English Addict Ep 367 -🔴LIVE stream / Sunday 18th May 2025 / Join the LIVE Chat & Learn English

2,023 views ・ 2025-05-19

English Addict with Mr Duncan


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

03:54
We are having a lovely day today.
0
234182
3186
Nous passons une belle journée aujourd'hui.
03:57
The sun is out.
1
237368
1368
Le soleil est sorti.
03:58
Everything is ever so nice.
2
238736
3670
Tout est si beau.
04:02
It is English addict once more coming to you.
3
242406
3621
C'est à nouveau un accro à l'anglais qui vient à vous.
04:06
Live and direct from the birthplace of the English language. We all know where it is.
4
246027
5639
En direct et en direct du berceau de la langue anglaise. Nous savons tous où il se trouve.
04:11
Come on, Mr. Duncan. Stop talking. Get on with it.
5
251666
3036
Allez, Monsieur Duncan. Arrêter de parler. Continuez.
04:14
What do you want?
6
254702
450
Que veux-tu?
04:15
To watch your lovely, lovely live stream coming live from.
7
255152
5522
Pour regarder votre adorable et adorable diffusion en direct.
04:20
Oh my goodness, it's England.
8
260674
6006
Oh mon Dieu, c'est l'Angleterre.
04:34
It's.
9
274705
6006
C'est. Il
04:41
So much to do today.
10
281312
3403
y a tellement de choses à faire aujourd'hui.
04:44
A lot of things we have to do today.
11
284715
4638
Nous avons beaucoup de choses à faire aujourd’hui.
04:49
It is a busy one. It is also a hot one as well.
12
289353
4438
C'est une journée chargée. Il fait également chaud.
04:53
We have a round 18 or even
13
293791
6006
Nous avons actuellement une température autour de 18, voire
05:00
20 Celsius right now in England.
14
300330
5139
20 degrés Celsius en Angleterre.
05:05
For us,
15
305469
2302
Pour nous,
05:07
that is very warm, by the way.
16
307771
2219
c'est très chaleureux, d'ailleurs.
05:09
Hi everybody. This is Mr. Duncan in England.
17
309990
3604
Bonjour à tous. Voici M. Duncan en Angleterre.
05:13
How are you today?
18
313594
967
Comment allez-vous aujourd'hui?
05:14
Are you okay? I hope so. Are you feeling happy?
19
314561
3270
Êtes-vous d'accord? Je l'espère. Vous sentez-vous heureux ?
05:17
Are you happy today? On this Sunday,
20
317831
3087
Es-tu heureux aujourd'hui ? Ce dimanche
05:21
the 18th of May,
21
321902
2736
18 mai,
05:24
ten days before we meet up in Paris.
22
324638
6773
dix jours avant notre rendez-vous à Paris.
05:31
Ten days?
23
331595
1318
Dix jours ?
05:32
Well, it's ten days until I go to Paris with Mr.
24
332913
4888
Eh bien, il reste dix jours avant que j'aille à Paris avec M.
05:37
Steve.
25
337801
1134
Steve.
05:38
But of course, we are meeting on the 1st of June together.
26
338935
4305
Mais bien sûr, nous nous retrouvons ensemble le 1er juin.
05:43
Everyone is meeting up.
27
343240
2903
Tout le monde se retrouve.
05:46
When I say everyone, I don't mean everyone.
28
346143
3837
Quand je dis tout le monde, je ne veux pas dire tout le monde.
05:49
But some of you will be meeting myself and Mr.
29
349980
4537
Mais certains d'entre vous nous rencontreront, moi et M.
05:54
Steve on the 1st of June.
30
354517
2002
Steve, le 1er juin.
05:56
We are getting together in Paris.
31
356519
3187
Nous nous réunissons à Paris.
05:59
I can't wait, I have to say I am really excited about meeting up with you.
32
359706
5906
J'ai hâte, je dois dire que je suis vraiment excité de vous rencontrer.
06:05
I really can't wait. I can't wait Mr. Steve can't wait.
33
365612
3603
J'ai vraiment hâte. J'ai hâte, M. Steve, j'ai hâte.
06:09
I have a feeling you also can't wait as well.
34
369215
4205
J'ai le sentiment que vous aussi vous avez hâte.
06:13
Sadly, we have to wait.
35
373420
2636
Malheureusement, nous devons attendre.
06:16
We have no choice.
36
376056
1651
Nous n'avons pas le choix.
06:17
We cannot make time go any faster.
37
377707
4354
Nous ne pouvons pas faire passer le temps plus vite.
06:22
Excuse me.
38
382061
5539
Excusez-moi.
06:27
Mr. Duncan, what are you doing?
39
387600
2169
Monsieur Duncan, que faites-vous ?
06:29
Are you wearing lipstick? No, this is not lipstick.
40
389769
3504
Est-ce que tu portes du rouge à lèvres ? Non, ce n’est pas du rouge à lèvres.
06:33
This is something to keep my lips soft
41
393273
3653
C'est quelque chose pour garder mes lèvres douces
06:38
and smooth so I can speak to you in a nice, clear way.
42
398011
5855
et lisses afin que je puisse vous parler d'une manière agréable et claire.
06:43
Here we are, then. It's lovely to be with you. I are, Mr. Duncan.
43
403866
5372
Nous y sommes donc. C'est agréable d'être avec toi. Je le suis, Monsieur Duncan.
06:49
I talk about the English language.
44
409238
2853
Je parle de la langue anglaise.
06:52
I've been doing this for quite a long time.
45
412091
5189
Je fais ça depuis assez longtemps.
06:57
Five minutes? No, five days.
46
417280
4738
Cinq minutes ? Non, cinq jours.
07:02
Definitely not five months. No.
47
422018
3203
Certainement pas cinq mois. Non.
07:05
You are nowhere near trying.
48
425221
2102
Vous n’êtes pas près d’essayer. Dans
07:07
19 years and you might be near.
49
427323
4321
19 ans, vous serez peut-être proche.
07:11
It will be 19 years this year that I've been doing this.
50
431644
4404
Cela fera 19 ans cette année que je fais ça.
07:16
I still can't quite believe it, but I have been here for a very long time,
51
436048
5472
Je n'arrive toujours pas à y croire, mais je suis ici depuis très longtemps
07:21
and I plan to continue doing this for a very, very, very long time into the future.
52
441520
6891
et je compte continuer à faire cela pendant très, très, très longtemps dans le futur. C'est
07:29
Lovely to have you here today. A lot of things to talk about. Of course we do have him.
53
449011
5189
un plaisir de vous avoir ici aujourd'hui. Beaucoup de choses à dire. Bien sûr que nous l'avons.
07:34
The man will be with us.
54
454200
2319
L'homme sera avec nous.
07:38
Mr. Steve will be joining us a little bit later on in around about 2:30.
55
458254
5488
M. Steve nous rejoindra un peu plus tard vers 14h30.
07:43
He's been so busy over the past two days because the weather is so beautiful.
56
463742
6006
Il a été très occupé ces deux derniers jours parce que le temps est magnifique.
07:50
We've had such lovely weather.
57
470249
3086
Nous avons eu un temps magnifique.
07:53
And by the way, did you see my live stream last week as well?
58
473335
4271
Et au fait, avez-vous également vu mon live la semaine dernière ?
07:57
I was taking a lovely walk and showing you some of the beautiful scenery around here in the place in which I live.
59
477606
8275
Je faisais une belle promenade et je vous montrais quelques-uns des beaux paysages autour d'ici, dans l'endroit où je vis.
08:06
This guy will be with us at around about 2:30.
60
486548
5673
Ce type sera avec nous vers 14h30.
08:12
He's been such a busy bee over the past couple of days, and he also is very excited.
61
492221
6239
Il a été très occupé ces derniers jours et il est également très excité.
08:18
Mr. Steve will be with us.
62
498760
2236
M. Steve sera avec nous.
08:20
We are both
63
500996
1869
Nous rejoignons tous les deux
08:22
joining some of you in Paris on the 1st of June.
64
502865
6840
certains d'entre vous à Paris le 1er juin. C'est
08:30
That is happening.
65
510005
3236
ce qui se passe.
08:33
Well, I would say it is happening two weeks from today.
66
513241
6123
Eh bien, je dirais que cela se produira dans deux semaines.
08:40
Oh my goodness, two weeks from today we will be in Paris
67
520565
6006
Oh mon Dieu, dans deux semaines, nous serons à Paris pour
08:47
meeting up with some of you. I can't wait.
68
527339
3370
rencontrer certains d'entre vous. J'ai hâte.
08:50
And of course if you can't be there, if you can't get there, it's okay because we will be streaming the whole thing live, as well.
69
530709
11111
Et bien sûr, si vous ne pouvez pas être là, si vous ne pouvez pas vous y rendre, ce n'est pas grave, car nous diffuserons également tout l'événement en direct.
09:02
Hello to the live stream. Lovely to see you.
70
542103
2903
Bonjour au live stream. Ravie de te voir.
09:05
Who was first?
71
545006
1185
Qui était le premier ?
09:06
Oh. Very interesting.
72
546191
5989
Oh. Très intéressant.
09:12
Beatrice.
73
552480
6006
Béatrice.
09:21
Congratulations to you.
74
561539
1602
Félicitations à vous.
09:23
It just so happens that we are meeting up with you in Paris.
75
563141
5422
Il se trouve que nous vous rencontrons à Paris.
09:28
We are looking forward to it.
76
568563
2252
Nous l'attendons avec impatience.
09:30
It should be okay.
77
570815
1402
Ça devrait aller.
09:32
Although I did hear from Louis this morning.
78
572217
5705
Même si j'ai eu des nouvelles de Louis ce matin.
09:37
He sent me a message to say there is a big football match taking place on the 31st of May, and I think it's between
79
577922
9727
Il m'a envoyé un message pour me dire qu'il y a un grand match de football qui a lieu le 31 mai, et je pense que c'est entre
09:49
France and I can't remember who else it is.
80
589000
4371
la France et je ne me souviens plus de qui d'autre c'est.
09:53
I think it might be Milan, I might be wrong.
81
593371
3720
Je pense que ça pourrait être Milan, je peux me tromper.
09:57
So there is a big football match taking place the day before.
82
597091
4204
Il y a donc un grand match de football qui a lieu la veille.
10:01
We have our live rendezvous, so that should be very interesting.
83
601295
5556
Nous avons notre rendez-vous en direct, donc cela devrait être très intéressant.
10:06
If Paris win, because apparently that is the team that is playing the French team, the Paris team.
84
606851
8909
Si Paris gagne, parce qu'apparemment c'est l'équipe qui joue l'équipe de France, l'équipe de Paris.
10:17
You can tell that I don't know much about football.
85
617161
3937
On voit bien que je ne connais pas grand chose au football.
10:21
I am revealing my ignorance of the game of football, but if they win, I would imagine
86
621098
6857
Je révèle mon ignorance du football, mais s'ils gagnent, j'imagine qu'il y
10:27
there will be a lot of people out and about in the streets the following day, so that should be very interesting.
87
627955
7057
aura beaucoup de monde dans les rues le lendemain, donc cela devrait être très intéressant.
10:35
Very interesting indeed.
88
635496
2569
Très intéressant en effet.
10:38
We are hoping to do some lovely sightseeing as well.
89
638065
5255
Nous espérons également faire de belles visites touristiques.
10:43
We will be visiting a couple of places.
90
643320
3187
Nous visiterons quelques endroits.
10:46
I want to go and see the Monet exhibition at the orangery.
91
646507
5989
Je veux aller voir l'exposition Monet à l'Orangerie.
10:52
I am looking forward to seeing that very much.
92
652613
2386
J'ai vraiment hâte de voir ça.
10:54
One of my one of my things on my list of things that I would like to do before I sniff it.
93
654999
9025
L'une des choses sur ma liste de choses que j'aimerais faire avant de le renifler.
11:04
To be honest with you,
94
664508
2269
Pour être honnête avec vous,
11:06
Mr. Steve is coming up.
95
666777
1418
M. Steve arrive.
11:08
We are talking about criticism in a few moments from now.
96
668195
3904
Nous parlerons de critique dans quelques instants.
11:12
Criticism. Mr.
97
672099
1101
Critique. Monsieur
11:13
Duncan, do you ever get criticised for things?
98
673200
5105
Duncan, vous arrive-t-il d’être critiqué pour certaines choses ?
11:18
I know I get a lot
99
678305
3203
Je sais que je reçois beaucoup
11:23
of criticism
100
683110
2219
de critiques
11:25
from people, mostly from Mr.
101
685329
2419
de la part des gens, principalement de la part de M.
11:27
Steve.
102
687748
2586
Steve.
11:30
He is my biggest critic.
103
690334
2852
C'est mon plus grand critique.
11:33
Well, we will be looking at that in a few moments from now.
104
693186
4738
Eh bien, nous allons examiner cela dans quelques instants.
11:37
What else are we doing today?
105
697924
1402
Que faisons-nous d'autre aujourd'hui ?
11:39
We are looking at well, we will be playing the game, by the way.
106
699326
4921
On a l'air bien, on va jouer le jeu, d'ailleurs.
11:44
Guess the picture idiom that also is coming up a little bit later on as well.
107
704247
6006
Devinez l'idiome de l'image qui apparaîtra également un peu plus tard.
11:50
Also, we are talking about bargain shops, shops where you can go in and buy lots and lots of things for a very low price.
108
710404
12212
Nous parlons également de magasins de bonnes affaires, de magasins où vous pouvez entrer et acheter beaucoup, beaucoup de choses à un prix très bas.
12:02
We have them here and we will be talking about those a little bit later on.
109
722616
4955
Nous les avons ici et nous en parlerons un peu plus tard.
12:07
As well.
110
727571
1217
Aussi.
12:08
We also have a very interesting phrase that we are going to talk about.
111
728788
4355
Nous avons également une phrase très intéressante dont nous allons parler.
12:13
What does it mean? If you dig the dirt,
112
733143
3303
Qu'est-ce que ça veut dire? Si vous creusez la terre,
12:17
dig the dirt, what does it mean and what is it all about?
113
737497
6123
creusez la terre, qu'est-ce que cela signifie et de quoi s'agit-il ?
12:24
Find out a little bit later on.
114
744187
2553
Découvrez-le un peu plus tard.
12:26
Also, we have nature.
115
746740
3169
Nous avons aussi la nature.
12:29
We have an animal that is lost and lonely.
116
749909
5940
Nous avons un animal qui est perdu et seul.
12:35
We also have an animal that keeps coming into the garden on a very regular basis at the moment.
117
755849
7173
Nous avons également un animal qui vient très régulièrement dans le jardin en ce moment.
12:43
All of that coming up today, I told you it was going to be a busy one, didn't I?
118
763022
5406
Tout cela arrive aujourd'hui, je vous avais dit que ça allait être une journée chargée, n'est-ce pas ?
12:48
As I mentioned, we are in Paris. We will be there.
119
768428
3770
Comme je l'ai mentionné, nous sommes à Paris. Nous serons là.
12:52
And as a way of getting me in the mood and hopefully you in the mood
120
772198
6006
Et pour me mettre dans l'ambiance et, j'espère, vous mettre dans l'ambiance
12:58
for a little bit of tete a tete.
121
778237
3471
pour un petit tête-à-tête.
14:37
I cannot wait for the day when we meet up in Paris.
122
877419
4254
J'ai hâte que le jour vienne où nous nous retrouverons à Paris.
14:41
It should be a lot of fun.
123
881673
2936
Cela devrait être très amusant.
14:46
I can't wait, I really can't.
124
886678
1835
J'ai hâte, vraiment hâte.
14:48
It's going to be so much fun.
125
888513
2436
Ça va être tellement amusant.
14:50
We are going to have a super duper time, and we will be getting together on the 1st of June and the City of Romance.
126
890949
10327
Nous allons passer un super moment et nous nous retrouverons le 1er juin dans la ville de la romance.
15:01
Apparently,
127
901293
2552
Apparemment,
15:03
according to a lot of people who like to have a little kiss and a little by the same.
128
903845
7891
selon beaucoup de gens qui aiment avoir un petit bisou et un peu en même temps.
15:12
I wonder how many people go to Paris for their honeymoon.
129
912270
4138
Je me demande combien de personnes vont à Paris pour leur lune de miel.
15:16
I would imagine a lot of people who get married will go on holiday to a place
130
916408
6673
J'imagine que beaucoup de gens qui se marient iront en vacances dans un endroit
15:23
that is romantic, and I would imagine one of those places would be Paris, or maybe Rome.
131
923398
6006
romantique, et j'imagine que l'un de ces endroits serait Paris, ou peut-être Rome.
15:30
I think Rome is another popular choice.
132
930004
3687
Je pense que Rome est un autre choix populaire.
15:33
If you get married and maybe you want to spend a little bit of time with your new partner. Oh,
133
933691
8526
Si vous vous mariez et que vous souhaitez peut-être passer un peu de temps avec votre nouveau partenaire. Oh,
15:43
ooh la la.
134
943501
1802
ooh la la.
15:45
As they say in France, the live chat is very busy.
135
945303
4137
Comme on dit en France, le chat en direct est très chargé.
15:49
We have Vitus. Hello.
136
949440
2369
Nous avons Vitus. Bonjour.
15:51
We have you.
137
951809
2586
Nous vous avons.
15:54
Nene. Hello.
138
954395
1402
Néné. Bonjour.
15:55
You, Nene, it's nice to see you here today.
139
955797
4004
Toi, Nene, c'est agréable de te voir ici aujourd'hui.
15:59
I haven't seen your name before.
140
959801
2903
Je n'ai jamais vu ton nom auparavant.
16:02
Is it your first time or have you been here before?
141
962704
4404
Est-ce votre première fois ou êtes-vous déjà venu ici ?
16:07
Maybe it is not your first time.
142
967108
2319
Ce n’est peut-être pas votre première fois.
16:09
We also have Vvip Lee. Hello. Vvip, nice to see you here as well.
143
969427
5539
Nous avons également Vvip Lee. Bonjour. Vvip, ravi de te voir ici aussi.
16:14
A lot of people asking Mr. Duncan.
144
974966
1835
Beaucoup de gens posent la question à M. Duncan.
16:16
What is that on your shoulder?
145
976801
2703
Qu'est-ce que tu as sur l'épaule ? Ce
16:19
This? You mean this? This?
146
979504
4020
? Tu veux dire ça ? Ce?
16:23
Why are you so nosy?
147
983524
2403
Pourquoi es-tu si curieux ?
16:25
You are so nosy.
148
985927
1234
Tu es tellement curieux.
16:27
You are always asking questions.
149
987161
3203
Vous posez toujours des questions.
16:30
This is an item of clothing
150
990364
5155
Il s’agit d’un vêtement
16:35
that you have probably seen already in one of my recent lessons.
151
995519
4655
que vous avez probablement déjà vu dans l’une de mes leçons récentes.
16:40
But you will be seeing a lot of it next week because I am making a full length lesson.
152
1000174
7174
Mais vous en verrez beaucoup la semaine prochaine car je prépare une leçon complète.
16:47
I used to make very long lessons, almost like mini movies, little movies.
153
1007698
7257
J'avais l'habitude de faire des leçons très longues, presque comme des mini-films, des petits films.
16:55
So I've been making one of those.
154
1015473
2402
Alors j'en ai fait un.
16:57
And in that movie lesson
155
1017875
3654
Et dans cette leçon de cinéma,
17:02
I've been wearing this shirt.
156
1022913
2586
j'ai porté cette chemise.
17:05
But this is no ordinary shirt.
157
1025499
2186
Mais ce n’est pas une chemise ordinaire.
17:07
First of all, it doesn't belong to me.
158
1027685
3353
Tout d'abord, il ne m'appartient pas.
17:11
It's actually Mr. Steve's shirt. Also,
159
1031038
4438
C'est en fait la chemise de M. Steve. Et aussi,
17:15
if I told you that this shirt is almost.
160
1035476
6006
si je vous disais que cette chemise est presque.
17:22
40 years old.
161
1042499
3420
40 ans.
17:25
40 years old. This shirt.
162
1045919
3671
40 ans. Cette chemise.
17:29
And yet it still looks rather nice.
163
1049590
3536
Et pourtant, ça a toujours l'air plutôt sympa.
17:33
Would you like me to model it?
164
1053126
2119
Voulez-vous que je le modélise ?
17:35
Because I used to be a model
165
1055245
3871
Parce que j'étais mannequin
17:39
in my dreams.
166
1059116
2586
dans mes rêves.
17:41
Oh, yes. I like this.
167
1061702
3420
Oh oui. J'aime ça.
17:45
Do you know what? I might wear this in Paris.
168
1065122
4738
Tu sais quoi ? Je pourrais porter ça à Paris.
17:49
I think the Parisians will really like this.
169
1069860
3069
Je pense que les Parisiens vont vraiment aimer ça.
17:52
Look at that.
170
1072929
1919
Regarde ça.
17:54
Oh. Fancy pants, Mr. Duncan.
171
1074848
4288
Oh. Pantalon chic, Monsieur Duncan.
17:59
Fancy pants.
172
1079136
3320
Pantalon fantaisie.
18:02
I think this type of shirt.
173
1082456
5355
Je pense à ce type de chemise. A
18:07
Has a name.
174
1087811
1918
un nom.
18:09
This particular design is called paisley.
175
1089729
4638
Ce motif particulier s'appelle cachemire.
18:14
It is a paisley design.
176
1094367
4421
C'est un motif cachemire.
18:18
It reminds me a little bit of those magic eyes.
177
1098788
3320
Cela me rappelle un peu ces yeux magiques.
18:22
Do you remember Magic Eyes? Many years ago? They used to have magic eyes.
178
1102108
5523
Vous vous souvenez de Magic Eyes ? Il y a de nombreuses années ? Ils avaient des yeux magiques.
18:27
And they were paintings or pictures that you would look at, and they would reveal an image hidden within it.
179
1107631
8458
Et c'étaient des peintures ou des images que vous regardiez, et elles révélaient une image cachée à l'intérieur.
18:36
Well, this shirt reminds me
180
1116723
2853
Eh bien, cette chemise me rappelle
18:40
of a magic eye.
181
1120927
1735
un œil magique.
18:42
It really does.
182
1122662
3570
C'est vraiment le cas.
18:46
It's lovely, isn't it? Very nice.
183
1126232
1919
C'est charmant, n'est-ce pas ? Très agréable.
18:48
And this shirt,
184
1128151
2402
Et cette chemise,
18:50
it must be very good quality.
185
1130553
2186
elle doit être de très bonne qualité.
18:52
That's all I can say. I think it's very good quality because
186
1132739
4538
C'est tout ce que je peux dire. Je pense que c'est de très bonne qualité car
18:57
it is nearly 40 years old and it still looks quite nice, even though I think maybe there are a couple of buttons missing.
187
1137277
9993
il a presque 40 ans et il a toujours l'air plutôt joli, même si je pense qu'il manque peut-être quelques boutons.
19:08
And you know what happens when you have a favourite item of clothing?
188
1148554
5156
Et vous savez ce qui se passe lorsque vous avez un vêtement préféré ?
19:13
Quite often it will wear out very quickly,
189
1153710
4170
Bien souvent, il s'use très rapidement,
19:17
but I think this is quite a nice shirt and I haven't worn this for ages, so that's the reason why I decided to wear it.
190
1157880
9693
mais je pense que c'est une très belle chemise et je ne l'ai pas portée depuis des lustres, c'est la raison pour laquelle j'ai décidé de la porter.
19:28
Oh, do.
191
1168140
4705
Oh, fais-le.
19:32
I might wear this in Paris.
192
1172845
1602
Je pourrais porter ça à Paris.
19:34
We will see what happens.
193
1174447
2936
Nous verrons ce qui se passe.
19:37
So for those wondering what is that thing on your shoulder?
194
1177383
4021
Alors pour ceux qui se demandent ce qu'est ce truc sur votre épaule ?
19:41
That thing is this shirt,
195
1181404
2819
Cette chose, c'est cette chemise,
19:45
which I'm now having difficulty taking off.
196
1185725
4771
que j'ai maintenant du mal à enlever.
19:50
There it is.
197
1190496
2219
Voilà.
19:52
Will I wear this in Paris?
198
1192715
1885
Est-ce que je porterai ça à Paris ?
19:54
We will have to wait and see.
199
1194600
3520
Il faudra attendre et voir.
19:58
Mr. Steve will be with us in a round ten minutes from now.
200
1198120
5989
M. Steve sera avec nous dans dix minutes pour un tour.
20:04
Francesco says it looks like the type of shirt that a hippie would wear.
201
1204293
7324
Francesco dit que cela ressemble au type de chemise qu'un hippie porterait.
20:12
Do we still have hippies
202
1212568
2769
Avons-nous encore des hippies ?
20:15
in the 1950s, late 50s, 1960s
203
1215337
5456
Dans les années 1950, à la fin des années 1950, les
20:20
hippies were everywhere.
204
1220793
5755
hippies étaient partout.
20:26
They were often referred to as beatniks in this country.
205
1226548
4655
Dans ce pays, on les appelait souvent les beatniks.
20:31
So here in the UK, we used to call them beatniks.
206
1231203
3787
Donc ici au Royaume-Uni, nous les appelions les beatniks.
20:34
A beatnik is a hippie.
207
1234990
3921
Un beatnik est un hippie.
20:38
In the USA they had hippies.
208
1238911
2552
Aux États-Unis, il y avait des hippies.
20:41
Quite often they would be, I suppose, their political view would be more towards the left of politics,
209
1241463
9176
Très souvent, je suppose que leurs opinions politiques seraient plus à gauche de la politique,
20:51
and quite often they would get involved with protests and anything connected to social justice.
210
1251573
8108
et très souvent ils s'impliqueraient dans des manifestations et tout ce qui est lié à la justice sociale.
21:00
I suppose. Hippies. I don't think we have hippies anymore.
211
1260065
4054
Je suppose. Les hippies. Je ne pense pas que nous ayons encore de hippies.
21:06
There might be 1 or 2 in politics, but I don't know.
212
1266121
4021
Il y en a peut-être un ou deux en politique, mais je ne sais pas.
21:10
I don't know if there are still hippies around.
213
1270142
4804
Je ne sais pas s'il y a encore des hippies.
21:14
If you don't know what a hippie is, I'll look it up on the internet.
214
1274946
4004
Si vous ne savez pas ce qu'est un hippie, je vais chercher sur Internet.
21:18
I'm sure they will tell you all about it.
215
1278950
3103
Je suis sûr qu'ils vous raconteront tout cela. En
21:22
Talking of Europe, because we are meeting up in Paris, the Eurovision Song Contest took place last night.
216
1282053
8692
parlant d'Europe, puisque nous nous retrouvons à Paris, le concours Eurovision de la chanson a eu lieu hier soir.
21:31
Oh my goodness.
217
1291296
3270
Oh mon Dieu.
21:34
I am one of those people who is so old.
218
1294566
4521
Je fais partie de ces personnes qui sont si vieilles.
21:39
I remember when the Eurovision Song Contest was just about songs,
219
1299087
6006
Je me souviens de l'époque où le Concours Eurovision de la chanson était uniquement consacré à des chansons,
21:46
funny songs.
220
1306361
2119
des chansons drôles.
21:48
See, I remember puppet on a string.
221
1308480
2702
Voyez, je me souviens d’une marionnette sur un fil.
21:51
Puppet on a string was a song that would the Eurovision Song Contest a long time ago.
222
1311182
6473
Puppet on a string était une chanson qui a fait le succès du Concours Eurovision de la chanson il y a longtemps.
21:57
I'm just a puppet on the string.
223
1317939
3387
Je ne suis qu'une marionnette sur un fil.
22:01
Something like that.
224
1321326
800
Quelque chose comme ça.
22:02
Anyway, I can't remember how it goes, but it was a big song way back.
225
1322126
6790
Quoi qu'il en soit, je ne me souviens pas comment ça se passe, mais c'était une grande chanson à l'époque.
22:09
But nowadays, of course, all of the politics,
226
1329901
3937
Mais de nos jours, bien sûr, toute la politique,
22:13
as you might say it, has contaminated everything we do.
227
1333838
5989
comme on pourrait le dire, a contaminé tout ce que nous faisons.
22:20
It's very hard to do anything nowadays without politics being in there somewhere, spoiling the whole thing.
228
1340228
9142
Il est très difficile de faire quoi que ce soit de nos jours sans que la politique ne s'en mêle quelque part, gâchant tout.
22:29
I have to say, it does seem a little bit sad that that happens, but
229
1349370
6006
Je dois dire que cela semble un peu triste que cela arrive, mais
22:36
who won? By the way? I can't remember who won.
230
1356310
3537
qui a gagné ? D'ailleurs? Je ne me souviens pas qui a gagné.
22:39
Who won the Eurovision Song Contest?
231
1359847
3604
Qui a remporté le concours Eurovision de la chanson ?
22:43
I don't even know.
232
1363451
1968
Je ne sais même pas.
22:45
I didn't watch it.
233
1365419
1085
Je ne l'ai pas regardé.
22:46
You see,
234
1366504
2486
Vous voyez,
22:48
I'm sure someone will tell me.
235
1368990
2285
je suis sûr que quelqu'un me le dira.
22:51
I know who didn't win.
236
1371275
2486
Je sais qui n'a pas gagné.
22:53
I know we didn't win.
237
1373761
3003
Je sais que nous n'avons pas gagné.
22:56
I'm definitely sure that we did not win.
238
1376764
3603
Je suis absolument sûr que nous n’avons pas gagné.
23:00
In fact, I don't think we got any votes midway through the telephone voting.
239
1380367
5639
En fait, je ne pense pas que nous ayons obtenu de votes à mi-chemin du vote par téléphone.
23:06
I don't think we got any votes.
240
1386006
1952
Je ne pense pas que nous ayons obtenu de votes.
23:07
I wonder why why, why are we so unpopular?
241
1387958
4672
Je me demande pourquoi, pourquoi sommes-nous si impopulaires ?
23:13
I don't know why.
242
1393681
1134
Je ne sais pas pourquoi.
23:14
I have no idea what could be happening.
243
1394815
3420
Je n'ai aucune idée de ce qui pourrait se passer.
23:18
Apparently Austria
244
1398235
2703
Apparemment, l'Autriche
23:20
were the winners of this year's Eurovision Song Contest.
245
1400938
4137
a remporté le concours Eurovision de la chanson de cette année.
23:25
Austria. Thank you for telling me, everyone. That's lovely.
246
1405075
3787
Autriche. Merci à tous de me l'avoir dit. C'est charmant.
23:28
Now I know.
247
1408862
2253
Maintenant je sais.
23:31
Are you a person who enjoys criticism?
248
1411115
6006
Êtes-vous une personne qui aime la critique ?
23:37
I think these days we do live in an age where people are more likely
249
1417654
7224
Je pense que nous vivons aujourd’hui à une époque où les gens sont plus enclins
23:46
to criticise other people.
250
1426046
2519
à critiquer les autres.
23:48
In fact, there are many people nowadays who make a lot of money from simply criticising other people.
251
1428565
8325
En fait, de nos jours, de nombreuses personnes gagnent beaucoup d’argent simplement en critiquant les autres.
23:57
And I think it is an interesting word to criticise, to be a critic,
252
1437341
5989
Et je pense que c'est un mot intéressant pour critiquer, être critique,
24:04
criticise and of course criticism.
253
1444414
6006
critiquer et bien sûr critiquer.
24:11
The word critic derives from the Greek and means skilled judge.
254
1451638
5889
Le mot critique vient du grec et signifie juge compétent.
24:17
It is worth noting that a person can be self-critical sometimes.
255
1457527
6440
Il convient de noter qu’une personne peut parfois être autocritique.
24:24
It is an interesting word,
256
1464601
3186
C'est un mot intéressant,
24:27
the action of putting forward an objection or expressing the thought of a person or group is to criticise,
257
1467787
9059
l'action de formuler une objection ou d'exprimer la pensée d'une personne ou d'un groupe est de critiquer,
24:38
to be critical,
258
1478098
2886
d'être critique,
24:40
to be a critic, a person who criticises another person or a group of people is often referred to as a critic.
259
1480984
11645
d'être un critique, une personne qui critique une autre personne ou un groupe de personnes est souvent appelée un critique.
24:52
A person who criticises other people.
260
1492946
6006
Une personne qui critique les autres.
24:59
It is a common action.
261
1499185
3070
C'est une action courante.
25:02
The thing said, is criticism.
262
1502255
3320
La chose dite, c'est une critique.
25:05
It is the thing being put forward as a thought or a mistake.
263
1505575
5822
C'est la chose qui est présentée comme une pensée ou une erreur.
25:11
So quite often when you criticise someone, you are expressing your own opinion
264
1511397
6991
Ainsi, bien souvent, lorsque vous critiquez quelqu’un, vous exprimez votre propre opinion
25:18
about that person or that thing or that group.
265
1518905
6006
sur cette personne, cette chose ou ce groupe.
25:25
You are finding fault
266
1525478
4488
Vous trouvez des défauts
25:29
with, that person you are talking about, or expressing the things that are not good or things you are dissatisfied with.
267
1529966
9009
chez la personne dont vous parlez, ou vous exprimez des choses qui ne sont pas bonnes ou des choses dont vous n'êtes pas satisfait.
25:39
For example, you might say to someone, you are not working as hard as you used to.
268
1539775
5556
Par exemple, vous pourriez dire à quelqu’un que vous ne travaillez plus aussi dur qu’avant.
25:45
Maybe your boss is unhappy with your work.
269
1545331
4104
Peut-être que votre patron n’est pas satisfait de votre travail.
25:49
He might criticise your work because you are not working as hard as you used to.
270
1549435
6757
Il pourrait critiquer votre travail parce que vous ne travaillez pas aussi dur qu’avant.
25:57
So that is a type of criticism.
271
1557176
5772
C’est donc une sorte de critique.
26:02
This painting could have been done by a child of five, so perhaps one of your friends decides to take up a hobby.
272
1562948
9260
Ce tableau aurait pu être réalisé par un enfant de cinq ans, alors peut-être qu'un de vos amis décide de se lancer dans un hobby.
26:12
Maybe they they want to start painting pictures.
273
1572491
5572
Peut-être qu'ils veulent commencer à peindre des tableaux.
26:18
And they show one of their pictures to you.
274
1578063
3003
Et ils vous montrent une de leurs photos.
26:21
One of their beautiful paintings.
275
1581066
2970
Une de leurs belles peintures.
26:24
But you don't like it, so you criticise it.
276
1584036
5122
Mais vous ne l'aimez pas, alors vous le critiquez.
26:29
You say things against that particular thing, and I suppose also against the person who painted it.
277
1589158
8408
Vous dites des choses contre cette chose en particulier, et je suppose aussi contre la personne qui l'a peinte.
26:37
So you might say, oh, this painting, it's not very good.
278
1597900
5989
Alors vous pourriez dire, oh, ce tableau, il n'est pas très bon.
26:44
It could have been done by a child of five, a child
279
1604456
6006
Cela aurait pu être fait par un enfant de cinq ans, un enfant
26:51
could have painted that picture.
280
1611063
2369
aurait pu peindre ce tableau.
26:53
That is a type of criticism.
281
1613432
3453
C'est une sorte de critique.
26:56
We might also describe it as unfair criticism.
282
1616885
4621
On pourrait également le décrire comme une critique injuste.
27:01
Maybe you are being very unfair or unkind about it as well.
283
1621506
7441
Peut-être que vous êtes également très injuste ou méchant à ce sujet.
27:09
So sometimes criticism is just a way of being mean and horrible to another person.
284
1629448
8308
Parfois, la critique n’est qu’une façon d’être méchant et horrible envers une autre personne.
27:18
The person doing the criticising is often referred to as a critic.
285
1638874
6006
La personne qui critique est souvent appelée critique.
27:25
The critic is the person doing the criticising.
286
1645080
6006
Le critique est la personne qui fait la critique.
27:32
A social commentator might also be described as a critic.
287
1652337
4721
Un commentateur social pourrait également être décrit comme un critique.
27:37
Let's face it.
288
1657058
1051
Soyons réalistes.
27:38
Have you noticed these days it would appear that everyone is now a social commentator?
289
1658109
7892
Avez-vous remarqué que de nos jours, il semble que tout le monde soit désormais un commentateur social ?
27:47
If you have a computer and the keyboard,
290
1667769
4221
Si vous avez un ordinateur et un clavier,
27:51
you two can become a social commentator and they do seem to be everywhere at the moment.
291
1671990
7991
vous pouvez tous les deux devenir commentateurs sociaux et ils semblent être partout en ce moment.
28:01
A person who criticises might also be described as a social commentator.
292
1681232
6156
Une personne qui critique pourrait également être décrite comme un commentateur social.
28:07
They are making comments about society and the way in which we live.
293
1687839
5972
Ils font des commentaires sur la société et sur la façon dont nous vivons.
28:13
Sometimes the things said, not just
294
1693811
5990
Parfois, les choses sont dites, pas seulement
28:20
I will explain what we mean there.
295
1700401
2519
moi, j'expliquerai ce que nous voulons dire là.
28:22
If something is not just it means it is not fair.
296
1702920
6006
Si quelque chose n’est pas juste, cela signifie que ce n’est pas équitable.
28:29
The thing being said is unfair.
297
1709310
2920
Ce qui est dit est injuste.
28:32
It is not just it is cruel. It is unfair.
298
1712230
4788
Ce n’est pas seulement cruel. C'est injuste.
28:38
They are often seen as unfair criticism.
299
1718586
5973
Elles sont souvent perçues comme des critiques injustes.
28:44
So sometimes if you criticise another person,
300
1724559
5522
Donc, parfois, si vous critiquez une autre personne,
28:50
sometimes it can appear as if you're being cruel
301
1730081
4905
cela peut parfois donner l'impression que vous êtes cruel
28:54
and mean to be too harsh or make unreasonable remarks towards
302
1734986
6306
et que vous voulez être trop dur ou faire des remarques déraisonnables envers
29:01
someone might be seen as unfair criticism.
303
1741292
6006
quelqu'un, ce qui peut être considéré comme une critique injuste.
29:07
Criticism, of course, can also be useful.
304
1747915
3520
La critique peut bien sûr aussi être utile.
29:11
I think sometimes it is a good thing to criticise
305
1751435
6240
Je pense que parfois c’est une bonne chose de critiquer
29:18
other people
306
1758993
1918
les autres
29:20
and the way they do things.
307
1760911
1735
et leur façon de faire les choses.
29:22
So sometimes criticism, criticising, making comments about something
308
1762646
7741
Alors parfois, critiquer, faire des commentaires sur quelque chose
29:31
can be useful.
309
1771405
2085
peut être utile.
29:33
It can be useful as a way of making sure something is done correctly and within the rules.
310
1773490
6290
Cela peut être utile pour s’assurer que quelque chose est fait correctement et dans le respect des règles.
29:40
We often describe it as constructive criticism,
311
1780080
5406
Nous le décrivons souvent comme une critique constructive, une
29:45
criticism that has been thought about criticism.
312
1785486
4771
critique qui a été pensée sur la critique.
29:50
It is helpful.
313
1790257
3453
C'est utile.
29:53
It is possible to criticise another person and help them at the same time.
314
1793710
6624
Il est possible de critiquer une autre personne et de l’aider en même temps.
30:00
It is possible. Sometimes we describe it as useful criticism
315
1800334
5188
C'est possible. Parfois, nous le décrivons comme une critique utile
30:06
or valuable criticism.
316
1806490
4671
ou une critique précieuse.
30:11
This happens to me a lot, by the way.
317
1811161
2286
Cela m'arrive souvent, d'ailleurs.
30:13
I remember when I first started making my YouTube videos a long, long time ago.
318
1813447
7190
Je me souviens quand j'ai commencé à faire mes vidéos YouTube il y a très, très longtemps.
30:22
A lot of people used to criticise me.
319
1822539
2185
Beaucoup de gens me critiquaient.
30:24
They used to say some very mean and unfair things.
320
1824724
5189
Ils avaient l’habitude de dire des choses très méchantes et injustes.
30:29
So it does happen quite a lot.
321
1829913
4054
Cela arrive donc assez souvent. Et
30:33
What about you?
322
1833967
984
toi?
30:34
Do you like being criticised?
323
1834951
2820
Aimez-vous être critiqué ?
30:37
Have you ever criticised another person?
324
1837771
4805
Avez-vous déjà critiqué une autre personne ?
30:42
I would say that it is fair that
325
1842576
5155
Je dirais qu’il est juste que
30:47
a lot of people do not enjoy criticism.
326
1847731
3219
beaucoup de gens n’apprécient pas la critique.
30:50
They do not like being criticised at all.
327
1850950
5990
Ils n’aiment pas du tout être critiqués. En
30:56
Talking of which, here is a guy who loves to criticise everything Mr.
328
1856940
7090
parlant de cela, voici un gars qui adore critiquer tout, M.
31:04
Steve will be with us in a few moments from now.
329
1864030
3654
Steve sera avec nous dans quelques instants.
31:07
Yes, he is here today.
330
1867684
2602
Oui, il est là aujourd'hui.
31:10
Mr. Steve will be joining us in the studio.
331
1870286
3604
M. Steve nous rejoindra en studio.
31:13
We are talking about discount shops, shops that you can go into and buy lots and lots of things for a very low price.
332
1873890
9509
Nous parlons de magasins discount, de magasins dans lesquels vous pouvez entrer et acheter beaucoup, beaucoup de choses à un prix très bas.
31:23
Also, we will be looking at the phrase digging the dirt.
333
1883766
5272
Nous examinerons également l’expression « creuser la terre ». Qu'est-ce que
31:29
What does that mean?
334
1889038
2102
cela signifie?
31:31
Find out in a few moments from now right here on English Addict.
335
1891140
4271
Découvrez-le dans quelques instants ici même sur English Addict.
31:35
Don't go away.
336
1895411
2419
Ne pars pas.
32:00
You do.
337
1920820
5989
Tu fais.
33:23
English addict is with you on a Sunday afternoon.
338
2003735
3871
L'addict anglais est avec vous un dimanche après-midi.
33:27
Mr. Steve is coming soon.
339
2007606
2602
M. Steve arrive bientôt.
36:12
I'm a big boy now.
340
2172502
1852
Je suis un grand garçon maintenant.
37:01
As it says on the screen, English addict is with you today.
341
2221318
5255
Comme indiqué sur l'écran, English addict est avec vous aujourd'hui.
37:06
Coming up at the moment. Yes.
342
2226573
1618
À venir en ce moment. Oui.
37:08
He will be with us.
343
2228191
2052
Il sera avec nous.
37:28
I really have to clean my studio.
344
2248528
2819
Je dois vraiment nettoyer mon studio.
37:31
I do,
345
2251347
1602
Je le fais,
37:32
I I'm very aware that I am surrounded by dust.
346
2252949
5222
je suis très conscient que je suis entouré de poussière.
37:38
I don't know why there is dust everywhere in my studio,
347
2258171
4788
Je ne sais pas pourquoi il y a de la poussière partout dans mon studio,
37:42
all over my monitors, all over my table.
348
2262959
4171
partout sur mes moniteurs, partout sur ma table.
37:47
There are cobwebs all around me.
349
2267130
3236
Il y a des toiles d'araignées tout autour de moi.
37:50
And I have a feeling Mr.
350
2270366
1335
Et j’ai le sentiment que M.
37:51
Steve might be angry about that because he does not like cobwebs.
351
2271701
5605
Steve pourrait être en colère à ce sujet parce qu’il n’aime pas les toiles d’araignée.
37:57
Because where there are cobwebs, there are normally spiders.
352
2277306
6657
Parce que là où il y a des toiles d’araignées, il y a normalement des araignées.
38:04
And Mr.
353
2284180
600
38:04
Steve does not like those spiders.
354
2284780
2486
Et M.
Steve n’aime pas ces araignées.
38:07
They get everywhere. Here he is. Then it is the one, the only.
355
2287266
5539
Ils sont partout. Le voici. Alors c'est le seul, l'unique.
38:14
He is loved by everyone. Well
356
2294290
4071
Il est aimé de tous. Eh bien,
38:18
almost everyone.
357
2298361
1418
presque tout le monde.
38:19
It's Mr. Steve
358
2299779
4020
C'est M. Steve
38:23
and now everyone.
359
2303799
1769
et maintenant tout le monde.
38:25
And may I add my welcome to what is a gorgeous day here in the UK.
360
2305568
6239
Et puis-je ajouter ma bienvenue à ce qui est une journée magnifique ici au Royaume-Uni.
38:32
To all you beautiful, wonderful viewers from across the globe,
361
2312608
5255
À tous les beaux et merveilleux téléspectateurs du monde entier,
38:37
we have had an unprecedented period of good weather.
362
2317863
6006
nous avons connu une période de beau temps sans précédent.
38:44
You've probably mentioned this, Mr. Duncan.
363
2324436
1819
Vous l’avez probablement mentionné, Monsieur Duncan.
38:46
We've had something like, oh, a month, at least three weeks of rain and Surrey of sun.
364
2326255
9092
Nous avons eu quelque chose comme, oh, un mois, au moins trois semaines de pluie et Surrey de soleil.
38:55
We've had three weeks of constant sun, at least every day, hardly a break.
365
2335798
5105
Nous avons eu trois semaines de soleil constant, au moins tous les jours, à peine une pause.
39:00
And, I know friends that have been on holiday to Spain, to Portugal,
366
2340903
5672
Et je connais des amis qui sont partis en vacances en Espagne, au Portugal,
39:06
to all over the world, and they've come back and they said the weather was better here.
367
2346575
4171
partout dans le monde, et ils sont revenus en disant que le temps était meilleur ici.
39:10
Yeah, that's very, very unusual
368
2350746
4020
Ouais, c'est très, très inhabituel
39:14
because normally we are renowned for having lots of rain, but not at the moment.
369
2354766
4438
parce que normalement nous sommes connus pour avoir beaucoup de pluie, mais pas en ce moment.
39:19
And so I've been able to get out in the garden.
370
2359204
2136
Et ainsi j'ai pu sortir dans le jardin.
39:21
Mr. Duncan has been able to do lots of filming outdoors for new lessons for you, all of which I'm sure you've noticed.
371
2361340
8308
M. Duncan a pu faire de nombreux tournages en extérieur pour de nouvelles leçons pour vous, et je suis sûr que vous avez tout remarqué.
39:29
Yes, working very hard, traipsing across fields, climbing over
372
2369648
5872
Oui, je travaille très dur, je marche à travers les champs, je grimpe dans les
39:36
fields.
373
2376788
1702
champs.
39:38
Okay, Steve, I waterfalls. Are you okay? I don't know what you're about there.
374
2378490
5072
Ok, Steve, je fais des cascades. Êtes-vous d'accord? Je ne sais pas ce que tu fais là.
39:43
You've been making a lot of effort.
375
2383562
1801
Vous avez fait beaucoup d'efforts.
39:45
I have to make your new lesson. Can I just say you are actually right there? Steve, I have been.
376
2385363
5756
Je dois faire ta nouvelle leçon. Puis-je simplement dire que vous avez réellement raison là-dessus ? Steve, j'y suis allé.
39:51
I don't think I've been so busy as I as I have in a very long time.
377
2391119
5756
Je ne pense pas avoir été aussi occupé depuis très longtemps.
39:56
If you were wondering what was going on, then I haven't put the microphone next to Mr.
378
2396875
4304
Si vous vous demandez ce qui se passe, je n'ai pas mis le micro à côté de M.
40:01
Steve.
379
2401179
1468
Steve.
40:02
And I realised at the very last moment.
380
2402647
3270
Et je m'en suis rendu compte au tout dernier moment.
40:05
So, Steve, can you do something for me?
381
2405917
2936
Alors, Steve, peux-tu faire quelque chose pour moi ?
40:08
Can can you just hold on for a second?
382
2408853
2486
Peux-tu attendre une seconde ?
40:11
I'm going to play something and then I will, I will adjust Mr.
383
2411339
5406
Je vais jouer quelque chose et ensuite je vais ajuster
40:16
Steve's microphone, because it is nowhere near the place where it should be doing it deliberately.
384
2416745
6689
le micro de M. Steve, car il n'est pas du tout à l'endroit où il devrait le faire délibérément.
40:23
Deliberately.
385
2423468
684
Délibérément. Je
40:56
'm almost certain no one noticed that.
386
2456684
2269
suis presque sûr que personne n'a remarqué ça.
40:58
I don't think anyone noticed.
387
2458953
3003
Je ne pense pas que quelqu'un l'ait remarqué.
41:01
Do you think they noticed? Steve,
388
2461956
2486
Pensez-vous qu'ils l'ont remarqué ? Steve,
41:04
do I sound any better now, Mr. Duncan?
389
2464442
2436
est-ce que je parle mieux maintenant, Monsieur Duncan ?
41:06
Yeah. He was. Could you hear me before? Let's hope things are better now. Anyway.
390
2466878
4471
Ouais. Il l'était. Est-ce que tu pouvais m'entendre avant ? Espérons que les choses vont mieux maintenant. De toute façon.
41:11
We have to draw attention to it.
391
2471349
1518
Il faut attirer l’attention sur ce point.
41:12
No, I did panic slightly.
392
2472867
1952
Non, j'ai légèrement paniqué.
41:14
I panicked a little bit because I realised that whatever I was doing with my my controls, I couldn't get your voice to appear.
393
2474819
7390
J'ai un peu paniqué parce que j'ai réalisé que quoi que je fasse avec mes commandes, je ne pouvais pas faire apparaître ta voix.
41:22
And I thought, oh, I know what I've done.
394
2482209
3204
Et je me suis dit : « Oh, je sais ce que j’ai fait. »
41:25
I haven't put Mr..
395
2485413
1318
Je n'ai pas mis
41:26
Mr. Steve's lovely microphone next to his face.
396
2486731
3370
le joli micro de M. Steve à côté de son visage.
41:30
Anyway, it doesn't matter.
397
2490101
4020
Quoi qu'il en soit, cela n'a pas d'importance.
41:34
It's deliberate. Deliberate?
398
2494121
2870
C'est délibéré. Volontaire?
41:36
You want to silence me, Mr. Duncan?
399
2496991
3003
Vous voulez me faire taire, Monsieur Duncan ?
41:39
If every week you want to silence me.
400
2499994
3003
Si chaque semaine tu veux me faire taire.
41:42
If I wanted to silence you, Steve, it would be very easy to do. Trust me.
401
2502997
4938
Si je voulais te faire taire, Steve, ce serait très facile à faire. Fais-moi confiance.
41:47
All I have to do is pull out Mr. Steve's plug.
402
2507935
4604
Tout ce que j'ai à faire, c'est de débrancher M. Steve.
41:52
You just love to do that. Would you? Would
403
2512539
2937
Tu adores faire ça. Le ferais-tu ? Je le ferais
41:56
very much.
404
2516460
1418
beaucoup.
41:57
For those who are wondering what this is, it is English addict with myself, Mr. Duncan.
405
2517878
4888
Pour ceux qui se demandent ce que c'est, c'est un accro à l'anglais avec moi-même, M. Duncan.
42:02
And there he is. Mr. Steve.
406
2522766
3470
Et le voilà. Monsieur Steve.
42:06
We will be meeting up in two weeks from today.
407
2526236
6006
Nous nous retrouverons dans deux semaines à compter d'aujourd'hui. Dans
42:12
Two weeks from today. We will be meeting up in Paris.
408
2532476
4471
deux semaines à compter d'aujourd'hui. Nous nous retrouverons à Paris.
42:16
Hopefully the weather will be.
409
2536947
2019
J'espère que le temps sera clément.
42:18
I really hope the weather is nice. Steve,
410
2538966
3270
J'espère vraiment qu'il fera beau. Steve,
42:22
we'd better take an umbrella just in case.
411
2542236
2869
nous ferions mieux de prendre un parapluie au cas où.
42:25
In fact, I would say anybody coming on the trip look at the weather forecast and decide if you need to bring an umbrella.
412
2545105
7541
En fait, je dirais à toute personne venant en voyage de regarder les prévisions météorologiques et de décider si elle doit apporter un parapluie.
42:32
Yeah, because otherwise you will be getting very wet standing wherever.
413
2552646
3954
Ouais, parce que sinon tu seras très mouillé en restant debout où que tu sois.
42:36
We will be standing for the live stream. Yes.
414
2556600
3153
Nous serons présents pour la diffusion en direct. Oui.
42:39
At a location yet to be disclosed. Well, it's in Paris,
415
2559753
5105
À un endroit qui n'a pas encore été dévoilé. Eh bien, c'est à Paris,
42:44
so it's somewhere in Paris.
416
2564858
3320
donc c'est quelque part à Paris.
42:48
There are a lot of places where it could be, but that that.
417
2568178
3570
Il y a beaucoup d'endroits où cela pourrait être le cas, mais c'est tout.
42:51
That's all I'm telling you for now. It's somewhere in Paris. And
418
2571748
5189
C'est tout ce que je vous dis pour l'instant. C'est quelque part à Paris. Et
42:58
we are looking forward to it.
419
2578238
1285
nous l’attendons avec impatience.
42:59
We've been very lucky, actually. I will say one thing, Steve.
420
2579523
3753
En fait, nous avons eu beaucoup de chance. Je dirai une chose, Steve.
43:03
The previous rendezvous in Paris and then in Rome last year, and hopefully this year it will be nice.
421
2583276
10077
Le précédent rendez-vous était à Paris puis à Rome l'année dernière, et j'espère que cette année ce sera sympa.
43:13
But we've always been very lucky with the weather so far.
422
2593353
2886
Mais nous avons toujours eu beaucoup de chance avec la météo jusqu'à présent.
43:16
It's been lovely each time, so hopefully this year we will be blessed with beautiful weather.
423
2596239
8091
C'était magnifique à chaque fois, alors j'espère que cette année nous aurons la chance d'avoir un temps magnifique.
43:24
We will see what happens.
424
2604330
1652
Nous verrons ce qui se passe.
43:25
We saw something yesterday, Steve which was a bit sad.
425
2605982
4688
Nous avons vu quelque chose hier, Steve, qui était un peu triste.
43:30
I saw something that made me sad.
426
2610670
4488
J'ai vu quelque chose qui m'a rendu triste.
43:35
Do you remember what you saw yesterday with me?
427
2615158
2736
Te souviens-tu de ce que tu as vu hier avec moi ?
43:37
We saw the little lonely sheep.
428
2617894
3720
Nous avons vu le petit mouton solitaire. Le voilà
43:41
There he is
429
2621614
2286
43:43
now I say he, but it's actually a lady.
430
2623900
2903
maintenant, je dis lui, mais en fait c'est une dame.
43:46
It's a lady. Sheep.
431
2626803
2152
C'est une dame. Mouton.
43:48
And a couple of weeks ago. There are lots and lots of sheep in the field.
432
2628955
4621
Et il y a quelques semaines. Il y a beaucoup, beaucoup de moutons dans le champ.
43:53
But now there is just one with a few cows, and this poor sheep does not know what to do.
433
2633576
7124
Mais maintenant il n'en reste plus qu'un avec quelques vaches, et ce pauvre mouton ne sait pas quoi faire.
44:00
It's all on its own.
434
2640700
1701
C'est tout seul.
44:02
And we noticed yesterday it was behaving in a very strange way.
435
2642401
4238
Et nous avons remarqué hier qu'il se comportait d'une manière très étrange.
44:06
So there it was yesterday, just sitting there watching us.
436
2646639
3804
Alors hier, il était là, assis là, à nous regarder.
44:11
It didn't look very happy, did it, Steve?
437
2651527
2853
Ça n'avait pas l'air très joyeux, n'est-ce pas, Steve ?
44:14
No, I think it's lonely.
438
2654380
2236
Non, je pense que c'est solitaire.
44:16
I don't think sheep and cows communicate.
439
2656616
4237
Je ne pense pas que les moutons et les vaches communiquent.
44:20
So the poor sheep. I think he's been left behind.
440
2660853
3604
Alors le pauvre mouton. Je pense qu'il a été laissé derrière.
44:24
When the farmer came to take the sheep away a couple of weeks ago and replaced them with cows.
441
2664457
5989
Lorsque le fermier est venu chercher les moutons il y a quelques semaines et les a remplacés par des vaches.
44:30
One sheep was hiding somewhere, and it's been left behind. Yeah.
442
2670446
4471
Un mouton se cachait quelque part et il a été abandonné. Ouais.
44:34
So this this sheep, you can see now on the screen, it was left behind, and now it's living in the field.
443
2674917
7391
Alors ce mouton, vous pouvez le voir maintenant sur l'écran, il a été abandonné et vit maintenant dans le champ.
44:42
And it's a pretty big field.
444
2682925
2686
Et c’est un domaine assez vaste.
44:45
Although there are also six cows.
445
2685611
5122
Bien qu'il y ait aussi six vaches.
44:50
In fact, I would say cattle.
446
2690733
2185
En fait, je dirais du bétail.
44:52
When we say cattle, we normally mean a mixture of cows and bulls.
447
2692918
6156
Lorsque nous parlons de bétail, nous entendons généralement un mélange de vaches et de taureaux.
44:59
So quite often if you have a mixture, quite often we use the generic term cattle.
448
2699191
6006
Donc, très souvent, si vous avez un mélange, nous utilisons très souvent le terme générique de bétail. Le terme «
45:05
Cattle normally refers to to bovine animals.
449
2705547
5105
bétail » désigne généralement les animaux bovins.
45:10
Anything cow related,
450
2710652
1719
Tout ce qui touche aux vaches,
45:14
the poor little thing.
451
2714106
1284
la pauvre petite chose.
45:15
And not only that, Steve, talking of animals, we've had a very
452
2715390
6006
Et ce n'est pas tout, Steve, en parlant d'animaux, nous avons eu un
45:21
busy visitor in the garden on our bird feeder.
453
2721730
3987
visiteur très occupé dans le jardin sur notre mangeoire à oiseaux.
45:25
In fact, we've got two of these particular birds coming into the garden.
454
2725717
5039
En fait, nous avons deux de ces oiseaux particuliers qui viennent dans le jardin.
45:30
Would you like to have a look? Here we go. Take a look at this.
455
2730756
4804
Vous souhaitez y jeter un oeil ? On y va. Regarde ça.
45:35
Oh, hello, it's Mr. Woodpecker.
456
2735560
4221
Oh, bonjour, c'est M. Woodpecker.
45:39
There is Mr. Woodpecker visiting the garden this week.
457
2739781
4538
M. Pic-Vert visite le jardin cette semaine.
45:44
He keeps coming into the garden now.
458
2744319
2036
Il continue à venir dans le jardin maintenant.
45:46
I'm not sure why, but there are two suddenly there are two woodpeckers, Mr. Steve.
459
2746355
5605
Je ne sais pas pourquoi, mais il y a deux pics, tout à coup, Monsieur Steve.
45:51
Not one woodpecker, but two.
460
2751960
3754
Pas un pic, mais deux.
45:55
Yes. They must be feeding their offspring, I think so.
461
2755714
3637
Oui. Ils doivent nourrir leur progéniture, je pense.
45:59
So you can clearly see this is a male.
462
2759351
2969
Vous pouvez donc clairement voir qu’il s’agit d’un mâle.
46:02
You can tell that that's a male, because it has the little red patch on the back of its head.
463
2762320
5723
On peut dire que c'est un mâle, car il a une petite tache rouge à l'arrière de la tête.
46:08
So that is a male woodpecker.
464
2768043
2552
C'est donc un pic mâle.
46:10
But I have to say it is pretty amazing to have woodpeckers coming into your garden.
465
2770595
6090
Mais je dois dire que c'est assez incroyable d'avoir des pics qui viennent dans votre jardin.
46:16
Not one, but two.
466
2776685
1318
Pas un, mais deux.
46:19
And you might be right, Steve.
467
2779354
2285
Et tu as peut-être raison, Steve.
46:21
You might be right.
468
2781639
985
Vous avez peut-être raison.
46:22
It might be gathering food to feed to one of its young.
469
2782624
6022
Il se peut qu'il soit en train de rassembler de la nourriture pour nourrir l'un de ses petits.
46:29
I'm not sure that's the best quality food to, to be giving to, young birds in the nest.
470
2789697
8075
Je ne suis pas sûr que ce soit la meilleure qualité de nourriture à donner aux jeunes oiseaux dans le nid.
46:37
Perfect. That's all.
471
2797772
2436
Parfait. C'est tout.
46:40
That sort of food is full of minerals and fat.
472
2800208
3053
Ce type d’aliment est riche en minéraux et en graisses.
46:43
If there's one thing birds love, it is something with lots of fat.
473
2803261
5822
S'il y a une chose que les oiseaux aiment, c'est quelque chose avec beaucoup de gras.
46:49
They love that sort of thing.
474
2809083
1702
Ils adorent ce genre de choses.
46:50
But I think that's more akin to, junk food that we would have.
475
2810785
7391
Mais je pense que cela ressemble davantage à de la malbouffe que nous mangerions.
46:58
Oh, okay.
476
2818176
750
46:58
I think really the woodpecker is being lazy.
477
2818926
4288
Oh d'accord.
Je pense vraiment que le pic est paresseux.
47:03
The parents are being lazy.
478
2823214
2486
Les parents sont paresseux.
47:05
And instead of searching for nice live insects, caterpillars, grubs
479
2825700
6389
Et au lieu de chercher de beaux insectes vivants, des chenilles, des larves
47:12
that, would, really give a lot of protein to the growing birds, the chicks.
480
2832640
9593
qui, vraiment, donneraient beaucoup de protéines aux oiseaux en croissance, aux poussins.
47:22
It's going for easy junk food in the form of the fat balls in our garden.
481
2842500
6056
Il s'agit de se tourner vers la malbouffe facile sous forme de boules de graisse dans notre jardin.
47:28
Look, I'm not sure all of those things are pure, so I don't think there are any chemicals added to it now, but it's not what they would find.
482
2848956
9693
Écoutez, je ne suis pas sûr que toutes ces choses soient pures, donc je ne pense pas qu'il y ait de produits chimiques ajoutés maintenant, mais ce n'est pas ce qu'ils trouveraient.
47:38
Naturally. That's.
483
2858649
1201
Naturellement. C'est ça.
47:39
I agree with you.
484
2859850
1335
Je suis d'accord avec toi.
47:41
Yeah, you're right there. So, I how strong those offspring will grow up.
485
2861185
5822
Ouais, tu as raison . Alors, je sais à quel point ces enfants grandiront forts.
47:47
We don't know.
486
2867007
1001
Nous ne savons pas.
47:48
Well, most people nowadays have some type of bird feeder in their garden, and I haven't seen any birds suffering in any way.
487
2868008
9143
Eh bien, la plupart des gens ont aujourd'hui une sorte de mangeoire à oiseaux dans leur jardin, et je n'ai vu aucun oiseau souffrir de quelque façon que ce soit.
47:57
In fact, I would say we have a lot of birds coming in, especially during the breeding season, because they are all frantically frantic.
488
2877151
10827
En fait, je dirais que nous avons beaucoup d’oiseaux qui arrivent, surtout pendant la saison de reproduction, car ils sont tous extrêmement frénétiques.
48:08
There's a good word to be frantic means to to be crazy about something.
489
2888429
4721
Il y a un bon mot pour dire être frénétique, cela signifie être fou de quelque chose.
48:13
You are moving in a crazy way. You are frantic.
490
2893150
3687
Vous bougez d'une manière folle. Vous êtes frénétique.
48:16
You are trying to do something in a hurry.
491
2896837
2553
Vous essayez de faire quelque chose dans l’urgence.
48:19
You do it frantically so they are all a little bit frantic at the moment, trying to look after their babies.
492
2899390
7974
Vous le faites frénétiquement, donc ils sont tous un peu frénétiques en ce moment, essayant de s'occuper de leurs bébés.
48:27
Yes, foetus. They're lazy woodpeckers.
493
2907364
3086
Oui, le fœtus. Ce sont des pics paresseux.
48:30
They don't want to look for worms in the tree bark anymore.
494
2910450
2887
Ils ne veulent plus chercher de vers dans l’écorce des arbres.
48:33
Yes, it it must be.
495
2913337
2636
Oui, ça doit l'être.
48:35
I mean, they use it.
496
2915973
1384
Je veux dire, ils l'utilisent.
48:37
Parents use a considerable amount of energy birds in bringing up their, their chicks.
497
2917357
7858
Les parents utilisent une quantité considérable d’énergie pour élever leurs poussins.
48:45
They use huge amounts of energy flying around looking for food.
498
2925816
4070
Ils utilisent d’énormes quantités d’énergie pour voler à la recherche de nourriture.
48:49
And this must be like going to McDonald's or there are, of course, other fast food outlets.
499
2929886
7892
Et cela doit être comme aller chez McDonald's ou il y a, bien sûr, d'autres fast-foods.
48:57
Yeah. If you're feeding very hungry. You want to feed your kids quickly, easily, cheaply.
500
2937994
5689
Ouais. Si vous mangez très affamé. Vous souhaitez nourrir vos enfants rapidement, facilement et à moindre coût.
49:03
You don't have to cook at home. You don't have to go out growing your own vegetables.
501
2943683
4572
Vous n’êtes pas obligé de cuisiner à la maison. Vous n’avez pas besoin de sortir pour cultiver vos propres légumes.
49:08
Let's just go.
502
2948255
784
Allons-y.
49:09
Just take the kids to McDonald's.
503
2949039
1668
Emmenez simplement les enfants chez McDonald's.
49:10
It's quick and easy, and now it'll satisfy their hunger. Yeah.
504
2950707
4571
C'est rapide et facile, et maintenant cela satisfera leur faim. Ouais.
49:15
And I think that's what the woodpeckers doing.
505
2955278
2219
Et je pense que c’est ce que font les pics.
49:17
But, I mean, maybe it's maybe it's looking for grubs at other times.
506
2957497
5372
Mais, je veux dire, peut-être qu'il cherche des larves à d'autres moments.
49:22
And the chicks are getting maybe they're growing twice as big.
507
2962869
4254
Et les poussins deviennent peut-être deux fois plus gros.
49:27
Maybe they'll be so fat. Okay. They might be able to fly out of the nest, Mr. Duncan.
508
2967123
5256
Peut-être qu'ils seront si gros. D'accord. Ils pourraient peut-être s'envoler hors du nid, Monsieur Duncan.
49:32
But the thing with birds is they don't get fat because they they have an incredibly high metabolism.
509
2972379
5872
Mais le problème avec les oiseaux, c'est qu'ils ne grossissent pas parce qu'ils ont un métabolisme incroyablement élevé.
49:38
So their heart rate, it's something like 160 beats a minute.
510
2978251
5072
Donc leur rythme cardiaque est d'environ 160 battements par minute.
49:43
So a bird's heart is sort of.
511
2983323
3503
Donc le cœur d'un oiseau est en quelque sorte.
49:46
But up, up up up up up up up up up up up like that.
512
2986826
3070
Mais en haut, en haut, en haut, en haut, en haut, en haut, en haut, en haut, comme ça.
49:49
So that little heart is pounding away all the time.
513
2989896
3387
Alors ce petit cœur bat tout le temps.
49:53
They're they're metabolism is so high.
514
2993283
2435
Leur métabolisme est très élevé.
49:55
And that's why they normally eat things with high energy lots of protein, things that are well,
515
2995718
7191
Et c'est pourquoi ils mangent normalement des choses riches en énergie, en protéines, des choses qui sont bonnes,
50:02
I suppose peanuts is another thing that birds eat quite a lot as well, but they they absolutely love it.
516
3002909
6940
je suppose que les cacahuètes sont une autre chose que les oiseaux mangent aussi beaucoup, mais ils adorent ça.
50:09
That particular breed is the great spotted woodpecker.
517
3009849
4888
Cette race particulière est le pic épeiche.
50:14
For those who are wondering, Christine has just said they have those in Italy.
518
3014737
3804
Pour ceux qui se posent la question, Christine vient de dire qu'ils en ont en Italie.
50:19
And must have yes.
519
3019525
2736
Et il faut que ce soit oui.
50:22
Junk food. Just in case.
520
3022261
2736
Malbouffe. Juste au cas où.
50:24
Probably my pronunciation.
521
3024997
2152
Probablement ma prononciation.
50:27
Not Chuck food.
522
3027149
1202
Pas de la nourriture Chuck.
50:28
Junk junk food. Poor quality food.
523
3028351
4921
De la malbouffe. Nourriture de mauvaise qualité.
50:33
Like we would tradition really associate with any burgers or something like that.
524
3033272
4955
Comme si nous associerions vraiment cette tradition à des hamburgers ou à quelque chose comme ça.
50:38
So let's not keep naming names because now I'm not naming names.
525
3038227
3504
Alors ne continuons pas à citer des noms, car maintenant je ne citerai plus de noms.
50:41
But yeah, we all know you kind of have. Yeah.
526
3041731
3837
Mais oui, nous savons tous que c'est le cas. Ouais.
50:45
But yeah, we might be we might be getting sponsored by them at some point.
527
3045568
3553
Mais oui, nous pourrions être sponsorisés par eux à un moment donné.
50:49
You see, that's all
528
3049121
2119
Vous voyez, ce ne
50:51
it would be. Lovely fast food, junk food.
529
3051240
2336
serait que ça. De la bonne restauration rapide, de la malbouffe.
50:53
That's it. So yeah, probably fast food.
530
3053576
2535
C'est ça. Alors oui, probablement de la restauration rapide.
50:56
Okay.
531
3056111
468
50:56
Janine, is probably the best way of describing that food that we put out for the birds.
532
3056579
8191
D'accord.
Janine est probablement la meilleure façon de décrire la nourriture que nous proposons aux oiseaux.
51:04
It's fast food. What about peanuts?
533
3064853
3220
C'est de la restauration rapide. Et les cacahuètes ?
51:08
What about peanuts and peanuts?
534
3068073
3087
Et les cacahuètes et les cacahuètes ?
51:11
Yeah, that's fast food for birds. But.
535
3071160
2602
Ouais, c'est de la restauration rapide pour oiseaux. Mais.
51:14
But they will get nuts anyway.
536
3074980
1702
Mais ils deviendront fous de toute façon.
51:16
Naturally.
537
3076682
917
Naturellement.
51:17
From from certain plants.
538
3077599
1635
Provenant de certaines plantes.
51:19
I know, but they have to work hard to get the nut out of the the shell.
539
3079234
4738
Je sais, mais ils doivent travailler dur pour sortir la noix de la coquille.
51:23
Oh, I see, whereas we've just provided it to them on a plate, so to speak. Yes,
540
3083972
6006
Oh, je vois, alors que nous leur avons simplement servi cela sur un plateau, pour ainsi dire. Oui,
51:30
that's fast food.
541
3090896
1235
c'est de la restauration rapide.
51:32
It's a very strange debate to have when you think about what's happening in the world.
542
3092131
4437
C’est un débat très étrange à avoir quand on pense à ce qui se passe dans le monde.
51:36
And here we are talking about whether or not
543
3096568
4138
Et nous parlons ici de savoir si
51:40
birds enjoy junk food. Isn't it interesting?
544
3100706
3486
les oiseaux apprécient ou non la malbouffe. N'est-ce pas intéressant ?
51:44
Anyway, we have a lot to talk about today, Mr. Steve.
545
3104192
2670
Quoi qu’il en soit, nous avons beaucoup de choses à dire aujourd’hui, Monsieur Steve.
51:46
We are looking at a very interesting phrase that is often mentioned when we are talking about the media and reporting
546
3106862
8792
Nous examinons une phrase très intéressante qui est souvent mentionnée lorsque nous parlons des médias et que nous rendons compte
51:56
on certain people and personalities, and also something I want to mention right now.
547
3116371
7374
de certaines personnes et personnalités, et c'est aussi quelque chose que je veux mentionner maintenant.
52:04
Now we have a problem in this country, don't we, Steve?
548
3124446
5038
Maintenant, nous avons un problème dans ce pays, n'est-ce pas, Steve ?
52:09
When I say a problem, I'm talking about the high street.
549
3129484
5339
Quand je parle de problème, je parle de la rue principale.
52:14
And when I talk about the high street, I'm talking about areas where there are lots of shops for people to go to to buy their things.
550
3134823
8525
Et quand je parle de la rue principale, je parle de zones où il y a beaucoup de magasins où les gens peuvent aller acheter leurs affaires.
52:23
And over the years there have been many different types of shop.
551
3143798
5122
Et au fil des années, il y a eu de nombreux types de magasins différents. Il
52:28
One particular type is one I want to mention right now, cheap shops.
552
3148920
7708
y a un type particulier que je veux mentionner maintenant : les magasins bon marché.
52:37
When we talk about cheap shops, we are talking about shops that
553
3157228
4889
Lorsque nous parlons de magasins bon marché, nous parlons de magasins qui
52:43
have a certain type of
554
3163301
1702
ont un certain type de
52:45
brand where they offer good value for money.
555
3165003
6006
marque où ils offrent un bon rapport qualité-prix.
52:51
So cheap shops, we have them in this country.
556
3171726
3237
Donc des magasins bon marché, nous en avons dans ce pays. C'est
52:54
Quite often they are.
557
3174963
1351
souvent le cas.
52:56
Well, here is an example of a cheap price shop in the UK.
558
3176314
4821
Eh bien, voici un exemple de magasin à bas prix au Royaume-Uni.
53:01
Poundland a very big company now I think this company is owned by an even larger company.
559
3181135
7658
Poundland est une très grande entreprise maintenant, je pense que cette entreprise appartient à une entreprise encore plus grande.
53:09
So this is just part of their company.
560
3189177
3336
Donc, cela fait simplement partie de leur entreprise.
53:12
But if you go into this shop, well, certainly many years ago, you could go into a shop like this and everything inside it would be,
561
3192513
9593
Mais si vous entrez dans ce magasin, eh bien, il y a de nombreuses années, vous pouviez entrer dans un magasin comme celui-ci et tout à l'intérieur serait,
53:23
can you get Steve?
562
3203257
4054
pouvez-vous obtenir Steve ?
53:27
€1.2.
563
3207311
4755
1,2 €.
53:32
Something.
564
3212066
534
53:32
I don't know what the exchange rate is. Yes, everything was a pound. Poundland.
565
3212600
5472
Quelque chose.
Je ne sais pas quel est le taux de change. Oui, tout valait une livre. Poundland.
53:38
Literally everything actually was never that. Everything was a pound. No.
566
3218072
4087
Littéralement, tout n'a jamais été comme ça. Tout valait une livre. Non.
53:42
Well that's the point I'm trying to make.
567
3222159
2069
C'est justement ce que j'essaie de dire.
53:44
So in the past it all used to be a pound.
568
3224228
2336
Donc, dans le passé, tout cela coûtait une livre.
53:46
But nowadays if you go into one of these shops, a lot of the things in there are not a pound,
569
3226564
6623
Mais de nos jours, si vous entrez dans l'un de ces magasins, beaucoup de choses ne coûtent pas une livre,
53:53
they're more than a pound, which always makes me wonder why they still call it Poundland.
570
3233738
5672
elles coûtent plus d'une livre, ce qui me fait toujours me demander pourquoi ils l'appellent encore Poundland.
53:59
There are many other stores like this as well that you can go into and buy lots of things.
571
3239410
6957
Il existe également de nombreux autres magasins comme celui-ci dans lesquels vous pouvez entrer et acheter beaucoup de choses.
54:06
So maybe you want something very simple like toothpaste or soap or something that you want to buy.
572
3246750
6757
Alors peut-être que vous voulez quelque chose de très simple comme du dentifrice ou du savon ou quelque chose que vous voulez acheter.
54:13
A lot of you buy a lot of it and it works out cheaper.
573
3253507
5222
Beaucoup d’entre vous en achètent beaucoup et cela revient moins cher.
54:18
But apparently this company, Steve, is having to close lots of shops.
574
3258729
5188
Mais apparemment, cette entreprise, Steve, doit fermer de nombreux magasins.
54:23
I've heard this.
575
3263917
1018
J'ai entendu ça.
54:24
This is really weird, by the way.
576
3264935
2703
C'est vraiment bizarre, au fait.
54:27
I never thought that I would see the day where Poundland,
577
3267638
5038
Je n'aurais jamais pensé voir le jour où Poundland,
54:34
possibly the cheapest priced shop or the lowest priced shop
578
3274361
5989
probablement le magasin le moins cher ou le magasin le moins cher
54:40
on the high street in the UK, is actually closing stores.
579
3280350
6006
de la rue principale au Royaume-Uni, fermerait effectivement des magasins.
54:46
But don't forget Woolworths, which was, Woolworths was regarded as a sort of a discount shop, a place to go to get bargains.
580
3286557
9192
Mais n'oubliez pas Woolworths, qui était considéré comme une sorte de magasin discount, un endroit où aller pour faire de bonnes affaires.
54:56
Woolworths didn't survive.
581
3296249
1919
Woolworths n'a pas survécu.
54:58
I think because people have worked out that places like this,
582
3298168
6006
Je pense que c'est parce que les gens ont compris que dans des endroits comme celui-ci,
55:04
sometimes they don't get the bargain they think they're getting, particularly if things were already
583
3304441
6807
parfois ils n'obtiennent pas la bonne affaire qu'ils pensaient obtenir, surtout si les choses étaient déjà
55:12
cheap.
584
3312999
601
bon marché.
55:13
Anyway, sometimes things were a pound, but in fact they were already a pound because that's what they were worth before. Yes.
585
3313600
9726
De toute façon, parfois les choses valaient une livre, mais en fait elles valaient déjà une livre parce que c'est ce qu'elles valaient avant. Oui.
55:23
And sometimes that things are repackaged into smaller packages and you don't get so much.
586
3323493
5456
Et parfois, les choses sont reconditionnées dans des paquets plus petits et vous n'obtenez pas grand-chose.
55:28
So it looks like you're getting that toothpaste.
587
3328949
2919
Il semble donc que vous receviez ce dentifrice.
55:31
It looks like you're getting, the same sized toothpaste tube you might have got before, but you're paying 50 or less or something.
588
3331868
9560
Il semble que vous receviez le même tube de dentifrice de la même taille que vous aviez peut-être auparavant, mais vous payez 50 ou moins ou quelque chose comme ça.
55:41
Yeah, but in fact, when you get it home, you realise there's less in it.
589
3341561
3921
Ouais, mais en fait, quand on rentre à la maison, on se rend compte qu'il y a moins de choses dedans.
55:45
So, Oh. They were popular for a while.
590
3345482
3353
Alors, oh. Ils ont été populaires pendant un certain temps.
55:48
I suppose they are still popular, but do you happen to close shop?
591
3348835
3153
Je suppose qu'ils sont toujours populaires, mais est-ce que vous arrivez à fermer boutique ?
55:51
I remember when they first arrived on the high street in this country, and it was a huge thing at the time, and they would queue up.
592
3351988
7357
Je me souviens de leur arrivée dans les rues commerçantes de ce pays, et c'était un événement énorme à l'époque, et ils faisaient la queue.
55:59
Sometimes people would queue outside before it opened to get in there to buy their bargains.
593
3359729
7407
Parfois, les gens faisaient la queue à l'extérieur avant l'ouverture pour pouvoir y entrer et acheter leurs bonnes affaires.
56:07
And of course, but these days it's really changed a lot.
594
3367270
3086
Et bien sûr, mais ces derniers temps, les choses ont vraiment beaucoup changé.
56:10
The other thing, of course, is, I mean, I don't know how long these shops have been open.
595
3370356
3387
L’autre chose, bien sûr, c’est que je ne sais pas depuis combien de temps ces magasins sont ouverts.
56:13
Ten years, probably no longer than that. Some of these have been open for nearly 30 years. Yes.
596
3373743
5822
Dix ans, probablement pas plus. Certains d’entre eux sont ouverts depuis près de 30 ans. Oui.
56:19
But even if it was only ten years, think of inflation over the last ten years
597
3379565
6006
Mais même si ce n'était que sur dix ans, pensez à l'inflation au cours des dix dernières années,
56:25
that inflation, even if it's only 3% a year, that's 30%.
598
3385838
5572
cette inflation, même si elle n'est que de 3 % par an, cela fait 30 %.
56:31
And then of course, as we well know, after the pandemic, we went through a phase of very high inflation.
599
3391410
5673
Et puis bien sûr, comme nous le savons bien, après la pandémie, nous avons traversé une phase de très forte inflation.
56:37
So in real terms over the last ten years, inflation's probably been closer to 50% at least.
600
3397083
6840
Donc, en termes réels, au cours des dix dernières années, l’inflation a probablement été plus proche de 50 % au moins.
56:44
So what used to cost a pound is now going to be £1.50.
601
3404440
4705
Ainsi, ce qui coûtait autrefois une livre coûtera désormais 1,50 £.
56:49
So that's probably why they're having to I haven't been in one of those shots for a long time.
602
3409145
7190
C'est probablement pour ça qu'ils doivent... Je n'ai pas été sur une de ces photos depuis longtemps.
56:56
But I don't know whether everything still is a pound or not.
603
3416736
3353
Mais je ne sais pas si tout vaut encore une livre ou non.
57:00
No. Well, well a lot of the things in there are more than a pound.
604
3420089
3537
Non. Eh bien, beaucoup de choses là-dedans pèsent plus d'une livre.
57:03
So it does make it does make the brand of the shop very misleading.
605
3423626
5972
Cela rend donc la marque de la boutique très trompeuse.
57:09
But also, yes, the reason why people go into these shops, of course, is because most things in there are seen as affordable,
606
3429598
9393
Mais aussi, oui, la raison pour laquelle les gens vont dans ces magasins, bien sûr, c'est parce que la plupart des choses qui s'y trouvent sont considérées comme abordables,
57:19
something that's affordable is something that is within your price range.
607
3439658
6390
quelque chose qui est abordable est quelque chose qui est dans votre gamme de prix.
57:26
It is affordable.
608
3446548
2219
C'est abordable.
57:28
Quite often things were discounted.
609
3448767
3404
Bien souvent, les choses étaient à prix réduit.
57:32
And of course, one of the things that people would love about these shops is you would go in
610
3452171
6473
Et bien sûr, l’une des choses que les gens aimeraient dans ces magasins, c’est qu’on y entrerait
57:38
and there would be hundreds and hundreds of the same thing.
611
3458911
3520
et qu’on y trouverait des centaines et des centaines de la même chose.
57:43
So they would often buy things from the supplier
612
3463382
4237
Ils achetaient donc souvent des produits
57:47
in large quantities, which means that they would get it cheaper and then they pass that low price on to the customer.
613
3467619
9143
en grandes quantités auprès du fournisseur, ce qui signifiait qu'ils obtenaient des prix moins chers et qu'ils répercutaient ensuite ce prix bas sur le client.
57:57
So that was always the way that these shops operated.
614
3477246
3603
C'est ainsi que ces magasins ont toujours fonctionné.
58:00
They buy everything from the supplier in huge amounts.
615
3480849
5239
Ils achètent tout au fournisseur en quantités énormes.
58:06
And of course, when you go into the shop you can buy things also in huge amounts.
616
3486088
6272
Et bien sûr, lorsque vous entrez dans la boutique, vous pouvez également acheter des choses en grande quantité.
58:12
But sometimes, as we've said, the quantity you get in the package is less, and sometimes they look like certain brands
617
3492360
9660
Mais parfois, comme nous l'avons dit, la quantité que vous obtenez dans l'emballage est moindre, et parfois ils ressemblent à certaines marques
58:22
because the, but they're produced by somebody else and they mimic the brand on the packaging. Yes.
618
3502871
6273
parce que, mais ils sont produits par quelqu'un d'autre et ils imitent la marque sur l'emballage. Oui.
58:29
And so you're not actually getting the brand you think you're getting.
619
3509160
4555
Et donc, vous n’obtenez pas réellement la marque que vous pensez obtenir.
58:33
But you know, we've got a lot of, shops in this country, sort of grocery shops that have taken over from the
620
3513715
9309
Mais vous savez, nous avons beaucoup de magasins dans ce pays, des sortes d'épiceries qui ont pris le relais des
58:44
Sainsbury's and the Tesco's that we have here.
621
3524943
3053
Sainsbury's et des Tesco que nous avons ici.
58:47
We've got Aldi and Lidl, which are just German shops that sell things very cheaply.
622
3527996
6006
Nous avons Aldi et Lidl, qui sont simplement des magasins allemands qui vendent des choses à très bas prix.
58:54
The different brands, and they've become extremely popular.
623
3534018
4905
Les différentes marques sont devenues extrêmement populaires. Peut
58:58
So maybe
624
3538923
2219
-être que
59:01
these shops aren't doing so well because of the rise of, of the big superstores like Little and Aldi,
625
3541142
6907
ces magasins ne se portent pas si bien à cause de l'essor des grands supermarchés comme Little et Aldi,
59:08
where people can probably get their things for the same price, that they do in the sort of Poundland type shops.
626
3548616
8042
où les gens peuvent probablement acheter leurs articles au même prix que dans les magasins de type Poundland.
59:16
I don't know, don't know the reasons I will. I think you're right, Steve.
627
3556658
3386
Je ne sais pas, je ne connais pas les raisons pour lesquelles je le ferai. Je pense que tu as raison, Steve.
59:20
What you said a few moments ago about the prices rising of things generally and even cheap
628
3560044
6306
Ce que vous avez dit il y a quelques instants à propos de la hausse des prix des choses en général et même des
59:26
discounted shops like the ones you just mentioned.
629
3566350
2987
magasins à prix réduits comme ceux que vous venez de mentionner.
59:29
Many of the things in there are just as expensive
630
3569337
4454
Beaucoup de choses qui s'y trouvent sont tout aussi chères
59:33
as some of the other high street shops that cater for people with
631
3573791
6657
que dans certains autres magasins de la rue principale qui s'adressent aux personnes ayant des
59:41
more income, as it were.
632
3581649
2185
revenus plus élevés, en quelque sorte.
59:43
Mauricio, says that, he, Hello? Mauricio.
633
3583834
5122
Mauricio, dit-il, allô ? Maurice.
59:48
Mauricio.
634
3588956
1185
Maurice. Je
59:50
Went to Poundland and Poundland and bought some Jaffa cakes this
635
3590141
5989
suis allé chez Poundland et Poundland et j'ai acheté des gâteaux Jaffa,
59:56
were they the same?
636
3596130
2135
étaient-ils les mêmes ?
59:58
Were they as it mcvities who makes Jaffa cakes?
637
3598265
3504
Étaient-ils comme les McVities qui font des gâteaux Jaffa ?
60:01
I wonder if they were the same make or whether they looked the same.
638
3601769
4421
Je me demande s'ils étaient de la même marque ou s'ils se ressemblaient.
60:06
Did they taste the same only Mr. Duncan? Well, no.
639
3606190
3353
Est-ce qu'ils avaient le même goût, seulement M. Duncan ? Et bien non.
60:09
That's it, I am.
640
3609543
935
C'est ça, je le suis.
60:10
I am the expert on everything connected to Jaffa Cakes
641
3610478
5722
Je suis l'expert de tout ce qui concerne les gâteaux Jaffa
60:16
and Mustaq.
642
3616200
1952
et Mustaq.
60:18
Mustafa says what does affordable mean?
643
3618152
3537
Mustafa dit que signifie abordable ?
60:21
That is something that you you have the money for you.
644
3621689
4421
C'est quelque chose pour lequel vous avez de l'argent.
60:26
You've got enough money to pay for it.
645
3626110
2085
Vous avez assez d'argent pour le payer.
60:28
Yes it is.
646
3628195
851
Oui c'est le cas.
60:29
It is within your ability to to buy that thing.
647
3629046
5422
Il est dans votre capacité d’acheter cette chose.
60:34
You can afford that thing, something that you have the money to buy that thing with.
648
3634468
8308
Vous pouvez vous permettre cette chose, quelque chose avec lequel vous avez l’argent pour acheter cette chose.
60:43
You can afford that thing.
649
3643060
2486
Tu peux te permettre cette chose.
60:46
Yes. For
650
3646563
568
Oui. Par
60:47
example, I might be able to afford to go out and buy
651
3647131
6005
exemple, je pourrais peut-être me permettre d’acheter
60:53
a Ford Fiesta, for example.
652
3653337
3103
une Ford Fiesta, par exemple.
60:56
I might be able to afford that.
653
3656440
1818
Je pourrais peut-être me le permettre.
60:58
I might be able to afford the monthly payments, for example.
654
3658258
4355
Je pourrais peut-être me permettre de payer les mensualités, par exemple.
61:02
But, could I afford to buy, a Rolls Royce?
655
3662613
5939
Mais est-ce que je pourrais me permettre d’acheter une Rolls Royce ?
61:08
The answer is no, because I haven't I don't have enough money.
656
3668552
3937
La réponse est non, parce que je n'ai pas assez d'argent.
61:12
It's something that's within your budget, that you have enough money to reasonably pay for it and not
657
3672489
8308
C'est quelque chose qui rentre dans votre budget, pour lequel vous avez suffisamment d'argent pour le payer raisonnablement et sans
61:21
be out of pocket, not be in debt in general, day to day life.
658
3681815
5522
être à court d'argent, sans être endetté en général, dans la vie de tous les jours.
61:27
And I think it's worth mentioning this in general, day to day life, the things you can afford
659
3687337
5973
Et je pense qu'il vaut la peine de mentionner cela en général, dans la vie de tous les jours, les choses que vous pouvez vous permettre
61:33
are normally the things that allow you to survive, such as heating, electricity, and of course, food.
660
3693310
8992
sont normalement celles qui vous permettent de survivre, comme le chauffage, l'électricité et bien sûr la nourriture.
61:42
The things you can afford generally are the things you you need,
661
3702969
5522
Les choses que vous pouvez vous permettre sont généralement celles dont vous avez besoin,
61:48
so you have to have the ability to afford those things.
662
3708491
5606
vous devez donc avoir la capacité de vous les permettre.
61:54
And then, like Steve just said, if you want to treat yourself to a luxury item,
663
3714097
6440
Et puis, comme Steve vient de le dire, si vous voulez vous offrir un article de luxe,
62:01
then you have to make sure that you can afford that as well.
664
3721688
5539
vous devez vous assurer que vous pouvez également vous le permettre.
62:07
We can also use time.
665
3727227
2102
Nous pouvons aussi utiliser le temps.
62:09
Time.
666
3729329
667
62:09
You can afford the time if you have spare time, if you have some free time,
667
3729996
6123
Temps.
Vous pouvez vous permettre de faire cette chose si vous avez du temps libre, si vous avez du temps libre,
62:16
then we can say that we can afford to do that thing because we have enough time to do it.
668
3736502
8108
alors nous pouvons dire que nous pouvons nous permettre de le faire parce que nous avons suffisamment de temps pour le faire.
62:24
So it can be expressed in many different ways and in interesting ways.
669
3744761
5605
Cela peut donc s’exprimer de nombreuses manières différentes et intéressantes.
62:30
Yes, I, I always find it fascinating the way habits change in society.
670
3750366
7291
Oui, moi, je trouve toujours fascinant la façon dont les habitudes changent dans la société.
62:38
And I think one of the places where this is really become obvious is in the high street when you go shopping and we don't do it anymore, do we?
671
3758257
11512
Et je pense que l'un des endroits où cela devient vraiment évident, c'est dans la rue principale, lorsque vous faites du shopping, et nous ne le faisons plus, n'est-ce pas ?
62:50
I can't remember the last time we went shopping to the supermarket or even to a clothes shop or anything together.
672
3770069
9927
Je ne me souviens pas de la dernière fois où nous sommes allés faire du shopping au supermarché ou même dans un magasin de vêtements ou quoi que ce soit ensemble.
62:59
I can't remember.
673
3779996
900
Je ne m'en souviens pas.
63:01
No, we buy most things online, which, I mean, the high street, as they say,
674
3781931
5939
Non, nous achetons la plupart des choses en ligne, ce qui, je veux dire, dans les rues commerçantes, comme on dit,
63:07
the popular, headline that we see now is that that the high street is dying
675
3787870
6240
le titre populaire que nous voyons maintenant est que les rues commerçantes sont en train de mourir
63:14
in, in the UK because, people have discovered and since the I mean, it's been getting worse and worse for a number of years.
676
3794610
10027
au Royaume-Uni parce que les gens ont découvert et depuis, je veux dire, la situation empire de plus en plus depuis un certain nombre d'années.
63:24
But since the pandemic, when everybody sat at home and just ordered everything online, a lot of people,
677
3804637
6273
Mais depuis la pandémie, lorsque tout le monde était assis à la maison et commandait tout en ligne, beaucoup de gens,
63:30
lot more people then discovered how easy it was to do that.
678
3810926
3904
beaucoup plus de gens ont découvert à quel point il était facile de le faire.
63:34
And it's not often a particularly pleasant experience. Shopping.
679
3814830
5372
Et ce n’est pas souvent une expérience particulièrement agréable. Achats.
63:40
I don't enjoy shopping on the high street, because one thing that annoys me is the music that they play in the shops.
680
3820202
8075
Je n'aime pas faire du shopping dans la rue principale, car une chose qui m'agace, c'est la musique qu'ils jouent dans les magasins.
63:48
It's loud, always loud music, and here I just can't concentrate on what I'm buying.
681
3828961
6840
C'est fort, la musique est toujours forte, et là, je n'arrive pas à me concentrer sur ce que j'achète.
63:55
It puts me off buying anything.
682
3835801
2669
Cela me dissuade d’acheter quoi que ce soit.
63:58
And also when you do go and you see something you like half quite a lot of the time, they haven't got the size.
683
3838470
7474
Et même quand vous y allez et que vous voyez quelque chose qui vous plaît, la plupart du temps, ils n'ont pas la taille.
64:05
Yes, that you want.
684
3845944
1835
Oui, c'est ce que tu veux.
64:07
So you come away, dissatisfied.
685
3847779
4438
Alors vous repartez, insatisfait.
64:12
Whereas if you just stayed at home and gone on to Amazon, you'd probably found the same item and could have ordered it online.
686
3852217
8041
Alors que si vous étiez resté chez vous et que vous étiez allé sur Amazon, vous auriez probablement trouvé le même article et auriez pu le commander en ligne.
64:20
Yes. So I've got to get to the live chat because we've got loads of questions coming through.
687
3860609
6089
Oui. Je dois donc accéder au chat en direct car nous avons beaucoup de questions.
64:27
Yianni, what is the high street?
688
3867065
1835
Yianni, c'est quoi la rue principale ?
64:28
The high Street is the place.
689
3868900
1819
La rue principale est l'endroit idéal.
64:30
The area normally in the centre of a town where there are lots of shops,
690
3870719
6089
La zone normalement située au centre d'une ville où il y a beaucoup de magasins,
64:37
lots of shops, places where you can buy all of the general things you need the high street.
691
3877325
7491
beaucoup de boutiques, des endroits où vous pouvez acheter toutes les choses générales dont vous avez besoin dans la rue principale. C’est donc
64:44
So that is normally the term we use to describe the area.
692
3884816
6006
le terme que nous utilisons normalement pour décrire la zone.
64:51
Normally in the centre of the city or town, the high street, the general area where people do their shopping.
693
3891122
9209
Normalement dans le centre de la ville ou du village, la rue principale, la zone générale où les gens font leurs courses.
65:00
And I suppose, as Steve said, these days the high street is,
694
3900698
5573
Et je suppose, comme l’a dit Steve, que de nos jours, les rues commerçantes sont en train de
65:07
I suppose, dying away.
695
3907772
2019
disparaître. Les
65:09
People just find it easier to to go on the internet and buy their things from there.
696
3909791
5238
gens trouvent simplement plus simple d’aller sur Internet et d’acheter leurs produits.
65:15
It is interesting.
697
3915029
1268
C'est intéressant.
65:16
Yeah, that that is what the high street is.
698
3916297
2403
Ouais, c'est ça la rue principale.
65:18
Every town, I would say every town in the, in the UK has a street called the High Street in it.
699
3918700
9359
Chaque ville, je dirais même chaque ville du Royaume-Uni, possède une rue appelée High Street.
65:29
I don't remember ever having a town, seeing a town that doesn't have a high street.
700
3929460
5039
Je ne me souviens pas d'avoir jamais eu une ville, d'avoir vu une ville qui n'avait pas de rue principale.
65:34
And you know that that's where all the banks are. That's where all the shops are.
701
3934499
4588
Et vous savez que c'est là que se trouvent toutes les banques. C'est là que se trouvent tous les magasins.
65:39
If you want to buy anything, you always automatically go to the high street.
702
3939087
4671
Si vous voulez acheter quelque chose, vous allez toujours automatiquement dans la rue principale.
65:43
So every town in Britain has even the smallest town probably will have a street called the High Street, because that's where all the shops are.
703
3943758
8775
Ainsi, chaque ville en Grande-Bretagne, même la plus petite, aura probablement une rue appelée High Street, car c'est là que se trouvent tous les magasins.
65:52
And the banks we often describe it is the retail hub as well?
704
3952533
4204
Et les banques que nous décrivons souvent sont également le centre de vente au détail ?
65:56
Yes. Is the office the area where the shops are
705
3956737
4522
Oui. Le bureau est-il le quartier où il y a de
66:02
good?
706
3962760
1051
bons commerces ?
66:03
I think we've covered that one really, really well, to be honest.
707
3963811
3153
Je pense que nous avons vraiment très bien couvert ce sujet, pour être honnête.
66:06
We have an interesting phrase coming up and we are going to play guess the Picture idiom a little bit later on as well.
708
3966964
10344
Nous avons une phrase intéressante à venir et nous allons également jouer à l'idiome « ​​Devinez l'image » un peu plus tard.
66:18
I hope you will stay tuned for that.
709
3978025
2536
J'espère que vous resterez à l'écoute pour cela.
66:20
We have a lot to talk about.
710
3980561
3270
Nous avons beaucoup de choses à nous dire.
66:23
I'm suffering slightly today, mister.
711
3983831
1968
Je souffre un peu aujourd'hui, monsieur.
66:25
Stay with my hay fever.
712
3985799
2737
Reste avec mon rhume des foins.
66:28
Isn't it a shame?
713
3988536
1685
N'est-ce pas une honte ?
66:30
Yes, my throat's I'm a bit croaky today.
714
3990221
3169
Oui, j'ai la gorge un peu rauque aujourd'hui.
66:33
If your voice sounds a bit, you know, when you're talking, if you're having problems talking, you can say, oh, my voice is a bit croaky.
715
3993390
8525
Si votre voix semble un peu rauque, vous savez, lorsque vous parlez, si vous avez du mal à parler, vous pouvez dire, oh, ma voix est un peu rauque.
66:42
It it sounds a bit like a frog.
716
4002800
4137
Cela ressemble un peu à une grenouille.
66:46
A frog makes a croaking sound, doesn't it?
717
4006937
3921
Une grenouille fait un bruit de coassement, n'est-ce pas ?
66:50
Oh, oh, I can't I can't impersonate a frog.
718
4010858
3353
Oh, oh, je ne peux pas, je ne peux pas me faire passer pour une grenouille.
66:54
But when we say our voice is croaky, you're saying it sounds like you've got a frog in your throat, right?
719
4014211
7708
Mais quand nous disons que notre voix est rauque, vous dites que vous avez l'impression d'avoir une grenouille dans la gorge, n'est-ce pas ?
67:01
Right.
720
4021919
400
Droite.
67:02
Because typically at this time of the year, hay fever, causes inflammation wherever.
721
4022319
7241
Parce que généralement, à cette période de l'année, le rhume des foins provoque une inflammation partout.
67:09
And I've got a bit of that as well. Right? Right.
722
4029610
2902
Et j'en ai un peu aussi. Droite? Droite.
67:12
That's why I keep drinking water. I'm doing my frog impression. Rabbit.
723
4032512
4705
C'est pourquoi je continue à boire de l'eau. Je fais mon imitation de grenouille. Lapin.
67:17
Rabbit, rabbit, whoever rabbit went through certain towns in the UK where the high street is still quite vibrant.
724
4037217
9910
Lapin, lapin, quel que soit le lapin qui a traversé certaines villes du Royaume-Uni où les rues principales sont encore assez animées.
67:27
Busy London, of course.
725
4047661
2702
Londres est une ville animée, bien sûr.
67:30
And sort of cities where that are very pretty are very architecturally, very pleasant,
726
4050363
10494
Et en quelque sorte, des villes qui sont très jolies, très architecturalement, très agréables,
67:41
where people, it's nice to go out because you might meet some friends and you might go out for a drink or a nice meal somewhere.
727
4061675
9593
où les gens, c'est agréable de sortir parce que vous pouvez rencontrer des amis et vous pouvez aller boire un verre ou manger un bon repas quelque part.
67:52
As, as Beatrice mentions, like baths, for example, bath is a lovely, pretty
728
4072202
5255
Comme le mentionne Béatrice, comme Bath, par exemple, Bath est une ville charmante et jolie
67:58
city.
729
4078591
1268
.
67:59
And, it's nice to go there because the buildings look nice.
730
4079859
4488
Et c'est agréable d'y aller parce que les bâtiments sont beaux.
68:04
The shops are all nice. This place to have a nice cup of coffee. Yes.
731
4084347
4438
Les magasins sont tous sympas. Cet endroit pour prendre une bonne tasse de café. Oui.
68:08
Whereas if you were to go to a town that looks a bit shabby, that's not very attractive.
732
4088785
6006
Alors que si vous allez dans une ville qui a l'air un peu délabrée, ce n'est pas très attrayant.
68:15
Then maybe the high street is suffering there and the shops are closing.
733
4095008
5038
Alors peut-être que la rue principale souffre et que les magasins ferment.
68:20
Well, of course the big thing that towns love is tourism.
734
4100046
4621
Bien sûr, ce que les villes aiment le plus, c’est le tourisme. Je pense que
68:24
Tourism is what a lot of places these days rely on
735
4104667
5906
le tourisme est la source de revenus de nombreux endroits aujourd'hui
68:30
for, for their for their income, I think.
736
4110573
3337
.
68:33
So I wish my oh my hay fever today is really playing up.
737
4113910
5155
Alors j'espère que mon rhume des foins d'aujourd'hui va vraiment faire des ravages.
68:39
I it really is bad. It's gone straight to my throat today.
738
4119065
4221
C'est vraiment mauvais. Ça m'est monté directement à la gorge aujourd'hui.
68:43
And as you know, if you are speaking in your job, you need to be able to use your voice.
739
4123286
5922
Et comme vous le savez, si vous parlez dans le cadre de votre travail, vous devez être capable d’utiliser votre voix.
68:49
We'll take a very quick break so I can clear my throat and then we will be back with more English Addict.
740
4129208
7975
Nous allons faire une pause très rapide pour que je puisse me racler la gorge et ensuite nous reviendrons avec plus d'English Addict.
68:57
We are looking at an interesting phrase and also we will be playing guess the picture idioms.
741
4137266
6340
Nous étudions une phrase intéressante et nous allons également jouer à des idiomes de type « devinez l'image ».
69:52
Oh. That's better.
742
4192738
3787
Oh. C'est mieux.
69:56
Oh my goodness.
743
4196525
2035
Oh mon Dieu.
69:58
I was choking, coughing, drinking water and generally falling around all over the place.
744
4198560
7708
Je m'étouffais, je toussais, je buvais de l'eau et je tombais partout.
70:06
Just. It's it's just the seasonal allergy.
745
4206268
3937
Juste. C'est juste une allergie saisonnière.
70:10
It's not illness.
746
4210205
1735
Ce n'est pas une maladie.
70:11
It is just my little allergy that I get this time of year.
747
4211940
4922
C'est juste ma petite allergie que j'ai à cette période de l'année.
70:16
Unfortunately, Mr. Steve is with us. We are looking at a very interesting phrase now.
748
4216862
5589
Malheureusement, M. Steve est avec nous. Nous examinons maintenant une phrase très intéressante. Il
70:22
There are lots of phrases in the English language, but here is one that often
749
4222451
6389
existe de nombreuses expressions dans la langue anglaise, mais en voici une dont on
70:30
is talked about or mentioned during certain periods of time when things are reported
750
4230776
6756
parle souvent ou dont on parle à certaines périodes de temps où l'on rapporte des choses
70:38
normally concerning a person, a famous person, or maybe a company,
751
4238316
5990
concernant normalement une personne, une personne célèbre ou peut-être une entreprise,
70:44
and the phrase is to digging the dirt.
752
4244789
6056
et l'expression est « digging the dirt ».
70:50
Oh, Mr. Steve, I think this is a very interesting subject.
753
4250845
5222
Oh, Monsieur Steve, je pense que c’est un sujet très intéressant.
70:56
I thought of this morning because it would appear that when we think of certain things like, well, I suppose journalism,
754
4256067
9243
J'ai pensé à cela ce matin parce qu'il semblerait que lorsque nous pensons à certaines choses comme, eh bien, je suppose, le journalisme,
71:06
there is
755
4266544
1385
il y a
71:07
a lot of occurrences where journalists might try to dig, dig the dirt on other people.
756
4267929
10043
beaucoup d'événements où les journalistes pourraient essayer de creuser, de creuser la saleté sur d'autres personnes.
71:18
If you are digging the dirt, have you heard of this phrase, Steve?
757
4278756
4522
Si vous creusez la terre, avez-vous entendu cette phrase, Steve ?
71:23
Yes, I am, yes.
758
4283278
1618
Oui, je le suis, oui.
71:24
If you're digging the dirt or digging for dirt, it means that you're looking for things that,
759
4284896
8141
Si vous creusez la terre ou que vous creusez pour la terre, cela signifie que vous recherchez des choses que,
71:33
maybe the person that you're investigating wouldn't like the general public to know, secrets
760
4293037
7608
peut-être, la personne sur laquelle vous enquêtez n'aimerait pas que le grand public sache, des secrets
71:40
that you might have hidden in your past, that, somebody might go looking for digging for it.
761
4300645
7474
que vous avez peut-être cachés dans votre passé, que quelqu'un pourrait chercher en creusant pour les trouver.
71:48
And it means that they're looking for,
762
4308536
3637
Et cela signifie qu'ils recherchent,
71:52
as I said, things that you don't wish other people to know about. Yes.
763
4312173
4738
comme je l'ai dit, des choses que vous ne souhaitez pas que les autres sachent. Oui.
71:56
Maybe things you've done in your past that you that go against your image,
764
4316911
6790
Peut-être que vous avez fait des choses dans votre passé qui vont à l'encontre de votre image,
72:03
that make you look, I mean, depends on what your image is.
765
4323701
7040
qui vous font paraître, je veux dire, cela dépend de votre image.
72:10
If you're in the public eye and you've got a certain image, then, yeah.
766
4330741
5823
Si vous êtes sous les feux des projecteurs et que vous avez une certaine image, alors oui.
72:16
For example, if you are a rock star,
767
4336564
2252
Par exemple, si vous êtes une rock star,
72:19
for example, but no point in somebody's publishing details of you
768
4339834
5672
par exemple, cela ne sert à rien que quelqu'un publie des détails sur votre
72:25
having an affair with somebody because people would pretty much expect that to be the case anyway.
769
4345506
6273
liaison avec quelqu'un, car les gens s'attendraient de toute façon à ce que ce soit le cas.
72:31
But if you were, a public figure that put yourself out as being very like a politician for example,
770
4351779
7741
Mais si vous étiez une personnalité publique qui se présente comme étant très proche d'un politicien par exemple,
72:39
that was always sending messages about how other people should live their lives,
771
4359820
5389
qui envoie toujours des messages sur la façon dont les autres devraient vivre leur vie,
72:45
and then suddenly they're discovered somebody does some digging, some investigating, discovers,
772
4365209
6073
et puis soudainement, on découvre que quelqu'un fait des recherches, une enquête, découvre,
72:51
oh, they did something quite bad in the past, and then they publish and it makes you look like a hypocrite.
773
4371298
5856
oh, qu'il a fait quelque chose d'assez mal dans le passé, et puis il publie et cela vous fait passer pour un hypocrite.
72:57
Well, I think I think a good example in recent times was Ellen, I'm sure you've heard of Steve Elon.
774
4377154
6173
Eh bien, je pense qu'un bon exemple ces derniers temps était Ellen, je suis sûr que vous avez entendu parler de Steve Elon.
73:03
And she was one of these big personalities became a huge star.
775
4383811
6006
Et elle était l’une de ces grandes personnalités devenues une immense star.
73:10
But her personality on TV when she presented
776
4390918
6006
Mais sa personnalité à la télévision, lorsqu'elle était présente,
73:16
was always about being kind to other people and having humility, but also kindness to other people.
777
4396924
8074
était toujours axée sur la gentillesse envers les autres et l'humilité, mais aussi la gentillesse envers les autres.
73:25
And then of course, it came out that she wasn't so
778
4405349
2669
Et puis, bien sûr, il s'est avéré qu'elle n'était pas si
73:29
kind and she did not possess as much humility in real life.
779
4409169
5639
gentille et qu'elle ne possédait pas autant d'humilité dans la vraie vie.
73:34
And the press, the media slowly turned her image from one thing to another.
780
4414808
7591
Et la presse, les médias ont peu à peu transformé son image d’une chose à une autre.
73:42
And of course, it led to her program being cancelled.
781
4422866
5055
Et bien sûr, cela a conduit à l’annulation de son programme.
73:47
And then she had she had to.
782
4427921
2486
Et puis elle a dû le faire.
73:50
Well, I think she lives now in this country.
783
4430407
3270
Eh bien, je pense qu'elle vit maintenant dans ce pays.
73:53
So she now lives in the UK, not very far away from your sister, by the way, Steve.
784
4433677
5522
Elle vit donc maintenant au Royaume-Uni, pas très loin de ta sœur, au fait, Steve.
73:59
Right.
785
4439199
1651
Droite.
74:00
Ellen, you know who I'm on about?
786
4440850
1769
Ellen, tu sais de qui je parle ?
74:02
Yes, I did, Ellen DeGeneres is Ellen's.
787
4442619
3954
Oui, je l'ai fait, Ellen DeGeneres est à Ellen.
74:06
Yes. Yeah, very well known.
788
4446573
2219
Oui. Ouais, très connu.
74:08
But I think if you put yourself too high up,
789
4448792
3954
Mais je pense que si vous vous mettez trop en avant,
74:12
if you present yourself in a certain way, you've got to make sure that in real life
790
4452746
6072
si vous vous présentez d'une certaine manière, vous devez vous assurer que dans la vraie vie,
74:19
you are also similar.
791
4459869
2119
vous êtes également similaire.
74:21
You are a similar type of person or else the media or maybe somebody's reporting on you might have other ideas.
792
4461988
9509
Vous êtes un type de personne similaire, sinon les médias ou peut-être quelqu'un qui rapporte sur vous pourrait avoir d'autres idées.
74:32
An interesting phrase in English.
793
4472081
2086
Une phrase intéressante en anglais.
74:34
I always think this is a very interesting phrase.
794
4474167
3870
Je pense toujours que c’est une phrase très intéressante.
74:38
Digging the dirt.
795
4478037
1835
Creuser la terre.
74:39
Of course, if you are doing it in the garden, it means you are just moving the dirt around or you are digging a hole.
796
4479872
9126
Bien sûr, si vous le faites dans le jardin, cela signifie que vous déplacez simplement la terre ou que vous creusez un trou.
74:49
You are searching for something.
797
4489349
2218
Vous cherchez quelque chose.
74:51
Maybe you are planting something in the ground.
798
4491567
3521
Peut-être que vous plantez quelque chose dans le sol.
74:55
So it is an interesting phrase and also an interesting idiom.
799
4495088
5822
C'est donc une phrase intéressante et aussi un idiome intéressant.
75:00
So as a phrase, we are expressing the action of looking for hidden secrets
800
4500910
5989
En tant qu'expression, nous exprimons l'action de rechercher des secrets cachés
75:07
or information that may cause shame to someone.
801
4507233
5756
ou des informations qui peuvent faire honte à quelqu'un.
75:14
We often refer to these things in various ways, don't we, Steve?
802
4514040
6006
Nous faisons souvent référence à ces choses de différentes manières, n'est-ce pas, Steve ?
75:20
How do you meet Mr. Duncan?
803
4520246
1418
Comment rencontrez-vous M. Duncan ?
75:21
Well, we give those that that shame can can come in many forms.
804
4521664
4588
Eh bien, nous donnons à ceux-là cette honte qui peut prendre de nombreuses formes.
75:26
Such as? Yes, scandal, some kind of scandal.
805
4526252
3870
Tel que? Oui, un scandale, une sorte de scandale.
75:30
I always find it interesting in this country.
806
4530122
2069
Je trouve toujours cela intéressant dans ce pays.
75:32
If, generally, I'm speaking generally here.
807
4532191
4404
Si, en général, je parle ici en général.
75:36
If politicians or public figures, that have to meet a supposed to maintain a certain level of standards,
808
4536595
8892
Si les politiciens ou les personnalités publiques doivent respecter un certain niveau de normes,
75:45
because if you're a politician, you've got to really be very upstanding.
809
4545571
8075
car si vous êtes un politicien, vous devez vraiment être très intègre.
75:53
You are supposed to be somebody who is very moral, obeys the rules.
810
4553846
6006
Vous êtes censé être quelqu’un de très moral, qui obéit aux règles.
76:00
And of course, during the pandemic, we had a lot of instances when politicians were being caught out
811
4560002
7891
Et bien sûr, pendant la pandémie, nous avons eu de nombreux cas où des politiciens ont été surpris
76:07
by the media breaking the rules that they were imposing on the general population.
812
4567893
6907
par les médias en train d’ enfreindre les règles qu’ils imposaient à la population générale.
76:14
Yeah, it's about not going out and not socialising yet.
813
4574800
3320
Ouais, il s'agit de ne pas sortir et de ne pas encore socialiser.
76:18
And of course, the press dug the dirt and discovered followed
814
4578120
5756
Et bien sûr, la presse a creusé la terre et a découvert qu'elle suivait les
76:23
politicians and discovered that they were going to parties, going to see mistresses. Yes.
815
4583876
6589
politiciens et qu'ils allaient à des fêtes, qu'ils allaient voir des maîtresses. Oui.
76:30
Anyway, let's not go into the details of things. No, I'm not going to. But but what?
816
4590482
4955
Bref, n'entrons pas dans les détails des choses. Non, je ne le ferai pas. Mais mais quoi ?
76:35
I want to move on slightly, Steve, because what we're actually talking about here is image.
817
4595437
5272
Je voudrais avancer un peu, Steve, car ce dont nous parlons ici, c'est d'image.
76:40
So a person's image.
818
4600709
1902
Donc l'image d'une personne.
76:42
So it doesn't have to be a politician.
819
4602611
2302
Il n’est donc pas nécessaire que ce soit un politicien.
76:44
No. Be it, it can be a movie star.
820
4604913
3120
Non. Soit, ça peut être une star de cinéma.
76:48
It can be a company even even a company.
821
4608033
3870
Cela peut être une entreprise, voire une société.
76:51
Okay.
822
4611903
384
D'accord. Il
76:52
Can can quite often have its image destroyed by some sort of scandal.
823
4612287
5739
arrive souvent que l'image d'une entreprise soit détruite par un scandale. Il
76:58
So a few years ago, there were a couple of banks, big banks that were were exposed to various
824
4618026
9860
y a quelques années, il y avait quelques banques, de grandes banques, qui ont été exposées à divers
77:09
wrongdoings, and let's just say they were up to no good.
825
4629154
4404
méfaits, et disons simplement qu'elles n'étaient pas bonnes.
77:13
And that caused the whole structure, the structure of their companies to be seriously harmed.
826
4633558
8292
Et cela a gravement endommagé toute la structure de leurs entreprises.
77:21
So I think I think a good word is image, isn't it, Steve?
827
4641850
4337
Alors je pense qu'un bon mot est image, n'est-ce pas, Steve ?
77:26
Yes, definitely.
828
4646187
1118
Oui, définitivement.
77:27
I mean, we think of a car company, VW, Volkswagen.
829
4647305
5556
Je veux dire, nous pensons à une entreprise automobile, VW, Volkswagen.
77:32
Here's another example.
830
4652861
2786
Voici un autre exemple.
77:35
A very supposedly reputable company really is a reputable company.
831
4655647
4321
Une entreprise soi-disant très réputée est en réalité une entreprise réputée.
77:39
But of course, there was a big scandal a number of years ago over emissions and emissions scandal.
832
4659968
6056
Mais bien sûr, il y a eu un grand scandale il y a quelques années à propos des émissions et du scandale des émissions.
77:46
Yeah.
833
4666207
267
77:46
So it turned out that they were, falsely publishing emission figures for their new cars, which turned out to be wrong.
834
4666474
8075
Ouais. Il s’est
avéré qu’ils publiaient de fausses données sur les émissions de leurs nouvelles voitures, qui se sont avérées erronées.
77:54
But, you know, and the press would have been digging around, digging out the dirt, digging for the dirt on that story.
835
4674916
9192
Mais, vous savez, la presse aurait dû fouiller, déterrer des informations, chercher des informations sur cette histoire.
78:04
And it was a huge story.
836
4684408
1302
Et c’était une histoire énorme.
78:05
And of course, it led to a lot of reputational damage, to, Volkswagen and of course, individual people, politicians we've mentioned.
837
4685710
10126
Et bien sûr, cela a entraîné de nombreux dommages à la réputation de Volkswagen et, bien sûr, à celle de personnes individuelles, notamment des politiciens que nous avons mentionnés.
78:16
But,
838
4696237
951
Mais
78:19
I was
839
4699740
568
78:20
something I was going to refer to was the perception if you're having an affair with somebody else.
840
4700308
6006
ce à quoi je voulais faire référence, c'était la perception que l'on a d'avoir une liaison avec quelqu'un d'autre.
78:26
So if you're a married person and, the press always,
841
4706430
5739
Donc, si vous êtes une personne mariée, la presse
78:32
always like to reveal if they found out if you're having an affair with somebody else.
842
4712169
6407
aime toujours révéler si elle a découvert que vous avez une liaison avec quelqu'un d'autre.
78:38
That always published that.
843
4718909
1452
Cela a toujours été publié.
78:40
But in certain countries, the effect on that person, varies.
844
4720361
7340
Mais dans certains pays, l’effet sur cette personne varie.
78:48
And in the UK, usually if a politician here is caught having an affair, okay, then pretty much their career is over.
845
4728085
9843
Et au Royaume-Uni, généralement, si un homme politique est surpris en train d'avoir une liaison, alors sa carrière est quasiment terminée.
78:57
They will have to resign.
846
4737928
1685
Ils devront démissionner.
78:59
But in other parts of Europe, it's not necessarily an end to your career.
847
4739613
6357
Mais dans d’autres régions d’Europe, ce n’est pas forcément la fin de votre carrière.
79:06
It's a very different perception.
848
4746370
2469
C'est une perception très différente.
79:08
In other countries, than we have here.
849
4748839
4238
Dans d'autres pays, que nous n'en avons ici.
79:13
I, you know, I can't think of one single person that that's happened to.
850
4753077
3753
Vous savez, je ne peux pas penser à une seule personne à qui cela soit arrivé.
79:17
Yes. I can't think of any examples, but but certainly, it's always a I mean, if the Prime Minister,
851
4757915
6539
Oui. Je ne peux pas penser à des exemples, mais c'est certainement toujours le cas. Je veux dire, si le Premier ministre,
79:24
for example, was, was caught, having an affair with somebody else that they'd have to resign, probably.
852
4764454
6006
par exemple, était surpris en train d'avoir une liaison avec quelqu'un d'autre, il devrait probablement démissionner.
79:30
Whereas in some other countries
853
4770911
2753
Alors que dans d'autres pays,
79:33
that's not necessarily the case or the press just wouldn't even bother reporting it because nobody would be interested.
854
4773664
6539
ce n'est pas forcément le cas, ou la presse ne prendrait même pas la peine d'en parler, car personne ne serait intéressé.
79:41
Because it doesn't have that kind of a reputational damage that it would in other countries like the UK.
855
4781488
6089
Parce que cela n’engendre pas le même genre de préjudice à la réputation que dans d’autres pays comme le Royaume-Uni.
79:47
Well, I think, I think for most of the time anyone with authority or power or a certain status, they will protect their image.
856
4787761
9326
Eh bien, je pense que la plupart du temps, toute personne ayant de l’autorité , du pouvoir ou un certain statut, protégera son image.
79:57
I suppose we could go back in time to, the past presidents, JFK, JFK, Kennedy was often seen as a very moral person.
857
4797087
11461
Je suppose que nous pourrions remonter dans le temps, aux anciens présidents, JFK, JFK, Kennedy était souvent considéré comme une personne très morale.
80:08
But of course, later on, lots of things came out about him
858
4808882
4054
Mais bien sûr, plus tard, beaucoup de choses ont été révélées sur ses
80:12
having affairs, having affairs on the side, seeing other women, his involvement with Marilyn Monroe
859
4812936
6423
liaisons, ses liaisons secondaires, ses relations avec d'autres femmes, son implication avec Marilyn Monroe
80:19
and also he he even had serious medical problems that he they, they suffered from as well to keep his image safe.
860
4819626
10894
et il a même eu de graves problèmes médicaux dont il a souffert pour préserver son image.
80:30
And look what happened to President Clinton.
861
4830537
2953
Et regardez ce qui est arrivé au président Clinton.
80:33
I mean, he was impeached. I think that's what we call a fall from grace.
862
4833490
5121
Je veux dire, il a été destitué. Je pense que c’est ce que nous appelons une chute de grâce.
80:38
A fall from grace. Exactly.
863
4838611
1619
Une chute de grâce. Exactement.
80:40
Whereas in other countries, as Christina says, for example, in Italy, there's a very different reaction,
864
4840230
6339
Alors que dans d'autres pays, comme le dit Christina, par exemple en Italie, il y a une réaction très différente,
80:46
maybe a more, nuanced or realistic approach to human nature, but of course it to.
865
4846569
8742
peut-être une approche plus nuancée ou réaliste de la nature humaine, mais bien sûr aussi.
80:55
Yeah.
866
4855745
534
Ouais.
80:56
So but if you put yourself on a, on a moral pedestal, on moral high ground
867
4856279
6690
Donc, si vous vous mettez sur un piédestal moral, sur un terrain moral élevé
81:02
and then you break that code, then, the press will find you out, can I just can I just say we got the live chat?
868
4862969
9242
et que vous enfreignez ce code, alors la presse vous découvrira, puis-je simplement dire que nous avons le chat en direct ?
81:12
Very busy again.
869
4872211
1418
Encore très occupé.
81:13
Christina says I agree with Mr. Steve.
870
4873629
2419
Christina dit que je suis d'accord avec M. Steve.
81:16
The reaction is very different here in Italy.
871
4876048
3103
La réaction est très différente ici en Italie.
81:19
I just said that.
872
4879151
1585
Je viens de dire ça.
81:20
Sorry, I just said that, Mr. Duncan. Did you say Italy? Yes.
873
4880736
3754
Désolé, je viens de le dire, Monsieur Duncan. Vous avez dit Italie ? Oui.
81:24
Did you actually name Italy because I.
874
4884490
1819
As-tu réellement nommé l'Italie parce que je...
81:26
Well, I mentioned Christine is comment. Oh I see, I beg your pardon. You're not listening to me, Mr. Duncan.
875
4886309
4888
Eh bien, j'ai mentionné Christine dans mon commentaire. Oh je vois, je vous demande pardon. Vous ne m'écoutez pas, Monsieur Duncan.
81:34
I'm only joking.
876
4894834
1201
Je plaisante.
81:36
Yeah. So.
877
4896035
801
81:36
Yeah. Yes. Italy. France.
878
4896836
2235
Ouais. Donc.
Ouais. Oui. Italie. France.
81:39
I think sometimes maybe Louis can answer is on that offer.
879
4899071
3854
Je pense que parfois, peut-être que Louis peut répondre à cette offre.
81:42
I can't remember who it was.
880
4902925
1869
Je ne me souviens plus de qui c'était.
81:44
It was a, president in France.
881
4904794
3870
C'était un président en France.
81:48
It was.
882
4908664
267
81:48
I can't remember, but,
883
4908931
1568
C'était.
Je ne m'en souviens pas, mais
81:50
maybe you can tell us the countries you live in if politicians, having affairs with other people, is it the end of their career?
884
4910499
9810
peut-être pourriez-vous nous dire dans quels pays vous vivez si les politiciens, ayant des relations avec d'autres personnes, sont la fin de leur carrière ?
82:00
It pretty much is in the UK.
885
4920309
1702
C'est pratiquement le cas au Royaume-Uni.
82:02
I don't want I don't want to keep on about affairs because there's other things.
886
4922011
5105
Je ne veux pas, je ne veux pas continuer à parler d'affaires parce qu'il y a d'autres choses.
82:07
They can be scandals over as well. People.
887
4927116
3203
Il peut aussi y avoir des scandales. Personnes.
82:10
Now, these days, I would say Steve, the big one these days is what people say
888
4930319
7958
Aujourd'hui, je dirais Steve, le plus important aujourd'hui, c'est ce que les gens disent
82:19
or what they have said. Yes, in the past.
889
4939361
4037
ou ont dit. Oui, dans le passé.
82:23
Yes. So on. I think these days things that you said,
890
4943398
4739
Oui. Bientôt. Je pense que ces jours-ci, les choses que vous avez dites,
82:29
not you as in you,
891
4949588
1501
pas vous comme dans vous,
82:31
Steve, I know people generally things they said in the past
892
4951089
5990
Steve, je sais que les gens ont généralement dit des choses dans le passé qui ont
82:37
have been uncovered and then used against that person, like on social media.
893
4957346
6940
été découvertes et ensuite utilisées contre cette personne, comme sur les réseaux sociaux.
82:44
Yeah. Well yes. Yes, on social media.
894
4964703
2753
Ouais. Et bien oui. Oui, sur les réseaux sociaux.
82:47
On, on the, the internet as they call them.
895
4967456
3753
Sur, sur, Internet comme ils les appellent.
82:51
And they comments that they've made in the past.
896
4971209
3904
Et les commentaires qu'ils ont faits dans le passé.
82:55
So maybe one night they were feeling angry. We've all been there.
897
4975113
5039
Alors peut-être qu’une nuit, ils se sentaient en colère. Nous sommes tous passés par là.
83:00
And you type something on your computer and then you send it, you put it on to Facebook or Twitter and then
898
4980152
9059
Et vous tapez quelque chose sur votre ordinateur, puis vous l'envoyez, vous le mettez sur Facebook ou Twitter, puis
83:10
you forget about it.
899
4990295
1919
vous l'oubliez.
83:12
And then the years pass by and then you become famous or you become popular.
900
4992214
6005
Et puis les années passent et puis vous devenez célèbre ou vous devenez populaire.
83:18
And then one day
901
4998270
2819
Et puis un jour,
83:21
there is a revelation about your past
902
5001089
3453
il y a une révélation sur votre passé
83:24
where you back in 2008, you said something that might not be politically correct.
903
5004542
7858
où, en 2008, vous avez dit quelque chose qui n'était peut-être pas politiquement correct.
83:33
Now, in 2025.
904
5013068
3019
Maintenant, en 2025.
83:36
And so that thing is then used against you, even though it might be something you don't really believe,
905
5016087
6690
Et donc cette chose est ensuite utilisée contre vous, même si c'est peut-être quelque chose que vous ne croyez pas vraiment,
83:43
but it was a moment where you decided just to type something and then send it and that's it.
906
5023178
6423
mais c'était un moment où vous avez décidé de simplement taper quelque chose, puis de l'envoyer et c'est tout.
83:49
That's it.
907
5029951
450
C'est ça.
83:50
It's it's amazing these days how things you said in the past can suddenly be revealed and, and in some cases destroy your life.
908
5030401
10678
C'est incroyable de nos jours de voir comment des choses que vous avez dites dans le passé peuvent soudainement être révélées et, dans certains cas, détruire votre vie.
84:03
Yes. I mean,
909
5043247
935
Oui. Je veux dire,
84:04
yeah, there was the Canadian prime minister was was is a case I remember
910
5044182
6473
oui, il y avait le Premier ministre canadien, c'était un cas dont je me souviens il
84:10
from not too few number of years ago when he was a teenager, he was up to doing all sorts of things.
911
5050655
6506
y a quelques années, quand il était adolescent, il était prêt à faire toutes sortes de choses.
84:17
And of course that was revealed, but it doesn't mean he would do it now.
912
5057462
3503
Et bien sûr, cela a été révélé, mais cela ne veut pas dire qu'il le ferait maintenant.
84:20
A lot of people are being judged based on what their views and opinions were or their actions were as safe.
913
5060965
7441
Beaucoup de gens sont jugés en fonction de leurs points de vue et de leurs opinions ou de leurs actions considérées comme sûres.
84:28
For example, a teenager as opposed to now when they're adults.
914
5068406
6006
Par exemple, un adolescent par opposition à maintenant, quand il est adulte.
84:34
Of course, a lot of the time it's because somebody wants to Louis mentioned this.
915
5074929
5489
Bien sûr, la plupart du temps, c'est parce que quelqu'un veut que Louis mentionne cela.
84:40
It's often competition.
916
5080418
1851
C'est souvent une compétition.
84:42
Somebody wants to get somebody else's position.
917
5082269
3003
Quelqu’un veut obtenir la position de quelqu’un d’autre.
84:45
They find out some information and they use it against that person.
918
5085272
4054
Ils découvrent des informations et les utilisent contre cette personne.
84:49
But this isn't we're talking about high profile figures.
919
5089326
3604
Mais il ne s’agit pas ici de personnalités de haut rang.
84:52
But this can happen, to anybody at work.
920
5092930
3737
Mais cela peut arriver à n’importe qui au travail.
84:56
You can you can put something on social media.
921
5096667
3253
Vous pouvez mettre quelque chose sur les réseaux sociaux.
84:59
And you could be scrutinised at work.
922
5099920
3954
Et vous pourriez être scruté au travail.
85:03
You've got to be very careful what you say on social media about you, the company that you work for. Yes.
923
5103874
6006
Vous devez faire très attention à ce que vous dites sur les réseaux sociaux à propos de vous-même et de l'entreprise pour laquelle vous travaillez. Oui.
85:10
Because you don't know who's going to be looking at it. And,
924
5110481
2452
Parce que vous ne savez pas qui va le regarder. Et
85:14
your, your
925
5114451
1118
votre
85:15
reputation could easily be damaged if you do something that, for example,
926
5115569
6006
réputation pourrait facilement être endommagée si vous faites quelque chose qui, par exemple,
85:21
in many places of work, certainly out there in America, it's absolutely you and and and also here having a relationship with somebody at work.
927
5121759
11728
dans de nombreux lieux de travail, certainement là-bas en Amérique, c'est absolument vous et et et aussi ici ayant une relation avec quelqu'un au travail.
85:33
Yes. Is taboo almost taboo.
928
5133520
3771
Oui. C'est presque tabou. Je pense que
85:37
It's it's it's not seen as something I think more so in America. Yeah.
929
5137291
4704
ce n'est pas perçu comme quelque chose de plus important en Amérique. Ouais.
85:41
I think it's virtually I might be wrong here, but from what my understanding is it's just totally not allowed.
930
5141995
6924
Je pense que je peux me tromper ici, mais d'après ce que je comprends, ce n'est tout simplement pas autorisé.
85:49
That's it.
931
5149019
717
85:49
But here it's okay.
932
5149736
2970
C'est ça.
Mais ici, ça va.
85:52
But depends on how high you are in the structure of the company.
933
5152706
5539
Mais cela dépend de votre position dans la structure de l'entreprise.
85:58
This is not just about being against relationships though.
934
5158245
3854
Il ne s’agit pas seulement d’être contre les relations.
86:02
I think this is a is about one person having authority and then another person who they have a relationship with.
935
5162099
8742
Je pense qu'il s'agit d'une personne ayant autorité et d'une autre personne avec laquelle elle a une relation.
86:11
Being somehow fated.
936
5171141
2369
Être en quelque sorte prédestiné.
86:13
So a person who is who has some sort of authority in a company, Steve, they they have to make decisions, don't they.
937
5173510
7974
Donc, une personne qui a une certaine autorité dans une entreprise, Steve, doit prendre des décisions, n'est-ce pas ?
86:22
Yes. And
938
5182569
834
Oui. Et
86:23
I would imagine if you are having a relationship with someone who isn't at your same level, is they are not at your level.
939
5183403
7774
j'imagine que si vous avez une relation avec quelqu'un qui n'est pas à votre niveau, c'est qu'il n'est pas à votre niveau.
86:31
They might be lower down your influence by being in a relationship with them.
940
5191177
6690
Ils pourraient diminuer votre influence en étant en relation avec eux.
86:38
You could be influenced by that and then your judgement is changed because of it.
941
5198501
5990
Vous pourriez être influencé par cela et votre jugement pourrait alors être modifié à cause de cela.
86:44
So I think that's one of the reasons I do remember many years ago, I think it was CBS
942
5204641
6006
Je pense donc que c'est l'une des raisons pour lesquelles je me souviens qu'il y a de nombreuses années, je pense que c'était CBS
86:51
in the States.
943
5211147
968
aux États-Unis. Il y a
86:52
There was some scandal a long time ago with a couple of employees who who were found to be
944
5212115
8158
eu un scandale il y a longtemps avec deux employés qui étaient
87:00
in a relationship, and I think one of them had some sort of authority and the other person was lower down.
945
5220273
6356
en couple, et je pense que l'un d'eux avait une certaine autorité et l'autre était plus bas.
87:07
And that's the problem.
946
5227046
1201
Et c'est là le problème.
87:08
I think quite often these conflicts of interest, if you are both working for the same company and you are in a relationship,
947
5228247
9343
Je pense que très souvent, ces conflits d'intérêts, si vous travaillez tous les deux pour la même entreprise et que vous êtes en couple,
87:18
there might be a
948
5238541
667
il peut y avoir une
87:19
situation where you will favour each other because you are you are in love.
949
5239208
5990
situation où vous vous favoriserez l'un l'autre parce que vous êtes amoureux.
87:26
Tom says.
950
5246549
751
Tom dit.
87:27
I've heard the expression,
951
5247300
3086
J'ai entendu l'expression :
87:30
the past is haunting them.
952
5250386
3187
le passé les hante.
87:33
Him or her? Yes.
953
5253573
2135
Lui ou elle ? Oui.
87:35
You could say that's something that you might have done in the past.
954
5255708
4388
On pourrait dire que c’est quelque chose que vous auriez pu faire dans le passé.
87:40
And, it people remember, and it's not going away.
955
5260096
5305
Et si les gens s’en souviennent, cela ne disparaîtra pas.
87:45
It stops you from maybe getting promotions at work, or or being involved in
956
5265401
6740
Cela vous empêche peut-être d'obtenir des promotions au travail ou de vous impliquer dans
87:52
certain social circles, perhaps because something happened in the past that
957
5272141
6006
certains cercles sociaux, peut-être parce qu'il s'est passé quelque chose dans le passé qui a
87:58
a wrong impression was given or a bad impression.
958
5278230
3070
donné une mauvaise impression ou une mauvaise impression.
88:01
And, sometimes it takes a while for people to forgive.
959
5281300
4021
Et parfois, il faut du temps aux gens pour pardonner.
88:05
It depends on what that thing was.
960
5285321
3136
Cela dépend de ce qu'était cette chose.
88:08
And but you can certainly get into trouble with work like that, and you can stop being promoted if you upset people at work.
961
5288457
9543
Et pourtant, vous pouvez certainement avoir des ennuis avec un travail comme celui-là, et vous pouvez cesser d'être promu si vous contrariez les gens au travail.
88:19
People will take note of that up here
962
5299418
3320
Les gens prendront note de cela ici
88:22
and they'll say, oh, that that person, always seems to be very sarcastic, or that person is always,
963
5302738
6373
et diront, oh, cette personne semble toujours être très sarcastique, ou cette personne
88:30
criticising other people for coming out with inappropriate comments or maybe making suggestive remarks to other colleagues.
964
5310295
7892
critique toujours les autres pour avoir fait des commentaires inappropriés ou peut-être des remarques suggestives à d'autres collègues.
88:38
Yeah.
965
5318487
367
88:38
And, so but you might have changed yourself over the years, but,
966
5318854
7791
Ouais.
Et, donc, vous avez peut-être changé au fil des années, mais
88:46
your past will haunt you because people will constantly remind you of what you did in the past.
967
5326645
6974
votre passé vous hantera parce que les gens vous rappelleront constamment ce que vous avez fait dans le passé.
88:53
That was bad.
968
5333619
867
C'était mauvais.
88:54
And I think this happens to all of us, I'm sure in my young days,
969
5334486
5989
Et je pense que cela nous arrive à tous, je suis sûr que dans ma jeunesse,
89:00
a long time ago, maybe I said things and thought things that I don't actually have.
970
5340625
5356
il y a longtemps, j'ai peut-être dit des choses et pensé des choses que je n'ai pas réellement.
89:05
Now we'll look at the subject a bit more.
971
5345981
2452
Nous allons maintenant examiner le sujet un peu plus en détail.
89:08
A secret that would destroy a person's reputation is the dirt.
972
5348433
5422
Un secret qui détruirait la réputation d’une personne est la saleté.
89:13
So when we talk about digging the dirt, the actual dirt is everything that's lower down you are digging.
973
5353855
7925
Donc, lorsque nous parlons de creuser la terre, la terre elle-même est tout ce qui se trouve plus bas, là où vous creusez.
89:22
You are trying to find those secrets, those things they want.
974
5362030
5355
Vous essayez de trouver ces secrets, ces choses qu’ils veulent.
89:27
They want to find all of the dirt, the reputation or good name of a famous person
975
5367385
6540
Ils veulent découvrir toutes les saletés, la réputation ou le bon nom d'une personne célèbre
89:34
or a well known company might be damaged in some way by a secret racist.
976
5374326
7741
ou d'une entreprise bien connue qui pourraient être endommagés d'une manière ou d'une autre par un raciste secret.
89:42
So let's go on, mister. Nice. Go on.
977
5382751
1534
Alors allons-y, monsieur. Bon. Continue.
89:44
So this is normally something that's kept hidden away, and then it is revealed.
978
5384285
5039
C'est donc normalement quelque chose qui est gardé caché, puis qui est révélé.
89:51
I think that and it's something that happens quite often.
979
5391025
4989
Je pense que c'est quelque chose qui arrive assez souvent.
89:56
To dig the dirt is to search for any information that might create a scandal or negative publicity.
980
5396014
8041
Creuser la saleté, c’est rechercher toute information susceptible de créer un scandale ou une publicité négative.
90:04
Of course.
981
5404055
951
Bien sûr. De nos jours
90:05
Again, social media these days is often weaponized against certain people.
982
5405006
6540
, les médias sociaux sont souvent utilisés comme une arme contre certaines personnes.
90:12
Certain companies, even people that have certain points of view
983
5412096
5789
Certaines entreprises, même des personnes qui ont certains points de vue
90:17
and and sometimes things that are revealed about someone and they become a huge issue.
984
5417885
7291
et parfois des choses qui sont révélées sur quelqu'un deviennent un énorme problème.
90:25
They become something that is talked about a lot, and it can damage a person's reputation or even take away their livelihood.
985
5425626
10678
Ils deviennent un sujet de conversation fréquent et peuvent nuire à la réputation d'une personne, voire lui enlever ses moyens de subsistance.
90:36
But when it comes to companies, reputations being damaged, quite often, it's one of the employees that will be
986
5436637
9510
Mais quand il s'agit d'entreprises dont la réputation est endommagée, bien souvent, c'est l'un des employés qui va le
90:46
will report this to somebody, maybe the press, because they don't agree with what's going on.
987
5446948
6489
signaler à quelqu'un, peut-être à la presse, parce qu'il n'est pas d'accord avec ce qui se passe.
90:53
Or maybe somebody is
988
5453821
2519
Ou peut-être que quelqu'un
90:57
losing their job
989
5457641
2536
perd son emploi
91:00
and they think that it's been unfair the way they've lost their job, but they of course have lots of dirt. Yes.
990
5460177
6640
et pense que la façon dont il l'a perdu est injuste, mais il a bien sûr beaucoup de saletés. Oui.
91:07
How you can say somebody might say, I'm going to, you know, I'm going to sack you
991
5467301
5989
Comment pouvez-vous dire que quelqu'un pourrait dire, je vais, vous savez, je vais vous virer
91:13
if you don't, if you say, don't get better and you might say, well, if you sack me, I'll reveal all the dirt that I know about you,
992
5473357
8125
si vous ne le faites pas, si vous dites, ne vous améliorez pas et vous pourriez dire, eh bien, si vous me virez, je révélerai toutes les saletés que je sais sur vous,
91:21
about the way you had an affair with that person, or the way that that dodgy deal was put through.
993
5481699
5989
sur la façon dont vous avez eu une liaison avec cette personne, ou la façon dont cet accord douteux a été conclu. Il
91:27
So quite often people get fired from their jobs and and then to get revenge, they then reveal this information.
994
5487871
6924
arrive souvent que des gens soient licenciés de leur travail et, pour se venger, ils révèlent ces informations.
91:34
Yeah.
995
5494945
217
Ouais.
91:35
To, it's also interesting to, to point out and I think again, that's a very good point, but but also a person
996
5495162
7674
Il est également intéressant de souligner, et je pense que c'est un très bon point, qu'une personne
91:42
these days might be forced to sign a type of contract, a non-disclosure agreement,
997
5502836
7725
de nos jours peut être obligée de signer une sorte de contrat, un accord de non-divulgation,
91:51
which means even if you leave the company, you can't talk about what happened within the company.
998
5511094
6006
ce qui signifie que même si vous quittez l'entreprise, vous ne pouvez pas parler de ce qui s'est passé au sein de l'entreprise.
91:57
So maybe there is some sort of pension or maybe some money that they will they will pay to you later.
999
5517117
6690
Il y a peut-être une sorte de pension ou peut-être de l'argent qu'ils vous verseront plus tard.
92:04
As long as you don't talk about the company after you've left, if you get made redundant.
1000
5524257
5706
Tant que vous ne parlez pas de l'entreprise après votre départ, si vous êtes licencié.
92:09
Usually, when you in order, the company will offer you an extra payment
1001
5529963
8642
Habituellement, lorsque vous passez commande, l'entreprise vous proposera un paiement supplémentaire
92:18
over and above what the statutory payment is, and the government would that they are required to pay.
1002
5538939
6773
au-delà du paiement légal, et le gouvernement vous dira qu'il est tenu de payer.
92:25
Yeah.
1003
5545745
301
Ouais.
92:26
But to get that extra payment,
1004
5546046
2285
Mais pour obtenir ce paiement supplémentaire,
92:28
you have to sign, as you say, and a disclosure agreement to say that you won't talk about anything to do with the companies.
1005
5548331
8359
vous devez signer, comme vous le dites, un accord de divulgation stipulant que vous ne parlerez de rien en rapport avec les entreprises.
92:36
And, for a period of time. Yes.
1006
5556957
3003
Et, pendant un certain temps. Oui.
92:39
They often refer to it as an NDA, a non-disclosure agreement.
1007
5559960
5038
Ils l’appellent souvent NDA, un accord de non-divulgation.
92:44
And you are not allowed to talk about all the things that went on
1008
5564998
4571
Et vous n'êtes pas autorisé à parler de tout ce qui s'est passé
92:50
moving on, or the company could take the money off you or sue you.
1009
5570637
4321
, sinon l'entreprise pourrait vous retirer l'argent ou vous poursuivre en justice.
92:54
But but yes, it's
1010
5574958
2369
Mais mais oui, c'est comme si
92:57
of do we say, don't we you know, don't sack me because I've got I've got dirt, I've got all, I've got lots of dirt on you. Yes.
1011
5577327
7807
on disait, ne le faites pas, vous savez, ne me virez pas parce que j'ai des choses à raconter, j'ai tout, j'ai beaucoup de choses à raconter sur vous. Oui.
93:05
And that's a phrase you can use.
1012
5585518
1719
Et c'est une phrase que vous pouvez utiliser.
93:07
It means you've got a lot of stuff that you know they've done.
1013
5587237
3903
Cela signifie que vous avez beaucoup de choses que vous savez qu'ils ont faites.
93:11
That's bad. Yes. A well hidden secret.
1014
5591140
3537
C'est mauvais. Oui. Un secret bien caché.
93:14
Steve, might be described as a skeleton in the cupboard or in the closet, so you might have something hidden away.
1015
5594677
7791
Steve, on pourrait le décrire comme un squelette dans le placard ou dans le placard, donc vous pourriez avoir quelque chose de caché.
93:23
I think this is a great expression, by the way, because it talks about something
1016
5603036
6639
Je pense que c'est une excellente expression, soit dit en passant, car elle parle de quelque chose
93:29
or it's expressing something that you've you've had put away or hidden for a very long time.
1017
5609675
6874
ou exprime quelque chose que vous avez mis de côté ou caché pendant très longtemps.
93:37
And I think it refers to maybe there being a body hidden away.
1018
5617083
6006
Et je pense que cela fait référence au fait qu'il y a peut-être un corps caché.
93:43
Yes. And it's been there for so long. It's now a skeleton.
1019
5623105
3637
Oui. Et c'est là depuis si longtemps. C'est maintenant un squelette.
93:46
So you have skeletons in the cupboard or in the closet, something that you've hidden away, and you don't want other people to find out about.
1020
5626742
7958
Vous avez donc des squelettes dans le placard ou dans le placard, quelque chose que vous avez caché et que vous ne voulez pas que d'autres personnes découvrent.
93:55
I suppose someone is going to say, Mr.
1021
5635151
2068
Je suppose que quelqu'un va dire : Monsieur
93:57
Duncan, do you have any skeletons in your cupboard?
1022
5637219
3287
Duncan, avez-vous des squelettes dans votre placard ?
94:00
I don't, fortunately, I don't have any skeletons in my cupboard.
1023
5640506
5105
Heureusement, je n'ai pas de squelettes dans mon placard.
94:05
What about you, Steve?
1024
5645611
968
Et toi, Steve ?
94:06
Do you have any skeletons?
1025
5646579
1768
Avez-vous des squelettes ?
94:08
And we've all got things that we've done.
1026
5648347
4404
Et nous avons tous des choses que nous avons faites.
94:12
None of us are sane, are we? We're. We're human beings.
1027
5652751
4021
Aucun d’entre nous n’est sain d’esprit, n’est-ce pas ? Étaient. Nous sommes des êtres humains.
94:16
And probably if we look back, we, we there will be things that we probably wish we hadn't done.
1028
5656772
8759
Et si nous regardons en arrière, nous verrons probablement des choses que nous aurions préféré ne pas avoir faites.
94:25
Yeah, maybe not recently, but it could be many years ago that you wouldn't want other people to know family members, work colleagues.
1029
5665531
9926
Oui, peut-être pas récemment, mais il y a peut-être de nombreuses années, vous ne vouliez pas que d'autres personnes connaissent les membres de votre famille, vos collègues de travail.
94:36
But fortunately, we are not, in the public eye when.
1030
5676775
5055
Mais heureusement, nous ne sommes pas sous les feux des projecteurs.
94:41
Well, I suppose we are, in a way, but there's really nothing much that
1031
5681830
5506
Eh bien, je suppose que nous le sommes, d'une certaine manière, mais il n'y a vraiment rien
94:47
that would affect you or I if it came out, because we're not in the big media.
1032
5687336
6006
qui pourrait nous affecter, vous ou moi, si cela sortait, parce que nous ne sommes pas dans les grands médias.
94:53
Well, so to speak. You might be Steve. You might be surprised.
1033
5693609
4137
Eh bien, pour ainsi dire. Tu es peut-être Steve. Vous pourriez être surpris.
94:57
Even on YouTube, there is there are lots and lots of people on YouTube who report
1034
5697746
6874
Même sur YouTube, il y a beaucoup de gens sur YouTube qui rapportent le
95:05
on other people on YouTube with, past and the things they've said and done in the past.
1035
5705170
6690
passé d'autres personnes sur YouTube et les choses qu'elles ont dites et faites dans le passé.
95:11
So here on YouTube, there is a huge industry on here with people revealing secrets and things about other people on YouTube.
1036
5711860
11278
Donc ici sur YouTube, il y a une énorme industrie avec des gens qui révèlent des secrets et des choses sur d'autres personnes sur YouTube.
95:23
We often refer to it these days as spilling the tea.
1037
5723705
4555
De nos jours, on parle souvent de « renverser le thé ».
95:28
I have absolutely no idea what that refers to,
1038
5728260
5639
Je n'ai absolument aucune idée de ce à quoi cela fait référence,
95:33
but if you are going to spill the tea about someone, that means you're going to reveal the secrets or spill the beans.
1039
5733899
8141
mais si vous allez révéler le secret de quelqu'un, cela signifie que vous allez révéler les secrets ou cracher le morceau.
95:42
Yes, that's another another expression.
1040
5742040
4104
Oui, c'est une autre expression.
95:46
If you don't give me a promotion, I'm going to spill the beans on you. Yes.
1041
5746144
4621
Si tu ne me donnes pas de promotion, je vais tout te dire. Oui.
95:50
About that. Targeting the left.
1042
5750765
1552
À propos de ça. Cibler la gauche.
95:52
When we were going up to the 15th floor together, and you got a little bit excited, that sort of thing.
1043
5752317
6640
Quand nous montions ensemble au 15e étage, et que tu étais un peu excité, ce genre de choses.
95:59
Christina says we all have skeletons in the closet. Yes.
1044
5759607
3187
Christina dit que nous avons tous des squelettes dans le placard. Oui.
96:02
And, When people have lots to drink, they usually, start to reveal, their past.
1045
5762794
8975
Et quand les gens ont beaucoup bu, ils commencent généralement à révéler leur passé.
96:12
Let's call them indiscretions.
1046
5772337
1801
Appelons-les des indiscrétions.
96:14
And so when we're in Paris, we're going to get everybody very drunk, and then they can tell us all the skeletons in that cupboard.
1047
5774138
8309
Et donc quand nous serons à Paris, nous allons saouler tout le monde, et ensuite ils pourront nous dire tous les squelettes qui se trouvent dans ce placard.
96:22
Yeah,
1048
5782947
284
Ouais, eh
96:24
well, that is the problem, Sam.
1049
5784299
1768
bien, c'est ça le problème, Sam.
96:26
I'm joking. Well, that's.
1050
5786067
1652
Je plaisante. Eh bien, c'est ça.
96:27
No, that's actually a good point, because quite often people will tell other people things
1051
5787719
6006
Non, c'est en fait une bonne remarque, car bien souvent les gens disent des choses aux autres
96:34
in confidence because they think, well, I will tell you, I can trust you.
1052
5794776
5989
en toute confiance parce qu'ils pensent : « Eh bien, je vais vous le dire, je peux vous faire confiance. »
96:41
Here is the secret to surviving in this world.
1053
5801582
3787
Voici le secret pour survivre dans ce monde.
96:45
Don't ever tell anyone anything that you would not like other people to know about.
1054
5805369
5272
Ne dites jamais à personne quelque chose que vous ne voudriez pas que les autres sachent.
96:50
Never do that, because quite often people do like to to reveal other people's secrets.
1055
5810641
7141
Ne faites jamais cela, car bien souvent, les gens aiment révéler les secrets des autres.
96:57
There are very few people you can actually trust. Yeah, yeah. And we've got to move on. Steve.
1056
5817898
5189
Il y a très peu de personnes en qui vous pouvez réellement avoir confiance. Ouais, ouais. Et nous devons avancer. Steve.
97:03
Yep. Fine.
1057
5823087
734
97:03
Action can also be described as digging up the dirt.
1058
5823821
3837
Ouais. Bien.
L’action peut également être décrite comme le fait de creuser la terre.
97:07
You are finding other people's secrets.
1059
5827658
3537
Vous découvrez les secrets des autres.
97:11
Newspaper journalists. Now this is something we grew up with, wasn't it, Steve?
1060
5831195
5305
Journalistes de presse écrite. C'est quelque chose avec lequel nous avons grandi, n'est-ce pas, Steve ?
97:16
In the 1970s, the 1980s, newspapers would always try and find out the secrets
1061
5836500
9360
Dans les années 1970 et 1980, les journaux essayaient toujours de découvrir les secrets
97:26
of the rich and famous and then publish them normally at the weekend.
1062
5846493
5372
des riches et des célèbres et les publiaient normalement le week-end.
97:31
So on Sunday, quite often there would be some exclusive behind
1063
5851865
5523
Donc, le dimanche, il y avait souvent des révélations exclusives dans
97:38
the scenes what this person is really like.
1064
5858739
5038
les coulisses sur ce à quoi ressemblait vraiment cette personne.
97:43
We have information about this famous star that will you will not believe in tomorrow's newspaper, read all about it.
1065
5863777
9593
Nous avons des informations sur cette célèbre star que vous ne croirez pas dans le journal de demain, lisez tout à ce sujet.
97:53
So newspaper journalists will often try to find dirt on famous on a famous person so as to generate readers or clicks.
1066
5873854
10494
Les journalistes de presse écrite tentent souvent de trouver des informations compromettantes sur une personne célèbre afin de générer des lecteurs ou des clics.
98:04
So these days I suppose it's very similar. These days, isn't it, Steve?
1067
5884898
4922
Donc, de nos jours, je suppose que c'est très similaire. Ces jours-ci, n'est-ce pas, Steve ?
98:09
But not quite as bad as it used to be.
1068
5889820
2869
Mais ce n’est pas aussi grave qu’avant.
98:12
Now, I think the most famous person that was hounded by the press constantly was Princess Diana.
1069
5892689
7441
Je pense que la personne la plus célèbre qui était constamment harcelée par la presse était la princesse Diana.
98:21
And and I mean generally people blame the press for, for her death.
1070
5901064
7341
Et je veux dire que généralement, les gens blâment la presse pour sa mort.
98:30
She was hounded.
1071
5910874
1602
Elle a été traquée.
98:32
But of course, lots of things were revealed about what she was doing.
1072
5912476
4704
Mais bien sûr, beaucoup de choses ont été révélées sur ce qu’elle faisait.
98:37
She was a very famous person married to,
1073
5917180
2369
C'était une personne très célèbre mariée à celui
98:40
who is now the king,
1074
5920717
1652
qui est maintenant le roi,
98:42
and of course, becomes a very, interesting subject for, for people to read about.
1075
5922369
6356
et bien sûr, cela devient un sujet très intéressant pour les gens à lire.
98:50
Forgotten the point I was going to make.
1076
5930510
1768
J'ai oublié le point que j'allais soulever. En fait
98:52
Actually.
1077
5932278
918
.
98:53
But, but yes, I think generally since then, that of course, there's been various other scandals.
1078
5933196
7291
Mais, mais oui, je pense que depuis lors, il y a eu bien sûr divers autres scandales.
99:00
Michael Jackson but I think Princess Diana was a very good one because also,
1079
5940820
5990
Michael Jackson, mais je pense que la princesse Diana était une très bonne personne parce que,
99:06
and this is the danger, if you are a famous person, sometimes you need
1080
5946926
7274
et c'est là le danger, si vous êtes une personne célèbre, vous avez parfois besoin
99:15
the publicity, you need the newspapers to promote something that you are doing.
1081
5955935
6623
de publicité, vous avez besoin des journaux pour promouvoir quelque chose que vous faites.
99:23
So that relation ship between a famous person and the media is a very strange dance.
1082
5963259
7975
La relation entre une personne célèbre et les médias est donc une danse très étrange.
99:31
And sometimes you have to be very careful when you are playing with that.
1083
5971801
4238
Et parfois, il faut être très prudent quand on joue avec ça.
99:36
And that, I think, is what happened to Princess Diana.
1084
5976039
3770
Et c’est, je crois, ce qui est arrivé à la princesse Diana.
99:39
She did sometimes not always use the press in certain ways, and that is a very dangerous thing to do, because one day the press,
1085
5979809
11645
Elle n'a pas toujours utilisé la presse de certaines manières, et c'est une chose très dangereuse à faire, car un jour la presse,
99:51
the newspapers, the media might decide to turn on you and and try to find out everything they can.
1086
5991454
7791
les journaux, les médias pourraient décider de se retourner contre vous et d'essayer de découvrir tout ce qu'ils peuvent.
99:59
So you do have to be careful if you are using the press or the media to promote yourself or to put something.
1087
5999462
9309
Vous devez donc être prudent si vous utilisez la presse ou les médias pour vous promouvoir ou pour diffuser quelque chose.
100:08
I'll remember that, Mr. Duncan, when I'm famous, okay? Or infamous?
1088
6008804
4905
Je m'en souviendrai, Monsieur Duncan, quand je serai célèbre, d'accord ? Ou infâme ?
100:15
Finally,
1089
6015094
1351
Enfin,
100:16
before we move on to expose or reveal a person's shameful secret
1090
6016445
5673
avant de passer à l'exposition ou à la révélation du secret honteux d'une personne, cela
100:22
might lead to their disgrace and downfall.
1091
6022118
6573
pourrait conduire à sa disgrâce et à sa chute.
100:29
Yes, we've seen that happen a lot of times, haven't we?
1092
6029491
2887
Oui, nous avons vu cela se produire à de nombreuses reprises, n’est-ce pas ?
100:32
We do, of course. It depends on the celebrity.
1093
6032378
3386
Bien sûr que oui. Cela dépend de la célébrité.
100:35
If the celebrity, or the person is has already got a reputation for bad behaviour, then it's not going to be.
1094
6035764
9543
Si la célébrité ou la personne a déjà la réputation d'avoir un mauvais comportement, alors ce ne sera pas le cas.
100:45
It's not going to have much of an impact,
1095
6045507
2319
Cela n'aura pas beaucoup d'impact,
100:47
if it's revealed some other bad behaviour that they've committed, it's only going to add to the reputation.
1096
6047826
7491
si cela révèle un autre mauvais comportement qu'ils ont commis, cela ne fera qu'ajouter à leur réputation.
100:55
And quite often for some people, like rock stars
1097
6055601
3286
Et bien souvent, pour certaines personnes, comme les rock stars
100:58
for example, who you would generally assume are behaving badly anyway, that's part of their image.
1098
6058887
6240
par exemple, dont on suppose généralement qu'elles se comportent mal de toute façon, cela fait partie de leur image.
101:06
Then when something new is revealed
1099
6066128
3019
Ensuite, lorsqu'on révèle quelque chose de nouveau
101:09
that they've done that could destroy somebody else's career, actually enhances their career and their reputation.
1100
6069147
7508
qu'ils ont fait et qui pourrait détruire la carrière de quelqu'un d'autre, cela améliore en fait leur carrière et leur réputation.
101:17
I mean, look, what with rappers and things like that,
1101
6077072
3237
Je veux dire, regardez, avec les rappeurs et ce genre de choses,
101:20
particularly with rock stars, I mean, the not the more bad things they do, their reputation just gets stronger.
1102
6080309
6840
en particulier avec les rock stars, je veux dire, plus ils font de mauvaises choses, plus leur réputation devient forte.
101:27
Okay, I'm not sure if, P Diddy would agree with that.
1103
6087215
5072
Ok, je ne suis pas sûr que P Diddy soit d'accord avec ça.
101:32
Well, I'm not mentioning names, Mr. Duncan.
1104
6092287
2119
Eh bien, je ne mentionne pas de noms, Monsieur Duncan.
101:35
And of course, of course, you mentioned Michael Jackson in the past.
1105
6095657
3053
Et bien sûr, bien sûr, vous avez mentionné Michael Jackson dans le passé.
101:38
He was he was involved quite often in scandals and things that were were said about him, but never really proven.
1106
6098710
7457
Il était souvent impliqué dans des scandales et des choses étaient dites à son sujet, mais jamais vraiment prouvées.
101:46
And then in this country, of course, we've had some celebrities and they fallen a very long way.
1107
6106501
7958
Et puis dans ce pays, bien sûr, nous avons eu quelques célébrités et elles ont beaucoup chuté.
101:54
Yes. From Grace I'm not going to mention the names, but we've had some real big scandals
1108
6114576
6873
Oui. De Grace, je ne vais pas mentionner les noms, mais nous avons eu de très gros scandales
102:01
involving celebrities over the years and TV stars, I suppose if you are going to dig the dirt, dig the dirt on someone,
1109
6121449
10728
impliquant des célébrités au fil des ans et des stars de la télévision, je suppose que si vous allez creuser la saleté, creuser la saleté sur quelqu'un,
102:12
sometimes it can be a good thing because you might reveal a thing that person is doing that is wrong.
1110
6132727
7074
parfois cela peut être une bonne chose parce que vous pourriez révéler quelque chose que cette personne fait qui est mal.
102:20
So it's not always a bad thing.
1111
6140201
1819
Ce n’est donc pas toujours une mauvaise chose.
102:22
But I think there was a period of time where everything became news.
1112
6142020
6056
Mais je pense qu’il y a eu une période où tout est devenu une nouvelle.
102:28
Whatever it was, it was always presented as if it was some sort of big headline or some sort of scandal taking place.
1113
6148476
9560
Quoi qu’il en soit, c’était toujours présenté comme s’il s’agissait d’un gros titre ou d’un scandale.
102:38
But I think that it's a very interesting subject, and I think it is one that we've
1114
6158619
6140
Mais je pense que c'est un sujet très intéressant, et je pense que c'est un sujet avec lequel nous sommes
102:44
all come into contact with at some point because we read newspapers, don't we?
1115
6164759
6640
tous entrés en contact à un moment donné parce que nous lisons les journaux, n'est-ce pas ?
102:51
We look at the internet, we go online, we like to find out what our famous,
1116
6171632
5706
Nous regardons Internet, nous allons en ligne, nous aimons découvrir ce que
102:58
what our favourite celebrity is doing.
1117
6178956
3387
font nos célébrités préférées.
103:02
Yes. And and there's a few people have pointed out, it's quite often jealousy that motivates,
1118
6182343
6006
Oui. Et comme certaines personnes l'ont souligné, c'est souvent la jalousie qui motive
103:09
revealing that kind of behaviour.
1119
6189250
1918
ce genre de comportement.
103:11
Sometimes it's because, it's revealed that they're in fact hypocritical,
1120
6191168
5990
Parfois , c'est parce qu'il est révélé qu'ils sont en fait hypocrites,
103:17
that they're saying one thing in public and then doing the opposite.
1121
6197224
3487
qu'ils disent une chose en public et font ensuite le contraire.
103:20
So people will want to reveal that, particularly if it's a politician or,
1122
6200711
7074
Les gens voudront donc le révéler, en particulier s'il s'agit d'un politicien ou de
103:28
somebody that's supposed to have, you know, it's supposed to be always on their best behaviour.
1123
6208185
6557
quelqu'un qui est censé avoir, vous savez, un comportement toujours irréprochable.
103:34
Yeah. But but yes.
1124
6214825
2386
Ouais. Mais mais oui.
103:37
And but sometimes people are jealous and, where there's money,
1125
6217211
4504
Et puis parfois les gens sont jaloux et, là où il y a de l'argent,
103:41
there's always somebody who is trying to bring somebody else down so that they can take their place.
1126
6221715
5606
il y a toujours quelqu'un qui essaie de rabaisser quelqu'un d'autre pour pouvoir prendre sa place.
103:47
And, and we do like in this country sometimes we do like to see people falling.
1127
6227321
5639
Et, et nous aimons parfois voir les gens tomber dans ce pays.
103:52
Yeah.
1128
6232960
767
Ouais.
103:53
We like to see people.
1129
6233727
1418
Nous aimons voir les gens.
103:55
We always it's almost it's quite nasty really. Well, it's a sport in this.
1130
6235145
5289
Nous le pensons toujours, c'est presque vraiment désagréable. Eh bien, c'est un sport dans ce domaine.
104:00
But you are right Steve.
1131
6240434
1301
Mais tu as raison Steve.
104:01
In, in the USA and this is something I've said before, the one thing I well, many things I admire about the United States is if you do
1132
6241735
11078
Aux États-Unis, et c'est quelque chose que j'ai déjà dit, la seule chose que j'admire aux États-Unis, c'est que si vous faites
104:12
something quite often, there will be many people encouraging you and giving you support and leading you forward to do it. Here
1133
6252813
9659
quelque chose assez souvent, il y aura beaucoup de gens qui vous encourageront, vous soutiendront et vous guideront pour le faire. Ici, c'est
104:23
we tend to be the opposite.
1134
6263507
2352
plutôt l'inverse.
104:25
We want to hold other people back.
1135
6265859
2553
Nous voulons retenir les autres. Nous
104:28
We we, we like to criticise or try to bring that person down, as you said.
1136
6268412
5822
, nous aimons critiquer ou essayer de rabaisser cette personne, comme vous l'avez dit.
104:34
And I think it is it is a big problem in this country where we don't really like success.
1137
6274234
5789
Et je pense que c’est un gros problème dans ce pays où nous n’aimons pas vraiment le succès.
104:40
We see it almost as a bad thing.
1138
6280023
2586
Nous le voyons presque comme une mauvaise chose.
104:42
We become very jealous and envious.
1139
6282609
3203
Nous devenons très jaloux et envieux.
104:45
But I think in the in the United States, there is a lot more positivity behind
1140
6285812
6006
Mais je pense qu’aux États-Unis, il y a beaucoup plus de positivité derrière
104:51
a person that wants to do something with their life or if they have an idea.
1141
6291902
4854
une personne qui veut faire quelque chose de sa vie ou qui a une idée.
104:56
It's a different mindset, very different indeed. And I do admire that. I have to be honest.
1142
6296756
5339
C'est un état d'esprit différent, très différent en effet. Et j’admire ça. Je dois être honnête.
105:02
But yes, as Lewis says, it's really jealousy at the end of it.
1143
6302095
4354
Mais oui, comme le dit Lewis, c'est vraiment de la jalousie au final.
105:06
A lot of it is jealousy. You some you want to see somebody brought down, of course.
1144
6306449
5940
C'est en grande partie de la jalousie. Vous voulez certainement voir quelqu'un tomber, bien sûr.
105:12
I mean, we're talking about celebrities a lot, but it could happen to somebody at work.
1145
6312389
3987
Je veux dire, nous parlons beaucoup de célébrités, mais cela pourrait arriver à quelqu'un au travail.
105:16
You might send an email, accidentally send an email, or deliberately send an email, and, it could get you into trouble anyway.
1146
6316376
7507
Vous pourriez envoyer un e-mail, envoyer un e-mail par accident ou envoyer délibérément un e-mail, et cela pourrait de toute façon vous causer des ennuis.
105:23
Yeah, yeah, it can happen.
1147
6323883
2002
Ouais, ouais, ça peut arriver.
105:25
Anyway, Steve, we're going to have a quick break.
1148
6325885
2469
Quoi qu'il en soit, Steve, nous allons faire une petite pause.
105:28
Well, when I say a quick break, it's only going to be for about eight seconds.
1149
6328354
4705
Eh bien, quand je dis une pause rapide, cela ne durera que huit secondes environ.
105:33
It's going to be the world's shortest break because we are moving on now to the game that we love to play every week when we have time.
1150
6333059
9359
Ce sera la pause la plus courte du monde car nous passons maintenant au jeu auquel nous aimons jouer chaque semaine quand nous avons le temps.
105:42
And guess what? This week we do have time.
1151
6342835
2703
Et devinez quoi ? Cette semaine, nous avons du temps.
105:45
It is time to play guess the picture idea.
1152
6345538
5489
Il est temps de jouer à deviner l'idée de l'image.
105:52
You to be.
1153
6352645
6006
Tu dois l'être.
106:03
Here we go.
1154
6363873
1234
On y va.
106:05
Guess the picture idiom.
1155
6365107
1218
Devinez l'idiome de l'image.
106:06
Everyone loves this. I don't know why, but
1156
6366325
4271
Tout le monde aime ça. Je ne sais pas pourquoi, mais
106:10
I suppose it is one of those mysteries that will follow mankind forever and ever as we play
1157
6370596
8609
je suppose que c'est l'un de ces mystères qui suivront l'humanité pour toujours et à jamais pendant que nous jouons à
106:20
guess the picture idiom I will just move Mr.
1158
6380289
4021
l'idiome du devineur d'image. Je vais juste déplacer
106:24
Steve over slightly so it's not hidden away, just one moment.
1159
6384310
5772
légèrement M. Steve pour qu'il ne soit pas caché, juste un instant.
106:30
And there he goes. That's better.
1160
6390082
4388
Et voilà, il s'en va. C'est mieux.
106:34
Mr.. Steve, we are playing guess the picture idiom.
1161
6394470
4688
Monsieur Steve, nous jouons à l'idiome « ​​devinez l'image ».
106:39
It's very simple, really. All you have to do is look at the idiom on the screen.
1162
6399158
4371
C'est très simple, vraiment. Il vous suffit de regarder l’idiome sur l’écran.
106:43
It will be presented in the form of a picture.
1163
6403529
3837
Il sera présenté sous forme d'image.
106:47
And all you have to do is guess what the idiom is.
1164
6407366
4171
Et tout ce que vous avez à faire est de deviner quelle est l’expression.
106:51
These are all phrases that are used in the English language quite often.
1165
6411537
4571
Ce sont toutes des expressions qui sont utilisées assez souvent dans la langue anglaise.
106:56
And here is the first one right now.
1166
6416108
3003
Et voici le premier maintenant.
106:59
But the question is what is the picture idiom?
1167
6419111
5122
Mais la question est : quel est l’idiome de l’image ?
107:04
Oh hello.
1168
6424233
2452
Oh bonjour.
107:06
So there's a nice set of teeth.
1169
6426685
2286
Donc, il y a une belle dentition.
107:08
Look at that.
1170
6428971
1868
Regarde ça.
107:10
See, this is a well-known phrase in the English language.
1171
6430839
5656
Voyez, c’est une expression bien connue dans la langue anglaise.
107:16
It is honestly, it is a phrase that is often used.
1172
6436495
3970
C'est honnête, c'est une phrase qui est souvent utilisée.
107:20
Maybe you are expressing the way you feel, or maybe you see
1173
6440465
4738
Peut-être que vous exprimez ce que vous ressentez, ou peut-être que vous voyez
107:26
the way a person appears.
1174
6446438
3453
la façon dont une personne apparaît.
107:29
And we will often use this phrase, especially if you are really, really happy about something.
1175
6449891
8692
Et nous utiliserons souvent cette phrase, surtout si vous êtes vraiment, vraiment heureux de quelque chose.
107:39
And this is a phrase that we often use in English.
1176
6459334
4104
Et c’est une phrase que nous utilisons souvent en anglais.
107:43
Do you have any idea what it could be? Mr.. Steve,
1177
6463438
4388
Avez-vous une idée de ce que cela pourrait être ? Monsieur Steve,
107:47
I'm struggling with this one, Mr. Duncan.
1178
6467826
2419
j'ai du mal avec celui-là, Monsieur Duncan.
107:50
I'm I'm, I'm, quite taken by those lovely teeth.
1179
6470245
5656
Je suis, je suis, assez impressionné par ces belles dents.
107:55
They're very lovely.
1180
6475901
1134
Ils sont très jolis.
107:57
Perfect teeth.
1181
6477035
2002
Des dents parfaites.
107:59
And, it's, it's, you know, they must be Hollywood teeth.
1182
6479037
4171
Et, c'est, c'est, vous savez, ce doivent être des dents d'Hollywood.
108:03
I think they probably are a nice set of teeth.
1183
6483208
3070
Je pense qu’ils ont probablement une belle dentition.
108:06
Is the expression you would say to somebody, oh what, what lovely teeth you have a, what a, what a lovely set
1184
6486278
6022
C'est l'expression que vous diriez à quelqu'un, oh, quelles belles dents vous avez, quelles, quelles belles
108:13
of teeth you have. Yeah.
1185
6493318
3320
dents vous avez. Ouais.
108:16
Oh. I think people are beginning to get it.
1186
6496638
4838
Oh. Je pense que les gens commencent à comprendre.
108:21
So we have some.
1187
6501476
1201
Alors nous en avons quelques-uns.
108:22
We have some coming through now. Thank you.
1188
6502677
4154
Nous en avons quelques-uns qui arrivent maintenant. Merci.
108:26
Also, Vitus, Leah,
1189
6506831
2302
Aussi, Vitus, Leah,
108:30
Yanny and Beatrice as well.
1190
6510118
3754
Yanny et Beatrice aussi.
108:33
We have a few guesses coming through.
1191
6513872
2519
Nous avons quelques suppositions qui se profilent.
108:36
So if a person is very happy about something
1192
6516391
5038
Donc, si une personne est très heureuse de quelque chose
108:41
like this, you see, you're doing this.
1193
6521429
5589
comme ça, vous voyez, vous faites cela.
108:47
Quite often we will use this particular expression.
1194
6527018
4588
Nous utiliserons très souvent cette expression particulière.
108:51
I will give you the answer and then we can do two more of these.
1195
6531606
3904
Je vous donnerai la réponse et ensuite nous pourrons en faire deux autres.
108:55
I think we have time to do at least two more, if not three more of these.
1196
6535510
5505
Je pense que nous avons le temps d’en faire au moins deux autres, voire trois autres.
109:01
The answer to the picture idiom is.
1197
6541015
6006
La réponse à l'idiome de l'image est.
109:09
Smile from ear to ear.
1198
6549507
1468
Souriez d'une oreille à l'autre.
109:10
I think Beatrice got that.
1199
6550975
1635
Je pense que Béatrice a compris ça.
109:12
I think, and the test suite test.
1200
6552610
4021
Je pense, et la suite de tests.
109:16
I think the test was first.
1201
6556631
2068
Je pense que le test a eu lieu en premier.
109:18
Ung was very close as well.
1202
6558699
3237
Ung était également très proche.
109:21
You smile from ear to ear.
1203
6561936
3320
Tu souris d'une oreille à l'autre.
109:25
A person who looks very happy about something, we can say that person is smiling from ear to ear means that they. Yes.
1204
6565256
9242
Une personne qui semble très heureuse de quelque chose, on peut dire que cette personne sourit d'une oreille à l'autre, ce qui signifie qu'elle... Oui.
109:34
A smile is so exaggerated. They're so happy that it almost goes all the way to their ears.
1205
6574498
5823
Un sourire est tellement exagéré. Ils sont tellement heureux que ça leur arrive presque aux oreilles.
109:41
So, I'm.
1206
6581739
3019
Alors, je le suis.
109:44
Oh, I'm all ears, says Lisa earlier.
1207
6584758
3070
Oh, je suis tout ouïe, dit Lisa plus tôt.
109:47
Sorry, I'm all ears.
1208
6587828
2102
Désolé, je suis tout ouïe.
109:49
That that is an expression, and I can see why you would get that.
1209
6589930
5639
C'est une expression, et je peux comprendre pourquoi vous l'entendez.
109:55
I'm all ears that you say that.
1210
6595569
2519
Je suis tout ouïe quand tu dis ça.
109:58
That is that is an idiom, isn't it?
1211
6598088
2820
C'est une expression idiomatique, n'est-ce pas ?
110:00
If you say I'm all ears, it means you've got my full attention. That's it.
1212
6600908
4788
Si vous dites que je suis tout ouïe, cela signifie que vous avez toute mon attention. C'est ça.
110:05
A person who listens intently.
1213
6605696
3820
Une personne qui écoute attentivement.
110:09
I'm all ears.
1214
6609516
1969
Je suis tout ouïe.
110:11
Yes. The.
1215
6611485
601
Oui. Le.
110:12
Your total focus is on listening to what that other person says.
1216
6612086
3269
Votre concentration totale est d’écouter ce que dit l’autre personne.
110:15
Something like somebody might say to you, oh, you're not.
1217
6615355
4538
Quelque chose comme quelqu'un pourrait vous dire : « Oh, vous ne l'êtes pas. »
110:19
Did you hear what I say?
1218
6619893
1285
As-tu entendu ce que je dis ?
110:21
Will you listen to me? Are not concentrating in. Your reply might be okay. I'm all ears.
1219
6621178
5856
M'écouteras-tu ? Je ne me concentre pas. Votre réponse pourrait être correcte. Je suis tout ouïe. Cela
110:27
It means you. You're totally focus. Anyway. That's not the answer to this, but it is is another idiom.
1220
6627034
5005
signifie toi. Tu es totalement concentré. De toute façon. Ce n’est pas la réponse à cette question, mais c’est une autre expression idiomatique.
110:32
This is smile from ear to ear.
1221
6632039
4588
C'est un sourire jusqu'aux oreilles.
110:36
You are showing your happiness.
1222
6636627
3870
Vous montrez votre bonheur.
110:40
Which of course you'll all do.
1223
6640497
1802
Ce que vous ferez tous, bien sûr.
110:42
All we doing right now, because you're on Mr. Jenkins live stream.
1224
6642299
3870
Tout ce que nous faisons en ce moment, parce que vous êtes sur le flux en direct de M. Jenkins.
110:46
I'm sure you're all smiling from ear to ear because you're so happy.
1225
6646169
4088
Je suis sûr que vous souriez tous d'une oreille à l'autre parce que vous êtes si heureux.
110:50
Here's another one.
1226
6650257
1168
En voici un autre.
110:51
This is another well-known expression.
1227
6651425
2819
C'est une autre expression bien connue.
110:54
Quite often when we are talking about careers,
1228
6654244
3654
Bien souvent, lorsque nous parlons de carrière, de
110:59
finding a job, or trying
1229
6659199
1802
recherche d’emploi ou d’essais
111:01
to establish yourself in life, there it is.
1230
6661001
5989
de s’établir dans la vie, c’est là que cela se produit.
111:09
It's a very long leg.
1231
6669326
1835
C'est une très longue étape.
111:11
It is a long leg. It's my leg that is actually my leg.
1232
6671161
4404
C'est une longue jambe. C'est ma jambe qui est en fait ma jambe.
111:15
I spent all morning trying to photograph my leg, and it's very hard to do if you ever.
1233
6675565
7124
J'ai passé toute la matinée à essayer de photographier ma jambe, et c'est très difficile à faire, voire jamais.
111:22
Have you ever tried photographing your own leg?
1234
6682989
3237
Avez-vous déjà essayé de photographier votre propre jambe ?
111:26
It's really hard to do.
1235
6686226
1167
C'est vraiment difficile à faire.
111:27
It's harder than you realise. It's.
1236
6687393
2770
C'est plus dur que vous ne le pensez. C'est.
111:30
It's a bit like trying to photograph your own bum.
1237
6690163
3537
C'est un peu comme essayer de photographier ses propres fesses.
111:33
I don't think that's your leg, Mr.
1238
6693700
1768
Je ne pense pas que ce soit votre jambe, Monsieur
111:35
Duncan, because you don't have shoes like that. Well, I might do, I might, they might be.
1239
6695468
5672
Duncan, parce que vous n'avez pas de chaussures comme ça. Eh bien, je pourrais le faire, je pourrais le faire, ils pourraient le faire.
111:41
They might be my secret shoes that I never show you.
1240
6701140
5122
Ce sont peut-être mes chaussures secrètes que je ne vous montre jamais.
111:46
Well, I don't think you have any shoes like that, but it is still true.
1241
6706262
4705
Eh bien, je ne pense pas que vous ayez des chaussures comme ça, mais c'est quand même vrai.
111:50
It is difficult to take a picture of your own leg. You. You might not realise it.
1242
6710967
5338
Il est difficile de prendre une photo de sa propre jambe. Toi. Vous ne vous en rendez peut-être pas compte.
111:56
Unless, of course, I suppose you could use a mirror.
1243
6716305
2019
À moins, bien sûr, que vous puissiez utiliser un miroir.
111:59
And the same thing applies to
1244
6719575
1302
Et la même chose s'applique à
112:00
your bum as well, because you can't really take a picture of you if you if you, you can't.
1245
6720877
6239
vos fesses, car vous ne pouvez pas vraiment prendre une photo de vous si vous ne le pouvez pas.
112:07
It's impossible. You have to get someone else to do it for you.
1246
6727116
5973
C'est impossible. Vous devez demander à quelqu’un d’autre de le faire pour vous.
112:13
If they are brave enough.
1247
6733089
1701
S'ils sont assez courageux.
112:14
So here it is. The picture idiom.
1248
6734790
3270
Alors voilà. L'idiome de l'image.
112:18
This is an expression we often use when we are trying to become established.
1249
6738060
4772
C’est une expression que nous utilisons souvent lorsque nous essayons de nous établir.
112:22
Or maybe you are trying to get involved in a certain thing to become part of something.
1250
6742832
7224
Ou peut-être que vous essayez de vous impliquer dans une certaine chose pour faire partie de quelque chose.
112:30
Do you have any idea?
1251
6750489
1468
Avez-vous une idée ?
112:31
Mr.. Steve, I do and say to a number of people on the live chat, yes, you, you, you really want to get into an organisation
1252
6751957
10411
Monsieur Steve, je le fais et je le dis à un certain nombre de personnes sur le chat en direct, oui, vous, vous, vous voulez vraiment entrer dans une organisation
112:42
that could be a place of work, could be somewhere, a society, musical society, or somewhere like that.
1253
6762868
9693
qui pourrait être un lieu de travail, qui pourrait être quelque part, une société, une société musicale, ou quelque part comme ça.
112:52
It's very difficult to get in. Maybe a golf club. Maybe you play golf and you can't get in.
1254
6772945
5589
C'est très difficile d'y entrer. Peut-être un club de golf. Peut-être que vous jouez au golf et que vous ne pouvez pas y accéder.
113:00
Then you might use this expression.
1255
6780269
3070
Dans ce cas, vous pourriez utiliser cette expression.
113:03
It's very interesting.
1256
6783339
2819
C'est très intéressant.
113:06
Yeah.
1257
6786158
317
113:06
It looks as if we've had a few answers coming through from Louis Beatrice, also from Christine,
1258
6786475
7024
Ouais.
Il semble que nous ayons reçu quelques réponses de Louis Béatrice, ainsi que de Christine,
113:14
later on as well.
1259
6794616
3771
plus tard également.
113:18
So this particular phrase is often used when we are trying to get in to an organisation or maybe a thing
1260
6798387
8942
Cette expression particulière est souvent utilisée lorsque nous essayons d’intégrer une organisation ou peut-être quelque chose
113:27
that is hard to become part of, to be part of something, sometimes you have to do a certain thing first.
1261
6807329
10661
dont il est difficile de faire partie, pour faire partie de quelque chose, il faut parfois d’abord faire une certaine chose.
113:37
And this is what this particular phrase refers to.
1262
6817990
4254
Et c’est à cela que fait référence cette phrase particulière.
113:42
The answer to this is.
1263
6822244
5972
La réponse à cette question est.
113:48
Get your foot in the door.
1264
6828216
2703
Mettez un pied dans la porte.
113:50
You have to get your foot in the door.
1265
6830919
2219
Il faut mettre un pied dans la porte.
113:53
Yes, Leo got that correct correctly?
1266
6833138
3804
Oui, Léo a bien compris ?
113:56
Yes. It's get your foot in the door. Yes.
1267
6836942
3787
Oui. C'est mettre un pied dans la porte. Oui.
114:00
So to you have to get your foot in the door so the door is closed.
1268
6840729
5539
Donc il faut mettre un pied dans la porte pour que la porte soit fermée.
114:06
Whatever it is.
1269
6846268
1985
Quoi que ce soit.
114:08
So the other side of that door, a company, a group of people, you want to be the other side of that closed door.
1270
6848253
9776
Donc, de l’autre côté de cette porte, une entreprise, un groupe de personnes, vous voulez être de l’autre côté de cette porte fermée.
114:18
If that door opens a little and you stick your foot in, yes, it means that you've just found a little way in. Yes.
1271
6858363
9142
Si cette porte s'ouvre un peu et que vous y mettez le pied, oui, cela veut dire que vous venez de trouver un petit moyen d'entrer. Oui.
114:27
And the door then can't close, the door can't close. And then
1272
6867505
3754
Et la porte ne peut alors pas se fermer, la porte ne peut pas se fermer. Et cela
114:32
the implication then is that you will slowly get your whole body in
1273
6872677
4938
implique que vous allez progressivement intégrer tout votre corps
114:37
and you might, for example, get to go to an interview with that company. Yes.
1274
6877615
7207
et que vous pourriez, par exemple, avoir l'occasion d'aller à un entretien avec cette entreprise. Oui.
114:44
But the only way you get to go for that interview is because, you know, somebody that works there.
1275
6884873
5472
Mais la seule façon d'obtenir cet entretien, c'est grâce à quelqu'un qui travaille là-bas.
114:50
And they might put your name forward for an interview.
1276
6890345
4971
Et ils pourraient proposer votre nom pour un entretien.
114:55
Otherwise you might have been sending lots of CVS there and nobody's noticed.
1277
6895316
4722
Sinon, vous auriez pu envoyer beaucoup de CVS là-bas et personne ne l'aurait remarqué.
115:00
Yes, but then you, by coincidence, you meet a new group of friends and they say they're working for this company, and you say, oh,
1278
6900038
6589
Oui, mais ensuite, par hasard, vous rencontrez un nouveau groupe d'amis et ils disent qu'ils travaillent pour cette entreprise, et vous dites, oh,
115:06
I'm trying to get my foot in the door with that company. Can you get me an interview?
1279
6906928
4955
j'essaie de mettre un pied dans la porte de cette entreprise. Peux-tu m'obtenir un entretien ?
115:11
That's very. Actually, that's quite good.
1280
6911883
1918
C'est très. En fait, c'est plutôt bien.
115:13
If you want to work for a big organisation.
1281
6913801
3037
Si vous souhaitez travailler pour une grande organisation.
115:16
Now I'm going to use the BBC
1282
6916838
2969
Je vais maintenant utiliser la BBC
115:20
as the example.
1283
6920791
1769
comme exemple.
115:22
It's a very hard door to get through if you want to work for someone like the BBC,
1284
6922560
7591
C'est une porte très difficile à franchir si vous voulez travailler pour quelqu'un comme la BBC,
115:30
getting your foot in the door, getting in there is really hard.
1285
6930568
5789
mettre un pied dans la porte, y entrer est vraiment difficile.
115:36
So normally you will find any opportunity you can
1286
6936357
5172
Normalement, vous trouverez toutes les occasions possibles
115:41
to get your foot in the door.
1287
6941529
3086
pour mettre un pied dans la porte.
115:44
You might have to go for lots and lots of interviews, or perhaps you have to start off doing a very horrible job.
1288
6944615
7140
Vous devrez peut-être passer de nombreux entretiens, ou peut-être devrez-vous commencer par faire un travail très horrible.
115:52
Maybe you have to work in the mailroom, or maybe you have to work in some sort of secretarial job.
1289
6952173
8191
Peut-être devrez-vous travailler dans la salle de courrier, ou peut-être devrez-vous exercer une sorte de travail de secrétariat.
116:00
You have to start low down and then you work your way up.
1290
6960464
4188
Il faut commencer par le bas et ensuite progresser vers le haut.
116:04
But the important thing is that you get your foot in the door. Yes.
1291
6964652
5855
Mais l’important c’est que vous mettiez un pied dans la porte. Oui.
116:10
Very important. Yeah, that that is what you've said, that. That's quite good.
1292
6970507
2970
Très important. Ouais, c'est ce que tu as dit, ça. C'est plutôt bien.
116:13
You start off in a very low ranking job.
1293
6973477
3470
Vous commencez dans un emploi de très bas niveau.
116:18
Maybe you're under overqualified for what
1294
6978215
3170
Peut-être n'êtes-vous pas suffisamment qualifié pour
116:21
that job is, but you so want to work for this company that you're prepared to take any job.
1295
6981385
6123
ce poste, mais vous voulez tellement travailler pour cette entreprise que vous êtes prêt à accepter n'importe quel emploi.
116:27
Just to get in there to get your foot in the door, and then you can build from there.
1296
6987991
6006
Il suffit d'y entrer, de mettre un pied dans la porte et ensuite de pouvoir construire à partir de là.
116:35
Do we have time for one more?
1297
6995699
1869
Avons-nous le temps pour un de plus ?
116:37
I'm just wondering. I think you know what?
1298
6997568
2302
Je me demande juste. Je pense que tu sais quoi ?
116:39
I don't think we have time for one more. Because we only have two minutes left.
1299
6999870
3970
Je ne pense pas que nous ayons le temps pour un de plus. Parce qu'il ne nous reste que deux minutes.
116:43
Two minutes? Oh, right.
1300
7003840
1252
Deux minutes ? Oh, c'est vrai.
116:45
Okay, Mr. Duncan, so you know what we are doing next, don't you, Mr.. Steve?
1301
7005092
4771
Ok, M. Duncan, vous savez donc ce que nous allons faire ensuite, n'est-ce pas, M. Steve ?
116:49
You know what happens next before we say goodbye.
1302
7009863
3420
Vous savez ce qui se passe ensuite avant de vous dire au revoir.
116:53
Steve is going to tempt me
1303
7013283
4288
Steve va me tenter
116:57
with what is coming up for us after
1304
7017571
5305
avec ce qui nous attend après
117:02
the lives. Oh, I see what you mean. Yes.
1305
7022876
2669
les lives. Oh, je vois ce que tu veux dire. Oui.
117:05
You mean a cup of tea and a piece of homemade cake?
1306
7025545
3487
Tu veux dire une tasse de thé et un morceau de gâteau fait maison ?
117:09
Yes. Homemade teacake that I made yesterday. We will put it in the toaster.
1307
7029032
4988
Oui. Gâteau au thé fait maison que j'ai fait hier. Nous allons le mettre dans le grille-pain.
117:14
We will put lots of butter on it.
1308
7034020
1936
Nous allons y mettre beaucoup de beurre.
117:15
We will sit there and relax, and then we may well go for a nice walk, because it's such a lovely weather.
1309
7035956
4504
Nous allons nous asseoir là et nous détendre, puis nous pourrons peut-être faire une belle promenade, car il fait un temps magnifique.
117:20
It is an absolutely beautiful day, so I feel as if it might be a crime if we don't go outside and enjoy some of that lovely weather, I think.
1310
7040460
9910
C'est une journée absolument magnifique, donc je pense que ce serait un crime si nous ne sortions pas et ne profitions pas de ce beau temps, je pense.
117:30
So, yes, we'll try to get outside. By the way, look out for my new lessons.
1311
7050370
5489
Alors oui, on va essayer de sortir. Au fait, restez à l'écoute de mes nouvelles leçons.
117:35
There are so many lessons being published at the moment,
1312
7055859
5221
Il y a tellement de leçons publiées en ce moment,
117:41
and of course we will be doing some special things whilst we are in Paris as well as the live stream.
1313
7061080
6173
et bien sûr nous ferons des choses spéciales pendant que nous serons à Paris ainsi que la diffusion en direct.
117:47
Please. Also, if you haven't liked this, live stream, please like it.
1314
7067620
4939
S'il te plaît. De plus, si vous n'avez pas aimé ce flux en direct, aimez-le.
117:52
If you remember, it really helps Mr. Duncan's channel.
1315
7072559
3236
Si vous vous en souvenez, cela aide vraiment la chaîne de M. Duncan.
117:55
And if you're new to the channel and you like what you see, then please do subscribe as well.
1316
7075795
7241
Et si vous êtes nouveau sur la chaîne et que vous aimez ce que vous voyez, alors abonnez-vous également.
118:04
It is very important.
1317
7084053
1168
C'est très important.
118:05
It doesn't seem like a very important thing, but those lovely
1318
7085221
5606
Cela ne semble pas être une chose très importante, mais ces belles
118:10
lights underneath make all the difference.
1319
7090827
4504
lumières en dessous font toute la différence.
118:15
And of course, if you like what you see, you can subscribe as well.
1320
7095331
5606
Et bien sûr, si vous aimez ce que vous voyez, vous pouvez également vous abonner.
118:20
In fact, we've had lots of recommendations over the past 3 or 4 months from artificial intelligence,
1321
7100937
7274
En fait, nous avons reçu de nombreuses recommandations au cours des 3 ou 4 derniers mois de la part de l'intelligence artificielle,
118:28
which is now recommending my lessons to thousands and thousands of people, which is rather nice to know.
1322
7108211
8475
qui recommande désormais mes cours à des milliers et des milliers de personnes, ce qui est plutôt agréable à savoir.
118:36
Thank you, Mr. Steve, for your company.
1323
7116686
1901
Merci, Monsieur Steve, pour votre compagnie.
118:38
It's been good fun, lovely to be here and enjoy learning English this week, and I will see you all, next Sunday.
1324
7118587
9293
C'était très amusant, agréable d'être ici et d'apprendre l'anglais cette semaine, et je vous verrai tous dimanche prochain.
118:47
Same time, same place.
1325
7127880
1869
Même heure, même endroit.
118:49
Yeah, thank you very much. So you are definitely here next Sunday.
1326
7129749
3286
Oui, merci beaucoup. Alors tu seras certainement là dimanche prochain.
118:53
I'm definitely here next Sunday.
1327
7133035
3370
Je serai certainement là dimanche prochain.
118:56
And of course the Sunday after that.
1328
7136405
3203
Et bien sûr le dimanche après cela.
118:59
We will definitely not be here because we will be in Paris doing our live stream in the middle of the street.
1329
7139608
10110
Nous ne serons certainement pas là car nous serons à Paris en train de faire notre live stream au milieu de la rue.
119:10
That will be very interesting to find out what happens at Steve.
1330
7150202
3804
Ce sera très intéressant de découvrir ce qui se passe chez Steve. Ce
119:14
It will be.
1331
7154006
1001
sera.
119:15
And, yes, it will be a it'll be fantastic.
1332
7155007
2869
Et oui, ce sera fantastique.
119:17
Several looking forward to that.
1333
7157876
2102
Plusieurs personnes attendent cela avec impatience.
119:19
If you haven't decided yet, you haven't got too much time left to decide.
1334
7159978
5139
Si vous n’avez pas encore décidé, il ne vous reste plus beaucoup de temps pour le faire.
119:25
If you want to join us in Paris, I've got the end of it.
1335
7165117
5188
Si vous voulez nous rejoindre à Paris, je m'en occupe.
119:30
It's worrying me, Mr. Duncan. Yes, I've got lots of plants that need watering.
1336
7170305
3370
Cela m’inquiète, Monsieur Duncan. Oui, j'ai beaucoup de plantes qui ont besoin d'être arrosées.
119:33
Okay, so I'm going to have to enlist the help of a neighbour or my sister.
1337
7173675
4939
Bon, je vais devoir demander l'aide d'un voisin ou de ma sœur.
119:38
Yeah. To come and regularly look after the house.
1338
7178614
3303
Ouais. Venir entretenir régulièrement la maison.
119:41
Yeah.
1339
7181917
2602
Ouais.
119:44
So we will be doing that, and then they will all stay nice and alive for when I come back.
1340
7184519
4722
Nous allons donc faire cela, et ainsi ils resteront tous beaux et en vie jusqu'à mon retour.
119:50
Okay.
1341
7190609
634
D'accord.
119:51
Bye bye.
1342
7191243
834
Au revoir.
119:52
Thank you, Mr.
1343
7192077
601
119:52
Steve. And we will see Mr.
1344
7192678
1918
Merci, Monsieur
Steve. Et nous verrons M.
119:54
Steve next Sunday.
1345
7194596
4238
Steve dimanche prochain.
119:58
There goes Mr.
1346
7198834
2636
Voilà, M.
120:01
Steve has left.
1347
7201470
2435
Steve est parti.
120:03
Well he has not left the building but he certainly has left his comfortable chair.
1348
7203905
5155
Eh bien, il n’a pas quitté le bâtiment, mais il a certainement quitté son fauteuil confortable.
120:09
I'm going as well.
1349
7209060
1052
J'y vais aussi.
120:10
Now it's almost time to say goodbye. 4:00 is striking.
1350
7210112
4738
Il est maintenant presque temps de dire au revoir. 4h00 c'est frappant.
120:14
The clock has struck four and it is now time for me to go.
1351
7214850
6005
L'horloge a sonné quatre heures et il est maintenant temps pour moi de partir.
120:21
Cup of tea, a little slice of Mr.
1352
7221339
3287
Une tasse de thé, une petite part du
120:24
Steve's cake, and then I am going outside.
1353
7224626
4905
gâteau de M. Steve, et puis je sors.
120:29
Please look out for my new lesson.
1354
7229531
2068
S'il vous plaît, soyez attentifs à ma nouvelle leçon.
120:31
There are so many lessons on my YouTube channel.
1355
7231599
5239
Il y a tellement de leçons sur ma chaîne YouTube.
120:36
New lessons?
1356
7236838
1902
De nouvelles leçons ?
120:38
Look out for them and there will be lots of new lessons coming up as well.
1357
7238740
4621
Soyez attentifs à eux et de nombreuses nouvelles leçons seront également à venir.
120:43
I am so busy.
1358
7243361
2302
Je suis tellement occupé.
120:45
I am spending most my life at the moment doing this.
1359
7245663
5406
Je passe la majeure partie de ma vie à faire ça en ce moment.
120:51
If I was honest with you.
1360
7251069
1768
Si j'étais honnête avec toi. À
120:52
Catch you later.
1361
7252837
901
plus tard.
120:53
See you soon.
1362
7253738
868
À bientôt.
120:54
Take care of yourselves.
1363
7254606
1685
Prenez soin de vous.
120:56
I will be back with you on Wednesday and I will see you then.
1364
7256291
4754
Je serai de retour avec toi mercredi et je te verrai alors.
121:01
This is Mr. Duncan. That's me saying thank you for watching.
1365
7261045
4572
C'est M. Duncan. C'est moi qui vous dis merci d'avoir regardé.
121:05
See you later.
1366
7265617
1201
À plus tard.
121:06
And of course, until the next time we meet, you know what's coming next? Yes you do.
1367
7266818
4738
Et bien sûr, jusqu'à la prochaine fois que nous nous rencontrons, vous savez ce qui va suivre ? Oui, tu le fais.
121:11
Take care.
1368
7271556
1134
Prends soin de toi.
121:12
Keep that smile upon your face.
1369
7272690
2586
Gardez ce sourire sur votre visage.
121:15
Smile from ear to ear.
1370
7275276
3537
Souriez d'une oreille à l'autre.
121:18
And I will see you soon. And of course.
1371
7278813
2252
Et je te verrai bientôt. Et bien sûr.
121:25
Ta ta for now.
1372
7285770
1718
À plus pour l'instant. À
121:27
See you again very soon.
1373
7287488
3537
très bientôt.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7