DO YOU EXAGGERATE THINGS? 🔮LIVE stream - English Addict - 298 / Sun 30th JUNE 2024

1,935 views ・ 2024-07-01

English Addict with Mr Duncan


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

03:52
It is a gloomy day today.
0
232597
3236
C'est une journée sombre aujourd'hui.
03:55
Windy.
1
235833
1485
Venteux.
03:57
We might even have some rain later on as well.
2
237318
4821
Nous pourrions mĂȘme avoir de la pluie plus tard. On y va
04:02
Here we go.
3
242139
701
04:02
Slightly later than advertised,
4
242840
4788
.
Un peu plus tard que annoncé,
04:07
unfortunately.
5
247628
1352
malheureusement.
04:08
For which I apologise. Here we go. We are back together once again.
6
248980
3870
Pour lequel je m'excuse. On y va . Nous sommes de nouveau ensemble.
04:12
English addict is coming to you right now.
7
252850
2903
L'addict anglais vient vers vous en ce moment. En direct
04:15
Live from the birthplace of the English language.
8
255753
4688
du berceau de la langue anglaise.
04:20
We all know where it is.
9
260441
1652
Nous savons tous oĂč il se trouve.
04:22
Of course it is.
10
262093
951
Bien sûr que oui.
04:23
England.
11
263044
5105
Angleterre.
04:31
And, It is just me.
12
271418
5106
Et c'est juste moi.
04:37
Me on my own.
13
277174
2553
Moi seul. Tout
04:39
By myself.
14
279727
1384
seul.
04:41
I have been abandoned by Mr. Steve.
15
281111
4221
J'ai été abandonné par M. Steve.
04:45
He has gone off and left me alone again, as he always does.
16
285332
6940
Il est parti et m'a laissé tranquille, comme il le fait toujours.
04:52
And today he's done it. And I'm by myself.
17
292306
3837
Et aujourd'hui, il l'a fait. Et je suis seul.
04:56
Just me. Unfortunately.
18
296143
2786
Juste moi. Malheureusement.
04:58
I'm sorry about that.
19
298929
1568
Je suis désolé à ce sujet.
05:00
I know a lot of people like to watch Steve, but he's not here.
20
300497
3837
Je sais que beaucoup de gens aiment regarder Steve, mais il n'est pas lĂ .
05:04
So if you want to go away now and do something else,
21
304334
2870
Donc, si vous voulez partir maintenant et faire autre chose,
05:07
maybe you have something more important to do. You don't have to watch this.
22
307204
3971
vous avez peut-ĂȘtre quelque chose de plus important Ă  faire. Vous n'ĂȘtes pas obligĂ© de regarder ça.
05:11
You can go and do something else because Mr. Steve is not here today.
23
311175
4921
Vous pouvez aller faire autre chose parce que M. Steve n'est pas lĂ  aujourd'hui.
05:16
It is just boring me. I'm ever so sorry about that.
24
316096
4138
C'est juste que ça m'ennuie. Je suis vraiment désolé pour ça.
05:20
My name is Duncan,
25
320234
1384
Je m'appelle Duncan
05:22
and I talk about the English language.
26
322803
2552
et je parle de la langue anglaise.
05:25
You might say that I am an English addict.
27
325355
2703
On pourrait dire que je suis un accro à l’anglais.
05:28
I am addicted to English.
28
328058
2769
Je suis accro Ă  l'anglais.
05:30
I love using English.
29
330827
2419
J'adore utiliser l'anglais.
05:33
It is a great way of expressing yourself.
30
333246
4722
C'est une excellente façon de s'exprimer.
05:37
The way you want to express words, the way you want to express your emotions,
31
337968
5956
La façon dont vous voulez exprimer vos mots, la façon dont vous voulez exprimer vos émotions,
05:43
your feelings, your descriptions of things around you.
32
343924
5488
vos sentiments, vos descriptions des choses qui vous entourent.
05:49
Today we are looking at the subject of exaggeration.
33
349663
5455
Aujourd’hui, nous abordons le sujet de l’exagĂ©ration.
05:55
We exaggerate. It's a great word as well.
34
355635
3954
Nous exagérons. C'est aussi un bon mot.
05:59
So if you exaggerate something, it means you are making something seem more
35
359589
5606
Donc, si vous exagĂ©rez quelque chose, cela signifie que vous donnez l’impression que quelque chose est plus
06:05
than it really is or wants.
36
365762
3337
qu’il ne l’est rĂ©ellement ou qu’il ne le souhaite.
06:09
You exaggerate.
37
369099
2435
Vous exagérez.
06:11
You make something seem more than it is in reality.
38
371534
7791
Vous donnez l’impression que quelque chose est plus grand qu’il ne l’est en rĂ©alitĂ©.
06:19
And I think it is fair to say that we all do it.
39
379726
3570
Et je pense qu’il est juste de dire que nous le faisons tous.
06:23
I'm sure I do it.
40
383296
1585
Je suis sûr que je le fais.
06:24
I'm sure you sometimes exaggerate things.
41
384881
5105
Je suis sûr que vous exagérez parfois les choses.
06:30
Maybe you want to be dramatic about a certain thing that is happened,
42
390186
5823
Peut-ĂȘtre voulez-vous dramatiser une certaine chose qui s'est produite,
06:36
or maybe something that you want people to be impressed by.
43
396342
5105
ou peut-ĂȘtre quelque chose qui devrait impressionner les gens.
06:41
You will quite often exaggerate those particular things.
44
401447
7007
Vous exagérerez trÚs souvent ces choses particuliÚres.
06:49
Hello to the live chat as well. Nice to see you here.
45
409122
3353
Bonjour Ă©galement au chat en direct. C'est un plaisir de vous voir ici.
06:52
Oh that's interesting Mason.
46
412475
2586
Oh, c'est intéressant Mason. Toutes nos
06:55
Congratulations.
47
415061
2853
félicitations.
06:57
Congratulations, Ms..
48
417914
3053
FĂ©licitations, Mme
07:00
Molson, you are first on today's live chat.
49
420967
3153
Molson, vous ĂȘtes la premiĂšre Ă  participer au chat en direct d'aujourd'hui.
07:11
Congratulations, Mason.
50
431928
1618
FĂ©licitations, Mason.
07:13
You are in first place.
51
433546
2335
Vous ĂȘtes Ă  la premiĂšre place.
07:15
We also have. Each vertex is here.
52
435881
2887
Nous avons aussi. Chaque sommet est ici.
07:18
Beatrice is here.
53
438768
2118
BĂ©atrice est lĂ .
07:20
You should.
54
440886
1085
Tu devrais.
07:21
We also have.
55
441971
984
Nous avons aussi.
07:22
Oh, Luis Mendez is here today.
56
442955
5105
Oh, Luis Mendez est ici aujourd'hui.
07:28
Hello, Luis.
57
448077
767
07:28
Nice to see you here as well.
58
448844
1835
Bonjour Luis.
Ravi de vous voir ici Ă©galement.
07:30
Zelnick is here.
59
450679
2069
Zelnick est lĂ .
07:32
We also have Marcy.
60
452748
1368
Nous avons aussi Marcy.
07:34
Christine.
61
454116
1452
Christine.
07:35
hello, Christine.
62
455568
2352
bonjour Christine.
07:37
I hope you are feeling good.
63
457920
3287
J'espĂšre que vous vous sentez bien.
07:41
I hope you are feeling better than I am today.
64
461207
2452
J'espĂšre que vous vous sentez mieux que moi aujourd'hui.
07:43
Because I am really suffering from hay fever.
65
463659
3637
Parce que je souffre vraiment du rhume des foins.
07:47
My seasonal allergies are so bad I can barely speak.
66
467296
6239
Mes allergies saisonniĂšres sont si graves que je peux Ă  peine parler.
07:54
My throat is sore, so today it might be a short one.
67
474737
4487
J’ai mal Ă  la gorge, donc aujourd’hui, ce sera peut-ĂȘtre court.
07:59
Don't be too surprised if I suddenly disappear because
68
479224
5105
Ne soyez pas trop surpris si je disparais soudainement parce que
08:05
I don't know why, but my hay fever today is quite bad.
69
485047
3937
je ne sais pas pourquoi, mais mon rhume des foins aujourd'hui est assez grave.
08:08
Maybe it's because it is windy and all of the pollen and all of the dust is blowing around.
70
488984
9443
C'est peut-ĂȘtre parce qu'il y a du vent et que tout le pollen et toute la poussiĂšre sont soufflĂ©s.
08:18
Anyway, I'm sure you have absolutely no interest
71
498427
4237
Quoi qu'il en soit, je suis sĂ»r que vous n'avez absolument aucun intĂ©rĂȘt
08:22
in hearing about my illnesses or my slight sneezing problems,
72
502664
5940
à entendre parler de mes maladies ou de mes légers problÚmes d'éternuement,
08:28
because you are interested in talking about and listening to me explain English.
73
508804
7541
car vous ĂȘtes intĂ©ressĂ© Ă  parler et Ă  m'Ă©couter expliquer l'anglais.
08:36
And that's the reason why we are here.
74
516345
3086
Et c'est la raison pour laquelle nous sommes ici.
08:39
Florence is here.
75
519431
1652
Florence est lĂ .
08:41
Inaki.
76
521083
1501
Inaki.
08:42
Hello to Inaki.
77
522584
2152
Bonjour Ă  Inaki.
08:44
It's nice to see you here as well.
78
524736
3270
C'est agréable de vous voir ici aussi.
08:48
Who else is here?
79
528006
868
08:48
Salah.
80
528874
784
Qui d'autre est ici ?
Salah.
08:49
Hello Salah Uddin nice to see you here by the way if you want to join in on the live chat
81
529658
6723
Bonjour Salah Uddin, ravi de vous voir ici, au fait, si vous souhaitez participer au chat en direct,
08:56
you will have to subscribe.
82
536798
2736
vous devrez vous abonner.
08:59
It is a new thing I am introducing today.
83
539534
3420
C'est une nouveauté que je présente aujourd'hui.
09:02
So if you want to chat on the live stream you must subscribe.
84
542954
5939
Donc, si vous souhaitez discuter en direct, vous devez vous abonner.
09:08
Thank you very much for that.
85
548927
2986
Merci beaucoup pour ça.
09:11
Marwa is here.
86
551913
2052
Marwa est lĂ .
09:13
Oh, I haven't done this for a long time.
87
553965
3387
Oh, je n'ai pas fait ça depuis longtemps.
09:17
Marwa Mamo, nice to see you back as well.
88
557352
7174
Marwa Mamo, ravie de te revoir Ă©galement.
09:24
Rosa.
89
564759
1585
Rosa.
09:26
We also have Florence Roberts.
90
566344
3854
Nous avons Ă©galement Florence Roberts.
09:30
hello to you as well.
91
570198
2869
bonjour Ă  toi Ă©galement.
09:33
And a couple of more mentions before I move on with the topic.
92
573067
5289
Et quelques mentions supplémentaires avant de passer au sujet.
09:39
We also have.
93
579107
1101
Nous avons aussi.
09:43
Oh, interesting.
94
583778
2402
Oh intéressant.
09:46
We have nobody else to mention. Oh, MRT. Hello MRT.
95
586180
4438
Nous n'avons personne d'autre Ă  mentionner. Oh, MRT. Bonjour MRT.
09:50
So hello to you as well. Thank you very much for joining me today.
96
590618
4021
Alors bonjour Ă  toi Ă©galement. Merci beaucoup de vous joindre Ă  moi aujourd'hui.
09:54
My name is Duncan.
97
594639
1435
Je m'appelle Duncan.
09:56
I talk about English and that is what we are doing today.
98
596074
4004
Je parle d'anglais et c'est ce que nous faisons aujourd'hui.
10:00
Anyway enough of that because I just keep going blah blah blah blah blah blah blah blah.
99
600078
4220
Bref, ça suffit parce que je continue juste bla bla bla bla bla bla bla.
10:04
And I'm sure it's not very interesting.
100
604298
2553
Et je suis sûr que ce n'est pas trÚs intéressant. Le
10:06
Today's subject is all about we are talking about exaggeration.
101
606851
6923
sujet d'aujourd'hui concerne l'exagération.
10:13
Quite often we will exaggerate.
102
613774
3070
Bien souvent, nous exagérons.
10:16
It is a human thing.
103
616844
3353
C'est une chose humaine.
10:20
So I don't think any animals in nature.
104
620197
4705
Je ne pense donc pas qu'il y ait d'animaux dans la nature.
10:24
I don't think they ever exaggerate at all for any reason.
105
624902
5622
Je ne pense pas qu’ils exagùrent pour quelque raison que ce soit. Les
10:31
Human beings have egos.
106
631592
4421
ĂȘtres humains ont un ego.
10:36
We like to make other people think we are special.
107
636013
3771
Nous aimons faire croire aux autres que nous sommes spéciaux.
10:39
In some way, and quite often we will exaggerate those things
108
639784
5705
D’une certaine maniĂšre, et bien souvent, nous exagĂ©rons ces choses
10:45
to make ourselves feel more important or better than we really are.
109
645940
6773
pour nous sentir plus importants ou meilleurs que nous ne le sommes réellement.
10:53
And quite often we also like to get lots of attention as well.
110
653197
4654
Et bien souvent, nous aimons aussi attirer beaucoup d’attention.
10:57
So if you exaggerate something, well, it's quite simple really.
111
657851
4772
Donc si vous exagérez quelque chose, eh bien, c'est assez simple en fait.
11:02
To exaggerate is to make something seem more than it is.
112
662623
4971
ExagĂ©rer, c’est donner l’impression que quelque chose est plus grand qu’il ne l’est.
11:07
You will exaggerate a certain thing.
113
667594
4688
Vous allez exagérer une certaine chose.
11:12
Exaggeration is the noun.
114
672282
2870
L'exagération est le nom.
11:15
It is saying that you are making a statement that is not
115
675152
5973
Cela signifie que vous faites une déclaration qui ne correspond pas à
11:21
what actually happened, or it is not as it appears.
116
681975
7224
ce qui s’est rĂ©ellement passĂ©, ou qui n’est pas telle qu’elle semble ĂȘtre.
11:29
It is an exaggeration.
117
689883
3604
C'est une exagération.
11:33
You exaggerate that thing.
118
693487
3386
Vous exagérez cette chose.
11:36
So to exaggerate
119
696873
1769
Donc exagérer
11:39
is the verb.
120
699676
1068
est le verbe.
11:40
You are exaggerating something to exaggerate.
121
700744
5105
Vous exagérez quelque chose pour exagérer.
11:46
You make, I think, and the
122
706383
3103
Vous faites, je pense, et l'
11:49
exaggeration.
123
709486
3470
exagération.
11:52
This is going well today, isn't it?
124
712956
1451
Ça se passe bien aujourd'hui, n'est-ce pas ?
11:54
It's going real really well. Really well. Yes. Don't worry.
125
714407
2670
Ça se passe vraiment trùs bien. Vraiment bien. Oui. Ne t'inquiùte pas.
11:57
You don't have to put up with me for very long.
126
717077
2636
Vous n'ĂȘtes pas obligĂ© de me supporter trĂšs longtemps.
11:59
An overstatement of a thing or an achievement is a type of exaggeration.
127
719713
5105
Une exagĂ©ration d’une chose ou d’une rĂ©alisation est une sorte d’exagĂ©ration.
12:07
It is an exaggeration.
128
727053
1602
C'est une exagération.
12:08
You are making something seem more than it really is.
129
728655
3020
Vous donnez l’impression que quelque chose est plus grand qu’il ne l’est rĂ©ellement.
12:11
If you exaggerate, you are making something seem bigger, better, or.
130
731675
7440
Si vous exagérez, vous faites paraßtre quelque chose plus grand, meilleur ou. Plus
12:21
Longer than it really is.
131
741167
3137
long qu'il ne l'est en réalité.
12:24
So some people might exaggerate the size of their.
132
744304
5405
Certaines personnes pourraient donc exagérer la taille de leur appareil.
12:33
Garden,
133
753463
1802
Jardin,
12:35
or the size of their house,
134
755265
4521
ou la taille de leur maison,
12:39
or maybe the size of their salary.
135
759786
5105
ou peut-ĂȘtre le montant de leur salaire.
12:45
So sometimes we will exaggerate things
136
765258
5088
Alors parfois, nous exagérons les choses
12:50
to make them seem more than they really are.
137
770747
4020
pour les faire paraĂźtre plus grandes qu’elles ne le sont rĂ©ellement.
12:54
And that is why we like to do it.
138
774767
3137
Et c'est pourquoi nous aimons le faire.
12:57
Human beings like to exaggerate.
139
777904
5038
Les ĂȘtres humains aiment exagĂ©rer.
13:02
An overstatement of a thing or an achievement is a type of exaggeration.
140
782942
7140
Une exagĂ©ration d’une chose ou d’une rĂ©alisation est une sorte d’exagĂ©ration.
13:10
Maybe you are applying for a job.
141
790716
4321
Peut-ĂȘtre que vous postulez pour un emploi.
13:15
Maybe you are trying to get a job somewhere
142
795037
2920
Peut-ĂȘtre que vous essayez de trouver un emploi quelque part
13:19
and you exaggerate
143
799025
2402
et que vous exagérez
13:21
about your qualifications or your skills.
144
801427
4588
sur vos qualifications ou vos compétences.
13:26
I think a lot of people do this.
145
806015
1868
Je pense que beaucoup de gens font ça.
13:27
In fact, I know it is true because people do exaggerate
146
807883
5239
En fait, je sais que c'est vrai parce que les gens exagĂšrent
13:33
about their past achievements, the things they've done in the past,
147
813339
5589
sur leurs réalisations passées, sur les choses qu'ils ont faites dans le passé,
13:39
so they make them seem as if they are more qualified,
148
819278
5372
donc ils donnent l'impression qu'ils sont plus qualifiés,
13:44
or they make themselves appear to be more suitable for the job than they really are.
149
824917
5889
ou ils se donnent l'air d'ĂȘtre plus aptes au poste. travail qu'ils ne le sont rĂ©ellement.
13:51
So you might lie or you might exaggerate.
150
831257
3954
Vous pourriez donc mentir ou exagérer.
13:55
And let's face it, sometimes an exaggeration is a type of lie.
151
835211
8274
Et avouons-le, parfois une exagération est une sorte de mensonge.
14:03
Technically, we might say that you are in fact lying as well.
152
843936
6206
Techniquement, nous pourrions dire que vous mentez Ă©galement.
14:11
an overstatement of a thing or an achievement is a type of exaggeration.
153
851794
7140
une exagération d'une chose ou d'une réalisation est une sorte d'exagération.
14:19
You are making something seem better.
154
859384
3938
Vous faites en sorte que quelque chose paraisse meilleur.
14:23
You are making yourself seem better than you really are.
155
863322
5789
Vous vous donnez l’impression d’ĂȘtre meilleur que vous ne l’ĂȘtes rĂ©ellement.
14:30
A small thing is exaggerated
156
870612
3837
Une petite chose est exagérée
14:34
to seem larger than it actually is, or was.
157
874449
6123
pour paraĂźtre plus grande qu’elle ne l’est rĂ©ellement ou qu’elle ne l’était.
14:41
As I said a few moments ago, perhaps you exaggerate about the amount of money
158
881023
6022
Comme je l’ai dit il y a quelques instants, vous exagĂ©rez peut-ĂȘtre le montant d’argent que
14:47
you earn in your job.
159
887079
2319
vous gagnez grĂące Ă  votre travail.
14:49
Maybe you exaggerate your salary.
160
889398
3086
Peut-ĂȘtre que vous exagĂ©rez votre salaire.
14:52
You tell people you are earning much more than you really are.
161
892484
5038
Vous dites aux gens que vous gagnez beaucoup plus que ce que vous gagnez réellement.
14:57
By the way, that is something I never do
162
897522
3153
D’ailleurs, c’est quelque chose que je ne fais jamais
15:00
because everyone knows I don't earn anything from YouTube really.
163
900675
4338
parce que tout le monde sait que je ne gagne vraiment rien sur YouTube.
15:06
They just come round every Friday afternoon
164
906198
2218
Ils viennent tous les vendredis aprĂšs-midi
15:08
and push a few pennies through my letterbox, which is always very nice.
165
908416
5089
et me glissent quelques sous dans ma boĂźte aux lettres, ce qui est toujours trĂšs sympa.
15:14
So a small thing can be exaggerated to seem larger than it actually is.
166
914522
5739
Ainsi, une petite chose peut ĂȘtre exagĂ©rĂ©e pour paraĂźtre plus grande qu’elle ne l’est en rĂ©alitĂ©.
15:20
Or was.
167
920261
1469
Ou l'Ă©tait.
15:21
You might exaggerate a certain type of thing.
168
921730
5105
Vous pourriez exagérer un certain type de choses.
15:27
So I would say, and I think it is fair to say maybe
169
927285
5088
Je dirais donc, et je pense qu'il est juste de dire que peut-ĂȘtre
15:32
you have exaggerated something in the past, maybe something you've said,
170
932674
6373
vous avez exagĂ©rĂ© quelque chose dans le passĂ©, peut-ĂȘtre que quelque chose que vous avez dit,
15:39
or maybe if you've had a bad situation or something
171
939614
4771
ou peut-ĂȘtre que si vous avez vĂ©cu une mauvaise situation ou que quelque chose
15:44
has gone wrong, you might want lots of attention and sympathy.
172
944385
5840
s'est mal passĂ©, vous voudrez peut-ĂȘtre beaucoup de attention et sympathie.
15:50
You might exact your rate.
173
950525
2252
Vous pourriez exiger votre tarif.
15:52
That particular thing.
174
952777
2970
Cette chose en particulier.
15:55
For example, you caught a small fish, just a little fish, a very tiny fish.
175
955747
7507
Par exemple, vous avez attrapé un petit poisson, juste un petit poisson, un tout petit poisson.
16:03
You spent all morning sitting by the river, waiting patiently.
176
963604
5973
Vous avez passé toute la matinée assis au bord de la riviÚre, à attendre patiemment.
16:09
By the way, fishing is very boring.
177
969677
2719
À propos, la pĂȘche est trĂšs ennuyeuse.
16:12
It is one of the most boring things anyone can ever do.
178
972396
5106
C’est l’une des choses les plus ennuyeuses que l’on puisse faire.
16:17
I when I was younger, I went fishing with some of my friends and I have to say, boring.
179
977618
6540
Quand j'Ă©tais plus jeune, j'allais pĂȘcher avec certains de mes amis et je dois dire que c'Ă©tait ennuyeux.
16:24
Very very boring. It's not much fun for the person sitting there.
180
984158
4738
TrĂšs trĂšs ennuyeux. Ce n'est pas trĂšs amusant pour la personne assise lĂ .
16:28
And to be honest with you, I don't think the fish are all that keen either
181
988896
5472
Et pour ĂȘtre honnĂȘte avec vous, je ne pense pas non plus que les poissons soient trĂšs enthousiastes,
16:34
because they might get caught and eaten so no one really comes out of fishing very well.
182
994368
8625
car ils risquent d'ĂȘtre attrapĂ©s et mangĂ©s, donc personne ne s'en sort vraiment trĂšs bien.
16:42
Everyone loses in the end, but perhaps you want to boost.
183
1002993
5339
En fin de compte, tout le monde est perdant, mais vous souhaitez peut-ĂȘtre amĂ©liorer votre situation.
16:48
You want to show off to your friends about your fish,
184
1008332
3187
Vous voulez montrer Ă  vos amis votre poisson,
16:51
the fish that you caught yesterday at the river.
185
1011519
3270
le poisson que vous avez pĂȘchĂ© hier Ă  la riviĂšre.
16:54
So you might exaggerate the size of the fish.
186
1014789
4687
Vous pourriez donc exagérer la taille du poisson.
16:59
So instead of the fish being tiny, you make it seem as if it was.
187
1019476
6173
Ainsi, au lieu que le poisson soit minuscule, vous donnez l'impression qu'il l'est.
17:05
It was a big fish.
188
1025983
2102
C'Ă©tait un gros poisson.
17:08
It was so big. It was huge.
189
1028085
4321
C'Ă©tait tellement grand. C'Ă©tait Ă©norme.
17:12
It was a huge fish.
190
1032406
2419
C'Ă©tait un Ă©norme poisson.
17:14
When in fact it was not.
191
1034825
2819
Alors qu’en fait ce n’était pas le cas.
17:17
So you might exaggerate a certain type of story, something involving yourself.
192
1037644
6273
Vous pourriez donc exagĂ©rer un certain type d’histoire, quelque chose qui vous concerne.
17:24
You will make it seem more than it really was.
193
1044435
4921
Vous donnerez l’impression que cela est plus qu’il ne l’était rĂ©ellement.
17:29
And that is when we exaggerate something.
194
1049356
4321
Et c’est alors que nous exagĂ©rons quelque chose.
17:33
We make it seem more than it really was.
195
1053677
3837
Nous donnons l’impression que cela est plus qu’il ne l’était rĂ©ellement.
17:37
You exaggerate.
196
1057514
1285
Vous exagérez.
17:40
Perhaps something dramatic happens to you.
197
1060150
4471
Peut-ĂȘtre qu’il vous arrive quelque chose de dramatique.
17:44
An event or occurrence might be exaggerated to seem more dramatic than it really was.
198
1064621
9143
Un Ă©vĂ©nement ou un Ă©vĂ©nement peut ĂȘtre exagĂ©rĂ© pour paraĂźtre plus dramatique qu’il ne l’est en rĂ©alitĂ©.
17:53
Perhaps you had an accident.
199
1073764
2218
Peut-ĂȘtre avez-vous eu un accident.
17:55
Maybe you injured yourself.
200
1075982
3270
Peut-ĂȘtre que tu t'es blessĂ©.
17:59
I am not saying who or where or when or how, but.
201
1079252
6390
Je ne dis pas qui, ni oĂč, ni quand, ni comment, mais.
18:05
But perhaps you want.
202
1085926
2118
Mais peut-ĂȘtre que tu le veux.
18:08
You want to get some sympathy, and a person might exaggerate a thing that happened to them.
203
1088044
6790
Vous voulez obtenir de la sympathie, et une personne pourrait exagérer ce qui lui est arrivé.
18:15
So maybe they fell over
204
1095402
3086
Alors peut-ĂȘtre qu’ils sont tombĂ©s
18:18
and they injured themselves and maybe they had to go to the hospital.
205
1098488
4772
et se sont blessĂ©s et peut-ĂȘtre ont-ils dĂ» aller Ă  l’hĂŽpital.
18:23
They might exaggerate the situation because they want more attention.
206
1103260
6623
Ils pourraient exagĂ©rer la situation parce qu’ils veulent plus d’attention.
18:30
They want to make it seem more dramatic than it really was.
207
1110483
4538
Ils veulent que cela paraisse plus dramatique qu’il ne l’était rĂ©ellement.
18:35
An event or occurrence might be exaggerated to seem more dramatic than it really was.
208
1115021
9777
Un Ă©vĂ©nement ou un Ă©vĂ©nement peut ĂȘtre exagĂ©rĂ© pour paraĂźtre plus dramatique qu’il ne l’est en rĂ©alitĂ©.
18:45
And I'm sure we've all done that, especially when we want a little bit of attention.
209
1125315
5372
Et je suis sûr que nous l'avons tous fait, surtout lorsque nous voulons un peu d'attention.
18:52
A problem
210
1132038
584
18:52
might be exaggerated to seem more serious than it is.
211
1132622
5289
Un problĂšme
peut ĂȘtre exagĂ©rĂ© et paraĂźtre plus grave qu’il ne l’est.
18:58
Can I just say there is one area of life where exaggeration
212
1138244
6023
Puis-je simplement dire qu'il y a un domaine de la vie oĂč l'exagĂ©ration est
19:04
takes place a lot, and that is when the news is being reported.
213
1144267
6273
frĂ©quente, et c'est celui oĂč les nouvelles sont rapportĂ©es.
19:10
Quite often we have to make things seem more dramatic than it really is.
214
1150957
6189
Bien souvent, nous devons donner l’impression que les choses sont plus dramatiques qu’elles ne le sont en rĂ©alitĂ©.
19:18
The news will often dramatise something.
215
1158214
4988
Les nouvelles dramatisent souvent quelque chose.
19:23
They will make it seem more dramatic or more serious than it really is.
216
1163202
6423
Ils donneront l’impression que cela est plus dramatique ou plus grave qu’il ne l’est rĂ©ellement.
19:30
Maybe one thing that affects just a few people.
217
1170042
5105
Peut-ĂȘtre une chose qui n’affecte que quelques personnes.
19:35
The news might make it appear as if it will affect everyone,
218
1175164
4688
La nouvelle peut donner l’impression qu’elle affectera tout le monde,
19:39
but in reality it won't affect everyone, just 1 or 2 people.
219
1179852
5789
mais en rĂ©alitĂ©, elle n’affectera pas tout le monde, seulement 1 ou 2 personnes.
19:46
So you might say that the news quite often when the news is being reported,
220
1186242
5105
On pourrait donc dire que trÚs souvent, lorsque l'information est rapportée,
19:51
the stories will often be presented in an exaggerated way.
221
1191547
5756
les histoires sont souvent présentées de maniÚre exagérée.
19:57
They are exaggerated.
222
1197753
1752
Ils sont exagérés.
19:59
The way the news story is read, the way it is shown.
223
1199505
5422
La façon dont l’actualitĂ© est lue, la façon dont elle est prĂ©sentĂ©e.
20:05
You might say that all of it is exaggerated.
224
1205895
4587
On pourrait dire que tout cela est exagéré.
20:10
Quite a lot.
225
1210482
3754
Beaucoup.
20:14
There are some interesting phrases we can use as well in English.
226
1214236
4822
Il existe des expressions intéressantes que nous pouvons également utiliser en anglais.
20:19
If you exaggerate something, you make a mountain
227
1219058
5105
Si vous exagérez quelque chose, vous faites
20:24
out of a molehill.
228
1224947
2969
d’une taupiniùre une montagne.
20:27
That means you are exaggerating something.
229
1227916
3237
Cela signifie que vous exagérez quelque chose.
20:31
You are making it seem more dramatic than it really is.
230
1231153
4321
Vous donnez l’impression que cela est plus dramatique qu’il ne l’est en rĂ©alitĂ©.
20:35
You make a mountain
231
1235474
3720
Vous faites une montagne
20:39
out of a molehill.
232
1239194
3504
d’une taupiniùre.
20:42
You make it seem more serious or more dramatic than it really is
233
1242698
6806
Vous donnez l’impression que cela semble plus sĂ©rieux ou plus dramatique qu’il ne l’est rĂ©ellement en
20:50
to exaggerate a thing into something more serious.
234
1250222
5856
exagérant une chose pour en faire quelque chose de plus sérieux.
20:56
We can say that person is making a mountain out of a molehill.
235
1256645
6523
On peut dire que cette personne fait une montagne d’une taupiniùre.
21:04
Something small, something
236
1264236
3670
Quelque chose de petit, quelque chose
21:07
that is not serious, is exaggerated
237
1267906
4187
qui n’est pas sĂ©rieux, est exagĂ©rĂ© et
21:12
into something more than it really is.
238
1272093
5106
devient quelque chose de plus grand qu’il ne l’est rĂ©ellement.
21:17
And we all do it to embellish a story, to make it seem more dramatic
239
1277432
5289
Et nous le faisons tous pour embellir une histoire, la rendre plus dramatique,
21:23
is to exaggerate.
240
1283972
2436
c’est exagĂ©rer.
21:26
And I suppose my example a few moments ago about the news is a good way of showing how
241
1286408
7357
Et je suppose que mon exemple d’il y a quelques instants concernant l’actualitĂ© est un bon moyen de montrer comment les
21:33
stories can sometimes be embellished
242
1293848
5105
histoires peuvent parfois ĂȘtre embellies
21:39
to make them seem more dramatic than they actually were.
243
1299220
4772
pour les rendre plus dramatiques qu’elles ne l’étaient en rĂ©alitĂ©.
21:43
I think now I love reading stories about people's lives, but I sometimes think
244
1303992
9276
Je pense que maintenant j'aime lire des histoires sur la vie des gens, mais je pense parfois que
21:53
when a person is writing their biography, I think sometimes they will exaggerate
245
1313268
5755
lorsqu'une personne Ă©crit sa biographie, je pense que parfois elle exagĂšre
21:59
the stories contained within the biography just to make it seem more dramatic.
246
1319557
6957
les histoires contenues dans la biographie juste pour la rendre plus dramatique.
22:06
So the reader will carry on reading the book, or they will continue reading the story.
247
1326881
6273
Ainsi, le lecteur continuera à lire le livre, ou bien il continuera à lire l’histoire.
22:14
So quite often these days,
248
1334105
1902
TrĂšs souvent, de nos jours,
22:16
especially these days, and because a lot of people do have very short attention spans,
249
1336007
7340
surtout de nos jours, et parce que beaucoup de gens ont une capacité d'attention trÚs courte,
22:23
people do not like watching things for very long for just a few minutes.
250
1343748
5389
ils n'aiment pas regarder les choses trĂšs longtemps, juste quelques minutes.
22:29
So it's much harder to get someone to watch or to listen to what you are saying.
251
1349837
7224
Il est donc beaucoup plus difficile d'amener quelqu'un Ă  regarder ou Ă  Ă©couter ce que vous dites.
22:37
So quite often you will have to embellish the story or
252
1357428
4905
Ainsi, bien souvent, vous devrez embellir l’histoire ou la
22:42
make the story seem more dramatic than it really is.
253
1362333
5289
rendre plus dramatique qu’elle ne l’est rĂ©ellement.
22:47
Even here on YouTube, many people will use exaggerate version
254
1367955
5889
MĂȘme ici, sur YouTube, de nombreuses personnes utilisent une version exagĂ©rĂ©e
22:54
to get other people to watch their videos.
255
1374962
4271
pour inciter d'autres personnes à regarder leurs vidéos.
22:59
Quite often the title of the video will be dramatic.
256
1379233
5105
TrÚs souvent, le titre de la vidéo sera dramatique.
23:04
It will be exaggerated because you want people to click on that video,
257
1384455
5122
Ce sera exagéré parce que vous voulez que les gens cliquent sur cette vidéo,
23:10
or maybe the photograph that is used on the thumbnail will be dramatic.
258
1390094
5489
ou peut-ĂȘtre que la photographie utilisĂ©e sur la vignette sera dramatique.
23:15
It will appear as if something dramatic is going to happen in the video.
259
1395783
5589
Il semblera que quelque chose de dramatique va se produire dans la vidéo.
23:21
And then of course, people will click on them.
260
1401755
3420
Et bien sûr, les gens cliqueront dessus.
23:25
It does happen quite a lot, except me, of course.
261
1405175
5072
Cela arrive souvent, sauf moi bien sûr.
23:30
I never, ever mislead anyone with my videos or my titles or all my thumbnails.
262
1410247
10110
Je n’induis jamais personne en erreur avec mes vidĂ©os, mes titres ou toutes mes vignettes.
23:40
Never
263
1420541
333
Ne jamais
23:42
to try and get praise or attention.
264
1422676
4071
essayer d’obtenir des Ă©loges ou de l’attention.
23:46
A person might exaggerate their abilities.
265
1426747
5105
Une personne pourrait exagérer ses capacités.
23:52
So this goes back to what I said a few minutes ago, where people might exaggerate
266
1432002
5822
Cela revient donc à ce que j'ai dit il y a quelques minutes, à savoir que les gens pourraient exagérer
23:58
the things they can do, or maybe the things they have done in the past.
267
1438508
6040
les choses qu'ils peuvent faire, ou peut-ĂȘtre les choses qu'ils ont faites dans le passĂ©.
24:04
They will exaggerate about their abilities.
268
1444865
4888
Ils exagéreront sur leurs capacités.
24:09
And as I said before, if you are applying for a job,
269
1449753
4121
Et comme je l'ai déjà dit, si vous postulez à un emploi,
24:13
you might exaggerate on your CV, your curriculum vitae.
270
1453874
6022
vous risquez d'exagérer sur votre CV, votre curriculum vitae.
24:20
You might put something on there that you never did.
271
1460914
5105
Vous pourriez y mettre quelque chose que vous n’avez jamais fait.
24:26
Maybe you are going for a job,
272
1466169
2786
Peut-ĂȘtre que vous recherchez un emploi,
24:28
maybe in a certain company that has a lot of specialist areas that they cover.
273
1468955
7391
peut-ĂȘtre dans une certaine entreprise qui couvre de nombreux domaines spĂ©cialisĂ©s.
24:37
You might have to exaggerate your abilities
274
1477180
4505
Vous devrez peut-ĂȘtre exagĂ©rer vos capacitĂ©s
24:41
so you can get a job with that particular company.
275
1481685
5005
pour pouvoir obtenir un emploi dans cette entreprise en particulier.
24:46
It does happen, of course.
276
1486690
1918
Cela arrive, bien sûr.
24:48
The only problem is if you exaggerate
277
1488608
3337
Le seul problÚme est que si vous exagérez
24:52
your abilities,
278
1492896
2202
vos capacités,
24:55
you will have to prove eventually
279
1495098
4254
vous devrez Ă©ventuellement prouver
24:59
that you can do these things.
280
1499352
2436
que vous pouvez faire ces choses.
25:01
And yes, that is what happens eventually.
281
1501788
3053
Et oui, c'est ce qui arrive finalement.
25:04
Many people get found out.
282
1504841
2452
Beaucoup de gens sont découverts.
25:07
It is discovered that the thing they said they could do,
283
1507293
4171
On découvre que ce qu'ils disaient pouvoir faire,
25:11
the things that they said they have experience of, they didn't
284
1511464
5105
les choses dont ils disaient avoir l'expérience, ils ne l'ont pas fait
25:17
and they don't know anything about it.
285
1517103
2519
et ils n'en savent rien.
25:19
They exaggerated their abilities so they could get the job.
286
1519622
5405
Ils ont exagéré leurs capacités pour pouvoir obtenir le poste.
25:25
And the problem with that is quite often you will be discovered, you will be found out.
287
1525578
6406
Et le problĂšme, c’est que trĂšs souvent, vous serez dĂ©couvert, vous serez dĂ©couvert. Cela
25:32
So there is no point lying about your abilities because the job that you are going to do
288
1532468
7741
ne sert donc à rien de mentir sur vos capacités car le travail que vous allez faire
25:40
requires that you know how to do those things.
289
1540993
4972
exige que vous sachiez comment faire ces choses.
25:45
So you do have to be careful when you exaggerate or if you lie about your abilities.
290
1545965
6907
Vous devez donc faire attention lorsque vous exagérez ou si vous mentez sur vos capacités.
25:53
Quite often you will be caught in your own deception.
291
1553356
5372
TrĂšs souvent, vous serez pris dans votre propre tromperie.
25:59
It can happen.
292
1559645
851
Cela peut arriver.
26:02
To blow something
293
1562615
2052
Exagérer quelque chose de
26:04
out of proportion is to dramatise or exaggerate something that has occurred.
294
1564667
9226
maniÚre disproportionnée, c'est dramatiser ou exagérer quelque chose qui s'est produit.
26:14
So perhaps you are involved in an accident,
295
1574326
4555
Alors peut-ĂȘtre ĂȘtes-vous impliquĂ© dans un accident,
26:18
but you make the accident seem more dramatic than it actually was.
296
1578881
4588
mais vous donnez l’impression que l’accident est plus dramatique qu’il ne l’était en rĂ©alitĂ©.
26:23
So maybe you were driving along the road and a car
297
1583469
4387
Alors peut-ĂȘtre que vous rouliez sur la route et qu’une voiture
26:27
bumps into you.
298
1587856
1802
vous heurte.
26:29
Nothing serious, nothing terrible.
299
1589658
2836
Rien de grave, rien de terrible.
26:32
But later, when you are telling your friends about it,
300
1592494
2887
Mais plus tard, lorsque vous en parlerez Ă  vos amis,
26:35
you might exaggerate the story to make it seem more dramatic.
301
1595381
4671
vous pourriez exagĂ©rer l’histoire pour la rendre plus dramatique.
26:40
So yes, I was driving along the road and then the car came from nowhere.
302
1600052
4755
Alors oui, je roulais sur la route et puis la voiture est arrivée de nulle part.
26:44
It crashed into the side of me and my car flipped over five times and landed on its roof.
303
1604807
8274
Il s'est écrasé sur mon cÎté et ma voiture s'est renversée cinq fois et a atterri sur son toit.
26:53
And then it burst into flames
304
1613565
3737
Et puis il a pris feu
26:57
and the fire brigade had to come and put the fire out, when in fact, none of that stuff happened.
305
1617302
6373
et les pompiers ont dĂ» venir Ă©teindre le feu , alors qu'en fait rien de tout cela ne s'est produit.
27:04
You exaggerated the story to make it seem more
306
1624543
4738
Vous avez exagĂ©rĂ© l’histoire pour la rendre plus
27:10
interesting or dramatic than it actually was.
307
1630982
4872
intĂ©ressante ou dramatique qu’elle ne l’était en rĂ©alitĂ©. De
27:15
These days there is a certain word, and I don't have the word here on the screen
308
1635854
5188
nos jours, il y a un certain mot, et je ne l'ai pas ici Ă  l'Ă©cran
27:21
because I didn't have time to write it.
309
1641042
2336
parce que je n'ai pas eu le temps de l'Ă©crire.
27:23
But there is another word that we often use when we are talking about exaggeration,
310
1643378
5606
Mais il y a un autre mot que nous utilisons souvent lorsque nous parlons d’exagĂ©ration,
27:29
and that is hyperbole.
311
1649501
3487
c’est l’hyperbole.
27:32
Hyperbole.
312
1652988
1851
Hyperbole.
27:34
Hyperbole is a way of talking
313
1654839
4688
L'hyperbole est une façon de parler
27:39
or a way of describing something using exaggeration.
314
1659527
5456
ou une maniÚre de décrire quelque chose en exagérant.
27:45
You are making something seem worse than it really is, or more dramatic than it actually is.
315
1665917
7191
Vous faites paraĂźtre quelque chose pire qu’il ne l’ est rĂ©ellement, ou plus dramatique qu’il ne l’est en rĂ©alitĂ©.
27:53
You might talk about politicians as when they are making promises, or
316
1673525
4955
Vous pourriez parler des politiciens comme lorsqu’ils font des promesses, ou
27:58
if they are talking about a certain issue, they might use hyperbole
317
1678480
6539
s’ils parlent d’un certain problùme, ils pourraient utiliser l’hyperbole
28:06
for dramatic effect.
318
1686104
3386
pour obtenir un effet dramatique.
28:09
And that is also a type of exaggeration as well.
319
1689490
4739
Et c’est aussi une sorte d’exagĂ©ration.
28:14
You exaggerate something to make it seem worse than it really is.
320
1694229
6005
Vous exagérez quelque chose pour que cela paraisse pire qu'il ne l'est réellement.
28:20
Instead of something being like this,
321
1700952
2753
Au lieu que quelque chose soit comme ça,
28:25
you make it appear as if it's
322
1705123
3987
vous donnez l’impression que c’est
28:29
like this
323
1709110
2002
28:31
worse than it really is, especially at the moment.
324
1711112
4354
pire qu’il ne l’est rĂ©ellement, surtout en ce moment.
28:35
So I will tell you now, we do have an election taking place next week.
325
1715466
6940
Alors je vais vous le dire maintenant, nous avons des Ă©lections la semaine prochaine.
28:42
Next Thursday, a general election.
326
1722406
4321
Jeudi prochain, élections générales.
28:46
And over the past 3 or 4 weeks we have heard lots and lots of people talking
327
1726727
5756
Et au cours des 3 ou 4 derniĂšres semaines, nous avons entendu beaucoup de gens parler en
28:52
using hyperbole, exaggerating things to make them seem worse than they really are.
328
1732867
10177
utilisant des hyperboles, en exagérant les choses pour les faire paraßtre pires qu'elles ne le sont réellement.
29:03
And I always think that's part of the job of a politician, because you always want the past
329
1743160
6123
Et je pense toujours que cela fait partie du travail d'un politicien, parce que vous voulez toujours que le passé
29:09
to seem worse than it actually was,
330
1749633
5072
semble pire qu'il ne l'était en réalité,
29:14
because you want to make the future appear better than it will ever be.
331
1754705
5889
parce que vous voulez que l'avenir paraisse meilleur qu'il ne le sera jamais.
29:21
So I think that is a very good way of describing politics.
332
1761362
3720
Je pense donc que c’est une trĂšs bonne façon de dĂ©crire la politique.
29:25
It is always about making things better than they were,
333
1765082
3787
Il s’agit toujours d’amĂ©liorer les choses ,
29:28
even though things in the past were not always that bad.
334
1768869
4555
mĂȘme si les choses dans le passĂ© n’ont pas toujours Ă©tĂ© si mauvaises.
29:33
But that is how it works.
335
1773424
2819
Mais c'est comme ça que ça marche.
29:36
And that is what we call hyperbole.
336
1776243
2853
Et c'est ce que nous appelons une hyperbole.
29:39
You make something seem more dramatic than it really is.
337
1779096
4087
Vous donnez l’impression que quelque chose est plus dramatique qu’il ne l’est en rĂ©alitĂ©.
29:44
So that is today's short subject.
338
1784351
3087
VoilĂ  donc le petit sujet d'aujourd'hui.
29:47
And the reason why it is short is because I'm.
339
1787438
3420
Et la raison pour laquelle c'est court, c'est parce que je le suis.
29:50
Well, I had a bit of a bad morning, if I was honest with you.
340
1790858
3837
Eh bien, j'ai eu une mauvaise matinĂ©e, si j'Ă©tais honnĂȘte avec vous.
29:54
We did have a nice time yesterday.
341
1794695
2552
Nous avons passé un bon moment hier.
29:57
We went along with Beatrice because we went all the way to Bristol to see Beatrice.
342
1797247
6607
Nous sommes allés avec Béatrice car nous sommes allés jusqu'à Bristol pour voir Béatrice.
30:03
Hello, Beatrice.
343
1803971
1017
Bonjour BĂ©atrice.
30:04
We haven't forgotten about you.
344
1804988
1502
Nous ne vous avons pas oublié.
30:06
Don't worry, it's only me today though, unfortunately.
345
1806490
3837
Ne vous inquiétez pas, il n'y a que moi aujourd'hui, malheureusement.
30:10
Thank you.
346
1810327
550
30:10
Beatrice. Also for the Jaffa Cakes. They were lovely.
347
1810877
4171
Merci.
BĂ©atrice. Aussi pour les gĂąteaux Jaffa. Ils Ă©taient adorables.
30:15
We had a super time. We had.
348
1815048
2519
Nous avons passé un super moment. Nous avons eu.
30:17
We had a lovely meal last night.
349
1817567
2636
Nous avons pris un bon repas hier soir.
30:20
We also met your friends as well. Who you are staying with.
350
1820203
4405
Nous avons Ă©galement rencontrĂ© vos amis. Avec qui vous restez. Il s’est
30:24
Lots and lots was going on yesterday.
351
1824608
3603
passé beaucoup de choses hier. Il
30:28
Lots of things were happening yesterday
352
1828211
3504
s'est passé beaucoup de choses hier,
30:31
so I think it is
353
1831715
3570
donc je pense qu'il est
30:35
fair to say that we had a very busy day yesterday and that is no exaggeration.
354
1835285
7057
juste de dire que nous avons eu une journée trÚs chargée hier et ce n'est pas exagéré.
30:42
We are not exaggerating that to be honest.
355
1842542
4722
Nous n’exagĂ©rons pas cela pour ĂȘtre honnĂȘte.
30:47
Hello fabulous fairy balls.
356
1847264
3837
Bonjour les fabuleuses boules de fées.
30:51
Fairy balls says some politicians will take people for a ride.
357
1851101
6690
Les boules de fées disent que certains politiciens emmÚneront les gens faire un tour.
30:58
That is a great expression.
358
1858091
2135
C'est une excellente expression.
31:00
Can I just say that is a really good expression?
359
1860226
3888
Puis-je simplement dire que c’est une trùs bonne expression ?
31:04
If you take someone for a ride, it means you are deceiving them.
360
1864114
5622
Si vous emmenez quelqu'un faire un tour, cela signifie que vous le trompez.
31:10
You are making them believe something that is not true.
361
1870353
4471
Vous leur faites croire quelque chose qui n'est pas vrai.
31:14
So I do think yes, quite often politicians will take people
362
1874824
4888
Je pense donc que oui, trĂšs souvent, les politiciens emmĂšnent les gens
31:19
for a ride and by that I mean quite often they will make promises
363
1879712
5956
faire un tour et j'entends par lĂ  qu'ils font trĂšs souvent des promesses
31:26
that they will not keep, or they will talk about things
364
1886619
3987
qu'ils ne tiendront pas, ou qu'ils parleront de choses
31:30
that are not real or true, or of course
365
1890606
5439
qui ne sont pas réelles ou vraies, ou bien sûr
31:36
they will just exaggerate to get your vote.
366
1896045
5089
qu'ils le feront. exagérez simplement pour obtenir votre vote.
31:41
So yes, I think you are right there definitely
367
1901467
5105
Alors oui, je pense que vous avez certainement raison de
31:47
in says a theatrical person has to have a good memory, just like a liar.
368
1907373
6373
dire qu'une personne de théùtre doit avoir une bonne mémoire, tout comme un menteur.
31:54
Well, that is one of the things about deceiving or lying.
369
1914046
5539
Eh bien, c’est l’une des choses qui concernent la tromperie ou le mensonge.
32:00
You have to remember the lies that you tell.
370
1920136
4938
Vous devez vous souvenir des mensonges que vous racontez.
32:05
So if you are exaggerating something, you have to make sure that you remember the story,
371
1925074
5672
Donc, si vous exagĂ©rez quelque chose, vous devez vous assurer que vous vous souvenez de l’histoire,
32:11
that you exaggerate it.
372
1931163
2202
que vous l’exagĂ©rez.
32:13
Because if someone asks you to tell, you tell the story again
373
1933365
5089
Parce que si quelqu’un vous demande de raconter, vous racontez à nouveau l’histoire
32:19
and you tell it in a different way,
374
1939955
2586
et vous la racontez d’une maniĂšre diffĂ©rente,
32:22
then other people will realise that you were lying or exaggerating.
375
1942541
4972
alors les autres se rendront compte que vous mentiez ou exagériez.
32:27
So you're right.
376
1947513
1034
Donc tu as raison.
32:28
I think if you are a liar, if you are a person who likes to tell lies, or maybe you live
377
1948547
7791
Je pense que si vous ĂȘtes un menteur, si vous ĂȘtes une personne qui aime mentir, ou peut-ĂȘtre que vous vivez
32:36
in a fantasy world where you believe that things are happening in your life when they are not.
378
1956338
5856
dans un monde fantastique oĂč vous croyez que des choses se produisent dans votre vie alors qu'elles ne se produisent pas.
32:44
You have to have a very good memory.
379
1964229
3170
Il faut avoir une trÚs bonne mémoire.
32:47
They are Mr.
380
1967399
934
Il s'agit de M.
32:48
Duncan, and the same story is happening even here in Italy
381
1968333
5106
Duncan, et la mĂȘme histoire se produit mĂȘme ici en Italie
32:53
when politicians talk, talk and make promises.
382
1973472
4855
lorsque les hommes politiques parlent, parlent et font des promesses.
32:58
Well, I've always said that politicians are always your best friends.
383
1978327
5105
Eh bien, j'ai toujours dit que les politiciens sont toujours vos meilleurs amis.
33:04
They are always your best friends when they are looking for your vote.
384
1984032
5105
Ils sont toujours vos meilleurs amis lorsqu’ils recherchent votre vote.
33:10
For the rest of the time, they couldn't care less.
385
1990722
3921
Le reste du temps, ils s’en moquaient complùtement.
33:14
Let's face it.
386
1994643
4304
Avouons-le.
33:18
Marcia.
387
1998947
901
Marcia.
33:19
Hello, Marcia.
388
1999848
1368
Bonjour Marcia.
33:21
Marcia, I love your name, by the way.
389
2001216
2936
Marcia, j'adore ton nom, au fait.
33:24
Marcia, I wish Mr.
390
2004152
2386
Marcia, j'aurais aimé que M.
33:26
Steve was here now so he could pronounce your name, but sadly, he is not.
391
2006538
7224
Steve soit ici maintenant pour qu'il puisse prononcer votre nom, mais malheureusement, il ne l'est pas.
33:34
Thank you for an unforgettable day, Mr. Duncan and Mr. Steve.
392
2014262
4321
Merci pour cette journée inoubliable, M. Duncan et M. Steve.
33:38
You are welcome, Beatriz. No problem.
393
2018583
2853
De rien, Beatriz. Aucun problĂšme.
33:41
And once again, thank you very much for the Jaffa Cakes.
394
2021436
5105
Et encore une fois, merci beaucoup pour les Jaffa Cakes.
33:47
I have eaten some of them.
395
2027108
3087
J'en ai mangé quelques-uns. J'en ai eu
33:50
I did have 3 or 4 of them this morning.
396
2030195
2753
3 ou 4 ce matin.
33:52
I have to be honest, because I'm very naughty sometimes.
397
2032948
4871
Je dois ĂȘtre honnĂȘte, parce que je suis trĂšs mĂ©chant parfois.
33:57
Mr. Duncan, I need to improve my communication in English.
398
2037819
4471
M. Duncan, je dois améliorer ma communication en anglais.
34:02
Can you recommend a way to improve my speaking abilities?
399
2042290
4438
Pouvez-vous me recommander un moyen d’amĂ©liorer mes capacitĂ©s orales ?
34:06
Asks Marianne. Well, of course
400
2046728
3820
Demande Marianne. Eh bien, bien sûr,
34:11
your speaking ability relies
401
2051499
4621
votre capacité à parler dépend
34:16
on your knowledge of words and grammar.
402
2056120
5039
de votre connaissance des mots et de la grammaire.
34:21
And also, I think one of the big problems when you are learning English or any language
403
2061159
6089
Et aussi, je pense que l’un des gros problùmes lorsque vous apprenez l’anglais ou n’importe quelle autre langue
34:27
is confidence.
404
2067782
2019
est la confiance.
34:29
Confidence.
405
2069801
967
Confiance.
34:30
The confidence to actually speak, the confidence to open your mouth and say things.
406
2070768
6106
La confiance nécessaire pour parler réellement, la confiance nécessaire pour ouvrir la bouche et dire des choses.
34:37
So sometimes you might find that the problem with speaking to other people,
407
2077425
6506
Ainsi, parfois, vous constaterez peut-ĂȘtre que le problĂšme de parler Ă  d’autres personnes et d’
34:44
using your second language quite often refers or relates to confidence.
408
2084732
7574
utiliser votre deuxiÚme langue fait souvent référence ou est lié à la confiance.
34:52
So that is my my big advice.
409
2092907
2536
VoilĂ  donc mon grand conseil.
34:55
And as I said in the past, there are many ways of doing exercises or taking exercises
410
2095443
6089
Et comme je l'ai dit dans le passé, il existe de nombreuses façons de faire ou de suivre des exercices,
35:01
so it can help you to become accustomed to talking.
411
2101782
5105
ce qui peut vous aider Ă  vous habituer Ă  parler.
35:07
Maybe you could talk in front of a mirror, you could look at yourself.
412
2107605
3770
Peut-ĂȘtre que tu pourrais parler devant un miroir, tu pourrais te regarder.
35:11
You could
413
2111375
1719
Vous pourriez
35:13
slowly, slowly get used to the appearance and the sound of your own voice.
414
2113094
8391
lentement, lentement, vous habituer à l’apparence et au son de votre propre voix.
35:21
Maybe you can record your own voice as well.
415
2121852
3237
Peut-ĂȘtre que vous pouvez aussi enregistrer votre propre voix.
35:25
Maybe you can record the sound of your voice and listen to it.
416
2125089
4237
Peut-ĂȘtre pourriez-vous enregistrer le son de votre voix et l’écouter.
35:29
So there are many ways of learning how to speak, and many, many people who learn English
417
2129326
7524
Il existe donc de nombreuses façons d’apprendre à parler, et de trùs nombreuses personnes qui apprennent l’anglais
35:37
or any language will often say the hardest part of learning a language is using it.
418
2137001
6873
ou n’importe quelle autre langue diront souvent que la partie la plus difficile de l’apprentissage d’une langue est de l’utiliser.
35:44
And by that I mean speaking.
419
2144942
5105
Et j’entends par là parler.
35:51
Burki says, I think I might be the youngest viewer.
420
2151165
5088
Burki dit : « Je pense que je suis peut-ĂȘtre le plus jeune spectateur.
35:56
You might be, you might be.
421
2156503
2786
Vous pourriez l'ĂȘtre, vous pourriez l'ĂȘtre.
35:59
I don't know.
422
2159289
4104
Je ne sais pas.
36:03
Hello.
423
2163393
301
36:03
Also to oh, hello.
424
2163694
5071
Bonjour.
Aussi Ă  oh, bonjour.
36:08
We have 1 or 2 messages coming through now that have been deleted.
425
2168765
3370
Nous avons maintenant 1 ou 2 messages qui ont été supprimés.
36:12
I don't know why is that strange?
426
2172135
3120
Je ne sais pas pourquoi c'est Ă©trange ?
36:15
I will be going soon.
427
2175255
1218
J'y vais bientĂŽt.
36:16
It's only a short one today because I'm not feeling very well.
428
2176473
3103
Ce n'est que peu de temps aujourd'hui car je ne me sens pas trĂšs bien.
36:19
I have I have this terrible allergy today which is making my throat incredibly painful.
429
2179576
7307
J'ai aujourd'hui cette terrible allergie qui me rend la gorge incroyablement douloureuse.
36:27
So every word that I'm saying today is painful.
430
2187551
5105
Donc chaque mot que je dis aujourd’hui est douloureux.
36:33
And that is not an exaggeration.
431
2193156
3070
Et ce n’est pas une exagĂ©ration.
36:36
It is not.
432
2196226
1952
Ce n'est pas.
36:38
Mr. Steve will be back next Sunday.
433
2198178
3287
M. Steve sera de retour dimanche prochain.
36:41
He will be back with us.
434
2201465
1468
Il reviendra parmi nous.
36:42
So just in case you are worried that Mr.
435
2202933
2969
Donc, juste au cas oĂč vous craindriez que M.
36:45
Steve has left, he hasn't.
436
2205902
2102
Steve soit parti, ce n'est pas le cas.
36:48
Today he is doing a rehearsal for a show that he's in, and he will be back with us next Sunday.
437
2208004
9159
Aujourd'hui, il répÚte pour un spectacle dans lequel il participe et il sera de retour parmi nous dimanche prochain.
36:57
He will be taking some of the strain from me.
438
2217397
3720
Il me soulagera d'une partie de la tension.
37:01
And that is the wonderful thing.
439
2221117
1352
Et c’est ce qui est merveilleux.
37:02
When Mr.
440
2222469
450
37:02
Steve is here with me, it means I don't have to talk so much because Mr.
441
2222919
5189
Lorsque M.
Steve est ici avec moi, cela signifie que je n'ai pas besoin de parler beaucoup car c'est M.
37:08
Steve will do quite a lot of the talking.
442
2228108
4804
Steve qui parlera une grande partie.
37:12
Hello, Claudia. It's nice to see you here as well, Claudia.
443
2232912
4405
Bonjour Claudie. C'est un plaisir de te voir ici aussi, Claudia.
37:18
I am going to the dentist.
444
2238585
2419
Je vais chez le dentiste.
37:21
By the way, on Friday I will be going to the dentist.
445
2241004
5105
Au fait, vendredi, j'irai chez le dentiste.
37:28
I will be seeing the dentist and they will be scraping
446
2248328
5071
Je vais voir le dentiste et ils me gratteront
37:33
and prodding my teeth.
447
2253399
4738
et me pousseront les dents.
37:38
And to be honest with you, I don't really like having that done.
448
2258137
4505
Et pour ĂȘtre honnĂȘte avec vous, je n'aime pas vraiment que ça soit fait.
37:42
I'm not a big fan of going to the dentist, to be honest.
449
2262642
3620
Je ne suis pas un grand fan d'aller chez le dentiste, pour ĂȘtre honnĂȘte.
37:46
I do not like the dentist at all.
450
2266262
2920
Je n'aime pas du tout le dentiste.
37:49
Rosemary's going, I have to go now.
451
2269182
3620
Rosemary s'en va, je dois y aller maintenant.
37:52
I have to go. My father is missed.
452
2272802
3870
Je dois y aller. Mon pĂšre nous manque.
37:56
Thank you, Burke, for letting me know that.
453
2276672
4655
Merci, Burke, de me l'avoir fait savoir.
38:01
Thank you very much for your comments on the live stream.
454
2281327
5105
Merci beaucoup pour vos commentaires sur la diffusion en direct.
38:06
I will be going in a moment because I am a little bit
455
2286782
3571
Je vais y aller dans un instant car je suis un peu
38:10
tired and also a little bit unwell today, for which I apologise.
456
2290353
5705
fatigué et aussi un peu malade aujourd'hui, ce dont je m'excuse.
38:16
Anyway, I'm going and I will see you maybe tomorrow because of course.
457
2296292
4654
Bref, j'y vais et je te verrai peut-ĂȘtre demain parce que bien sĂ»r.
38:20
Oh, I forgot, I almost forgot July is coming.
458
2300946
6724
Oh, j'oubliais, j'avais presque oublié que juillet arrivait.
38:28
So today is the final day of June.
459
2308304
4938
C'est donc aujourd'hui le dernier jour du mois de juin.
38:33
So we will be saying goodbye to June later today.
460
2313242
4054
Nous dirons donc au revoir au mois de juin plus tard dans la journée.
38:37
And of course July will be here tomorrow.
461
2317296
3904
Et bien sûr, juillet sera là demain. Il y a
38:41
So lots and lots of things coming up during July and I hope you will join me for those things.
462
2321200
7591
donc beaucoup de choses Ă  venir en juillet et j'espĂšre que vous vous joindrez Ă  moi pour ces choses.
38:49
Thank you very much for your company. I hope you've enjoyed today's live stream.
463
2329358
3870
Merci beaucoup pour votre entreprise. J'espÚre que vous avez apprécié la diffusion en direct d'aujourd'hui.
38:53
It was a short one because, well, I've already told you why.
464
2333228
5639
C'était court parce que, eh bien, je vous ai déjà dit pourquoi.
38:59
I won't say it again.
465
2339318
1918
Je ne le dirai plus.
39:01
Thank you, Mr. Duncan.
466
2341236
1085
Merci, monsieur Duncan.
39:02
Thank you.
467
2342321
383
39:02
Sid Sica. Pedro. Thank you. Pedro.
468
2342704
3154
Merci.
Sid Sica. PĂ©dro. Merci. PĂ©dro.
39:05
By the way, I am not ill.
469
2345858
2619
D'ailleurs, je ne suis pas malade.
39:08
So this is not illness, because a lot of people keep writing to me saying, Mr.
470
2348477
5005
Il ne s’agit donc pas d’une maladie, car beaucoup de gens n’arrĂȘtent pas de m’écrire pour me dire : M.
39:13
Duncan, we are sorry to hear you are ill. I'm not ill.
471
2353482
4221
Duncan, nous sommes dĂ©solĂ©s d’apprendre que vous ĂȘtes malade. Je ne suis pas malade.
39:17
I've just got my seasonal allergy and this year,
472
2357703
3570
Je viens d'avoir mon allergie saisonniÚre et cette année,
39:22
it's much worse than it normally is
473
2362841
2636
c'est bien pire que d'habitude
39:25
because there is a lot of pollen floating around in the air.
474
2365477
5105
car il y a beaucoup de pollen qui flotte dans l'air.
39:30
Thank you very much. See you later.
475
2370782
2586
Merci beaucoup. À plus tard.
39:33
I will probably be with you on Wednesday live, so the next live stream will be on Wednesday.
476
2373368
6357
Je serai probablement avec vous mercredi en direct, donc la prochaine diffusion en direct aura lieu mercredi.
39:39
I hope I'm feeling much better by then.
477
2379725
3269
J'espĂšre que je me sens beaucoup mieux d'ici lĂ .
39:42
Next Sunday Steve will be with us as well on the live chat.
478
2382994
5105
Dimanche prochain, Steve sera Ă©galement avec nous sur le chat en direct.
39:48
I promise.
479
2388433
3120
Je promets.
39:51
I promise
480
2391553
2269
Je vous promets que
39:53
I'm not sure if Mr.
481
2393822
1051
je ne suis pas sûr que M.
39:54
Steve will promise, but I'm promising anyway, thank you very much for watching.
482
2394873
5372
Steve le promettra, mais je le promets quand mĂȘme, merci beaucoup d'avoir regardĂ©. À plus
40:00
See you later.
483
2400245
1501
tard.
40:01
And I am now going to have a nice warm drink to soothe my throat.
484
2401746
7258
Et je vais maintenant prendre une bonne boisson chaude pour apaiser ma gorge.
40:09
This is Mr. Duncan in the birthplace of English saying.
485
2409637
3821
Voici M. Duncan, berceau du dicton anglais. À plus
40:13
See you later. Take care of yourselves. Have a super duper weekend.
486
2413458
4888
tard. Prenez soin de vous. Passez un super week-end.
40:18
And of course, until the next time we meet here, you know what's coming next.
487
2418346
3871
Et bien sĂ»r, jusqu’à notre prochaine rencontre ici, vous savez ce qui va suivre.
40:22
I know what's coming next. I think we all do. To be honest.
488
2422217
3353
Je sais ce qui va suivre. Je pense que nous le faisons tous. Pour ĂȘtre honnĂȘte. À plus
40:29
See you later. And
489
2429324
1718
tard. Et
40:32
ta ta for now.
490
2432477
1134
ta ta pour l'instant.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7