DO YOU EXAGGERATE THINGS? 🔮LIVE stream - English Addict - 298 / Sun 30th JUNE 2024

1,537 views ・ 2024-07-01

English Addict with Mr Duncan


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

03:52
It is a gloomy day today.
0
232597
3236
Hoje Ă© um dia sombrio.
03:55
Windy.
1
235833
1485
Ventoso.
03:57
We might even have some rain later on as well.
2
237318
4821
Poderemos até ter um pouco de chuva mais tarde também.
04:02
Here we go.
3
242139
701
04:02
Slightly later than advertised,
4
242840
4788
Aqui vamos nĂłs.
Um pouco mais tarde do que o anunciado,
04:07
unfortunately.
5
247628
1352
infelizmente.
04:08
For which I apologise. Here we go. We are back together once again.
6
248980
3870
Pelo que peço desculpas. Aqui vamos nós. Estamos juntos novamente mais uma vez. O
04:12
English addict is coming to you right now.
7
252850
2903
viciado em inglĂȘs estĂĄ vindo atĂ© vocĂȘ agora. Ao
04:15
Live from the birthplace of the English language.
8
255753
4688
vivo do berço da língua inglesa.
04:20
We all know where it is.
9
260441
1652
Todos nĂłs sabemos onde estĂĄ.
04:22
Of course it is.
10
262093
951
Claro que Ă©.
04:23
England.
11
263044
5105
Inglaterra.
04:31
And, It is just me.
12
271418
5106
E, sou sĂł eu.
04:37
Me on my own.
13
277174
2553
Eu sozinho.
04:39
By myself.
14
279727
1384
Por mim mesmo.
04:41
I have been abandoned by Mr. Steve.
15
281111
4221
Fui abandonado pelo Sr. Steve.
04:45
He has gone off and left me alone again, as he always does.
16
285332
6940
Ele foi embora e me deixou sozinha de novo, como sempre faz.
04:52
And today he's done it. And I'm by myself.
17
292306
3837
E hoje ele conseguiu. E estou sozinho.
04:56
Just me. Unfortunately.
18
296143
2786
Apenas eu. Infelizmente.
04:58
I'm sorry about that.
19
298929
1568
Me desculpe por isso.
05:00
I know a lot of people like to watch Steve, but he's not here.
20
300497
3837
Eu sei que muitas pessoas gostam de assistir Steve, mas ele nĂŁo estĂĄ aqui.
05:04
So if you want to go away now and do something else,
21
304334
2870
EntĂŁo, se vocĂȘ quiser ir embora agora e fazer outra coisa,
05:07
maybe you have something more important to do. You don't have to watch this.
22
307204
3971
talvez tenha algo mais importante para fazer. VocĂȘ nĂŁo precisa assistir isso.
05:11
You can go and do something else because Mr. Steve is not here today.
23
311175
4921
VocĂȘ pode fazer outra coisa porque o Sr. Steve nĂŁo estĂĄ aqui hoje. Isso
05:16
It is just boring me. I'm ever so sorry about that.
24
316096
4138
estĂĄ apenas me entediando. Sinto muito por isso.
05:20
My name is Duncan,
25
320234
1384
Meu nome Ă© Duncan
05:22
and I talk about the English language.
26
322803
2552
e falo sobre a lĂ­ngua inglesa.
05:25
You might say that I am an English addict.
27
325355
2703
VocĂȘ pode dizer que sou um viciado em inglĂȘs.
05:28
I am addicted to English.
28
328058
2769
Sou viciado em inglĂȘs.
05:30
I love using English.
29
330827
2419
Adoro usar inglĂȘs.
05:33
It is a great way of expressing yourself.
30
333246
4722
É uma ótima maneira de se expressar.
05:37
The way you want to express words, the way you want to express your emotions,
31
337968
5956
A maneira como vocĂȘ deseja expressar as palavras, a maneira como deseja expressar suas emoçÔes,
05:43
your feelings, your descriptions of things around you.
32
343924
5488
seus sentimentos, suas descriçÔes das coisas ao seu redor.
05:49
Today we are looking at the subject of exaggeration.
33
349663
5455
Hoje estamos abordando o assunto do exagero.
05:55
We exaggerate. It's a great word as well.
34
355635
3954
NĂłs exageramos. É uma Ăłtima palavra tambĂ©m.
05:59
So if you exaggerate something, it means you are making something seem more
35
359589
5606
EntĂŁo, se vocĂȘ exagerar em algo, significa que vocĂȘ estĂĄ fazendo algo parecer mais
06:05
than it really is or wants.
36
365762
3337
do que realmente Ă© ou deseja.
06:09
You exaggerate.
37
369099
2435
VocĂȘ exagera.
06:11
You make something seem more than it is in reality.
38
371534
7791
VocĂȘ faz algo parecer mais do que realmente Ă©.
06:19
And I think it is fair to say that we all do it.
39
379726
3570
E acho que Ă© justo dizer que todos nĂłs fazemos isso.
06:23
I'm sure I do it.
40
383296
1585
Tenho certeza que faço isso.
06:24
I'm sure you sometimes exaggerate things.
41
384881
5105
Tenho certeza que vocĂȘ Ă s vezes exagera nas coisas.
06:30
Maybe you want to be dramatic about a certain thing that is happened,
42
390186
5823
Talvez vocĂȘ queira ser dramĂĄtico sobre uma determinada coisa que aconteceu,
06:36
or maybe something that you want people to be impressed by.
43
396342
5105
ou talvez algo que queira que as pessoas fiquem impressionadas.
06:41
You will quite often exaggerate those particular things.
44
401447
7007
Muitas vezes vocĂȘ exagerarĂĄ nessas coisas especĂ­ficas.
06:49
Hello to the live chat as well. Nice to see you here.
45
409122
3353
Olå para o chat ao vivo também. Bom te ver aqui.
06:52
Oh that's interesting Mason.
46
412475
2586
Ah, isso Ă© interessante, Mason.
06:55
Congratulations.
47
415061
2853
Parabéns.
06:57
Congratulations, Ms..
48
417914
3053
Parabéns, Sra.
07:00
Molson, you are first on today's live chat.
49
420967
3153
Molson, vocĂȘ Ă© a primeira no chat ao vivo de hoje.
07:11
Congratulations, Mason.
50
431928
1618
Parabéns, Mason.
07:13
You are in first place.
51
433546
2335
VocĂȘ estĂĄ em primeiro lugar.
07:15
We also have. Each vertex is here.
52
435881
2887
Nos tambem temos. Cada vértice estå aqui.
07:18
Beatrice is here.
53
438768
2118
Beatriz estĂĄ aqui.
07:20
You should.
54
440886
1085
VocĂȘ deve.
07:21
We also have.
55
441971
984
Nos tambem temos.
07:22
Oh, Luis Mendez is here today.
56
442955
5105
Ah, Luis Mendez estĂĄ aqui hoje.
07:28
Hello, Luis.
57
448077
767
07:28
Nice to see you here as well.
58
448844
1835
OlĂĄ, LuĂ­s. Que
bom ver vocĂȘ aqui tambĂ©m.
07:30
Zelnick is here.
59
450679
2069
Zelnick estĂĄ aqui.
07:32
We also have Marcy.
60
452748
1368
Também temos a Mårcia.
07:34
Christine.
61
454116
1452
Cristina.
07:35
hello, Christine.
62
455568
2352
OlĂĄ, Cristina.
07:37
I hope you are feeling good.
63
457920
3287
Espero que vocĂȘ esteja se sentindo bem.
07:41
I hope you are feeling better than I am today.
64
461207
2452
Espero que vocĂȘ esteja se sentindo melhor do que eu hoje.
07:43
Because I am really suffering from hay fever.
65
463659
3637
Porque estou realmente sofrendo de febre do feno.
07:47
My seasonal allergies are so bad I can barely speak.
66
467296
6239
Minhas alergias sazonais sĂŁo tĂŁo graves que mal consigo falar.
07:54
My throat is sore, so today it might be a short one.
67
474737
4487
Minha garganta estĂĄ dolorida, entĂŁo hoje pode ser curta.
07:59
Don't be too surprised if I suddenly disappear because
68
479224
5105
NĂŁo fique muito surpreso se eu desaparecer de repente porque
08:05
I don't know why, but my hay fever today is quite bad.
69
485047
3937
nĂŁo sei por quĂȘ, mas minha febre do feno hoje estĂĄ muito forte.
08:08
Maybe it's because it is windy and all of the pollen and all of the dust is blowing around.
70
488984
9443
Talvez seja porque estĂĄ ventando muito e todo o pĂłlen e toda a poeira estĂŁo soprando.
08:18
Anyway, I'm sure you have absolutely no interest
71
498427
4237
De qualquer forma, tenho certeza de que vocĂȘ nĂŁo tem absolutamente nenhum interesse
08:22
in hearing about my illnesses or my slight sneezing problems,
72
502664
5940
em ouvir sobre minhas doenças ou meus leves problemas de espirros,
08:28
because you are interested in talking about and listening to me explain English.
73
508804
7541
porque estĂĄ interessado em conversar e me ouvir explicar em inglĂȘs.
08:36
And that's the reason why we are here.
74
516345
3086
E Ă© por isso que estamos aqui.
08:39
Florence is here.
75
519431
1652
Florença estå aqui.
08:41
Inaki.
76
521083
1501
Inaki.
08:42
Hello to Inaki.
77
522584
2152
OlĂĄ para Inaki.
08:44
It's nice to see you here as well.
78
524736
3270
É bom ver vocĂȘ aqui tambĂ©m.
08:48
Who else is here?
79
528006
868
08:48
Salah.
80
528874
784
Quem mais estĂĄ aqui?
Salah.
08:49
Hello Salah Uddin nice to see you here by the way if you want to join in on the live chat
81
529658
6723
OlĂĄ Salah Uddin, que bom ver vocĂȘ aqui, aliĂĄs, se quiser participar do chat ao vivo
08:56
you will have to subscribe.
82
536798
2736
terĂĄ que se inscrever.
08:59
It is a new thing I am introducing today.
83
539534
3420
É uma coisa nova que estou apresentando hoje.
09:02
So if you want to chat on the live stream you must subscribe.
84
542954
5939
EntĂŁo, se vocĂȘ quiser bater um papo na transmissĂŁo ao vivo, vocĂȘ deve se inscrever. Muito
09:08
Thank you very much for that.
85
548927
2986
obrigado por isso.
09:11
Marwa is here.
86
551913
2052
Marwa estĂĄ aqui.
09:13
Oh, I haven't done this for a long time.
87
553965
3387
Ah, faz muito tempo que não faço isso.
09:17
Marwa Mamo, nice to see you back as well.
88
557352
7174
Marwa Mamo, que bom ver vocĂȘ de volta tambĂ©m.
09:24
Rosa.
89
564759
1585
Rosa.
09:26
We also have Florence Roberts.
90
566344
3854
Também temos Florence Roberts.
09:30
hello to you as well.
91
570198
2869
OlĂĄ para vocĂȘ tambĂ©m.
09:33
And a couple of more mentions before I move on with the topic.
92
573067
5289
E mais algumas mençÔes antes de prosseguir com o assunto.
09:39
We also have.
93
579107
1101
Nos tambem temos.
09:43
Oh, interesting.
94
583778
2402
Ah, interessante. NĂŁo
09:46
We have nobody else to mention. Oh, MRT. Hello MRT.
95
586180
4438
temos mais ninguém para mencionar. Ah, MRT. Olå MRT.
09:50
So hello to you as well. Thank you very much for joining me today.
96
590618
4021
EntĂŁo, olĂĄ para vocĂȘ tambĂ©m. Muito obrigado por se juntar a mim hoje.
09:54
My name is Duncan.
97
594639
1435
Meu nome Ă© Duncan.
09:56
I talk about English and that is what we are doing today.
98
596074
4004
Falo sobre inglĂȘs e Ă© isso que estamos fazendo hoje.
10:00
Anyway enough of that because I just keep going blah blah blah blah blah blah blah blah.
99
600078
4220
De qualquer forma, chega disso porque eu continuo blĂĄ, blĂĄ, blĂĄ, blĂĄ, blĂĄ, blĂĄ.
10:04
And I'm sure it's not very interesting.
100
604298
2553
E tenho certeza que nĂŁo Ă© muito interessante. O
10:06
Today's subject is all about we are talking about exaggeration.
101
606851
6923
assunto de hoje Ă© sobre estamos falando de exagero.
10:13
Quite often we will exaggerate.
102
613774
3070
Muitas vezes exageraremos.
10:16
It is a human thing.
103
616844
3353
É uma coisa humana.
10:20
So I don't think any animals in nature.
104
620197
4705
EntĂŁo nĂŁo creio que existam animais na natureza.
10:24
I don't think they ever exaggerate at all for any reason.
105
624902
5622
Eu nĂŁo acho que eles exagerem por qualquer motivo. Os
10:31
Human beings have egos.
106
631592
4421
seres humanos tĂȘm egos.
10:36
We like to make other people think we are special.
107
636013
3771
Gostamos de fazer as outras pessoas pensarem que somos especiais.
10:39
In some way, and quite often we will exaggerate those things
108
639784
5705
De alguma forma, e muitas vezes, exageraremos nessas coisas
10:45
to make ourselves feel more important or better than we really are.
109
645940
6773
para nos sentirmos mais importantes ou melhores do que realmente somos.
10:53
And quite often we also like to get lots of attention as well.
110
653197
4654
E muitas vezes também gostamos de receber muita atenção.
10:57
So if you exaggerate something, well, it's quite simple really.
111
657851
4772
EntĂŁo, se vocĂȘ exagerar em alguma coisa, bem, Ă© bem simples, na verdade.
11:02
To exaggerate is to make something seem more than it is.
112
662623
4971
Exagerar Ă© fazer algo parecer mais do que Ă©.
11:07
You will exaggerate a certain thing.
113
667594
4688
VocĂȘ vai exagerar em certa coisa.
11:12
Exaggeration is the noun.
114
672282
2870
Exagero Ă© o substantivo.
11:15
It is saying that you are making a statement that is not
115
675152
5973
EstĂĄ dizendo que vocĂȘ estĂĄ fazendo uma declaração que nĂŁo Ă©
11:21
what actually happened, or it is not as it appears.
116
681975
7224
o que realmente aconteceu ou que nĂŁo Ă© o que parece.
11:29
It is an exaggeration.
117
689883
3604
É um exagero.
11:33
You exaggerate that thing.
118
693487
3386
VocĂȘ exagera nisso.
11:36
So to exaggerate
119
696873
1769
EntĂŁo exagerar
11:39
is the verb.
120
699676
1068
Ă© o verbo.
11:40
You are exaggerating something to exaggerate.
121
700744
5105
VocĂȘ estĂĄ exagerando em algo para exagerar.
11:46
You make, I think, and the
122
706383
3103
VocĂȘ faz, eu acho, e o
11:49
exaggeration.
123
709486
3470
exagero.
11:52
This is going well today, isn't it?
124
712956
1451
Isso estĂĄ indo bem hoje, nĂŁo estĂĄ?
11:54
It's going real really well. Really well. Yes. Don't worry.
125
714407
2670
EstĂĄ indo muito bem. Muito bem. Sim. NĂŁo se preocupe.
11:57
You don't have to put up with me for very long.
126
717077
2636
VocĂȘ nĂŁo precisa me aturar por muito tempo.
11:59
An overstatement of a thing or an achievement is a type of exaggeration.
127
719713
5105
Um exagero de algo ou conquista Ă© um tipo de exagero.
12:07
It is an exaggeration.
128
727053
1602
É um exagero.
12:08
You are making something seem more than it really is.
129
728655
3020
VocĂȘ estĂĄ fazendo algo parecer mais do que realmente Ă©.
12:11
If you exaggerate, you are making something seem bigger, better, or.
130
731675
7440
Se vocĂȘ exagerar, estarĂĄ fazendo algo parecer maior, melhor ou. Mais
12:21
Longer than it really is.
131
741167
3137
tempo do que realmente Ă©.
12:24
So some people might exaggerate the size of their.
132
744304
5405
Portanto, algumas pessoas podem exagerar no tamanho dos seus.
12:33
Garden,
133
753463
1802
Jardim,
12:35
or the size of their house,
134
755265
4521
ou o tamanho da sua casa,
12:39
or maybe the size of their salary.
135
759786
5105
ou talvez o tamanho do seu salĂĄrio.
12:45
So sometimes we will exaggerate things
136
765258
5088
EntĂŁo, Ă s vezes exageramos nas coisas
12:50
to make them seem more than they really are.
137
770747
4020
para fazĂȘ-las parecer mais do que realmente sĂŁo.
12:54
And that is why we like to do it.
138
774767
3137
E Ă© por isso que gostamos de fazer isso. O
12:57
Human beings like to exaggerate.
139
777904
5038
ser humano gosta de exagerar.
13:02
An overstatement of a thing or an achievement is a type of exaggeration.
140
782942
7140
Um exagero de algo ou conquista Ă© um tipo de exagero.
13:10
Maybe you are applying for a job.
141
790716
4321
Talvez vocĂȘ esteja se candidatando a um emprego.
13:15
Maybe you are trying to get a job somewhere
142
795037
2920
Talvez vocĂȘ esteja tentando conseguir um emprego em algum lugar
13:19
and you exaggerate
143
799025
2402
e exagere
13:21
about your qualifications or your skills.
144
801427
4588
sobre suas qualificaçÔes ou habilidades.
13:26
I think a lot of people do this.
145
806015
1868
Acho que muitas pessoas fazem isso.
13:27
In fact, I know it is true because people do exaggerate
146
807883
5239
Na verdade, eu sei que Ă© verdade porque as pessoas exageram
13:33
about their past achievements, the things they've done in the past,
147
813339
5589
sobre as suas realizaçÔes passadas, as coisas que fizeram no passado,
13:39
so they make them seem as if they are more qualified,
148
819278
5372
então fazem com que pareçam mais qualificadas,
13:44
or they make themselves appear to be more suitable for the job than they really are.
149
824917
5889
ou fazem com que pareçam mais adequadas para o futuro. trabalho do que realmente são.
13:51
So you might lie or you might exaggerate.
150
831257
3954
EntĂŁo vocĂȘ pode mentir ou exagerar.
13:55
And let's face it, sometimes an exaggeration is a type of lie.
151
835211
8274
E convenhamos, às vezes o exagero é uma espécie de mentira.
14:03
Technically, we might say that you are in fact lying as well.
152
843936
6206
Tecnicamente, poderĂ­amos dizer que vocĂȘ tambĂ©m estĂĄ mentindo.
14:11
an overstatement of a thing or an achievement is a type of exaggeration.
153
851794
7140
um exagero de uma coisa ou conquista Ă© um tipo de exagero.
14:19
You are making something seem better.
154
859384
3938
VocĂȘ estĂĄ fazendo algo parecer melhor.
14:23
You are making yourself seem better than you really are.
155
863322
5789
VocĂȘ estĂĄ se fazendo parecer melhor do que realmente Ă©.
14:30
A small thing is exaggerated
156
870612
3837
Uma coisa pequena Ă© exagerada
14:34
to seem larger than it actually is, or was.
157
874449
6123
para parecer maior do que realmente Ă© ou era.
14:41
As I said a few moments ago, perhaps you exaggerate about the amount of money
158
881023
6022
Como eu disse hĂĄ pouco, talvez vocĂȘ exagere sobre a quantidade de dinheiro que
14:47
you earn in your job.
159
887079
2319
ganha no seu trabalho.
14:49
Maybe you exaggerate your salary.
160
889398
3086
Talvez vocĂȘ exagere no seu salĂĄrio.
14:52
You tell people you are earning much more than you really are.
161
892484
5038
VocĂȘ diz Ă s pessoas que estĂĄ ganhando muito mais do que realmente ganha.
14:57
By the way, that is something I never do
162
897522
3153
A propósito, isso é algo que nunca faço
15:00
because everyone knows I don't earn anything from YouTube really.
163
900675
4338
porque todo mundo sabe que nĂŁo ganho nada com o YouTube.
15:06
They just come round every Friday afternoon
164
906198
2218
Eles simplesmente aparecem todas as sextas-feiras Ă  tarde
15:08
and push a few pennies through my letterbox, which is always very nice.
165
908416
5089
e colocam alguns centavos na minha caixa de correio, o que Ă© sempre muito bom.
15:14
So a small thing can be exaggerated to seem larger than it actually is.
166
914522
5739
Portanto, uma coisa pequena pode ser exagerada para parecer maior do que realmente Ă©.
15:20
Or was.
167
920261
1469
Ou foi.
15:21
You might exaggerate a certain type of thing.
168
921730
5105
VocĂȘ pode exagerar em certo tipo de coisa.
15:27
So I would say, and I think it is fair to say maybe
169
927285
5088
EntĂŁo eu diria, e acho justo dizer que talvez
15:32
you have exaggerated something in the past, maybe something you've said,
170
932674
6373
vocĂȘ tenha exagerado alguma coisa no passado, talvez algo que vocĂȘ disse,
15:39
or maybe if you've had a bad situation or something
171
939614
4771
ou talvez se vocĂȘ teve uma situação ruim ou algo
15:44
has gone wrong, you might want lots of attention and sympathy.
172
944385
5840
deu errado, vocĂȘ pode querer muito atenção e simpatia.
15:50
You might exact your rate.
173
950525
2252
VocĂȘ pode exigir sua taxa.
15:52
That particular thing.
174
952777
2970
Essa coisa especĂ­fica.
15:55
For example, you caught a small fish, just a little fish, a very tiny fish.
175
955747
7507
Por exemplo, vocĂȘ pegou um peixe pequeno, sĂł um peixinho, um peixinho.
16:03
You spent all morning sitting by the river, waiting patiently.
176
963604
5973
VocĂȘ passou a manhĂŁ inteira sentado Ă  beira do rio, esperando pacientemente.
16:09
By the way, fishing is very boring.
177
969677
2719
AliĂĄs, pescar Ă© muito chato.
16:12
It is one of the most boring things anyone can ever do.
178
972396
5106
É uma das coisas mais chatas que alguĂ©m pode fazer.
16:17
I when I was younger, I went fishing with some of my friends and I have to say, boring.
179
977618
6540
Quando era mais jovem, ia pescar com alguns amigos e devo dizer que era chato.
16:24
Very very boring. It's not much fun for the person sitting there.
180
984158
4738
Muito chato. NĂŁo Ă© muito divertido para a pessoa sentada ali.
16:28
And to be honest with you, I don't think the fish are all that keen either
181
988896
5472
E para ser honesto com vocĂȘ, tambĂ©m nĂŁo acho que os peixes estejam muito interessados,
16:34
because they might get caught and eaten so no one really comes out of fishing very well.
182
994368
8625
porque podem ser capturados e comidos, então ninguém sai muito bem da pesca.
16:42
Everyone loses in the end, but perhaps you want to boost.
183
1002993
5339
Todo mundo perde no final, mas talvez vocĂȘ queira impulsionar.
16:48
You want to show off to your friends about your fish,
184
1008332
3187
VocĂȘ quer mostrar aos seus amigos o seu peixe,
16:51
the fish that you caught yesterday at the river.
185
1011519
3270
o peixe que vocĂȘ pescou ontem no rio.
16:54
So you might exaggerate the size of the fish.
186
1014789
4687
EntĂŁo vocĂȘ pode exagerar no tamanho do peixe.
16:59
So instead of the fish being tiny, you make it seem as if it was.
187
1019476
6173
EntĂŁo, em vez de o peixe ser minĂșsculo, vocĂȘ faz parecer que Ă©.
17:05
It was a big fish.
188
1025983
2102
Era um peixe grande.
17:08
It was so big. It was huge.
189
1028085
4321
Foi tĂŁo grande. Foi enorme.
17:12
It was a huge fish.
190
1032406
2419
Era um peixe enorme.
17:14
When in fact it was not.
191
1034825
2819
Quando na verdade nĂŁo foi.
17:17
So you might exaggerate a certain type of story, something involving yourself.
192
1037644
6273
EntĂŁo vocĂȘ pode exagerar em certo tipo de histĂłria, algo que envolve vocĂȘ mesmo.
17:24
You will make it seem more than it really was.
193
1044435
4921
VocĂȘ farĂĄ com que pareça mais do que realmente foi.
17:29
And that is when we exaggerate something.
194
1049356
4321
E Ă© aĂ­ que exageramos em alguma coisa.
17:33
We make it seem more than it really was.
195
1053677
3837
Fazemos com que pareça mais do que realmente foi.
17:37
You exaggerate.
196
1057514
1285
VocĂȘ exagera.
17:40
Perhaps something dramatic happens to you.
197
1060150
4471
Talvez algo dramĂĄtico aconteça com vocĂȘ.
17:44
An event or occurrence might be exaggerated to seem more dramatic than it really was.
198
1064621
9143
Um evento ou ocorrĂȘncia pode ser exagerado para parecer mais dramĂĄtico do que realmente foi.
17:53
Perhaps you had an accident.
199
1073764
2218
Talvez vocĂȘ tenha sofrido um acidente.
17:55
Maybe you injured yourself.
200
1075982
3270
Talvez vocĂȘ tenha se machucado.
17:59
I am not saying who or where or when or how, but.
201
1079252
6390
NĂŁo estou dizendo quem, onde, quando ou como, mas.
18:05
But perhaps you want.
202
1085926
2118
Mas talvez vocĂȘ queira.
18:08
You want to get some sympathy, and a person might exaggerate a thing that happened to them.
203
1088044
6790
VocĂȘ deseja obter alguma simpatia, e uma pessoa pode exagerar algo que aconteceu com ela.
18:15
So maybe they fell over
204
1095402
3086
EntĂŁo talvez eles tenham caĂ­do
18:18
and they injured themselves and maybe they had to go to the hospital.
205
1098488
4772
e se machucado e talvez tenham que ir para o hospital.
18:23
They might exaggerate the situation because they want more attention.
206
1103260
6623
Eles podem exagerar a situação porque querem mais atenção.
18:30
They want to make it seem more dramatic than it really was.
207
1110483
4538
Eles querem fazer com que pareça mais dramåtico do que realmente foi.
18:35
An event or occurrence might be exaggerated to seem more dramatic than it really was.
208
1115021
9777
Um evento ou ocorrĂȘncia pode ser exagerado para parecer mais dramĂĄtico do que realmente foi.
18:45
And I'm sure we've all done that, especially when we want a little bit of attention.
209
1125315
5372
E tenho certeza que todos nós jå fizemos isso, principalmente quando queremos um pouco de atenção.
18:52
A problem
210
1132038
584
18:52
might be exaggerated to seem more serious than it is.
211
1132622
5289
Um problema
pode ser exagerado para parecer mais sério do que é.
18:58
Can I just say there is one area of life where exaggeration
212
1138244
6023
Posso apenas dizer que hĂĄ uma ĂĄrea da vida onde o exagero
19:04
takes place a lot, and that is when the news is being reported.
213
1144267
6273
acontece muito: Ă© quando as notĂ­cias estĂŁo sendo divulgadas.
19:10
Quite often we have to make things seem more dramatic than it really is.
214
1150957
6189
Muitas vezes temos que fazer as coisas parecerem mais dramĂĄticas do que realmente sĂŁo.
19:18
The news will often dramatise something.
215
1158214
4988
As notĂ­cias muitas vezes dramatizam alguma coisa.
19:23
They will make it seem more dramatic or more serious than it really is.
216
1163202
6423
Eles farão com que tudo pareça mais dramåtico ou mais sério do que realmente é.
19:30
Maybe one thing that affects just a few people.
217
1170042
5105
Talvez algo que afete apenas algumas pessoas.
19:35
The news might make it appear as if it will affect everyone,
218
1175164
4688
As notĂ­cias podem fazer parecer que afetarĂŁo a todos,
19:39
but in reality it won't affect everyone, just 1 or 2 people.
219
1179852
5789
mas na realidade nĂŁo afetarĂŁo a todos, apenas 1 ou 2 pessoas.
19:46
So you might say that the news quite often when the news is being reported,
220
1186242
5105
EntĂŁo, vocĂȘ pode dizer que as notĂ­cias muitas vezes, quando as notĂ­cias estĂŁo sendo divulgadas,
19:51
the stories will often be presented in an exaggerated way.
221
1191547
5756
as histĂłrias serĂŁo frequentemente apresentadas de forma exagerada.
19:57
They are exaggerated.
222
1197753
1752
Eles sĂŁo exagerados.
19:59
The way the news story is read, the way it is shown.
223
1199505
5422
A forma como a notĂ­cia Ă© lida, a forma como Ă© mostrada.
20:05
You might say that all of it is exaggerated.
224
1205895
4587
VocĂȘ pode dizer que tudo isso Ă© exagerado.
20:10
Quite a lot.
225
1210482
3754
Bastante.
20:14
There are some interesting phrases we can use as well in English.
226
1214236
4822
Existem algumas frases interessantes que tambĂ©m podemos usar em inglĂȘs.
20:19
If you exaggerate something, you make a mountain
227
1219058
5105
Se vocĂȘ exagerar em alguma coisa, vocĂȘ transforma um pequeno morro em
20:24
out of a molehill.
228
1224947
2969
uma montanha.
20:27
That means you are exaggerating something.
229
1227916
3237
Isso significa que vocĂȘ estĂĄ exagerando em alguma coisa.
20:31
You are making it seem more dramatic than it really is.
230
1231153
4321
VocĂȘ estĂĄ fazendo com que pareça mais dramĂĄtico do que realmente Ă©.
20:35
You make a mountain
231
1235474
3720
VocĂȘ faz uma montanha
20:39
out of a molehill.
232
1239194
3504
de um pequeno morro.
20:42
You make it seem more serious or more dramatic than it really is
233
1242698
6806
VocĂȘ faz com que pareça mais sĂ©rio ou mais dramĂĄtico do que realmente Ă©,
20:50
to exaggerate a thing into something more serious.
234
1250222
5856
exagerando algo e transformando-o em algo mais sério.
20:56
We can say that person is making a mountain out of a molehill.
235
1256645
6523
Podemos dizer que essa pessoa estĂĄ transformando um pequeno morro em uma montanha.
21:04
Something small, something
236
1264236
3670
Algo pequeno, algo
21:07
that is not serious, is exaggerated
237
1267906
4187
que não é sério, é exagerado e transformado
21:12
into something more than it really is.
238
1272093
5106
em algo mais do que realmente Ă©.
21:17
And we all do it to embellish a story, to make it seem more dramatic
239
1277432
5289
E todos nĂłs fazemos isso para embelezar uma histĂłria, para fazĂȘ-la parecer mais dramĂĄtica
21:23
is to exaggerate.
240
1283972
2436
Ă© exagerar.
21:26
And I suppose my example a few moments ago about the news is a good way of showing how
241
1286408
7357
E suponho que o meu exemplo hĂĄ pouco sobre as notĂ­cias Ă© uma boa maneira de mostrar como as
21:33
stories can sometimes be embellished
242
1293848
5105
histĂłrias podem por vezes ser embelezadas
21:39
to make them seem more dramatic than they actually were.
243
1299220
4772
para que pareçam mais dramåticas do que realmente são.
21:43
I think now I love reading stories about people's lives, but I sometimes think
244
1303992
9276
Acho que agora adoro ler histĂłrias sobre a vida das pessoas, mas Ă s vezes penso que
21:53
when a person is writing their biography, I think sometimes they will exaggerate
245
1313268
5755
quando uma pessoa estĂĄ escrevendo sua biografia, acho que Ă s vezes ela exagerarĂĄ
21:59
the stories contained within the biography just to make it seem more dramatic.
246
1319557
6957
as histĂłrias contidas na biografia apenas para fazĂȘ-la parecer mais dramĂĄtica.
22:06
So the reader will carry on reading the book, or they will continue reading the story.
247
1326881
6273
Assim, o leitor continuarĂĄ lendo o livro, ou continuarĂĄ lendo a histĂłria.
22:14
So quite often these days,
248
1334105
1902
EntĂŁo, muitas vezes hoje em dia,
22:16
especially these days, and because a lot of people do have very short attention spans,
249
1336007
7340
especialmente hoje em dia, e porque muitas pessoas tĂȘm perĂ­odos de atenção muito curtos,
22:23
people do not like watching things for very long for just a few minutes.
250
1343748
5389
as pessoas nĂŁo gostam de observar as coisas por muito tempo, apenas por alguns minutos.
22:29
So it's much harder to get someone to watch or to listen to what you are saying.
251
1349837
7224
Portanto, Ă© muito mais difĂ­cil conseguir que alguĂ©m assista ou ouça o que vocĂȘ estĂĄ dizendo.
22:37
So quite often you will have to embellish the story or
252
1357428
4905
Muitas vezes vocĂȘ terĂĄ que embelezar a histĂłria ou
22:42
make the story seem more dramatic than it really is.
253
1362333
5289
fazer com que ela pareça mais dramåtica do que realmente é.
22:47
Even here on YouTube, many people will use exaggerate version
254
1367955
5889
Mesmo aqui no YouTube, muitas pessoas usam versÔes exageradas
22:54
to get other people to watch their videos.
255
1374962
4271
para fazer com que outras pessoas assistam seus vĂ­deos.
22:59
Quite often the title of the video will be dramatic.
256
1379233
5105
Muitas vezes o tĂ­tulo do vĂ­deo serĂĄ dramĂĄtico.
23:04
It will be exaggerated because you want people to click on that video,
257
1384455
5122
SerĂĄ exagerado porque vocĂȘ quer que as pessoas cliquem naquele vĂ­deo,
23:10
or maybe the photograph that is used on the thumbnail will be dramatic.
258
1390094
5489
ou talvez a fotografia usada na miniatura seja dramĂĄtica.
23:15
It will appear as if something dramatic is going to happen in the video.
259
1395783
5589
ParecerĂĄ que algo dramĂĄtico vai acontecer no vĂ­deo.
23:21
And then of course, people will click on them.
260
1401755
3420
E entĂŁo, Ă© claro, as pessoas clicarĂŁo neles.
23:25
It does happen quite a lot, except me, of course.
261
1405175
5072
Isso acontece bastante, exceto eu, Ă© claro.
23:30
I never, ever mislead anyone with my videos or my titles or all my thumbnails.
262
1410247
10110
Eu nunca, jamais enganei ninguém com meus vídeos, títulos ou todas as minhas miniaturas.
23:40
Never
263
1420541
333
Nunca
23:42
to try and get praise or attention.
264
1422676
4071
tentar receber elogios ou atenção.
23:46
A person might exaggerate their abilities.
265
1426747
5105
Uma pessoa pode exagerar suas habilidades.
23:52
So this goes back to what I said a few minutes ago, where people might exaggerate
266
1432002
5822
EntĂŁo, isso remonta ao que eu disse hĂĄ alguns minutos, onde as pessoas podem exagerar
23:58
the things they can do, or maybe the things they have done in the past.
267
1438508
6040
nas coisas que podem fazer, ou talvez nas coisas que fizeram no passado.
24:04
They will exaggerate about their abilities.
268
1444865
4888
Eles vĂŁo exagerar sobre suas habilidades.
24:09
And as I said before, if you are applying for a job,
269
1449753
4121
E como eu disse antes, se vocĂȘ estĂĄ se candidatando a um emprego,
24:13
you might exaggerate on your CV, your curriculum vitae.
270
1453874
6022
vocĂȘ pode exagerar no seu currĂ­culo, no seu curriculum vitae.
24:20
You might put something on there that you never did.
271
1460914
5105
VocĂȘ pode colocar algo lĂĄ que nunca colocou.
24:26
Maybe you are going for a job,
272
1466169
2786
Talvez vocĂȘ esteja procurando um emprego,
24:28
maybe in a certain company that has a lot of specialist areas that they cover.
273
1468955
7391
talvez em uma determinada empresa que tenha muitas ĂĄreas especializadas que abrangem.
24:37
You might have to exaggerate your abilities
274
1477180
4505
Talvez vocĂȘ precise exagerar suas habilidades
24:41
so you can get a job with that particular company.
275
1481685
5005
para conseguir um emprego naquela empresa especĂ­fica. Isso
24:46
It does happen, of course.
276
1486690
1918
acontece, Ă© claro.
24:48
The only problem is if you exaggerate
277
1488608
3337
O Ășnico problema Ă© que se vocĂȘ exagerar
24:52
your abilities,
278
1492896
2202
suas habilidades,
24:55
you will have to prove eventually
279
1495098
4254
eventualmente terĂĄ que provar
24:59
that you can do these things.
280
1499352
2436
que pode fazer essas coisas.
25:01
And yes, that is what happens eventually.
281
1501788
3053
E sim, Ă© isso que acontece eventualmente.
25:04
Many people get found out.
282
1504841
2452
Muitas pessoas sĂŁo descobertas.
25:07
It is discovered that the thing they said they could do,
283
1507293
4171
Descobre-se que aquilo que eles disseram que poderiam fazer,
25:11
the things that they said they have experience of, they didn't
284
1511464
5105
as coisas que disseram ter experiĂȘncia, nĂŁo fizeram
25:17
and they don't know anything about it.
285
1517103
2519
e nĂŁo sabem nada sobre isso.
25:19
They exaggerated their abilities so they could get the job.
286
1519622
5405
Eles exageraram suas habilidades para conseguir o emprego.
25:25
And the problem with that is quite often you will be discovered, you will be found out.
287
1525578
6406
E o problema com isso Ă© que muitas vezes vocĂȘ serĂĄ descoberto, vocĂȘ serĂĄ descoberto.
25:32
So there is no point lying about your abilities because the job that you are going to do
288
1532468
7741
Portanto, nĂŁo faz sentido mentir sobre suas habilidades, porque o trabalho que vocĂȘ vai realizar
25:40
requires that you know how to do those things.
289
1540993
4972
exige que vocĂȘ saiba como fazer essas coisas.
25:45
So you do have to be careful when you exaggerate or if you lie about your abilities.
290
1545965
6907
Portanto, vocĂȘ deve ter cuidado ao exagerar ou mentir sobre suas habilidades.
25:53
Quite often you will be caught in your own deception.
291
1553356
5372
Muitas vezes vocĂȘ serĂĄ pego em seu prĂłprio engano.
25:59
It can happen.
292
1559645
851
Pode acontecer.
26:02
To blow something
293
1562615
2052
Explodir algo
26:04
out of proportion is to dramatise or exaggerate something that has occurred.
294
1564667
9226
fora de proporção é dramatizar ou exagerar algo que ocorreu.
26:14
So perhaps you are involved in an accident,
295
1574326
4555
EntĂŁo talvez vocĂȘ esteja envolvido em um acidente,
26:18
but you make the accident seem more dramatic than it actually was.
296
1578881
4588
mas faz com que o acidente pareça mais dramåtico do que realmente foi.
26:23
So maybe you were driving along the road and a car
297
1583469
4387
EntĂŁo talvez vocĂȘ estivesse dirigindo na estrada e um carro
26:27
bumps into you.
298
1587856
1802
bateu em vocĂȘ.
26:29
Nothing serious, nothing terrible.
299
1589658
2836
Nada sério, nada terrível.
26:32
But later, when you are telling your friends about it,
300
1592494
2887
Mas mais tarde, quando vocĂȘ contar isso a seus amigos,
26:35
you might exaggerate the story to make it seem more dramatic.
301
1595381
4671
vocĂȘ pode exagerar a histĂłria para tornĂĄ-la mais dramĂĄtica.
26:40
So yes, I was driving along the road and then the car came from nowhere.
302
1600052
4755
EntĂŁo, sim, eu estava dirigindo pela estrada e o carro apareceu do nada.
26:44
It crashed into the side of me and my car flipped over five times and landed on its roof.
303
1604807
8274
Ele bateu na minha lateral e meu carro capotou cinco vezes e caiu no teto.
26:53
And then it burst into flames
304
1613565
3737
E entĂŁo pegou fogo
26:57
and the fire brigade had to come and put the fire out, when in fact, none of that stuff happened.
305
1617302
6373
e o corpo de bombeiros teve que vir apagar o fogo , quando na verdade nada disso aconteceu.
27:04
You exaggerated the story to make it seem more
306
1624543
4738
VocĂȘ exagerou a histĂłria para fazĂȘ-la parecer mais
27:10
interesting or dramatic than it actually was.
307
1630982
4872
interessante ou dramĂĄtica do que realmente era.
27:15
These days there is a certain word, and I don't have the word here on the screen
308
1635854
5188
Hoje em dia existe uma determinada palavra, e nĂŁo tenho a palavra aqui na tela
27:21
because I didn't have time to write it.
309
1641042
2336
porque nĂŁo tive tempo de escrevĂȘ-la.
27:23
But there is another word that we often use when we are talking about exaggeration,
310
1643378
5606
Mas hĂĄ outra palavra que usamos frequentemente quando falamos de exagero:
27:29
and that is hyperbole.
311
1649501
3487
hipérbole.
27:32
Hyperbole.
312
1652988
1851
Hipérbole.
27:34
Hyperbole is a way of talking
313
1654839
4688
Hipérbole é uma forma de falar
27:39
or a way of describing something using exaggeration.
314
1659527
5456
ou descrever algo usando exagero.
27:45
You are making something seem worse than it really is, or more dramatic than it actually is.
315
1665917
7191
VocĂȘ estĂĄ fazendo algo parecer pior do que realmente Ă© ou mais dramĂĄtico do que realmente Ă©.
27:53
You might talk about politicians as when they are making promises, or
316
1673525
4955
VocĂȘ pode falar sobre os polĂ­ticos como se estivessem fazendo promessas ou,
27:58
if they are talking about a certain issue, they might use hyperbole
317
1678480
6539
se estiverem falando sobre um determinado assunto, podem usar a hipérbole
28:06
for dramatic effect.
318
1686104
3386
para obter um efeito dramĂĄtico.
28:09
And that is also a type of exaggeration as well.
319
1689490
4739
E isso também é um tipo de exagero.
28:14
You exaggerate something to make it seem worse than it really is.
320
1694229
6005
VocĂȘ exagera algo para fazer com que pareça pior do que realmente Ă©.
28:20
Instead of something being like this,
321
1700952
2753
Em vez de algo ser assim,
28:25
you make it appear as if it's
322
1705123
3987
vocĂȘ faz parecer que Ă©
28:29
like this
323
1709110
2002
28:31
worse than it really is, especially at the moment.
324
1711112
4354
pior do que realmente Ă©, especialmente no momento.
28:35
So I will tell you now, we do have an election taking place next week.
325
1715466
6940
Então vou lhe dizer agora, temos uma eleição acontecendo na próxima semana. Na
28:42
Next Thursday, a general election.
326
1722406
4321
próxima quinta-feira, eleiçÔes gerais.
28:46
And over the past 3 or 4 weeks we have heard lots and lots of people talking
327
1726727
5756
E nas Ășltimas 3 ou 4 semanas ouvimos muitas e muitas pessoas falando
28:52
using hyperbole, exaggerating things to make them seem worse than they really are.
328
1732867
10177
usando hipĂ©rboles, exagerando as coisas para fazĂȘ-las parecerem piores do que realmente sĂŁo.
29:03
And I always think that's part of the job of a politician, because you always want the past
329
1743160
6123
E sempre penso que isso faz parte do trabalho de um polĂ­tico, porque queremos sempre que o passado
29:09
to seem worse than it actually was,
330
1749633
5072
pareça pior do que realmente foi,
29:14
because you want to make the future appear better than it will ever be.
331
1754705
5889
porque queremos fazer com que o futuro pareça melhor do que alguma vez serå.
29:21
So I think that is a very good way of describing politics.
332
1761362
3720
Portanto, acho que Ă© uma maneira muito boa de descrever a polĂ­tica.
29:25
It is always about making things better than they were,
333
1765082
3787
Trata-se sempre de tornar as coisas melhores do que eram,
29:28
even though things in the past were not always that bad.
334
1768869
4555
mesmo que as coisas no passado nem sempre tenham sido tĂŁo ruins.
29:33
But that is how it works.
335
1773424
2819
Mas Ă© assim que funciona.
29:36
And that is what we call hyperbole.
336
1776243
2853
E é isso que chamamos de hipérbole.
29:39
You make something seem more dramatic than it really is.
337
1779096
4087
VocĂȘ faz algo parecer mais dramĂĄtico do que realmente Ă©.
29:44
So that is today's short subject.
338
1784351
3087
EntĂŁo esse Ă© o breve assunto de hoje.
29:47
And the reason why it is short is because I'm.
339
1787438
3420
E a razĂŁo pela qual Ă© curto Ă© porque eu sou.
29:50
Well, I had a bit of a bad morning, if I was honest with you.
340
1790858
3837
Bem, tive uma manhĂŁ um pouco ruim, para ser honesto com vocĂȘ.
29:54
We did have a nice time yesterday.
341
1794695
2552
NĂłs nos divertimos muito ontem.
29:57
We went along with Beatrice because we went all the way to Bristol to see Beatrice.
342
1797247
6607
Acompanhamos Beatrice porque fomos até Bristol para ver Beatrice.
30:03
Hello, Beatrice.
343
1803971
1017
OlĂĄ, Beatriz.
30:04
We haven't forgotten about you.
344
1804988
1502
NĂŁo nos esquecemos de vocĂȘ.
30:06
Don't worry, it's only me today though, unfortunately.
345
1806490
3837
NĂŁo se preocupe, sou sĂł eu hoje, infelizmente.
30:10
Thank you.
346
1810327
550
30:10
Beatrice. Also for the Jaffa Cakes. They were lovely.
347
1810877
4171
Obrigado.
Beatriz. Também para os Bolos Jaffa. Eles eram adoråveis.
30:15
We had a super time. We had.
348
1815048
2519
NĂłs nos divertimos muito. Tivemos.
30:17
We had a lovely meal last night.
349
1817567
2636
Tivemos uma refeição adoråvel ontem à noite.
30:20
We also met your friends as well. Who you are staying with.
350
1820203
4405
TambĂ©m conhecemos seus amigos. Com quem vocĂȘ vai ficar.
30:24
Lots and lots was going on yesterday.
351
1824608
3603
Muita coisa aconteceu ontem.
30:28
Lots of things were happening yesterday
352
1828211
3504
Muitas coisas aconteceram ontem,
30:31
so I think it is
353
1831715
3570
entĂŁo acho
30:35
fair to say that we had a very busy day yesterday and that is no exaggeration.
354
1835285
7057
justo dizer que ontem tivemos um dia muito agitado e isso nĂŁo Ă© exagero.
30:42
We are not exaggerating that to be honest.
355
1842542
4722
NĂŁo estamos exagerando, para ser honesto.
30:47
Hello fabulous fairy balls.
356
1847264
3837
OlĂĄ fabulosas bolas de fadas. O
30:51
Fairy balls says some politicians will take people for a ride.
357
1851101
6690
Fairy Balls diz que alguns polĂ­ticos levam as pessoas para passear.
30:58
That is a great expression.
358
1858091
2135
Essa Ă© uma Ăłtima expressĂŁo.
31:00
Can I just say that is a really good expression?
359
1860226
3888
Posso apenas dizer que Ă© uma expressĂŁo muito boa?
31:04
If you take someone for a ride, it means you are deceiving them.
360
1864114
5622
Se vocĂȘ leva alguĂ©m para passear, significa que vocĂȘ o estĂĄ enganando.
31:10
You are making them believe something that is not true.
361
1870353
4471
VocĂȘ os estĂĄ fazendo acreditar em algo que nĂŁo Ă© verdade.
31:14
So I do think yes, quite often politicians will take people
362
1874824
4888
Portanto, penso que sim, muitas vezes os polĂ­ticos levam as pessoas a
31:19
for a ride and by that I mean quite often they will make promises
363
1879712
5956
passear e com isso quero dizer que muitas vezes fazem promessas
31:26
that they will not keep, or they will talk about things
364
1886619
3987
que nĂŁo cumprirĂŁo, ou falam sobre coisas
31:30
that are not real or true, or of course
365
1890606
5439
que nĂŁo sĂŁo reais ou verdadeiras, ou claro que
31:36
they will just exaggerate to get your vote.
366
1896045
5089
farĂŁo apenas exagere para obter seu voto.
31:41
So yes, I think you are right there definitely
367
1901467
5105
EntĂŁo, sim, acho que vocĂȘ estĂĄ certo ao
31:47
in says a theatrical person has to have a good memory, just like a liar.
368
1907373
6373
dizer que uma pessoa teatral tem que ter uma boa memĂłria, assim como um mentiroso.
31:54
Well, that is one of the things about deceiving or lying.
369
1914046
5539
Bem, essa Ă© uma das coisas sobre enganar ou mentir.
32:00
You have to remember the lies that you tell.
370
1920136
4938
VocĂȘ tem que se lembrar das mentiras que conta.
32:05
So if you are exaggerating something, you have to make sure that you remember the story,
371
1925074
5672
EntĂŁo, se vocĂȘ estĂĄ exagerando em alguma coisa, vocĂȘ tem que se lembrar da histĂłria,
32:11
that you exaggerate it.
372
1931163
2202
de exagerĂĄ-la.
32:13
Because if someone asks you to tell, you tell the story again
373
1933365
5089
Porque se alguĂ©m te pedir para contar, vocĂȘ conta a histĂłria de novo
32:19
and you tell it in a different way,
374
1939955
2586
e conta de uma forma diferente, as
32:22
then other people will realise that you were lying or exaggerating.
375
1942541
4972
outras pessoas vĂŁo perceber que vocĂȘ estava mentindo ou exagerando.
32:27
So you're right.
376
1947513
1034
EntĂŁo vocĂȘ estĂĄ certo.
32:28
I think if you are a liar, if you are a person who likes to tell lies, or maybe you live
377
1948547
7791
Eu acho que se vocĂȘ Ă© um mentiroso, se vocĂȘ Ă© uma pessoa que gosta de contar mentiras, ou talvez vocĂȘ viva
32:36
in a fantasy world where you believe that things are happening in your life when they are not.
378
1956338
5856
em um mundo de fantasia onde vocĂȘ acredita que coisas estĂŁo acontecendo em sua vida quando nĂŁo estĂŁo.
32:44
You have to have a very good memory.
379
1964229
3170
VocĂȘ tem que ter uma memĂłria muito boa.
32:47
They are Mr.
380
1967399
934
Eles sĂŁo o Sr.
32:48
Duncan, and the same story is happening even here in Italy
381
1968333
5106
Duncan, e a mesma história estå acontecendo até aqui na Itålia,
32:53
when politicians talk, talk and make promises.
382
1973472
4855
quando os polĂ­ticos falam, falam e fazem promessas.
32:58
Well, I've always said that politicians are always your best friends.
383
1978327
5105
Bem, eu sempre disse que os polĂ­ticos sĂŁo sempre os seus melhores amigos.
33:04
They are always your best friends when they are looking for your vote.
384
1984032
5105
Eles sĂŁo sempre seus melhores amigos quando procuram seu voto.
33:10
For the rest of the time, they couldn't care less.
385
1990722
3921
Durante o resto do tempo, eles nĂŁo se importaram menos.
33:14
Let's face it.
386
1994643
4304
Vamos encarar.
33:18
Marcia.
387
1998947
901
MĂĄrcia.
33:19
Hello, Marcia.
388
1999848
1368
OlĂĄ, MĂĄrcia.
33:21
Marcia, I love your name, by the way.
389
2001216
2936
MĂĄrcia, aliĂĄs, adoro o seu nome.
33:24
Marcia, I wish Mr.
390
2004152
2386
MĂĄrcia, gostaria que o Sr.
33:26
Steve was here now so he could pronounce your name, but sadly, he is not.
391
2006538
7224
Steve estivesse aqui agora para poder pronunciar o seu nome, mas infelizmente ele nĂŁo estĂĄ.
33:34
Thank you for an unforgettable day, Mr. Duncan and Mr. Steve.
392
2014262
4321
Obrigado por um dia inesquecĂ­vel, Sr. Duncan e Sr. Steve. De
33:38
You are welcome, Beatriz. No problem.
393
2018583
2853
nada, Beatriz. Sem problemas.
33:41
And once again, thank you very much for the Jaffa Cakes.
394
2021436
5105
E mais uma vez, muito obrigado pelos Bolos Jaffa.
33:47
I have eaten some of them.
395
2027108
3087
Eu comi alguns deles.
33:50
I did have 3 or 4 of them this morning.
396
2030195
2753
Eu tive 3 ou 4 deles esta manhĂŁ.
33:52
I have to be honest, because I'm very naughty sometimes.
397
2032948
4871
Tenho que ser sincero, porque Ă s vezes sou muito travesso.
33:57
Mr. Duncan, I need to improve my communication in English.
398
2037819
4471
Sr. Duncan, preciso melhorar minha comunicação em inglĂȘs.
34:02
Can you recommend a way to improve my speaking abilities?
399
2042290
4438
VocĂȘ pode recomendar uma maneira de melhorar minhas habilidades de fala?
34:06
Asks Marianne. Well, of course
400
2046728
3820
pergunta Mariana. Bem, Ă© claro que
34:11
your speaking ability relies
401
2051499
4621
sua habilidade de falar depende
34:16
on your knowledge of words and grammar.
402
2056120
5039
de seu conhecimento de palavras e gramĂĄtica.
34:21
And also, I think one of the big problems when you are learning English or any language
403
2061159
6089
E tambĂ©m acho que um dos grandes problemas quando vocĂȘ estĂĄ aprendendo inglĂȘs ou qualquer outro idioma
34:27
is confidence.
404
2067782
2019
é a confiança.
34:29
Confidence.
405
2069801
967
Confiança.
34:30
The confidence to actually speak, the confidence to open your mouth and say things.
406
2070768
6106
A confiança para realmente falar, a confiança para abrir a boca e dizer coisas.
34:37
So sometimes you might find that the problem with speaking to other people,
407
2077425
6506
EntĂŁo, Ă s vezes vocĂȘ pode descobrir que o problema de falar com outras pessoas,
34:44
using your second language quite often refers or relates to confidence.
408
2084732
7574
usando sua segunda língua, muitas vezes se refere ou estå relacionado à confiança.
34:52
So that is my my big advice.
409
2092907
2536
EntĂŁo esse Ă© o meu grande conselho.
34:55
And as I said in the past, there are many ways of doing exercises or taking exercises
410
2095443
6089
E como eu disse no passado, hĂĄ muitas maneiras de fazer exercĂ­cios ou fazer exercĂ­cios,
35:01
so it can help you to become accustomed to talking.
411
2101782
5105
entĂŁo isso pode ajudar vocĂȘ a se acostumar a falar.
35:07
Maybe you could talk in front of a mirror, you could look at yourself.
412
2107605
3770
Talvez vocĂȘ pudesse conversar na frente de um espelho, pudesse se olhar.
35:11
You could
413
2111375
1719
VocĂȘ poderia
35:13
slowly, slowly get used to the appearance and the sound of your own voice.
414
2113094
8391
lentamente se acostumar com a aparĂȘncia e o som de sua prĂłpria voz.
35:21
Maybe you can record your own voice as well.
415
2121852
3237
Talvez vocĂȘ tambĂ©m possa gravar sua prĂłpria voz.
35:25
Maybe you can record the sound of your voice and listen to it.
416
2125089
4237
Talvez vocĂȘ possa gravar o som da sua voz e ouvi-la.
35:29
So there are many ways of learning how to speak, and many, many people who learn English
417
2129326
7524
Portanto, hĂĄ muitas maneiras de aprender a falar, e muitas, muitas pessoas que aprendem inglĂȘs
35:37
or any language will often say the hardest part of learning a language is using it.
418
2137001
6873
ou qualquer outro idioma dirĂŁo frequentemente que a parte mais difĂ­cil de aprender um idioma Ă© usĂĄ-lo.
35:44
And by that I mean speaking.
419
2144942
5105
E com isso quero dizer falar.
35:51
Burki says, I think I might be the youngest viewer.
420
2151165
5088
Burki diz: Acho que posso ser o espectador mais jovem.
35:56
You might be, you might be.
421
2156503
2786
VocĂȘ pode estar, vocĂȘ pode estar.
35:59
I don't know.
422
2159289
4104
NĂŁo sei.
36:03
Hello.
423
2163393
301
36:03
Also to oh, hello.
424
2163694
5071
OlĂĄ.
Também para oh, olå.
36:08
We have 1 or 2 messages coming through now that have been deleted.
425
2168765
3370
Temos 1 ou 2 mensagens chegando agora que foram excluĂ­das.
36:12
I don't know why is that strange?
426
2172135
3120
NĂŁo sei por que isso Ă© estranho?
36:15
I will be going soon.
427
2175255
1218
Eu irei em breve.
36:16
It's only a short one today because I'm not feeling very well.
428
2176473
3103
Hoje Ă© apenas um dia curto porque nĂŁo estou me sentindo muito bem.
36:19
I have I have this terrible allergy today which is making my throat incredibly painful.
429
2179576
7307
Eu tenho uma alergia terrĂ­vel hoje que estĂĄ deixando minha garganta incrivelmente dolorida.
36:27
So every word that I'm saying today is painful.
430
2187551
5105
EntĂŁo cada palavra que estou dizendo hoje Ă© dolorosa.
36:33
And that is not an exaggeration.
431
2193156
3070
E isso nĂŁo Ă© um exagero.
36:36
It is not.
432
2196226
1952
NĂŁo Ă©.
36:38
Mr. Steve will be back next Sunday.
433
2198178
3287
Sr. Steve estarĂĄ de volta no prĂłximo domingo.
36:41
He will be back with us.
434
2201465
1468
Ele estarĂĄ de volta conosco.
36:42
So just in case you are worried that Mr.
435
2202933
2969
EntĂŁo, caso vocĂȘ esteja preocupado com a
36:45
Steve has left, he hasn't.
436
2205902
2102
saĂ­da do Sr. Steve, ele nĂŁo foi.
36:48
Today he is doing a rehearsal for a show that he's in, and he will be back with us next Sunday.
437
2208004
9159
Hoje ele estĂĄ ensaiando para um show do qual participa e estarĂĄ de volta conosco no prĂłximo domingo.
36:57
He will be taking some of the strain from me.
438
2217397
3720
Ele vai tirar um pouco da tensĂŁo de mim.
37:01
And that is the wonderful thing.
439
2221117
1352
E isso Ă© o que Ă© maravilhoso.
37:02
When Mr.
440
2222469
450
37:02
Steve is here with me, it means I don't have to talk so much because Mr.
441
2222919
5189
Quando o Sr.
Steve estĂĄ aqui comigo, significa que nĂŁo preciso falar muito porque o Sr.
37:08
Steve will do quite a lot of the talking.
442
2228108
4804
Steve falarĂĄ bastante.
37:12
Hello, Claudia. It's nice to see you here as well, Claudia.
443
2232912
4405
OlĂĄ, ClĂĄudia. É um prazer ver vocĂȘ aqui tambĂ©m, Claudia.
37:18
I am going to the dentist.
444
2238585
2419
Eu estou indo ao dentista.
37:21
By the way, on Friday I will be going to the dentist.
445
2241004
5105
AliĂĄs, na sexta irei ao dentista.
37:28
I will be seeing the dentist and they will be scraping
446
2248328
5071
Vou ao dentista e eles vĂŁo raspar
37:33
and prodding my teeth.
447
2253399
4738
e cutucar meus dentes.
37:38
And to be honest with you, I don't really like having that done.
448
2258137
4505
E para ser honesto com vocĂȘ, eu realmente nĂŁo gosto de fazer isso.
37:42
I'm not a big fan of going to the dentist, to be honest.
449
2262642
3620
NĂŁo sou muito fĂŁ de ir ao dentista, para ser sincero.
37:46
I do not like the dentist at all.
450
2266262
2920
Eu nĂŁo gosto nada de dentista.
37:49
Rosemary's going, I have to go now.
451
2269182
3620
Rosemary estĂĄ indo, tenho que ir agora.
37:52
I have to go. My father is missed.
452
2272802
3870
Eu tenho que ir. Meu pai estĂĄ com saudades.
37:56
Thank you, Burke, for letting me know that.
453
2276672
4655
Obrigado, Burke, por me avisar disso. Muito
38:01
Thank you very much for your comments on the live stream.
454
2281327
5105
obrigado por seus comentĂĄrios na transmissĂŁo ao vivo.
38:06
I will be going in a moment because I am a little bit
455
2286782
3571
Irei daqui a pouco porque estou um pouco
38:10
tired and also a little bit unwell today, for which I apologise.
456
2290353
5705
cansado e também um pouco indisposto hoje, pelo que peço desculpas.
38:16
Anyway, I'm going and I will see you maybe tomorrow because of course.
457
2296292
4654
De qualquer forma, estou indo e talvez te vejo amanhĂŁ porque Ă© claro.
38:20
Oh, I forgot, I almost forgot July is coming.
458
2300946
6724
Ah, esqueci, quase esqueci que julho estĂĄ chegando.
38:28
So today is the final day of June.
459
2308304
4938
EntĂŁo hoje Ă© o Ășltimo dia de junho.
38:33
So we will be saying goodbye to June later today.
460
2313242
4054
Portanto, iremos nos despedir de junho ainda hoje.
38:37
And of course July will be here tomorrow.
461
2317296
3904
E Ă© claro que julho estarĂĄ aqui amanhĂŁ.
38:41
So lots and lots of things coming up during July and I hope you will join me for those things.
462
2321200
7591
Muitas e muitas coisas acontecerĂŁo durante julho e espero que vocĂȘ se junte a mim nessas coisas.
38:49
Thank you very much for your company. I hope you've enjoyed today's live stream.
463
2329358
3870
Muito obrigado pela sua companhia. Espero que tenham gostado da transmissĂŁo ao vivo de hoje.
38:53
It was a short one because, well, I've already told you why.
464
2333228
5639
Foi curto porque, bem, eu jĂĄ disse por quĂȘ.
38:59
I won't say it again.
465
2339318
1918
NĂŁo vou dizer isso de novo.
39:01
Thank you, Mr. Duncan.
466
2341236
1085
Obrigado, Sr. Duncan.
39:02
Thank you.
467
2342321
383
39:02
Sid Sica. Pedro. Thank you. Pedro.
468
2342704
3154
Obrigado.
Sid Sica. Pedro. Obrigado. Pedro. A
39:05
By the way, I am not ill.
469
2345858
2619
propĂłsito, nĂŁo estou doente.
39:08
So this is not illness, because a lot of people keep writing to me saying, Mr.
470
2348477
5005
Portanto, isso não é doença, porque muitas pessoas continuam me escrevendo dizendo: Sr.
39:13
Duncan, we are sorry to hear you are ill. I'm not ill.
471
2353482
4221
Duncan, lamentamos saber que vocĂȘ estĂĄ doente. Eu nĂŁo estou doente.
39:17
I've just got my seasonal allergy and this year,
472
2357703
3570
Acabei de ter minha alergia sazonal e este ano
39:22
it's much worse than it normally is
473
2362841
2636
estĂĄ muito pior do que normalmente Ă©
39:25
because there is a lot of pollen floating around in the air.
474
2365477
5105
porque hĂĄ muito pĂłlen flutuando no ar. Muito
39:30
Thank you very much. See you later.
475
2370782
2586
obrigado. Até mais.
39:33
I will probably be with you on Wednesday live, so the next live stream will be on Wednesday.
476
2373368
6357
Provavelmente estarei com vocĂȘs na quarta-feira ao vivo, entĂŁo a prĂłxima transmissĂŁo ao vivo serĂĄ na quarta-feira.
39:39
I hope I'm feeling much better by then.
477
2379725
3269
Espero estar me sentindo muito melhor até lå. No
39:42
Next Sunday Steve will be with us as well on the live chat.
478
2382994
5105
próximo domingo Steve estarå conosco também no chat ao vivo.
39:48
I promise.
479
2388433
3120
Eu prometo.
39:51
I promise
480
2391553
2269
Eu prometo que
39:53
I'm not sure if Mr.
481
2393822
1051
nĂŁo tenho certeza se o Sr.
39:54
Steve will promise, but I'm promising anyway, thank you very much for watching.
482
2394873
5372
Steve prometerĂĄ, mas prometo mesmo assim, muito obrigado por assistir.
40:00
See you later.
483
2400245
1501
Até mais.
40:01
And I am now going to have a nice warm drink to soothe my throat.
484
2401746
7258
E agora vou tomar uma boa bebida quente para acalmar minha garganta.
40:09
This is Mr. Duncan in the birthplace of English saying.
485
2409637
3821
Este Ă© o Sr. Duncan no berço do ditado inglĂȘs.
40:13
See you later. Take care of yourselves. Have a super duper weekend.
486
2413458
4888
Até mais. Cuidem-se. Tenha um fim de semana super bacana.
40:18
And of course, until the next time we meet here, you know what's coming next.
487
2418346
3871
E claro, atĂ© a prĂłxima vez que nos encontrarmos aqui, vocĂȘ sabe o que vem a seguir.
40:22
I know what's coming next. I think we all do. To be honest.
488
2422217
3353
Eu sei o que vem a seguir. Acho que todos nĂłs fazemos. Para ser honesto.
40:29
See you later. And
489
2429324
1718
Até mais. E
40:32
ta ta for now.
490
2432477
1134
ta ta por enquanto.
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7