31 Days of Learning English - DAY 20 - improve your English - THE 1980s - 20th October - Sunday

4,190 views

2019-10-20 ・ English Addict with Mr Duncan


New videos

31 Days of Learning English - DAY 20 - improve your English - THE 1980s - 20th October - Sunday

4,190 views ・ 2019-10-20

English Addict with Mr Duncan


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

02:58
and there it is looking out of the window you can see today it is a little
0
178990
6360
e lĂĄ estĂĄ olhando pela janela vocĂȘ pode ver hoje estĂĄ um pouco
03:05
gloomy a little grey it isn't a very bright day however I am here to brighten
1
185350
6240
sombrio um pouco cinza não é um dia muito claro porém estou aqui para alegrar
03:11
your day wherever you are in the world because it is day 20 of 31 days of
2
191590
9750
seu dia onde quer que vocĂȘ esteja no mundo porque Ă© dia 20 de 31 dias de
03:21
English in October 2019
3
201340
4660
inglĂȘs em outubro de 2019
03:36
when you're in love you know you're in love no matter what they try to do you
4
216880
6980
quando vocĂȘ estĂĄ apaixonado, vocĂȘ sabe que estĂĄ apaixonado, nĂŁo importa o que eles tentem fazer, vocĂȘ
03:43
might as well resign yourself to watch your going through if you're a hard man
5
223860
7530
tambĂ©m pode se resignar a assistir sua passagem se vocĂȘ Ă© um homem duro
03:51
or if you're a child it still might get to you who don't kid yourself you've
6
231390
6720
ou se vocĂȘ Ă© um criança ainda pode atingir vocĂȘ que nĂŁo se iluda vocĂȘ jĂĄ
03:58
seen it all before a million mouths have said that too
7
238110
6720
viu de tudo antes um milhão de bocas disseram isso também
04:04
yes the 1980s we are talking about the 1980s today and that
8
244830
6540
sim a década de 1980 estamos falando sobre a década de 1980 hoje e essa
04:11
was my rendition of a famous song from the 1980s by the Human League hi
9
251370
6630
foi a minha interpretação de uma mĂșsica famosa da dĂ©cada de 1980 por the Human League oi
04:18
everybody this is mr. Duncan in England how are you today are you okay I hope so
10
258000
6360
pessoal aqui Ă© o sr. Duncan, na Inglaterra, como vocĂȘ estĂĄ hoje, vocĂȘ estĂĄ bem, espero que sim, vocĂȘ estĂĄ se
04:24
are you feeling nostalgic and happy I hope so I really hope so because today
11
264360
8820
sentindo nostĂĄlgico e feliz?
04:33
we are here again yes we have made it all the way today 20 of 31 days of
12
273180
9090
04:42
October and not only that it's Sunday
13
282270
12630
que Ă© domingo
05:10
oh yes it is Sunday it is still the weekend how is your weekend are you
14
310580
6079
ah sim Ă© domingo ainda Ă© fim de semana como estĂĄ sendo seu fim de semana vocĂȘ estĂĄ
05:16
having a good weekend I really hope so I'm back again and of course I am with
15
316659
6810
tendo um bom fim de semana eu realmente espero que sim estou de volta e claro estou com
05:23
you for the whole of October for those who are wondering what the heck is this
16
323469
5040
vocĂȘs durante todo o mĂȘs de outubro para aqueles que estĂŁo se perguntando o que diabos Ă© isso
05:28
on my computer monitor or mobile device what am i watching you are watching 31
17
328509
6870
no monitor do meu computador ou dispositivo mĂłvel o que estou assistindo vocĂȘ estĂĄ assistindo 31
05:35
days of live English I am with you every day to celebrate my 13th year on YouTube
18
335379
6660
dias de inglĂȘs ao vivo estou com vocĂȘ todos os dias para comemorar meu 13Âș ano no YouTube
05:42
can you believe it and I am with you every day on the screen you can see
19
342039
5940
vocĂȘ pode acreditar e estou com vocĂȘ todos os dias na tela vocĂȘ pode ver
05:47
right now all of the days and all of the times and now they are gone because it's
20
347979
6240
agora todos os dias e todas as horas e agora eles se foram porque sou
05:54
me again hi everybody I hope you are great how is your weekend being has it
21
354219
6420
eu de novo oi pessoal espero que estejam Ăłtimos como estĂĄ sendo seu fim de semana
06:00
been good did you do anything interesting this weekend anything
22
360639
3721
foi bom vocĂȘs fizeram algo interessante neste fim de semana algo
06:04
interesting I went shopping this morning very early this morning I went shopping
23
364360
5609
interessante eu fui fazendo compras esta manhĂŁ muito cedo esta manhĂŁ eu w fazendo compras
06:09
because the light in my bathroom has broken so I went into town this morning
24
369969
7200
porque a luz do meu banheiro quebrou, entĂŁo fui Ă  cidade esta manhĂŁ
06:17
to get a new light bulb and here it is but the only problem is I can't get it
25
377169
6661
para comprar uma lĂąmpada nova e aqui estĂĄ ela, mas o Ășnico problema Ă© que nĂŁo consigo
06:23
out of the box don't you hate it when you buy something like this it is sealed
26
383830
6630
tirĂĄ-la da caixa, vocĂȘ nĂŁo odeia quando vocĂȘ compre algo assim Ă© lacrado
06:30
inside plastic and you can't get into it it is so annoying why do they do that
27
390460
7910
dentro de plĂĄstico e vocĂȘ nĂŁo pode entrar Ă© tĂŁo chato por que eles fazem isso por que
06:38
why do they make things so difficult to open so I can see the light bulb there
28
398370
8139
eles tornam as coisas tĂŁo difĂ­ceis de abrir para que eu possa ver a lĂąmpada lĂĄ
06:46
it is but I can't get to it it's so hard to get into this type of packaging
29
406509
5840
estĂĄ, mas nĂŁo consigo chega lĂĄ Ă© tĂŁo difĂ­cil entrar nesse tipo de embalagem
06:52
because they they seal the whole package and you can't get into it and the worst
30
412349
6581
porque eles lacram o pacote inteiro e vocĂȘ nĂŁo consegue entrar e o pior
06:58
part of it is that it's made of plastic so you can't tear it
31
418930
5819
Ă© que Ă© de plĂĄstico entĂŁo vocĂȘ nĂŁo pode rasgar
07:04
you can't break into it it is very hard to open so I really want to put my new
32
424749
6510
vocĂȘ pode' Ă© muito difĂ­cil arrombĂĄ-lo, entĂŁo eu realmente quero colocar minha nova
07:11
light bulb in my bathroom so I don't fall over and hit my head on the toilet
33
431259
5900
lùmpada no banheiro para não cair e bater com a cabeça no vaso sanitårio
07:17
when I am cleaning my teeth tonight however I can't because I
34
437159
4991
enquanto estou escovando os dentes esta noite, mas nĂŁo posso porque eu
07:22
I can't get into it how are you supposed to get into these boxes they are so
35
442150
5820
nĂŁo consigo entrar nisso como vocĂȘ vai entrar nessas caixas elas sĂŁo tĂŁo
07:27
annoying so that's what I'm doing today I will be moaning about things sometimes
36
447970
5910
irritantes entĂŁo Ă© isso que eu estou fazendo hoje eu estarei reclamando sobre as coisas Ă s vezes
07:33
in fact come to think of it I always moan about things what am I talking
37
453880
5910
eu Na verdade, pensando bem, eu sempre reclamo sobre as coisas, do que estou
07:39
about I'm always moaning however there is some
38
459790
4200
07:43
good news because whilst out shopping this morning I found something that I've
39
463990
6000
07:49
been looking for for a very long time I found some toothpicks do you know when
40
469990
9420
falando? encontrei alguns palitos de dente sabe quando
07:59
I'm out eating quite often nowadays when am eating meat I will often find that
41
479410
5759
estou comendo com bastante frequĂȘncia hoje em dia quando estou comendo carne muitas vezes descubro que
08:05
the meat will stick in my teeth so quite often I like to have a toothpick however
42
485169
9991
a carne gruda em meus dentes com tanta frequĂȘncia gosto de ter um palito de dente porĂ©m
08:15
these days toothpicks are very hard to find I don't know why I think it has
43
495160
8610
hoje em dia palitos de dente sĂŁo muito difĂ­ceis de encontrar eu nĂŁo sei por que acho que se
08:23
become sociably unacceptable unacceptable so nowadays it is socially
44
503770
6209
tornou socialmente inaceitĂĄvel entĂŁo hoje em dia Ă© socialmente
08:29
unacceptable to pick your teeth however many years ago especially during the
45
509979
7860
inaceitĂĄvel palitar os dentes no entanto, muitos anos atrĂĄs, especialmente durante a
08:37
1980s you could use a toothpick and no one cared so I was very pleased this
46
517839
7471
dĂ©cada de 1980, vocĂȘ podia usar um palito de dente e ninguĂ©m se importava, entĂŁo fiquei muito satisfeito esta
08:45
morning that I could find this packet of toothpicks so next weekend when I'm
47
525310
7170
manhĂŁ por poder encontre este pacote de palitos de dente para que, no prĂłximo fim de semana, quando estiver
08:52
sitting in the local Tea Room after having my lovely Saturday lunch I can
48
532480
5790
sentado no salão de chå local, depois de meu adoråvel almoço de såbado, possa
08:58
pick all the meat out of my teeth and the problem is of course when you get
49
538270
6210
arrancar toda a carne dos meus dentes e o problema Ă© claro que quando vocĂȘ
09:04
older your teeth start to come apart they are not close together so quite
50
544480
7050
envelhece seus dentes começam a se partir eles não estão tão próximos, então muitas
09:11
often you will get large gaps between your teeth as you get older so maybe
51
551530
5220
vezes vocĂȘ vai ter grandes lacunas entre os dentes Ă  medida que envelhece, entĂŁo talvez seja
09:16
that's the reason why I get lots of meat between my teeth however I have my
52
556750
8160
por isso que eu tenho muita carne entre os dentes, no entanto, eu tenho meus
09:24
toothpicks so I am prepared now for next weekend I will be offending
53
564910
6430
palitos, entĂŁo estou preparado agora para o prĂłximo fim de semana. ofendendo
09:31
one in the local tea room here in Much Wenlock because i will be picking my
54
571340
5940
alguém no salão de chå local aqui em Much Wenlock porque vou palitar meus
09:37
teeth there's nothing worse than getting meat in between your teeth anyway on to
55
577280
8610
dentes nĂŁo hĂĄ nada pior do que colocar carne entre os dentes de qualquer maneira para
09:45
more important things first of all we are talking about one particular subject
56
585890
4470
coisas mais importantes em primeiro lugar estamos falando sobre um assunto em particular
09:50
today amongst others and I suppose I should start by saying
57
590360
8000
hoje entre outros e suponho Devo começar dizendo que
10:03
this subject is really becoming quite farcical if something is farcical it
58
603520
10180
esse assunto estĂĄ realmente se tornando uma farsa se algo for uma farsa
10:13
means it can't be taken seriously something has become a joke so something
59
613700
6060
significa que não pode ser levado a sério algo se tornou uma piada então algo que
10:19
you should be taking seriously has become a joke or something you can't
60
619760
6030
vocĂȘ deveria levar a sĂ©rio se tornou uma piada ou algo que vocĂȘ nĂŁo pode
10:25
take seriously anymore it has become farcical so something that is farcical
61
625790
7440
mais levar a sério tornou-se uma farsa, então algo que é uma farsa
10:33
is something you can't take seriously it has become a joke and this particular
62
633230
6330
Ă© algo que vocĂȘ nĂŁo pode levar a sĂ©rio, tornou-se uma piada e esse
10:39
subject is something that a lot of people are really fed up they are sick
63
639560
6480
assunto em particular Ă© algo que muitas pessoas estĂŁo realmente fartas, sĂŁo s ick
10:46
they are tired they don't want to talk about this anymore
64
646040
4880
eles estão cansados ​​eles não querem mais falar sobre isso
10:50
unfortunately we will have to talk about this for a few days more maybe even a
65
650920
8020
infelizmente teremos que falar sobre isso por mais alguns dias talvez até mais
10:58
few years more I'm not going to say it don't worry I won't say the word
66
658940
6260
alguns anos eu nĂŁo vou dizer isso nĂŁo se preocupe eu nĂŁo vou dizer a palavra
11:05
it is a little bit like that guy from Harry Potter you must not say his name
67
665200
7240
Ă© um pouco como aquele cara de Harry Potter vocĂȘ nĂŁo deve dizer o nome dele
11:12
and I will not say this but this is a big subject we now have to wait until
68
672440
6120
e eu não vou dizer isso mas isso é um assunto grande agora temos que esperar até
11:18
Monday to find out what is going to happen whether or not we leave the
69
678560
7620
segunda para saber o que vai acontecer se nĂłs ou nĂŁo sair da
11:26
European Union on the 31st of October it is looking unlikely that's all I can say
70
686180
9870
UniĂŁo Europeia no dia 31 de outubro parece improvĂĄvel isso Ă© tudo que posso dizer
11:36
about that there is nothing to say there is nothing else to say because I don't
71
696050
4710
que nĂŁo hĂĄ nada a dizer nĂŁo hĂĄ mais nada a dizer porque eu nĂŁo
11:40
know and no one knows in fact hello to nasia
72
700760
4449
sei e ninguém sabe de fato alÎ para nasia
11:45
oh hello nasia I hope you are feeling happy today because guess what you are
73
705209
5100
oh alĂŽ nasia I espero que vocĂȘ esteja se sentindo feliz hoje porque adivinhe o que vocĂȘ Ă© o
11:50
first on today's live chats
74
710309
7071
primeiro nos chats ao vivo de hoje
12:00
well done well done nasia you are first on today's live chat so
75
720440
5650
muito bem nasia vocĂȘ Ă© o primeiro no chat ao vivo de hoje entĂŁo
12:06
congratulations I hope your day will be nice and bright
76
726090
5720
parabéns espero que seu dia seja bom e brilhante
12:11
hello also to Abdullah also a merits also tieng Chris is here also Connell
77
731810
9730
olå também para Abdullah também um mérito também tieng Chris é aqui também Connell
12:21
hello Connell I haven't seen you for a while hello David Enric oh hello to you
78
741540
6090
olĂĄ Connell faz tempo que nĂŁo te vejo olĂĄ David Enric, olĂĄ, seja
12:27
welcome to my livestream don't forget I am here every day oh and by the way you
79
747630
6960
bem-vindo Ă  minha transmissĂŁo ao vivo, nĂŁo se esqueça que estou aqui todos os dias, oh, e a propĂłsito, vocĂȘ
12:34
can also have live captions as well there you can see the instructions on
80
754590
7950
tambĂ©m pode ter legendas ao vivo. LĂĄ, vocĂȘ pode ver as instruçÔes na
12:42
the screen if you want captions press this on your keyboard and you will have
81
762540
8370
tela, se quiser legendas, pressione isso no teclado e vocĂȘ terĂĄ
12:50
lovely captions on the live chat and the live stream amazing isn't it so who else
82
770910
9210
legendas adorĂĄveis ​​no bate-papo ao vivo e a transmissĂŁo ao vivo Ă© incrĂ­vel, nĂŁo Ă©?
13:00
is on the live chat let's have a look shall we
83
780120
2790
13:02
hello - salad also Alamgir also pachu pappy and also sarge lots of people here
84
782910
9420
13:12
today to say hello great to see you back thank you very much today we are talking
85
792330
5940
olĂĄ que bom vĂȘ-lo de volta muito obrigado hoje estamos falando
13:18
about a super subject something that means a lot to me the nineteen eighties
86
798270
7830
de um super assunto algo que significa muito para mim os anos 1980
13:26
the 1980s we are going to have a look at the 1980s why and this is my big
87
806100
8370
os anos 1980 vamos dar uma olhada nos anos 1980 por que e esta Ă© minha grande
13:34
question today why were the 1980s so cool and they really were now I was a
88
814470
8670
pergunta hoje por que os anos 1980 tĂŁo legais e eles realmente eram agora eu era um
13:43
teenager during the 1980s I know it seems impossible but it's true I was a
89
823140
7130
adolescente durante os anos 1980 sei que parece impossĂ­vel, mas Ă© verdade eu era um
13:50
teenager growing up in England during the 1980s so I suppose I might remember
90
830270
9130
adolescente crescendo na Inglaterra durante os anos 1980, entĂŁo acho que devo me lembrar
13:59
the 1980s because that is when I was at a very impressionable age during my
91
839400
7920
dos anos 1980 porque foi quando eu estava na uma idade muito impressionĂĄvel durante a minha
14:07
teenage years and of course during your teenage years lots of things are going
92
847320
5310
adolescĂȘncia e, claro, durante a adolescĂȘncia, muitas coisas estĂŁo acontecendo,
14:12
on your body is changing and also your outlook on
93
852630
6390
seu corpo estå mudando e também sua visão da
14:19
life might be being formed or created so things start influencing you more as you
94
859020
11160
vida pode estar sendo formada ou criada, entĂŁo as coisas começam a influenciĂĄ-lo mais quando vocĂȘ
14:30
enter your teenage years to be honest with you I did not enjoy my teenage
95
870180
5670
entra na adolescĂȘncia, para ser honesto com vocĂȘ, eu fiz nĂŁo aproveitei minha
14:35
years I was a very awkward gauche teenager very uncomfortable with myself
96
875850
7230
adolescĂȘncia fui um adolescente desajeitado muito desajeitado muito desconfortĂĄvel comigo mesmo
14:43
with my body I hated everything about myself I was very un-confident I didn't
97
883080
6090
com meu corpo odiava tudo em mim era muito inseguro nĂŁo
14:49
have confidence I was very thin very tall I didn't like
98
889170
4410
tinha confiança era muito magro muito alto não gostava de
14:53
any of those things so I was quite an uncomfortable quite an awkward teenager
99
893580
7020
nada disso coisas entĂŁo eu estava bastante desconfortĂĄvel um adolescente bastante desajeitado
15:00
would you like to see a photograph of me as a teenager so here I am this
100
900600
6570
vocĂȘ gostaria de ver uma fotografia minha quando adolescente entĂŁo aqui estou esta
15:07
particular photo you were about to see was taken in 1982 there I am so that is
101
907170
8790
foto em particular que vocĂȘ estava prestes a ver foi tirada em 1982 aqui estou eu entĂŁo na
15:15
actually me way back in 1982 you can see me in the garden
102
915960
5790
verdade sou eu lĂĄ atrĂĄs 1982 vocĂȘ pode me ver no jardim
15:21
and I don't look very happy and I think that's because I was awkward
103
921750
5640
e eu não pareço muito feliz e acho que é porque eu era estranho
15:27
uncomfortable maybe also a little shy quite introverted and you can also see
104
927390
8940
desconfortĂĄvel talvez tambĂ©m um pouco tĂ­mido bastante introvertido e vocĂȘ tambĂ©m pode ver
15:36
that I have red hair yes I dyed my hair I was a very odd teenager and some
105
936330
8430
que eu tenho cabelo ruivo sim eu pintei meu cabelo eu era um adolescente muito estranho e som As
15:44
people might say that I'm a very odd adult so yes you can see that was taken
106
944760
6000
pessoas podem dizer que sou um adulto muito estranho, entĂŁo sim, vocĂȘ pode ver que foi tirada,
15:50
I think it was taken in 1982 you can also see I'm wearing an ET t-shirt or
107
950760
7830
acho que foi tirada em 1982, vocĂȘ tambĂ©m pode ver que estou vestindo uma camiseta ou
15:58
sweatshirt so that really does date the period of time that that picture was
108
958590
7140
moletom ET, entĂŁo isso realmente data do perĂ­odo de a hora em que essa foto foi
16:05
taken so there I am in my garden way back in 1982 and I don't look very happy
109
965730
8120
tirada então lå estou eu no meu jardim em 1982 e não pareço muito feliz
16:13
so I think that photograph really does sum everything about me I look awkward
110
973850
6750
então acho que aquela fotografia realmente resume tudo sobre mim eu pareço estranha
16:20
slightly uncomfortable I wasn't comfortable in my own body I hated
111
980600
5080
um pouco desconfortĂĄvel eu nĂŁo estava confortĂĄvel com meu prĂłprio corpo Eu me odiava
16:25
myself physically I didn't like the way I
112
985680
3329
fisicamente, nĂŁo gostava da minha aparĂȘncia,
16:29
looked I didn't like my long thin body although nowadays of course if I was a
113
989009
6630
nĂŁo gostava do meu corpo comprido e magro, embora hoje em dia, Ă© claro, se eu fosse um
16:35
teenager now I would probably be the coolest person in the street because
114
995639
6300
adolescente, provavelmente seria a pessoa mais legal da rua porque
16:41
everyone looks tall and thin especially if you want to look trendy have you
115
1001939
6210
todo mundo parece alto e magro, especialmente se vocĂȘ quer estar na moda jĂĄ
16:48
noticed that a lot of people wear clothing nowadays that is very tight or
116
1008149
5071
reparou que hoje em dia muitas pessoas usam roupas muito justas ou
16:53
revealing and some people think that if you are very thin and slim it is a good
117
1013220
7679
reveladoras e algumas pessoas pensam que se vocĂȘ Ă© muito magro e magro Ă© uma
17:00
thing of course some people will also disagree with that
118
1020899
5940
coisa boa é claro que algumas pessoas também discordarão disso
17:06
hello to the live chatters so many people are here today hello to neo hello
119
1026839
7980
olĂĄ para as conversas ao vivo tantas pessoas estĂŁo aqui hoje olĂĄ para neo olĂĄ
17:14
also to Alamgir to Kris hello Kris Kris is going to make
120
1034819
5970
também para Alamgir para Kris olå Kris Kris vai
17:20
me feel very old Kris says I was a baby in the 1980s I wasn't I was a teenage
121
1040789
10140
me fazer sentir muito velho Kris diz que eu era um bebĂȘ na dĂ©cada de 1980 eu nĂŁo era eu era um adolescente
17:30
boy dealing with all of the terrible things it happened as you enter your
122
1050929
7951
lidando com todas as coisas terrĂ­veis que aconteceram quando vocĂȘ entra na
17:38
teenage years there is an interesting show on Netflix called big mouth have
123
1058880
8340
adolescĂȘncia anos, hĂĄ um programa interessante na Netflix chamado boca grande,
17:47
you seen it and that particular cartoon it is a show all about growing up and
124
1067220
5750
vocĂȘ jĂĄ viu e aquele desenho animado em particular Ă© um programa sobre crescer e
17:52
being a teenager so I do like that program because I can relate to some of
125
1072970
6490
ser um adolescente, entĂŁo eu gosto desse programa porque posso me relacionar com algumas das
17:59
the things that are mentioned and shown in that particular program it is
126
1079460
5430
coisas que sĂŁo mencionadas e mostrado naquele programa em particular estĂĄ
18:04
available on Netflix and it's called big mouth and it really does remind me of my
127
1084890
6090
disponĂ­vel na Netflix e se chama boca grande e realmente me lembra minha
18:10
very awkward teenage years I did not enjoy being a teenager pachu sir are you
128
1090980
9510
adolescĂȘncia muito estranha eu nĂŁo gostava de ser um adolescente pachu senhor vocĂȘ Ă©
18:20
a shy boy I was a shy boy I'm not sure if I'm shy anymore in the 1980s I don't
129
1100490
9240
um garoto tímido eu era um garoto tímido eu não sou com certeza se eu ainda sou tímido na década de 1980 não
18:29
know where I was says Perrin a oh hello Perrin ayo
130
1109730
7110
sei onde eu estava diz Perrin a oh olĂĄ Perrin ayo
18:36
apparently Perrin ayo doesn't know where they were
131
1116840
3130
aparentemente Perrin ayo nĂŁo sabe onde eles estavam
18:39
during the 1980s what were you doing it sounds very interesting
132
1119970
6540
durante a dĂ©cada de 1980 o que vocĂȘ estava fazendo parece muito interessante
18:46
today in Argentina it is Mother's Day so hello to all the mothers watching in
133
1126510
7060
hoje na Argentina Ă© o Dia das MĂŁes, entĂŁo olĂĄ para todas as mĂŁes que estĂŁo assistindo g na
18:53
Argentina hello Vina Raj
134
1133570
4280
Argentina olĂĄ Vina Raj
18:57
the big bad wolf or the wolf wolf came or the bad big wolf came it's normally
135
1137850
8530
o lobo mau ou o lobo mau veio ou o lobo mau veio normalmente Ă© o
19:06
the big bad wolf so normally the appearance comes first so we say the big
136
1146380
6510
lobo mau entĂŁo normalmente a aparĂȘncia vem primeiro entĂŁo dizemos o
19:12
bad wolf so the appearance its character and then what it is the big bad wolf I
137
1152890
9000
lobo mau entĂŁo a aparĂȘncia seu personagem e depois o que Ă© o grande lobo mau
19:21
hope that helps your English grammar question hello to lad gel hello mr.
138
1161890
5700
Espero que ajude sua pergunta de gramĂĄtica inglesa olĂĄ ao rapaz gel olĂĄ sr.
19:27
Duncan nice to see you here today Satur ino says some of my ex workers say
139
1167590
8910
Duncan, prazer em vĂȘ-lo aqui hoje, Satur ino diz que alguns de meus ex-trabalhadores dizem
19:36
that the citizens of London want to remain in the EU but the rest of Great
140
1176500
7860
que os cidadĂŁos de Londres querem permanecer na UE, mas o resto da GrĂŁ-
19:44
Britain wants to exit well that might be true so I think it would be fair to say
141
1184360
7200
Bretanha quer sair bem, isso pode ser verdade, entĂŁo acho que seria justo dizer
19:51
that most people or the majority of people in London do not want to leave
142
1191560
6270
que a maioria das pessoas ou a maioria das pessoas em Londres nĂŁo quer deixar
19:57
the European Union however in the north of England you will find that many
143
1197830
5970
a UniĂŁo Europeia, no entanto, no norte da Inglaterra, vocĂȘ descobrirĂĄ que muitas
20:03
people want to leave the European Union so you might say that there is a
144
1203800
6050
pessoas querem deixar a UniĂŁo Europeia, entĂŁo vocĂȘ pode dizer que hĂĄ uma
20:09
north/south divide when it comes to this I'm not going to say it I am tired of
145
1209850
11050
divisĂŁo norte/sul quando chega a isso nĂŁo vou dizer estou cansado
20:20
this word I hate this word so much I don't think there is a word that I've
146
1220900
5190
dessa palavra odeio tanto essa palavra acho que nĂŁo existe uma palavra que eu tenha
20:26
ever hated so much as this really I think it's safe to say hello Abdul
147
1226090
7740
odiado tanto quanto essa realmente acho que Ă© seguro dizer olĂĄ Abdul
20:33
hello also - oh oh oh say no I can't actually read your name properly I hope
148
1233830
10560
olå também - oh oh oh diga não não consigo ler seu nome corretamente espero ter
20:44
I pronounced it right I was born 9 years later were you after 1982
149
1244390
8520
pronunciado certo nasci 9 anos depois vocĂȘ era depois de 1982
20:52
so you were born in 1991 pachu sir I was born in 1980 it was a great year yes the
150
1252910
11150
entĂŁo vocĂȘ nasceu em 1991 pachu senhor eu nasci em 1980 foi um Ăłtimo ano sim, os anos
21:04
1980s as far as I am concerned the 1980s were the best the best art fashion music
151
1264060
13230
1980, no que me diz respeito, os anos 1980 foram os melhores a melhor arte, moda, mĂșsica,
21:17
entertainment movies everything was brilliant
152
1277290
7090
entretenimento filmes tudo era brilhante
21:24
in the 1980s I absolutely love the 1980s I really do the 1980s I love the 1980s I
153
1284380
10290
na década de 1980 eu absolutamente amo a década de 1980 eu realmente amo a década de 1980 eu amo a década de 1980 eu
21:34
think it's safe to say because I grew up in that era I was a teenager during that
154
1294670
6960
acho que Ă© seguro dizer porque eu cresci nessa Ă©poca eu era um adolescente durante esse
21:41
period of time another thing worth mentioning is that I actually met Steve
155
1301630
6710
perĂ­odo outra coisa que vale a pena mencionar Ă© que eu realmente conheceu Steve
21:48
mr. Steve I actually met Steve in the 1980s so
156
1308340
4890
mr. Steve Na verdade, conheci Steve na década de 1980, então
21:53
maybe that's another reason for being happy about the 1980s so I actually met
157
1313230
6670
talvez esse seja outro motivo para estar feliz com a década de 1980. Na verdade, conheci
21:59
Steve at the end of the 1980s so I started off unhappy shy and I ended the
158
1319900
11120
Steve no final da década de 1980, então comecei infeliz e tímido e terminei a década de
22:11
1980s by finding someone who is really nice to to know and to be with lucila
159
1331020
9250
1980 encontrando alguém que é muito legal para saber e estar com lucila
22:20
hello lucila thank you very much for joining me today
160
1340270
4910
olĂĄ lucila muito obrigado por se juntar a mim hoje
22:25
hello - Fabio Fabio so there's no sound there is sound you can hear sound I am
161
1345180
9430
olĂĄ - Fabio Fabio entĂŁo nĂŁo hĂĄ som hĂĄ som vocĂȘ pode ouvir o som estou
22:34
on now no one else is saying that there's no sound Cory says it doesn't
162
1354610
5010
ligado agora ninguém mais estå dizendo que não hå som Cory diz que não
22:39
work properly for me there is no sound well there should be sound I hope you
163
1359620
5250
funcione corretamente para mim nĂŁo hĂĄ som bem deveria haver som espero que
22:44
can all hear me or else I'm wasting my time
164
1364870
3060
todos possam me ouvir ou entĂŁo estou perdendo meu tempo
22:47
hello - tents tents or tests NIEM i was born in 1999 on July the 5th oh so you
165
1367930
12060
olĂĄ - tendas tendas ou testes NIEM eu nasci em 1999 em 5 de julho oh entĂŁo vocĂȘ
22:59
are very young much younger than me although I have a feeling that many
166
1379990
5130
é muito jovem muito mais jovem do que eu embora eu tenha a sensação de que muitas
23:05
people here are younger than me but the 1980s didn't
167
1385120
6500
pessoas aqui são mais jovens do que eu mas a década de 1980 não
23:11
have the Internet that is true neo it is true there was no internet in the 1980s
168
1391620
7320
tinha Internet isso é verdade neo é verdade não havia internet na década de 1980
23:18
however there were computers so you could buy a computer even though they
169
1398940
6480
no entanto havia computadores para que vocĂȘ pudesse comprar um computador embora
23:25
were very basic and they didn't work very well
170
1405420
2760
fossem muito bĂĄsicos e nĂŁo funcionassem muito bem, na
23:28
so I actually bought a computer during the 1980s it was very basic it was made
171
1408180
6840
verdade, comprei um computador durante a década de 1980, era muito båsico, foi feito
23:35
by Toshiba but it wasn't very good but the thing was you could actually
172
1415020
5670
pela Toshiba, mas nĂŁo era muito bom, mas o fato Ă© que vocĂȘ poderia realmente
23:40
write your own programs so this particular computer that I bought during
173
1420690
6360
escrever seus prĂłprios programas, entĂŁo este computador em particular que comprei durante
23:47
the 1980s actually allowed you to do your own coding which was very unusual
174
1427050
6290
a dĂ©cada de 1980 realmente permitia que vocĂȘ para fazer sua prĂłpria codificação, o que era muito incomum
23:53
during that time you might even say that it was ahead of its time because no one
175
1433340
7000
naquela Ă©poca, vocĂȘ pode atĂ© dizer que estava Ă  frente de seu tempo porque ninguĂ©m
24:00
was coding back then no one knew what coding was and some people nowadays
176
1440340
5700
codificava naquela época, ninguém sabia o que era codificação e algumas pessoas hoje em dia
24:06
still don't know hello Patrick again hello Zaki
177
1446040
5460
ainda nĂŁo sabem olĂĄ Patrick novamente olĂĄ Zaki
24:11
hello Zaki thank you very much for these videos you are welcome hello sir why did
178
1451500
8700
olĂĄ Zaki muito obrigado por esses vĂ­deos de nada olĂĄ senhor por que
24:20
you not talk about your family well when you say family family can mean the
179
1460200
6140
vocĂȘ nĂŁo falou bem sobre sua famĂ­lia quando diz famĂ­lia famĂ­lia pode significar a
24:26
immediate family around you or it can mean maybe the people in your family
180
1466340
6310
famĂ­lia imediata ao seu redor ou pode significar talvez as pessoas em sua famĂ­lia
24:32
your distant relatives so my family well I have I have a family I did come from
181
1472650
7050
seus parentes distantes entĂŁo meu famĂ­lia bem eu tenho eu tenho uma famĂ­lia eu vim de
24:39
somewhere yes my mother gave birth to me many years ago I have a mummy and I have
182
1479700
7680
algum lugar sim minha mĂŁe me deu Ă  luz muitos anos atrĂĄs eu tenho uma mĂŁe e eu tenho
24:47
a daddy and I have two sisters there you go so now you know but I'm not
183
1487380
6390
um pai e eu tenho duas irmĂŁs aĂ­ vai vocĂȘ entĂŁo agora vocĂȘ sabe mas eu nĂŁo sou
24:53
married you can tell that I'm not married because I'm so happy that's why
184
1493770
6330
casado vocĂȘ pode dizer isso NĂŁo sou casado porque sou muito feliz Ă© por isso que
25:00
I'm always happy because I'm not married hello Chris my brother got a video game
185
1500100
5610
estou sempre feliz porque nĂŁo sou casado olĂĄ Chris meu irmĂŁo ganhou um
25:05
control deck in the 1980s yes there were video games in the 1980s a lot of people
186
1505710
8250
deck de controle de videogame na década de 1980 sim havia videogames na década de 1980 muitas pessoas
25:13
forget this but I remember during the 1980s there was
187
1513960
5730
esquecem isso, mas eu me lembro que durante a década de 1980 havia
25:19
a brand our video game called Atari so I remember Atari from the 1980s
188
1519690
9060
uma marca de videogame chamada Atari, então eu me lembro da Atari da década de 1980,
25:28
so yes computer games have been around for a very long time if isn't just
189
1528750
5250
entĂŁo sim, os jogos de computador existem hĂĄ muito tempo, se nĂŁo sĂŁo apenas os
25:34
Millennials that play computer games it was also people from the 1980s so even
190
1534000
8250
Millennials que jogam jogos de computador, mas também pessoas de a década de 1980 então até
25:42
we had a computer game at home it was very basic it was just two things on the
191
1542250
6390
nĂłs tĂ­nhamos um jogo de computador em casa era muito bĂĄsico eram apenas duas coisas na
25:48
screen playing football who remembers that please do a live stream on the
192
1548640
11550
tela jogando futebol quem se lembra faça uma transmissão ao vivo sobre os
26:00
problems of disabled people well I think that's a good idea maybe words and
193
1560190
4980
problemas das pessoas com deficiĂȘncia bem acho que Ă© uma boa ideia talvez palavras e
26:05
expressions related to being disabled thank you very much Helena hello Helen
194
1565170
7200
expressÔes relacionado a ser deficiente muito obrigado Helena olå Helen
26:12
rather hello Pedro hi Pedro nice to see you here I have been told that Luis Luis
195
1572370
7770
sim olĂĄ Pedro oi Pedro bom ver vocĂȘ aqui me disseram que Luis Luis
26:20
Mendez will not be here today he has something else to do but it's nice to
196
1580140
5880
Mendez nĂŁo estarĂĄ aqui hoje ele tem outra coisa para fazer mas Ă© bom
26:26
see Pedro here thank you very much hi mr. Duncan it is the first time for me
197
1586020
6330
ver Pedro aqui muito obrigado muito oi sr. Duncan Ă© a primeira vez que
26:32
to participate in your livestream thank you for giving me this opportunity to
198
1592350
6000
participo de sua transmissĂŁo ao vivo obrigado por me dar esta oportunidade de
26:38
see how it works greetings from Morocco Thank You Abdul you're welcome and
199
1598350
6980
ver como funciona saudaçÔes de Marrocos Obrigado Abdul de nada e
26:45
welcome for the first time to my live chat
200
1605330
7490
bem-vindo pela primeira vez ao meu chat ao vivo
26:56
it's very nice to see you here on the live chat you are welcome
201
1616380
5310
Ă© muito bom ver vocĂȘ aqui no chat ao vivo de nada
27:01
hello - hi bear hello mr. Duncan I miss you I can't see the video because of the
202
1621690
5050
olĂĄ - oi urso olĂĄ sr. Duncan, sinto sua falta, nĂŁo consigo ver o vĂ­deo por causa da
27:06
weakness of the internet in Iraq because of bad events that are happening in Iraq
203
1626740
8390
fraqueza da internet no Iraque, por causa de eventos ruins que estĂŁo acontecendo no Iraque,
27:15
yes sometimes the Internet can be very slow so when we talk about the internet
204
1635130
6400
sim, Ă s vezes a Internet pode ser muito lenta, entĂŁo quando falamos sobre a internet
27:21
not being good we can say the Internet is slow the speed is slow palmyra I love
205
1641530
13890
nĂŁo estar boa, podemos dizer a internet Ă© lenta a velocidade Ă© lenta palmyra eu amo
27:35
Chris Norman very much I don't know who Chris Norman is should I know
206
1655420
6150
muito Chris Norman eu nĂŁo sei quem Ă© Chris Norman eu deveria saber
27:41
oh dear in the 1980s there were a lot of inspired singers and very good music I
207
1661570
9630
oh querido nos anos 80 havia muitos cantores inspirados e mĂșsica muito boa eu
27:51
agree with you Kristina I love 1980s music in fact today at the
208
1671200
7110
concordo com vocĂȘ Kristina eu amo mĂșsica dos anos 1980 de fato hoje no
27:58
start of today's livestream I did sing a song I will be showing you some pictures
209
1678310
6810
inĂ­cio da transmissĂŁo ao vivo de hoje eu cantei uma mĂșsica vou mostrar algumas fotos
28:05
in a moment but first of all a quick word to mention in fact there are two
210
1685120
8730
em um momento mas antes de tudo uma palavra rĂĄpida para mencionar na verdade hĂĄ duas
28:13
words the words are desolate and derelict now these words can be used in
211
1693850
10710
palavras as palavras sĂŁo desoladas e abandonadas agora essas palavras pode ser usado
28:24
the same way but also there are some big differences between these words as well
212
1704560
6800
da mesma forma, mas também existem algumas grandes diferenças entre essas palavras,
28:31
so if something is derelict quite often it relates to a man-made object such as
213
1711360
8200
portanto, se algo estĂĄ abandonado, geralmente estĂĄ relacionado a um objeto feito pelo homem, como
28:39
a building so if something is derelict it means it has been abandoned something
214
1719560
7350
um edifĂ­cio; portanto, se algo estĂĄ abandonado, significa que foi abandonado.
28:46
has been left to become old and worn out a building is often left derelict once
215
1726910
11520
foi deixado para ser envelhecido e desgastado um edifĂ­cio Ă© muitas vezes abandonado uma vez que
28:58
it has finished serving its purpose so when something has finished its
216
1738430
5610
terminou de servir ao seu propĂłsito entĂŁo quando algo terminou sua
29:04
usefulness it has come to the end of its usefulness
217
1744040
3350
utilidade chegou ao fim de sua utilidade
29:07
when we talk about a building once it has been abandoned
218
1747390
6460
quando falamos de um edifĂ­cio uma vez que foi abandonado
29:13
it is derelict and slowly over time it will start to fall down it will start to
219
1753850
9300
estå abandonado e lentamente com o tempo ele vai começar a cair vai começar a
29:23
look old so we can often describe an old building
220
1763150
5580
parecer velho então muitas vezes podemos descrever um prédio antigo
29:28
that has been abandoned as derelict desolate means a wide-open space that
221
1768730
10200
que foi abandonado como abandonado desolado significa um espaço aberto que não
29:38
has nothing there something that is without any surroundings so a place that
222
1778930
9390
tem nada lĂĄ algo que estĂĄ sem nenhum entorno entĂŁo um lugar que
29:48
has no landscape a place that is empty or a place that has been isolated is
223
1788320
7850
tem nenhuma paisagem um lugar que estĂĄ vazio ou um lugar que foi isolado Ă©
29:56
desolate quite often we can use derelict and desolate as the same thing however
224
1796170
8370
desolado muitas vezes podemos usar abandonado e desolado como a mesma coisa porém
30:04
for most of the time this word derelict and desolate are actually different so
225
1804540
8170
na maioria das vezes esta palavra abandonado e desolado sĂŁo realmente diferentes entĂŁo
30:12
quite often these words will have different meaning but sometimes they can
226
1812710
7140
muitas vezes essas palavras terĂŁo diferentes significado, mas Ă s vezes eles podem
30:19
mean the same thing hello to Rekha shhhhh hi good morning
227
1819850
5940
significar a mesma coisa olĂĄ para Rekha shhhhh oi bom dia
30:25
you are looking nice today thank you very much I am wearing colorful things
228
1825790
5000
vocĂȘ estĂĄ bonita hoje muito obrigado estou usando coisas coloridas
30:30
do you know why because today we are talking all about the 1980s
229
1830790
6490
vocĂȘ sabe porque porque hoje nĂłs a Estou falando sobre a dĂ©cada de 1980, eu
30:37
I love the 1980s I really do I can't tell you how much I love the 1980s when
230
1837280
8370
amo a década de 1980, eu realmente amo.
30:45
we think of the 1980s we often think of very colorful things like the Rubik's
231
1845650
7920
30:53
Cube colorful clothes and great music so that's what I always think of when I
232
1853570
8580
Eu sempre penso quando
31:02
think of the 1980s and of course I grew up during the 1980s my teenage years
233
1862150
9110
penso na dĂ©cada de 1980 e Ă© claro que eu cresci durante a dĂ©cada de 1980 minha adolescĂȘncia
31:11
would you like to have a look at a video because we are talking about the 1980s I
234
1871260
6250
vocĂȘ gostaria de dar uma olhada em um vĂ­deo porque estamos falando sobre a dĂ©cada de 1980 eu
31:17
suppose I should also so show you something special something
235
1877510
4890
suponho que tambĂ©m deveria mostrar a vocĂȘ algo especial algo
31:22
a little different here is an excerpt from one of my lessons that I made many
236
1882400
5880
um pouco diferente aqui estĂĄ um trecho de uma das minhas aulas que fiz hĂĄ muitos
31:28
years ago no not during the 1980s however in the video you will see some
237
1888280
8000
anos nĂŁo nĂŁo durante a dĂ©cada de 1980 porĂ©m no vĂ­deo vocĂȘ verĂĄ uma
31:36
fashion that looks as if it might be from the 1980s yes we are going to talk
238
1896280
9220
moda que parece ser da década de 1980 sim vamos falar
31:45
all about a great subject because when we think about the 1980s when we look
239
1905500
6090
tudo sobre um Ăłtimo assunto, porque quando pensamos nos anos 80, quando olhamos
31:51
back to the 1980s quite often we will think about fashion hi everybody this is
240
1911590
10830
para os anos 80, muitas vezes pensamos em moda oi pessoal, este Ă© o
32:02
mr. Duncan in England how are you today are you okay
241
1922420
4740
sr. Duncan, na Inglaterra, como vocĂȘ estĂĄ hoje, vocĂȘ estĂĄ bem, espero que sim, vocĂȘ estĂĄ feliz?
32:07
I hope so are you happy I hope so in today's lesson we will take a look at
242
1927160
8490
32:15
the ins and outs of a very big subject that affects many of us the world of
243
1935650
6390
32:22
fashion
244
1942040
2810
32:54
the word fashion relates to any item or behavior that is considered the most
245
1974610
5559
a qualquer item ou comportamento considerado o mais
33:00
popular or relevant during a certain time or with a particular group of
246
1980169
4860
popular ou relevante durante um determinado perĂ­odo ou com um determinado grupo de
33:05
people or something that generally appeals to the majority in each group it
247
1985029
5130
pessoas ou algo que geralmente atrai a maioria em cada grupo
33:10
can be used as a verb when creating something into a certain shape or form
248
1990159
6031
pode ser usado como um verbo ao criar algo em uma determinada forma ou forma como
33:16
it can also be used is a mass noun to describe the marketing of clothes and
249
1996190
5839
também pode ser usado é um substantivo comum para descrever o marketing de roupas e
33:22
cosmetics fashion is more than a word it shapes our everyday way of living not to
250
2002029
7630
cosméticos moda é mais do que uma palavra molda nosso modo de vida cotidiano sem
33:29
mention our behaviour too when we look back in time it seems as if every decade
251
2009659
7620
falar em nosso comportamento também quando olhamos para trås no tempo parece que cada década
33:37
had its very own unique set of styles and trends in the 1940s women mostly
252
2017279
7980
passou seu prĂłprio conjunto Ășnico de estilos e tendĂȘncias na dĂ©cada de 1940 as mulheres
33:45
wore long skirts and men dressed in suits and ties during this time there
253
2025259
6811
usavam principalmente saias longas e os homens vestidos de terno e gravata durante essa Ă©poca
33:52
was no great following of fashion among teenagers mainly due to a very different
254
2032070
4949
nĂŁo havia muitos seguidores da moda entre os adolescentes principalmente devido a uma atitude muito diferente
33:57
attitude towards the youth at that time the rule back then was that teenagers
255
2037019
6150
em relação ao vocĂȘ Naquela Ă©poca, a regra era que os adolescentes
34:03
should be seen and not heard although all that changed in a big way
256
2043169
5281
deveriam ser vistos e nĂŁo ouvidos, embora tudo isso tenha mudado muito
34:08
during the late 1950s with the birth of rocky rock music and the resulting
257
2048450
5669
no final dos anos 1950 com o nascimento do rock rock e o
34:14
fandom among the young who listened to it the 1960s and 70s saw similar changes
258
2054119
7800
fandom resultante entre os jovens que o ouviam nos anos 1960 e Os anos 70 viram mudanças semelhantes
34:21
and as the decades passed new trends and styles followed these days it seems as
259
2061919
6601
e com o passar das dĂ©cadas novas tendĂȘncias e estilos seguiram hoje em dia parece
34:28
if everything revolves around trends and fashion some people say that we have
260
2068520
5520
que tudo gira em torno de tendĂȘncias e moda algumas pessoas dizem que nos
34:34
become too obsessed with what to wear which mobile phone to carry and how to
261
2074040
6210
tornamos muito obcecados com o que vestir qual celular carregar e como
34:40
look what do you think
262
2080250
4460
olhar o que fazer vocĂȘ acha que seria
34:48
it would be fair to say that we all follow fashion in some way these days it
263
2088889
5500
justo dizer que todos nĂłs seguimos a moda de alguma forma hoje em dia
34:54
seems more important than ever to be in touch with what is popular and in vogue
264
2094389
5391
parece mais importante do que nunca estar em contato com o que Ă© popular e em voga,
34:59
although if a person becomes too obsessed with fashionable items and
265
2099780
4810
embora se uma pessoa se torna muito obcecada por itens da moda e
35:04
their appearance then we may begin to dislike them and describe them as vain
266
2104590
6769
sua aparĂȘncia, entĂŁo nĂłs pode começar a nĂŁo gostar deles e descrevĂȘ-los como vaidosos,
35:11
shallow self-centered a victim of fashion I hope you enjoyed that one of
267
2111359
31121
superficiais, egocĂȘntricos, vĂ­timas da moda, espero que tenham gostado de uma das
35:42
my old lessons talking all about fashion welcome to Sunday yes it is 31 days of
268
2142480
9389
minhas antigas liçÔes falando sobre moda, bem-vindo ao domingo, sim, são 31 dias de
35:51
English during October 2019
269
2151869
9060
inglĂȘs d durante outubro de 2019, todos os dias,
36:05
everyday I am with you every day during October I know it seems unbelievable I
270
2165130
7960
estou com vocĂȘ todos os dias durante outubro, sei que parece inacreditĂĄvel,
36:13
know you can't believe it I know it seems like an impossible feat and yet
271
2173090
5100
sei que vocĂȘ nĂŁo pode acreditar, sei que parece uma façanha impossĂ­vel, mas
36:18
Here I am so we are talking about one of my
272
2178190
2880
aqui estou, entĂŁo estamos falando sobre um dos meus
36:21
all-time favourite subjects the 1980s now I remember growing up during the
273
2181070
5670
favoritos de todos os tempos. assuntos da década de 1980 agora eu me lembro de crescer durante a década de
36:26
1980s when we think about the 1980s often we will think about music and
274
2186740
5930
1980 quando pensamos na dĂ©cada de 1980 muitas vezes pensamos sobre mĂșsica e
36:32
celebrities there you can see now on the screen quite a few celebrities who were
275
2192670
5560
celebridades lĂĄ vocĂȘ pode ver agora na tela algumas celebridades que eram
36:38
very big during the 1980s including Michael Jackson also Madonna I was a big
276
2198230
9150
muito grandes durante a década de 1980 incluindo Michael Jackson também Madonna I era uma grande
36:47
fan of Madonna I remember Madonna's first ever song
277
2207380
6140
fĂŁ de Madonna Lembro-me da primeira mĂșsica de Madonna
36:53
like a virgin touched for the very first time also Jane Fonda
278
2213520
8500
como uma virgem tocada pela primeira vez também Jane Fonda
37:02
well I suppose Jane Fonda was popular during the 1980s because she was very
279
2222020
5640
bem, suponho que Jane Fonda era popular durante a década de 1980 porque ela
37:07
much into exercise in fact Jane Fonda during the 1980s released a lot of
280
2227660
7320
praticava muito exercícios na verdade Jane Fonda durante a década de 1980 lançou um muitos
37:14
videos teaching people how to workout and do exercise in their houses also
281
2234980
7890
vídeos ensinando as pessoas a se exercitar e fazer exercícios em suas casas também
37:22
David Bowie was very popular not only during the 70s but also the 1980s as
282
2242870
7590
David Bowie foi muito popular não apenas durante os anos 70, mas também nos anos 80
37:30
well and there we have Boy George when you think about the 1980s you will often
283
2250460
6510
e aĂ­ temos Boy George quando vocĂȘ pensa nos anos 80 e vocĂȘ sempre
37:36
think about men wearing makeup and I suppose the style was very androgynous
284
2256970
8600
pensa em homens usando maquiagem e suponho que o estilo era muito andrĂłgino,
37:45
especially during the early 1980s I know because I grew up during that period and
285
2265570
8350
especialmente durante o inĂ­cio dos anos 1980, sei porque cresci durante esse perĂ­odo e,
37:53
of course we have Cindy Lauper I think Cindy Lauper is an amazing
286
2273920
5490
claro, temos Cindy Lauper. Acho Cindy Lauper uma
37:59
singer I love her very much I think she's amazing and of course on the right
287
2279410
4980
cantora incrĂ­vel, eu a amo muito Eu acho ela incrĂ­vel e, claro, Ă  direita,
38:04
you can see Lady Di Lady Diana so a lot of people remember Lady Diana or
288
2284390
9030
vocĂȘ pode ver Lady Di Lady Diana, entĂŁo muitas pessoas se lembram de Lady Diana ou
38:13
Princess Diana from the 1980s because we all remember that
289
2293420
4250
Princesa Diana dos anos 80, porque todos nos lembramos daquele
38:17
famous wedding when she got married to Prince Charles we all remember the royal
290
2297670
7379
famoso casamento quando ela se casou com o prĂ­ncipe Charles, todos nos lembramos da realeza
38:25
wedding between Princess Diana and Prince Charles hmm
291
2305049
5431
casamento entre a princesa Diana e o prĂ­ncipe Charles hmm
38:30
what a fairytale marriage that was oh dear
292
2310480
8730
que casamento de conto de fadas que foi oh querida
38:39
mm Oh a live chat is very busy today hello live chat as Cristina Oh mr.
293
2319210
8609
mm Oh um chat ao vivo estĂĄ muito ocupado hoje olĂĄ chat ao vivo como Cristina Oh sr.
38:47
Duncan you are beautiful with your long hair yes Boy George was very popular
294
2327819
7341
Duncan vocĂȘ Ă© lindo com seu cabelo comprido sim Boy George era muito popular
38:55
would you like to see me dressed as my favorite pop star so this is something
295
2335160
7060
vocĂȘ gostaria de me ver vestida como minha estrela pop favorita entĂŁo isso Ă© algo
39:02
that might shock one or two people because during the 1980s as I mentioned
296
2342220
5309
que pode chocar uma ou duas pessoas porque durante a década de 1980 como mencionei
39:07
I love the music and here is a magazine that I used to view all the time I used
297
2347529
6540
eu amo a mĂșsica e aqui Ă© uma revista que eu costumava ver o tempo todo eu costumava
39:14
to read this magazine all the time in fact in my house somewhere in a box all
298
2354069
7710
ler essa revista o tempo todo na verdade na minha casa em algum lugar em uma caixa todas
39:21
of these magazines still exist somewhere I think they are now in the Attic so you
299
2361779
7320
essas revistas ainda existem em algum lugar acho que agora estĂŁo no sĂłtĂŁo entĂŁo vocĂȘ
39:29
can see on the left there is someone called Adam Ant and I was a huge fan of
300
2369099
6031
pode ver no à esquerda hå alguém chamado Adam Ant e eu era um grande fã de
39:35
Adam Ant and on the right you can see the Pet Shop Boys so these particular
301
2375130
5969
Adam Ant e Ă  direita vocĂȘ pode ver os Pet Shop Boys, entĂŁo essas
39:41
people had a big influence on me during the 1980s so I remember the the Pet Shop
302
2381099
6690
pessoas em particular tiveram uma grande influĂȘncia sobre mim durante a dĂ©cada de 1980, entĂŁo eu me lembro dos Pet Shop
39:47
Boys I remember their first ever song West End girls and I really did like
303
2387789
6750
Boys de que me lembro a primeira mĂșsica deles, garotas do West End, e eu realmente gostei
39:54
their music so much in fact I still do and on the left you can see Adam Ant
304
2394539
5790
muito da mĂșsica deles, na verdade, ainda gosto e Ă  esquerda vocĂȘ pode ver Adam Ant
40:00
would you like to see a photograph of me dressed as Adam Ant prepare yourself for
305
2400329
11490
gostaria de ver uma fotografia minha vestido como Adam Ant prepare-se para
40:11
a big shot there I am so that is actually me and I think this was about
306
2411819
8061
um figurĂŁo lĂĄ Eu sou, na verdade sou eu e acho que isso w por volta de
40:19
1982 so there I am in 1982 dressed as Adam Ant this actually might I think
307
2419880
9610
1982, entĂŁo lĂĄ estou eu em 1982 vestido como Adam Ant, na verdade, acho que
40:29
this might be 83 or 84 so I have a feeling this might be
308
2429490
4850
pode ser 83 ou 84, então tenho a sensação de que pode ser
40:34
1983 or 84 but it was the early 1980s and there you can see me dressed as my
309
2434340
8500
1983 ou 84, mas foi no inĂ­cio dos anos 1980 e aĂ­ vocĂȘ pode me ver vestido como meu
40:42
favorite star and you can see him there on the left Adam Ant he used to sing
310
2442840
8100
estrela favorita e vocĂȘ pode vĂȘ-lo lĂĄ Ă  esquerda Adam Ant ele costumava cantar
40:50
with a group called Adam and the ants and once again there I am dressed as my
311
2450940
6930
com um grupo chamado Adam e as formigas e mais uma vez lĂĄ estou vestido como minha
40:57
favorite pop star so this used to happen a lot during the nineteen eighties a lot
312
2457870
5670
estrela pop favorita entĂŁo isso costumava acontecer muito durante os anos oitenta muito
41:03
of fans would dress as their favorite pop star I hope that wasn't too shocking
313
2463540
8720
dos fĂŁs se vestiriam como sua estrela pop favorita Espero que nĂŁo tenha sido muito chocante
41:12
hello to the live chat were you shocked have you been surprised by my appearance
314
2472260
7660
olĂĄ para o chat ao vivo vocĂȘ ficou chocado vocĂȘ ficou surpreso com minha aparĂȘncia
41:19
all those years ago yes now at the start of today's lesson I said that I was a
315
2479920
8760
tantos anos atrĂĄs sim agora no inĂ­cio da aula de hoje eu disse que eu era um
41:28
very shy person however I did have certain outlets certain ways of
316
2488680
6690
pessoa muito tĂ­mida no entanto, eu tinha certas maneiras de me
41:35
expressing myself and one of them was dressing up as my favorite pop star and
317
2495370
6300
expressar e uma delas era me vestir como minha estrela pop favorita e
41:41
I think this still happens nowadays however you will notice that nowadays
318
2501670
4770
acho que isso ainda acontece hoje em dia, mas vocĂȘ notarĂĄ que hoje em dia
41:46
there is no real fashion there is no real individual fashion anymore so most
319
2506440
7470
nĂŁo existe moda real, nĂŁo existe moda individual real mais entĂŁo a maioria
41:53
of the fashion that exists nowadays looks relatively similar t-shirts jeans
320
2513910
6500
dos fas hion que existe hoje em dia parece relativamente semelhante camisetas jeans Ă©
42:00
that's pretty much it but way back in the 1980s fashion was
321
2520410
7020
basicamente isso, mas lĂĄ nos anos 1980 a moda era
42:07
everything bright colors big clothing quite often on the shoulders so the
322
2527430
9610
tudo cores vivas roupas grandes frequentemente nos ombros entĂŁo os
42:17
shoulders normally were extra large they used to have padding inside the
323
2537040
6690
ombros normalmente eram extra largos eles costumavam ter enchimento dentro dos
42:23
shoulders to make everything larger so during the 1980s it was all about the
324
2543730
6420
ombros para fazer tudo maior, então durante a década de 1980, era tudo sobre o
42:30
hair the fashion the way you looked and sometimes the more bizarre you looked
325
2550150
8820
cabelo, a moda, a maneira como vocĂȘ parecia e, Ă s vezes, quanto mais bizarro vocĂȘ parecia,
42:38
the better things were so quite often men would wear makeup men
326
2558970
6300
melhores eram as coisas, com frequĂȘncia os homens usavam maquiagem, os homens
42:45
would dress very flamboyantly a little bit like this maybe hmm okay then that's
327
2565270
11880
se vestiam de maneira extravagante um pouco assim, talvez hmm ok entĂŁo essa Ă©
42:57
the last time I'm showing that picture ever in the world so yes I think so i
328
2577150
5340
a Ășltima vez que mostro essa foto no mundo, entĂŁo sim, acho que sim, acho que
43:02
think i think the 1980s was an amazing time for everyone especially from a
329
2582490
7740
acho que os anos 80 foram uma Ă©poca incrĂ­vel para todos, especialmente do
43:10
creative point of view so I kind of wish I was now like this in the 1980s or
330
2590230
10820
ponto de vista criativo, então eu meio que gostaria de estar agora assim no década de 1980 ou
43:21
maybe I wish that I was like I was in the 1980s now so I have two ways of
331
2601050
10120
talvez eu gostaria de ser como era na década de 1980 agora, então tenho duas maneiras de
43:31
looking at that so if I was a teenager now I would probably quite trendy I
332
2611170
5640
olhar para isso, entĂŁo se eu fosse um adolescente agora provavelmente estaria na moda eu
43:36
would be very trendy and cool because I could wear all of the clothing that
333
2616810
4410
estaria muito na moda e legal porque eu poderia usar todas as roupas que
43:41
makes me look very slim but during the early 1980s no one wanted to be really
334
2621220
6270
me fazem parecer muito magro, mas durante o início dos anos 80 ninguém queria ser muito
43:47
slim it's very strange isn't it you look very
335
2627490
4470
magro Ă© muito estranho nĂŁo Ă© vocĂȘ parecia muito
43:51
handsome when you were younger thank you very much I'm glad that I used to look
336
2631960
5370
bonito quando era mais jovem muito obrigado estou feliz que eu costumava parecer
43:57
handsome thank you that's very kind of you to say
337
2637330
2970
lindo obrigado Ă© muito gentil da sua parte dizer que
44:00
I needed that boost I needed that lift today of course quite often something we
338
2640300
6570
eu precisava desse impulso eu precisava desse impulso hoje Ă© claro com bastante frequĂȘncia algo que
44:06
do like to do and I think we all do it especially as we get older we always
339
2646870
5460
gostamos de fazer e acho que todos fazemos isso especialmente quando envelhecemos sempre
44:12
like to look back we like to think about the past we like to reminisce if you
340
2652330
10560
gostamos de olhar para trĂĄs gostamos de pense no passado que gostamos de relembrar se vocĂȘ
44:22
reminisce it means you look back you remember the past you think about
341
2662890
5520
relembrar significa que vocĂȘ olha para trĂĄs vocĂȘ se lembra do passado vocĂȘ pensa em
44:28
moments that have gone by things that happened maybe in your childhood or
342
2668410
6870
momentos passados ​​coisas que aconteceram talvez na sua infñncia ou
44:35
during your teenage years you will think about things that happened in the past
343
2675280
6060
adolescĂȘncia vocĂȘ vai pensar em coisas que aconteceram no passado vais
44:41
you will reminisce also you will recall you can recall something so once again
344
2681340
9300
relembrar também vais recordar podes recordar algo então mais uma vez estås a
44:50
you are bringing a memory out into the open you are thinking about it
345
2690640
8100
trazer uma memĂłria Ă  tona estĂĄs a pensar nisso estĂĄs a
44:58
you are talking about it you might recall a moment from your childhood so
346
2698740
5820
falar sobre isso podes recordar um momento da tua infĂąncia por isso
45:04
when we recall something we remember it we bring it back maybe we talk about the
347
2704560
7200
quando nos lembramos de algo nos lembramos i t trazemos de volta talvez falemos sobre o
45:11
past so we will recall something you can look back so when you look back once
348
2711760
9000
passado entĂŁo vamos nos lembrar de algo vocĂȘ pode olhar para trĂĄs entĂŁo quando vocĂȘ olhar para trĂĄs mais uma
45:20
again you are looking back into the past you are looking at the things that
349
2720760
6900
vez vocĂȘ estĂĄ olhando para o passado vocĂȘ estĂĄ olhando para as coisas que
45:27
happen before the things that happened in your childhood or maybe in your
350
2727660
6209
aconteceram antes das coisas que aconteceram na sua infĂąncia ou talvez na
45:33
teenage years or maybe in your early life generally you can also recollect as
351
2733869
11131
adolescĂȘncia ou talvez no inĂ­cio da vida geralmente vocĂȘ tambĂ©m pode se
45:45
well you can recollect so if you recollect it
352
2745000
6630
lembrar, entĂŁo se vocĂȘ se lembrar,
45:51
means once again you think about the past you reassemble the things that
353
2751630
8910
significa mais uma vez que vocĂȘ pensa sobre o passado, vocĂȘ remonta as coisas que
46:00
happen before so that's why we say recollect recollect means to bring those
354
2760540
6270
aconteceram antes, entĂŁo Ă© por isso que dizemos lembrar, lembrar, significa trazer essas
46:06
things from the past and maybe you recreate them in your mind you bring
355
2766810
6000
coisas do passado e talvez recriĂĄ-las na sua mente trazĂȘ-
46:12
them back you recollect recollect and the other words are reminisce you look
356
2772810
9870
las de volta recorda-se recorda-se e as outras palavras sĂŁo reminiscĂȘncias olhas para trĂĄs lembras-te
46:22
back you remember you recall you bring things from the past back and you look
357
2782680
8730
lembras-te trazes coisas do passado para trĂĄs e olhas
46:31
back and you recollect of course there are other ways of expressing this
358
2791410
9360
para trĂĄs e lembras-te de Ă© claro que existem outras maneiras de expressar essa
46:40
particular thing you hark back if you hark back
359
2800770
7110
coisa em particular vocĂȘ se lembra se vocĂȘ se lembra
46:47
it means you refer to a period of time that happened long ago maybe a period of
360
2807880
8160
significa que vocĂȘ se refere a um perĂ­odo de tempo que aconteceu hĂĄ muito tempo talvez um perĂ­odo de
46:56
time that you remember or maybe a period of time when something happened maybe
361
2816040
5579
tempo que vocĂȘ se lembra ou ma ybe um perĂ­odo de tempo em que algo aconteceu talvez
47:01
when people behaved in a certain way you hark back you bring that thing back
362
2821619
9711
quando as pessoas se comportaram de uma certa maneira vocĂȘ lembra vocĂȘ traz aquela coisa de volta
47:11
maybe in your memory or maybe something that you've said you hark back you
363
2831330
7530
talvez na sua memĂłria ou talvez algo que vocĂȘ disse vocĂȘ lembra vocĂȘ lembra
47:18
remember of course you remember when you remember something you bring something
364
2838860
4830
claro vocĂȘ lembra quando vocĂȘ lembra de algo que vocĂȘ trazer algo
47:23
back maybe something that is stored away in your memory you remember we can also
365
2843690
8360
de volta talvez algo que estĂĄ guardado na sua memĂłria vocĂȘ se lembra tambĂ©m podemos
47:32
describe this feeling by saying yes something that I remember from my
366
2852050
8860
descrever esse sentimento dizendo sim algo que eu me lembro da minha
47:40
childhood something that I remember doing in my past it really it takes you
367
2860910
8790
infĂąncia algo que eu me lembro de ter feito no meu passado realmente te leva de volta
47:49
back so if it takes you back it means you are now reliving that moment it is
368
2869700
7860
entĂŁo se isso te leva de volta significa que vocĂȘ estĂĄ revivendo aquele momento Ă©
47:57
almost as if it's happening right now so you might say a memory or something you
369
2877560
6570
quase como se estivesse acontecendo agora entĂŁo vocĂȘ pode dizer uma memĂłria ou algo que vocĂȘ
48:04
hear it really it takes you back it takes you back whenever I hear a song
370
2884130
11820
ouve realmente isso te leva de volta isso te leva de volta sempre que ouço uma mĂșsica
48:15
from the 1980s it really takes me back it takes me back to the days when music
371
2895950
9780
dos anos 80 isso realmente me leva de volta me leva de volta aos dias em que a mĂșsica
48:25
was great when fashion was wonderful and everything seemed much simpler than it
372
2905730
6840
era Ăłtima quando a moda era maravilhosa e tudo parecia muito mais simples do que
48:32
does now you could also say it brings it all back so we can say it brings it all
373
2912570
8970
agora vocĂȘ tambĂ©m poderia dizer que traz tudo de volta entĂŁo podemos dizer que traz tudo de
48:41
back it brings it all back so the thing that you're remembering it feels so real
374
2921540
7380
volta traz tudo de volta entĂŁo o que vocĂȘ estĂĄ lembrando parece tĂŁo real
48:48
it feels as if it's just happened we can say that that memory brings it all back
375
2928920
7520
parece que acabou de acontecer podemos dizer que essa memĂłria traz tudo de volta
48:56
it brings it all back neo is going are you going neo why are you going do you
376
2936440
9490
traz tudo de volta neo vai vocĂȘ vai neo por que vai vocĂȘ
49:05
have something more important to do I wonder Anna says nowadays people want
377
2945930
5610
tem algo mais importante a fazer eu me pergunto Anna diz que hoje em dia as pessoas querem
49:11
to be as thin as possible but sometimes that is crazy I think so however when I
378
2951540
7020
ser o mais magras possĂ­vel mas Ă s vezes isso Ă© uma loucura eu acho que sim no entanto quando eu
49:18
was growing up it was very unusual to be very thin and tall and the problem was
379
2958560
6660
estava crescendo era muito incomum ser muito magro e alto e o problema foi
49:25
during my teenage years I was very thin and very tall so quite often I would be
380
2965220
6840
durante minha adolescĂȘncia Eu era muito magro e muito alto, entĂŁo muitas vezes eu era
49:32
picked on or bullied at school for being thin and tall so sometimes the kids
381
2972060
5970
perseguido ou intimidado na escola por ser magro e alto, então às vezes as crianças
49:38
would be very cruel to me they would call me some horrible names so to be
382
2978030
5760
eram muito cruéis comigo, eles me chamavam de nomes horríveis, então, para ser
49:43
honest with you I really wish I was a teenager now because I would probably be
383
2983790
6300
honesto com vocĂȘ, eu realmente gostaria Eu era um adolescente agora porque provavelmente estaria
49:50
very trendy and very cool because I could wear all of the tight clothing I
384
2990090
6450
muito na moda e muito legal porque eu poderia usar todas as roupas justas eu
49:56
could wear my skinny jeans and my tight clothing hello neo ownio is going I just
385
2996540
7590
poderia usar meus jeans skinny e minhas roupas justas olĂĄ neo ownio estĂĄ indo acabei de
50:04
said hello to neo but I think neo has gone
386
3004130
2550
dizer olĂĄ para neo mas acho que neo tem ido
50:06
hello mr. Duncan I'm sorry I'm late hello Maria nice to see you here Maria
387
3006680
5150
olĂĄ sr. Duncan, desculpe, estou atrasado, olĂĄ, Maria, bom ver vocĂȘ aqui, Maria, vocĂȘ
50:11
you are here Hasan is here as well hello Belarusian oh hi nice to see you
388
3011830
8320
estå aqui. Hasan também estå
50:20
here as well one of the moderators hello mr. Duncan I love you from the
389
3020150
6120
aqui, olĂĄ, bielorrusso. Duncan eu te amo do
50:26
Kingdom of Saudi Arabia thank you her saying that's very kind of
390
3026270
4140
Reino da ArĂĄbia Saudita obrigado ela dizendo que Ă© muito gentil da
50:30
you Alamgir asks if you had a chance to go back to your teenage years what would
391
3030410
6990
sua parte Alamgir pergunta se vocĂȘ tivesse a chance de voltar Ă  sua adolescĂȘncia o que
50:37
you do well to be honest with you I would probably do the same things so I
392
3037400
7110
vocĂȘ faria bem para ser honesto com vocĂȘ eu provavelmente faria as mesmas coisas entĂŁo
50:44
suppose if I went back in time to my teenage years but I know what I know now
393
3044510
8760
suponho que se eu voltasse no tempo para minha adolescĂȘncia, mas sei o que sei agora,
50:53
I would probably be different but the thing is when you are a teenager you
394
3053270
6300
provavelmente seria diferente, mas o problema Ă© que quando vocĂȘ Ă© adolescente,
50:59
don't know anything and sometimes when you are a teenager you can be quite
395
3059570
4529
nĂŁo sabe de nada e, Ă s vezes, quando Ă© adolescente, pode ser bastante
51:04
arrogant you think you know everything you think the whole world owes you
396
3064099
6781
arrogante vocĂȘ acha que sabe tudo vocĂȘ acha que o mundo inteiro deve
51:10
something some people say that nowadays about Millennials some people say that
397
3070880
6900
algo a vocĂȘ algumas pessoas dizem que hoje em dia sobre os Millennials algumas pessoas dizem que os
51:17
Millennials act like spoiled children so whether that's true or not I'm not sure
398
3077780
7490
Millennials agem como crianças mimadas então se isso é verdade ou não não tenho certeza
51:25
Christina says the 1980s it takes me back to when I was younger I think so
399
3085270
6550
Christina diz que os anos 1980 me levam de volta a quando eu era mais jovem acho que sim
51:31
when I was younger so much younger than today I didn't need anyone's help
400
3091820
7200
quando era mais jovem muito mais jovem do que hoje não precisava da ajuda de ninguém
51:39
in any way I think that's a song isn't that a song I'm sure it's a song so the
401
3099020
6750
de forma alguma acho que isso Ă© uma mĂșsica nĂŁo Ă© uma mĂșsica tenho certeza que Ă© uma mĂșsica entĂŁo o
51:45
98 is yes I love the 1980s whenever we think of the 1980s we think of music we
402
3105770
7890
98 é sim Eu amo a década de 1980 sempre que pensamos na década de 1980 que t
51:53
think of bright colors we think of things that make us feel good and I
403
3113660
6990
pensamos em mĂșsica pensamos em cores brilhantes pensamos em coisas que nos fazem sentir bem e eu
52:00
don't know about you but I really do love the 1980s what about you when were
404
3120650
7590
nĂŁo sei vocĂȘ mas eu realmente amo a dĂ©cada de 1980 e vocĂȘ quando
52:08
you born do you remember the 1980s hello - Anna
405
3128240
5130
nasceu vocĂȘ se lembra da dĂ©cada de 1980 olĂĄ - Anna
52:13
music and smells or odours I think so yes I think music and odours are the two
406
3133370
10350
mĂșsica e cheiros ou odores, acho que sim, acho que mĂșsica e odores sĂŁo as duas
52:23
things that take you back to the past well quite often you might smell
407
3143720
6240
coisas que nos levam de volta ao passado bem, muitas vezes vocĂȘ
52:29
something cooking I remember a few weeks ago I could smell something cooking in
408
3149960
7170
pode sentir o cheiro de algo cozinhando.
52:37
town I went into town with Steve and I could smell something cooking it smelt
409
3157130
5310
Eu podia sentir o cheiro de algo cozinhando cheirava a
52:42
like cakes and it reminded me of my grandmother because my grandmother used
410
3162440
7350
bolos e isso me lembrou da minha avĂł porque minha avĂł costumava
52:49
to cook cakes she used to bake them in the oven some beautiful cakes and she
411
3169790
5850
fazer bolos ela costumava assar no forno uns bolos lindos e ela
52:55
would always make them at the weekend so just before the weekend arrived she
412
3175640
6060
sempre os fazia no fim de semana entĂŁo pouco antes do fim de semana chegar ela
53:01
would always make some cakes and I used to go and stay with my grandma and my
413
3181700
5040
sempre fazia alguns bolos e eu costumava ficar com minha avĂł e meu
53:06
granddad I used to spend the weekends with them and they would always have
414
3186740
5460
avĂŽ eu costumava passar os fins de semana com eles e eles sempre tinham
53:12
beautiful cakes delicious cakes that she had baked the day before so maybe that's
415
3192200
6060
bolos lindos bolos deliciosos que ela tinha feito no dia anterior entĂŁo talvez esse seja
53:18
one of the reasons why I enjoyed going there so I could eat her cakes maybe
416
3198260
6960
um dos motivos filhos por que eu gostava de ir lĂĄ para poder comer seus bolos talvez
53:25
that's why I have a sweet tooth now in my adult ears maybe maybe Irene is here
417
3205220
8670
seja por isso que eu gosto de doces agora em meus ouvidos adultos talvez talvez Irene esteja aqui
53:33
hello Irene hello to you as well Tomic says I hark back to the 1980s as
418
3213890
8190
olĂĄ Irene olĂĄ para vocĂȘ tambĂ©m Tomic diz que eu me lembro dos anos 80 como
53:42
sad and grey for my homeland the martial law was imposed in 1981 luckily by the
419
3222080
9090
triste e cinza por minha påtria a lei marcial foi imposta em 1981 felizmente até o
53:51
end of this decade brought some hope and change yes there
420
3231170
5820
final desta década trouxe alguma esperança e mudança sim
53:56
were many changes especially in Central Europe and of course towards Eastern
421
3236990
6240
houve muitas mudanças especialmente na Europa Central e claro em relação à
54:03
Europe many things were changing during the 1980s especially 1989 of course with
422
3243230
9289
Europa Oriental muitas coisas mudaram durante a década de 1980 especialmente 1989 claro com
54:12
the fall of the Berlin Wall hello Lucia hello Lucille bye bye mr.
423
3252519
6641
o outono do Muro de Berlim olĂĄ Lucia olĂĄ Lucille tchau tchau sr.
54:19
Duncan see you again I'm going to the Central Park to have a run well have a
424
3259160
5520
Duncan te vejo de novo vou ao Central Park dar uma corrida bem
54:24
good time enjoy your exercise you are going off to
425
3264680
4710
divirta-se aproveite seu exercĂ­cio vocĂȘ vai sair para
54:29
do your impression of Jane Fonda Jane Fonda is an actress and she was very
426
3269390
6990
fazer sua impressĂŁo de Jane Fonda Jane Fonda Ă© uma atriz e ela era muito
54:36
popular during the 1970s however during the 1980s she was very much into keep
427
3276380
6540
popular durante a década de 1970 no entanto durante na década de 1980 ela gostava muito de manter a
54:42
fit and she used to produce all of these wonderful videos where she would talk
428
3282920
4619
forma e costumava produzir todos esses vĂ­deos maravilhosos onde ela falava
54:47
show people how to exercise how to do their exercises Francis is here hello
429
3287539
7770
mostrava Ă s pessoas como se exercitar como fazer seus exercĂ­cios Francis estĂĄ aqui olĂĄ
54:55
Francis I am just baking a scrumptious lemon sponge cake that just happens to
430
3295309
11341
Francis estou apenas assando um delicioso pĂŁo de lĂł de limĂŁo que simplesmente acontece para
55:06
be one of my all-time favourite cakes I absolutely love lemon cake lemon sponge
431
3306650
9209
ser um dos meus bolos favoritos de todos os tempos Eu absolutamente amo bolo de limĂŁo bolo de limĂŁo por favor envie
55:15
cake please send some to me please send some some other words now to
432
3315859
9601
alguns para mim por favor envie alguns outras palavras agora para
55:25
reminders of the past may be when you visit maybe a famous place or maybe when
433
3325460
6930
lembretes do passado pode ser quando vocĂȘ visita talvez um lugar famoso ou talvez quando
55:32
you travel to another country you will often buy something to help you remember
434
3332390
5959
vocĂȘ viaja para outro paĂ­s vocĂȘ frequentemente comprarĂĄ algo para ajudĂĄ-lo a lembrar
55:38
that moment you will buy a souvenir souvenir
435
3338349
6940
daquele momento vocĂȘ comprarĂĄ uma lembrança lembrança
55:45
so souvenir is something that you buy to remember that particular time or the
436
3345289
7861
entĂŁo lembrança Ă© algo que vocĂȘ compra para lembrar aquele momento especĂ­fico ou o
55:53
place that you visited so when we say souvenir it means something that you
437
3353150
5639
lugar que vocĂȘ visitou entĂŁo quando dizemos lembrança significa algo que vocĂȘ
55:58
keep something you buy and then you keep it and then it will remind you of the
438
3358789
6691
guarda algo que vocĂȘ compra e entĂŁo vocĂȘ guarda e entĂŁo ele irĂĄ lembrĂĄ-lo do
56:05
place souvenir we can also say memento as well memento a memento is something
439
3365480
10080
lugar souvenir também podemos dizer memento também memento um memento é algo que
56:15
you keep to remind you of that particular moment or that particular
440
3375560
6330
vocĂȘ guarda para lembrĂĄ-lo daquele momento especĂ­fico ou daquela
56:21
activity and also memorabilia memorabilia is a collective word it is a
441
3381890
10110
atividade específica e também recordaçÔes memorabilia é uma palavra coletiva é uma
56:32
general word for something you buy or something you keep to remind you of a
442
3392000
6270
palavra geral para algo que vocĂȘ compra ou algo que vocĂȘ guarda para lembrĂĄ-lo de um
56:38
certain time so we have the word souvenir which actually comes from the
443
3398270
6270
determinado momento, entĂŁo temos a palavra souvenir que na verdade vem do
56:44
French language memento which I think comes from I want to say Spanish it
444
3404540
10530
francĂȘs memento que eu acho que vem de quero dizer espanhol
56:55
might also be Italian and memorabilia so three great words however we have
445
3415070
7620
tambĂ©m pode ser italiano e memorabilia, entĂŁo trĂȘs Ăłtimas palavras, no entanto, temos
57:02
another word keepsake so when we say keepsake we mean something that you keep
446
3422690
9060
outra palavra lembrança, entĂŁo, quando dizemos lembrança, queremos dizer algo que vocĂȘ mantĂ©m
57:11
safe so a keepsake is something that you value maybe a gift that was given to you
447
3431750
9510
seguro, entĂŁo uma lembrança Ă© algo que vocĂȘ valoriza, talvez um presente que foi dado a vocĂȘ
57:21
by a very special person something that you keep nearby to remind you of that
448
3441260
6839
por uma pessoa muito especial que vocĂȘ mantĂ©m por perto para lembrĂĄ-lo daquela
57:28
person maybe something that was given to you by your mother or father or someone
449
3448099
5401
pessoa, talvez algo que foi dado a vocĂȘ por sua mĂŁe ou pai ou alguĂ©m
57:33
special so we often say keepsake quite often something that is very valuable a
450
3453500
7050
especial, entĂŁo costumamos dizer lembrança com bastante frequĂȘncia algo que Ă© muito valioso uma
57:40
keepsake something you want to keep near something that you hold or keep maybe on
451
3460550
7620
lembrança algo que vocĂȘ deseja manter perto de algo que vocĂȘ segura ou mantĂ©m talvez em
57:48
your body or in your purse or in your bag or maybe somewhere where you can see
452
3468170
6149
seu corpo ou em sua bolsa ou em sua bolsa ou talvez em algum lugar onde vocĂȘ possa ver
57:54
it every day it is a keepsake I really like that word it's very nice thank you
453
3474319
8311
todos os dias é uma lembrança eu realmente gosto dessa palavra é muito bom obrigado
58:02
very much for your comments today I really do appreciate it we can use this
454
3482630
8400
muito obrigado por seus comentĂĄrios hoje eu realmente aprecio isso podemos usar esta
58:11
word nostalgia so when we talk about nostalgia we are talking about things
455
3491030
7710
palavra nostalgia entĂŁo quando falamos sobre nostalgia estamos falando sobre coisas
58:18
that reminders of the past or maybe we look at something from the past
456
3498740
6050
que lembram o passado ou talvez olhamos para algo do passado
58:24
nostalgia something that happened years ago something that occurred something
457
3504790
6700
nostalgia algo que aconteceu anos atrĂĄs algo que aconteceu algo
58:31
that was created nostalgia nostalgia and the thing about nostalgia is it never
458
3511490
9030
que foi criado nostalgia nostalgia e o problema da nostalgia Ă© que nunca
58:40
goes out of fashion there is always something to look back on there is
459
3520520
5040
sai de moda sempre hĂĄ algo para se olhar para trĂĄs
58:45
always something to remember about the past so nostalgia is a great word I like
460
3525560
7410
sempre hĂĄ algo para se lembrar sobre o passado entĂŁo nostalgia Ă© uma Ăłtima palavra eu gosto
58:52
it another word you can use is reminiscence so reminiscence refers to
461
3532970
8600
outra palavra que vocĂȘ pode uso Ă© reminiscĂȘncia entĂŁo reminiscĂȘncia refere-se a
59:01
thinking of the past you think back in time you reminisce so if you reminisce
462
3541570
8080
pensar no passado vocĂȘ pensa no passado vocĂȘ relembra entĂŁo se vocĂȘ relembrar
59:09
it means you think about the past you wonder in your mind about the things
463
3549650
7320
significa que vocĂȘ pensa sobre o passado vocĂȘ se pergunta em sua mente sobre isso coisas
59:16
that happened in your childhood or during your teenage years you reminisce
464
3556970
6540
que aconteceram em sua infĂąncia ou durante sua adolescĂȘncia vocĂȘ relembra
59:23
and the general word is reminiscence reminiscence thank you very much to
465
3563510
10859
e a palavra geral Ă© reminiscĂȘncia reminiscĂȘncia muito obrigado a
59:34
Maria thank you very much to Parana oh thank you to Chris isn't it lovely yes
466
3574369
6691
Maria muito obrigado a Parana oh obrigado a Chris nĂŁo Ă© adorĂĄvel sim
59:41
sometimes memories can can trigger your mind
467
3581060
5160
Ă s vezes as memĂłrias podem desencadear sua mente
59:46
so maybe you think about a small thing from your past but then suddenly you
468
3586220
5700
entĂŁo talvez vocĂȘ pense em uma pequena coisa do seu passado, mas de repente vocĂȘ se
59:51
find yourself thinking about all sorts of things so I always think that the
469
3591920
5520
vĂȘ pensando em todo tipo de coisa, entĂŁo eu sempre acho que a
59:57
memory is a very interesting thing the memory I think is something that we all
470
3597440
5760
memĂłria Ă© uma coisa muito interessante a memĂłria que eu acho Ă© algo que todos nĂłs
60:03
hold to be very precious and very special I think so I am so appreciative
471
3603200
9060
consideramos muito precioso e muito especial eu acho que sim estou muito agradecido
60:12
of your teaching it was helping me a lot thank you pairen a oh that's very kind
472
3612260
9240
pelo seu ensinamento estava me ajudando muito obrigado pairen a oh isso Ă© muito gentil
60:21
of you alum gia says memento it is like a magic
473
3621500
6060
de sua parte alum gia diz memento Ă© como uma
60:27
word to me because I had heard that a lot when I read Harry Potter Frances
474
3627560
8950
palavra mĂĄgica para mim porque eu ouvi muito isso quando li Harry Potter Frances
60:36
memento as nostalgia these words are used 100% in Spanish hello Rakesh in
475
3636510
10060
memento como nostalgia essas palavras sĂŁo usadas 100% em espanhol olĂĄ Rakesh
60:46
this world my offer is my life people don't want to spend with their children
476
3646570
5640
neste mundo minha oferta Ă© minha vida as pessoas nĂŁo querem passar com seus filhos
60:52
but why I'm not sure what you mean there but I suppose as children grow up they
477
3652210
7440
mas por que nĂŁo tenho certeza do que vocĂȘ quer dizer com isso, mas suponho que como criança Quando crescem,
60:59
often drift away they often grow apart they often move further away maybe they
478
3659650
8430
muitas vezes se afastam, muitas vezes se afastam, muitas vezes se afastam, talvez se
61:08
become more distant so I think this happens quite a lot in most families you
479
3668080
5190
tornem mais distantes, entĂŁo acho que isso acontece bastante na maioria das famĂ­lias, vocĂȘ
61:13
will often find when a child grows up they become more independent maybe
480
3673270
6390
descobrirå que quando uma criança cresce, ela se torna mais independente, talvez seja por isso
61:19
that's the reason why hi mr. Duncan I shared your live stream on my Facebook
481
3679660
7340
OlĂĄ senhor. Duncan, compartilhei sua transmissĂŁo ao vivo no meu Facebook
61:27
because it's useful that's okay I don't mind you can share all of my links if
482
3687000
6040
porque Ă© Ăștil, tudo bem, nĂŁo me importo, vocĂȘ pode compartilhar todos os meus links, se
61:33
you want you can share the links Youssef hi mr. Duncan I am Ennis from Turkey I
483
3693040
7590
quiser, pode compartilhar os links Youssef oi sr. Duncan, sou Ennis, da Turquia,
61:40
like your style of your live streams thank you very much I love the music of
484
3700630
6690
gosto do seu estilo de transmissĂŁo ao vivo, muito obrigado, adoro a mĂșsica de
61:47
yes says Mika ah yes owner of a lonely heart owner of a
485
3707320
7980
sim, diz Mika, ah sim, dono de um coração solitårio, dono de um
61:55
lonely heart from the 1980s that song by a group called yes hello - patch oh
486
3715300
9840
coração solitĂĄrio, da dĂ©cada de 1980, aquela mĂșsica de um grupo chamado sim, olĂĄ - patch oh
62:05
hello penny Yahweh Perry neo I wish I could read your name hello Rakesh thank
487
3725140
8670
olĂĄ penny Yahweh Perry neo gostaria de poder ler seu nome olĂĄ Rakesh
62:13
you very much for your lovely messages I am going now but don't forget I am back
488
3733810
4110
muito obrigado por suas lindas mensagens estou indo agora mas não se esqueça que estou de volta
62:17
tomorrow Monday to Friday 2 p.m. UK time I am here every day during October and
489
3737920
8820
amanhĂŁ de segunda a sexta 14:00. HorĂĄrio do Reino Unido. Estou aqui todos os dias durante o mĂȘs de outubro e
62:26
tomorrow is no exception so I will see you tomorrow live from 2
490
3746740
5880
amanhĂŁ nĂŁo Ă© exceção, entĂŁo vejo vocĂȘ amanhĂŁ ao vivo a partir das
62:32
p.m. UK time Thank You Kemal Thank You Zhu Zhu Zika thank you very
491
3752620
9480
14h. HorĂĄrio do Reino Unido Obrigado Kemal Obrigado Zhu Zhu Zika muito obrigado
62:42
much Thank You Rosa thank you morose thank you very much Oh
492
3762100
4940
Rosa obrigado taciturno muito obrigado Oh
62:47
morose is a big fan of the clash yes lots of that lots of guitar playing the
493
3767040
13750
morose Ă© um grande fĂŁ do confronto sim muita guitarra tocando o
63:00
clash okay then the clash eaten rifles was eaten rifles by the clash ate and
494
3780790
11460
confronto ok entĂŁo o confronto rifles comidos foi fuzis comidos pelo confronto fuzis comeu e
63:12
rifles eternal rifles yeah it's really taking me back I think I will spend the
495
3792250
9150
fuzis fuzis eternos sim, isso realmente estĂĄ me levando de volta acho que vou passar o
63:21
rest of this afternoon reminiscing about the 1980s Thank You Rosa
496
3801400
6960
resto da tarde relembrando os anos 1980 Obrigado Rosa
63:28
we are going now I'm sorry I have to say goodbye we are now two minutes past
497
3808360
5070
estamos indo agora desculpe tenho que dizer adeus agora somos dois minutos e
63:33
three o'clock I will see you tomorrow I hope you will have a good Sunday
498
3813430
6120
trĂȘs horas, vejo vocĂȘ amanhĂŁ, espero que vocĂȘ tenha um bom domingo, o que quer que
63:39
whatever you are doing do it safely and stay happy thank you for your company
499
3819550
6360
esteja fazendo, faça-o com segurança e fique feliz, obrigado por sua companhia,
63:45
thank you for all of your lovely messages today so many people are here
500
3825910
4400
obrigado por todas as suas mensagens adoráveis ​​hoje, muitas pessoas ainda estão aqui
63:50
still watching thank you very much thank you Rakesh Thank You Mika Oh
501
3830310
6720
assistindo muito obrigado Rakesh Obrigado Mika Oh
63:57
mica mica remembers the Boomtown Rats tell me why I don't like Mondays tell me
502
3837030
9940
mica mica se lembra dos Boomtown Rats me diga porque eu nĂŁo gosto de segundas-feiras me diga
64:06
why I don't like Mondays the Boomtown Rats were a big group of course the lead
503
3846970
7320
porque eu nĂŁo gosto de segundas-feiras os Boomtown Rats eram um grande grupo Ă© claro que o
64:14
singer is or was Bob Geldof Thank You mr. Duncan for your wonderful
504
3854290
6270
vocalista Ă© ou era Bob Geldof Obrigado Sr. Duncan por suas
64:20
expressions a big THANK YOU from China Thank You tong tong tong watching in
505
3860560
6780
expressÔes maravilhosas um grande OBRIGADO da China Obrigado tong tong tong assistindo na
64:27
china a big me how to you I used to live in China I lived in China for many years
506
3867340
7440
China um grande eu como vocĂȘ Eu costumava morar na China Eu morei na China por muitos anos
64:34
Thank You Mohammed thank you to Rahul thank you very much for all of your
507
3874780
6260
Obrigado Mohammed obrigado a Rahul muito obrigado por todas as suas
64:41
messages today I will see you tomorrow from 2 p.m. UK time
508
3881040
4750
mensagens hoje, vejo vocĂȘ amanhĂŁ a partir das 14h. Hora do Reino Unido,
64:45
this is mr. Duncan in the birthplace of English saying thanks for watching for
509
3885790
6329
este Ă© o sr. Duncan no berço do inglĂȘs agradecendo por assistir
64:52
the past 64 minutes and I will see you tomorrow
510
3892119
5250
nos Ășltimos 64 minutos e vejo vocĂȘ amanhĂŁ Ă s
64:57
2pm. UK time and of course until tomorrow you know what's coming next yes you do...
511
3897369
7931
14h. horĂĄrio do Reino Unido e claro atĂ© amanhĂŁ vocĂȘ sabe o que vem a seguir sim vocĂȘ sabe...
65:09
ta ta for now 8-)
512
3909680
1260
ta ta por enquanto 8-)
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7