‚
75:33
Neither Tomek does.
1286
4533692
1352
ใƒˆใƒกใƒƒใ‚ฏใ‚‚ใใ†ใงใฏใชใ„ใ€‚
75:35
I mean, Demetrius does come out with some, some some comment sometimes, yes.
1287
4535044
4871
ใคใพใ‚Šใ€ใƒ‡ใ‚ฃใƒกใƒˆใƒชใ‚ขใ‚นใฏๆ™‚ใ€…ใ€ ใ„ใใคใ‹ใฎใ‚ณใƒกใƒณใƒˆใ‚’ๅ‡บใ—ใพใ™ใ€ใฏใ„ใ€‚
75:39
So a carpenter or joiner works with wood?
1288
4539999
4454
ใงใฏใ€ๅคงๅทฅใ‚„ๅปบๅ…ทๅฑ‹ใฏๆœจๆใ‚’ๆ‰ฑใ†ใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
75:44
Sometimes I do as well. Plumber.
1289
4544537
2369
ๆ™‚ใ€…็งใ‚‚ใใ†ใ—ใพใ™ใ€‚ ้…็ฎกๅทฅใ€‚
75:46
Oh, he's an interesting job, Steve. Yes, Plumber.
1290
4546906
2986
ใ‚ใ‚ใ€ๅฝผใฏ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ไป•ไบ‹ใ ใ‚ˆใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚ ใฏใ„ใ€้…็ฎกๅทฅใงใ™ใ€‚
75:50
We all need a plumber.
1291
4550042
1418
็งใŸใกใฏ็š†ใ€้…็ฎกๅทฅใ‚’ๅฟ…่ฆใจใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
75:51
You never see.
1292
4551460
1201
ๆฑบใ—ใฆ่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
75:52
You never see a plumber, Paul
1293
4552661
3704
้…็ฎกๅทฅใชใ‚“ใฆ่ฆ‹ใŸใ“ใจใชใ„ใ‚ˆใ€ใƒใƒผใƒซใ€
75:56
Because they charge so much money.
1294
4556432
2202
ๅฝผใ‚‰ใฏใจใฆใ‚‚้ซ˜ใ„ใŠ้‡‘ใ‚’่ซ‹ๆฑ‚ใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใญใ€‚
75:58
We used to have a guy that came to us when we lived in Wolverhampton and.
1295
4558634
4321
็งใŸใกใŒใ‚ฆใƒซใƒดใ‚กใƒผใƒใƒณใƒ—ใƒˆใƒณใซไฝใ‚“ใงใ„ใŸใจใใ€็งใŸใกใฎใจใ“ใ‚ใซใ‚„ใฃใฆๆฅใŸ็”ทใŒใ„ใพใ—ใŸใ€‚
76:02
He used to charge
1296
4562955
2452
ๅฝผใฏ
76:05
ridiculous amounts of money for the smallest jobs.
1297
4565407
3304
ไบ›็ดฐใชไป•ไบ‹ใงใ‚‚ๆณ•ๅค–ใช้‡‘้กใ‚’่ซ‹ๆฑ‚ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
76:08
Do you remember?
1298
4568711
1251
่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
76:09
He used to come in, repair the tap and and stop it from dripping
1299
4569962
5021
ๅฝผใฏใ‚ˆใๆฅใฆใ€่›‡ๅฃใ‚’ไฟฎ็†ใ—ใ€ๆฐด ๆผใ‚Œใ‚’ๆญขใ‚ใฆ
76:15
and he would charge some stupid amount of money.
1300
4575067
2736
ใ€้ฆฌ้นฟใ’ใŸ้‡‘้กใ‚’่ซ‹ๆฑ‚ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
76:17
I can't remember his name there, but yes, well,
1301
4577803
3020
ๅฝผใฎๅๅ‰ใฏๆ€ใ„ๅ‡บใ›ใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใฏใ„ใ€
76:20
these are, these are skilled jobs plumbers, electricians
1302
4580823
4404
ใใ†ใงใ™ใญใ€ ้…็ฎกๅทฅใ‚„้›ปๆฐ—ๆŠ€ๅธซใชใฉใ€ไธ่ถณใ—ใฆใ„ใ‚‹็†Ÿ็ทดใ—ใŸไป•ไบ‹ใงใ™
76:25
that there's a shortage of. Yes.
1303
4585294
3003
ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
76:28
And thus they can charge a lot of money to do that to do it.
1304
4588480
4555
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใใ‚Œใ‚’่กŒใ†ใŸใ‚ใซๅคš้กใฎใŠ้‡‘ใ‚’่ซ‹ๆฑ‚ใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ ใ€‚
76:33
Supply and demand.
1305
4593135
3870
้œ€่ฆใจไพ›็ตฆใ€‚
76:37
You know, it's a difficult job being a plumber.
1306
4597089
2085
ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎ้€šใ‚Šใ€้…็ฎกๅทฅใจใ„ใ†ใฎใฏๅคงๅค‰ใชไป•ไบ‹ใงใ™ใ€‚
76:39
Plumbers. Plumbers get bad knees. Yeah.
1307
4599174
2719
้…็ฎกๅทฅใ€‚ ้…็ฎกๅทฅใฏ่†ใ‚’ๆ‚ชใใ—ใพใ™ใ€‚ ใ†ใ‚“ใ€‚ ็‹ญใ„ๅ ดๆ‰€ใงใฏ
76:41
Because they're always on their knees in cramped places. Yes.
1308
4601893
3003
ใ„ใคใ‚‚่†ใ‚’ใคใ„ใฆใ„ใ‚‹ใฎใง ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
76:45
And I know know one or two plumbers that have had to give up work because
1309
4605130
4571
ใใ—ใฆใ€่†ใซใฒใฉใ„ๆๅ‚ทใ‚’่ฒ ใฃใŸใŸใ‚ใซไป•ไบ‹ใ‚’ๆ–ญๅฟตใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸ้…็ฎกๅทฅใ‚’ 1 ไบบใ‹ 2 ไบบ็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™
76:49
they've got, you know, bad knee damage.
1310
4609785
2068
ใ€‚
76:51
So plumbers normally work with pipes, so it's not necessary to connect to water
1311
4611853
6390
ใคใพใ‚Šใ€้…็ฎกๅทฅใฏ้€šๅธธใƒ‘ใ‚คใƒ—ใ‚’ๆ‰ฑใ†ใฎใงใ€ ๆฐด้“ใซๆŽฅ็ถšใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
76:58
because plumbers, of course, can also connect
1312
4618326
3003
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€้…็ฎกๅทฅใฏ
77:01
gas as well, gas pipes.
1313
4621413
2853
ใ‚ฌใ‚นใ ใ‘ใงใชใใ€ใ‚ฌใ‚น็ฎกใ‚‚ๆŽฅ็ถšใงใใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
77:04
So it's not just about water.
1314
4624266
2435
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๆฐดใ ใ‘ใฎๅ•้กŒใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
77:06
And did you know whether. Steve.
1315
4626701
2853
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏ็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚
77:09
Yes, I know, but you would know me.
1316
4629554
2302
ใฏใ„ใ€็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใŒใ€ใ‚ใชใŸใฏ็งใฎใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
77:11
Yeah. Yes. I'm just
1317
4631856
2853
ใ†ใ‚“ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
77:14
the word plumber has nothing to do with pipes.
1318
4634709
3904
้…็ฎกๅทฅใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใฏใƒ‘ใ‚คใƒ—ใจใฏไฝ•ใฎ้–ขไฟ‚ใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
77:18
Did you know that?
1319
4638697
1301
็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ
77:19
In fact, it originates from a Latin word that means to
1320
4639998
3620
ๅฎŸ้š›ใ€ใ“ใ‚Œใฏๅฑ‹ๆ นใ‹ใ‚‰ๆฐดใŒๆตใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ™ใ‚‹ใƒฉใƒ†ใƒณ่ชžใซ็”ฑๆฅใ—ใฆใ„ใพใ™
77:23
to have a flow of water from a roof.
1321
4643651
4805
ใ€‚
77:28
So it has nothing to do.
1322
4648540
1117
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใใ‚Œใฏไฝ•ใฎ้–ขไฟ‚ใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
77:29
So it's just the control of water.
1323
4649657
2419
ใคใพใ‚Šใ€ๆฐดใ‚’ๅˆถๅพกใ™ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
77:32
So a plumber is magically controlled
1324
4652076
3571
ใคใพใ‚Šใ€้…็ฎกๅทฅใฏๆฐดใฎๅ‹•ใใ‚’้ญ”ๆณ•ใฎใ‚ˆใ†ใซๅˆถๅพกใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใง
77:35
in the motion of water, so it has nothing to do with pipes.
1325
4655647
5705
ใ€ ใƒ‘ใ‚คใƒ—ใจใฏไฝ•ใฎ้–ขไฟ‚ใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
77:41
It might have something connected with water or, of course, gas.
1326
4661436
3487
ๆฐดใ‚„ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ‚ฌใ‚นใซ้–ขไฟ‚ใ™ใ‚‹ใ‚‚ใฎใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใ€‚
77:44
What were you going to say, Steve?
1327
4664923
1534
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ไฝ•ใฆ่จ€ใ†ใคใ‚‚ใ‚Šใ ใฃใŸ๏ผŸ
77:46
Nothing. Now, I wasn't going to say anything.
1328
4666457
1552
ไฝ•ใ‚‚ใชใ„ใ€‚ ใ•ใฆใ€็งใฏไฝ•ใ‚‚่จ€ใ†ใคใ‚‚ใ‚Šใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
77:48
Oh, yeah, I thought you were going to say a plumber.
1329
4668009
2102
ใ‚ใ‚ใ€้…็ฎกๅทฅใฃใฆ่จ€ใ†ใฎใ‹ใจๆ€ใฃใฆใŸใ€‚
77:50
Does it work with gas?
1330
4670111
2152
ใ‚ฌใ‚นใงใ‚‚ๅ‹•ไฝœใ—ใพใ™ใ‹๏ผŸ
77:52
Well, you would probably say a gas engineer.
1331
4672263
2252
ใพใ‚ใ€ใŠใใ‚‰ใใ‚ฌใ‚นใ‚จใƒณใ‚ธใƒ‹ใ‚ขใจ่จ€ใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
77:54
That's it. Yeah, something like that. Yes.
1332
4674515
1919
ใใ‚ŒใงใŠใ—ใพใ„ใ€‚ ใใ†ใงใ™ใญใ€ใใฎใ‚ˆใ†ใชใ“ใจใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
77:56
I mean that connecting pipes, but Yeah, yeah, that's it.
1333
4676434
5589
ใƒ‘ใ‚คใƒ—ใ‚’ๆŽฅ็ถšใ™ใ‚‹ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ ใŒใ€ใฏใ„ใ€ใฏใ„ใ€ใใ‚Œใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
78:02
Yeah.
1334
4682106
1185
ใ†ใ‚“ใ€‚
78:03
But yeah.
1335
4683374
868
ใงใ‚‚ใ€ใใ†ใ ใญใ€‚
78:04
So in this country if you want a trade to be trying to be a plumber, electrician
1336
4684242
5055
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใ“ใฎๅ›ฝใงใ€ใ‚‚ใ—ใ‚ใชใŸใŒ ้…็ฎกๅทฅใ‚„้›ปๆฐ—ๆŠ€ๅธซใ€ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏ
78:09
or something along those lines, you, you, if you want to do it because it's a job that
1337
4689363
6373
ใใ‚Œใซ่ฟ‘ใ„่ทๆฅญใซใชใ‚ŠใŸใ„ใฎใชใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใ€ใ‚ใชใŸใ€ใใ‚ŒใŒใ‚ใชใŸใŒใ‚„ใ‚ŠใŸใ„ ไป•ไบ‹ใ ใ‹ใ‚‰ใ‚„ใ‚ŠใŸใ„ใฎใชใ‚‰
78:15
you'd need to want to do,
1338
4695820
2886
ใ€
78:18
I wouldn't want to be a plumber, I wouldn't want to be an electrician.
1339
4698706
3503
็งใฏใใ†ใ—ใพใ™ ้…็ฎกๅทฅใซใฏใชใ‚ŠใŸใใชใ„ใ€ ้›ปๆฐ—ๆŠ€ๅธซใซใ‚‚ใชใ‚ŠใŸใใชใ„ใ€‚
78:22
But some people do see I think it was Massey earlier on.
1340
4702293
4454
ใ—ใ‹ใ—ใ€ไธ€้ƒจใฎไบบใฏใ€ ็งใŒใใ‚ŒใŒไปฅๅ‰ใฎใƒžใƒƒใ‚ทใƒผใ ใฃใŸใฎใงใฏใชใ„ใ‹ใจ่ฆ‹ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
78:26
Massey you touched on a very good point earlier on
1341
4706831
2969
ใƒžใƒƒใ‚ทใƒผใ€ใ‚ใชใŸใฏๅ…ˆใปใฉ
78:29
about occupations and the fact that, you know, no job,
1342
4709800
4388
่ทๆฅญใซใคใ„ใฆใ€ใใ—ใฆใฉใฎไป•ไบ‹ใ‚‚
78:34
no job should be seen as as as inferior to another job.
1343
4714321
3904
ไป–ใฎไป•ไบ‹ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ๅŠฃใฃใฆใ„ใ‚‹ใจ่ฆ‹ใชใ•ใ‚Œใ‚‹ในใใงใฏใชใ„ใจใ„ใ†ไบ‹ๅฎŸใซใคใ„ใฆใ€้žๅธธใซ่‰ฏใ„็‚นใซ่งฆใ‚Œใพใ—ใŸใญใ€‚
78:38
No, I agree.
1344
4718225
1735
ใ„ใ„ใˆใ€ๅŒๆ„ใ—ใพใ™ใ€‚
78:39
And yeah, that's my thing.
1345
4719960
1302
ใใ—ใฆใ€ใˆใˆใ€ใใ‚ŒใŒ็งใฎใ“ใจใงใ™ใ€‚
78:41
One thing clear by not judging the job, we're just talking about how jobs are classified.
1346
4721262
5105
ไป•ไบ‹ใ‚’ๅˆคๆ–ญใ—ใชใ„ใ“ใจใงๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใชใ“ใจใŒ 1 ใคใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ใใ‚Œใฏใ€ ไป•ไบ‹ใŒใฉใฎใ‚ˆใ†ใซๅˆ†้กžใ•ใ‚Œใ‚‹ใ‹ใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
78:46
But, you know, if we didn't have people
1347
4726450
3003
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅฟ…่ฆใชไป•ไบ‹ใ‚’ใ™ในใฆใ“ใชใ›ใ‚‹ไบบๆใŒใ„ใชใ‹ใฃใŸใ‚‰
78:49
that could do all the jobs that we need, society wouldn't.
1348
4729453
4388
ใ€็คพไผšใฏๆˆใ‚Š็ซ‹ใกใพใ›ใ‚“ใ€‚
78:53
So if you didn't have people doing menial jobs,
1349
4733924
3220
ใคใพใ‚Šใ€
78:57
then collecting the rubbish,
1350
4737228
2385
ใ‚ดใƒŸใ‚’้›†ใ‚ใŸใ‚Šใ€
78:59
cleaning toilets, then we just couldn't carry on.
1351
4739613
3737
ใƒˆใ‚คใƒฌใ‚’ๆŽƒ้™คใ—ใŸใ‚Šใจใ„ใฃใŸๅ˜็ด”ใชไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใฆใใ‚Œใ‚‹ไบบใ€…ใŒใ„ใชใ‹ใฃใŸใ‚‰ใ€็งใŸใกใฏ็ถšใ‘ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
79:03
So every job is important enough.
1352
4743434
2485
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใฉใฎไป•ไบ‹ใ‚‚ๅๅˆ†ใซ้‡่ฆใงใ™ใ€‚
79:05
I've often found it strange that there's always somebody available to do a particular job.
1353
4745919
5489
็‰นๅฎšใฎไป•ไบ‹ใ‚’ใงใใ‚‹ไบบใŒๅธธใซใ„ใ‚‹ใฎใฏไธๆ€่ญฐใชใ“ใจใ ใจใ‚ˆใๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
79:11
There's always whatever whatever job there is,
1354
4751408
3003
ใฉใ‚“ใชไป•ไบ‹ใงใ‚ใฃใฆใ‚‚ใ€
79:14
there is always somebody that's willing to do it.
1355
4754495
2669
ใใ‚Œใ‚’ใ‚„ใ‚ŠใŸใ„ใจๆ€ใ†ไบบใฏๅธธใซใ„ใพใ™ใ€‚
79:17
Not no one wants to do.
1356
4757164
1168
่ชฐใ‚‚ใ‚„ใ‚ŠใŸใใชใ„ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
79:18
Not necessarily by choice, by the way. Yes.
1357
4758332
3203
ใกใชใฟใซใ€ๅฟ…ใšใ—ใ‚‚้ธๆŠžใซใ‚ˆใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
79:21
So you you might not want to clean toilets every day,
1358
4761602
4120
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๆฏŽๆ—ฅใƒˆใ‚คใƒฌๆŽƒ้™คใ‚’ใ—ใŸใใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€
79:25
but you might have no choice because maybe there are very few jobs around.
1359
4765806
4955
ใŠใใ‚‰ใๅ‘จๅ›ฒใซไป•ไบ‹ใŒใปใจใ‚“ใฉใชใ„ใŸใ‚ใ€้ธๆŠžใฎไฝ™ๅœฐใŒใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
79:30
Here's another.
1360
4770761
534
ใ‚‚ใ†ไธ€ใคใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
79:31
Yes We don't pronounce the B, the B in plumber.
1361
4771295
3370
ใฏใ„ใ€้…็ฎกๅทฅใฎ B ใ‚’็™บ้Ÿณใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
79:34
You're right.
1362
4774748
634
ใ‚ใชใŸใŒๆญฃใ—ใ„ใ€‚
79:35
Plumber It is if it's a silent B.
1363
4775382
2736
้…็ฎกๅทฅ ใใ‚Œใฏๆฒˆ้ป™ใฎ B ใงใ‚ใ‚Œใฐใใ†ใงใ™ใ€‚
79:38
Yeah, that's a very good point.
1364
4778118
1852
ใฏใ„ใ€ใใ‚Œใฏ้žๅธธใซ่‰ฏใ„็‚นใงใ™ใ€‚
79:39
Our car.
1365
4779970
1218
็งใŸใกใฎ่ปŠใ€‚
79:41
Our car, right?
1366
4781188
1568
็งใŸใกใฎ่ปŠใงใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
79:42
Yeah.
1367
4782756
484
ใ†ใ‚“ใ€‚
79:43
So, yes, You don't say plumber.
1368
4783240
2969
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใฏใ„ใ€้…็ฎกๅทฅใจใฏ่จ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
79:46
You say plumber. Hmm.
1369
4786209
2253
้…็ฎกๅทฅใฃใฆ่จ€ใ†ใ‚“ใงใ™ใญใ€‚ ใตใƒผใ‚€ใ€‚
79:48
Just something you've got to know.
1370
4788462
1585
็ŸฅใฃใฆใŠใในใใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
79:50
And here's another one.
1371
4790047
2702
ใใ—ใฆใ€ใ“ใ“ใซใ‚‚ใ†ไธ€ใคใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
79:52
So here's a generic term.
1372
4792749
2219
ใใ“ใงใ€ไธ€่ˆฌ็š„ใช็”จ่ชžใ‚’ใ”็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚
79:54
This is a general term that we use for a person who is involved.
1373
4794968
4905
ใ“ใ‚Œใฏใ€้–ขไฟ‚่€…ใซๅฏพใ—ใฆไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ไธ€่ˆฌ็š„ใช็”จ่ชžใงใ™ ใ€‚
79:59
Maybe in construction.
1374
4799956
2303
ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰ๅปบ่จญไธญใ‹ใ‚‚็Ÿฅใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
80:02
They work in the construction field or maybe they're skilled.
1375
4802259
4904
ๅฝผใ‚‰ใฏๅปบ่จญๅˆ†้‡Žใงๅƒใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ€ ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏ็†Ÿ็ทดใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
80:07
They have many different skills.
1376
4807247
1485
ๅฝผใ‚‰ใฏใ•ใพใ–ใพใชใ‚นใ‚ญใƒซใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
80:08
Quite often a person who is in the building trade
1377
4808732
4554
ๅปบ็ฏ‰ๆฅญ็•Œใซๆบใ‚ใ‚‹ไบบใฏใ€
80:13
might have more than one skill.
1378
4813353
1902
่ค‡ๆ•ฐใฎใ‚นใ‚ญใƒซใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
80:15
Isn't that strange? Yes.
1379
4815255
1368
ใใ‚Œใฏๅฅ‡ๅฆ™ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ ใฏใ„ใ€‚
80:16
So they might not only just do one type of job they might be knowledgeable
1380
4816623
5405
ใใฎใŸใ‚ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ 1 ใคใฎ็จฎ้กžใฎไป•ไบ‹ใ ใ‘ใ‚’่กŒใ†ใ ใ‘ใงใชใใ€
80:22
about different things because they might go somewhere
1381
4822178
3854
ใฉใ“ใ‹ใซ่กŒใฃใฆ่ค‡ๆ•ฐใฎใ‚ฟใ‚นใ‚ฏใ‚’ๅฎŸ่กŒใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใŸใ‚ใ€ใ•ใพใ–ใพใชใ“ใจใซใคใ„ใฆ็Ÿฅ่ญ˜ใŒใ‚ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™
80:26
and they have to carry out more than one task.
1382
4826116
3453
ใ€‚
80:29
So they have to know more than just one thing.
1383
4829652
2903
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใฏไธ€ใคไปฅไธŠใฎใ“ใจใ‚’็Ÿฅใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ๅฎถใ‚’ๅปบใฆใ‚‹ใซใฏ
80:32
Maybe they have to put bricks on top of each other to build a house.
1384
4832555
3971
ใƒฌใƒณใ‚ฌใ‚’็ฉใฟไธŠใ’ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ ใ€‚
80:36
Maybe they have to put in a new door frame, or maybe they have to know how
1385
4836526
4821
ๆ–ฐใ—ใ„ใƒ‰ใ‚ขๆž ใ‚’ๅ–ใ‚Šไป˜ใ‘ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ—ใ€ๅฑ‹ๆ น
80:41
to put the tiles or shingles on a roof.
1386
4841347
4205
ใซใ‚ฟใ‚คใƒซใ‚„ๅฑ‹ๆ นๆฟใ‚’็ฝฎใๆ–นๆณ•ใ‚’็Ÿฅใ‚‰ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
80:45
See building work.
1387
4845735
1368
ๅปบ็ฏ‰ๅทฅไบ‹ใ‚’ใ”่ฆงใใ ใ•ใ„ใ€‚
80:47
If you say you're a builder, it's looked down upon
1388
4847103
3704
ใƒ“ใƒซใƒ€ใƒผใ ใจ่จ€ใฃใŸใ‚‰ใ€
80:50
in certainly in this country, if you say you're a builder.
1389
4850890
3370
ใ“ใฎๅ›ฝใงใฏ็ขบใ‹ใซ ใƒ“ใƒซใƒ€ใƒผใ ใจ่จ€ใฃใŸใ‚‰่ปฝ่”‘ใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
80:54
Well, certainly when I grew up, I don't know whether it is in other countries it's not.
1390
4854344
3386
ใพใ‚ใ€็ขบใ‹ใซ็งใŒๅคงไบบใซใชใฃใŸใจใใ€ ไป–ใฎๅ›ฝใงใฏใใ†ใงใฏใชใ„ใฎใ‹ใฉใ†ใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
80:57
See, I think people admire builders nowadays, but I do now.
1391
4857730
4204
ใปใ‚‰ใ€ไปŠใงใฏไบบใ€…ใฏๅปบ็ฏ‰ๅฎถใ‚’่ณž่ณ›ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ ใŒใ€็งใ‚‚ไปŠใงใฏใใ†ๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
81:01
I'm just saying that, you know, the perception, if you say you're
1392
4861934
3053
็งใŒ่จ€ใ„ใŸใ„ใฎใฏใ€ใ‚ใชใŸใŒ
81:04
a builder, you are seen as a sort of a a labourer.
1393
4864987
3187
ๅปบ่จญๆฅญ่€…ใงใ‚ใ‚‹ใจ่จ€ใ†ใจใ€ใใฎ่ช่ญ˜ใฏใ‚ใ‚‹็จฎใฎๅŠดๅƒ่€…ใจใ—ใฆ่ฆ‹ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚ ๅŠดๅƒ่€…ใฎ
81:08
There's another there's another classification of a labourer that that tends to be more unskilled.
1394
4868174
5038
ๅˆฅใฎๅˆ†้กžใŒใ‚ใ‚Šใ€ ใใ‚Œใฏใ‚ˆใ‚Šๆœช็†Ÿ็ทดใงใ‚ใ‚‹ๅ‚พๅ‘ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
81:13
But yes, a labourer is somebody that does man lots of manual work,
1395
4873212
5706
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใฏใ„ใ€ๅŠดๅƒ่€…ใฏ ๅคšใใฎ่‚‰ไฝ“ๅŠดๅƒใ‚’่กŒใ†ไบบใฎใ“ใจใงใ‚ใ‚Šใ€
81:19
could work in a factory,
1396
4879001
2603
ๅทฅๅ ดใงๅƒใใ“ใจใ‚‚ใงใใพใ™ใ€‚
81:21
a builder could be described as manual work, but it's because it's very skilled.
1397
4881604
3737
ๅปบ่จญๆฅญ่€…ใฏ่‚‰ไฝ“ๅŠดๅƒใงใ‚ใ‚‹ใจ่กจ็พใงใใพใ™ ใŒใ€ใใ‚Œใฏ้žๅธธใซ็†Ÿ็ทดใ—ใฆใ„ใ‚‹ใŸใ‚ใงใ™ใ€‚
81:25
I mean, I have not a clue about building.
1398
4885424
2820
ใคใพใ‚Šใ€ๅปบ็ฏ‰ใซ้–ขใ—ใฆใฏๅ…จใใฎ็„ก็Ÿฅใงใ™ใ€‚
81:28
I admire builders, but when I was growing up, if you were a builder, it was seen as an almost
1399
4888244
6123
็งใฏๅปบ่จญๆฅญ่€…ใ‚’ๅฐŠๆ•ฌใ—ใฆใ„ใพใ™ใŒใ€็งใŒๅญไพ›ใฎ้ ƒใ€ ๅปบ่จญๆฅญ่€…ใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใฏใ€
81:34
not a particularly good thing to be in.
1400
4894450
3637
ใ‚ใพใ‚Š่‰ฏใ„ใ“ใจใงใฏใชใ„ใจ่€ƒใˆใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
81:38
But builders can charge you a fortune and you do.
1401
4898170
3404
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅปบ่จญๆฅญ่€…ใฏใ‚ใชใŸใซๅคง้‡‘ใ‚’่ซ‹ๆฑ‚ใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ€ๅฎŸ้š›ใซใใ†ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
81:41
You never see any skills.
1402
4901590
1285
ใ‚นใ‚ญใƒซใฏไธ€ๅˆ‡่กจ็คบใ•ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
81:42
You never see a pool builder, no plumbers,
1403
4902875
4454
ใƒ—ใƒผใƒซใฎๅปบ่จญ่€…ใ€้…็ฎกๅทฅใ€
81:47
carpenters or a general,
1404
4907413
3236
ๅคงๅทฅใ€ใพใŸใฏไธ€่ˆฌใฎ
81:50
a general builder, a person who repairs roofs.
1405
4910649
3804
ๅปบ่จญ่€…ใ€ๅฑ‹ๆ นใ‚’ไฟฎ็†ใ™ใ‚‹ไบบใ‚’ๆฑบใ—ใฆ่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
81:54
Perhaps we have someone living here locally who
1406
4914453
3353
ใŠใใ‚‰ใใ€ใ“ใ“ใซๅœฐๅ…ƒใซไฝใ‚“ใงใ„ใ‚‹ไบบใŒใ„ใฆใ€ๆฐดใŒๆฅใŸใจใใซ
81:57
who's fixed our roof a couple of times when the water was coming there.
1407
4917806
4772
ไฝ•ๅบฆใ‹ๅฑ‹ๆ นใ‚’ไฟฎ็†ใ—ใฆใใ‚ŒใŸใฎใงใ—ใ‚‡ใ† ใ€‚
82:02
So. So, yes, you never see a poor
1408
4922645
3737
ใใ‚Œใงใ€‚ ใใ†ใงใ™ใ€
82:06
tradesman, especially in the building trade.
1409
4926465
3370
็‰นใซๅปบ็ฏ‰ๆฅญ็•Œใงใฏใ€ไธ‹ๆ‰‹ใชๅ•†ไบบใ‚’่ฆ‹ใ‹ใ‘ใ‚‹ใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
82:09
They're never poor because they charge a lot for their work.
1410
4929902
5055
ๅฝผใ‚‰ใฏ ่‡ชๅˆ†ใฎไป•ไบ‹ใซๅฏพใ—ใฆ้ซ˜้กใชๆ–™้‡‘ใ‚’ๆ‰•ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ๆฑบใ—ใฆ่ฒงใ—ใ„ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
82:15
Yeah, I it's one of those subjects that I think
1411
4935007
4621
ใใ†ใงใ™ใญใ€ใ“ใ‚Œใฏ
82:19
a lot of people think you've got to have a certain
1412
4939628
3220
82:22
your mind has got to work in a certain way to be a builder.
1413
4942931
3804
ใƒ“ใƒซใƒ€ใƒผใซใชใ‚‹ใŸใ‚ใซใฏ่‡ชๅˆ†ใฎๅฟƒใŒ็‰นๅฎšใฎๆ–นๆณ•ใงๆฉŸ่ƒฝใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใจๅคšใใฎไบบใŒ่€ƒใˆใฆใ„ใ‚‹ไธป้กŒใฎ 1 ใคใงใ™ใ€‚ ใ“ใ‚Œใ‹ใ‚‰ไฝ•ใ‹ใŒๆง‹็ฏ‰ใ•ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใ‚’
82:26
You've got to be able to visualise something that there's going to be built.
1414
4946952
4504
่ฆ–่ฆšๅŒ–ใงใใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใ€‚ ใใ‚ŒใŒใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ™ใ‚‹ใซใฏ
82:31
I think it takes a very special set of skills to be able to do that
1415
4951456
5222
้žๅธธใซ็‰นๅˆฅใชใ‚นใ‚ญใƒซใŒๅฟ…่ฆใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ—ใ€
82:36
and I wish I could do it.
1416
4956762
1701
ใใ‚ŒใŒใงใใŸใ‚‰ใ„ใ„ใชใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
82:38
Construction See, you haven't got a clue about that.
1417
4958463
2436
ๅปบ่จญ ใปใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใซใคใ„ใฆไฝ•ใฎๆ‰‹ใŒใ‹ใ‚Šใ‚‚ๆŒใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
82:40
It's a mystery to me.
1418
4960899
1201
ใใ‚Œใฏ็งใซใจใฃใฆ่ฌŽใงใ™ใ€‚
82:42
Building construction, but never to start. Anyway.
1419
4962100
3003
ๅปบ็‰ฉใฎๅปบ่จญใฏๅง‹ใพใฃใฆใ„ใพใ™ใŒใ€ๆฑบใ—ใฆๅง‹ใพใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใจใ‚‚ใ‹ใใ€‚
82:45
Next one. Oh Oh, this is the one I mentioned earlier.
1420
4965103
3604
ๆฌกใฎใ€‚ ใ‚ใ‚ใ€ใ“ใ‚Œใฏๅ‰ใซ่ฉฑใ—ใŸใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
82:48
This might be seen as a job that is unskilled
1421
4968790
3821
ใ“ใ‚Œใฏใ€ใ‚นใ‚ญใƒซใ‚’ๅฟ…่ฆใจใ—ใชใ„ไป•ไบ‹ใ€
82:52
or an area that doesn't need many qualifications.
1422
4972694
2853
ใพใŸใฏใ‚ใพใ‚Š่ณ‡ๆ ผใ‚’ๅฟ…่ฆใจใ—ใชใ„ๅˆ†้‡Žใจ่ฆ‹ใชใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
82:55
However, working in retail is one of the hardest jobs that you can do because you have to sell.
1423
4975547
7674
ใŸใ ใ—ใ€ๅฐๅฃฒๆฅญใฏ่ฒฉๅฃฒใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใŸใ‚ใ€ๆœ€ใ‚‚้›ฃใ—ใ„ไป•ไบ‹ใฎ 1 ใคใงใ™ ใ€‚
83:03
You have to maintain the shop, you have to work maybe in the stockroom,
1424
4983221
5856
ใ‚ใชใŸใฏๅบ—ใ‚’็ถญๆŒใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€ ใŠใใ‚‰ใๅœจๅบซๅฎคใงๅƒใ‹ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€ใใ—ใฆ
83:09
you have to handle the customers.
1425
4989161
3720
้กงๅฎขใซๅฏพๅฟœใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
83:12
That's the hardest part.
1426
4992881
1985
ใใ‚ŒใŒๆœ€ใ‚‚้›ฃใ—ใ„้ƒจๅˆ†ใงใ™ใ€‚
83:14
I to have my life threatened
1427
4994866
3570
็งใฏไปฅๅ‰
83:18
by people in the shop that I used to work in.
1428
4998520
3553
ๅƒใ„ใฆใ„ใŸๅบ—ใฎไบบใ€…ใซๅ‘ฝใ‚’่„…ใ‹ใ•ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
83:22
So this is when I worked in retail and customers would come in and they would complain
1429
5002157
4771
ใคใพใ‚Šใ€็งใŒๅฐๅฃฒๆฅญใงๅƒใ„ใฆใ„ใŸ้ ƒใงใ™ใ€‚ ้กงๅฎขใŒใ‚„ใฃใฆๆฅใฆ่‹ฆๆƒ…ใ‚’่จ€ใฃใŸใ‚Šใ€ไฝฟ็”จใ—ใŸ
83:27
or they would try to get their money back on something
1430
5007012
3269
ใ‚‚ใฎใซๅฏพใ—ใฆใŠ้‡‘ใ‚’ๅ–ใ‚Šๆˆปใใ†ใจใ—ใŸใ‚Šใ—ใพใ—ใŸใ€‚
83:30
they had used and worn out.
1431
5010515
2853
ไฝฟใ„ๅคใ—ใŸใ€‚
83:33
And they still wanted their money back.
1432
5013368
1802
ใใ—ใฆๅฝผใ‚‰ใฏไพ็„ถใจใ—ใฆใŠ้‡‘ใ‚’่ฟ”ใ—ใฆใปใ—ใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
83:35
And then of course, we would refuse
1433
5015170
3186
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€็งใŸใกใŒๆ‹’ๅฆใ™ใ‚‹ใจใ€
83:38
and they would then start to threaten us. So.
1434
5018440
2369
ๅฝผใ‚‰ใฏ็งใŸใกใ‚’่„…่ฟซใ—ๅง‹ใ‚ใพใ—ใŸใ€‚ ใใ‚Œใงใ€‚ ใใฎ
83:40
So it was quite often I would I would have my life
1435
5020809
3303
ใŸใ‚ใ€
83:44
threatened by people because I wouldn't give them a refund.
1436
5024195
4388
่ฟ”้‡‘ใ—ใชใ„ใŸใ‚ใซไบบใ€…ใซๅ‘ฝใ‚’่„…ใ‹ใ•ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
83:48
But I was I was in my legal rights to do that
1437
5028666
3420
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ่ฟ”้‡‘ใ‚ทใ‚นใƒ†ใƒ ใ‚’ๆ‚ช็”จใ—ใŸใ ใ‘ใชใฎใงใ€็งใซใฏใใ†ใ™ใ‚‹ๆณ•็š„ๆจฉๅˆฉใŒใ‚ใฃใŸใจ
83:52
because they were just abusing
1438
5032086
3003
83:55
the refund system, Palmeiras says.
1439
5035323
2919
ใƒ‘ใƒซใƒกใ‚คใƒฉใ‚นๆฐใฏ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
83:58
What about chimney workers?
1440
5038242
2653
็…™็ชใฎไฝœๆฅญๅ“กใฏใฉใ†ใงใ™ใ‹๏ผŸ
84:00
What do we call them?
1441
5040962
901
ใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ไฝ•ใจๅ‘ผใณใพใ™ใ‹?
84:01
We call about chimney sweeps.
1442
5041863
2469
็…™็ชๆŽƒ้™คใซใคใ„ใฆใŠ้›ป่ฉฑใ•ใ›ใฆใ„ใŸใ ใใพใ™ใ€‚
84:04
We them a chimney sweep.
1443
5044332
3220
็งใŸใกใฏๅฝผใ‚‰ใฎ็…™็ชๆŽƒ้™คไบบใงใ™ใ€‚
84:07
You can pleased to hear, by the way, you'll be pleased to hear that
1444
5047635
2519
ใจใ“ใ‚ใงใ€็งใŸใกใŒใ‚‚ใ†
84:10
we don't send children up the chimneys anymore.
1445
5050154
3270
ๅญไพ›ใŸใกใ‚’็…™็ชใซ็™ปใ‚‰ใ›ใชใ„ใ“ใจใ‚’่žใ„ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏๅ–œใถใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
84:13
We used to, but then our chimneys got very small.
1446
5053424
3170
ไปฅๅ‰ใฏใใ†ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใŒใ€็…™็ชใŒ้žๅธธใซๅฐใ•ใใชใฃใฆใ—ใพใ„ใพใ—ใŸใ€‚
84:16
And now you can't fit a child up there.
1447
5056594
2402
ใใ—ใฆไปŠใ€ใใ“ใซๅญไพ›ใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
84:18
Unfortunately, yes.
1448
5058996
2286
ๆฎ‹ๅฟตใชใŒใ‚‰ใใ†ใงใ™ใ€‚
84:21
Yes. It is a rare occupation these days because,
1449
5061282
3704
ใฏใ„ใ€‚ ใใ‚Œใฏใ€ๆœ€่ฟ‘ใงใฏ็ใ—ใ„่ทๆฅญใงใ™ใŒใ€
84:25
but it's it's increasing again now in the UK because so
1450
5065052
4572
่‹ฑๅ›ฝใงใฏไปŠๅ†ใณๅข—ใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚1960 ๅนดไปฃไปฅ้™ใ€
84:29
everybody stopped having coal fires and wood
1451
5069624
3687
่ชฐใ‚‚ใŒๅฎถใฎไธญใง็Ÿณ็‚ญใ‚„่–ชใฎ็ซใ‚’ไฝฟใ†ใฎใ‚’ใ‚„ใ‚ใ€
84:33
fires in their houses
1452
5073311
3003
84:36
from the 1960s onwards and they started hitting central heating
1453
5076464
3720
ใ‚ปใƒณใƒˆใƒฉใƒซใƒ’ใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒณใ‚ฐใฎใ‚ฌใ‚นใƒœใ‚คใƒฉใƒผใ‚’ไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ใฎใŒ
84:40
gas boilers typically would be the common way of heating a house.
1454
5080267
3738
ไธ€่ˆฌ็š„ใชๆ–นๆณ•ใ ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚ ๅฎถใ‚’ๆš–ๆˆฟใ™ใ‚‹ใ“ใจใ€‚
84:44
But of course now because
1455
5084088
3270
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ไปŠใงใฏใ€
84:47
everyone's splitting log burners into their houses
1456
5087441
3003
ๅฎถใซ่–ชใƒใƒผใƒŠใƒผใ‚’็ฝฎใใ“ใจใŒ
84:50
because it's like a fashion statement
1457
5090678
3003
ใƒ•ใ‚กใƒƒใ‚ทใƒงใƒณใ‚นใƒ†ใƒผใƒˆใƒกใƒณใƒˆใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ€่ชฐใ‚‚ใŒ
84:53
to have a log burner in your house, we have one.
1458
5093714
3003
ๅฎถใซ่–ชใƒใƒผใƒŠใƒผใ‚’ๅˆ†ๅ‰ฒใ—ใฆใ„ใ‚‹ใŸใ‚ใ€็งใŸใกใซใ‚‚่–ชใƒใƒผใƒŠใƒผใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
84:56
We've got one.
1459
5096734
1852
1ใคใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
84:58
But our house originally had a chimney, a proper chimney.
1460
5098652
3704
ใงใ‚‚ใ€ๆˆ‘ใŒๅฎถใซใฏใ‚‚ใจใ‚‚ใจ็…™็ชใ€ ใกใ‚ƒใ‚“ใจใ—ใŸ็…™็ชใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
85:02
So we can you know, we can put one in,
1461
5102356
2986
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€็…™็ชใ‚’่จญ็ฝฎใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ™
85:05
but a lot of houses are facing them where there was never
1462
5105409
3687
ใŒใ€ใ‚‚ใจใ‚‚ใจๅฎถใซ็…™็ชใŒใชใ‹ใฃใŸๅ ดๆ‰€ใซๅคšใใฎๅฎถใŒ็…™็ชใซ้ขใ—ใฆใ„ใพใ™
85:09
originally a chimney in the house.
1463
5109096
3704
ใ€‚
85:12
And It's really just
1464
5112883
2453
ใใ—ใฆใใ‚ŒใฏๅฎŸ้š›ใซใฏใŸใ ใฎ
85:15
a fashion statement.
1465
5115336
1034
ใƒ•ใ‚กใƒƒใ‚ทใƒงใƒณใ‚นใƒ†ใƒผใƒˆใƒกใƒณใƒˆใงใ™ใ€‚
85:16
Really. Yes.
1466
5116370
717
ๆœฌๅฝ“ใซใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
85:17
Anyway, and so now the point I'm making is that for where
1467
5117087
5255
ใจใซใ‹ใใ€ ใใ‚Œใง็งใŒไปŠ่จ€ใ„ใŸใ„ใฎใฏใ€
85:22
there is a shortage of chimney sweeps now, because there have been so many people
1468
5122426
4254
็พๅœจ็…™็ชๆŽƒ้™คไบบใŒไธ่ถณใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚่–ชใƒใƒผใƒŠใƒผใ‚’ๅ–ใ‚Šไป˜ใ‘ใฆใ„ใ‚‹ ไบบใŒ้žๅธธใซๅคšใใฆ
85:26
fitting log burners and they need to have them swept.
1469
5126680
3003
ใ€ๆŽƒ้™คใ‚’ใ—ใฆใ‚‚ใ‚‰ใ†ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
85:29
So, yeah, that's something you can do in the UK and earn some money, I'm sure.
1470
5129683
5405
ใใ†ใงใ™ใญใ€ใใ‚Œใฏใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใงใ‚„ใฃใฆใ€ ใŠ้‡‘ใ‚’็จผใใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ“ใจใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
85:35
So there aren't many, but it might be seen also as an unusual job,
1471
5135172
5105
ใใ‚Œใปใฉๅคšใใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ ็ใ—ใ„ไป•ไบ‹ใจใ‚‚ใฟใชใ•ใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
85:40
which maybe we could talk about that for a moment.
1472
5140360
3721
ใใ‚Œใซใคใ„ใฆๅฐ‘ใ—่ฉฑใ—ใฆใ‚‚ใ„ใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
85:44
It's like a very old fashioned job, isn't it?
1473
5144114
2102
ใจใฆใ‚‚ๆ˜”ใชใŒใ‚‰ใฎไป•ไบ‹ใฎใ‚ˆใ†ใงใ™ใญใ€‚
85:46
Yes, I'm moving on now.
1474
5146216
1618
ใฏใ„ใ€ใ‚‚ใ†ๅ…ˆใซ้€ฒใฟใพใ™ใ€‚
85:47
Yes, we're going to move on because we're about to go unusual jobs.
1475
5147834
4188
ใฏใ„ใ€ใ“ใ‚Œใ‹ใ‚‰ ็ใ—ใ„ไป•ไบ‹ใ‚’ใ™ใ‚‹ใฎใงๅ…ˆใซ้€ฒใฟใพใ™ใ€‚
85:52
And there are many professions, Steve, that are odd, but people have to do it.
1476
5152239
5472
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ๅฅ‡ๅฆ™ใช่ทๆฅญใ‚‚ใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ™ใŒ ใ€ไบบใ€…ใฏใใ‚Œใ‚’ใ‚„ใ‚‰ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใใฎ
85:57
One of them I'm sorry to mention
1477
5157794
2486
ไธญใฎ 1 ใคใฏใ€ใ“ใ‚Œใ‚’่จ€ๅŠใ™ใ‚‹ใฎใฏ็”ณใ—่จณใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒ
86:00
this, a person has to handle
1478
5160280
4688
ใ€ไบบใฏใ‚ใ‚‰ใ‚†ใ‚‹ไป•ไบ‹ใงๆญป่€…ใ‚’ๅ‡ฆ็†ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใงใ™
86:05
dead people
1479
5165051
2103
86:07
of all the jobs.
1480
5167154
2552
ใ€‚
86:09
And you said earlier, Steve, there are certain jobs.
1481
5169706
3053
ๅ…ˆใปใฉใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€็‰นๅฎšใฎไป•ไบ‹ใŒใ‚ใ‚‹ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใญใ€‚
86:12
You can't believe that they want to do that job.
1482
5172759
3253
ๅฝผใ‚‰ใŒใใฎไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใŸใ„ใจใฏไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
86:16
And that's the one that always makes me go,
1483
5176096
3186
ใใ—ใฆใ€ใใ‚ŒใŒใ„ใคใ‚‚็งใ‚’้ง†ใ‚Š็ซ‹ใฆใพใ™ใ€
86:19
Why, why, why would you want to do that job?
1484
5179366
3420
ใชใœใ€ใชใœใ€ใชใœใใฎไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใŸใ„ใฎใงใ™ใ‹๏ผŸ
86:22
You woke up one morning and you thought, you know what,
1485
5182786
4120
ใ‚ใ‚‹ๆœ็›ฎใŒ่ฆšใ‚ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏใ“ใ†ๆ€ใ„ใพใ—ใŸใ€
86:26
I would like to spend all of my working hours
1486
5186973
2886
็งใฏๅ‹คๅ‹™ๆ™‚้–“ใฎใ™ในใฆใ‚’
86:29
handling and touching dead people,
1487
5189859
3220
ๆญปใ‚“ใ ไบบใ‚’ๆ‰ฑใฃใŸใ‚Š่งฆใ‚ŒใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ“ใจใซ่ฒปใ‚„ใ—ใŸใ„ใ€
86:33
but I'm sure.
1488
5193163
834
86:33
I'm sure that's not the motivation.
1489
5193997
2519
ใงใ‚‚ใใฃใจใใ†ๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
ใใ‚ŒใŒๅ‹•ๆฉŸใงใฏใชใ„ใจ็ขบไฟกใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
86:36
No. Well, I'm. I'm joking there a bit. Yes.
1490
5196516
3370
ใ„ใ„ใˆใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚ ใใ“ใฏใกใ‚‡ใฃใจๅ†—่ซ‡ใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
86:39
An undertaker, as we call it. Yeah. Yeah.
1491
5199969
2703
็งใŸใกใŒๅ‘ผใถใจใ“ใ‚ใฎ่‘ฌๅ„€ๅฑ‹ใ€‚ ใ†ใ‚“ใ€‚ ใ†ใ‚“ใ€‚
86:42
In the in the UK.
1492
5202672
1969
ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใงใฏใ€‚
86:44
An undertaker or funeral director.
1493
5204641
3370
่‘ฌๅ„€ๅฑ‹ใพใŸใฏ่‘ฌๅ„€ๅฑ‹ใ€‚
86:48
Funeral director. So so they have there.
1494
5208011
3186
่‘ฌๅ„€ใƒ‡ใ‚ฃใƒฌใ‚ฏใ‚ฟใƒผใ€‚ ๅฝผใ‚‰ใฏใใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚
86:51
That's a type of job that that is maybe unusual
1495
5211281
3420
ใใ‚Œใฏใ€ใŠใใ‚‰ใ็ใ—ใ„ใ‚ฟใ‚คใƒ—ใฎไป•ไบ‹ใงใ™ใ€‚
86:54
because it's an unusual situation that you are you are constantly in I suppose another one
1496
5214701
5822
ใชใœใชใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใŒใ„ใคใ‚‚ใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†็•ฐๅธธใช็Šถๆณใ ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚ ๅˆฅใฎไป•ไบ‹ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™
87:00
I'm trying to think of another unusual job, but chimney sweep is quite unusual these days.
1497
5220723
4388
ใ€‚ๅˆฅใฎ็ใ—ใ„ไป•ไบ‹ใ‚’่€ƒใˆใฆใ„ใ‚‹ใจใ“ใ‚ใงใ™ ใŒใ€็…™็ชๆŽƒ้™คไบบใฏๆœ€่ฟ‘ใงใฏใ‹ใชใ‚Š็ใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
87:05
Yeah, but not, not really to the to the point
1498
5225111
3353
ใฏใ„ใ€ใงใ‚‚ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
87:08
of being something you you really wouldn't want to do.
1499
5228464
3337
ๆœฌๅฝ“ใซใ‚„ใ‚ŠใŸใใชใ„ใ“ใจใจใ„ใ†ใปใฉใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
87:11
Another one is a person who stuffs
1500
5231984
4055
ใ‚‚ใ†ไธ€ไบบใฏใ€
87:16
animals because some people like to preserve their animals.
1501
5236122
3687
ๅ‹•็‰ฉใ‚’ ไฟๅญ˜ใ™ใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใใชไบบใ‚‚ใ„ใ‚‹ใŸใ‚ใ€ๅ‹•็‰ฉใฎๅ‰ฅ่ฃฝใ‚’ไฝœใ‚‹ไบบใงใ™ใ€‚
87:19
Apparently a lot of people.
1502
5239809
1084
ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ไบบใŒๅคšใ„ใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
87:20
Now this is something becoming popular, Steve.
1503
5240893
3754
ไปŠใ€ใ“ใ‚ŒใŒๆต่กŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚
87:24
People whose dog has died,
1504
5244730
2820
็ŠฌใŒไบกใใชใฃใŸไบบใŸใกใฏใ€
87:27
they're actually having them stuffed.
1505
5247550
2886
ๅฎŸ้š›ใซ็Šฌใ‚’ๅ‰ฅ่ฃฝใซใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
87:30
So it looks as if they're still alive, but they're not alive.
1506
5250436
3787
ใคใพใ‚Šใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใพใ ็”Ÿใใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใพใ™ใŒใ€ ็”Ÿใใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
87:34
They're just stuffed.
1507
5254307
2986
ใŸใ ่ฉฐใ‚่พผใพใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใ ใ€‚
87:37
And that particular profession is called taxidermy.
1508
5257293
4488
ใใ—ใฆใใฎ็‰นๆฎŠใช่ทๆฅญใฏๅ‰ฅ่ฃฝๅธซใจๅ‘ผใฐใ‚Œใพใ™ใ€‚
87:41
So a taxidermist is a person who stuffs
1509
5261864
5189
ใคใพใ‚Šใ€ๅ‰ฅ่ฃฝๅธซใจใฏๆญปใ‚“ใ ใ‚‚ใฎใ‚’ๅ‰ฅ่ฃฝใซใ™ใ‚‹ไบบใชใฎใงใ™
87:47
dead things.
1510
5267136
2169
ใ€‚
87:49
It sounds like something else.
1511
5269305
1551
ไฝ•ใ‹ๅˆฅใฎใ‚‚ใฎใฎใ‚ˆใ†ใซ่žใ“ใˆใพใ™ใ€‚
87:50
I know, but it isn't just me.
1512
5270856
2703
ใ‚ใ‹ใฃใฆใ„ใพใ™ใŒใ€ใใ‚Œใฏ็งใ ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
87:53
So that's an unusual job, isn't it? Definitely, yes.
1513
5273559
2970
ใใ‚Œใฏ็ใ—ใ„ไป•ไบ‹ใงใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ ็ตถๅฏพใใ†ใงใ™ใ€‚
87:56
So you take dead animals and you use you put things
1514
5276529
3053
ใใ‚Œใงใ€ๆญปใ‚“ใ ๅ‹•็‰ฉใ‚’ๆ‹พใ„ใ€
87:59
inside them and stuff them and you preserve them.
1515
5279582
3003
ใใฎไธญใซ็‰ฉใ‚’ๅ…ฅใ‚ŒใŸใ‚Šใ€่ฉฐใ‚็‰ฉใ‚’ใ—ใŸใ‚Šใ—ใฆไฟๅญ˜ใ™ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
88:02
And then you you give it back to the person.
1516
5282585
2285
ใใ—ใฆใใ‚Œใ‚’ใใฎไบบใซ่ฟ”ใ—ใพใ™ใ€‚
88:04
And that dog is always going to be sitting in front of the fireplace
1517
5284870
5255
ใใ—ใฆใใฎ็Šฌใฏใ„ใคใ‚‚ ๆš–็‚‰ใฎๅ‰ใซ
88:10
forever.
1518
5290209
1918
ๆฐธ้ ใซๅบงใ‚‹ใ“ใจใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
88:12
I wonder if you can stuff a human being
1519
5292127
2820
ไบบ้–“ใฎๅ‰ฅ่ฃฝใŒใงใใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹็–‘ๅ•ใงใ™ใŒใ€
88:14
then think you can.
1520
5294947
1351
ใงใใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
88:16
You can preserve a human like chairman Mao.
1521
5296298
3187
ๆฏ›ไธปๅธญใฎใ‚ˆใ†ใชไบบ้–“ใ‚’ไฟๅญ˜ใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใ‚‹ใ€‚
88:19
So Chairman Mao is preserved in a big fish tank.
1522
5299568
4805
ใใ‚Œใงๆฏ›ไธปๅธญใฏๅคงใใชๆฐดๆงฝใซไฟๅญ˜ใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
88:24
I'm not joking either.
1523
5304456
1385
็งใ‚‚ๅ†—่ซ‡ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
88:25
And every couple of years they have to take him out and clean him and then put him back in.
1524
5305841
5188
ใใ—ใฆใ€ๆ•ฐๅนดใ”ใจใซใ€ๅฝผใ‚‰ใฏๅฝผใ‚’ๅ–ใ‚Šๅ‡บใ—ใ€ ใใ‚Œใ„ใซใ—ใ€ใใ—ใฆๅ…ƒใซๆˆปใ•ใชใ‘ใ‚Œใฐ
88:31
And I'm not joking about any of that because that came straight
1525
5311029
4321
ใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏๅ†—่ซ‡ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€ ใชใœใชใ‚‰ใใ‚Œใฏ
88:35
from someone who lived or lives in China.
1526
5315350
3888
ไธญๅ›ฝใซไฝใ‚“ใงใ„ใŸใ€ใพใŸใฏไธญๅ›ฝใซไฝใ‚“ใงใ„ใŸไบบใ‹ใ‚‰็›ดๆŽฅ่žใ„ใŸใ‚‚ใฎใ ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
88:39
So the right.
1527
5319304
2520
ใใ‚Œใงๅณใงใ™ใ€‚
88:41
But we finished another unusual job,
1528
5321824
3603
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใจใ“ใ‚ใงใ€็งใŸใกใฏใ“ใ“ YouTube ใซๅ‡บๆผ”ใ™ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ€ๅˆฅใฎ็ใ—ใ„ไป•ไบ‹ใ‚’็ต‚ใˆใพใ—ใŸ
88:45
by the way, is being here on YouTube.
1529
5325427
3003
ใ€‚
88:48
I think this is an unusual choice.
1530
5328547
1718
ใ“ใ‚Œใฏ็•ฐไพ‹ใฎ้ธๆŠžใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
88:50
I think this is a very unusual job.
1531
5330265
2069
ใจใฆใ‚‚็ใ—ใ„ไป•ไบ‹ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
88:52
Is it even a job?
1532
5332334
1201
ใใ‚Œใฏไป•ไบ‹ใงใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
88:53
And I'm not sure if it is a job.
1533
5333535
2820
ใใ—ใฆใใ‚ŒใŒไป•ไบ‹ใชใฎใ‹ใฉใ†ใ‹ใ‚‚ๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
88:56
Is this a job?
1534
5336355
1468
ใ“ใ‚Œใฏไป•ไบ‹ใงใ™ใ‹๏ผŸ
88:57
Well, I suppose it is a job if you are well paid.
1535
5337823
3854
ใพใ‚ใ€็ตฆๆ–™ใŒ่‰ฏใ„ใชใ‚‰ใใ‚ŒใŒไป•ไบ‹ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
89:01
But of course, I'm not well paid, so
1536
5341743
2803
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€็งใฏๅๅˆ†ใช็ตฆๆ–™ใ‚’ใ‚‚ใ‚‰ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใชใ„ใฎใงใ€
89:04
I'm not sure it's more of a I would describe this
1537
5344546
3604
ใ“ใ‚Œใ‚’ๅคฉ่ทใจๅ‘ผใถในใใ‹ใฉใ†ใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“
89:08
as a vocation vocation.
1538
5348233
3237
ใ€‚
89:11
So that is a type of job, but quite often a job that you enjoy doing.
1539
5351620
4487
ใใ‚Œใฏไธ€็จฎใฎไป•ไบ‹ใงใ™ ใŒใ€ๅคšใใฎๅ ดๅˆใ€ๆฅฝใ—ใ‚“ใง่กŒใ†ไป•ไบ‹ใงใ™ใ€‚
89:16
So almost your hobby, something you enjoy doing
1540
5356174
3937
ใคใพใ‚Šใ€ใปใผ่ถฃๅ‘ณใ€่ถฃๅ‘ณใจใ—ใฆๆฅฝใ—ใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ“ใจใŒ
89:20
as a hobby becomes your your job.
1541
5360312
3737
ไป•ไบ‹ใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
89:24
So we say it is a vocation.
1542
5364132
2936
ใ ใ‹ใ‚‰็งใŸใกใฏใใ‚ŒใŒๅคฉ่ทใ ใจ่จ€ใ†ใฎใงใ™ใ€‚
89:27
Often teaching or being a nurse is seen as a vocation.
1543
5367068
4054
ๅคšใใฎๅ ดๅˆใ€ๆ•™ๅธซใ‚„็œ‹่ญทๅธซใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใฏ่ทๆฅญใจใฟใชใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
89:31
You're doing the job from a sort of altruistic, wise,
1544
5371122
5072
ใ‚ใชใŸใฏใ‚ใ‚‹็จฎใฎๅˆฉไป–็š„ใ€่ณขโ€‹โ€‹ๆ˜Žใ€ๅˆฉไป–็š„ใช่€ƒใˆใงไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚“ใงใ™
89:36
altruistic,
1545
5376277
3971
89:40
Yeah.
1546
5380331
501
89:40
You take it is a form of a type of generosity.
1547
5380832
4638
ใญใ€‚
ใใ‚Œใฏไธ€็จฎใฎๅฏ›ๅคงใ•ใฎไธ€็จฎใ ใจใŠ่€ƒใˆใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
89:45
Francesc, a psychiatrist for dogs. Yes.
1548
5385553
2770
ใƒ•ใƒฉใƒณใ‚ปใ‚นใ‚ฏใ€็Šฌใฎ็ฒพ็ฅž็ง‘ๅŒปใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
89:48
That would be an unusual job.
1549
5388323
3203
ใใ‚Œใฏ็ใ—ใ„ไป•ไบ‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
89:51
Is that real, though?
1550
5391609
1418
ใใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใงใ™ใ‹๏ผŸ
89:53
I think, yeah. That.
1551
5393027
751
89:53
That is a real job.
1552
5393778
918
ใใ†ๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใใ‚Œใ€‚
ใใ‚ŒใŒๆœฌๅฝ“ใฎไป•ไบ‹ใชใฎใงใ™ใ€‚
89:54
You have
1553
5394696
1768
89:56
psychologists who treat dogs.
1554
5396464
2669
็Šฌใ‚’ๆฒป็™‚ใ™ใ‚‹ๅฟƒ็†ๅญฆ่€…ใŒใ„ใพใ™ใ€‚
89:59
That is an actual occupation.
1555
5399133
1552
ใใ‚ŒใŒๅฎŸ้š›ใฎ่ทๆฅญใงใ™ใ€‚
90:00
I I've heard of the Dog Whisperer.
1556
5400685
3003
Dog Whisperer ใซใคใ„ใฆ่žใ„ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
90:03
He was a famous guy that was on TV for many years.
1557
5403738
3170
้•ทๅนดใƒ†ใƒฌใƒ“ใงๆดป่บใ—ใฆใ„ใŸๆœ‰ๅไบบใงใ—ใŸใ€‚
90:06
I don't know what happened to him. Maybe.
1558
5406908
2636
ๅฝผใซไฝ•ใŒ่ตทใ“ใฃใŸใฎใ‹ๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ๅคšๅˆ†ใ€‚
90:09
Maybe the dogs got annoyed and carried him away and buried him like a bone.
1559
5409544
5956
ใŠใใ‚‰ใ็ŠฌใŸใกใฏใ‚คใƒฉใ‚คใƒฉใ—ใฆๅฝผใ‚’้€ฃใ‚ŒๅŽปใ‚Šใ€ ้ชจใฎใ‚ˆใ†ใซๅŸ‹ใ‚ใพใ—ใŸใ€‚
90:15
But yes, yes, there are.
1560
5415583
1435
ใงใ‚‚ใ€ใฏใ„ใ€ใฏใ„ใ€ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
90:17
There are psychologists for humans.
1561
5417018
2519
ไบบ้–“ใฎใŸใ‚ใซๅฟƒ็†ๅญฆ่€…ใŒใ„ใพใ™ใ€‚
90:19
But I didn't know there were
1562
5419537
2019
ใ—ใ‹ใ—ใ€
90:21
for for domestic pets, apparently.
1563
5421556
3670
ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ๅฎถๅบญ็”จใƒšใƒƒใƒˆ็”จใŒใ‚ใ‚‹ใจใฏ็Ÿฅใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
90:25
Interesting.
1564
5425293
1418
้ข็™ฝใ„ใ€‚
90:26
Anyway, on that note, I think Steve, I think we will leave it there.
1565
5426711
4955
ใจใซใ‹ใใ€ใใฎ็‚นใซ้–ขใ—ใฆใฏใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ใ“ใฎ ใพใพใซใ—ใฆใŠใใŸใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
90:31
We've been on for one and a half hours.
1566
5431666
2986
1ๆ™‚้–“ๅŠใ‚‚็ถšใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
90:34
I'm back with you.
1567
5434802
1051
ไธ€็ท’ใซๆˆปใฃใฆใใพใ—ใŸใ€‚
90:35
Well, I will be with you, of course, next Sunday with Steve
1568
5435853
3921
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ ๆฌกใฎๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซใฏใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใจไธ€็ท’ใซใ€
90:39
as we continue on our journey through October.
1569
5439857
3487
10 ๆœˆใพใงใฎๆ—…ใ‚’็ถšใ‘ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ€‚
90:43
Can I say thank you once again to.
1570
5443427
2770
ใซใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆๆ„Ÿ่ฌใ‚’ไผใˆใฆใ‚‚ใ„ใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€‚
90:46
I can't
1571
5446264
450
90:46
I still can't quite believe I've had such a wonderful donation from Arielle.
1572
5446714
4338
็„ก็†ใงใ™ใ€‚
ใ‚ขใƒชใ‚จใƒซใ‹ใ‚‰ใ“ใ‚Œใปใฉ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ๅฏ„ไป˜ใ‚’ใ—ใฆใ„ใŸใ ใ„ใŸใ“ใจใŒใพใ ไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
90:51
Isn't that lovely? Thank you very much.
1573
5451135
3003
็ด ๆ•ตใงใ™ใญ๏ผŸ ใฉใ†ใ‚‚ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
90:54
That's just absolutely fantastic.
1574
5454338
1952
ใใ‚Œใฏใพใ•ใซ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
90:56
Thank you very much for your lovely donation.
1575
5456290
3003
็ด ๆ•ตใชใ”ๅฏ„ไป˜ใ‚’ใ„ใŸใ ใใ€่ช ใซใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
90:59
I do appreciate that very much.
1576
5459343
2803
ใจใฆใ‚‚ๆ„Ÿ่ฌใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
91:02
And we will see you next Sunday as we make our way through this special moment.
1577
5462146
4871
ใใ—ใฆใ€ใ“ใฎ็‰นๅˆฅใช็žฌ้–“ใ‚’ไน—ใ‚Š่ถŠใˆใชใŒใ‚‰ใ€ๆฌกใฎๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซใŠไผšใ„ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ† ใ€‚
91:07
October is a special lots of unusual, interesting things coming up during this month.
1578
5467084
6590
10ๆœˆใฏ็‰นๅˆฅใช ๆœˆใงใ€็ใ—ใใฆ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใ“ใจใŒใŸใใ•ใ‚“่ตทใ“ใ‚Šใพใ™ใ€‚
91:13
That's all I'm saying.
1579
5473691
1735
็งใŒ่จ€ใ„ใŸใ„ใฎใฏใใ‚Œใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
91:15
So don't forget to listen out and look out and hopefully you will get
1580
5475426
4821
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€่€ณใ‚’ๅ‚พใ‘ใ€ๆณจๆ„ใ‚’ๆ‰•ใ†ใ“ใจใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
91:20
the notifications from YouTube, although it is quite unlikely to be honest.
1581
5480314
6740
ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ†ใ“ใจใฏใปใจใ‚“ใฉใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€YouTube ใ‹ใ‚‰ใฎ้€š็ŸฅใŒๅฑŠใใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
91:27
See you very soon.
1582
5487137
1335
ใพใŸ่ฟ‘ใ„ใ†ใกใซใŠไผšใ„ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
91:28
Thanks, Steve.
1583
5488472
1185
ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚
91:29
I never say thank you to Steve.
1584
5489657
2986
็งใฏใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใซไธ€ๅบฆใ‚‚ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใจ่จ€ใฃใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
91:32
I never do.
1585
5492776
1018
็งใฏๆฑบใ—ใฆใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
91:33
But today I'm going to say thank you, Mr.
1586
5493794
1818
ใ—ใ‹ใ—ไปŠๆ—ฅ็งใฏใ€
91:35
Steve, for being here for, sharing your wisdom with the world
1587
5495612
6824
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ€ใ“ใ“ใซๆฅใฆใ™ใใซ ใ‚ใชใŸใฎ็Ÿฅๆตใ‚’ไธ–็•Œใซๅ…ฑๆœ‰ใ—ใฆใใ‚Œใฆใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใจ่จ€ใ„ใŸใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™
91:42
right away.
1588
5502519
1502
ใ€‚
91:44
It's lovely to be here. I've enjoyed it. Mr.
1589
5504021
1768
ใ“ใ“ใซใ„ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใฎใฏ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ“ใจใ ใ€‚ ๆฅฝใ—ใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€‚
91:45
Duncan and I look forward to seeing you all, hopefully again next week.
1590
5505789
4154
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณๆฐใจ็งใฏใ€็š†ใ•ใ‚“ใจใพใŸๆฅ้€ฑใŠไผšใ„ใงใใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆฅฝใ—ใฟใซใ—ใฆใ„ใพใ™ ใ€‚
91:50
Catch you later.
1591
5510027
867
91:50
And of course, until the next time we meet here.
1592
5510894
3971
ใ‚ใชใŸใ‚’ๅพŒใงๆ•ใพใˆใ‚‹ใ€‚
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ๆฌกใซใ“ใ“ใงใŠไผšใ„ใ™ใ‚‹ๆ™‚ใพใงใ€‚
91:54
Whatever your occupation
1593
5514932
1484
ใ‚ใชใŸใฎ่ทๆฅญใŒไฝ•ใง
91:56
is, whether you are working, whether you are not working,
1594
5516416
3287
ใ‚ใ‚Œใ€ๅƒใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ ใฉใ†ใ‹ใ€
91:59
whether you enjoy your job, or whether you've just been sacked,
1595
5519703
4705
ไป•ไบ‹ใ‚’ๆฅฝใ—ใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใ€ ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏ่งฃ้›‡ใ•ใ‚ŒใŸใฐใ‹ใ‚Šใ‹ใฉใ†ใ‹ใ€
92:04
see if I see you very soon.
1596
5524474
1952
่ฟ‘ใ„ใ†ใกใซใŠไผšใ„ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
92:06
Take care.
1597
5526426
668
ๆฐ—ใ‚’ใคใ‘ใฆใ€‚
92:07
And of course, you know what's coming next.
1598
5527094
2269
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ๆฌกใซไฝ•ใŒ่ตทใ“ใ‚‹ใ‹ใฏใ”ๅญ˜็Ÿฅใงใ™ใ€‚
92:09
Yes, you do.
1599
5529363
4104
ใใ†ใงใ™ใ€‚
92:13
You know what's coming next.
1600
5533533
1986
ๆฌกใซไฝ•ใŒ่ตทใ“ใ‚‹ใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
92:15
Here it comes.
1601
5535519
533
ๆฅใŸใ‚ˆใ€‚
92:16
Mr. Steve, are you ready?
1602
5536052
1335
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ€ๆบ–ๅ‚™ใฏใงใใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
92:17
Yes, there is smoke outside the window.
1603
5537387
2686
ใฏใ„ใ€็ช“ใฎๅค–ใซ็…™ใŒ็ซ‹ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
92:20
I think it's one of our neighbours with their log burn.
1604
5540073
2803
ไธธๅคชใ‚’็‡ƒใ‚„ใ—ใฆใ„ใ‚‹่ฟ‘ๆ‰€ใฎไบบใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
92:22
That's it.
1605
5542876
450
ใใ‚ŒใงใŠใ—ใพใ„ใ€‚
92:23
You say that we're obsessed with burning wood around here? Yes.
1606
5543326
3637
ใ“ใฎ่พบใงใฏ่–ชใ‚’็‡ƒใ‚„ใ™ใ“ใจใซๅคขไธญใ ใจ่จ€ใ†ใฎใงใ™ใ‹๏ผŸ ใฏใ„ใ€‚
92:27
See you soon.
1607
5547047
901
92:27
And of course, until the next time we meet.
1608
5547948
3019
ใพใŸ่ฟ‘ใ„ใ†ใกใซใŠไผšใ„ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ๆฌกใซไผšใ†ๆ™‚ใพใงใ€‚
92:33
Where's your ring?
1609
5553220
900
ๆŒ‡่ผชใฏใฉใ“ใงใ™ใ‹๏ผŸ
92:36
I havenโ€™t got it on mr Duncan
1610
5556222
1619
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใซใฏๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€
92:37
Mr Steve is not wearing his ring.
1611
5557841
1918
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใฏๆŒ‡่ผชใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
92:39
I can't believe it.
1612
5559759
1168
ไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ€‚
92:40
ta ta for now...
1613
5560927
1201
ใจใ‚Šใ‚ใˆใšใ‚ฟใ‚ฟโ€ฆ
92:44
ta ta for now.
1614
5564414
1101
ใจใ‚Šใ‚ใˆใšใ‚ฟใ‚ฟใ€‚
ใ“ใฎใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆใซใคใ„ใฆ

ใ“ใฎใ‚ตใ‚คใƒˆใงใฏ่‹ฑ่ชžๅญฆ็ฟ’ใซๅฝน็ซ‹ใคYouTubeๅ‹•็”ปใ‚’็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚ไธ–็•Œไธญใฎไธ€ๆต่ฌ›ๅธซใซใ‚ˆใ‚‹่‹ฑ่ชžใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅ„ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎใƒšใƒผใ‚ธใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œใ‚‹่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจใ€ใใ“ใ‹ใ‚‰ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ๅ†็”Ÿใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅญ—ๅน•ใฏใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎๅ†็”ŸใจๅŒๆœŸใ—ใฆใ‚นใ‚ฏใƒญใƒผใƒซใ—ใพใ™ใ€‚ใ”ๆ„่ฆ‹ใƒปใ”่ฆๆœ›ใŒใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ“ใกใ‚‰ใฎใŠๅ•ใ„ๅˆใ‚ใ›ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ ใ‚ˆใ‚Šใ”้€ฃ็ตกใใ ใ•ใ„ใ€‚

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7