DO YOU EXAGGERATE THINGS? 🔴LIVE stream - English Addict - 298 / Sun 30th JUNE 2024

1,935 views ・ 2024-07-01

English Addict with Mr Duncan


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

03:52
It is a gloomy day today.
0
232597
3236
È una giornata uggiosa oggi.
03:55
Windy.
1
235833
1485
Ventoso.
03:57
We might even have some rain later on as well.
2
237318
4821
Potremmo anche avere qualche pioggia più tardi.
04:02
Here we go.
3
242139
701
04:02
Slightly later than advertised,
4
242840
4788
Eccoci qui. Purtroppo
un po' più tardi di quanto pubblicizzato
04:07
unfortunately.
5
247628
1352
.
04:08
For which I apologise. Here we go. We are back together once again.
6
248980
3870
Per questo mi scuso. Eccoci qui . Siamo di nuovo insieme ancora una volta. Il
04:12
English addict is coming to you right now.
7
252850
2903
tossicodipendente inglese sta venendo da te proprio adesso. In diretta
04:15
Live from the birthplace of the English language.
8
255753
4688
dalla culla della lingua inglese.
04:20
We all know where it is.
9
260441
1652
Sappiamo tutti dov'è.
04:22
Of course it is.
10
262093
951
Ovviamente è.
04:23
England.
11
263044
5105
Inghilterra. E
04:31
And, It is just me.
12
271418
5106
sono solo io.
04:37
Me on my own.
13
277174
2553
Io da solo. Da solo
04:39
By myself.
14
279727
1384
.
04:41
I have been abandoned by Mr. Steve.
15
281111
4221
Sono stato abbandonato dal signor Steve. Se
04:45
He has gone off and left me alone again, as he always does.
16
285332
6940
n'è andato e mi ha lasciato di nuovo solo, come fa sempre.
04:52
And today he's done it. And I'm by myself.
17
292306
3837
E oggi ce l'ha fatta. E sono da solo. Solo io
04:56
Just me. Unfortunately.
18
296143
2786
. Purtroppo.
04:58
I'm sorry about that.
19
298929
1568
Mi dispiace.
05:00
I know a lot of people like to watch Steve, but he's not here.
20
300497
3837
So che a molte persone piace guardare Steve, ma non è qui.
05:04
So if you want to go away now and do something else,
21
304334
2870
Quindi se vuoi andare via adesso e fare qualcos'altro,
05:07
maybe you have something more important to do. You don't have to watch this.
22
307204
3971
forse hai qualcosa di più importante da fare. Non devi guardarlo.
05:11
You can go and do something else because Mr. Steve is not here today.
23
311175
4921
Puoi andare a fare qualcos'altro perché il signor Steve non è qui oggi. Mi
05:16
It is just boring me. I'm ever so sorry about that.
24
316096
4138
sta semplicemente annoiando . Mi dispiace davvero tanto per questo.
05:20
My name is Duncan,
25
320234
1384
Mi chiamo Duncan
05:22
and I talk about the English language.
26
322803
2552
e parlo della lingua inglese.
05:25
You might say that I am an English addict.
27
325355
2703
Potresti dire che sono un drogato inglese.
05:28
I am addicted to English.
28
328058
2769
Sono dipendente dall'inglese.
05:30
I love using English.
29
330827
2419
Adoro usare l'inglese.
05:33
It is a great way of expressing yourself.
30
333246
4722
È un ottimo modo per esprimere te stesso.
05:37
The way you want to express words, the way you want to express your emotions,
31
337968
5956
Il modo in cui vuoi esprimere le parole, il modo in cui vuoi esprimere le tue emozioni, i
05:43
your feelings, your descriptions of things around you.
32
343924
5488
tuoi sentimenti, le tue descrizioni delle cose intorno a te.
05:49
Today we are looking at the subject of exaggeration.
33
349663
5455
Oggi affrontiamo il tema dell’esagerazione.
05:55
We exaggerate. It's a great word as well.
34
355635
3954
Esageriamo. È anche una bella parola.
05:59
So if you exaggerate something, it means you are making something seem more
35
359589
5606
Quindi, se esageri qualcosa, significa che stai facendo sembrare qualcosa più
06:05
than it really is or wants.
36
365762
3337
di quello che realmente è o vuole.
06:09
You exaggerate.
37
369099
2435
Tu esageri.
06:11
You make something seem more than it is in reality.
38
371534
7791
Fai sembrare qualcosa più di quello che è in realtà.
06:19
And I think it is fair to say that we all do it.
39
379726
3570
E penso sia giusto dire che lo facciamo tutti.
06:23
I'm sure I do it.
40
383296
1585
Sono sicuro che lo farò.
06:24
I'm sure you sometimes exaggerate things.
41
384881
5105
Sono sicuro che a volte esageri le cose.
06:30
Maybe you want to be dramatic about a certain thing that is happened,
42
390186
5823
Forse vuoi essere drammatico riguardo a una certa cosa che è accaduta,
06:36
or maybe something that you want people to be impressed by.
43
396342
5105
o forse qualcosa da cui vuoi che le persone rimangano impressionate.
06:41
You will quite often exaggerate those particular things.
44
401447
7007
Molto spesso esagererai quelle cose particolari.
06:49
Hello to the live chat as well. Nice to see you here.
45
409122
3353
Ciao anche alla live chat. Mi fa piacere vederti qui.
06:52
Oh that's interesting Mason.
46
412475
2586
Oh, è interessante, Mason.
06:55
Congratulations.
47
415061
2853
Congratulazioni.
06:57
Congratulations, Ms..
48
417914
3053
Congratulazioni, signorina
07:00
Molson, you are first on today's live chat.
49
420967
3153
Molson, sei la prima nella live chat di oggi.
07:11
Congratulations, Mason.
50
431928
1618
Congratulazioni, Massone.
07:13
You are in first place.
51
433546
2335
Sei al primo posto.
07:15
We also have. Each vertex is here.
52
435881
2887
Abbiamo anche. Ogni vertice è qui.
07:18
Beatrice is here.
53
438768
2118
Beatrice è qui.
07:20
You should.
54
440886
1085
Dovresti.
07:21
We also have.
55
441971
984
Abbiamo anche.
07:22
Oh, Luis Mendez is here today.
56
442955
5105
Oh, Luis Mendez è qui oggi.
07:28
Hello, Luis.
57
448077
767
07:28
Nice to see you here as well.
58
448844
1835
Ciao, Luis. È
bello vederti anche qui.
07:30
Zelnick is here.
59
450679
2069
Zelnick è qui.
07:32
We also have Marcy.
60
452748
1368
Abbiamo anche Marcy.
07:34
Christine.
61
454116
1452
Cristina.
07:35
hello, Christine.
62
455568
2352
ciao, Cristina.
07:37
I hope you are feeling good.
63
457920
3287
Spero che tu ti senta bene.
07:41
I hope you are feeling better than I am today.
64
461207
2452
Spero che tu ti senta meglio di me oggi.
07:43
Because I am really suffering from hay fever.
65
463659
3637
Perché soffro davvero di raffreddore da fieno. Le
07:47
My seasonal allergies are so bad I can barely speak.
66
467296
6239
mie allergie stagionali sono così gravi che riesco a malapena a parlare.
07:54
My throat is sore, so today it might be a short one.
67
474737
4487
Ho la gola dolorante, quindi oggi potrebbe durare poco.
07:59
Don't be too surprised if I suddenly disappear because
68
479224
5105
Non stupirti se all'improvviso scompaio perché
08:05
I don't know why, but my hay fever today is quite bad.
69
485047
3937
non so perché, ma oggi ho la febbre da fieno piuttosto forte.
08:08
Maybe it's because it is windy and all of the pollen and all of the dust is blowing around.
70
488984
9443
Forse è perché c'è vento e tutto il polline e tutta la polvere vengono spazzati via.
08:18
Anyway, I'm sure you have absolutely no interest
71
498427
4237
Ad ogni modo, sono sicuro che non hai assolutamente alcun interesse
08:22
in hearing about my illnesses or my slight sneezing problems,
72
502664
5940
a conoscere le mie malattie o i miei piccoli problemi di starnuti,
08:28
because you are interested in talking about and listening to me explain English.
73
508804
7541
perché ti interessa parlare e ascoltarmi mentre spiego l'inglese.
08:36
And that's the reason why we are here.
74
516345
3086
E questo è il motivo per cui siamo qui.
08:39
Florence is here.
75
519431
1652
Firenze è qui.
08:41
Inaki.
76
521083
1501
Inaki.
08:42
Hello to Inaki.
77
522584
2152
Ciao a Inaki.
08:44
It's nice to see you here as well.
78
524736
3270
È bello vederti anche qui.
08:48
Who else is here?
79
528006
868
08:48
Salah.
80
528874
784
Chi altro c'è qui?
Salah.
08:49
Hello Salah Uddin nice to see you here by the way if you want to join in on the live chat
81
529658
6723
Ciao Salah Uddin, è un piacere vederti qui, comunque se vuoi partecipare alla chat dal vivo
08:56
you will have to subscribe.
82
536798
2736
dovrai iscriverti.
08:59
It is a new thing I am introducing today.
83
539534
3420
È una cosa nuova che vi presento oggi.
09:02
So if you want to chat on the live stream you must subscribe.
84
542954
5939
Quindi, se vuoi chattare in live streaming devi iscriverti.
09:08
Thank you very much for that.
85
548927
2986
Grazie mille per questo.
09:11
Marwa is here.
86
551913
2052
Marwa è qui.
09:13
Oh, I haven't done this for a long time.
87
553965
3387
Oh, non lo faccio da molto tempo.
09:17
Marwa Mamo, nice to see you back as well.
88
557352
7174
Marwa Mamo, è bello rivederti anche tu.
09:24
Rosa.
89
564759
1585
Rosa.
09:26
We also have Florence Roberts.
90
566344
3854
Abbiamo anche Florence Roberts.
09:30
hello to you as well.
91
570198
2869
ciao anche a te
09:33
And a couple of more mentions before I move on with the topic.
92
573067
5289
E ancora un paio di accenni prima di proseguire con l'argomento.
09:39
We also have.
93
579107
1101
Abbiamo anche.
09:43
Oh, interesting.
94
583778
2402
Oh, interessante. Non
09:46
We have nobody else to mention. Oh, MRT. Hello MRT.
95
586180
4438
abbiamo nessun altro da menzionare. Oh, MRT. Ciao MRT.
09:50
So hello to you as well. Thank you very much for joining me today.
96
590618
4021
Quindi ciao anche a te. Grazie mille per esserti unito a me oggi. Il
09:54
My name is Duncan.
97
594639
1435
mio nome è Duncan.
09:56
I talk about English and that is what we are doing today.
98
596074
4004
Parlo di inglese ed è quello che faremo oggi.
10:00
Anyway enough of that because I just keep going blah blah blah blah blah blah blah blah.
99
600078
4220
Comunque basta così perché continuo ad andare avanti blah blah blah blah blah blah blah blah.
10:04
And I'm sure it's not very interesting.
100
604298
2553
E sono sicuro che non sia molto interessante. L'
10:06
Today's subject is all about we are talking about exaggeration.
101
606851
6923
argomento di oggi riguarda l' esagerazione.
10:13
Quite often we will exaggerate.
102
613774
3070
Molto spesso esagereremo.
10:16
It is a human thing.
103
616844
3353
È una cosa umana.
10:20
So I don't think any animals in nature.
104
620197
4705
Quindi non penso che ci siano animali in natura.
10:24
I don't think they ever exaggerate at all for any reason.
105
624902
5622
Non credo che esagerino mai, per nessun motivo. Gli
10:31
Human beings have egos.
106
631592
4421
esseri umani hanno degli ego.
10:36
We like to make other people think we are special.
107
636013
3771
Ci piace far credere agli altri che siamo speciali.
10:39
In some way, and quite often we will exaggerate those things
108
639784
5705
In qualche modo, e molto spesso, esageriamo queste cose
10:45
to make ourselves feel more important or better than we really are.
109
645940
6773
per farci sentire più importanti o migliori di quanto siamo in realtà.
10:53
And quite often we also like to get lots of attention as well.
110
653197
4654
E molto spesso ci piace anche ricevere molta attenzione.
10:57
So if you exaggerate something, well, it's quite simple really.
111
657851
4772
Quindi se esageri qualcosa, beh, in realtà è abbastanza semplice.
11:02
To exaggerate is to make something seem more than it is.
112
662623
4971
Esagerare significa far sembrare qualcosa più di quello che è.
11:07
You will exaggerate a certain thing.
113
667594
4688
Esagererai una certa cosa.
11:12
Exaggeration is the noun.
114
672282
2870
Esagerazione è il sostantivo.
11:15
It is saying that you are making a statement that is not
115
675152
5973
Significa dire che stai facendo un'affermazione che non è
11:21
what actually happened, or it is not as it appears.
116
681975
7224
ciò che è realmente accaduto, o non è come appare.
11:29
It is an exaggeration.
117
689883
3604
È un'esagerazione.
11:33
You exaggerate that thing.
118
693487
3386
Esageri questa cosa.
11:36
So to exaggerate
119
696873
1769
Quindi esagerare
11:39
is the verb.
120
699676
1068
è il verbo.
11:40
You are exaggerating something to exaggerate.
121
700744
5105
Stai esagerando qualcosa da esagerare.
11:46
You make, I think, and the
122
706383
3103
Tu lo fai, penso, e l'
11:49
exaggeration.
123
709486
3470
esagerazione.
11:52
This is going well today, isn't it?
124
712956
1451
Sta andando bene oggi, vero? Sta
11:54
It's going real really well. Really well. Yes. Don't worry.
125
714407
2670
andando davvero molto bene. Molto bene. SÌ. Non preoccuparti.
11:57
You don't have to put up with me for very long.
126
717077
2636
Non dovrai sopportarmi per molto tempo.
11:59
An overstatement of a thing or an achievement is a type of exaggeration.
127
719713
5105
Una sopravvalutazione di una cosa o di un risultato è un tipo di esagerazione.
12:07
It is an exaggeration.
128
727053
1602
È un'esagerazione.
12:08
You are making something seem more than it really is.
129
728655
3020
Stai facendo sembrare qualcosa più di quello che è in realtà.
12:11
If you exaggerate, you are making something seem bigger, better, or.
130
731675
7440
Se esageri, stai facendo sembrare qualcosa più grande, migliore o.
12:21
Longer than it really is.
131
741167
3137
Più a lungo di quanto non sia in realtà.
12:24
So some people might exaggerate the size of their.
132
744304
5405
Quindi alcune persone potrebbero esagerare le dimensioni del loro.
12:33
Garden,
133
753463
1802
Il giardino,
12:35
or the size of their house,
134
755265
4521
o le dimensioni della loro casa,
12:39
or maybe the size of their salary.
135
759786
5105
o forse l’entità del loro stipendio.
12:45
So sometimes we will exaggerate things
136
765258
5088
Quindi a volte esageriamo le cose
12:50
to make them seem more than they really are.
137
770747
4020
per farle sembrare più di quanto non siano in realtà.
12:54
And that is why we like to do it.
138
774767
3137
Ed è per questo che ci piace farlo. Agli
12:57
Human beings like to exaggerate.
139
777904
5038
esseri umani piace esagerare.
13:02
An overstatement of a thing or an achievement is a type of exaggeration.
140
782942
7140
Una sopravvalutazione di una cosa o di un risultato è un tipo di esagerazione.
13:10
Maybe you are applying for a job.
141
790716
4321
Forse ti stai candidando per un lavoro.
13:15
Maybe you are trying to get a job somewhere
142
795037
2920
Forse stai cercando di trovare un lavoro da qualche parte
13:19
and you exaggerate
143
799025
2402
ed esageri
13:21
about your qualifications or your skills.
144
801427
4588
riguardo alle tue qualifiche o alle tue capacità.
13:26
I think a lot of people do this.
145
806015
1868
Penso che molte persone lo facciano.
13:27
In fact, I know it is true because people do exaggerate
146
807883
5239
In effetti, so che è vero perché le persone esagerano
13:33
about their past achievements, the things they've done in the past,
147
813339
5589
riguardo ai loro successi passati, alle cose che hanno fatto in passato,
13:39
so they make them seem as if they are more qualified,
148
819278
5372
quindi si fanno sembrare più qualificati,
13:44
or they make themselves appear to be more suitable for the job than they really are.
149
824917
5889
o si fanno sembrare più adatti per il futuro. lavoro di quello che realmente sono.
13:51
So you might lie or you might exaggerate.
150
831257
3954
Quindi potresti mentire o potresti esagerare.
13:55
And let's face it, sometimes an exaggeration is a type of lie.
151
835211
8274
E diciamocelo, a volte un'esagerazione è una specie di bugia.
14:03
Technically, we might say that you are in fact lying as well.
152
843936
6206
Tecnicamente, potremmo dire che in effetti anche tu stai mentendo.
14:11
an overstatement of a thing or an achievement is a type of exaggeration.
153
851794
7140
un'esagerazione di una cosa o di un risultato è un tipo di esagerazione.
14:19
You are making something seem better.
154
859384
3938
Stai facendo sembrare qualcosa migliore.
14:23
You are making yourself seem better than you really are.
155
863322
5789
Ti stai facendo sembrare migliore di quanto sei in realtà.
14:30
A small thing is exaggerated
156
870612
3837
Una cosa piccola viene esagerata
14:34
to seem larger than it actually is, or was.
157
874449
6123
per sembrare più grande di quello che in realtà è, o era.
14:41
As I said a few moments ago, perhaps you exaggerate about the amount of money
158
881023
6022
Come ho detto poco fa, forse esageri riguardo alla quantità di denaro che
14:47
you earn in your job.
159
887079
2319
guadagni con il tuo lavoro.
14:49
Maybe you exaggerate your salary.
160
889398
3086
Forse esageri il tuo stipendio.
14:52
You tell people you are earning much more than you really are.
161
892484
5038
Dici alle persone che stai guadagnando molto di più di quello che realmente guadagni.
14:57
By the way, that is something I never do
162
897522
3153
A proposito, è una cosa che non faccio mai
15:00
because everyone knows I don't earn anything from YouTube really.
163
900675
4338
perché tutti sanno che in realtà non guadagno nulla da YouTube.
15:06
They just come round every Friday afternoon
164
906198
2218
Vengono semplicemente ogni venerdì pomeriggio
15:08
and push a few pennies through my letterbox, which is always very nice.
165
908416
5089
e infilano qualche soldo nella mia cassetta delle lettere, il che è sempre molto carino.
15:14
So a small thing can be exaggerated to seem larger than it actually is.
166
914522
5739
Quindi una cosa piccola può essere esagerata per sembrare più grande di quanto non sia in realtà.
15:20
Or was.
167
920261
1469
O lo era.
15:21
You might exaggerate a certain type of thing.
168
921730
5105
Potresti esagerare un certo tipo di cose.
15:27
So I would say, and I think it is fair to say maybe
169
927285
5088
Quindi direi, e penso sia giusto dire che forse
15:32
you have exaggerated something in the past, maybe something you've said,
170
932674
6373
hai esagerato in qualcosa in passato, forse qualcosa che hai detto,
15:39
or maybe if you've had a bad situation or something
171
939614
4771
o forse se hai avuto una brutta situazione o qualcosa
15:44
has gone wrong, you might want lots of attention and sympathy.
172
944385
5840
è andato storto, potresti volere un sacco di attenzione e simpatia.
15:50
You might exact your rate.
173
950525
2252
Potresti richiedere la tua tariffa.
15:52
That particular thing.
174
952777
2970
Quella cosa particolare.
15:55
For example, you caught a small fish, just a little fish, a very tiny fish.
175
955747
7507
Ad esempio, hai catturato un pesce piccolo, solo un pesce piccolo, un pesce molto piccolo.
16:03
You spent all morning sitting by the river, waiting patiently.
176
963604
5973
Hai passato tutta la mattinata seduto vicino al fiume, aspettando pazientemente.
16:09
By the way, fishing is very boring.
177
969677
2719
A proposito, la pesca è molto noiosa.
16:12
It is one of the most boring things anyone can ever do.
178
972396
5106
È una delle cose più noiose che chiunque possa mai fare.
16:17
I when I was younger, I went fishing with some of my friends and I have to say, boring.
179
977618
6540
Quando ero più giovane andavo a pescare con alcuni dei miei amici e devo dire che era noioso.
16:24
Very very boring. It's not much fun for the person sitting there.
180
984158
4738
Molto molto noioso. Non è molto divertente per la persona seduta lì.
16:28
And to be honest with you, I don't think the fish are all that keen either
181
988896
5472
E ad essere sincero, non credo che nemmeno i pesci siano così appassionati
16:34
because they might get caught and eaten so no one really comes out of fishing very well.
182
994368
8625
perché potrebbero essere catturati e mangiati, quindi nessuno esce molto bene dalla pesca.
16:42
Everyone loses in the end, but perhaps you want to boost.
183
1002993
5339
Alla fine tutti perdono, ma forse tu vuoi rilanciare.
16:48
You want to show off to your friends about your fish,
184
1008332
3187
Vuoi mostrare ai tuoi amici il tuo pesce,
16:51
the fish that you caught yesterday at the river.
185
1011519
3270
il pesce che hai catturato ieri al fiume.
16:54
So you might exaggerate the size of the fish.
186
1014789
4687
Quindi potresti esagerare le dimensioni del pesce.
16:59
So instead of the fish being tiny, you make it seem as if it was.
187
1019476
6173
Quindi, invece di rendere il pesce minuscolo, lo fai sembrare come se lo fosse.
17:05
It was a big fish.
188
1025983
2102
Era un pesce grosso.
17:08
It was so big. It was huge.
189
1028085
4321
Era così grande. Era enorme.
17:12
It was a huge fish.
190
1032406
2419
Era un pesce enorme.
17:14
When in fact it was not.
191
1034825
2819
Quando in realtà non lo era.
17:17
So you might exaggerate a certain type of story, something involving yourself.
192
1037644
6273
Quindi potresti esagerare un certo tipo di storia, qualcosa che coinvolge te stesso.
17:24
You will make it seem more than it really was.
193
1044435
4921
Lo farai sembrare più di quanto non fosse in realtà.
17:29
And that is when we exaggerate something.
194
1049356
4321
Ed è allora che esageriamo qualcosa.
17:33
We make it seem more than it really was.
195
1053677
3837
Lo facciamo sembrare più di quanto non fosse in realtà.
17:37
You exaggerate.
196
1057514
1285
Tu esageri.
17:40
Perhaps something dramatic happens to you.
197
1060150
4471
Forse ti succede qualcosa di drammatico.
17:44
An event or occurrence might be exaggerated to seem more dramatic than it really was.
198
1064621
9143
Un evento o un avvenimento potrebbero essere esagerati per sembrare più drammatici di quanto non fossero in realtà.
17:53
Perhaps you had an accident.
199
1073764
2218
Forse hai avuto un incidente.
17:55
Maybe you injured yourself.
200
1075982
3270
Forse ti sei ferito.
17:59
I am not saying who or where or when or how, but.
201
1079252
6390
Non sto dicendo chi o dove o quando o come, ma.
18:05
But perhaps you want.
202
1085926
2118
Ma forse vuoi.
18:08
You want to get some sympathy, and a person might exaggerate a thing that happened to them.
203
1088044
6790
Vuoi ottenere un po' di simpatia e una persona potrebbe esagerare una cosa che le è accaduta.
18:15
So maybe they fell over
204
1095402
3086
Quindi forse sono caduti
18:18
and they injured themselves and maybe they had to go to the hospital.
205
1098488
4772
e si sono feriti e forse sono dovuti andare in ospedale.
18:23
They might exaggerate the situation because they want more attention.
206
1103260
6623
Potrebbero esagerare la situazione perché vogliono più attenzione.
18:30
They want to make it seem more dramatic than it really was.
207
1110483
4538
Vogliono farlo sembrare più drammatico di quanto non fosse in realtà.
18:35
An event or occurrence might be exaggerated to seem more dramatic than it really was.
208
1115021
9777
Un evento o un avvenimento potrebbero essere esagerati per sembrare più drammatici di quanto non fossero in realtà.
18:45
And I'm sure we've all done that, especially when we want a little bit of attention.
209
1125315
5372
E sono sicuro che lo abbiamo fatto tutti, soprattutto quando vogliamo un po' di attenzione.
18:52
A problem
210
1132038
584
18:52
might be exaggerated to seem more serious than it is.
211
1132622
5289
Un problema
potrebbe essere esagerato per sembrare più serio di quello che è.
18:58
Can I just say there is one area of life where exaggeration
212
1138244
6023
Posso solo dire che c'è un ambito della vita in cui si esagera
19:04
takes place a lot, and that is when the news is being reported.
213
1144267
6273
molto, ed è quando vengono riportate le notizie.
19:10
Quite often we have to make things seem more dramatic than it really is.
214
1150957
6189
Molto spesso dobbiamo far sembrare le cose più drammatiche di quanto non siano in realtà.
19:18
The news will often dramatise something.
215
1158214
4988
Le notizie spesso drammatizzano qualcosa.
19:23
They will make it seem more dramatic or more serious than it really is.
216
1163202
6423
Lo faranno sembrare più drammatico o più serio di quanto non sia in realtà.
19:30
Maybe one thing that affects just a few people.
217
1170042
5105
Forse una cosa che riguarda solo poche persone.
19:35
The news might make it appear as if it will affect everyone,
218
1175164
4688
La notizia potrebbe far sembrare che interesserà tutti,
19:39
but in reality it won't affect everyone, just 1 or 2 people.
219
1179852
5789
ma in realtà non interesserà tutti, solo 1 o 2 persone.
19:46
So you might say that the news quite often when the news is being reported,
220
1186242
5105
Quindi potresti dire che molto spesso quando vengono riportate le notizie,
19:51
the stories will often be presented in an exaggerated way.
221
1191547
5756
le storie vengono spesso presentate in modo esagerato.
19:57
They are exaggerated.
222
1197753
1752
Sono esagerati.
19:59
The way the news story is read, the way it is shown.
223
1199505
5422
Il modo in cui viene letta la notizia, il modo in cui viene mostrata.
20:05
You might say that all of it is exaggerated.
224
1205895
4587
Si potrebbe dire che è tutto esagerato.
20:10
Quite a lot.
225
1210482
3754
Parecchio.
20:14
There are some interesting phrases we can use as well in English.
226
1214236
4822
Ci sono alcune frasi interessanti che possiamo usare anche in inglese.
20:19
If you exaggerate something, you make a mountain
227
1219058
5105
Se esageri qualcosa, fai
20:24
out of a molehill.
228
1224947
2969
di un granello di sabbia una montagna.
20:27
That means you are exaggerating something.
229
1227916
3237
Ciò significa che stai esagerando qualcosa.
20:31
You are making it seem more dramatic than it really is.
230
1231153
4321
Lo fai sembrare più drammatico di quanto non sia in realtà.
20:35
You make a mountain
231
1235474
3720
20:39
out of a molehill.
232
1239194
3504
Da un granello di sabbia si fa una montagna.
20:42
You make it seem more serious or more dramatic than it really is
233
1242698
6806
Lo fai sembrare più serio o più drammatico di quanto non sia in realtà
20:50
to exaggerate a thing into something more serious.
234
1250222
5856
esagerando una cosa trasformandola in qualcosa di più serio.
20:56
We can say that person is making a mountain out of a molehill.
235
1256645
6523
Possiamo dire che quella persona sta facendo di un granello di sabbia una montagna.
21:04
Something small, something
236
1264236
3670
Qualcosa di piccolo, qualcosa
21:07
that is not serious, is exaggerated
237
1267906
4187
che non è serio, viene esagerato
21:12
into something more than it really is.
238
1272093
5106
fino a diventare qualcosa di più di quanto non sia in realtà.
21:17
And we all do it to embellish a story, to make it seem more dramatic
239
1277432
5289
E lo facciamo tutti per abbellire una storia, farla sembrare più drammatica
21:23
is to exaggerate.
240
1283972
2436
è esagerare.
21:26
And I suppose my example a few moments ago about the news is a good way of showing how
241
1286408
7357
E suppongo che il mio esempio di qualche istante fa sulle notizie sia un buon modo per mostrare come le
21:33
stories can sometimes be embellished
242
1293848
5105
storie a volte possano essere abbellite
21:39
to make them seem more dramatic than they actually were.
243
1299220
4772
per farle sembrare più drammatiche di quanto non fossero in realtà.
21:43
I think now I love reading stories about people's lives, but I sometimes think
244
1303992
9276
Penso che ora amo leggere storie sulla vita delle persone, ma a volte penso che
21:53
when a person is writing their biography, I think sometimes they will exaggerate
245
1313268
5755
quando una persona scrive la propria biografia, penso che a volte esagerino
21:59
the stories contained within the biography just to make it seem more dramatic.
246
1319557
6957
le storie contenute nella biografia solo per farla sembrare più drammatica.
22:06
So the reader will carry on reading the book, or they will continue reading the story.
247
1326881
6273
Quindi il lettore continuerà a leggere il libro, oppure continuerà a leggere la storia.
22:14
So quite often these days,
248
1334105
1902
Quindi molto spesso di questi tempi,
22:16
especially these days, and because a lot of people do have very short attention spans,
249
1336007
7340
soprattutto di questi tempi, e poiché molte persone hanno tempi di attenzione molto brevi,
22:23
people do not like watching things for very long for just a few minutes.
250
1343748
5389
alle persone non piace guardare le cose a lungo per solo pochi minuti.
22:29
So it's much harder to get someone to watch or to listen to what you are saying.
251
1349837
7224
Quindi è molto più difficile convincere qualcuno a guardare o ad ascoltare quello che stai dicendo.
22:37
So quite often you will have to embellish the story or
252
1357428
4905
Quindi molto spesso dovrai abbellire la storia o
22:42
make the story seem more dramatic than it really is.
253
1362333
5289
farla sembrare più drammatica di quanto non sia in realtà.
22:47
Even here on YouTube, many people will use exaggerate version
254
1367955
5889
Anche qui su YouTube, molte persone usano versioni esagerate
22:54
to get other people to watch their videos.
255
1374962
4271
per convincere altre persone a guardare i loro video.
22:59
Quite often the title of the video will be dramatic.
256
1379233
5105
Molto spesso il titolo del video sarà drammatico.
23:04
It will be exaggerated because you want people to click on that video,
257
1384455
5122
Sarà esagerato perché vuoi che le persone facciano clic su quel video,
23:10
or maybe the photograph that is used on the thumbnail will be dramatic.
258
1390094
5489
o forse la fotografia utilizzata nella miniatura sarà drammatica.
23:15
It will appear as if something dramatic is going to happen in the video.
259
1395783
5589
Sembrerà che stia per accadere qualcosa di drammatico nel video.
23:21
And then of course, people will click on them.
260
1401755
3420
E poi, ovviamente, le persone faranno clic su di essi.
23:25
It does happen quite a lot, except me, of course.
261
1405175
5072
Succede spesso, tranne me, ovviamente.
23:30
I never, ever mislead anyone with my videos or my titles or all my thumbnails.
262
1410247
10110
Non ho mai e poi mai indotto in errore nessuno con i miei video, i miei titoli o tutte le mie miniature.
23:40
Never
263
1420541
333
Non
23:42
to try and get praise or attention.
264
1422676
4071
cercare mai di ottenere lodi o attenzioni.
23:46
A person might exaggerate their abilities.
265
1426747
5105
Una persona potrebbe esagerare le proprie capacità.
23:52
So this goes back to what I said a few minutes ago, where people might exaggerate
266
1432002
5822
Questo ci riporta a ciò che ho detto pochi minuti fa, dove le persone potrebbero esagerare
23:58
the things they can do, or maybe the things they have done in the past.
267
1438508
6040
le cose che possono fare, o forse le cose che hanno fatto in passato.
24:04
They will exaggerate about their abilities.
268
1444865
4888
Esagereranno riguardo alle loro capacità.
24:09
And as I said before, if you are applying for a job,
269
1449753
4121
E come dicevo prima, se ti candidi per un lavoro,
24:13
you might exaggerate on your CV, your curriculum vitae.
270
1453874
6022
potresti esagerare con il tuo CV, il tuo curriculum vitae.
24:20
You might put something on there that you never did.
271
1460914
5105
Potresti mettere lì qualcosa che non hai mai fatto.
24:26
Maybe you are going for a job,
272
1466169
2786
Forse stai cercando un lavoro,
24:28
maybe in a certain company that has a lot of specialist areas that they cover.
273
1468955
7391
magari in una certa azienda che copre molte aree specialistiche.
24:37
You might have to exaggerate your abilities
274
1477180
4505
Potrebbe essere necessario esagerare le tue capacità
24:41
so you can get a job with that particular company.
275
1481685
5005
per poter ottenere un lavoro con quella particolare azienda.
24:46
It does happen, of course.
276
1486690
1918
Succede, ovviamente.
24:48
The only problem is if you exaggerate
277
1488608
3337
L’unico problema è che se esageri le
24:52
your abilities,
278
1492896
2202
tue capacità,
24:55
you will have to prove eventually
279
1495098
4254
alla fine dovrai dimostrare
24:59
that you can do these things.
280
1499352
2436
di saper fare queste cose.
25:01
And yes, that is what happens eventually.
281
1501788
3053
E sì, questo è quello che succede alla fine.
25:04
Many people get found out.
282
1504841
2452
Molte persone vengono scoperte.
25:07
It is discovered that the thing they said they could do,
283
1507293
4171
Si scopre che le cose che dicevano di poter fare,
25:11
the things that they said they have experience of, they didn't
284
1511464
5105
le cose di cui dicevano di avere esperienza, non l'hanno fatto
25:17
and they don't know anything about it.
285
1517103
2519
e non ne sanno nulla.
25:19
They exaggerated their abilities so they could get the job.
286
1519622
5405
Hanno esagerato le loro capacità per poter ottenere il lavoro.
25:25
And the problem with that is quite often you will be discovered, you will be found out.
287
1525578
6406
E il problema è che molto spesso verrai scoperto, verrai scoperto.
25:32
So there is no point lying about your abilities because the job that you are going to do
288
1532468
7741
Quindi non ha senso mentire sulle tue capacità perché il lavoro che farai
25:40
requires that you know how to do those things.
289
1540993
4972
richiede che tu sappia come fare quelle cose.
25:45
So you do have to be careful when you exaggerate or if you lie about your abilities.
290
1545965
6907
Quindi devi stare attento quando esageri o se menti sulle tue capacità.
25:53
Quite often you will be caught in your own deception.
291
1553356
5372
Molto spesso rimarrai intrappolato nel tuo stesso inganno.
25:59
It can happen.
292
1559645
851
Può succedere.
26:02
To blow something
293
1562615
2052
Esaltare qualcosa in modo
26:04
out of proportion is to dramatise or exaggerate something that has occurred.
294
1564667
9226
sproporzionato significa drammatizzare o esagerare qualcosa che è accaduto.
26:14
So perhaps you are involved in an accident,
295
1574326
4555
Quindi forse sei coinvolto in un incidente,
26:18
but you make the accident seem more dramatic than it actually was.
296
1578881
4588
ma fai sembrare l'incidente più drammatico di quanto non fosse in realtà.
26:23
So maybe you were driving along the road and a car
297
1583469
4387
Forse stavi guidando lungo la strada e un'auto
26:27
bumps into you.
298
1587856
1802
ti ha investito.
26:29
Nothing serious, nothing terrible.
299
1589658
2836
Niente di grave, niente di terribile.
26:32
But later, when you are telling your friends about it,
300
1592494
2887
Ma più tardi, quando lo parlerai ai tuoi amici,
26:35
you might exaggerate the story to make it seem more dramatic.
301
1595381
4671
potresti esagerare la storia per farla sembrare più drammatica.
26:40
So yes, I was driving along the road and then the car came from nowhere.
302
1600052
4755
Quindi sì, stavo guidando lungo la strada e poi l'auto è arrivata dal nulla. Si è
26:44
It crashed into the side of me and my car flipped over five times and landed on its roof.
303
1604807
8274
schiantato contro il mio fianco e la mia macchina si è ribaltata cinque volte ed è atterrata sul tetto.
26:53
And then it burst into flames
304
1613565
3737
Poi ha preso fuoco
26:57
and the fire brigade had to come and put the fire out, when in fact, none of that stuff happened.
305
1617302
6373
e sono dovuti intervenire i vigili del fuoco per spegnere l'incendio , ma in realtà non è successo niente di tutto questo.
27:04
You exaggerated the story to make it seem more
306
1624543
4738
Hai esagerato la storia per farla sembrare più
27:10
interesting or dramatic than it actually was.
307
1630982
4872
interessante o drammatica di quanto non fosse in realtà. In
27:15
These days there is a certain word, and I don't have the word here on the screen
308
1635854
5188
questi giorni c'è una certa parola, e non ho la parola qui sullo schermo
27:21
because I didn't have time to write it.
309
1641042
2336
perché non ho avuto il tempo di scriverla.
27:23
But there is another word that we often use when we are talking about exaggeration,
310
1643378
5606
Ma c’è un’altra parola che usiamo spesso quando parliamo di esagerazione,
27:29
and that is hyperbole.
311
1649501
3487
ed è iperbole.
27:32
Hyperbole.
312
1652988
1851
Iperbole.
27:34
Hyperbole is a way of talking
313
1654839
4688
L'iperbole è un modo di parlare
27:39
or a way of describing something using exaggeration.
314
1659527
5456
o un modo di descrivere qualcosa usando l'esagerazione.
27:45
You are making something seem worse than it really is, or more dramatic than it actually is.
315
1665917
7191
Stai facendo sembrare qualcosa peggiore di quanto non sia in realtà , o più drammatico di quanto non sia in realtà.
27:53
You might talk about politicians as when they are making promises, or
316
1673525
4955
Potresti parlare dei politici come quando fanno promesse, o
27:58
if they are talking about a certain issue, they might use hyperbole
317
1678480
6539
se parlano di un certo problema, potrebbero usare l'iperbole
28:06
for dramatic effect.
318
1686104
3386
per ottenere effetti drammatici.
28:09
And that is also a type of exaggeration as well.
319
1689490
4739
E anche questa è una sorta di esagerazione.
28:14
You exaggerate something to make it seem worse than it really is.
320
1694229
6005
Esageri qualcosa per farlo sembrare peggiore di quanto non sia in realtà.
28:20
Instead of something being like this,
321
1700952
2753
Invece di fare in modo che le cose vadano così, le
28:25
you make it appear as if it's
322
1705123
3987
fai sembrare
28:29
like this
323
1709110
2002
28:31
worse than it really is, especially at the moment.
324
1711112
4354
peggiori di quanto non siano in realtà, soprattutto in questo momento.
28:35
So I will tell you now, we do have an election taking place next week.
325
1715466
6940
Quindi ora te lo dirò, abbiamo un'elezione che si svolgerà la prossima settimana.
28:42
Next Thursday, a general election.
326
1722406
4321
Giovedì prossimo elezioni generali.
28:46
And over the past 3 or 4 weeks we have heard lots and lots of people talking
327
1726727
5756
E nelle ultime 3 o 4 settimane abbiamo sentito tantissime persone parlare
28:52
using hyperbole, exaggerating things to make them seem worse than they really are.
328
1732867
10177
usando l'iperbole, esagerando le cose per farle sembrare peggiori di quanto non siano in realtà.
29:03
And I always think that's part of the job of a politician, because you always want the past
329
1743160
6123
E penso sempre che faccia parte del lavoro di un politico, perché vuoi sempre che il passato
29:09
to seem worse than it actually was,
330
1749633
5072
sembri peggiore di quanto non sia in realtà,
29:14
because you want to make the future appear better than it will ever be.
331
1754705
5889
perché vuoi che il futuro appaia migliore di quanto non sarà mai.
29:21
So I think that is a very good way of describing politics.
332
1761362
3720
Quindi penso che sia un ottimo modo per descrivere la politica. Si tratta
29:25
It is always about making things better than they were,
333
1765082
3787
sempre di migliorare le cose rispetto a prima,
29:28
even though things in the past were not always that bad.
334
1768869
4555
anche se in passato le cose non erano sempre così brutte.
29:33
But that is how it works.
335
1773424
2819
Ma è così che funziona.
29:36
And that is what we call hyperbole.
336
1776243
2853
E questo è ciò che chiamiamo iperbole.
29:39
You make something seem more dramatic than it really is.
337
1779096
4087
Fai sembrare qualcosa più drammatico di quanto non sia in realtà.
29:44
So that is today's short subject.
338
1784351
3087
Questo è il breve argomento di oggi.
29:47
And the reason why it is short is because I'm.
339
1787438
3420
E il motivo per cui è breve è perché lo sono.
29:50
Well, I had a bit of a bad morning, if I was honest with you.
340
1790858
3837
Beh, ho avuto una brutta mattinata, se devo essere sincero. Ci
29:54
We did have a nice time yesterday.
341
1794695
2552
siamo divertiti ieri.
29:57
We went along with Beatrice because we went all the way to Bristol to see Beatrice.
342
1797247
6607
Siamo andati con Beatrice perché siamo andati fino a Bristol per vedere Beatrice.
30:03
Hello, Beatrice.
343
1803971
1017
Ciao, Beatrice.
30:04
We haven't forgotten about you.
344
1804988
1502
Non ci siamo dimenticati di te.
30:06
Don't worry, it's only me today though, unfortunately.
345
1806490
3837
Non preoccuparti, però oggi sono solo io, purtroppo.
30:10
Thank you.
346
1810327
550
30:10
Beatrice. Also for the Jaffa Cakes. They were lovely.
347
1810877
4171
Grazie.
Beatrice. Anche per le Jaffa Cakes. Erano adorabili. Ci
30:15
We had a super time. We had.
348
1815048
2519
siamo divertiti moltissimo. Abbiamo avuto.
30:17
We had a lovely meal last night.
349
1817567
2636
Abbiamo mangiato benissimo ieri sera.
30:20
We also met your friends as well. Who you are staying with.
350
1820203
4405
Abbiamo incontrato anche i tuoi amici. Con chi stai.
30:24
Lots and lots was going on yesterday.
351
1824608
3603
Ieri sono successe tantissime cose.
30:28
Lots of things were happening yesterday
352
1828211
3504
Ieri sono successe molte cose,
30:31
so I think it is
353
1831715
3570
quindi penso che sia
30:35
fair to say that we had a very busy day yesterday and that is no exaggeration.
354
1835285
7057
giusto dire che ieri abbiamo avuto una giornata molto impegnativa e non è un'esagerazione.
30:42
We are not exaggerating that to be honest.
355
1842542
4722
Non stiamo esagerando, a dire il vero.
30:47
Hello fabulous fairy balls.
356
1847264
3837
Ciao favolose palline fatate. I
30:51
Fairy balls says some politicians will take people for a ride.
357
1851101
6690
balli fatati dicono che alcuni politici prenderanno in giro la gente.
30:58
That is a great expression.
358
1858091
2135
Questa è una grande espressione.
31:00
Can I just say that is a really good expression?
359
1860226
3888
Posso semplicemente dire che è davvero una bella espressione?
31:04
If you take someone for a ride, it means you are deceiving them.
360
1864114
5622
Se prendi in giro qualcuno, significa che lo stai ingannando.
31:10
You are making them believe something that is not true.
361
1870353
4471
Gli stai facendo credere qualcosa che non è vero.
31:14
So I do think yes, quite often politicians will take people
362
1874824
4888
Quindi penso che sì, molto spesso i politici prenderanno in
31:19
for a ride and by that I mean quite often they will make promises
363
1879712
5956
giro le persone e con questo intendo dire che molto spesso faranno promesse
31:26
that they will not keep, or they will talk about things
364
1886619
3987
che non manterranno, o parleranno di cose
31:30
that are not real or true, or of course
365
1890606
5439
che non sono reali o vere, o ovviamente lo
31:36
they will just exaggerate to get your vote.
366
1896045
5089
faranno basta esagerare per ottenere il tuo voto.
31:41
So yes, I think you are right there definitely
367
1901467
5105
Quindi sì, penso che tu abbia assolutamente ragione
31:47
in says a theatrical person has to have a good memory, just like a liar.
368
1907373
6373
nel dire che una persona teatrale deve avere una buona memoria, proprio come un bugiardo.
31:54
Well, that is one of the things about deceiving or lying.
369
1914046
5539
Bene, questa è una delle cose che riguardano l'ingannare o la menzogna.
32:00
You have to remember the lies that you tell.
370
1920136
4938
Devi ricordare le bugie che dici.
32:05
So if you are exaggerating something, you have to make sure that you remember the story,
371
1925074
5672
Quindi, se stai esagerando qualcosa, devi assicurarti di ricordare la storia,
32:11
that you exaggerate it.
372
1931163
2202
di esagerarla.
32:13
Because if someone asks you to tell, you tell the story again
373
1933365
5089
Perché se qualcuno ti chiede di raccontare, racconti di nuovo la storia
32:19
and you tell it in a different way,
374
1939955
2586
e la racconti in un modo diverso,
32:22
then other people will realise that you were lying or exaggerating.
375
1942541
4972
allora gli altri si renderanno conto che stavi mentendo o esagerando.
32:27
So you're right.
376
1947513
1034
Quindi hai ragione.
32:28
I think if you are a liar, if you are a person who likes to tell lies, or maybe you live
377
1948547
7791
Penso che se sei un bugiardo, se sei una persona a cui piace dire bugie, o forse vivi
32:36
in a fantasy world where you believe that things are happening in your life when they are not.
378
1956338
5856
in ​​un mondo fantastico in cui credi che le cose accadano nella tua vita quando non è così.
32:44
You have to have a very good memory.
379
1964229
3170
Devi avere un'ottima memoria.
32:47
They are Mr.
380
1967399
934
Loro sono il signor
32:48
Duncan, and the same story is happening even here in Italy
381
1968333
5106
Duncan, e la stessa storia accade anche qui in Italia
32:53
when politicians talk, talk and make promises.
382
1973472
4855
quando i politici parlano, parlano e fanno promesse.
32:58
Well, I've always said that politicians are always your best friends.
383
1978327
5105
Beh, ho sempre detto che i politici sono sempre i tuoi migliori amici.
33:04
They are always your best friends when they are looking for your vote.
384
1984032
5105
Sono sempre i tuoi migliori amici quando cercano il tuo voto.
33:10
For the rest of the time, they couldn't care less.
385
1990722
3921
Per il resto del tempo, non gliene potrebbe importare di meno.
33:14
Let's face it.
386
1994643
4304
Affrontiamolo.
33:18
Marcia.
387
1998947
901
Marcia.
33:19
Hello, Marcia.
388
1999848
1368
Ciao, Marcia.
33:21
Marcia, I love your name, by the way.
389
2001216
2936
Marcia, adoro il tuo nome, comunque.
33:24
Marcia, I wish Mr.
390
2004152
2386
Marcia, vorrei che il signor
33:26
Steve was here now so he could pronounce your name, but sadly, he is not.
391
2006538
7224
Steve fosse qui adesso così da poter pronunciare il tuo nome, ma purtroppo non lo è.
33:34
Thank you for an unforgettable day, Mr. Duncan and Mr. Steve.
392
2014262
4321
Grazie per una giornata indimenticabile, signor Duncan e signor Steve.
33:38
You are welcome, Beatriz. No problem.
393
2018583
2853
Non c'è di che, Beatriz. Nessun problema.
33:41
And once again, thank you very much for the Jaffa Cakes.
394
2021436
5105
E ancora una volta, grazie mille per le Jaffa Cakes. Ne
33:47
I have eaten some of them.
395
2027108
3087
ho mangiati alcuni. Ne ho
33:50
I did have 3 or 4 of them this morning.
396
2030195
2753
mangiati 3 o 4 stamattina.
33:52
I have to be honest, because I'm very naughty sometimes.
397
2032948
4871
Devo essere onesto, perché a volte sono molto cattivo.
33:57
Mr. Duncan, I need to improve my communication in English.
398
2037819
4471
Signor Duncan, devo migliorare la mia comunicazione in inglese.
34:02
Can you recommend a way to improve my speaking abilities?
399
2042290
4438
Potete consigliarmi un modo per migliorare le mie capacità di parlare?
34:06
Asks Marianne. Well, of course
400
2046728
3820
Chiede Marianne. Beh, ovviamente la
34:11
your speaking ability relies
401
2051499
4621
tua capacità di parlare dipende
34:16
on your knowledge of words and grammar.
402
2056120
5039
dalla tua conoscenza delle parole e della grammatica.
34:21
And also, I think one of the big problems when you are learning English or any language
403
2061159
6089
Inoltre, penso che uno dei maggiori problemi quando impari l'inglese o qualsiasi altra lingua
34:27
is confidence.
404
2067782
2019
sia la fiducia.
34:29
Confidence.
405
2069801
967
Fiducia.
34:30
The confidence to actually speak, the confidence to open your mouth and say things.
406
2070768
6106
La sicurezza di parlare davvero, la sicurezza di aprire la bocca e dire le cose.
34:37
So sometimes you might find that the problem with speaking to other people,
407
2077425
6506
Quindi a volte potresti scoprire che il problema nel parlare con altre persone,
34:44
using your second language quite often refers or relates to confidence.
408
2084732
7574
nell'usare la tua seconda lingua, molto spesso si riferisce o è correlato alla fiducia in te stesso.
34:52
So that is my my big advice.
409
2092907
2536
Quindi questo è il mio grande consiglio.
34:55
And as I said in the past, there are many ways of doing exercises or taking exercises
410
2095443
6089
E come ho detto in passato, ci sono molti modi per fare esercizi o fare esercizi
35:01
so it can help you to become accustomed to talking.
411
2101782
5105
che possano aiutarti ad abituarti a parlare.
35:07
Maybe you could talk in front of a mirror, you could look at yourself.
412
2107605
3770
Magari potresti parlare davanti a uno specchio, potresti guardarti.
35:11
You could
413
2111375
1719
Potresti
35:13
slowly, slowly get used to the appearance and the sound of your own voice.
414
2113094
8391
lentamente, lentamente, abituarti all'aspetto e al suono della tua stessa voce.
35:21
Maybe you can record your own voice as well.
415
2121852
3237
Forse puoi anche registrare la tua voce.
35:25
Maybe you can record the sound of your voice and listen to it.
416
2125089
4237
Forse puoi registrare il suono della tua voce e ascoltarlo.
35:29
So there are many ways of learning how to speak, and many, many people who learn English
417
2129326
7524
Quindi ci sono molti modi per imparare a parlare e molte, molte persone che imparano l'inglese
35:37
or any language will often say the hardest part of learning a language is using it.
418
2137001
6873
o qualsiasi altra lingua spesso dicono che la parte più difficile dell'apprendimento di una lingua è usarla.
35:44
And by that I mean speaking.
419
2144942
5105
E con questo intendo parlare.
35:51
Burki says, I think I might be the youngest viewer.
420
2151165
5088
Burki dice: Penso che potrei essere lo spettatore più giovane.
35:56
You might be, you might be.
421
2156503
2786
Potresti esserlo, potresti esserlo. Non lo so
35:59
I don't know.
422
2159289
4104
.
36:03
Hello.
423
2163393
301
36:03
Also to oh, hello.
424
2163694
5071
Ciao.
Anche oh, ciao.
36:08
We have 1 or 2 messages coming through now that have been deleted.
425
2168765
3370
Stiamo ricevendo 1 o 2 messaggi che sono stati eliminati.
36:12
I don't know why is that strange?
426
2172135
3120
Non so perché è strano?
36:15
I will be going soon.
427
2175255
1218
Partirò presto.
36:16
It's only a short one today because I'm not feeling very well.
428
2176473
3103
È solo breve oggi perché non mi sento molto bene.
36:19
I have I have this terrible allergy today which is making my throat incredibly painful.
429
2179576
7307
Oggi ho questa terribile allergia che mi sta rendendo la gola incredibilmente dolorosa.
36:27
So every word that I'm saying today is painful.
430
2187551
5105
Quindi ogni parola che dico oggi è dolorosa.
36:33
And that is not an exaggeration.
431
2193156
3070
E questa non è un'esagerazione.
36:36
It is not.
432
2196226
1952
Non è.
36:38
Mr. Steve will be back next Sunday.
433
2198178
3287
Il signor Steve tornerà domenica prossima.
36:41
He will be back with us.
434
2201465
1468
Tornerà con noi.
36:42
So just in case you are worried that Mr.
435
2202933
2969
Quindi, nel caso tu sia preoccupato che il signor
36:45
Steve has left, he hasn't.
436
2205902
2102
Steve se ne sia andato, non l'ha fatto.
36:48
Today he is doing a rehearsal for a show that he's in, and he will be back with us next Sunday.
437
2208004
9159
Oggi sta facendo le prove per uno spettacolo a cui partecipa e tornerà con noi domenica prossima. Mi
36:57
He will be taking some of the strain from me.
438
2217397
3720
toglierà un po' di fatica.
37:01
And that is the wonderful thing.
439
2221117
1352
E questa è la cosa meravigliosa.
37:02
When Mr.
440
2222469
450
37:02
Steve is here with me, it means I don't have to talk so much because Mr.
441
2222919
5189
Quando il signor
Steve è qui con me, significa che non devo parlare molto perché il signor
37:08
Steve will do quite a lot of the talking.
442
2228108
4804
Steve parlerà parecchio.
37:12
Hello, Claudia. It's nice to see you here as well, Claudia.
443
2232912
4405
Ciao, Claudia. È bello anche vederti qui, Claudia.
37:18
I am going to the dentist.
444
2238585
2419
Vado dal dentista. A
37:21
By the way, on Friday I will be going to the dentist.
445
2241004
5105
proposito, venerdì andrò dal dentista.
37:28
I will be seeing the dentist and they will be scraping
446
2248328
5071
Vedrò il dentista e mi raschieranno
37:33
and prodding my teeth.
447
2253399
4738
e mi pungeranno i denti.
37:38
And to be honest with you, I don't really like having that done.
448
2258137
4505
E ad essere onesto con te, non mi piace molto che venga fatto. A dire il vero,
37:42
I'm not a big fan of going to the dentist, to be honest.
449
2262642
3620
non sono un grande fan di andare dal dentista .
37:46
I do not like the dentist at all.
450
2266262
2920
Non mi piace affatto il dentista.
37:49
Rosemary's going, I have to go now.
451
2269182
3620
Rosemary sta andando, devo andare adesso.
37:52
I have to go. My father is missed.
452
2272802
3870
Devo andare. Mio padre manca.
37:56
Thank you, Burke, for letting me know that.
453
2276672
4655
Grazie, Burke, per avermelo fatto sapere.
38:01
Thank you very much for your comments on the live stream.
454
2281327
5105
Grazie mille per i tuoi commenti sulla diretta streaming.
38:06
I will be going in a moment because I am a little bit
455
2286782
3571
Parto tra un attimo perché sono un po'
38:10
tired and also a little bit unwell today, for which I apologise.
456
2290353
5705
stanco e anche un po' poco bene oggi, e per questo mi scuso.
38:16
Anyway, I'm going and I will see you maybe tomorrow because of course.
457
2296292
4654
Ad ogni modo, vado e ci vediamo forse domani, perché ovviamente.
38:20
Oh, I forgot, I almost forgot July is coming.
458
2300946
6724
Oh, dimenticavo, quasi dimenticavo che luglio sta arrivando.
38:28
So today is the final day of June.
459
2308304
4938
Quindi oggi è l'ultimo giorno di giugno.
38:33
So we will be saying goodbye to June later today.
460
2313242
4054
Quindi saluteremo giugno più tardi oggi.
38:37
And of course July will be here tomorrow.
461
2317296
3904
E ovviamente luglio sarà qui domani. Ci saranno
38:41
So lots and lots of things coming up during July and I hope you will join me for those things.
462
2321200
7591
tantissime cose in arrivo nel mese di luglio e spero che vi unirete a me per queste cose.
38:49
Thank you very much for your company. I hope you've enjoyed today's live stream.
463
2329358
3870
Grazie mille per la tua compagnia. Spero che ti sia piaciuto il live streaming di oggi.
38:53
It was a short one because, well, I've already told you why.
464
2333228
5639
È stato breve perché, beh, ti ho già detto il perché.
38:59
I won't say it again.
465
2339318
1918
Non lo dirò più.
39:01
Thank you, Mr. Duncan.
466
2341236
1085
Grazie, signor Duncan.
39:02
Thank you.
467
2342321
383
39:02
Sid Sica. Pedro. Thank you. Pedro.
468
2342704
3154
Grazie.
Sid Sica. Pedro. Grazie. Pedro. A
39:05
By the way, I am not ill.
469
2345858
2619
proposito, non sono malato.
39:08
So this is not illness, because a lot of people keep writing to me saying, Mr.
470
2348477
5005
Quindi questa non è una malattia, perché molte persone continuano a scrivermi dicendo: signor
39:13
Duncan, we are sorry to hear you are ill. I'm not ill.
471
2353482
4221
Duncan, ci dispiace sapere che lei è malato. Non sono malato.
39:17
I've just got my seasonal allergy and this year,
472
2357703
3570
Ho appena avuto la mia allergia stagionale e quest'anno
39:22
it's much worse than it normally is
473
2362841
2636
è molto peggio del normale
39:25
because there is a lot of pollen floating around in the air.
474
2365477
5105
perché c'è molto polline che fluttua nell'aria.
39:30
Thank you very much. See you later.
475
2370782
2586
Grazie mille. Arrivederci.
39:33
I will probably be with you on Wednesday live, so the next live stream will be on Wednesday.
476
2373368
6357
Probabilmente sarò con voi mercoledì in diretta, quindi il prossimo live streaming sarà mercoledì.
39:39
I hope I'm feeling much better by then.
477
2379725
3269
Spero di sentirmi molto meglio per allora.
39:42
Next Sunday Steve will be with us as well on the live chat.
478
2382994
5105
Domenica prossima anche Steve sarà con noi nella live chat.
39:48
I promise.
479
2388433
3120
Prometto.
39:51
I promise
480
2391553
2269
Prometto che
39:53
I'm not sure if Mr.
481
2393822
1051
non sono sicuro che il signor
39:54
Steve will promise, but I'm promising anyway, thank you very much for watching.
482
2394873
5372
Steve lo farà, ma lo prometto comunque, grazie mille per la visione. Arrivederci
40:00
See you later.
483
2400245
1501
.
40:01
And I am now going to have a nice warm drink to soothe my throat.
484
2401746
7258
E ora prenderò una bella bevanda calda per calmarmi la gola.
40:09
This is Mr. Duncan in the birthplace of English saying.
485
2409637
3821
Questo è il signor Duncan nella culla del detto inglese. Arrivederci
40:13
See you later. Take care of yourselves. Have a super duper weekend.
486
2413458
4888
. Prenditi cura di te stesso. Ti auguro un fine settimana super fantastico.
40:18
And of course, until the next time we meet here, you know what's coming next.
487
2418346
3871
E ovviamente, fino alla prossima volta che ci incontreremo qui, saprai cosa succederà dopo.
40:22
I know what's coming next. I think we all do. To be honest.
488
2422217
3353
So cosa succederà dopo. Penso che lo facciamo tutti. Ad essere onesti. Arrivederci
40:29
See you later. And
489
2429324
1718
. E
40:32
ta ta for now.
490
2432477
1134
ta ta per ora.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7