English Addict Ep 367 -🔴LIVE stream / Sunday 18th May 2025 / Join the LIVE Chat & Learn English

2,023 views ・ 2025-05-19

English Addict with Mr Duncan


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

03:54
We are having a lovely day today.
0
234182
3186
Estamos tendo um dia adorável hoje.
03:57
The sun is out.
1
237368
1368
O sol está brilhando.
03:58
Everything is ever so nice.
2
238736
3670
Tudo é tão lindo.
04:02
It is English addict once more coming to you.
3
242406
3621
É o viciado em inglês mais uma vez chegando até você.
04:06
Live and direct from the birthplace of the English language. We all know where it is.
4
246027
5639
Ao vivo e diretamente do berço da língua inglesa. Todos nós sabemos onde fica.
04:11
Come on, Mr. Duncan. Stop talking. Get on with it.
5
251666
3036
Vamos, Sr. Duncan. Pare de falar. Continue com isso.
04:14
What do you want?
6
254702
450
O que você quer?
04:15
To watch your lovely, lovely live stream coming live from.
7
255152
5522
Para assistir sua adorável, adorável transmissão ao vivo.
04:20
Oh my goodness, it's England.
8
260674
6006
Meu Deus, é a Inglaterra.
04:34
It's.
9
274705
6006
Isso é.
04:41
So much to do today.
10
281312
3403
Tanta coisa para fazer hoje.
04:44
A lot of things we have to do today.
11
284715
4638
Temos muitas coisas para fazer hoje.
04:49
It is a busy one. It is also a hot one as well.
12
289353
4438
É um dia movimentado. E também é um lugar quente.
04:53
We have a round 18 or even
13
293791
6006
Estamos com temperaturas em torno de 18 ou até
05:00
20 Celsius right now in England.
14
300330
5139
20 graus Celsius na Inglaterra neste momento.
05:05
For us,
15
305469
2302
Para nós,
05:07
that is very warm, by the way.
16
307771
2219
isso é muito caloroso, aliás.
05:09
Hi everybody. This is Mr. Duncan in England.
17
309990
3604
Olá a todos. Este é o Sr. Duncan na Inglaterra.
05:13
How are you today?
18
313594
967
Como você está hoje?
05:14
Are you okay? I hope so. Are you feeling happy?
19
314561
3270
Você está bem? Espero que sim. Você está se sentindo feliz?
05:17
Are you happy today? On this Sunday,
20
317831
3087
Você está feliz hoje? Neste domingo,
05:21
the 18th of May,
21
321902
2736
18 de maio,
05:24
ten days before we meet up in Paris.
22
324638
6773
dez dias antes de nos encontrarmos em Paris.
05:31
Ten days?
23
331595
1318
Dez dias?
05:32
Well, it's ten days until I go to Paris with Mr.
24
332913
4888
Bem, faltam dez dias para eu ir para Paris com o Sr.
05:37
Steve.
25
337801
1134
Steve.
05:38
But of course, we are meeting on the 1st of June together.
26
338935
4305
Mas é claro que nos encontraremos juntos no dia 1º de junho.
05:43
Everyone is meeting up.
27
343240
2903
Todo mundo está se encontrando.
05:46
When I say everyone, I don't mean everyone.
28
346143
3837
Quando digo todos, não quero dizer todos.
05:49
But some of you will be meeting myself and Mr.
29
349980
4537
Mas alguns de vocês se encontrarão comigo e com o Sr.
05:54
Steve on the 1st of June.
30
354517
2002
Steve no dia 1º de junho.
05:56
We are getting together in Paris.
31
356519
3187
Vamos nos encontrar em Paris. Mal
05:59
I can't wait, I have to say I am really excited about meeting up with you.
32
359706
5906
posso esperar. Tenho que dizer que estou muito animado para conhecer você.
06:05
I really can't wait. I can't wait Mr. Steve can't wait.
33
365612
3603
Mal posso esperar. Mal posso esperar. O Sr. Steve não pode esperar.
06:09
I have a feeling you also can't wait as well.
34
369215
4205
Tenho a sensação de que você também não vê a hora de esperar.
06:13
Sadly, we have to wait.
35
373420
2636
Infelizmente, teremos que esperar.
06:16
We have no choice.
36
376056
1651
Não temos escolha.
06:17
We cannot make time go any faster.
37
377707
4354
Não podemos fazer o tempo passar mais rápido.
06:22
Excuse me.
38
382061
5539
Com licença.
06:27
Mr. Duncan, what are you doing?
39
387600
2169
Sr. Duncan, o que o senhor está fazendo?
06:29
Are you wearing lipstick? No, this is not lipstick.
40
389769
3504
Você está usando batom? Não, isso não é batom.
06:33
This is something to keep my lips soft
41
393273
3653
Isto é algo para manter meus lábios macios
06:38
and smooth so I can speak to you in a nice, clear way.
42
398011
5855
e suaves para que eu possa falar com você de uma forma agradável e clara.
06:43
Here we are, then. It's lovely to be with you. I are, Mr. Duncan.
43
403866
5372
Aqui estamos, então. É maravilhoso estar com você. Estou, Sr. Duncan.
06:49
I talk about the English language.
44
409238
2853
Eu falo sobre a língua inglesa.
06:52
I've been doing this for quite a long time.
45
412091
5189
Eu venho fazendo isso há bastante tempo.
06:57
Five minutes? No, five days.
46
417280
4738
Cinco minutos? Não, cinco dias.
07:02
Definitely not five months. No.
47
422018
3203
Definitivamente não cinco meses. Não.
07:05
You are nowhere near trying.
48
425221
2102
Você não está nem perto de tentar.
07:07
19 years and you might be near.
49
427323
4321
19 anos e você pode estar perto.
07:11
It will be 19 years this year that I've been doing this.
50
431644
4404
Este ano fará 19 anos que estou fazendo isso.
07:16
I still can't quite believe it, but I have been here for a very long time,
51
436048
5472
Ainda não consigo acreditar, mas estou aqui há muito tempo
07:21
and I plan to continue doing this for a very, very, very long time into the future.
52
441520
6891
e pretendo continuar fazendo isso por muito, muito, muito tempo no futuro. É
07:29
Lovely to have you here today. A lot of things to talk about. Of course we do have him.
53
449011
5189
um prazer ter você aqui hoje. Muitas coisas para falar. Claro que o temos.
07:34
The man will be with us.
54
454200
2319
O homem estará conosco. O
07:38
Mr. Steve will be joining us a little bit later on in around about 2:30.
55
458254
5488
Sr. Steve se juntará a nós um pouco mais tarde, por volta das 14h30.
07:43
He's been so busy over the past two days because the weather is so beautiful.
56
463742
6006
Ele esteve muito ocupado nos últimos dois dias porque o tempo está muito bonito.
07:50
We've had such lovely weather.
57
470249
3086
Tivemos um clima tão agradável.
07:53
And by the way, did you see my live stream last week as well?
58
473335
4271
E, a propósito, você viu minha transmissão ao vivo da semana passada também?
07:57
I was taking a lovely walk and showing you some of the beautiful scenery around here in the place in which I live.
59
477606
8275
Eu estava dando uma caminhada agradável e mostrando a vocês algumas das belas paisagens aqui no lugar onde moro.
08:06
This guy will be with us at around about 2:30.
60
486548
5673
Esse cara estará conosco por volta das 14h30.
08:12
He's been such a busy bee over the past couple of days, and he also is very excited.
61
492221
6239
Ele tem estado muito ocupado nos últimos dias e também está muito animado. O
08:18
Mr. Steve will be with us.
62
498760
2236
Sr. Steve estará conosco.
08:20
We are both
63
500996
1869
Nós dois nos
08:22
joining some of you in Paris on the 1st of June.
64
502865
6840
juntaremos a alguns de vocês em Paris no dia 1º de junho.
08:30
That is happening.
65
510005
3236
Isso está acontecendo.
08:33
Well, I would say it is happening two weeks from today.
66
513241
6123
Bem, eu diria que isso acontecerá daqui a duas semanas.
08:40
Oh my goodness, two weeks from today we will be in Paris
67
520565
6006
Meu Deus, daqui a duas semanas estaremos em Paris nos
08:47
meeting up with some of you. I can't wait.
68
527339
3370
encontrando com alguns de vocês. Mal posso esperar.
08:50
And of course if you can't be there, if you can't get there, it's okay because we will be streaming the whole thing live, as well.
69
530709
11111
E, claro, se você não puder estar lá, se você não puder ir, tudo bem, porque também transmitiremos tudo ao vivo.
09:02
Hello to the live stream. Lovely to see you.
70
542103
2903
Olá para a transmissão ao vivo. Que bom ver você.
09:05
Who was first?
71
545006
1185
Quem foi o primeiro?
09:06
Oh. Very interesting.
72
546191
5989
Oh. Muito interessante.
09:12
Beatrice.
73
552480
6006
Beatriz.
09:21
Congratulations to you.
74
561539
1602
Parabéns para você.
09:23
It just so happens that we are meeting up with you in Paris.
75
563141
5422
Acontece que vamos nos encontrar com você em Paris.
09:28
We are looking forward to it.
76
568563
2252
Estamos ansiosos por isso.
09:30
It should be okay.
77
570815
1402
Deve ficar tudo bem.
09:32
Although I did hear from Louis this morning.
78
572217
5705
Embora eu tenha ouvido falar de Louis esta manhã.
09:37
He sent me a message to say there is a big football match taking place on the 31st of May, and I think it's between
79
577922
9727
Ele me enviou uma mensagem dizendo que haverá uma grande partida de futebol no dia 31 de maio, e acho que será entre a
09:49
France and I can't remember who else it is.
80
589000
4371
França, e não consigo lembrar quem mais será.
09:53
I think it might be Milan, I might be wrong.
81
593371
3720
Acho que pode ser Milão, mas posso estar enganado.
09:57
So there is a big football match taking place the day before.
82
597091
4204
Então, haverá uma grande partida de futebol no dia anterior.
10:01
We have our live rendezvous, so that should be very interesting.
83
601295
5556
Temos nosso encontro ao vivo, então isso deve ser muito interessante.
10:06
If Paris win, because apparently that is the team that is playing the French team, the Paris team.
84
606851
8909
Se o Paris vencer, porque aparentemente esse é o time que está jogando contra o time francês, o time de Paris.
10:17
You can tell that I don't know much about football.
85
617161
3937
Você pode dizer que eu não entendo muito de futebol.
10:21
I am revealing my ignorance of the game of football, but if they win, I would imagine
86
621098
6857
Estou revelando minha ignorância sobre futebol, mas se eles vencerem, imagino que
10:27
there will be a lot of people out and about in the streets the following day, so that should be very interesting.
87
627955
7057
haverá muitas pessoas nas ruas no dia seguinte, então isso deve ser muito interessante.
10:35
Very interesting indeed.
88
635496
2569
Muito interessante mesmo.
10:38
We are hoping to do some lovely sightseeing as well.
89
638065
5255
Esperamos fazer alguns passeios turísticos agradáveis ​​também.
10:43
We will be visiting a couple of places.
90
643320
3187
Visitaremos alguns lugares.
10:46
I want to go and see the Monet exhibition at the orangery.
91
646507
5989
Quero ir ver a exposição de Monet no laranjal.
10:52
I am looking forward to seeing that very much.
92
652613
2386
Estou ansioso para ver isso.
10:54
One of my one of my things on my list of things that I would like to do before I sniff it.
93
654999
9025
Uma das coisas na minha lista de coisas que eu gostaria de fazer antes de cheirá-lo.
11:04
To be honest with you,
94
664508
2269
Para ser sincero, o
11:06
Mr. Steve is coming up.
95
666777
1418
Sr. Steve está chegando.
11:08
We are talking about criticism in a few moments from now.
96
668195
3904
Falaremos sobre críticas em alguns instantes.
11:12
Criticism. Mr.
97
672099
1101
Crítica. Sr.
11:13
Duncan, do you ever get criticised for things?
98
673200
5105
Duncan, o senhor já foi criticado por alguma coisa?
11:18
I know I get a lot
99
678305
3203
Sei que recebo
11:23
of criticism
100
683110
2219
muitas críticas
11:25
from people, mostly from Mr.
101
685329
2419
das pessoas, principalmente do Sr.
11:27
Steve.
102
687748
2586
Steve.
11:30
He is my biggest critic.
103
690334
2852
Ele é meu maior crítico.
11:33
Well, we will be looking at that in a few moments from now.
104
693186
4738
Bem, veremos isso em alguns instantes.
11:37
What else are we doing today?
105
697924
1402
O que mais estamos fazendo hoje?
11:39
We are looking at well, we will be playing the game, by the way.
106
699326
4921
Estamos olhando bem, vamos jogar o jogo, a propósito.
11:44
Guess the picture idiom that also is coming up a little bit later on as well.
107
704247
6006
Adivinhe a expressão idiomática da imagem que também aparecerá um pouco mais tarde.
11:50
Also, we are talking about bargain shops, shops where you can go in and buy lots and lots of things for a very low price.
108
710404
12212
Também estamos falando de lojas de pechinchas, lojas onde você pode entrar e comprar muitas e muitas coisas por um preço muito baixo.
12:02
We have them here and we will be talking about those a little bit later on.
109
722616
4955
Nós os temos aqui e falaremos sobre eles um pouco mais tarde.
12:07
As well.
110
727571
1217
Também.
12:08
We also have a very interesting phrase that we are going to talk about.
111
728788
4355
Também temos uma frase muito interessante sobre a qual vamos falar.
12:13
What does it mean? If you dig the dirt,
112
733143
3303
O que isso significa? Se você cava a sujeira,
12:17
dig the dirt, what does it mean and what is it all about?
113
737497
6123
cava a sujeira, o que isso significa e do que se trata?
12:24
Find out a little bit later on.
114
744187
2553
Descubra um pouco mais tarde.
12:26
Also, we have nature.
115
746740
3169
Além disso, temos a natureza.
12:29
We have an animal that is lost and lonely.
116
749909
5940
Temos um animal que está perdido e solitário.
12:35
We also have an animal that keeps coming into the garden on a very regular basis at the moment.
117
755849
7173
Também temos um animal que vem ao jardim com muita regularidade no momento. Com
12:43
All of that coming up today, I told you it was going to be a busy one, didn't I?
118
763022
5406
tudo isso acontecendo hoje, eu disse que seria um dia bem movimentado, não disse?
12:48
As I mentioned, we are in Paris. We will be there.
119
768428
3770
Como mencionei, estamos em Paris. Nós estaremos lá.
12:52
And as a way of getting me in the mood and hopefully you in the mood
120
772198
6006
E como uma forma de me deixar no clima, e espero que você também,
12:58
for a little bit of tete a tete.
121
778237
3471
para um pouco de tête-à-tête.
14:37
I cannot wait for the day when we meet up in Paris.
122
877419
4254
Mal posso esperar pelo dia em que nos encontraremos em Paris.
14:41
It should be a lot of fun.
123
881673
2936
Deve ser muito divertido. Mal
14:46
I can't wait, I really can't.
124
886678
1835
posso esperar, realmente não posso.
14:48
It's going to be so much fun.
125
888513
2436
Vai ser muito divertido.
14:50
We are going to have a super duper time, and we will be getting together on the 1st of June and the City of Romance.
126
890949
10327
Nós vamos nos divertir muito e nos encontraremos no dia 1º de junho na Cidade do Romance.
15:01
Apparently,
127
901293
2552
Aparentemente,
15:03
according to a lot of people who like to have a little kiss and a little by the same.
128
903845
7891
de acordo com muitas pessoas que gostam de ter um beijinho e um pouco pelo mesmo.
15:12
I wonder how many people go to Paris for their honeymoon.
129
912270
4138
Gostaria de saber quantas pessoas vão para Paris em lua de mel.
15:16
I would imagine a lot of people who get married will go on holiday to a place
130
916408
6673
Imagino que muitas pessoas que se casam vão passar férias em lugares
15:23
that is romantic, and I would imagine one of those places would be Paris, or maybe Rome.
131
923398
6006
românticos, e imagino que um desses lugares seria Paris, ou talvez Roma.
15:30
I think Rome is another popular choice.
132
930004
3687
Acho que Roma é outra escolha popular.
15:33
If you get married and maybe you want to spend a little bit of time with your new partner. Oh,
133
933691
8526
Se você se casar e talvez queira passar um tempinho com seu novo parceiro. Oh,
15:43
ooh la la.
134
943501
1802
ooh la la.
15:45
As they say in France, the live chat is very busy.
135
945303
4137
Como dizem na França, o chat ao vivo é muito movimentado.
15:49
We have Vitus. Hello.
136
949440
2369
Temos Vitus. Olá.
15:51
We have you.
137
951809
2586
Nós temos você.
15:54
Nene. Hello.
138
954395
1402
Nenê. Olá.
15:55
You, Nene, it's nice to see you here today.
139
955797
4004
Você, Nene, é bom ver você aqui hoje.
15:59
I haven't seen your name before.
140
959801
2903
Nunca vi seu nome antes.
16:02
Is it your first time or have you been here before?
141
962704
4404
É a sua primeira vez ou você já esteve aqui antes?
16:07
Maybe it is not your first time.
142
967108
2319
Talvez não seja sua primeira vez.
16:09
We also have Vvip Lee. Hello. Vvip, nice to see you here as well.
143
969427
5539
Também temos Vvip Lee. Olá. Vvip, bom ver você aqui também.
16:14
A lot of people asking Mr. Duncan.
144
974966
1835
Muitas pessoas perguntam ao Sr. Duncan.
16:16
What is that on your shoulder?
145
976801
2703
O que é isso no seu ombro? Esse
16:19
This? You mean this? This?
146
979504
4020
? Você quer dizer isso? Esse?
16:23
Why are you so nosy?
147
983524
2403
Por que você é tão intrometido?
16:25
You are so nosy.
148
985927
1234
Você é tão intrometida.
16:27
You are always asking questions.
149
987161
3203
Você está sempre fazendo perguntas.
16:30
This is an item of clothing
150
990364
5155
Esta é uma peça de roupa
16:35
that you have probably seen already in one of my recent lessons.
151
995519
4655
que você provavelmente já viu em uma das minhas aulas recentes.
16:40
But you will be seeing a lot of it next week because I am making a full length lesson.
152
1000174
7174
Mas vocês verão muito disso na semana que vem porque farei uma aula completa.
16:47
I used to make very long lessons, almost like mini movies, little movies.
153
1007698
7257
Eu costumava fazer aulas muito longas, quase como mini filmes, pequenos filmes.
16:55
So I've been making one of those.
154
1015473
2402
Então eu estou fazendo um desses.
16:57
And in that movie lesson
155
1017875
3654
E naquela aula de cinema
17:02
I've been wearing this shirt.
156
1022913
2586
eu estava usando essa camisa.
17:05
But this is no ordinary shirt.
157
1025499
2186
Mas esta não é uma camisa comum.
17:07
First of all, it doesn't belong to me.
158
1027685
3353
Primeiro de tudo, não me pertence.
17:11
It's actually Mr. Steve's shirt. Also,
159
1031038
4438
Na verdade, é a camisa do Sr. Steve. Além disso,
17:15
if I told you that this shirt is almost.
160
1035476
6006
se eu te dissesse que essa camisa é quase.
17:22
40 years old.
161
1042499
3420
40 anos de idade.
17:25
40 years old. This shirt.
162
1045919
3671
40 anos de idade. Esta camisa.
17:29
And yet it still looks rather nice.
163
1049590
3536
E ainda assim parece muito bonito.
17:33
Would you like me to model it?
164
1053126
2119
Você gostaria que eu modelasse?
17:35
Because I used to be a model
165
1055245
3871
Porque eu costumava ser modelo
17:39
in my dreams.
166
1059116
2586
nos meus sonhos.
17:41
Oh, yes. I like this.
167
1061702
3420
Oh sim. Eu gosto deste.
17:45
Do you know what? I might wear this in Paris.
168
1065122
4738
Você sabe de uma coisa? Talvez eu use isso em Paris.
17:49
I think the Parisians will really like this.
169
1069860
3069
Acho que os parisienses vão gostar muito disso.
17:52
Look at that.
170
1072929
1919
Olha isso.
17:54
Oh. Fancy pants, Mr. Duncan.
171
1074848
4288
Oh. Calça chique, Sr. Duncan.
17:59
Fancy pants.
172
1079136
3320
Calças elegantes. Acho
18:02
I think this type of shirt.
173
1082456
5355
que esse tipo de camisa.
18:07
Has a name.
174
1087811
1918
Tem um nome.
18:09
This particular design is called paisley.
175
1089729
4638
Este desenho em particular é chamado de paisley.
18:14
It is a paisley design.
176
1094367
4421
É um desenho paisley.
18:18
It reminds me a little bit of those magic eyes.
177
1098788
3320
Isso me lembra um pouco daqueles olhos mágicos.
18:22
Do you remember Magic Eyes? Many years ago? They used to have magic eyes.
178
1102108
5523
Você se lembra de Magic Eyes? Há muitos anos? Eles costumavam ter olhos mágicos.
18:27
And they were paintings or pictures that you would look at, and they would reveal an image hidden within it.
179
1107631
8458
E eram pinturas ou imagens que você olhava e elas revelavam uma imagem escondida dentro delas.
18:36
Well, this shirt reminds me
180
1116723
2853
Bom, essa camisa me lembra
18:40
of a magic eye.
181
1120927
1735
um olho mágico.
18:42
It really does.
182
1122662
3570
Realmente faz.
18:46
It's lovely, isn't it? Very nice.
183
1126232
1919
É lindo, não é? Muito legal.
18:48
And this shirt,
184
1128151
2402
E essa camisa
18:50
it must be very good quality.
185
1130553
2186
deve ser de ótima qualidade.
18:52
That's all I can say. I think it's very good quality because
186
1132739
4538
É tudo o que posso dizer. Acho que é de ótima qualidade porque tem
18:57
it is nearly 40 years old and it still looks quite nice, even though I think maybe there are a couple of buttons missing.
187
1137277
9993
quase 40 anos e ainda parece muito bonito, embora eu ache que talvez faltem alguns botões.
19:08
And you know what happens when you have a favourite item of clothing?
188
1148554
5156
E você sabe o que acontece quando você tem uma peça de roupa favorita?
19:13
Quite often it will wear out very quickly,
189
1153710
4170
Muitas vezes ela se desgasta muito rápido,
19:17
but I think this is quite a nice shirt and I haven't worn this for ages, so that's the reason why I decided to wear it.
190
1157880
9693
mas acho que é uma camisa muito bonita e eu não a uso há muito tempo, então é por isso que decidi usá-la.
19:28
Oh, do.
191
1168140
4705
Ah, faça isso.
19:32
I might wear this in Paris.
192
1172845
1602
Talvez eu use isso em Paris.
19:34
We will see what happens.
193
1174447
2936
Vamos ver o que acontece.
19:37
So for those wondering what is that thing on your shoulder?
194
1177383
4021
Então, para aqueles que estão se perguntando o que é isso no seu ombro?
19:41
That thing is this shirt,
195
1181404
2819
Aquilo é esta camisa,
19:45
which I'm now having difficulty taking off.
196
1185725
4771
que agora estou com dificuldade de tirar.
19:50
There it is.
197
1190496
2219
Aí está.
19:52
Will I wear this in Paris?
198
1192715
1885
Vou usar isso em Paris?
19:54
We will have to wait and see.
199
1194600
3520
Teremos que esperar para ver. O
19:58
Mr. Steve will be with us in a round ten minutes from now.
200
1198120
5989
Sr. Steve estará conosco em cerca de dez minutos.
20:04
Francesco says it looks like the type of shirt that a hippie would wear.
201
1204293
7324
Francesco diz que parece o tipo de camisa que um hippie usaria.
20:12
Do we still have hippies
202
1212568
2769
Ainda tínhamos hippies
20:15
in the 1950s, late 50s, 1960s
203
1215337
5456
nos anos 1950, final dos anos 1950, 1960? Os
20:20
hippies were everywhere.
204
1220793
5755
hippies estavam por toda parte.
20:26
They were often referred to as beatniks in this country.
205
1226548
4655
Eles eram frequentemente chamados de beatniks neste país.
20:31
So here in the UK, we used to call them beatniks.
206
1231203
3787
Então, aqui no Reino Unido, costumávamos chamá-los de beatniks.
20:34
A beatnik is a hippie.
207
1234990
3921
Um beatnik é um hippie.
20:38
In the USA they had hippies.
208
1238911
2552
Nos EUA eles tinham hippies.
20:41
Quite often they would be, I suppose, their political view would be more towards the left of politics,
209
1241463
9176
Muitas vezes, suponho, sua visão política seria mais voltada para a esquerda,
20:51
and quite often they would get involved with protests and anything connected to social justice.
210
1251573
8108
e muitas vezes eles se envolveriam com protestos e qualquer coisa relacionada à justiça social.
21:00
I suppose. Hippies. I don't think we have hippies anymore.
211
1260065
4054
Eu suponho. Hippies. Acho que não temos mais hippies.
21:06
There might be 1 or 2 in politics, but I don't know.
212
1266121
4021
Pode haver 1 ou 2 na política, mas não sei.
21:10
I don't know if there are still hippies around.
213
1270142
4804
Não sei se ainda existem hippies por aí.
21:14
If you don't know what a hippie is, I'll look it up on the internet.
214
1274946
4004
Se você não sabe o que é um hippie, vou pesquisar na internet.
21:18
I'm sure they will tell you all about it.
215
1278950
3103
Tenho certeza de que eles lhe contarão tudo sobre isso.
21:22
Talking of Europe, because we are meeting up in Paris, the Eurovision Song Contest took place last night.
216
1282053
8692
Falando em Europa, já que estamos nos encontrando em Paris, o Festival Eurovisão da Canção aconteceu ontem à noite.
21:31
Oh my goodness.
217
1291296
3270
Ó meu Deus.
21:34
I am one of those people who is so old.
218
1294566
4521
Eu sou uma dessas pessoas que é tão velha.
21:39
I remember when the Eurovision Song Contest was just about songs,
219
1299087
6006
Lembro-me de quando o Festival Eurovisão da Canção era só sobre músicas,
21:46
funny songs.
220
1306361
2119
músicas engraçadas.
21:48
See, I remember puppet on a string.
221
1308480
2702
Veja, eu me lembro do fantoche em uma corda.
21:51
Puppet on a string was a song that would the Eurovision Song Contest a long time ago.
222
1311182
6473
Puppet on a string foi uma música que foi apresentada no Festival Eurovisão da Canção há muito tempo.
21:57
I'm just a puppet on the string.
223
1317939
3387
Sou apenas uma marionete na corda.
22:01
Something like that.
224
1321326
800
Algo assim.
22:02
Anyway, I can't remember how it goes, but it was a big song way back.
225
1322126
6790
De qualquer forma, não consigo lembrar como é, mas foi uma música muito boa lá atrás.
22:09
But nowadays, of course, all of the politics,
226
1329901
3937
Mas hoje em dia, é claro, toda a política,
22:13
as you might say it, has contaminated everything we do.
227
1333838
5989
como você pode dizer, contaminou tudo o que fazemos.
22:20
It's very hard to do anything nowadays without politics being in there somewhere, spoiling the whole thing.
228
1340228
9142
É muito difícil fazer qualquer coisa hoje em dia sem que a política esteja presente em algum lugar, estragando tudo.
22:29
I have to say, it does seem a little bit sad that that happens, but
229
1349370
6006
Devo dizer que parece um pouco triste que isso aconteça, mas
22:36
who won? By the way? I can't remember who won.
230
1356310
3537
quem ganhou? Por falar nisso? Não me lembro quem ganhou.
22:39
Who won the Eurovision Song Contest?
231
1359847
3604
Quem ganhou o Festival Eurovisão da Canção?
22:43
I don't even know.
232
1363451
1968
Eu nem sei.
22:45
I didn't watch it.
233
1365419
1085
Eu não assisti.
22:46
You see,
234
1366504
2486
Veja,
22:48
I'm sure someone will tell me.
235
1368990
2285
tenho certeza que alguém vai me dizer.
22:51
I know who didn't win.
236
1371275
2486
Eu sei quem não ganhou.
22:53
I know we didn't win.
237
1373761
3003
Eu sei que não vencemos.
22:56
I'm definitely sure that we did not win.
238
1376764
3603
Tenho certeza absoluta de que não vencemos.
23:00
In fact, I don't think we got any votes midway through the telephone voting.
239
1380367
5639
Na verdade, acho que não conseguimos nenhum voto no meio da votação por telefone.
23:06
I don't think we got any votes.
240
1386006
1952
Acho que não conseguimos nenhum voto.
23:07
I wonder why why, why are we so unpopular?
241
1387958
4672
Eu me pergunto por que, por que, por que somos tão impopulares?
23:13
I don't know why.
242
1393681
1134
Não sei porquê.
23:14
I have no idea what could be happening.
243
1394815
3420
Não tenho ideia do que pode estar acontecendo.
23:18
Apparently Austria
244
1398235
2703
Aparentemente a Áustria
23:20
were the winners of this year's Eurovision Song Contest.
245
1400938
4137
foi a vencedora do Festival Eurovisão da Canção deste ano.
23:25
Austria. Thank you for telling me, everyone. That's lovely.
246
1405075
3787
Áustria. Obrigado a todos por me contarem. Isso é adorável.
23:28
Now I know.
247
1408862
2253
Agora eu sei.
23:31
Are you a person who enjoys criticism?
248
1411115
6006
Você é uma pessoa que gosta de críticas?
23:37
I think these days we do live in an age where people are more likely
249
1417654
7224
Acho que hoje em dia vivemos em uma época em que as pessoas estão mais propensas
23:46
to criticise other people.
250
1426046
2519
a criticar outras pessoas.
23:48
In fact, there are many people nowadays who make a lot of money from simply criticising other people.
251
1428565
8325
Na verdade, hoje em dia há muitas pessoas que ganham muito dinheiro simplesmente criticando outras pessoas.
23:57
And I think it is an interesting word to criticise, to be a critic,
252
1437341
5989
E eu acho que é uma palavra interessante criticar, ser um crítico,
24:04
criticise and of course criticism.
253
1444414
6006
criticar e, claro, criticar.
24:11
The word critic derives from the Greek and means skilled judge.
254
1451638
5889
A palavra crítico deriva do grego e significa juiz habilidoso.
24:17
It is worth noting that a person can be self-critical sometimes.
255
1457527
6440
Vale ressaltar que às vezes uma pessoa pode ser autocrítica.
24:24
It is an interesting word,
256
1464601
3186
É uma palavra interessante,
24:27
the action of putting forward an objection or expressing the thought of a person or group is to criticise,
257
1467787
9059
a ação de apresentar uma objeção ou expressar o pensamento de uma pessoa ou grupo é criticar,
24:38
to be critical,
258
1478098
2886
ser crítico,
24:40
to be a critic, a person who criticises another person or a group of people is often referred to as a critic.
259
1480984
11645
ser um crítico, uma pessoa que critica outra pessoa ou um grupo de pessoas é frequentemente chamada de crítico.
24:52
A person who criticises other people.
260
1492946
6006
Uma pessoa que critica outras pessoas.
24:59
It is a common action.
261
1499185
3070
É uma ação comum.
25:02
The thing said, is criticism.
262
1502255
3320
O que foi dito é crítica.
25:05
It is the thing being put forward as a thought or a mistake.
263
1505575
5822
É a coisa que está sendo apresentada como um pensamento ou um erro.
25:11
So quite often when you criticise someone, you are expressing your own opinion
264
1511397
6991
Então, muitas vezes, quando você critica alguém, você está expressando sua própria opinião
25:18
about that person or that thing or that group.
265
1518905
6006
sobre aquela pessoa, aquela coisa ou aquele grupo.
25:25
You are finding fault
266
1525478
4488
Você está encontrando defeitos
25:29
with, that person you are talking about, or expressing the things that are not good or things you are dissatisfied with.
267
1529966
9009
na pessoa sobre quem está falando ou expressando coisas que não são boas ou coisas com as quais está insatisfeito.
25:39
For example, you might say to someone, you are not working as hard as you used to.
268
1539775
5556
Por exemplo, você pode dizer a alguém que não está trabalhando tão duro quanto antes.
25:45
Maybe your boss is unhappy with your work.
269
1545331
4104
Talvez seu chefe esteja insatisfeito com seu trabalho.
25:49
He might criticise your work because you are not working as hard as you used to.
270
1549435
6757
Ele pode criticar seu trabalho porque você não está trabalhando tão duro quanto antes.
25:57
So that is a type of criticism.
271
1557176
5772
Então isso é um tipo de crítica.
26:02
This painting could have been done by a child of five, so perhaps one of your friends decides to take up a hobby.
272
1562948
9260
Esta pintura poderia ter sido feita por uma criança de cinco anos, então talvez um dos seus amigos decida adotar um hobby.
26:12
Maybe they they want to start painting pictures.
273
1572491
5572
Talvez eles queiram começar a pintar quadros.
26:18
And they show one of their pictures to you.
274
1578063
3003
E eles mostram uma de suas fotos para você.
26:21
One of their beautiful paintings.
275
1581066
2970
Uma de suas belas pinturas.
26:24
But you don't like it, so you criticise it.
276
1584036
5122
Mas você não gosta, então você critica.
26:29
You say things against that particular thing, and I suppose also against the person who painted it.
277
1589158
8408
Você diz coisas contra aquela coisa em particular, e suponho que também contra a pessoa que a pintou.
26:37
So you might say, oh, this painting, it's not very good.
278
1597900
5989
Então você pode dizer, ah, esta pintura não é muito boa.
26:44
It could have been done by a child of five, a child
279
1604456
6006
Poderia ter sido feito por uma criança de cinco anos, uma criança
26:51
could have painted that picture.
280
1611063
2369
poderia ter pintado aquele quadro.
26:53
That is a type of criticism.
281
1613432
3453
Isso é um tipo de crítica.
26:56
We might also describe it as unfair criticism.
282
1616885
4621
Também podemos descrevê-la como crítica injusta.
27:01
Maybe you are being very unfair or unkind about it as well.
283
1621506
7441
Talvez você também esteja sendo muito injusto ou cruel em relação a isso.
27:09
So sometimes criticism is just a way of being mean and horrible to another person.
284
1629448
8308
Então, às vezes, a crítica é apenas uma maneira de ser cruel e horrível com outra pessoa.
27:18
The person doing the criticising is often referred to as a critic.
285
1638874
6006
A pessoa que faz a crítica é frequentemente chamada de crítico.
27:25
The critic is the person doing the criticising.
286
1645080
6006
O crítico é a pessoa que faz a crítica.
27:32
A social commentator might also be described as a critic.
287
1652337
4721
Um comentarista social também pode ser descrito como um crítico.
27:37
Let's face it.
288
1657058
1051
Vamos encarar a realidade.
27:38
Have you noticed these days it would appear that everyone is now a social commentator?
289
1658109
7892
Você já percebeu que hoje em dia parece que todo mundo é comentarista social?
27:47
If you have a computer and the keyboard,
290
1667769
4221
Se você tiver um computador e um teclado,
27:51
you two can become a social commentator and they do seem to be everywhere at the moment.
291
1671990
7991
vocês dois podem se tornar comentaristas sociais, e eles parecem estar em todo lugar no momento.
28:01
A person who criticises might also be described as a social commentator.
292
1681232
6156
Uma pessoa que critica também pode ser descrita como um comentarista social.
28:07
They are making comments about society and the way in which we live.
293
1687839
5972
Eles estão fazendo comentários sobre a sociedade e o modo como vivemos.
28:13
Sometimes the things said, not just
294
1693811
5990
Às vezes as coisas ditas, não apenas
28:20
I will explain what we mean there.
295
1700401
2519
eu vou explicar o que queremos dizer ali.
28:22
If something is not just it means it is not fair.
296
1702920
6006
Se algo não é justo, significa que não é justo.
28:29
The thing being said is unfair.
297
1709310
2920
O que está sendo dito é injusto.
28:32
It is not just it is cruel. It is unfair.
298
1712230
4788
Não é só isso, é cruel. É injusto.
28:38
They are often seen as unfair criticism.
299
1718586
5973
Elas são frequentemente vistas como críticas injustas.
28:44
So sometimes if you criticise another person,
300
1724559
5522
Então, às vezes, se você critica outra pessoa,
28:50
sometimes it can appear as if you're being cruel
301
1730081
4905
às vezes pode parecer que você está sendo cruel
28:54
and mean to be too harsh or make unreasonable remarks towards
302
1734986
6306
e maldoso; ser muito duro ou fazer comentários irracionais em relação a
29:01
someone might be seen as unfair criticism.
303
1741292
6006
alguém pode ser visto como uma crítica injusta. A
29:07
Criticism, of course, can also be useful.
304
1747915
3520
crítica, é claro, também pode ser útil.
29:11
I think sometimes it is a good thing to criticise
305
1751435
6240
Acho que às vezes é bom criticar
29:18
other people
306
1758993
1918
outras pessoas
29:20
and the way they do things.
307
1760911
1735
e a maneira como elas fazem as coisas.
29:22
So sometimes criticism, criticising, making comments about something
308
1762646
7741
Então, às vezes, criticar, fazer comentários sobre algo
29:31
can be useful.
309
1771405
2085
pode ser útil.
29:33
It can be useful as a way of making sure something is done correctly and within the rules.
310
1773490
6290
Pode ser útil como uma forma de garantir que algo seja feito corretamente e dentro das regras.
29:40
We often describe it as constructive criticism,
311
1780080
5406
Muitas vezes descrevemos isso como uma crítica construtiva, uma
29:45
criticism that has been thought about criticism.
312
1785486
4771
crítica que foi pensada sobre a crítica.
29:50
It is helpful.
313
1790257
3453
É útil.
29:53
It is possible to criticise another person and help them at the same time.
314
1793710
6624
É possível criticar outra pessoa e ajudá-la ao mesmo tempo.
30:00
It is possible. Sometimes we describe it as useful criticism
315
1800334
5188
É possível. Às vezes, descrevemos isso como uma crítica útil
30:06
or valuable criticism.
316
1806490
4671
ou valiosa.
30:11
This happens to me a lot, by the way.
317
1811161
2286
Aliás, isso acontece muito comigo.
30:13
I remember when I first started making my YouTube videos a long, long time ago.
318
1813447
7190
Lembro-me de quando comecei a fazer meus vídeos no YouTube há muito, muito tempo.
30:22
A lot of people used to criticise me.
319
1822539
2185
Muitas pessoas costumavam me criticar.
30:24
They used to say some very mean and unfair things.
320
1824724
5189
Eles costumavam dizer coisas muito más e injustas.
30:29
So it does happen quite a lot.
321
1829913
4054
Então isso acontece bastante.
30:33
What about you?
322
1833967
984
E você?
30:34
Do you like being criticised?
323
1834951
2820
Você gosta de ser criticado?
30:37
Have you ever criticised another person?
324
1837771
4805
Você já criticou outra pessoa?
30:42
I would say that it is fair that
325
1842576
5155
Eu diria que é justo que
30:47
a lot of people do not enjoy criticism.
326
1847731
3219
muitas pessoas não gostem de críticas.
30:50
They do not like being criticised at all.
327
1850950
5990
Eles não gostam de ser criticados.
30:56
Talking of which, here is a guy who loves to criticise everything Mr.
328
1856940
7090
Falando nisso, aqui está um cara que adora criticar tudo. O Sr.
31:04
Steve will be with us in a few moments from now.
329
1864030
3654
Steve estará conosco em alguns instantes.
31:07
Yes, he is here today.
330
1867684
2602
Sim, ele está aqui hoje. O
31:10
Mr. Steve will be joining us in the studio.
331
1870286
3604
Sr. Steve se juntará a nós no estúdio.
31:13
We are talking about discount shops, shops that you can go into and buy lots and lots of things for a very low price.
332
1873890
9509
Estamos falando de lojas de desconto, lojas onde você pode entrar e comprar muitas e muitas coisas por um preço muito baixo.
31:23
Also, we will be looking at the phrase digging the dirt.
333
1883766
5272
Também veremos a expressão "digging the dirt" (divorciar a sujeira).
31:29
What does that mean?
334
1889038
2102
O que isso significa?
31:31
Find out in a few moments from now right here on English Addict.
335
1891140
4271
Descubra em alguns instantes aqui mesmo no English Addict.
31:35
Don't go away.
336
1895411
2419
Não vá embora.
32:00
You do.
337
1920820
5989
Você faz. O
33:23
English addict is with you on a Sunday afternoon.
338
2003735
3871
viciado em inglês está com você em uma tarde de domingo. O
33:27
Mr. Steve is coming soon.
339
2007606
2602
Sr. Steve chegará em breve.
36:12
I'm a big boy now.
340
2172502
1852
Agora sou um menino grande.
37:01
As it says on the screen, English addict is with you today.
341
2221318
5255
Como diz na tela, o viciado em inglês está com você hoje. O que
37:06
Coming up at the moment. Yes.
342
2226573
1618
está por vir no momento. Sim.
37:08
He will be with us.
343
2228191
2052
Ele estará conosco. Preciso
37:28
I really have to clean my studio.
344
2248528
2819
mesmo limpar meu estúdio.
37:31
I do,
345
2251347
1602
Sim,
37:32
I I'm very aware that I am surrounded by dust.
346
2252949
5222
estou muito ciente de que estou cercado de poeira.
37:38
I don't know why there is dust everywhere in my studio,
347
2258171
4788
Não sei por que há poeira em todo lugar no meu estúdio, em
37:42
all over my monitors, all over my table.
348
2262959
4171
todos os meus monitores, em toda a minha mesa.
37:47
There are cobwebs all around me.
349
2267130
3236
Há teias de aranha ao meu redor.
37:50
And I have a feeling Mr.
350
2270366
1335
E tenho a sensação de que o Sr.
37:51
Steve might be angry about that because he does not like cobwebs.
351
2271701
5605
Steve pode ficar bravo com isso porque ele não gosta de teias de aranha.
37:57
Because where there are cobwebs, there are normally spiders.
352
2277306
6657
Porque onde há teias de aranha, normalmente há aranhas.
38:04
And Mr.
353
2284180
600
38:04
Steve does not like those spiders.
354
2284780
2486
E o Sr.
Steve não gosta dessas aranhas.
38:07
They get everywhere. Here he is. Then it is the one, the only.
355
2287266
5539
Eles chegam a todos os lugares. Aqui está ele. Então é o único, o único.
38:14
He is loved by everyone. Well
356
2294290
4071
Ele é amado por todos. Bem,
38:18
almost everyone.
357
2298361
1418
quase todo mundo.
38:19
It's Mr. Steve
358
2299779
4020
É o Sr. Steve
38:23
and now everyone.
359
2303799
1769
e agora todo mundo.
38:25
And may I add my welcome to what is a gorgeous day here in the UK.
360
2305568
6239
E permitam-me dar as boas-vindas a um dia maravilhoso aqui no Reino Unido.
38:32
To all you beautiful, wonderful viewers from across the globe,
361
2312608
5255
Para todos vocês, lindos e maravilhosos espectadores do mundo todo,
38:37
we have had an unprecedented period of good weather.
362
2317863
6006
tivemos um período de bom tempo sem precedentes.
38:44
You've probably mentioned this, Mr. Duncan.
363
2324436
1819
Você provavelmente já mencionou isso, Sr. Duncan.
38:46
We've had something like, oh, a month, at least three weeks of rain and Surrey of sun.
364
2326255
9092
Tivemos algo como, oh, um mês, pelo menos três semanas de chuva e Surrey de sol.
38:55
We've had three weeks of constant sun, at least every day, hardly a break.
365
2335798
5105
Tivemos três semanas de sol constante, pelo menos todos os dias, quase sem pausa.
39:00
And, I know friends that have been on holiday to Spain, to Portugal,
366
2340903
5672
E eu conheço amigos que estiveram de férias na Espanha, em Portugal,
39:06
to all over the world, and they've come back and they said the weather was better here.
367
2346575
4171
no mundo todo, e eles voltaram e disseram que o clima estava melhor aqui.
39:10
Yeah, that's very, very unusual
368
2350746
4020
Sim, isso é muito, muito incomum
39:14
because normally we are renowned for having lots of rain, but not at the moment.
369
2354766
4438
porque normalmente somos conhecidos por ter muita chuva, mas não agora.
39:19
And so I've been able to get out in the garden.
370
2359204
2136
E assim consegui sair para o jardim. O
39:21
Mr. Duncan has been able to do lots of filming outdoors for new lessons for you, all of which I'm sure you've noticed.
371
2361340
8308
Sr. Duncan conseguiu fazer muitas filmagens ao ar livre para dar novas lições a vocês, e tenho certeza de que vocês já notaram tudo isso.
39:29
Yes, working very hard, traipsing across fields, climbing over
372
2369648
5872
Sim, trabalhando muito duro, caminhando pelos campos, escalando
39:36
fields.
373
2376788
1702
campos.
39:38
Okay, Steve, I waterfalls. Are you okay? I don't know what you're about there.
374
2378490
5072
Certo, Steve, eu cachoeiras. Você está bem? Não sei o que você está pensando.
39:43
You've been making a lot of effort.
375
2383562
1801
Você tem se esforçado muito.
39:45
I have to make your new lesson. Can I just say you are actually right there? Steve, I have been.
376
2385363
5756
Tenho que fazer sua nova lição. Posso dizer que você está realmente certo? Steve, eu estive.
39:51
I don't think I've been so busy as I as I have in a very long time.
377
2391119
5756
Acho que não fiquei tão ocupado como há muito tempo.
39:56
If you were wondering what was going on, then I haven't put the microphone next to Mr.
378
2396875
4304
Se você estava se perguntando o que estava acontecendo, então eu não coloquei o microfone perto do Sr.
40:01
Steve.
379
2401179
1468
Steve.
40:02
And I realised at the very last moment.
380
2402647
3270
E eu percebi no último momento.
40:05
So, Steve, can you do something for me?
381
2405917
2936
Então, Steve, você pode fazer uma coisa por mim?
40:08
Can can you just hold on for a second?
382
2408853
2486
Você pode esperar um segundo?
40:11
I'm going to play something and then I will, I will adjust Mr.
383
2411339
5406
Vou tocar alguma coisa e depois vou ajustar o
40:16
Steve's microphone, because it is nowhere near the place where it should be doing it deliberately.
384
2416745
6689
microfone do Sr. Steve, porque ele não está nem perto do lugar onde deveria estar, fazendo isso deliberadamente.
40:23
Deliberately.
385
2423468
684
Deliberadamente.
40:56
'm almost certain no one noticed that.
386
2456684
2269
Tenho quase certeza de que ninguém percebeu isso. Acho
40:58
I don't think anyone noticed.
387
2458953
3003
que ninguém percebeu.
41:01
Do you think they noticed? Steve,
388
2461956
2486
Você acha que eles notaram? Steve,
41:04
do I sound any better now, Mr. Duncan?
389
2464442
2436
estou melhor agora, Sr. Duncan?
41:06
Yeah. He was. Could you hear me before? Let's hope things are better now. Anyway.
390
2466878
4471
Sim. Ele era. Você conseguiu me ouvir antes? Esperemos que as coisas estejam melhores agora. De qualquer forma.
41:11
We have to draw attention to it.
391
2471349
1518
Temos que chamar a atenção para isso.
41:12
No, I did panic slightly.
392
2472867
1952
Não, entrei um pouco em pânico.
41:14
I panicked a little bit because I realised that whatever I was doing with my my controls, I couldn't get your voice to appear.
393
2474819
7390
Entrei em pânico um pouco porque percebi que, independentemente do que eu estivesse fazendo com meus controles, não conseguiria fazer sua voz aparecer.
41:22
And I thought, oh, I know what I've done.
394
2482209
3204
E pensei: "Ah, eu sei o que fiz".
41:25
I haven't put Mr..
395
2485413
1318
Eu não coloquei o
41:26
Mr. Steve's lovely microphone next to his face.
396
2486731
3370
adorável microfone do Sr. Steve perto do seu rosto.
41:30
Anyway, it doesn't matter.
397
2490101
4020
De qualquer forma, não importa.
41:34
It's deliberate. Deliberate?
398
2494121
2870
É deliberado. Deliberar?
41:36
You want to silence me, Mr. Duncan?
399
2496991
3003
Você quer me silenciar, Sr. Duncan?
41:39
If every week you want to silence me.
400
2499994
3003
Se toda semana você quiser me silenciar.
41:42
If I wanted to silence you, Steve, it would be very easy to do. Trust me.
401
2502997
4938
Se eu quisesse silenciar você, Steve, seria muito fácil. Confie em mim.
41:47
All I have to do is pull out Mr. Steve's plug.
402
2507935
4604
Tudo o que preciso fazer é desligar o Sr. Steve da tomada.
41:52
You just love to do that. Would you? Would
403
2512539
2937
Você simplesmente adora fazer isso. Você faria isso? Gostaria
41:56
very much.
404
2516460
1418
muito.
41:57
For those who are wondering what this is, it is English addict with myself, Mr. Duncan.
405
2517878
4888
Para aqueles que estão se perguntando o que é isso, sou eu, viciado em inglês, Sr. Duncan.
42:02
And there he is. Mr. Steve.
406
2522766
3470
E lá está ele. Senhor Steve.
42:06
We will be meeting up in two weeks from today.
407
2526236
6006
Nós nos encontraremos em duas semanas a partir de hoje.
42:12
Two weeks from today. We will be meeting up in Paris.
408
2532476
4471
Daqui a duas semanas. Nós nos encontraremos em Paris.
42:16
Hopefully the weather will be.
409
2536947
2019
Espero que o clima melhore.
42:18
I really hope the weather is nice. Steve,
410
2538966
3270
Espero mesmo que o tempo esteja bom. Steve,
42:22
we'd better take an umbrella just in case.
411
2542236
2869
é melhor levarmos um guarda-chuva, só por precaução.
42:25
In fact, I would say anybody coming on the trip look at the weather forecast and decide if you need to bring an umbrella.
412
2545105
7541
Na verdade, eu diria para qualquer pessoa que esteja viajando dar uma olhada na previsão do tempo e decidir se precisa levar um guarda-chuva.
42:32
Yeah, because otherwise you will be getting very wet standing wherever.
413
2552646
3954
Sim, porque senão você vai ficar muito molhado em qualquer lugar.
42:36
We will be standing for the live stream. Yes.
414
2556600
3153
Estaremos de pé para a transmissão ao vivo. Sim.
42:39
At a location yet to be disclosed. Well, it's in Paris,
415
2559753
5105
Em local ainda não divulgado. Bem, fica em Paris,
42:44
so it's somewhere in Paris.
416
2564858
3320
então fica em algum lugar em Paris.
42:48
There are a lot of places where it could be, but that that.
417
2568178
3570
Há muitos lugares onde poderia ser, mas isso.
42:51
That's all I'm telling you for now. It's somewhere in Paris. And
418
2571748
5189
É tudo o que estou lhe dizendo por enquanto. Fica em algum lugar em Paris. E
42:58
we are looking forward to it.
419
2578238
1285
estamos ansiosos por isso.
42:59
We've been very lucky, actually. I will say one thing, Steve.
420
2579523
3753
Na verdade, tivemos muita sorte. Vou dizer uma coisa, Steve.
43:03
The previous rendezvous in Paris and then in Rome last year, and hopefully this year it will be nice.
421
2583276
10077
O encontro anterior foi em Paris e depois em Roma no ano passado, e espero que este ano seja agradável.
43:13
But we've always been very lucky with the weather so far.
422
2593353
2886
Mas sempre tivemos muita sorte com o clima até agora.
43:16
It's been lovely each time, so hopefully this year we will be blessed with beautiful weather.
423
2596239
8091
Foi lindo todas as vezes, então espero que este ano seremos abençoados com um clima agradável.
43:24
We will see what happens.
424
2604330
1652
Vamos ver o que acontece.
43:25
We saw something yesterday, Steve which was a bit sad.
425
2605982
4688
Ontem, Steve, vimos algo um pouco triste.
43:30
I saw something that made me sad.
426
2610670
4488
Eu vi algo que me deixou triste.
43:35
Do you remember what you saw yesterday with me?
427
2615158
2736
Você se lembra do que viu ontem comigo?
43:37
We saw the little lonely sheep.
428
2617894
3720
Vimos a ovelhinha solitária.
43:41
There he is
429
2621614
2286
Lá está ele
43:43
now I say he, but it's actually a lady.
430
2623900
2903
agora. Eu digo ele, mas na verdade é uma senhora.
43:46
It's a lady. Sheep.
431
2626803
2152
É uma senhora. Ovelha.
43:48
And a couple of weeks ago. There are lots and lots of sheep in the field.
432
2628955
4621
E algumas semanas atrás. Há muitas e muitas ovelhas no campo.
43:53
But now there is just one with a few cows, and this poor sheep does not know what to do.
433
2633576
7124
Mas agora só resta uma com algumas vacas, e esta pobre ovelha não sabe o que fazer.
44:00
It's all on its own.
434
2640700
1701
Está tudo por conta própria.
44:02
And we noticed yesterday it was behaving in a very strange way.
435
2642401
4238
E percebemos ontem que ele estava se comportando de uma maneira muito estranha.
44:06
So there it was yesterday, just sitting there watching us.
436
2646639
3804
Então lá estava ele ontem, sentado ali nos observando.
44:11
It didn't look very happy, did it, Steve?
437
2651527
2853
Não parecia muito feliz, não é, Steve?
44:14
No, I think it's lonely.
438
2654380
2236
Não, acho que é solitário.
44:16
I don't think sheep and cows communicate.
439
2656616
4237
Não creio que ovelhas e vacas se comuniquem.
44:20
So the poor sheep. I think he's been left behind.
440
2660853
3604
Então as pobres ovelhas. Acho que ele foi deixado para trás.
44:24
When the farmer came to take the sheep away a couple of weeks ago and replaced them with cows.
441
2664457
5989
Quando o fazendeiro veio buscar as ovelhas algumas semanas atrás e as substituiu por vacas.
44:30
One sheep was hiding somewhere, and it's been left behind. Yeah.
442
2670446
4471
Uma ovelha estava escondida em algum lugar e foi deixada para trás. Sim.
44:34
So this this sheep, you can see now on the screen, it was left behind, and now it's living in the field.
443
2674917
7391
Então esta ovelha, você pode ver agora na tela, ela foi deixada para trás e agora está vivendo no campo.
44:42
And it's a pretty big field.
444
2682925
2686
E é um campo bem grande.
44:45
Although there are also six cows.
445
2685611
5122
Embora também haja seis vacas.
44:50
In fact, I would say cattle.
446
2690733
2185
Na verdade, eu diria gado.
44:52
When we say cattle, we normally mean a mixture of cows and bulls.
447
2692918
6156
Quando dizemos gado, normalmente queremos dizer uma mistura de vacas e touros.
44:59
So quite often if you have a mixture, quite often we use the generic term cattle.
448
2699191
6006
Então, muitas vezes, se você tem uma mistura, usamos o termo genérico gado.
45:05
Cattle normally refers to to bovine animals.
449
2705547
5105
Gado normalmente se refere aos animais bovinos.
45:10
Anything cow related,
450
2710652
1719
Qualquer coisa relacionada a vacas,
45:14
the poor little thing.
451
2714106
1284
coitadinha.
45:15
And not only that, Steve, talking of animals, we've had a very
452
2715390
6006
E não é só isso, Steve, falando em animais, tivemos um
45:21
busy visitor in the garden on our bird feeder.
453
2721730
3987
visitante muito ocupado no jardim em nosso alimentador de pássaros.
45:25
In fact, we've got two of these particular birds coming into the garden.
454
2725717
5039
Na verdade, temos dois desses pássaros em particular chegando ao jardim.
45:30
Would you like to have a look? Here we go. Take a look at this.
455
2730756
4804
Gostaria de dar uma olhada? Aqui vamos nós. Dê uma olhada nisso.
45:35
Oh, hello, it's Mr. Woodpecker.
456
2735560
4221
Olá, aqui é o Sr. Pica-Pau. O
45:39
There is Mr. Woodpecker visiting the garden this week.
457
2739781
4538
Sr. Pica-Pau está visitando o jardim esta semana.
45:44
He keeps coming into the garden now.
458
2744319
2036
Agora ele continua vindo ao jardim.
45:46
I'm not sure why, but there are two suddenly there are two woodpeckers, Mr. Steve.
459
2746355
5605
Não sei por que, mas de repente aparecem dois pica-paus, Sr. Steve.
45:51
Not one woodpecker, but two.
460
2751960
3754
Não um pica-pau, mas dois.
45:55
Yes. They must be feeding their offspring, I think so.
461
2755714
3637
Sim. Acho que eles devem estar alimentando seus filhotes.
45:59
So you can clearly see this is a male.
462
2759351
2969
Então você pode ver claramente que este é um macho.
46:02
You can tell that that's a male, because it has the little red patch on the back of its head.
463
2762320
5723
Você pode dizer que é um macho porque ele tem uma pequena mancha vermelha na parte de trás da cabeça.
46:08
So that is a male woodpecker.
464
2768043
2552
Então esse é um pica-pau macho.
46:10
But I have to say it is pretty amazing to have woodpeckers coming into your garden.
465
2770595
6090
Mas devo dizer que é incrível ter pica-paus entrando em seu jardim.
46:16
Not one, but two.
466
2776685
1318
Não um, mas dois.
46:19
And you might be right, Steve.
467
2779354
2285
E você pode estar certo, Steve.
46:21
You might be right.
468
2781639
985
Você pode estar certo.
46:22
It might be gathering food to feed to one of its young.
469
2782624
6022
Pode estar coletando comida para dar a um de seus filhotes.
46:29
I'm not sure that's the best quality food to, to be giving to, young birds in the nest.
470
2789697
8075
Não tenho certeza se essa é a melhor qualidade de alimento para dar aos pássaros jovens no ninho.
46:37
Perfect. That's all.
471
2797772
2436
Perfeito. Isso é tudo.
46:40
That sort of food is full of minerals and fat.
472
2800208
3053
Esse tipo de alimento é rico em minerais e gordura.
46:43
If there's one thing birds love, it is something with lots of fat.
473
2803261
5822
Se tem uma coisa que os pássaros adoram, é algo com muita gordura.
46:49
They love that sort of thing.
474
2809083
1702
Eles adoram esse tipo de coisa.
46:50
But I think that's more akin to, junk food that we would have.
475
2810785
7391
Mas acho que isso é mais parecido com junk food que comeríamos.
46:58
Oh, okay.
476
2818176
750
46:58
I think really the woodpecker is being lazy.
477
2818926
4288
Oh, tudo bem.
Acho que o pica-pau realmente está com preguiça.
47:03
The parents are being lazy.
478
2823214
2486
Os pais estão sendo preguiçosos.
47:05
And instead of searching for nice live insects, caterpillars, grubs
479
2825700
6389
E em vez de procurar por insetos vivos, lagartas e larvas
47:12
that, would, really give a lot of protein to the growing birds, the chicks.
480
2832640
9593
que realmente dariam muita proteína para os pássaros em crescimento, os filhotes.
47:22
It's going for easy junk food in the form of the fat balls in our garden.
481
2842500
6056
Estamos optando por junk food fácil, na forma de bolinhas de gordura no nosso jardim.
47:28
Look, I'm not sure all of those things are pure, so I don't think there are any chemicals added to it now, but it's not what they would find.
482
2848956
9693
Olha, não tenho certeza se todas essas coisas são puras, então não acho que tenham adicionado nenhum produto químico a elas agora, mas não é o que eles encontrariam.
47:38
Naturally. That's.
483
2858649
1201
Naturalmente. Isso é.
47:39
I agree with you.
484
2859850
1335
Concordo com você.
47:41
Yeah, you're right there. So, I how strong those offspring will grow up.
485
2861185
5822
Sim, você está certo . Então, eu sei o quão fortes esses descendentes crescerão.
47:47
We don't know.
486
2867007
1001
Não sabemos.
47:48
Well, most people nowadays have some type of bird feeder in their garden, and I haven't seen any birds suffering in any way.
487
2868008
9143
Bem, hoje em dia, a maioria das pessoas tem algum tipo de alimentador de pássaros no jardim, e eu não vi nenhum pássaro sofrendo de forma alguma.
47:57
In fact, I would say we have a lot of birds coming in, especially during the breeding season, because they are all frantically frantic.
488
2877151
10827
Na verdade, eu diria que temos muitos pássaros chegando, especialmente durante a época de reprodução, porque eles estão todos freneticamente frenéticos.
48:08
There's a good word to be frantic means to to be crazy about something.
489
2888429
4721
Existe uma boa palavra para ser frenético: ser louco por alguma coisa.
48:13
You are moving in a crazy way. You are frantic.
490
2893150
3687
Você está se movendo de uma forma louca. Você está frenético.
48:16
You are trying to do something in a hurry.
491
2896837
2553
Você está tentando fazer algo com pressa.
48:19
You do it frantically so they are all a little bit frantic at the moment, trying to look after their babies.
492
2899390
7974
Você faz isso freneticamente, então eles ficam todos um pouco frenéticos no momento, tentando cuidar de seus bebês.
48:27
Yes, foetus. They're lazy woodpeckers.
493
2907364
3086
Sim, feto. Eles são pica-paus preguiçosos.
48:30
They don't want to look for worms in the tree bark anymore.
494
2910450
2887
Eles não querem mais procurar minhocas na casca das árvores.
48:33
Yes, it it must be.
495
2913337
2636
Sim, deve ser.
48:35
I mean, they use it.
496
2915973
1384
Quero dizer, eles usam isso.
48:37
Parents use a considerable amount of energy birds in bringing up their, their chicks.
497
2917357
7858
Os pais dos pássaros usam uma quantidade considerável de energia na criação de seus filhotes.
48:45
They use huge amounts of energy flying around looking for food.
498
2925816
4070
Eles usam enormes quantidades de energia voando em busca de comida.
48:49
And this must be like going to McDonald's or there are, of course, other fast food outlets.
499
2929886
7892
E isso deve ser como ir ao McDonald's ou, claro, a outros estabelecimentos de fast food.
48:57
Yeah. If you're feeding very hungry. You want to feed your kids quickly, easily, cheaply.
500
2937994
5689
Sim. Se você estiver se alimentando com muita fome. Você quer alimentar seus filhos de forma rápida, fácil e barata.
49:03
You don't have to cook at home. You don't have to go out growing your own vegetables.
501
2943683
4572
Você não precisa cozinhar em casa. Você não precisa sair para cultivar seus próprios vegetais.
49:08
Let's just go.
502
2948255
784
Vamos logo.
49:09
Just take the kids to McDonald's.
503
2949039
1668
Basta levar as crianças ao McDonald's.
49:10
It's quick and easy, and now it'll satisfy their hunger. Yeah.
504
2950707
4571
É rápido e fácil, e agora vai saciar a fome deles. Sim.
49:15
And I think that's what the woodpeckers doing.
505
2955278
2219
E eu acho que é isso que os pica-paus estão fazendo.
49:17
But, I mean, maybe it's maybe it's looking for grubs at other times.
506
2957497
5372
Mas, quero dizer, talvez ele esteja procurando larvas em outras ocasiões.
49:22
And the chicks are getting maybe they're growing twice as big.
507
2962869
4254
E os filhotes estão talvez crescendo duas vezes mais.
49:27
Maybe they'll be so fat. Okay. They might be able to fly out of the nest, Mr. Duncan.
508
2967123
5256
Talvez eles fiquem tão gordos. OK. Eles podem conseguir voar para fora do ninho, Sr. Duncan.
49:32
But the thing with birds is they don't get fat because they they have an incredibly high metabolism.
509
2972379
5872
Mas o problema com os pássaros é que eles não engordam porque têm um metabolismo incrivelmente alto.
49:38
So their heart rate, it's something like 160 beats a minute.
510
2978251
5072
Então a frequência cardíaca deles é algo em torno de 160 batimentos por minuto.
49:43
So a bird's heart is sort of.
511
2983323
3503
Então o coração de um pássaro é algo assim.
49:46
But up, up up up up up up up up up up up like that.
512
2986826
3070
Mas para cima, para cima, para cima, para cima, para cima, para cima, para cima, para cima, para cima, assim.
49:49
So that little heart is pounding away all the time.
513
2989896
3387
Então esse coraçãozinho fica batendo forte o tempo todo. O
49:53
They're they're metabolism is so high.
514
2993283
2435
metabolismo deles é muito alto.
49:55
And that's why they normally eat things with high energy lots of protein, things that are well,
515
2995718
7191
E é por isso que eles normalmente comem coisas com muita energia e proteína, coisas que são, bem,
50:02
I suppose peanuts is another thing that birds eat quite a lot as well, but they they absolutely love it.
516
3002909
6940
acho que amendoim é outra coisa que os pássaros comem bastante também, mas eles adoram.
50:09
That particular breed is the great spotted woodpecker.
517
3009849
4888
Essa raça em particular é o pica-pau-malhado-grande.
50:14
For those who are wondering, Christine has just said they have those in Italy.
518
3014737
3804
Para quem estiver curioso, Christine acabou de dizer que eles têm isso na Itália.
50:19
And must have yes.
519
3019525
2736
E deve ter sim.
50:22
Junk food. Just in case.
520
3022261
2736
Junk food. Apenas no caso de.
50:24
Probably my pronunciation.
521
3024997
2152
Provavelmente minha pronúncia.
50:27
Not Chuck food.
522
3027149
1202
Não é comida do Chuck.
50:28
Junk junk food. Poor quality food.
523
3028351
4921
Comida lixo. Comida de má qualidade.
50:33
Like we would tradition really associate with any burgers or something like that.
524
3033272
4955
Como realmente associaríamos tradição a hambúrgueres ou algo assim.
50:38
So let's not keep naming names because now I'm not naming names.
525
3038227
3504
Então não vamos ficar citando nomes porque agora eu não vou citar nomes.
50:41
But yeah, we all know you kind of have. Yeah.
526
3041731
3837
Mas sim, todos nós sabemos que você meio que tem. Sim.
50:45
But yeah, we might be we might be getting sponsored by them at some point.
527
3045568
3553
Mas sim, pode ser que a gente venha a ser patrocinado por eles em algum momento.
50:49
You see, that's all
528
3049121
2119
Veja bem, isso é tudo o que seria
50:51
it would be. Lovely fast food, junk food.
529
3051240
2336
. Comida rápida adorável, junk food. É
50:53
That's it. So yeah, probably fast food.
530
3053576
2535
isso. Então sim, provavelmente fast food.
50:56
Okay.
531
3056111
468
50:56
Janine, is probably the best way of describing that food that we put out for the birds.
532
3056579
8191
OK.
Janine, essa é provavelmente a melhor maneira de descrever a comida que colocamos para os pássaros.
51:04
It's fast food. What about peanuts?
533
3064853
3220
É fast food. E amendoim?
51:08
What about peanuts and peanuts?
534
3068073
3087
E quanto ao amendoim e ao amendoim?
51:11
Yeah, that's fast food for birds. But.
535
3071160
2602
Sim, isso é fast food para pássaros. Mas.
51:14
But they will get nuts anyway.
536
3074980
1702
Mas eles vão ficar malucos de qualquer jeito.
51:16
Naturally.
537
3076682
917
Naturalmente.
51:17
From from certain plants.
538
3077599
1635
De certas plantas.
51:19
I know, but they have to work hard to get the nut out of the the shell.
539
3079234
4738
Eu sei, mas eles têm que trabalhar duro para tirar a noz da casca.
51:23
Oh, I see, whereas we've just provided it to them on a plate, so to speak. Yes,
540
3083972
6006
Ah, entendo, enquanto nós apenas fornecemos isso a eles de bandeja, por assim dizer. Sim,
51:30
that's fast food.
541
3090896
1235
isso é fast food.
51:32
It's a very strange debate to have when you think about what's happening in the world.
542
3092131
4437
É um debate muito estranho quando você pensa sobre o que está acontecendo no mundo.
51:36
And here we are talking about whether or not
543
3096568
4138
E aqui estamos falando sobre se os
51:40
birds enjoy junk food. Isn't it interesting?
544
3100706
3486
pássaros gostam ou não de junk food. Não é interessante?
51:44
Anyway, we have a lot to talk about today, Mr. Steve.
545
3104192
2670
De qualquer forma, temos muito o que conversar hoje, Sr. Steve.
51:46
We are looking at a very interesting phrase that is often mentioned when we are talking about the media and reporting
546
3106862
8792
Estamos analisando uma frase muito interessante que é frequentemente mencionada quando falamos sobre a mídia e reportagens
51:56
on certain people and personalities, and also something I want to mention right now.
547
3116371
7374
sobre certas pessoas e personalidades, e também algo que quero mencionar agora.
52:04
Now we have a problem in this country, don't we, Steve?
548
3124446
5038
Agora temos um problema neste país, não é, Steve?
52:09
When I say a problem, I'm talking about the high street.
549
3129484
5339
Quando digo um problema, estou falando do comércio local.
52:14
And when I talk about the high street, I'm talking about areas where there are lots of shops for people to go to to buy their things.
550
3134823
8525
E quando falo sobre as ruas principais, estou falando de áreas onde há muitas lojas onde as pessoas podem comprar suas coisas.
52:23
And over the years there have been many different types of shop.
551
3143798
5122
E ao longo dos anos houve muitos tipos diferentes de lojas.
52:28
One particular type is one I want to mention right now, cheap shops.
552
3148920
7708
Um tipo em particular é aquele que quero mencionar agora: lojas baratas.
52:37
When we talk about cheap shops, we are talking about shops that
553
3157228
4889
Quando falamos de lojas baratas, estamos falando de lojas que
52:43
have a certain type of
554
3163301
1702
têm um certo tipo de
52:45
brand where they offer good value for money.
555
3165003
6006
marca e que oferecem uma boa relação custo-benefício.
52:51
So cheap shops, we have them in this country.
556
3171726
3237
Então, lojas baratas, nós temos elas neste país.
52:54
Quite often they are.
557
3174963
1351
Muitas vezes sim.
52:56
Well, here is an example of a cheap price shop in the UK.
558
3176314
4821
Bem, aqui está um exemplo de uma loja de preços baixos no Reino Unido. A
53:01
Poundland a very big company now I think this company is owned by an even larger company.
559
3181135
7658
Poundland é uma empresa muito grande agora. Acho que essa empresa é de propriedade de uma empresa ainda maior.
53:09
So this is just part of their company.
560
3189177
3336
Então isso é apenas parte da empresa deles.
53:12
But if you go into this shop, well, certainly many years ago, you could go into a shop like this and everything inside it would be,
561
3192513
9593
Mas se você entrasse nessa loja, bem, certamente muitos anos atrás, você poderia entrar em uma loja como essa e tudo dentro dela seria,
53:23
can you get Steve?
562
3203257
4054
você consegue chamar o Steve?
53:27
€1.2.
563
3207311
4755
€ 1,2.
53:32
Something.
564
3212066
534
53:32
I don't know what the exchange rate is. Yes, everything was a pound. Poundland.
565
3212600
5472
Algo.
Não sei qual é a taxa de câmbio. Sim, tudo custava uma libra. Poundland.
53:38
Literally everything actually was never that. Everything was a pound. No.
566
3218072
4087
Literalmente tudo na verdade nunca foi isso. Tudo custava uma libra. Não.
53:42
Well that's the point I'm trying to make.
567
3222159
2069
Bem, é isso que estou tentando dizer.
53:44
So in the past it all used to be a pound.
568
3224228
2336
Então, no passado, tudo custava uma libra.
53:46
But nowadays if you go into one of these shops, a lot of the things in there are not a pound,
569
3226564
6623
Mas hoje em dia, se você for a uma dessas lojas, muitas coisas lá não custam uma libra,
53:53
they're more than a pound, which always makes me wonder why they still call it Poundland.
570
3233738
5672
custam mais de uma libra, o que sempre me faz pensar por que ainda chamam o lugar de Poundland.
53:59
There are many other stores like this as well that you can go into and buy lots of things.
571
3239410
6957
Há muitas outras lojas como essa onde você pode entrar e comprar muitas coisas.
54:06
So maybe you want something very simple like toothpaste or soap or something that you want to buy.
572
3246750
6757
Então talvez você queira algo muito simples, como pasta de dente, sabonete ou algo que você queira comprar.
54:13
A lot of you buy a lot of it and it works out cheaper.
573
3253507
5222
Muitos de vocês compram muito e acaba saindo mais barato.
54:18
But apparently this company, Steve, is having to close lots of shops.
574
3258729
5188
Mas aparentemente essa empresa, Steve, está tendo que fechar muitas lojas.
54:23
I've heard this.
575
3263917
1018
Eu já ouvi isso.
54:24
This is really weird, by the way.
576
3264935
2703
Aliás, isso é muito estranho.
54:27
I never thought that I would see the day where Poundland,
577
3267638
5038
Nunca pensei que veria o dia em que a Poundland,
54:34
possibly the cheapest priced shop or the lowest priced shop
578
3274361
5989
possivelmente a loja com os preços mais baixos ou a loja com os menores preços
54:40
on the high street in the UK, is actually closing stores.
579
3280350
6006
nas ruas principais do Reino Unido, realmente fecharia suas lojas.
54:46
But don't forget Woolworths, which was, Woolworths was regarded as a sort of a discount shop, a place to go to get bargains.
580
3286557
9192
Mas não se esqueça da Woolworths, que era considerada uma espécie de loja de descontos, um lugar para fazer pechinchas. A
54:56
Woolworths didn't survive.
581
3296249
1919
Woolworths não sobreviveu.
54:58
I think because people have worked out that places like this,
582
3298168
6006
Acho que é porque as pessoas perceberam que em lugares como esse,
55:04
sometimes they don't get the bargain they think they're getting, particularly if things were already
583
3304441
6807
às vezes, elas não conseguem o preço que imaginavam, principalmente se as coisas já estiverem
55:12
cheap.
584
3312999
601
baratas.
55:13
Anyway, sometimes things were a pound, but in fact they were already a pound because that's what they were worth before. Yes.
585
3313600
9726
De qualquer forma, às vezes as coisas custavam uma libra, mas na verdade elas já custavam uma libra porque era isso que elas valiam antes. Sim.
55:23
And sometimes that things are repackaged into smaller packages and you don't get so much.
586
3323493
5456
E às vezes essas coisas são reembaladas em pacotes menores e você não ganha tanto.
55:28
So it looks like you're getting that toothpaste.
587
3328949
2919
Então parece que você está recebendo aquela pasta de dente.
55:31
It looks like you're getting, the same sized toothpaste tube you might have got before, but you're paying 50 or less or something.
588
3331868
9560
Parece que você está recebendo o mesmo tamanho de tubo de pasta de dente que você tinha antes, mas está pagando 50 ou menos, ou algo assim.
55:41
Yeah, but in fact, when you get it home, you realise there's less in it.
589
3341561
3921
Sim, mas na verdade, quando você chega em casa, você percebe que tem menos.
55:45
So, Oh. They were popular for a while.
590
3345482
3353
Então, oh. Eles foram populares por um tempo.
55:48
I suppose they are still popular, but do you happen to close shop?
591
3348835
3153
Imagino que eles ainda sejam populares, mas por acaso vocês fecham as lojas?
55:51
I remember when they first arrived on the high street in this country, and it was a huge thing at the time, and they would queue up.
592
3351988
7357
Lembro-me de quando eles chegaram pela primeira vez às ruas principais deste país, o que era uma grande coisa na época, e eles faziam fila.
55:59
Sometimes people would queue outside before it opened to get in there to buy their bargains.
593
3359729
7407
Às vezes, as pessoas faziam fila do lado de fora antes de abrir para entrar e comprar suas pechinchas.
56:07
And of course, but these days it's really changed a lot.
594
3367270
3086
E claro, mas hoje em dia isso realmente mudou muito.
56:10
The other thing, of course, is, I mean, I don't know how long these shops have been open.
595
3370356
3387
A outra coisa, claro, é que não sei há quanto tempo essas lojas estão abertas.
56:13
Ten years, probably no longer than that. Some of these have been open for nearly 30 years. Yes.
596
3373743
5822
Dez anos, provavelmente não mais que isso. Alguns deles estão abertos há quase 30 anos. Sim.
56:19
But even if it was only ten years, think of inflation over the last ten years
597
3379565
6006
Mas mesmo que fossem apenas dez anos, pense na inflação dos últimos dez anos.
56:25
that inflation, even if it's only 3% a year, that's 30%.
598
3385838
5572
Essa inflação, mesmo que seja apenas 3% ao ano, é 30%.
56:31
And then of course, as we well know, after the pandemic, we went through a phase of very high inflation.
599
3391410
5673
E então, é claro, como bem sabemos, depois da pandemia, passamos por uma fase de inflação muito alta.
56:37
So in real terms over the last ten years, inflation's probably been closer to 50% at least.
600
3397083
6840
Então, em termos reais, nos últimos dez anos, a inflação provavelmente esteve mais próxima de 50%, pelo menos.
56:44
So what used to cost a pound is now going to be £1.50.
601
3404440
4705
Então o que custava uma libra agora custará £ 1,50.
56:49
So that's probably why they're having to I haven't been in one of those shots for a long time.
602
3409145
7190
Então é provavelmente por isso que eles estão tendo que... Faz tempo que não apareço em uma dessas cenas.
56:56
But I don't know whether everything still is a pound or not.
603
3416736
3353
Mas não sei se tudo ainda vale uma libra ou não.
57:00
No. Well, well a lot of the things in there are more than a pound.
604
3420089
3537
Não. Bem, bem, muitas coisas ali pesam mais de meio quilo.
57:03
So it does make it does make the brand of the shop very misleading.
605
3423626
5972
Então isso torna a marca da loja muito enganosa.
57:09
But also, yes, the reason why people go into these shops, of course, is because most things in there are seen as affordable,
606
3429598
9393
Mas também, sim, a razão pela qual as pessoas vão a essas lojas, é claro, é porque a maioria das coisas lá são vistas como acessíveis,
57:19
something that's affordable is something that is within your price range.
607
3439658
6390
algo acessível é algo que está dentro da sua faixa de preço.
57:26
It is affordable.
608
3446548
2219
É acessível.
57:28
Quite often things were discounted.
609
3448767
3404
Muitas vezes as coisas eram descontadas.
57:32
And of course, one of the things that people would love about these shops is you would go in
610
3452171
6473
E, claro, uma das coisas que as pessoas adorariam nessas lojas é que você entraria
57:38
and there would be hundreds and hundreds of the same thing.
611
3458911
3520
e encontraria centenas e centenas da mesma coisa.
57:43
So they would often buy things from the supplier
612
3463382
4237
Então, eles frequentemente compravam coisas do fornecedor
57:47
in large quantities, which means that they would get it cheaper and then they pass that low price on to the customer.
613
3467619
9143
em grandes quantidades, o que significava que conseguiam preços mais baixos e depois repassavam esse preço baixo para o cliente.
57:57
So that was always the way that these shops operated.
614
3477246
3603
Então foi sempre assim que essas lojas funcionaram.
58:00
They buy everything from the supplier in huge amounts.
615
3480849
5239
Eles compram tudo do fornecedor em grandes quantidades.
58:06
And of course, when you go into the shop you can buy things also in huge amounts.
616
3486088
6272
E, claro, quando você entra na loja, você também pode comprar coisas em grandes quantidades.
58:12
But sometimes, as we've said, the quantity you get in the package is less, and sometimes they look like certain brands
617
3492360
9660
Mas às vezes, como dissemos, a quantidade que vem no pacote é menor, e às vezes eles parecem com certas marcas
58:22
because the, but they're produced by somebody else and they mimic the brand on the packaging. Yes.
618
3502871
6273
porque são produzidos por outra pessoa e imitam a marca na embalagem. Sim.
58:29
And so you're not actually getting the brand you think you're getting.
619
3509160
4555
E assim você não está realmente adquirindo a marca que pensa que está adquirindo.
58:33
But you know, we've got a lot of, shops in this country, sort of grocery shops that have taken over from the
620
3513715
9309
Mas você sabe, nós temos muitas lojas neste país, tipo supermercados que substituíram os
58:44
Sainsbury's and the Tesco's that we have here.
621
3524943
3053
Sainsbury's e os Tesco's que temos aqui.
58:47
We've got Aldi and Lidl, which are just German shops that sell things very cheaply.
622
3527996
6006
Temos Aldi e Lidl, que são apenas lojas alemãs que vendem coisas muito baratas.
58:54
The different brands, and they've become extremely popular.
623
3534018
4905
As diferentes marcas se tornaram extremamente populares.
58:58
So maybe
624
3538923
2219
Então, talvez
59:01
these shops aren't doing so well because of the rise of, of the big superstores like Little and Aldi,
625
3541142
6907
essas lojas não estejam indo tão bem por causa do crescimento de grandes hipermercados como Little e Aldi,
59:08
where people can probably get their things for the same price, that they do in the sort of Poundland type shops.
626
3548616
8042
onde as pessoas provavelmente conseguem comprar suas coisas pelo mesmo preço que nas lojas do tipo Poundland.
59:16
I don't know, don't know the reasons I will. I think you're right, Steve.
627
3556658
3386
Não sei, não sei os motivos pelos quais farei isso. Acho que você está certo, Steve.
59:20
What you said a few moments ago about the prices rising of things generally and even cheap
628
3560044
6306
O que você disse há alguns instantes sobre o aumento dos preços das coisas em geral e até mesmo de
59:26
discounted shops like the ones you just mentioned.
629
3566350
2987
lojas com descontos baratos como as que você acabou de mencionar.
59:29
Many of the things in there are just as expensive
630
3569337
4454
Muitas coisas lá são tão caras
59:33
as some of the other high street shops that cater for people with
631
3573791
6657
quanto algumas outras lojas de rua que atendem pessoas com
59:41
more income, as it were.
632
3581649
2185
mais renda.
59:43
Mauricio, says that, he, Hello? Mauricio.
633
3583834
5122
Mauricio, diz isso, ele, Alô? Maurício.
59:48
Mauricio.
634
3588956
1185
Maurício.
59:50
Went to Poundland and Poundland and bought some Jaffa cakes this
635
3590141
5989
Fui à Poundland e comprei alguns bolos Jaffa.
59:56
were they the same?
636
3596130
2135
Eles eram iguais?
59:58
Were they as it mcvities who makes Jaffa cakes?
637
3598265
3504
Eles eram como as mcvities que faziam os bolos de Jaffa?
60:01
I wonder if they were the same make or whether they looked the same.
638
3601769
4421
Gostaria de saber se eram da mesma marca ou se tinham a mesma aparência. O
60:06
Did they taste the same only Mr. Duncan? Well, no.
639
3606190
3353
gosto era o mesmo, só que do Sr. Duncan? Bem, não. É
60:09
That's it, I am.
640
3609543
935
isso, eu sou.
60:10
I am the expert on everything connected to Jaffa Cakes
641
3610478
5722
Sou especialista em tudo relacionado a Jaffa Cakes
60:16
and Mustaq.
642
3616200
1952
e Mustaq.
60:18
Mustafa says what does affordable mean?
643
3618152
3537
Mustafa pergunta o que significa acessível?
60:21
That is something that you you have the money for you.
644
3621689
4421
Isso é algo para o qual você tem dinheiro.
60:26
You've got enough money to pay for it.
645
3626110
2085
Você tem dinheiro suficiente para pagar por isso.
60:28
Yes it is.
646
3628195
851
É sim.
60:29
It is within your ability to to buy that thing.
647
3629046
5422
Está dentro de sua capacidade comprar essa coisa.
60:34
You can afford that thing, something that you have the money to buy that thing with.
648
3634468
8308
Você pode pagar por essa coisa, por algo que você tenha dinheiro para comprar.
60:43
You can afford that thing.
649
3643060
2486
Você pode pagar por essa coisa.
60:46
Yes. For
650
3646563
568
Sim. Por
60:47
example, I might be able to afford to go out and buy
651
3647131
6005
exemplo, eu poderia ter condições de comprar
60:53
a Ford Fiesta, for example.
652
3653337
3103
um Ford Fiesta.
60:56
I might be able to afford that.
653
3656440
1818
Talvez eu possa pagar por isso.
60:58
I might be able to afford the monthly payments, for example.
654
3658258
4355
Talvez eu consiga pagar as parcelas mensais, por exemplo.
61:02
But, could I afford to buy, a Rolls Royce?
655
3662613
5939
Mas eu teria condições de comprar um Rolls Royce?
61:08
The answer is no, because I haven't I don't have enough money.
656
3668552
3937
A resposta é não, porque não tenho dinheiro suficiente.
61:12
It's something that's within your budget, that you have enough money to reasonably pay for it and not
657
3672489
8308
É algo que está dentro do seu orçamento, que você tem dinheiro suficiente para pagar razoavelmente, sem
61:21
be out of pocket, not be in debt in general, day to day life.
658
3681815
5522
ficar sem dinheiro, sem ter dívidas em geral, no dia a dia.
61:27
And I think it's worth mentioning this in general, day to day life, the things you can afford
659
3687337
5973
E acho que vale a pena mencionar isso no geral, na vida cotidiana, as coisas que você pode pagar
61:33
are normally the things that allow you to survive, such as heating, electricity, and of course, food.
660
3693310
8992
normalmente são as coisas que lhe permitem sobreviver, como aquecimento, eletricidade e, claro, comida.
61:42
The things you can afford generally are the things you you need,
661
3702969
5522
As coisas que você pode pagar geralmente são as coisas que você precisa,
61:48
so you have to have the ability to afford those things.
662
3708491
5606
então você tem que ter condições de pagar por elas.
61:54
And then, like Steve just said, if you want to treat yourself to a luxury item,
663
3714097
6440
E então, como Steve acabou de dizer, se você quer se presentear com um item de luxo,
62:01
then you have to make sure that you can afford that as well.
664
3721688
5539
então você tem que ter certeza de que pode pagar por isso também.
62:07
We can also use time.
665
3727227
2102
Também podemos usar o tempo.
62:09
Time.
666
3729329
667
62:09
You can afford the time if you have spare time, if you have some free time,
667
3729996
6123
Tempo.
Você pode se dar ao luxo de fazer isso se tiver tempo livre, se tiver algum tempo livre,
62:16
then we can say that we can afford to do that thing because we have enough time to do it.
668
3736502
8108
então podemos dizer que podemos nos dar ao luxo de fazer aquilo porque temos tempo suficiente para fazê-lo.
62:24
So it can be expressed in many different ways and in interesting ways.
669
3744761
5605
Portanto, isso pode ser expresso de muitas maneiras diferentes e interessantes.
62:30
Yes, I, I always find it fascinating the way habits change in society.
670
3750366
7291
Sim, eu sempre achei fascinante a maneira como os hábitos mudam na sociedade.
62:38
And I think one of the places where this is really become obvious is in the high street when you go shopping and we don't do it anymore, do we?
671
3758257
11512
E acho que um dos lugares onde isso realmente se tornou óbvio é nas ruas principais, quando você vai às compras, e nós não fazemos mais isso, não é?
62:50
I can't remember the last time we went shopping to the supermarket or even to a clothes shop or anything together.
672
3770069
9927
Não me lembro da última vez que fomos às compras no supermercado, ou mesmo numa loja de roupas, ou qualquer coisa do tipo juntos.
62:59
I can't remember.
673
3779996
900
Não consigo lembrar.
63:01
No, we buy most things online, which, I mean, the high street, as they say,
674
3781931
5939
Não, nós compramos a maioria das coisas on-line, o que, quero dizer, nas ruas principais, como dizem,
63:07
the popular, headline that we see now is that that the high street is dying
675
3787870
6240
a manchete popular que vemos agora é que as ruas principais estão morrendo
63:14
in, in the UK because, people have discovered and since the I mean, it's been getting worse and worse for a number of years.
676
3794610
10027
no Reino Unido porque as pessoas descobriram e, desde então , isso vem piorando cada vez mais nos últimos anos.
63:24
But since the pandemic, when everybody sat at home and just ordered everything online, a lot of people,
677
3804637
6273
Mas desde a pandemia, quando todos ficaram em casa e pediram tudo online, muitas pessoas,
63:30
lot more people then discovered how easy it was to do that.
678
3810926
3904
muito mais pessoas descobriram como era fácil fazer isso.
63:34
And it's not often a particularly pleasant experience. Shopping.
679
3814830
5372
E nem sempre é uma experiência particularmente agradável. Compras.
63:40
I don't enjoy shopping on the high street, because one thing that annoys me is the music that they play in the shops.
680
3820202
8075
Não gosto de fazer compras nas ruas principais, porque uma coisa que me irrita é a música que tocam nas lojas.
63:48
It's loud, always loud music, and here I just can't concentrate on what I'm buying.
681
3828961
6840
A música é alta, sempre alta, e aqui eu simplesmente não consigo me concentrar no que estou comprando.
63:55
It puts me off buying anything.
682
3835801
2669
Isso me desanima de comprar qualquer coisa.
63:58
And also when you do go and you see something you like half quite a lot of the time, they haven't got the size.
683
3838470
7474
E também quando você vai e vê algo que gosta pela metade, muitas vezes eles não têm o tamanho certo.
64:05
Yes, that you want.
684
3845944
1835
Sim, é isso que você quer.
64:07
So you come away, dissatisfied.
685
3847779
4438
Então você sai insatisfeito.
64:12
Whereas if you just stayed at home and gone on to Amazon, you'd probably found the same item and could have ordered it online.
686
3852217
8041
Por outro lado, se você tivesse ficado em casa e acessado a Amazon, provavelmente teria encontrado o mesmo item e poderia tê-lo encomendado online.
64:20
Yes. So I've got to get to the live chat because we've got loads of questions coming through.
687
3860609
6089
Sim. Então preciso entrar no chat ao vivo porque temos muitas perguntas chegando.
64:27
Yianni, what is the high street?
688
3867065
1835
Yianni, qual é a rua principal?
64:28
The high Street is the place.
689
3868900
1819
A rua principal é o lugar.
64:30
The area normally in the centre of a town where there are lots of shops,
690
3870719
6089
A área normalmente no centro de uma cidade onde há muitas lojas,
64:37
lots of shops, places where you can buy all of the general things you need the high street.
691
3877325
7491
muitas lojas, lugares onde você pode comprar todas as coisas gerais que você precisa na rua principal.
64:44
So that is normally the term we use to describe the area.
692
3884816
6006
Então esse é normalmente o termo que usamos para descrever a área.
64:51
Normally in the centre of the city or town, the high street, the general area where people do their shopping.
693
3891122
9209
Normalmente no centro da cidade, na rua principal, na área geral onde as pessoas fazem compras.
65:00
And I suppose, as Steve said, these days the high street is,
694
3900698
5573
E eu acho, como Steve disse, que hoje em dia as ruas principais estão,
65:07
I suppose, dying away.
695
3907772
2019
eu acho, morrendo. As
65:09
People just find it easier to to go on the internet and buy their things from there.
696
3909791
5238
pessoas simplesmente acham mais fácil acessar a internet e comprar suas coisas lá.
65:15
It is interesting.
697
3915029
1268
É interessante.
65:16
Yeah, that that is what the high street is.
698
3916297
2403
Sim, é isso que é a rua principal.
65:18
Every town, I would say every town in the, in the UK has a street called the High Street in it.
699
3918700
9359
Cada cidade, eu diria, cada cidade no Reino Unido tem uma rua chamada High Street.
65:29
I don't remember ever having a town, seeing a town that doesn't have a high street.
700
3929460
5039
Não me lembro de já ter visto uma cidade que não tivesse uma rua principal.
65:34
And you know that that's where all the banks are. That's where all the shops are.
701
3934499
4588
E você sabe que é lá que estão todos os bancos. É lá que ficam todas as lojas.
65:39
If you want to buy anything, you always automatically go to the high street.
702
3939087
4671
Se você quiser comprar alguma coisa, você sempre vai automaticamente para a rua principal.
65:43
So every town in Britain has even the smallest town probably will have a street called the High Street, because that's where all the shops are.
703
3943758
8775
Então, cada cidade na Grã-Bretanha tem, até a menor delas, provavelmente terá uma rua chamada High Street, porque é onde todas as lojas estão.
65:52
And the banks we often describe it is the retail hub as well?
704
3952533
4204
E os bancos que costumamos descrever como centros de varejo também são?
65:56
Yes. Is the office the area where the shops are
705
3956737
4522
Sim. O escritório é a área onde as lojas são
66:02
good?
706
3962760
1051
boas?
66:03
I think we've covered that one really, really well, to be honest.
707
3963811
3153
Acho que abordamos isso muito, muito bem, para ser sincero.
66:06
We have an interesting phrase coming up and we are going to play guess the Picture idiom a little bit later on as well.
708
3966964
10344
Temos uma frase interessante chegando e vamos brincar de adivinhar a expressão idiomática da imagem um pouco mais tarde também.
66:18
I hope you will stay tuned for that.
709
3978025
2536
Espero que você fique atento a isso.
66:20
We have a lot to talk about.
710
3980561
3270
Temos muito o que conversar.
66:23
I'm suffering slightly today, mister.
711
3983831
1968
Estou sofrendo um pouco hoje, senhor.
66:25
Stay with my hay fever.
712
3985799
2737
Fique com minha febre do feno.
66:28
Isn't it a shame?
713
3988536
1685
Não é uma pena?
66:30
Yes, my throat's I'm a bit croaky today.
714
3990221
3169
Sim, minha garganta está um pouco rouca hoje.
66:33
If your voice sounds a bit, you know, when you're talking, if you're having problems talking, you can say, oh, my voice is a bit croaky.
715
3993390
8525
Se sua voz soar um pouco, sabe, quando você estiver falando, se você estiver com problemas para falar, você pode dizer, oh, minha voz está um pouco rouca.
66:42
It it sounds a bit like a frog.
716
4002800
4137
Parece um pouco com um sapo.
66:46
A frog makes a croaking sound, doesn't it?
717
4006937
3921
Um sapo faz um som de coaxar, não é?
66:50
Oh, oh, I can't I can't impersonate a frog.
718
4010858
3353
Ah, ah, eu não consigo. Eu não consigo imitar um sapo.
66:54
But when we say our voice is croaky, you're saying it sounds like you've got a frog in your throat, right?
719
4014211
7708
Mas quando dizemos que nossa voz está rouca, você está dizendo que parece que tem um sapo na garganta, certo?
67:01
Right.
720
4021919
400
Certo.
67:02
Because typically at this time of the year, hay fever, causes inflammation wherever.
721
4022319
7241
Porque normalmente nesta época do ano, a febre do feno causa inflamação em qualquer lugar.
67:09
And I've got a bit of that as well. Right? Right.
722
4029610
2902
E eu também tenho um pouco disso. Certo? Certo.
67:12
That's why I keep drinking water. I'm doing my frog impression. Rabbit.
723
4032512
4705
É por isso que continuo bebendo água. Estou imitando um sapo. Coelho.
67:17
Rabbit, rabbit, whoever rabbit went through certain towns in the UK where the high street is still quite vibrant.
724
4037217
9910
Coelho, coelho, seja lá quem for que passou por certas cidades no Reino Unido onde as ruas principais ainda são bem movimentadas.
67:27
Busy London, of course.
725
4047661
2702
Londres movimentada, é claro.
67:30
And sort of cities where that are very pretty are very architecturally, very pleasant,
726
4050363
10494
E algumas cidades são muito bonitas, têm uma arquitetura muito agradável,
67:41
where people, it's nice to go out because you might meet some friends and you might go out for a drink or a nice meal somewhere.
727
4061675
9593
onde as pessoas... é legal sair porque você pode encontrar alguns amigos e sair para beber ou fazer uma boa refeição em algum lugar.
67:52
As, as Beatrice mentions, like baths, for example, bath is a lovely, pretty
728
4072202
5255
Como Beatrice menciona, assim como Bath, por exemplo, Bath é uma cidade linda e bonita
67:58
city.
729
4078591
1268
.
67:59
And, it's nice to go there because the buildings look nice.
730
4079859
4488
E é legal ir lá porque os prédios são bonitos.
68:04
The shops are all nice. This place to have a nice cup of coffee. Yes.
731
4084347
4438
As lojas são todas bonitas. Este lugar é ótimo para tomar uma boa xícara de café. Sim.
68:08
Whereas if you were to go to a town that looks a bit shabby, that's not very attractive.
732
4088785
6006
Por outro lado, se você for a uma cidade que pareça um pouco decadente, isso não será muito atraente.
68:15
Then maybe the high street is suffering there and the shops are closing.
733
4095008
5038
Então talvez a rua principal esteja sofrendo e as lojas estejam fechando.
68:20
Well, of course the big thing that towns love is tourism.
734
4100046
4621
Bem, é claro que o que as cidades mais adoram é o turismo. Acho
68:24
Tourism is what a lot of places these days rely on
735
4104667
5906
que muitos lugares hoje em dia dependem do turismo para
68:30
for, for their for their income, I think.
736
4110573
3337
sua renda.
68:33
So I wish my oh my hay fever today is really playing up.
737
4113910
5155
Então eu queria que minha febre do feno hoje realmente piorasse.
68:39
I it really is bad. It's gone straight to my throat today.
738
4119065
4221
Eu realmente estou mal. Hoje foi direto para minha garganta.
68:43
And as you know, if you are speaking in your job, you need to be able to use your voice.
739
4123286
5922
E como você sabe, se você estiver falando no seu trabalho, você precisa ser capaz de usar sua voz.
68:49
We'll take a very quick break so I can clear my throat and then we will be back with more English Addict.
740
4129208
7975
Faremos uma pausa bem rápida para que eu possa limpar a garganta e depois voltaremos com mais English Addict.
68:57
We are looking at an interesting phrase and also we will be playing guess the picture idioms.
741
4137266
6340
Estamos analisando uma frase interessante e também vamos brincar de adivinhar expressões idiomáticas com imagens.
69:52
Oh. That's better.
742
4192738
3787
Oh. Assim é melhor.
69:56
Oh my goodness.
743
4196525
2035
Ó meu Deus.
69:58
I was choking, coughing, drinking water and generally falling around all over the place.
744
4198560
7708
Eu estava engasgando, tossindo, bebendo água e caindo por todo lado.
70:06
Just. It's it's just the seasonal allergy.
745
4206268
3937
Apenas. É apenas uma alergia sazonal.
70:10
It's not illness.
746
4210205
1735
Não é doença.
70:11
It is just my little allergy that I get this time of year.
747
4211940
4922
É só uma pequena alergia que eu tenho nessa época do ano.
70:16
Unfortunately, Mr. Steve is with us. We are looking at a very interesting phrase now.
748
4216862
5589
Infelizmente, o Sr. Steve está conosco. Estamos olhando agora para uma frase muito interessante.
70:22
There are lots of phrases in the English language, but here is one that often
749
4222451
6389
Existem muitas frases na língua inglesa, mas aqui está uma que é frequentemente
70:30
is talked about or mentioned during certain periods of time when things are reported
750
4230776
6756
comentada ou mencionada durante certos períodos de tempo, quando as coisas são
70:38
normally concerning a person, a famous person, or maybe a company,
751
4238316
5990
normalmente relatadas sobre uma pessoa, uma pessoa famosa ou talvez uma empresa,
70:44
and the phrase is to digging the dirt.
752
4244789
6056
e a frase é "digging the dirt" (cavar a sujeira).
70:50
Oh, Mr. Steve, I think this is a very interesting subject.
753
4250845
5222
Ah, Sr. Steve, acho que esse é um assunto muito interessante.
70:56
I thought of this morning because it would appear that when we think of certain things like, well, I suppose journalism,
754
4256067
9243
Pensei nisso esta manhã porque parece que quando pensamos em certas coisas, como, bem, suponho, jornalismo,
71:06
there is
755
4266544
1385
71:07
a lot of occurrences where journalists might try to dig, dig the dirt on other people.
756
4267929
10043
muitas situações em que jornalistas podem tentar descobrir a verdade sobre outras pessoas.
71:18
If you are digging the dirt, have you heard of this phrase, Steve?
757
4278756
4522
Se você está cavando a terra, já ouviu essa frase, Steve?
71:23
Yes, I am, yes.
758
4283278
1618
Sim, estou sim.
71:24
If you're digging the dirt or digging for dirt, it means that you're looking for things that,
759
4284896
8141
Se você está cavando a sujeira ou cavando em busca de sujeira, significa que você está procurando por coisas que
71:33
maybe the person that you're investigating wouldn't like the general public to know, secrets
760
4293037
7608
talvez a pessoa que você está investigando não gostaria que o público em geral soubesse, segredos
71:40
that you might have hidden in your past, that, somebody might go looking for digging for it.
761
4300645
7474
que você pode ter escondido no seu passado, que alguém pode ir procurar enquanto cava.
71:48
And it means that they're looking for,
762
4308536
3637
E isso significa que eles estão procurando,
71:52
as I said, things that you don't wish other people to know about. Yes.
763
4312173
4738
como eu disse, coisas que você não quer que outras pessoas saibam. Sim.
71:56
Maybe things you've done in your past that you that go against your image,
764
4316911
6790
Talvez coisas que você fez no passado que vão contra sua imagem,
72:03
that make you look, I mean, depends on what your image is.
765
4323701
7040
que fazem você parecer, quero dizer, depende de qual é sua imagem.
72:10
If you're in the public eye and you've got a certain image, then, yeah.
766
4330741
5823
Se você é conhecido do público e tem uma certa imagem, então, sim.
72:16
For example, if you are a rock star,
767
4336564
2252
Por exemplo, se você é um astro do rock,
72:19
for example, but no point in somebody's publishing details of you
768
4339834
5672
mas não faz sentido alguém publicar detalhes sobre você
72:25
having an affair with somebody because people would pretty much expect that to be the case anyway.
769
4345506
6273
ter um caso com outra pessoa, porque as pessoas já esperariam que esse fosse o caso de qualquer maneira.
72:31
But if you were, a public figure that put yourself out as being very like a politician for example,
770
4351779
7741
Mas se você fosse uma figura pública que se apresentasse como um político, por exemplo,
72:39
that was always sending messages about how other people should live their lives,
771
4359820
5389
que estivesse sempre enviando mensagens sobre como outras pessoas deveriam viver suas vidas,
72:45
and then suddenly they're discovered somebody does some digging, some investigating, discovers,
772
4365209
6073
e então, de repente, alguém descobre que fez alguma investigação, descobre que
72:51
oh, they did something quite bad in the past, and then they publish and it makes you look like a hypocrite.
773
4371298
5856
fez algo muito ruim no passado, e então publica e isso faz você parecer um hipócrita.
72:57
Well, I think I think a good example in recent times was Ellen, I'm sure you've heard of Steve Elon.
774
4377154
6173
Bom, acho que um bom exemplo nos últimos tempos foi Ellen. Tenho certeza de que você já ouviu falar de Steve Elon.
73:03
And she was one of these big personalities became a huge star.
775
4383811
6006
E ela foi uma dessas grandes personalidades que se tornou uma grande estrela.
73:10
But her personality on TV when she presented
776
4390918
6006
Mas sua personalidade na TV, quando ela se apresentava,
73:16
was always about being kind to other people and having humility, but also kindness to other people.
777
4396924
8074
sempre foi sobre ser gentil com outras pessoas e ter humildade, mas também gentileza com outras pessoas.
73:25
And then of course, it came out that she wasn't so
778
4405349
2669
E então, é claro, descobriu-se que ela não era tão
73:29
kind and she did not possess as much humility in real life.
779
4409169
5639
gentil e não possuía tanta humildade na vida real.
73:34
And the press, the media slowly turned her image from one thing to another.
780
4414808
7591
E a imprensa, a mídia, aos poucos foi transformando a imagem dela de uma coisa para outra.
73:42
And of course, it led to her program being cancelled.
781
4422866
5055
E, claro, isso levou ao cancelamento do programa dela.
73:47
And then she had she had to.
782
4427921
2486
E então ela teve que fazer isso.
73:50
Well, I think she lives now in this country.
783
4430407
3270
Bem, acho que ela mora agora neste país.
73:53
So she now lives in the UK, not very far away from your sister, by the way, Steve.
784
4433677
5522
Então agora ela mora no Reino Unido, não muito longe da sua irmã, a propósito, Steve.
73:59
Right.
785
4439199
1651
Certo.
74:00
Ellen, you know who I'm on about?
786
4440850
1769
Ellen, você sabe de quem estou falando?
74:02
Yes, I did, Ellen DeGeneres is Ellen's.
787
4442619
3954
Sim, Ellen DeGeneres é da Ellen.
74:06
Yes. Yeah, very well known.
788
4446573
2219
Sim. Sim, muito conhecido.
74:08
But I think if you put yourself too high up,
789
4448792
3954
Mas acho que se você se coloca muito alto,
74:12
if you present yourself in a certain way, you've got to make sure that in real life
790
4452746
6072
se você se apresenta de uma certa maneira, você tem que ter certeza de que na vida real
74:19
you are also similar.
791
4459869
2119
você também é parecido.
74:21
You are a similar type of person or else the media or maybe somebody's reporting on you might have other ideas.
792
4461988
9509
Você é um tipo de pessoa parecido, ou então a mídia ou talvez alguém que esteja reportando sobre você possa ter outras ideias.
74:32
An interesting phrase in English.
793
4472081
2086
Uma frase interessante em inglês.
74:34
I always think this is a very interesting phrase.
794
4474167
3870
Eu sempre achei essa uma frase muito interessante.
74:38
Digging the dirt.
795
4478037
1835
Cavando a terra.
74:39
Of course, if you are doing it in the garden, it means you are just moving the dirt around or you are digging a hole.
796
4479872
9126
Claro, se você estiver fazendo isso no jardim, significa que você está apenas movendo a terra ou cavando um buraco.
74:49
You are searching for something.
797
4489349
2218
Você está procurando por algo.
74:51
Maybe you are planting something in the ground.
798
4491567
3521
Talvez você esteja plantando algo no chão.
74:55
So it is an interesting phrase and also an interesting idiom.
799
4495088
5822
Então é uma frase interessante e também uma expressão idiomática interessante.
75:00
So as a phrase, we are expressing the action of looking for hidden secrets
800
4500910
5989
Então, como frase, estamos expressando a ação de procurar segredos
75:07
or information that may cause shame to someone.
801
4507233
5756
ou informações ocultas que podem causar vergonha a alguém.
75:14
We often refer to these things in various ways, don't we, Steve?
802
4514040
6006
Muitas vezes nos referimos a essas coisas de várias maneiras, não é mesmo, Steve?
75:20
How do you meet Mr. Duncan?
803
4520246
1418
Como você conheceu o Sr. Duncan?
75:21
Well, we give those that that shame can can come in many forms.
804
4521664
4588
Bem, nós damos a eles que a vergonha pode vir de muitas formas.
75:26
Such as? Yes, scandal, some kind of scandal.
805
4526252
3870
Como? Sim, escândalo, algum tipo de escândalo.
75:30
I always find it interesting in this country.
806
4530122
2069
Sempre achei isso interessante neste país.
75:32
If, generally, I'm speaking generally here.
807
4532191
4404
Se, em geral, estou falando em termos gerais aqui.
75:36
If politicians or public figures, that have to meet a supposed to maintain a certain level of standards,
808
4536595
8892
Se os políticos ou figuras públicas têm que cumprir um suposto padrão, é preciso manter um certo nível de padrões,
75:45
because if you're a politician, you've got to really be very upstanding.
809
4545571
8075
porque se você é um político, você tem que ser realmente muito honesto.
75:53
You are supposed to be somebody who is very moral, obeys the rules.
810
4553846
6006
Você deve ser alguém muito moral e que obedece às regras.
76:00
And of course, during the pandemic, we had a lot of instances when politicians were being caught out
811
4560002
7891
E, claro, durante a pandemia, tivemos muitos casos em que políticos foram pegos
76:07
by the media breaking the rules that they were imposing on the general population.
812
4567893
6907
pela mídia quebrando as regras que estavam impondo à população em geral.
76:14
Yeah, it's about not going out and not socialising yet.
813
4574800
3320
Sim, é sobre não sair e não socializar ainda.
76:18
And of course, the press dug the dirt and discovered followed
814
4578120
5756
E, claro, a imprensa cavou a sujeira e descobriu que os
76:23
politicians and discovered that they were going to parties, going to see mistresses. Yes.
815
4583876
6589
políticos seguiam e descobriram que eles estavam indo a festas, indo ver amantes. Sim.
76:30
Anyway, let's not go into the details of things. No, I'm not going to. But but what?
816
4590482
4955
De qualquer forma, não vamos entrar em detalhes. Não, não vou. Mas mas o quê?
76:35
I want to move on slightly, Steve, because what we're actually talking about here is image.
817
4595437
5272
Quero mudar um pouco de assunto, Steve, porque o que estamos falando aqui é, na verdade, de imagem.
76:40
So a person's image.
818
4600709
1902
Então a imagem de uma pessoa.
76:42
So it doesn't have to be a politician.
819
4602611
2302
Então não precisa ser um político.
76:44
No. Be it, it can be a movie star.
820
4604913
3120
Não. Seja como for, pode ser uma estrela de cinema.
76:48
It can be a company even even a company.
821
4608033
3870
Pode ser uma empresa, até mesmo uma empresa.
76:51
Okay.
822
4611903
384
OK.
76:52
Can can quite often have its image destroyed by some sort of scandal.
823
4612287
5739
Muitas vezes, a Can pode ter sua imagem destruída por algum tipo de escândalo.
76:58
So a few years ago, there were a couple of banks, big banks that were were exposed to various
824
4618026
9860
Então, alguns anos atrás, havia alguns bancos, grandes bancos, que foram expostos a várias
77:09
wrongdoings, and let's just say they were up to no good.
825
4629154
4404
irregularidades, e digamos que eles não estavam fazendo nada de bom.
77:13
And that caused the whole structure, the structure of their companies to be seriously harmed.
826
4633558
8292
E isso fez com que toda a estrutura, a estrutura das suas empresas, fosse seriamente prejudicada.
77:21
So I think I think a good word is image, isn't it, Steve?
827
4641850
4337
Então acho que uma boa palavra é imagem, não é, Steve?
77:26
Yes, definitely.
828
4646187
1118
Sim, definitivamente.
77:27
I mean, we think of a car company, VW, Volkswagen.
829
4647305
5556
Quer dizer, pensamos em uma montadora, a VW, a Volkswagen.
77:32
Here's another example.
830
4652861
2786
Aqui está outro exemplo.
77:35
A very supposedly reputable company really is a reputable company.
831
4655647
4321
Uma empresa supostamente muito respeitável realmente é uma empresa respeitável.
77:39
But of course, there was a big scandal a number of years ago over emissions and emissions scandal.
832
4659968
6056
Mas é claro que houve um grande escândalo há alguns anos sobre emissões e escândalo de emissões.
77:46
Yeah.
833
4666207
267
77:46
So it turned out that they were, falsely publishing emission figures for their new cars, which turned out to be wrong.
834
4666474
8075
Sim.
Então descobriu-se que eles estavam publicando falsamente números de emissões de seus novos carros, que se mostraram errados.
77:54
But, you know, and the press would have been digging around, digging out the dirt, digging for the dirt on that story.
835
4674916
9192
Mas, você sabe, a imprensa estaria investigando, desenterrando a sujeira, procurando a sujeira daquela história.
78:04
And it was a huge story.
836
4684408
1302
E foi uma grande história.
78:05
And of course, it led to a lot of reputational damage, to, Volkswagen and of course, individual people, politicians we've mentioned.
837
4685710
10126
E, claro, isso causou muitos danos à reputação da Volkswagen e, claro, de pessoas e políticos como mencionamos.
78:16
But,
838
4696237
951
Mas,
78:19
I was
839
4699740
568
78:20
something I was going to refer to was the perception if you're having an affair with somebody else.
840
4700308
6006
o que eu ia mencionar era a percepção de quando você está tendo um caso com outra pessoa.
78:26
So if you're a married person and, the press always,
841
4706430
5739
Então, se você é casado e a imprensa sempre,
78:32
always like to reveal if they found out if you're having an affair with somebody else.
842
4712169
6407
sempre gosta de revelar se descobriu que você está tendo um caso com outra pessoa.
78:38
That always published that.
843
4718909
1452
Que sempre publicou isso.
78:40
But in certain countries, the effect on that person, varies.
844
4720361
7340
Mas em certos países, o efeito sobre essa pessoa varia.
78:48
And in the UK, usually if a politician here is caught having an affair, okay, then pretty much their career is over.
845
4728085
9843
E no Reino Unido, normalmente se um político aqui é pego tendo um caso, tudo bem, então sua carreira está praticamente acabada.
78:57
They will have to resign.
846
4737928
1685
Eles terão que renunciar.
78:59
But in other parts of Europe, it's not necessarily an end to your career.
847
4739613
6357
Mas em outras partes da Europa, isso não significa necessariamente o fim da sua carreira.
79:06
It's a very different perception.
848
4746370
2469
É uma percepção muito diferente.
79:08
In other countries, than we have here.
849
4748839
4238
Em outros países, além do que temos aqui.
79:13
I, you know, I can't think of one single person that that's happened to.
850
4753077
3753
Eu, você sabe, não consigo pensar em uma única pessoa a quem isso tenha acontecido.
79:17
Yes. I can't think of any examples, but but certainly, it's always a I mean, if the Prime Minister,
851
4757915
6539
Sim. Não consigo pensar em nenhum exemplo, mas, certamente, é sempre... quero dizer, se o Primeiro Ministro,
79:24
for example, was, was caught, having an affair with somebody else that they'd have to resign, probably.
852
4764454
6006
por exemplo, fosse pego tendo um caso com outra pessoa, provavelmente teria que renunciar.
79:30
Whereas in some other countries
853
4770911
2753
Enquanto em outros países
79:33
that's not necessarily the case or the press just wouldn't even bother reporting it because nobody would be interested.
854
4773664
6539
esse não é necessariamente o caso, ou a imprensa simplesmente não se daria ao trabalho de noticiar porque ninguém estaria interessado.
79:41
Because it doesn't have that kind of a reputational damage that it would in other countries like the UK.
855
4781488
6089
Porque não há esse tipo de dano à reputação que haveria em outros países, como o Reino Unido.
79:47
Well, I think, I think for most of the time anyone with authority or power or a certain status, they will protect their image.
856
4787761
9326
Bem, eu acho, eu acho que na maior parte do tempo qualquer pessoa com autoridade , poder ou certo status protegerá sua imagem.
79:57
I suppose we could go back in time to, the past presidents, JFK, JFK, Kennedy was often seen as a very moral person.
857
4797087
11461
Suponho que poderíamos voltar no tempo para os presidentes anteriores, JFK, JFK, Kennedy era frequentemente visto como uma pessoa muito moral.
80:08
But of course, later on, lots of things came out about him
858
4808882
4054
Mas é claro que, mais tarde, muitas coisas surgiram sobre ele
80:12
having affairs, having affairs on the side, seeing other women, his involvement with Marilyn Monroe
859
4812936
6423
ter casos extraconjugais, ter casos paralelos, sair com outras mulheres, seu envolvimento com Marilyn Monroe
80:19
and also he he even had serious medical problems that he they, they suffered from as well to keep his image safe.
860
4819626
10894
e também que ele tinha sérios problemas médicos dos quais ele e elas também sofriam para manter sua imagem segura.
80:30
And look what happened to President Clinton.
861
4830537
2953
E veja o que aconteceu com o presidente Clinton.
80:33
I mean, he was impeached. I think that's what we call a fall from grace.
862
4833490
5121
Quer dizer, ele foi acusado. Acho que é isso que chamamos de queda em desgraça.
80:38
A fall from grace. Exactly.
863
4838611
1619
Uma queda em desgraça. Exatamente.
80:40
Whereas in other countries, as Christina says, for example, in Italy, there's a very different reaction,
864
4840230
6339
Enquanto em outros países, como diz Christina, por exemplo na Itália, há uma reação muito diferente,
80:46
maybe a more, nuanced or realistic approach to human nature, but of course it to.
865
4846569
8742
talvez uma abordagem mais sutil e realista da natureza humana, mas é claro que também.
80:55
Yeah.
866
4855745
534
Sim.
80:56
So but if you put yourself on a, on a moral pedestal, on moral high ground
867
4856279
6690
Então, se você se colocar em um pedestal moral, em um patamar moral elevado
81:02
and then you break that code, then, the press will find you out, can I just can I just say we got the live chat?
868
4862969
9242
e quebrar esse código, a imprensa vai descobrir. Posso apenas dizer que temos o chat ao vivo?
81:12
Very busy again.
869
4872211
1418
Muito ocupado novamente.
81:13
Christina says I agree with Mr. Steve.
870
4873629
2419
Christina diz que concorda com o Sr. Steve.
81:16
The reaction is very different here in Italy.
871
4876048
3103
A reação é muito diferente aqui na Itália.
81:19
I just said that.
872
4879151
1585
Eu acabei de dizer isso.
81:20
Sorry, I just said that, Mr. Duncan. Did you say Italy? Yes.
873
4880736
3754
Desculpe, eu já disse isso, Sr. Duncan. Você disse Itália? Sim.
81:24
Did you actually name Italy because I.
874
4884490
1819
Você realmente citou a Itália porque eu...
81:26
Well, I mentioned Christine is comment. Oh I see, I beg your pardon. You're not listening to me, Mr. Duncan.
875
4886309
4888
Bem, eu mencionei Christine no comentário. Ah, entendo, peço desculpas. O senhor não está me ouvindo, Sr. Duncan.
81:34
I'm only joking.
876
4894834
1201
Estou só brincando.
81:36
Yeah. So.
877
4896035
801
81:36
Yeah. Yes. Italy. France.
878
4896836
2235
Sim. Então.
Sim. Sim. Itália. França.
81:39
I think sometimes maybe Louis can answer is on that offer.
879
4899071
3854
Às vezes acho que talvez Louis possa responder a essa oferta.
81:42
I can't remember who it was.
880
4902925
1869
Não me lembro quem era.
81:44
It was a, president in France.
881
4904794
3870
Foi um presidente na França.
81:48
It was.
882
4908664
267
81:48
I can't remember, but,
883
4908931
1568
Era.
Não me lembro, mas
81:50
maybe you can tell us the countries you live in if politicians, having affairs with other people, is it the end of their career?
884
4910499
9810
talvez você possa nos dizer em quais países você vive se os políticos que têm casos com outras pessoas significam o fim de suas carreiras?
82:00
It pretty much is in the UK.
885
4920309
1702
Fica praticamente no Reino Unido.
82:02
I don't want I don't want to keep on about affairs because there's other things.
886
4922011
5105
Eu não quero, não quero continuar com esses casos porque há outras coisas.
82:07
They can be scandals over as well. People.
887
4927116
3203
Eles também podem ser motivo de escândalos. Pessoas.
82:10
Now, these days, I would say Steve, the big one these days is what people say
888
4930319
7958
Hoje em dia, eu diria Steve, o grande problema hoje em dia é o que as pessoas dizem
82:19
or what they have said. Yes, in the past.
889
4939361
4037
ou o que elas disseram. Sim, no passado.
82:23
Yes. So on. I think these days things that you said,
890
4943398
4739
Sim. Breve. Acho que hoje em dia as coisas que você disse,
82:29
not you as in you,
891
4949588
1501
não você,
82:31
Steve, I know people generally things they said in the past
892
4951089
5990
Steve, eu sei que as pessoas geralmente dizem coisas que elas disseram no passado, mas elas
82:37
have been uncovered and then used against that person, like on social media.
893
4957346
6940
foram descobertas e depois usadas contra aquela pessoa, como nas redes sociais.
82:44
Yeah. Well yes. Yes, on social media.
894
4964703
2753
Sim. Pois é. Sim, nas redes sociais.
82:47
On, on the, the internet as they call them.
895
4967456
3753
Na, na, internet, como eles chamam.
82:51
And they comments that they've made in the past.
896
4971209
3904
E os comentários que eles fizeram no passado.
82:55
So maybe one night they were feeling angry. We've all been there.
897
4975113
5039
Então talvez uma noite eles estivessem se sentindo bravos. Todos nós já passamos por isso.
83:00
And you type something on your computer and then you send it, you put it on to Facebook or Twitter and then
898
4980152
9059
E você digita algo no seu computador e então envia, coloca no Facebook ou Twitter e depois
83:10
you forget about it.
899
4990295
1919
esquece.
83:12
And then the years pass by and then you become famous or you become popular.
900
4992214
6005
E então os anos passam e você se torna famoso ou popular.
83:18
And then one day
901
4998270
2819
E então um dia
83:21
there is a revelation about your past
902
5001089
3453
há uma revelação sobre seu passado,
83:24
where you back in 2008, you said something that might not be politically correct.
903
5004542
7858
quando em 2008 você disse algo que talvez não fosse politicamente correto.
83:33
Now, in 2025.
904
5013068
3019
Agora, em 2025.
83:36
And so that thing is then used against you, even though it might be something you don't really believe,
905
5016087
6690
E então essa coisa é usada contra você, mesmo que seja algo em que você realmente não acredita,
83:43
but it was a moment where you decided just to type something and then send it and that's it.
906
5023178
6423
mas foi um momento em que você decidiu simplesmente digitar algo e enviar, e pronto. É
83:49
That's it.
907
5029951
450
isso. É
83:50
It's it's amazing these days how things you said in the past can suddenly be revealed and, and in some cases destroy your life.
908
5030401
10678
incrível como hoje em dia coisas que você disse no passado podem de repente ser reveladas e, em alguns casos, destruir sua vida.
84:03
Yes. I mean,
909
5043247
935
Sim. Quero dizer,
84:04
yeah, there was the Canadian prime minister was was is a case I remember
910
5044182
6473
sim, houve o primeiro-ministro canadense, esse é um caso que me lembro
84:10
from not too few number of years ago when he was a teenager, he was up to doing all sorts of things.
911
5050655
6506
de não muito tempo atrás, quando ele era adolescente, ele estava fazendo todo tipo de coisa.
84:17
And of course that was revealed, but it doesn't mean he would do it now.
912
5057462
3503
E é claro que isso foi revelado, mas não significa que ele faria isso agora.
84:20
A lot of people are being judged based on what their views and opinions were or their actions were as safe.
913
5060965
7441
Muitas pessoas estão sendo julgadas com base em suas visões e opiniões ou em suas ações como seguras.
84:28
For example, a teenager as opposed to now when they're adults.
914
5068406
6006
Por exemplo, um adolescente, diferente de agora, quando eles são adultos.
84:34
Of course, a lot of the time it's because somebody wants to Louis mentioned this.
915
5074929
5489
Claro, muitas vezes é porque alguém quer... Louis mencionou isso.
84:40
It's often competition.
916
5080418
1851
Geralmente é competição.
84:42
Somebody wants to get somebody else's position.
917
5082269
3003
Alguém quer assumir a posição de outra pessoa.
84:45
They find out some information and they use it against that person.
918
5085272
4054
Eles descobrem algumas informações e as usam contra aquela pessoa.
84:49
But this isn't we're talking about high profile figures.
919
5089326
3604
Mas não estamos falando de figuras importantes.
84:52
But this can happen, to anybody at work.
920
5092930
3737
Mas isso pode acontecer com qualquer pessoa no trabalho.
84:56
You can you can put something on social media.
921
5096667
3253
Você pode postar algo nas redes sociais.
84:59
And you could be scrutinised at work.
922
5099920
3954
E você pode ser examinado no trabalho.
85:03
You've got to be very careful what you say on social media about you, the company that you work for. Yes.
923
5103874
6006
Você precisa ter muito cuidado com o que diz nas redes sociais sobre você e a empresa em que trabalha. Sim.
85:10
Because you don't know who's going to be looking at it. And,
924
5110481
2452
Porque você não sabe quem vai olhar. E
85:14
your, your
925
5114451
1118
sua
85:15
reputation could easily be damaged if you do something that, for example,
926
5115569
6006
reputação pode ser facilmente prejudicada se você fizer algo que, por exemplo,
85:21
in many places of work, certainly out there in America, it's absolutely you and and and also here having a relationship with somebody at work.
927
5121759
11728
em muitos locais de trabalho, certamente nos Estados Unidos, é absolutamente você e também aqui tendo um relacionamento com alguém no trabalho.
85:33
Yes. Is taboo almost taboo.
928
5133520
3771
Sim. Tabu é quase tabu. Acho que
85:37
It's it's it's not seen as something I think more so in America. Yeah.
929
5137291
4704
não é algo visto mais como tal na América. Sim.
85:41
I think it's virtually I might be wrong here, but from what my understanding is it's just totally not allowed.
930
5141995
6924
Acho que posso estar errado, mas pelo que entendi, isso não é permitido. É
85:49
That's it.
931
5149019
717
85:49
But here it's okay.
932
5149736
2970
isso.
Mas aqui está tudo bem.
85:52
But depends on how high you are in the structure of the company.
933
5152706
5539
Mas depende de quão alto você está na estrutura da empresa.
85:58
This is not just about being against relationships though.
934
5158245
3854
Mas não se trata apenas de ser contra relacionamentos.
86:02
I think this is a is about one person having authority and then another person who they have a relationship with.
935
5162099
8742
Acho que se trata de uma pessoa que tem autoridade e outra com quem ela tem um relacionamento.
86:11
Being somehow fated.
936
5171141
2369
Estar de alguma forma predestinado.
86:13
So a person who is who has some sort of authority in a company, Steve, they they have to make decisions, don't they.
937
5173510
7974
Então, uma pessoa que tem algum tipo de autoridade em uma empresa, Steve, tem que tomar decisões, não é?
86:22
Yes. And
938
5182569
834
Sim. E
86:23
I would imagine if you are having a relationship with someone who isn't at your same level, is they are not at your level.
939
5183403
7774
eu imagino que se você está tendo um relacionamento com alguém que não está no seu nível, essa pessoa não está no seu nível.
86:31
They might be lower down your influence by being in a relationship with them.
940
5191177
6690
Eles podem ter uma influência menor sobre você por estar em um relacionamento com eles.
86:38
You could be influenced by that and then your judgement is changed because of it.
941
5198501
5990
Você pode ser influenciado por isso e então seu julgamento pode mudar por causa disso.
86:44
So I think that's one of the reasons I do remember many years ago, I think it was CBS
942
5204641
6006
Então acho que essa é uma das razões pelas quais me lembro de muitos anos atrás, acho que era a CBS
86:51
in the States.
943
5211147
968
nos Estados Unidos.
86:52
There was some scandal a long time ago with a couple of employees who who were found to be
944
5212115
8158
Houve um escândalo há muito tempo com alguns funcionários que foram descobertos mantendo
87:00
in a relationship, and I think one of them had some sort of authority and the other person was lower down.
945
5220273
6356
um relacionamento, e acho que um deles tinha algum tipo de autoridade e a outra pessoa estava em um nível inferior.
87:07
And that's the problem.
946
5227046
1201
E esse é o problema.
87:08
I think quite often these conflicts of interest, if you are both working for the same company and you are in a relationship,
947
5228247
9343
Acho que muitas vezes esses conflitos de interesse acontecem quando ambos trabalham na mesma empresa e estão em um relacionamento.
87:18
there might be a
948
5238541
667
Pode haver uma
87:19
situation where you will favour each other because you are you are in love.
949
5239208
5990
situação em que um favorece o outro porque vocês estão apaixonados.
87:26
Tom says.
950
5246549
751
Tom diz. Já
87:27
I've heard the expression,
951
5247300
3086
ouvi a expressão:
87:30
the past is haunting them.
952
5250386
3187
o passado os assombra.
87:33
Him or her? Yes.
953
5253573
2135
Ele ou ela? Sim.
87:35
You could say that's something that you might have done in the past.
954
5255708
4388
Você poderia dizer que isso é algo que você já fez no passado.
87:40
And, it people remember, and it's not going away.
955
5260096
5305
E as pessoas se lembram, e isso não vai embora.
87:45
It stops you from maybe getting promotions at work, or or being involved in
956
5265401
6740
Isso impede que você consiga promoções no trabalho ou se envolva em
87:52
certain social circles, perhaps because something happened in the past that
957
5272141
6006
certos círculos sociais, talvez porque algo aconteceu no passado que lhe
87:58
a wrong impression was given or a bad impression.
958
5278230
3070
causou uma impressão errada ou ruim.
88:01
And, sometimes it takes a while for people to forgive.
959
5281300
4021
E, às vezes, demora um pouco para as pessoas perdoarem.
88:05
It depends on what that thing was.
960
5285321
3136
Depende do que era aquela coisa.
88:08
And but you can certainly get into trouble with work like that, and you can stop being promoted if you upset people at work.
961
5288457
9543
Mas você certamente pode ter problemas com esse tipo de trabalho e pode perder a promoção se irritar as pessoas no trabalho. As
88:19
People will take note of that up here
962
5299418
3320
pessoas notarão isso aqui
88:22
and they'll say, oh, that that person, always seems to be very sarcastic, or that person is always,
963
5302738
6373
e dirão: "Ah, essa pessoa sempre parece ser muito sarcástica", ou "essa pessoa sempre
88:30
criticising other people for coming out with inappropriate comments or maybe making suggestive remarks to other colleagues.
964
5310295
7892
critica outras pessoas por fazerem comentários inapropriados ou talvez fazerem comentários sugestivos a outros colegas".
88:38
Yeah.
965
5318487
367
88:38
And, so but you might have changed yourself over the years, but,
966
5318854
7791
Sim.
E, mesmo que você tenha mudado ao longo dos anos,
88:46
your past will haunt you because people will constantly remind you of what you did in the past.
967
5326645
6974
seu passado irá assombrá-lo porque as pessoas constantemente o lembrarão do que você fez no passado.
88:53
That was bad.
968
5333619
867
Isso foi ruim.
88:54
And I think this happens to all of us, I'm sure in my young days,
969
5334486
5989
E acho que isso acontece com todos nós. Tenho certeza de que quando eu era jovem, há
89:00
a long time ago, maybe I said things and thought things that I don't actually have.
970
5340625
5356
muito tempo, talvez eu tenha dito coisas e pensado coisas que, na verdade, não tenho.
89:05
Now we'll look at the subject a bit more.
971
5345981
2452
Agora vamos analisar o assunto um pouco mais detalhadamente.
89:08
A secret that would destroy a person's reputation is the dirt.
972
5348433
5422
Um segredo que destruiria a reputação de uma pessoa é a sujeira.
89:13
So when we talk about digging the dirt, the actual dirt is everything that's lower down you are digging.
973
5353855
7925
Então, quando falamos em cavar a terra, a terra propriamente dita é tudo o que está lá embaixo onde você está cavando.
89:22
You are trying to find those secrets, those things they want.
974
5362030
5355
Você está tentando descobrir esses segredos, essas coisas que eles querem.
89:27
They want to find all of the dirt, the reputation or good name of a famous person
975
5367385
6540
Eles querem descobrir toda a sujeira, a reputação ou o bom nome de uma pessoa famosa
89:34
or a well known company might be damaged in some way by a secret racist.
976
5374326
7741
ou de uma empresa conhecida que pode ter sido prejudicada de alguma forma por um racista secreto.
89:42
So let's go on, mister. Nice. Go on.
977
5382751
1534
Então vamos em frente, senhor. Legal. Prossiga.
89:44
So this is normally something that's kept hidden away, and then it is revealed.
978
5384285
5039
Então isso normalmente é algo que fica escondido e depois é revelado.
89:51
I think that and it's something that happens quite often.
979
5391025
4989
Eu acho isso e é algo que acontece com bastante frequência.
89:56
To dig the dirt is to search for any information that might create a scandal or negative publicity.
980
5396014
8041
Cavar a sujeira é procurar por qualquer informação que possa criar um escândalo ou publicidade negativa. Claro
90:04
Of course.
981
5404055
951
.
90:05
Again, social media these days is often weaponized against certain people.
982
5405006
6540
Mais uma vez, as mídias sociais hoje em dia muitas vezes são usadas como armas contra certas pessoas.
90:12
Certain companies, even people that have certain points of view
983
5412096
5789
Certas empresas, até mesmo pessoas, têm certos pontos de vista
90:17
and and sometimes things that are revealed about someone and they become a huge issue.
984
5417885
7291
e, às vezes, coisas que são reveladas sobre alguém se tornam um grande problema.
90:25
They become something that is talked about a lot, and it can damage a person's reputation or even take away their livelihood.
985
5425626
10678
Elas se tornam algo muito comentado e podem prejudicar a reputação de uma pessoa ou até mesmo tirar seu sustento.
90:36
But when it comes to companies, reputations being damaged, quite often, it's one of the employees that will be
986
5436637
9510
Mas quando se trata de empresas com reputações prejudicadas, muitas vezes é um dos funcionários que
90:46
will report this to somebody, maybe the press, because they don't agree with what's going on.
987
5446948
6489
vai denunciar isso a alguém, talvez à imprensa, porque não concorda com o que está acontecendo.
90:53
Or maybe somebody is
988
5453821
2519
Ou talvez alguém esteja
90:57
losing their job
989
5457641
2536
perdendo o emprego
91:00
and they think that it's been unfair the way they've lost their job, but they of course have lots of dirt. Yes.
990
5460177
6640
e pense que foi injusto da forma como perdeu o emprego, mas é claro que essa pessoa tem muita sujeira. Sim.
91:07
How you can say somebody might say, I'm going to, you know, I'm going to sack you
991
5467301
5989
Como você pode dizer que alguém pode dizer, eu vou, você sabe, eu vou te demitir
91:13
if you don't, if you say, don't get better and you might say, well, if you sack me, I'll reveal all the dirt that I know about you,
992
5473357
8125
se você não fizer isso, se você disser, não melhore, e você pode dizer, bem, se você me demitir, eu vou revelar toda a sujeira que eu sei sobre você,
91:21
about the way you had an affair with that person, or the way that that dodgy deal was put through.
993
5481699
5989
sobre a maneira como você teve um caso com aquela pessoa, ou a maneira como aquele acordo duvidoso foi feito.
91:27
So quite often people get fired from their jobs and and then to get revenge, they then reveal this information.
994
5487871
6924
Muitas vezes as pessoas são demitidas de seus empregos e, para se vingar, revelam essas informações.
91:34
Yeah.
995
5494945
217
Sim.
91:35
To, it's also interesting to, to point out and I think again, that's a very good point, but but also a person
996
5495162
7674
Também é interessante ressaltar, e acho que novamente, esse é um ponto muito bom, mas também,
91:42
these days might be forced to sign a type of contract, a non-disclosure agreement,
997
5502836
7725
hoje em dia, uma pessoa pode ser forçada a assinar um tipo de contrato, um acordo de confidencialidade,
91:51
which means even if you leave the company, you can't talk about what happened within the company.
998
5511094
6006
o que significa que mesmo se você sair da empresa, você não pode falar sobre o que aconteceu dentro da empresa.
91:57
So maybe there is some sort of pension or maybe some money that they will they will pay to you later.
999
5517117
6690
Então talvez haja algum tipo de pensão ou talvez algum dinheiro que eles pagarão a você mais tarde.
92:04
As long as you don't talk about the company after you've left, if you get made redundant.
1000
5524257
5706
Contanto que você não fale sobre a empresa depois que sair, caso seja demitido.
92:09
Usually, when you in order, the company will offer you an extra payment
1001
5529963
8642
Normalmente, quando você faz um pedido, a empresa lhe oferecerá um pagamento extra
92:18
over and above what the statutory payment is, and the government would that they are required to pay.
1002
5538939
6773
acima do valor legal, e o governo exigirá que eles paguem.
92:25
Yeah.
1003
5545745
301
Sim.
92:26
But to get that extra payment,
1004
5546046
2285
Mas para receber esse pagamento extra,
92:28
you have to sign, as you say, and a disclosure agreement to say that you won't talk about anything to do with the companies.
1005
5548331
8359
você tem que assinar, como você disse, um acordo de divulgação dizendo que não falará sobre nada relacionado às empresas.
92:36
And, for a period of time. Yes.
1006
5556957
3003
E, por um período de tempo. Sim.
92:39
They often refer to it as an NDA, a non-disclosure agreement.
1007
5559960
5038
Eles geralmente se referem a isso como um NDA, um acordo de confidencialidade.
92:44
And you are not allowed to talk about all the things that went on
1008
5564998
4571
E você não tem permissão para falar sobre todas as coisas que aconteceram
92:50
moving on, or the company could take the money off you or sue you.
1009
5570637
4321
depois, ou a empresa pode tirar o dinheiro de você ou processá-lo.
92:54
But but yes, it's
1010
5574958
2369
Mas, mas sim, é como
92:57
of do we say, don't we you know, don't sack me because I've got I've got dirt, I've got all, I've got lots of dirt on you. Yes.
1011
5577327
7807
dizemos, não é, você sabe, não me demita porque eu tenho, eu tenho sujeira, eu tenho tudo, eu tenho muita sujeira sobre você. Sim.
93:05
And that's a phrase you can use.
1012
5585518
1719
E essa é uma frase que você pode usar.
93:07
It means you've got a lot of stuff that you know they've done.
1013
5587237
3903
Isso significa que você tem muitas coisas que sabe que eles fizeram.
93:11
That's bad. Yes. A well hidden secret.
1014
5591140
3537
Isso é ruim. Sim. Um segredo bem escondido.
93:14
Steve, might be described as a skeleton in the cupboard or in the closet, so you might have something hidden away.
1015
5594677
7791
Steve pode ser descrito como um esqueleto no armário ou no closet, então você pode ter algo escondido.
93:23
I think this is a great expression, by the way, because it talks about something
1016
5603036
6639
Acho que essa é uma ótima expressão, aliás, porque ela fala sobre algo
93:29
or it's expressing something that you've you've had put away or hidden for a very long time.
1017
5609675
6874
ou expressa algo que você guardou ou escondeu por muito tempo.
93:37
And I think it refers to maybe there being a body hidden away.
1018
5617083
6006
E acho que se refere à possibilidade de haver um corpo escondido.
93:43
Yes. And it's been there for so long. It's now a skeleton.
1019
5623105
3637
Sim. E está lá há tanto tempo. Agora é um esqueleto.
93:46
So you have skeletons in the cupboard or in the closet, something that you've hidden away, and you don't want other people to find out about.
1020
5626742
7958
Então você tem esqueletos no armário ou no closet, algo que você escondeu e não quer que outras pessoas descubram.
93:55
I suppose someone is going to say, Mr.
1021
5635151
2068
Imagino que alguém vá perguntar: Sr.
93:57
Duncan, do you have any skeletons in your cupboard?
1022
5637219
3287
Duncan, o senhor tem algum esqueleto no seu armário?
94:00
I don't, fortunately, I don't have any skeletons in my cupboard.
1023
5640506
5105
Felizmente, não tenho nenhum esqueleto no meu armário.
94:05
What about you, Steve?
1024
5645611
968
E você, Steve?
94:06
Do you have any skeletons?
1025
5646579
1768
Você tem algum esqueleto?
94:08
And we've all got things that we've done.
1026
5648347
4404
E todos nós temos coisas que fizemos.
94:12
None of us are sane, are we? We're. We're human beings.
1027
5652751
4021
Nenhum de nós é são, não é? Eram. Somos seres humanos.
94:16
And probably if we look back, we, we there will be things that we probably wish we hadn't done.
1028
5656772
8759
E provavelmente se olharmos para trás, veremos coisas que provavelmente desejaríamos não ter feito.
94:25
Yeah, maybe not recently, but it could be many years ago that you wouldn't want other people to know family members, work colleagues.
1029
5665531
9926
Sim, talvez não recentemente, mas pode ter sido há muitos anos que você não gostaria que outras pessoas conhecessem membros da família ou colegas de trabalho.
94:36
But fortunately, we are not, in the public eye when.
1030
5676775
5055
Mas felizmente não estamos, aos olhos do público quando.
94:41
Well, I suppose we are, in a way, but there's really nothing much that
1031
5681830
5506
Bem, acho que sim, de certa forma, mas não há nada que realmente
94:47
that would affect you or I if it came out, because we're not in the big media.
1032
5687336
6006
afetaria você ou eu se isso fosse divulgado, porque não estamos na grande mídia.
94:53
Well, so to speak. You might be Steve. You might be surprised.
1033
5693609
4137
Bem, por assim dizer. Você pode ser Steve. Você pode se surpreender.
94:57
Even on YouTube, there is there are lots and lots of people on YouTube who report
1034
5697746
6874
Mesmo no YouTube, há muitas e muitas pessoas que fazem relatórios
95:05
on other people on YouTube with, past and the things they've said and done in the past.
1035
5705170
6690
sobre o passado de outras pessoas no YouTube e sobre coisas que elas disseram e fizeram no passado.
95:11
So here on YouTube, there is a huge industry on here with people revealing secrets and things about other people on YouTube.
1036
5711860
11278
Então, aqui no YouTube, há uma indústria enorme com pessoas revelando segredos e coisas sobre outras pessoas no YouTube.
95:23
We often refer to it these days as spilling the tea.
1037
5723705
4555
Hoje em dia, costumamos nos referir a isso como "derramar o chá".
95:28
I have absolutely no idea what that refers to,
1038
5728260
5639
Não tenho a mínima ideia do que isso significa,
95:33
but if you are going to spill the tea about someone, that means you're going to reveal the secrets or spill the beans.
1039
5733899
8141
mas se você vai contar alguma coisa sobre alguém, significa que você vai revelar segredos ou revelar detalhes.
95:42
Yes, that's another another expression.
1040
5742040
4104
Sim, essa é outra expressão.
95:46
If you don't give me a promotion, I'm going to spill the beans on you. Yes.
1041
5746144
4621
Se você não me promover, vou contar tudo para você. Sim.
95:50
About that. Targeting the left.
1042
5750765
1552
Sobre isso. Visando a esquerda.
95:52
When we were going up to the 15th floor together, and you got a little bit excited, that sort of thing.
1043
5752317
6640
Quando estávamos subindo juntos para o 15º andar, e você ficava um pouco animado, esse tipo de coisa.
95:59
Christina says we all have skeletons in the closet. Yes.
1044
5759607
3187
Christina diz que todos nós temos esqueletos no armário. Sim.
96:02
And, When people have lots to drink, they usually, start to reveal, their past.
1045
5762794
8975
E quando as pessoas bebem muito, elas geralmente começam a revelar seu passado.
96:12
Let's call them indiscretions.
1046
5772337
1801
Vamos chamá-los de indiscrições.
96:14
And so when we're in Paris, we're going to get everybody very drunk, and then they can tell us all the skeletons in that cupboard.
1047
5774138
8309
E então, quando estivermos em Paris, vamos deixar todo mundo bem bêbado, e aí eles poderão nos contar todos os esqueletos naquele armário.
96:22
Yeah,
1048
5782947
284
Sim,
96:24
well, that is the problem, Sam.
1049
5784299
1768
bem, esse é o problema, Sam.
96:26
I'm joking. Well, that's.
1050
5786067
1652
Estou brincando. Bem, é isso.
96:27
No, that's actually a good point, because quite often people will tell other people things
1051
5787719
6006
Não, esse é realmente um bom ponto, porque muitas vezes as pessoas contam coisas aos outros
96:34
in confidence because they think, well, I will tell you, I can trust you.
1052
5794776
5989
em sigilo porque pensam: bem, vou te dizer, posso confiar em você.
96:41
Here is the secret to surviving in this world.
1053
5801582
3787
Aqui está o segredo para sobreviver neste mundo.
96:45
Don't ever tell anyone anything that you would not like other people to know about.
1054
5805369
5272
Nunca conte a ninguém nada que você não gostaria que outras pessoas soubessem.
96:50
Never do that, because quite often people do like to to reveal other people's secrets.
1055
5810641
7141
Nunca faça isso, porque muitas vezes as pessoas gostam de revelar os segredos dos outros.
96:57
There are very few people you can actually trust. Yeah, yeah. And we've got to move on. Steve.
1056
5817898
5189
Existem muito poucas pessoas em quem você pode realmente confiar. Yeah, yeah. E temos que seguir em frente. Steve.
97:03
Yep. Fine.
1057
5823087
734
97:03
Action can also be described as digging up the dirt.
1058
5823821
3837
Sim. Multar.
Ação também pode ser descrita como cavar a sujeira.
97:07
You are finding other people's secrets.
1059
5827658
3537
Você está descobrindo os segredos de outras pessoas.
97:11
Newspaper journalists. Now this is something we grew up with, wasn't it, Steve?
1060
5831195
5305
Jornalistas de jornais. Isso é algo com que crescemos, não é, Steve?
97:16
In the 1970s, the 1980s, newspapers would always try and find out the secrets
1061
5836500
9360
Nas décadas de 1970 e 1980, os jornais sempre tentavam descobrir os segredos
97:26
of the rich and famous and then publish them normally at the weekend.
1062
5846493
5372
dos ricos e famosos e então os publicavam normalmente nos fins de semana.
97:31
So on Sunday, quite often there would be some exclusive behind
1063
5851865
5523
Então, no domingo, muitas vezes aparecia alguma informação exclusiva dos
97:38
the scenes what this person is really like.
1064
5858739
5038
bastidores sobre como essa pessoa realmente é.
97:43
We have information about this famous star that will you will not believe in tomorrow's newspaper, read all about it.
1065
5863777
9593
Temos informações sobre essa famosa estrela que você não vai acreditar no jornal de amanhã, leia tudo sobre ela.
97:53
So newspaper journalists will often try to find dirt on famous on a famous person so as to generate readers or clicks.
1066
5873854
10494
Então, jornalistas de jornais muitas vezes tentam descobrir informações podres sobre pessoas famosas para gerar leitores ou cliques.
98:04
So these days I suppose it's very similar. These days, isn't it, Steve?
1067
5884898
4922
Então, hoje em dia, acho que é muito parecido. Hoje em dia, não é mesmo, Steve?
98:09
But not quite as bad as it used to be.
1068
5889820
2869
Mas não tão ruim quanto costumava ser.
98:12
Now, I think the most famous person that was hounded by the press constantly was Princess Diana.
1069
5892689
7441
Agora, acho que a pessoa mais famosa que foi perseguida constantemente pela imprensa foi a Princesa Diana.
98:21
And and I mean generally people blame the press for, for her death.
1070
5901064
7341
E quero dizer que, em geral, as pessoas culpam a imprensa pela morte dela.
98:30
She was hounded.
1071
5910874
1602
Ela foi perseguida.
98:32
But of course, lots of things were revealed about what she was doing.
1072
5912476
4704
Mas é claro que muitas coisas foram reveladas sobre o que ela estava fazendo.
98:37
She was a very famous person married to,
1073
5917180
2369
Ela era casada com uma pessoa muito famosa,
98:40
who is now the king,
1074
5920717
1652
que agora é o rei,
98:42
and of course, becomes a very, interesting subject for, for people to read about.
1075
5922369
6356
e, claro, se tornou um assunto muito interessante para as pessoas lerem.
98:50
Forgotten the point I was going to make.
1076
5930510
1768
Esqueci o que eu ia dizer.
98:52
Actually.
1077
5932278
918
Na verdade.
98:53
But, but yes, I think generally since then, that of course, there's been various other scandals.
1078
5933196
7291
Mas, mas sim, acho que, em geral, desde então, é claro, houve vários outros escândalos.
99:00
Michael Jackson but I think Princess Diana was a very good one because also,
1079
5940820
5990
Michael Jackson, mas acho que a Princesa Diana foi muito boa porque também,
99:06
and this is the danger, if you are a famous person, sometimes you need
1080
5946926
7274
e esse é o perigo, se você é uma pessoa famosa, às vezes você precisa
99:15
the publicity, you need the newspapers to promote something that you are doing.
1081
5955935
6623
de publicidade, você precisa dos jornais para promover algo que você está fazendo.
99:23
So that relation ship between a famous person and the media is a very strange dance.
1082
5963259
7975
Então, essa relação entre uma pessoa famosa e a mídia é uma dança muito estranha.
99:31
And sometimes you have to be very careful when you are playing with that.
1083
5971801
4238
E às vezes é preciso ter muito cuidado ao brincar com isso.
99:36
And that, I think, is what happened to Princess Diana.
1084
5976039
3770
E isso, eu acho, é o que aconteceu com a Princesa Diana. Às
99:39
She did sometimes not always use the press in certain ways, and that is a very dangerous thing to do, because one day the press,
1085
5979809
11645
vezes, ela não usava a imprensa de certas maneiras, e isso é algo muito perigoso de se fazer, porque um dia a imprensa,
99:51
the newspapers, the media might decide to turn on you and and try to find out everything they can.
1086
5991454
7791
os jornais, a mídia podem decidir se voltar contra você e tentar descobrir tudo o que puderem.
99:59
So you do have to be careful if you are using the press or the media to promote yourself or to put something.
1087
5999462
9309
Então você tem que ter cuidado se estiver usando a imprensa ou a mídia para se promover ou para divulgar alguma coisa.
100:08
I'll remember that, Mr. Duncan, when I'm famous, okay? Or infamous?
1088
6008804
4905
Vou me lembrar disso, Sr. Duncan, quando eu for famoso, ok? Ou infame?
100:15
Finally,
1089
6015094
1351
Por fim,
100:16
before we move on to expose or reveal a person's shameful secret
1090
6016445
5673
antes de prosseguirmos, expor ou revelar o segredo vergonhoso de uma pessoa
100:22
might lead to their disgrace and downfall.
1091
6022118
6573
pode levar à sua desgraça e queda.
100:29
Yes, we've seen that happen a lot of times, haven't we?
1092
6029491
2887
Sim, já vimos isso acontecer muitas vezes, não é mesmo?
100:32
We do, of course. It depends on the celebrity.
1093
6032378
3386
Claro que sim. Depende da celebridade.
100:35
If the celebrity, or the person is has already got a reputation for bad behaviour, then it's not going to be.
1094
6035764
9543
Se a celebridade, ou a pessoa, já tem reputação de mau comportamento, então isso não vai acontecer.
100:45
It's not going to have much of an impact,
1095
6045507
2319
Não terá muito impacto, pois
100:47
if it's revealed some other bad behaviour that they've committed, it's only going to add to the reputation.
1096
6047826
7491
se for revelado algum outro comportamento ruim que eles cometeram, isso só vai piorar a reputação.
100:55
And quite often for some people, like rock stars
1097
6055601
3286
E muitas vezes, para algumas pessoas, como estrelas do rock,
100:58
for example, who you would generally assume are behaving badly anyway, that's part of their image.
1098
6058887
6240
por exemplo, que você normalmente presumiria que estão se comportando mal de qualquer maneira, isso faz parte da imagem delas.
101:06
Then when something new is revealed
1099
6066128
3019
Então, quando algo novo
101:09
that they've done that could destroy somebody else's career, actually enhances their career and their reputation.
1100
6069147
7508
que eles fizeram e que poderia destruir a carreira de outra pessoa é revelado, isso na verdade melhora sua carreira e sua reputação. Quer
101:17
I mean, look, what with rappers and things like that,
1101
6077072
3237
dizer, olha, com rappers e coisas assim,
101:20
particularly with rock stars, I mean, the not the more bad things they do, their reputation just gets stronger.
1102
6080309
6840
principalmente com estrelas do rock, quer dizer, não quanto mais coisas ruins eles fazem, mais forte é a reputação deles.
101:27
Okay, I'm not sure if, P Diddy would agree with that.
1103
6087215
5072
Certo, não tenho certeza se P Diddy concordaria com isso.
101:32
Well, I'm not mentioning names, Mr. Duncan.
1104
6092287
2119
Bem, não vou mencionar nomes, Sr. Duncan.
101:35
And of course, of course, you mentioned Michael Jackson in the past.
1105
6095657
3053
E claro, claro, você mencionou Michael Jackson no passado.
101:38
He was he was involved quite often in scandals and things that were were said about him, but never really proven.
1106
6098710
7457
Ele estava envolvido com bastante frequência em escândalos e coisas que eram ditas sobre ele, mas nunca realmente provadas.
101:46
And then in this country, of course, we've had some celebrities and they fallen a very long way.
1107
6106501
7958
E então neste país, é claro, tivemos algumas celebridades e elas caíram muito.
101:54
Yes. From Grace I'm not going to mention the names, but we've had some real big scandals
1108
6114576
6873
Sim. Da Grace, não vou mencionar os nomes, mas tivemos alguns escândalos realmente grandes
102:01
involving celebrities over the years and TV stars, I suppose if you are going to dig the dirt, dig the dirt on someone,
1109
6121449
10728
envolvendo celebridades ao longo dos anos e estrelas de TV. Suponho que, se você vai investigar a fundo, investigar a fundo sobre alguém,
102:12
sometimes it can be a good thing because you might reveal a thing that person is doing that is wrong.
1110
6132727
7074
às vezes pode ser uma coisa boa, porque você pode revelar algo errado que a pessoa está fazendo.
102:20
So it's not always a bad thing.
1111
6140201
1819
Então nem sempre é algo ruim.
102:22
But I think there was a period of time where everything became news.
1112
6142020
6056
Mas acho que houve um período em que tudo virou notícia.
102:28
Whatever it was, it was always presented as if it was some sort of big headline or some sort of scandal taking place.
1113
6148476
9560
Seja o que for, sempre foi apresentado como se fosse algum tipo de grande manchete ou algum tipo de escândalo acontecendo.
102:38
But I think that it's a very interesting subject, and I think it is one that we've
1114
6158619
6140
Mas acho que é um assunto muito interessante, e acho que é um assunto com o qual
102:44
all come into contact with at some point because we read newspapers, don't we?
1115
6164759
6640
todos nós já entramos em contato em algum momento porque lemos jornais, não é?
102:51
We look at the internet, we go online, we like to find out what our famous,
1116
6171632
5706
Nós acessamos a internet, entramos na internet, gostamos de descobrir o que nossos famosos,
102:58
what our favourite celebrity is doing.
1117
6178956
3387
o que nossas celebridades favoritas estão fazendo.
103:02
Yes. And and there's a few people have pointed out, it's quite often jealousy that motivates,
1118
6182343
6006
Sim. E, como algumas pessoas ressaltaram, muitas vezes é o ciúme que motiva,
103:09
revealing that kind of behaviour.
1119
6189250
1918
revelando esse tipo de comportamento.
103:11
Sometimes it's because, it's revealed that they're in fact hypocritical,
1120
6191168
5990
Às vezes é porque é revelado que eles são, na verdade, hipócritas,
103:17
that they're saying one thing in public and then doing the opposite.
1121
6197224
3487
que dizem uma coisa em público e depois fazem o oposto.
103:20
So people will want to reveal that, particularly if it's a politician or,
1122
6200711
7074
Então as pessoas vão querer revelar isso, principalmente se for um político ou
103:28
somebody that's supposed to have, you know, it's supposed to be always on their best behaviour.
1123
6208185
6557
alguém que supostamente deveria estar sempre com o melhor comportamento.
103:34
Yeah. But but yes.
1124
6214825
2386
Sim. Mas mas sim.
103:37
And but sometimes people are jealous and, where there's money,
1125
6217211
4504
Mas às vezes as pessoas ficam com inveja e, onde há dinheiro,
103:41
there's always somebody who is trying to bring somebody else down so that they can take their place.
1126
6221715
5606
sempre tem alguém tentando derrubar outra pessoa para tomar o seu lugar.
103:47
And, and we do like in this country sometimes we do like to see people falling.
1127
6227321
5639
E, e nós, como neste país, às vezes gostamos de ver pessoas caindo.
103:52
Yeah.
1128
6232960
767
Sim.
103:53
We like to see people.
1129
6233727
1418
Gostamos de ver pessoas.
103:55
We always it's almost it's quite nasty really. Well, it's a sport in this.
1130
6235145
5289
Nós sempre achamos isso quase, é realmente muito desagradável. Bom, isso é um esporte.
104:00
But you are right Steve.
1131
6240434
1301
Mas você está certo, Steve.
104:01
In, in the USA and this is something I've said before, the one thing I well, many things I admire about the United States is if you do
1132
6241735
11078
Nos EUA, e isso é algo que já disse antes, uma coisa que eu, bem, muitas coisas que admiro sobre os Estados Unidos é que se você fizer
104:12
something quite often, there will be many people encouraging you and giving you support and leading you forward to do it. Here
1133
6252813
9659
algo com frequência, haverá muitas pessoas te encorajando , te dando apoio e te guiando para fazer aquilo. Aqui
104:23
we tend to be the opposite.
1134
6263507
2352
tendemos a ser o oposto.
104:25
We want to hold other people back.
1135
6265859
2553
Queremos atrasar outras pessoas.
104:28
We we, we like to criticise or try to bring that person down, as you said.
1136
6268412
5822
Nós, nós, nós gostamos de criticar ou tentar derrubar aquela pessoa, como você disse.
104:34
And I think it is it is a big problem in this country where we don't really like success.
1137
6274234
5789
E eu acho que esse é um grande problema neste país, onde nós realmente não gostamos do sucesso.
104:40
We see it almost as a bad thing.
1138
6280023
2586
Nós vemos isso quase como algo ruim.
104:42
We become very jealous and envious.
1139
6282609
3203
Ficamos muito ciumentos e invejosos.
104:45
But I think in the in the United States, there is a lot more positivity behind
1140
6285812
6006
Mas acho que nos Estados Unidos há muito mais positividade por trás de
104:51
a person that wants to do something with their life or if they have an idea.
1141
6291902
4854
uma pessoa que quer fazer algo com sua vida ou que tem uma ideia.
104:56
It's a different mindset, very different indeed. And I do admire that. I have to be honest.
1142
6296756
5339
É uma mentalidade diferente, muito diferente mesmo. E eu admiro isso. Tenho que ser honesto.
105:02
But yes, as Lewis says, it's really jealousy at the end of it.
1143
6302095
4354
Mas sim, como Lewis diz, no final das contas é realmente inveja.
105:06
A lot of it is jealousy. You some you want to see somebody brought down, of course.
1144
6306449
5940
Muito disso é inveja. Alguns querem ver alguém derrubado, é claro. Quer
105:12
I mean, we're talking about celebrities a lot, but it could happen to somebody at work.
1145
6312389
3987
dizer, estamos falando muito de celebridades, mas isso pode acontecer com alguém no trabalho.
105:16
You might send an email, accidentally send an email, or deliberately send an email, and, it could get you into trouble anyway.
1146
6316376
7507
Você pode enviar um e-mail, acidentalmente ou deliberadamente, e isso pode lhe causar problemas de qualquer maneira.
105:23
Yeah, yeah, it can happen.
1147
6323883
2002
Sim, sim, isso pode acontecer.
105:25
Anyway, Steve, we're going to have a quick break.
1148
6325885
2469
De qualquer forma, Steve, vamos fazer uma pausa rápida.
105:28
Well, when I say a quick break, it's only going to be for about eight seconds.
1149
6328354
4705
Bem, quando digo uma pausa rápida, será apenas por cerca de oito segundos.
105:33
It's going to be the world's shortest break because we are moving on now to the game that we love to play every week when we have time.
1150
6333059
9359
Será a pausa mais curta do mundo porque agora estamos passando para o jogo que amamos jogar toda semana quando temos tempo.
105:42
And guess what? This week we do have time.
1151
6342835
2703
E adivinha? Esta semana temos tempo.
105:45
It is time to play guess the picture idea.
1152
6345538
5489
É hora de brincar de adivinhar a ideia da imagem.
105:52
You to be.
1153
6352645
6006
Você para ser.
106:03
Here we go.
1154
6363873
1234
Aqui vamos nós.
106:05
Guess the picture idiom.
1155
6365107
1218
Adivinhe a expressão idiomática da imagem.
106:06
Everyone loves this. I don't know why, but
1156
6366325
4271
Todo mundo adora isso. Não sei por que, mas
106:10
I suppose it is one of those mysteries that will follow mankind forever and ever as we play
1157
6370596
8609
acho que é um daqueles mistérios que acompanharão a humanidade para todo o sempre, enquanto brincamos de
106:20
guess the picture idiom I will just move Mr.
1158
6380289
4021
adivinhar a imagem. Vou mover o Sr.
106:24
Steve over slightly so it's not hidden away, just one moment.
1159
6384310
5772
Steve um pouco para que não fique escondido, só um momento.
106:30
And there he goes. That's better.
1160
6390082
4388
E lá vai ele. Assim é melhor.
106:34
Mr.. Steve, we are playing guess the picture idiom.
1161
6394470
4688
Senhor Steve, estamos brincando de adivinhar a expressão.
106:39
It's very simple, really. All you have to do is look at the idiom on the screen.
1162
6399158
4371
É muito simples, na verdade. Tudo o que você precisa fazer é olhar o idioma na tela.
106:43
It will be presented in the form of a picture.
1163
6403529
3837
Será apresentado em forma de imagem.
106:47
And all you have to do is guess what the idiom is.
1164
6407366
4171
E tudo o que você precisa fazer é adivinhar qual é a expressão idiomática.
106:51
These are all phrases that are used in the English language quite often.
1165
6411537
4571
Todas essas são frases usadas com bastante frequência na língua inglesa.
106:56
And here is the first one right now.
1166
6416108
3003
E aqui está o primeiro agora.
106:59
But the question is what is the picture idiom?
1167
6419111
5122
Mas a questão é: qual é o idioma da imagem?
107:04
Oh hello.
1168
6424233
2452
Olá.
107:06
So there's a nice set of teeth.
1169
6426685
2286
Então, essa é uma bela dentição.
107:08
Look at that.
1170
6428971
1868
Olha isso.
107:10
See, this is a well-known phrase in the English language.
1171
6430839
5656
Veja, esta é uma frase bem conhecida na língua inglesa.
107:16
It is honestly, it is a phrase that is often used.
1172
6436495
3970
Sinceramente, é uma frase muito usada.
107:20
Maybe you are expressing the way you feel, or maybe you see
1173
6440465
4738
Talvez você esteja expressando o que sente, ou talvez veja
107:26
the way a person appears.
1174
6446438
3453
a aparência de uma pessoa.
107:29
And we will often use this phrase, especially if you are really, really happy about something.
1175
6449891
8692
E usaremos essa frase com frequência, especialmente se você estiver muito, muito feliz com alguma coisa.
107:39
And this is a phrase that we often use in English.
1176
6459334
4104
E esta é uma frase que usamos frequentemente em inglês.
107:43
Do you have any idea what it could be? Mr.. Steve,
1177
6463438
4388
Você tem alguma ideia do que pode ser? Senhor Steve,
107:47
I'm struggling with this one, Mr. Duncan.
1178
6467826
2419
estou com dificuldades com isso, Sr. Duncan.
107:50
I'm I'm, I'm, quite taken by those lovely teeth.
1179
6470245
5656
Estou, estou, bastante encantado com esses dentes lindos.
107:55
They're very lovely.
1180
6475901
1134
Eles são muito lindos.
107:57
Perfect teeth.
1181
6477035
2002
Dentes perfeitos.
107:59
And, it's, it's, you know, they must be Hollywood teeth.
1182
6479037
4171
E, é, é, você sabe, eles devem ser dentes de Hollywood.
108:03
I think they probably are a nice set of teeth.
1183
6483208
3070
Acho que eles provavelmente têm uma bela dentição.
108:06
Is the expression you would say to somebody, oh what, what lovely teeth you have a, what a, what a lovely set
1184
6486278
6022
É a expressão que você diria a alguém: " Oh, que dentes lindos você tem, que
108:13
of teeth you have. Yeah.
1185
6493318
3320
dentes lindos você tem". Sim.
108:16
Oh. I think people are beginning to get it.
1186
6496638
4838
Oh. Acho que as pessoas estão começando a entender.
108:21
So we have some.
1187
6501476
1201
Então temos alguns.
108:22
We have some coming through now. Thank you.
1188
6502677
4154
Temos alguns chegando agora. Obrigado.
108:26
Also, Vitus, Leah,
1189
6506831
2302
Também Vitus, Leah,
108:30
Yanny and Beatrice as well.
1190
6510118
3754
Yanny e Beatrice.
108:33
We have a few guesses coming through.
1191
6513872
2519
Temos alguns palpites surgindo.
108:36
So if a person is very happy about something
1192
6516391
5038
Então, se uma pessoa está muito feliz com algo
108:41
like this, you see, you're doing this.
1193
6521429
5589
assim, veja, você está fazendo isso.
108:47
Quite often we will use this particular expression.
1194
6527018
4588
Muitas vezes usaremos essa expressão em particular.
108:51
I will give you the answer and then we can do two more of these.
1195
6531606
3904
Eu lhe darei a resposta e então poderemos fazer mais duas dessas.
108:55
I think we have time to do at least two more, if not three more of these.
1196
6535510
5505
Acho que temos tempo para fazer pelo menos mais dois, se não três desses.
109:01
The answer to the picture idiom is.
1197
6541015
6006
A resposta para a expressão idiomática da imagem é.
109:09
Smile from ear to ear.
1198
6549507
1468
Sorria de orelha a orelha.
109:10
I think Beatrice got that.
1199
6550975
1635
Acho que Beatrice entendeu isso.
109:12
I think, and the test suite test.
1200
6552610
4021
Eu acho, e o teste do conjunto de testes.
109:16
I think the test was first.
1201
6556631
2068
Acho que o teste foi o primeiro.
109:18
Ung was very close as well.
1202
6558699
3237
Ung também estava muito perto.
109:21
You smile from ear to ear.
1203
6561936
3320
Você sorri de orelha a orelha.
109:25
A person who looks very happy about something, we can say that person is smiling from ear to ear means that they. Yes.
1204
6565256
9242
Uma pessoa que parece muito feliz com alguma coisa, podemos dizer que essa pessoa está sorrindo de orelha a orelha significa que ela. Sim.
109:34
A smile is so exaggerated. They're so happy that it almost goes all the way to their ears.
1205
6574498
5823
Um sorriso é algo tão exagerado. Eles ficam tão felizes que a alegria quase chega aos ouvidos.
109:41
So, I'm.
1206
6581739
3019
Então, eu sou.
109:44
Oh, I'm all ears, says Lisa earlier.
1207
6584758
3070
Ah, estou toda ouvidos, disse Lisa mais cedo.
109:47
Sorry, I'm all ears.
1208
6587828
2102
Desculpe, estou todo ouvidos.
109:49
That that is an expression, and I can see why you would get that.
1209
6589930
5639
Isso é uma expressão, e eu entendo por que você a recebe.
109:55
I'm all ears that you say that.
1210
6595569
2519
Estou todo ouvidos quando você diz isso.
109:58
That is that is an idiom, isn't it?
1211
6598088
2820
Isso é uma expressão idiomática, não é?
110:00
If you say I'm all ears, it means you've got my full attention. That's it.
1212
6600908
4788
Se você diz que sou todo ouvidos, significa que você tem toda a minha atenção. É isso.
110:05
A person who listens intently.
1213
6605696
3820
Uma pessoa que escuta atentamente.
110:09
I'm all ears.
1214
6609516
1969
Estou todo ouvidos.
110:11
Yes. The.
1215
6611485
601
Sim. O.
110:12
Your total focus is on listening to what that other person says.
1216
6612086
3269
Seu foco total está em ouvir o que a outra pessoa diz.
110:15
Something like somebody might say to you, oh, you're not.
1217
6615355
4538
Algo como alguém poderia lhe dizer: ah, você não é.
110:19
Did you hear what I say?
1218
6619893
1285
Você ouviu o que eu disse?
110:21
Will you listen to me? Are not concentrating in. Your reply might be okay. I'm all ears.
1219
6621178
5856
Você vai me ouvir? Não está se concentrando. Sua resposta pode estar correta. Estou todo ouvidos.
110:27
It means you. You're totally focus. Anyway. That's not the answer to this, but it is is another idiom.
1220
6627034
5005
Significa você. Você está totalmente focado. De qualquer forma. Essa não é a resposta para isso, mas é outra expressão idiomática.
110:32
This is smile from ear to ear.
1221
6632039
4588
Este é um sorriso de orelha a orelha.
110:36
You are showing your happiness.
1222
6636627
3870
Você está mostrando sua felicidade.
110:40
Which of course you'll all do.
1223
6640497
1802
O que, claro, todos vocês farão.
110:42
All we doing right now, because you're on Mr. Jenkins live stream.
1224
6642299
3870
Tudo o que estamos fazendo agora é porque você está na transmissão ao vivo do Sr. Jenkins.
110:46
I'm sure you're all smiling from ear to ear because you're so happy.
1225
6646169
4088
Tenho certeza de que todos vocês estão sorrindo de orelha a orelha porque estão muito felizes.
110:50
Here's another one.
1226
6650257
1168
Aqui vai mais uma.
110:51
This is another well-known expression.
1227
6651425
2819
Esta é outra expressão bem conhecida.
110:54
Quite often when we are talking about careers,
1228
6654244
3654
Muitas vezes, quando falamos sobre carreira,
110:59
finding a job, or trying
1229
6659199
1802
encontrar um emprego ou tentar se
111:01
to establish yourself in life, there it is.
1230
6661001
5989
estabelecer na vida, lá está ela.
111:09
It's a very long leg.
1231
6669326
1835
É uma perna muito longa.
111:11
It is a long leg. It's my leg that is actually my leg.
1232
6671161
4404
É uma perna longa. Na verdade, a minha perna é a minha perna.
111:15
I spent all morning trying to photograph my leg, and it's very hard to do if you ever.
1233
6675565
7124
Passei a manhã toda tentando fotografar minha perna, e é muito difícil fazer isso.
111:22
Have you ever tried photographing your own leg?
1234
6682989
3237
Você já tentou fotografar sua própria perna?
111:26
It's really hard to do.
1235
6686226
1167
É muito difícil fazer isso.
111:27
It's harder than you realise. It's.
1236
6687393
2770
É mais difícil do que você imagina. Isso é.
111:30
It's a bit like trying to photograph your own bum.
1237
6690163
3537
É um pouco como tentar fotografar seu próprio traseiro.
111:33
I don't think that's your leg, Mr.
1238
6693700
1768
Não acho que seja sua perna, Sr.
111:35
Duncan, because you don't have shoes like that. Well, I might do, I might, they might be.
1239
6695468
5672
Duncan, porque o senhor não tem sapatos assim. Bem, eu posso fazer isso, eu posso fazer isso, eles podem ser.
111:41
They might be my secret shoes that I never show you.
1240
6701140
5122
Eles podem ser meus sapatos secretos que nunca mostro a você.
111:46
Well, I don't think you have any shoes like that, but it is still true.
1241
6706262
4705
Bom, acho que você não tem sapatos assim, mas ainda é verdade.
111:50
It is difficult to take a picture of your own leg. You. You might not realise it.
1242
6710967
5338
É difícil tirar uma foto da sua própria perna. Você. Talvez você não perceba.
111:56
Unless, of course, I suppose you could use a mirror.
1243
6716305
2019
A menos, é claro, que você precise de um espelho.
111:59
And the same thing applies to
1244
6719575
1302
E a mesma coisa se aplica ao
112:00
your bum as well, because you can't really take a picture of you if you if you, you can't.
1245
6720877
6239
seu bumbum, porque você não pode realmente tirar uma foto sua se você, se você, você não pode.
112:07
It's impossible. You have to get someone else to do it for you.
1246
6727116
5973
É impossível. Você tem que pedir para outra pessoa fazer isso por você.
112:13
If they are brave enough.
1247
6733089
1701
Se forem corajosos o suficiente.
112:14
So here it is. The picture idiom.
1248
6734790
3270
Então aqui está. O idioma da imagem.
112:18
This is an expression we often use when we are trying to become established.
1249
6738060
4772
Essa é uma expressão que usamos frequentemente quando estamos tentando nos estabelecer.
112:22
Or maybe you are trying to get involved in a certain thing to become part of something.
1250
6742832
7224
Ou talvez você esteja tentando se envolver em algo específico para se tornar parte de algo.
112:30
Do you have any idea?
1251
6750489
1468
Você tem alguma ideia?
112:31
Mr.. Steve, I do and say to a number of people on the live chat, yes, you, you, you really want to get into an organisation
1252
6751957
10411
Sr. Steve, eu digo a várias pessoas no chat ao vivo: sim, vocês, vocês, vocês realmente querem entrar em uma organização
112:42
that could be a place of work, could be somewhere, a society, musical society, or somewhere like that.
1253
6762868
9693
que pode ser um local de trabalho, pode ser uma sociedade, uma sociedade musical ou algo assim.
112:52
It's very difficult to get in. Maybe a golf club. Maybe you play golf and you can't get in.
1254
6772945
5589
É muito difícil entrar. Talvez um clube de golfe. Talvez você jogue golfe e não consiga entrar.
113:00
Then you might use this expression.
1255
6780269
3070
Então você pode usar esta expressão.
113:03
It's very interesting.
1256
6783339
2819
É muito interessante.
113:06
Yeah.
1257
6786158
317
113:06
It looks as if we've had a few answers coming through from Louis Beatrice, also from Christine,
1258
6786475
7024
Sim.
Parece que tivemos algumas respostas vindas de Louis Beatrice e também de Christine,
113:14
later on as well.
1259
6794616
3771
mais tarde.
113:18
So this particular phrase is often used when we are trying to get in to an organisation or maybe a thing
1260
6798387
8942
Então, essa frase em particular é frequentemente usada quando estamos tentando entrar em uma organização ou talvez em algo
113:27
that is hard to become part of, to be part of something, sometimes you have to do a certain thing first.
1261
6807329
10661
difícil de fazer parte, de fazer parte de algo; às vezes, você tem que fazer uma certa coisa primeiro.
113:37
And this is what this particular phrase refers to.
1262
6817990
4254
E é a isso que essa frase em particular se refere.
113:42
The answer to this is.
1263
6822244
5972
A resposta para isso é:
113:48
Get your foot in the door.
1264
6828216
2703
Coloque o pé na porta.
113:50
You have to get your foot in the door.
1265
6830919
2219
Você tem que colocar o pé na porta.
113:53
Yes, Leo got that correct correctly?
1266
6833138
3804
Sim, Leo acertou, certo?
113:56
Yes. It's get your foot in the door. Yes.
1267
6836942
3787
Sim. É hora de colocar o pé na porta. Sim.
114:00
So to you have to get your foot in the door so the door is closed.
1268
6840729
5539
Então você tem que colocar o pé na porta para que ela fique fechada.
114:06
Whatever it is.
1269
6846268
1985
Seja o que for.
114:08
So the other side of that door, a company, a group of people, you want to be the other side of that closed door.
1270
6848253
9776
Então, do outro lado dessa porta, uma empresa, um grupo de pessoas, você quer estar do outro lado dessa porta fechada.
114:18
If that door opens a little and you stick your foot in, yes, it means that you've just found a little way in. Yes.
1271
6858363
9142
Se aquela porta se abre um pouco e você coloca o pé lá dentro, sim, significa que você acabou de encontrar uma pequena maneira de entrar. Sim.
114:27
And the door then can't close, the door can't close. And then
1272
6867505
3754
E a porta não pode fechar, a porta não pode fechar. E
114:32
the implication then is that you will slowly get your whole body in
1273
6872677
4938
a implicação é que você vai aos poucos colocando todo o seu corpo para dentro
114:37
and you might, for example, get to go to an interview with that company. Yes.
1274
6877615
7207
e você pode, por exemplo, conseguir ir a uma entrevista naquela empresa. Sim.
114:44
But the only way you get to go for that interview is because, you know, somebody that works there.
1275
6884873
5472
Mas a única maneira de você conseguir ir para essa entrevista é por meio de alguém que trabalha lá.
114:50
And they might put your name forward for an interview.
1276
6890345
4971
E eles podem indicar seu nome para uma entrevista.
114:55
Otherwise you might have been sending lots of CVS there and nobody's noticed.
1277
6895316
4722
Caso contrário, você poderia estar enviando muitos CVS para lá e ninguém notaria.
115:00
Yes, but then you, by coincidence, you meet a new group of friends and they say they're working for this company, and you say, oh,
1278
6900038
6589
Sim, mas aí, por coincidência, você conhece um novo grupo de amigos e eles dizem que estão trabalhando para essa empresa, e você diz: "Ah,
115:06
I'm trying to get my foot in the door with that company. Can you get me an interview?
1279
6906928
4955
estou tentando entrar nessa empresa". Você pode me conseguir uma entrevista?
115:11
That's very. Actually, that's quite good.
1280
6911883
1918
Isso é muito. Na verdade, isso é muito bom.
115:13
If you want to work for a big organisation.
1281
6913801
3037
Se você quer trabalhar para uma grande organização.
115:16
Now I'm going to use the BBC
1282
6916838
2969
Agora vou usar a BBC
115:20
as the example.
1283
6920791
1769
como exemplo.
115:22
It's a very hard door to get through if you want to work for someone like the BBC,
1284
6922560
7591
É uma porta muito difícil de passar se você quer trabalhar para alguém como a BBC.
115:30
getting your foot in the door, getting in there is really hard.
1285
6930568
5789
Conseguir uma oportunidade, entrar lá é muito difícil.
115:36
So normally you will find any opportunity you can
1286
6936357
5172
Então, normalmente você encontrará qualquer oportunidade
115:41
to get your foot in the door.
1287
6941529
3086
de entrar no mercado.
115:44
You might have to go for lots and lots of interviews, or perhaps you have to start off doing a very horrible job.
1288
6944615
7140
Talvez você tenha que ir para muitas e muitas entrevistas, ou talvez tenha que começar fazendo um trabalho horrível.
115:52
Maybe you have to work in the mailroom, or maybe you have to work in some sort of secretarial job.
1289
6952173
8191
Talvez você tenha que trabalhar na sala de correspondências ou em algum tipo de emprego de secretária.
116:00
You have to start low down and then you work your way up.
1290
6960464
4188
Você tem que começar de baixo e depois ir subindo.
116:04
But the important thing is that you get your foot in the door. Yes.
1291
6964652
5855
Mas o importante é que você coloque o pé na porta. Sim.
116:10
Very important. Yeah, that that is what you've said, that. That's quite good.
1292
6970507
2970
Muito importante. Sim, é isso que você disse. Isso é muito bom.
116:13
You start off in a very low ranking job.
1293
6973477
3470
Você começa em um cargo de nível muito baixo.
116:18
Maybe you're under overqualified for what
1294
6978215
3170
Talvez você não esteja qualificado o suficiente para o
116:21
that job is, but you so want to work for this company that you're prepared to take any job.
1295
6981385
6123
trabalho, mas você quer tanto trabalhar para essa empresa que está preparado para aceitar qualquer emprego.
116:27
Just to get in there to get your foot in the door, and then you can build from there.
1296
6987991
6006
Só para entrar lá e dar o primeiro passo, e depois você pode construir a partir daí.
116:35
Do we have time for one more?
1297
6995699
1869
Temos tempo para mais um?
116:37
I'm just wondering. I think you know what?
1298
6997568
2302
Estou apenas pensando. Acho que você sabe de uma coisa?
116:39
I don't think we have time for one more. Because we only have two minutes left.
1299
6999870
3970
Acho que não temos tempo para mais um. Porque só nos restam dois minutos.
116:43
Two minutes? Oh, right.
1300
7003840
1252
Dois minutos? Ah, certo.
116:45
Okay, Mr. Duncan, so you know what we are doing next, don't you, Mr.. Steve?
1301
7005092
4771
Certo, Sr. Duncan, então o senhor sabe o que faremos em seguida, não é, Sr. Steve?
116:49
You know what happens next before we say goodbye.
1302
7009863
3420
Você sabe o que acontece antes de nos despedirmos.
116:53
Steve is going to tempt me
1303
7013283
4288
Steve vai me tentar
116:57
with what is coming up for us after
1304
7017571
5305
com o que vai acontecer conosco depois
117:02
the lives. Oh, I see what you mean. Yes.
1305
7022876
2669
dos shows. Ah, entendi o que você quer dizer. Sim.
117:05
You mean a cup of tea and a piece of homemade cake?
1306
7025545
3487
Você quer dizer uma xícara de chá e um pedaço de bolo caseiro?
117:09
Yes. Homemade teacake that I made yesterday. We will put it in the toaster.
1307
7029032
4988
Sim. Bolo de chá caseiro que fiz ontem. Vamos colocá-lo na torradeira.
117:14
We will put lots of butter on it.
1308
7034020
1936
Colocaremos bastante manteiga.
117:15
We will sit there and relax, and then we may well go for a nice walk, because it's such a lovely weather.
1309
7035956
4504
Vamos sentar lá e relaxar, e depois poderemos fazer uma bela caminhada, porque o clima está muito agradável.
117:20
It is an absolutely beautiful day, so I feel as if it might be a crime if we don't go outside and enjoy some of that lovely weather, I think.
1310
7040460
9910
Está um dia absolutamente lindo, então acho que seria um crime se não saíssemos e aproveitássemos um pouco desse clima agradável.
117:30
So, yes, we'll try to get outside. By the way, look out for my new lessons.
1311
7050370
5489
Então, sim, vamos tentar sair. A propósito, fique atento às minhas novas lições.
117:35
There are so many lessons being published at the moment,
1312
7055859
5221
Há muitas lições sendo publicadas no momento
117:41
and of course we will be doing some special things whilst we are in Paris as well as the live stream.
1313
7061080
6173
e, claro, faremos algumas coisas especiais enquanto estivermos em Paris, além da transmissão ao vivo.
117:47
Please. Also, if you haven't liked this, live stream, please like it.
1314
7067620
4939
Por favor. Além disso, se você não gostou da transmissão ao vivo, curta.
117:52
If you remember, it really helps Mr. Duncan's channel.
1315
7072559
3236
Se você se lembra, isso realmente ajuda o canal do Sr. Duncan.
117:55
And if you're new to the channel and you like what you see, then please do subscribe as well.
1316
7075795
7241
E se você é novo no canal e gosta do que vê, inscreva-se também.
118:04
It is very important.
1317
7084053
1168
É muito importante.
118:05
It doesn't seem like a very important thing, but those lovely
1318
7085221
5606
Não parece algo muito importante, mas aquelas lindas
118:10
lights underneath make all the difference.
1319
7090827
4504
luzes por baixo fazem toda a diferença.
118:15
And of course, if you like what you see, you can subscribe as well.
1320
7095331
5606
E, claro, se você gostar do que vê, você também pode se inscrever.
118:20
In fact, we've had lots of recommendations over the past 3 or 4 months from artificial intelligence,
1321
7100937
7274
Na verdade, recebemos muitas recomendações nos últimos 3 ou 4 meses da inteligência artificial,
118:28
which is now recommending my lessons to thousands and thousands of people, which is rather nice to know.
1322
7108211
8475
que agora está recomendando minhas aulas para milhares e milhares de pessoas, o que é muito bom saber.
118:36
Thank you, Mr. Steve, for your company.
1323
7116686
1901
Obrigado, Sr. Steve, pela sua companhia.
118:38
It's been good fun, lovely to be here and enjoy learning English this week, and I will see you all, next Sunday.
1324
7118587
9293
Foi muito divertido, foi ótimo estar aqui e aproveitar para aprender inglês esta semana. Vejo vocês no próximo domingo.
118:47
Same time, same place.
1325
7127880
1869
Mesma hora, mesmo lugar.
118:49
Yeah, thank you very much. So you are definitely here next Sunday.
1326
7129749
3286
Sim, muito obrigado. Então você definitivamente estará aqui no próximo domingo.
118:53
I'm definitely here next Sunday.
1327
7133035
3370
Definitivamente estarei aqui no próximo domingo.
118:56
And of course the Sunday after that.
1328
7136405
3203
E claro, no domingo depois disso.
118:59
We will definitely not be here because we will be in Paris doing our live stream in the middle of the street.
1329
7139608
10110
Definitivamente não estaremos aqui porque estaremos em Paris fazendo nossa transmissão ao vivo no meio da rua.
119:10
That will be very interesting to find out what happens at Steve.
1330
7150202
3804
Será muito interessante descobrir o que acontece na Steve.
119:14
It will be.
1331
7154006
1001
Será.
119:15
And, yes, it will be a it'll be fantastic.
1332
7155007
2869
E, sim, será fantástico.
119:17
Several looking forward to that.
1333
7157876
2102
Vários estão ansiosos por isso.
119:19
If you haven't decided yet, you haven't got too much time left to decide.
1334
7159978
5139
Se você ainda não decidiu, não lhe resta muito tempo para decidir.
119:25
If you want to join us in Paris, I've got the end of it.
1335
7165117
5188
Se você quiser se juntar a nós em Paris, eu cuido disso.
119:30
It's worrying me, Mr. Duncan. Yes, I've got lots of plants that need watering.
1336
7170305
3370
Isso está me preocupando, Sr. Duncan. Sim, tenho muitas plantas que precisam ser regadas.
119:33
Okay, so I'm going to have to enlist the help of a neighbour or my sister.
1337
7173675
4939
Certo, então vou ter que pedir ajuda a um vizinho ou à minha irmã.
119:38
Yeah. To come and regularly look after the house.
1338
7178614
3303
Sim. Para vir e cuidar regularmente da casa.
119:41
Yeah.
1339
7181917
2602
Sim.
119:44
So we will be doing that, and then they will all stay nice and alive for when I come back.
1340
7184519
4722
Então faremos isso, e eles ficarão todos bem vivos quando eu voltar.
119:50
Okay.
1341
7190609
634
OK.
119:51
Bye bye.
1342
7191243
834
Bye Bye.
119:52
Thank you, Mr.
1343
7192077
601
119:52
Steve. And we will see Mr.
1344
7192678
1918
Obrigado, Sr.
Steve. E veremos o Sr.
119:54
Steve next Sunday.
1345
7194596
4238
Steve no próximo domingo.
119:58
There goes Mr.
1346
7198834
2636
Lá se vai o Sr.
120:01
Steve has left.
1347
7201470
2435
Steve.
120:03
Well he has not left the building but he certainly has left his comfortable chair.
1348
7203905
5155
Bem, ele não saiu do prédio, mas certamente deixou sua cadeira confortável.
120:09
I'm going as well.
1349
7209060
1052
Eu também vou.
120:10
Now it's almost time to say goodbye. 4:00 is striking.
1350
7210112
4738
Agora está quase na hora de dizer adeus. São 4:00 horas.
120:14
The clock has struck four and it is now time for me to go.
1351
7214850
6005
O relógio bateu quatro horas e agora é hora de eu ir. Uma
120:21
Cup of tea, a little slice of Mr.
1352
7221339
3287
xícara de chá, um pedacinho do
120:24
Steve's cake, and then I am going outside.
1353
7224626
4905
bolo do Sr. Steve e depois vou lá para fora. Fique
120:29
Please look out for my new lesson.
1354
7229531
2068
atento à minha nova lição.
120:31
There are so many lessons on my YouTube channel.
1355
7231599
5239
Há muitas lições no meu canal do YouTube.
120:36
New lessons?
1356
7236838
1902
Novas lições?
120:38
Look out for them and there will be lots of new lessons coming up as well.
1357
7238740
4621
Fique atento a elas e também haverá muitas lições novas surgindo.
120:43
I am so busy.
1358
7243361
2302
Estou tão ocupado.
120:45
I am spending most my life at the moment doing this.
1359
7245663
5406
No momento, estou passando a maior parte da minha vida fazendo isso.
120:51
If I was honest with you.
1360
7251069
1768
Se eu fosse honesto com você. Até
120:52
Catch you later.
1361
7252837
901
mais.
120:53
See you soon.
1362
7253738
868
Vejo você em breve.
120:54
Take care of yourselves.
1363
7254606
1685
Cuidem-se.
120:56
I will be back with you on Wednesday and I will see you then.
1364
7256291
4754
Estarei de volta com você na quarta-feira e nos vemos lá.
121:01
This is Mr. Duncan. That's me saying thank you for watching.
1365
7261045
4572
Este é o Sr. Duncan. Estou aqui dizendo obrigado por assistir. Até
121:05
See you later.
1366
7265617
1201
mais.
121:06
And of course, until the next time we meet, you know what's coming next? Yes you do.
1367
7266818
4738
E claro, até a próxima vez que nos encontrarmos, você sabe o que vem a seguir? Sim, você faz.
121:11
Take care.
1368
7271556
1134
Tomar cuidado.
121:12
Keep that smile upon your face.
1369
7272690
2586
Mantenha esse sorriso no rosto.
121:15
Smile from ear to ear.
1370
7275276
3537
Sorria de orelha a orelha.
121:18
And I will see you soon. And of course.
1371
7278813
2252
E eu te verei em breve. E claro.
121:25
Ta ta for now.
1372
7285770
1718
Até logo por enquanto.
121:27
See you again very soon.
1373
7287488
3537
Vejo vocês novamente em breve.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7