DO YOU EXAGGERATE THINGS? ๐Ÿ”ดLIVE stream - English Addict - 298 / Sun 30th JUNE 2024

1,537 views ใƒป 2024-07-01

English Addict with Mr Duncan


ไธ‹ใฎ่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจๅ‹•็”ปใ‚’ๅ†็”Ÿใงใใพใ™ใ€‚ ็ฟป่จณใ•ใ‚ŒใŸๅญ—ๅน•ใฏๆฉŸๆขฐ็ฟป่จณใงใ™ใ€‚

03:52
It is a gloomy day today.
0
232597
3236
ไปŠๆ—ฅใฏๆ†‚้ฌฑใชไธ€ๆ—ฅใงใ™ใ€‚
03:55
Windy.
1
235833
1485
้ขจใŒๅผทใ„ใ€‚ ใ“ใฎ
03:57
We might even have some rain later on as well.
2
237318
4821
ๅพŒใฏ้›จใ‚‚้™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
04:02
Here we go.
3
242139
701
04:02
Slightly later than advertised,
4
242840
4788
ใ•ใ่กŒใ“ใ†ใ€‚ ๆฎ‹ๅฟตใชใŒใ‚‰ใ€
ๅฎฃไผใ‚ˆใ‚Šๅฐ‘ใ—้…ใ‚Œใพใ—ใŸ
04:07
unfortunately.
5
247628
1352
ใ€‚
04:08
For which I apologise. Here we go. We are back together once again.
6
248980
3870
ใŠ่ฉซใณ็”ณใ—ไธŠใ’ใพใ™ใ€‚ ใ•ใ ่กŒใ“ใ†ใ€‚ ็งใŸใกใฏๅ†ใณไธ€็ท’ใซๆˆปใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
04:12
English addict is coming to you right now.
7
252850
2903
่‹ฑ่ชžไธญๆฏ’่€…ใŒไปŠใ‚ใชใŸใฎใจใ“ใ‚ใซๆฅใฆใ„ใพใ™ใ€‚
04:15
Live from the birthplace of the English language.
8
255753
4688
่‹ฑ่ชž็™บ็ฅฅใฎๅœฐใซไฝใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
04:20
We all know where it is.
9
260441
1652
็งใŸใกใฏ็š†ใ€ใใ‚ŒใŒใฉใ“ใซใ‚ใ‚‹ใฎใ‹็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
04:22
Of course it is.
10
262093
951
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€‚
04:23
England.
11
263044
5105
ใ‚คใƒณใ‚ฐใƒฉใƒณใƒ‰ใ€‚
04:31
And, It is just me.
12
271418
5106
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏ็งใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
04:37
Me on my own.
13
277174
2553
็งใฏ่‡ชๅˆ†ใงใ€‚
04:39
By myself.
14
279727
1384
่‡ชๅˆ†ใงใ€‚
04:41
I have been abandoned by Mr. Steve.
15
281111
4221
็งใฏใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใซ่ฆ‹ๆจใฆใ‚‰ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚ ใ„ใคใ‚‚ใฎใ‚ˆใ†ใซใ€
04:45
He has gone off and left me alone again, as he always does.
16
285332
6940
ๅฝผใฏใพใŸ็งใ‚’ไธ€ไบบใซใ—ใฆๅŽปใฃใฆใ—ใพใ„ใพใ—ใŸ ใ€‚
04:52
And today he's done it. And I'm by myself.
17
292306
3837
ใใ—ใฆไปŠๆ—ฅใ€ๅฝผใฏใใ‚Œใ‚’ใ‚„ใ‚Š้‚ใ’ใŸใ€‚ ใใ—ใฆ็งใฏไธ€ไบบใงใ™ใ€‚
04:56
Just me. Unfortunately.
18
296143
2786
็งใ ใ‘ใ€‚ ๆฎ‹ๅฟตใชใŒใ‚‰ใ€‚
04:58
I'm sorry about that.
19
298929
1568
็งใฏใใฎใ“ใจใซใคใ„ใฆ็”ณใ—่จณใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
05:00
I know a lot of people like to watch Steve, but he's not here.
20
300497
3837
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใใชไบบใฏใŸใใ•ใ‚“ใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€ ๅฝผใฏใ“ใ“ใซใฏใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
05:04
So if you want to go away now and do something else,
21
304334
2870
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚‚ใ—ไปŠใ“ใ“ใ‚’้›ขใ‚Œใฆ ๅˆฅใฎใ“ใจใ‚’ใ—ใŸใ„ใฎใงใ‚ใ‚Œใฐใ€
05:07
maybe you have something more important to do. You don't have to watch this.
22
307204
3971
ใ‚‚ใฃใจ้‡่ฆใชใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ“ใ‚Œใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ๅฟ…่ฆใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
05:11
You can go and do something else because Mr. Steve is not here today.
23
311175
4921
ไปŠๆ—ฅใฏใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใŒใ“ใ“ใซใ„ใชใ„ใฎใงใ€่กŒใฃใฆๅˆฅใฎใ“ใจใ‚’ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
05:16
It is just boring me. I'm ever so sorry about that.
24
316096
4138
ใใ‚ŒใฏใŸใ ้€€ๅฑˆใงใ™ ใ€‚ ใใฎใ“ใจใซใคใ„ใฆใฏใ„ใคใ‚‚็”ณใ—่จณใชใๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
05:20
My name is Duncan,
25
320234
1384
็งใฎๅๅ‰ใฏใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใงใ™ใ€‚
05:22
and I talk about the English language.
26
322803
2552
่‹ฑ่ชžใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใพใ™ใ€‚
05:25
You might say that I am an English addict.
27
325355
2703
็งใฏ่‹ฑ่ชžไธญๆฏ’ใ ใจ่จ€ใˆใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
05:28
I am addicted to English.
28
328058
2769
็งใฏ่‹ฑ่ชžไธญๆฏ’ใงใ™ใ€‚
05:30
I love using English.
29
330827
2419
่‹ฑ่ชžใ‚’ไฝฟใ†ใฎใŒๅคงๅฅฝใใงใ™ใ€‚
05:33
It is a great way of expressing yourself.
30
333246
4722
ใใ‚Œใฏ่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใ‚’่กจ็พใ™ใ‚‹็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ๆ–นๆณ•ใงใ™ใ€‚
05:37
The way you want to express words, the way you want to express your emotions,
31
337968
5956
่จ€่‘‰ใ‚’่กจ็พใ—ใŸใ„ๆ–นๆณ•ใ€่‡ชๅˆ† ใฎๆ„Ÿๆƒ…ใ€
05:43
your feelings, your descriptions of things around you.
32
343924
5488
ๆ„Ÿๆƒ…ใ€ ๅ‘จๅ›ฒใฎใ‚‚ใฎใฎ่ชฌๆ˜Žใ‚’่กจ็พใ—ใŸใ„ๆ–นๆณ•ใ€‚
05:49
Today we are looking at the subject of exaggeration.
33
349663
5455
ไปŠๆ—ฅใฏ ่ช‡ๅผตใซใคใ„ใฆ่ฆ‹ใฆใ„ใใพใ™ใ€‚
05:55
We exaggerate. It's a great word as well.
34
355635
3954
็งใŸใกใฏ่ช‡ๅผตใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใ“ใ‚Œใ‚‚็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„่จ€่‘‰ใงใ™ใญใ€‚
05:59
So if you exaggerate something, it means you are making something seem more
35
359589
5606
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ไฝ•ใ‹ใ‚’่ช‡ๅผตใ™ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏใ€ ไฝ•ใ‹ใ‚’
06:05
than it really is or wants.
36
365762
3337
ๅฎŸ้š›ไปฅไธŠใซใ€ใพใŸใฏๆœ›ใ‚“ใงใ„ใ‚‹ไปฅไธŠใซ่ฆ‹ใ›ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
06:09
You exaggerate.
37
369099
2435
ใ‚ใชใŸใฏ่ช‡ๅผตใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
06:11
You make something seem more than it is in reality.
38
371534
7791
ไฝ•ใ‹ใ‚’ๅฎŸ้š›ไปฅไธŠใซ่ฆ‹ใ›ใฆใ—ใพใ†ใฎใงใ™ ใ€‚
06:19
And I think it is fair to say that we all do it.
39
379726
3570
ใใ—ใฆใ€็งใŸใกๅ…จๅ“กใŒใใ‚Œใ‚’่กŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใฃใฆใ‚‚้Ž่จ€ใงใฏใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใใฃใจ
06:23
I'm sure I do it.
40
383296
1585
ใ‚„ใ‚Šใพใ™ใ‚ˆใ€‚ ็ขบใ‹ใซ
06:24
I'm sure you sometimes exaggerate things.
41
384881
5105
็‰ฉไบ‹ใ‚’่ช‡ๅผตใ—ใฆใ—ใพใ†ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
06:30
Maybe you want to be dramatic about a certain thing that is happened,
42
390186
5823
่ตทใ“ใฃใŸ็‰นๅฎšใฎๅ‡บๆฅไบ‹ใซใคใ„ใฆใƒ‰ใƒฉใƒžใƒใƒƒใ‚ฏใซใ—ใŸใ„ใ€ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏ
06:36
or maybe something that you want people to be impressed by.
43
396342
5105
ไบบใ€…ใซๆ„Ÿ้Š˜ใ‚’ไธŽใˆใŸใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใใ†ใ—ใŸ็‰นๅฎšใฎไบ‹ๆŸ„ใ‚’
06:41
You will quite often exaggerate those particular things.
44
401447
7007
่ช‡ๅผตใ—ใฆ่กจ็พใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ ใ€‚
06:49
Hello to the live chat as well. Nice to see you here.
45
409122
3353
ใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใซใ‚‚ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚ ใ“ใ“ใงใŠไผšใ„ใงใใฆใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
06:52
Oh that's interesting Mason.
46
412475
2586
ใ‚ใ‚ใ€ใƒกใ‚คใ‚ฝใƒณใ•ใ‚“ใ€้ข็™ฝใ„ใงใ™ใญใ€‚
06:55
Congratulations.
47
415061
2853
ใŠใ‚ใงใจใ†ใ€‚
06:57
Congratulations, Ms..
48
417914
3053
ใŠใ‚ใงใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€
07:00
Molson, you are first on today's live chat.
49
420967
3153
ใƒขใƒซใ‚ฝใƒณใ•ใ‚“ใ€ใ‚ใชใŸใฏไปŠๆ—ฅใฎใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใฎๆœ€ๅˆใฎๅ‚ๅŠ ่€…ใงใ™ใ€‚
07:11
Congratulations, Mason.
50
431928
1618
ใŠใ‚ใงใจใ†ใ€ใƒกใ‚คใ‚ฝใƒณใ€‚
07:13
You are in first place.
51
433546
2335
ใ‚ใชใŸใฏ1ไฝใงใ™ใ€‚
07:15
We also have. Each vertex is here.
52
435881
2887
็งใŸใกใซใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใใ‚Œใžใ‚Œใฎ้ ‚็‚นใŒใ“ใ“ใซใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
07:18
Beatrice is here.
53
438768
2118
ใƒ™ใ‚ขใƒˆใƒชใ‚นใŒใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚
07:20
You should.
54
440886
1085
ใ‚ใชใŸใŒใ™ในใใ€‚
07:21
We also have.
55
441971
984
็งใŸใกใซใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
07:22
Oh, Luis Mendez is here today.
56
442955
5105
ใ‚ใ‚ใ€ไปŠๆ—ฅใฏใƒซใ‚คใ‚นใƒปใƒกใƒณใƒ‡ใ‚นใŒๆฅใฆใ„ใพใ™ใ€‚
07:28
Hello, Luis.
57
448077
767
07:28
Nice to see you here as well.
58
448844
1835
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒซใ‚คใ‚นใ€‚
ใ“ใ“ใงใ‚‚ไผšใˆใฆใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
07:30
Zelnick is here.
59
450679
2069
ใ‚ผใƒซใƒ‹ใƒƒใ‚ฏใŒๆฅใพใ—ใŸใ€‚
07:32
We also have Marcy.
60
452748
1368
ใƒžใƒผใ‚ทใƒผใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚
07:34
Christine.
61
454116
1452
ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒณใ€‚
07:35
hello, Christine.
62
455568
2352
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒณใ€‚
07:37
I hope you are feeling good.
63
457920
3287
ใ”ๆฐ—ๅˆ†ใŒ่‰ฏใใชใ‚‹ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
07:41
I hope you are feeling better than I am today.
64
461207
2452
ไปŠๆ—ฅใฏ็งใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ๆฐ—ๅˆ†ใŒ่‰ฏใใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
07:43
Because I am really suffering from hay fever.
65
463659
3637
ใ ใฃใฆ็งใ€ๆœฌๅฝ“ใซ่Šฑ็ฒ‰็—‡ใง่‹ฆใ—ใ‚“ใงใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ€‚
07:47
My seasonal allergies are so bad I can barely speak.
66
467296
6239
็งใฎๅญฃ็ฏ€ๆ€งใ‚ขใƒฌใƒซใ‚ฎใƒผใฏใจใฆใ‚‚ใฒใฉใใ€ ใปใจใ‚“ใฉ่ฉฑใ™ใ“ใจใŒใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
07:54
My throat is sore, so today it might be a short one.
67
474737
4487
ๅ–‰ใŒ็—›ใ„ใฎใง ไปŠๆ—ฅใฏ็Ÿญใ‚ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ็†็”ฑใฏๅˆ†ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใฎใง
07:59
Don't be too surprised if I suddenly disappear because
68
479224
5105
็ช็„ถใ„ใชใใชใฃใฆใ‚‚้ฉšใ‹ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใŒ
08:05
I don't know why, but my hay fever today is quite bad.
69
485047
3937
ใ€ ไปŠๆ—ฅใฎ็งใฎ่Šฑ็ฒ‰็—‡ใฏใ‹ใชใ‚Šใฒใฉใ„ใงใ™ใ€‚
08:08
Maybe it's because it is windy and all of the pollen and all of the dust is blowing around.
70
488984
9443
้ขจใŒๅผทใใฆ ่Šฑ็ฒ‰ใ‚„็ ‚ๅŸƒใŒ่ˆžใฃใฆใ„ใ‚‹ใ›ใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
08:18
Anyway, I'm sure you have absolutely no interest
71
498427
4237
ใจใซใ‹ใใ€ใ‚ใชใŸใฏ
08:22
in hearing about my illnesses or my slight sneezing problems,
72
502664
5940
็งใฎ็—…ๆฐ— ใ‚„่ปฝใ„ใใ—ใ‚ƒใฟใฎๅ•้กŒใซใคใ„ใฆ่žใใ“ใจใซใพใฃใŸใ่ˆˆๅ‘ณใŒใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
08:28
because you are interested in talking about and listening to me explain English.
73
508804
7541
ใชใœใชใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใฏ ็งใฎ่‹ฑ่ชžใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใŸใ‚Š่ชฌๆ˜Žใ‚’่žใ„ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ“ใจใซ่ˆˆๅ‘ณใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
08:36
And that's the reason why we are here.
74
516345
3086
ใใ‚ŒใŒ็งใŸใกใŒใ“ใ“ใซใ„ใ‚‹็†็”ฑใงใ™ใ€‚
08:39
Florence is here.
75
519431
1652
ใƒ•ใ‚ฃใƒฌใƒณใƒ„ใ‚งใฏใ“ใ“ใซใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
08:41
Inaki.
76
521083
1501
ใ‚คใƒŠใ‚ญใ€‚
08:42
Hello to Inaki.
77
522584
2152
ใ‚คใƒŠใ‚ญใ•ใ‚“ใ€ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
08:44
It's nice to see you here as well.
78
524736
3270
ใ“ใ“ใงใ‚‚ไผšใˆใฆใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
08:48
Who else is here?
79
528006
868
08:48
Salah.
80
528874
784
ไป–ใซ่ชฐใŒใ“ใ“ใซใ„ใ‚‹ใฎ๏ผŸ
ใ‚ตใƒฉใƒผใ€‚
08:49
Hello Salah Uddin nice to see you here by the way if you want to join in on the live chat
81
529658
6723
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใ‚ตใƒฉใƒปใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใƒณใ€ใ“ใ“ใงใŠไผšใ„ใงใใฆใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚ใจใ“ใ‚ใงใ€ ใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใซๅ‚ๅŠ ใ—ใŸใ„ๅ ดๅˆใฏใ€
08:56
you will have to subscribe.
82
536798
2736
่ณผ่ชญใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
08:59
It is a new thing I am introducing today.
83
539534
3420
ไปŠๆ—ฅ็ดนไป‹ใ™ใ‚‹ใฎใฏๆ–ฐไฝœใงใ™ใ€‚
09:02
So if you want to chat on the live stream you must subscribe.
84
542954
5939
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใงใƒใƒฃใƒƒใƒˆใ—ใŸใ„ๅ ดๅˆใฏใ€ ่ณผ่ชญใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
09:08
Thank you very much for that.
85
548927
2986
่ช ใซใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
09:11
Marwa is here.
86
551913
2052
ใƒžใƒซใƒฏใŒใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚
09:13
Oh, I haven't done this for a long time.
87
553965
3387
ใ‚ใ‚ใ€้•ทใ„้–“ใ“ใ‚Œใ‚’ใ‚„ใฃใฆใ„ใชใ‹ใฃใŸใ€‚
09:17
Marwa Mamo, nice to see you back as well.
88
557352
7174
ใƒžใƒซใƒฏใƒปใƒžใƒขใ•ใ‚“ใ€ใพใŸไผšใˆใฆๅฌ‰ใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
09:24
Rosa.
89
564759
1585
ใƒญใƒผใ‚ถใ€‚
09:26
We also have Florence Roberts.
90
566344
3854
ใƒ•ใƒญใƒผใƒฌใƒณใ‚นใƒปใƒญใƒใƒผใƒ„ใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚
09:30
hello to you as well.
91
570198
2869
ใ‚ใชใŸใ‚‚ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
09:33
And a couple of more mentions before I move on with the topic.
92
573067
5289
ๆœฌ้กŒใซ้€ฒใ‚€ๅ‰ใซใ€ใ•ใ‚‰ใซใ„ใใคใ‹่งฆใ‚ŒใฆใŠใใพใ™ใ€‚
09:39
We also have.
93
579107
1101
็งใŸใกใซใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
09:43
Oh, interesting.
94
583778
2402
ใ‚ใ‚ใ€่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใงใ™ใญใ€‚
09:46
We have nobody else to mention. Oh, MRT. Hello MRT.
95
586180
4438
ไป–ใซ่จ€ๅŠใ™ใ‚‹ไบบใฏใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ‚ใ‚ใ€MRTใ€‚ ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€MRTใงใ™ใ€‚
09:50
So hello to you as well. Thank you very much for joining me today.
96
590618
4021
ใใ‚Œใงใฏใ€ใ‚ใชใŸใซใ‚‚ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚ ๆœฌๆ—ฅใฏใ”ๅ‚ๅŠ ใ„ใŸใ ใใพใ—ใฆ่ช ใซใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
09:54
My name is Duncan.
97
594639
1435
็งใฎๅๅ‰ใฏใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใงใ™ใ€‚
09:56
I talk about English and that is what we are doing today.
98
596074
4004
็งใฏ่‹ฑ่ชžใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใพใ™ใ€ ใใ—ใฆใใ‚ŒใŒไปŠๆ—ฅ็งใŸใกใŒใ‚„ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
10:00
Anyway enough of that because I just keep going blah blah blah blah blah blah blah blah.
99
600078
4220
ใจใซใ‹ใใ€็งใฏใŸใ ใชใ‚“ใจใ‹็ถšใ‘ใฆใ„ใใ ใ‘ใชใฎใงใ€ใใ‚Œใงๅๅˆ†ใงใ™ใ€‚
10:04
And I'm sure it's not very interesting.
100
604298
2553
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏใ‚ใพใ‚Š้ข็™ฝใใชใ„ใ“ใจใ‚‚็ขบใ‹ใงใ™ใ€‚
10:06
Today's subject is all about we are talking about exaggeration.
101
606851
6923
ไปŠๆ—ฅใฎไธป้กŒใฏใ€ใ™ในใฆ ่ช‡ๅผตใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
10:13
Quite often we will exaggerate.
102
613774
3070
ใ‹ใชใ‚Šใฎๅ ดๅˆใ€็งใŸใกใฏ่ช‡ๅผตใ—ใฆใ—ใพใ†ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
10:16
It is a human thing.
103
616844
3353
ใใ‚Œใฏไบบ้–“็š„ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
10:20
So I don't think any animals in nature.
104
620197
4705
ใ ใ‹ใ‚‰่‡ช็„ถ็•Œใซใฏๅ‹•็‰ฉใฏใ„ใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใ„ใ‹ใชใ‚‹็†็”ฑใŒใ‚ใฃใฆใ‚‚ใ€
10:24
I don't think they ever exaggerate at all for any reason.
105
624902
5622
ๅฝผใ‚‰ใฏๆฑบใ—ใฆ่ช‡ๅผตใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ ใ€‚
10:31
Human beings have egos.
106
631592
4421
ไบบ้–“ใซใฏใ‚จใ‚ดใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
10:36
We like to make other people think we are special.
107
636013
3771
็งใŸใกใฏไป–ใฎไบบใซ่‡ชๅˆ†ใŒ็‰นๅˆฅใงใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ‚ใ›ใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
10:39
In some way, and quite often we will exaggerate those things
108
639784
5705
ไฝ•ใ‚‰ใ‹ใฎๅฝขใงใ€ใใ—ใฆ้žๅธธใซๅคšใใฎๅ ดๅˆใ€ ็งใŸใกใฏ
10:45
to make ourselves feel more important or better than we really are.
109
645940
6773
่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใ‚’ ๅฎŸ้š›ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚้‡่ฆใงใ‚ใ‚‹ใ‹ๅ„ชใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใจๆ„Ÿใ˜ใ•ใ›ใ‚‹ใŸใ‚ใซใ€ใใ‚Œใ‚‰ใฎใ“ใจใ‚’่ช‡ๅผตใ—ใพใ™ใ€‚
10:53
And quite often we also like to get lots of attention as well.
110
653197
4654
ใใ—ใฆใ€ๅคšใใฎๅ ดๅˆใ€ ็งใŸใกใฏๅคšใใฎๆณจ็›ฎใ‚’้›†ใ‚ใŸใ„ใจใ‚‚ๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
10:57
So if you exaggerate something, well, it's quite simple really.
111
657851
4772
ใคใพใ‚Šใ€ไฝ•ใ‹ใ‚’่ช‡ๅผตใ™ใ‚‹ใจใ—ใฆใ‚‚ ใ€ๅฎŸ้š›ใซใฏ้žๅธธใซๅ˜็ด”ใงใ™ใ€‚
11:02
To exaggerate is to make something seem more than it is.
112
662623
4971
่ช‡ๅผตใ™ใ‚‹ใจใฏใ€ ไฝ•ใ‹ใ‚’ๅฎŸ้š›ไปฅไธŠใซ่ฆ‹ใ›ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
11:07
You will exaggerate a certain thing.
113
667594
4688
ใ‚ใชใŸใฏใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’่ช‡ๅผตใ™ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
11:12
Exaggeration is the noun.
114
672282
2870
่ช‡ๅผตใฏๅ่ฉžใงใ™ใ€‚
11:15
It is saying that you are making a statement that is not
115
675152
5973
11:21
what actually happened, or it is not as it appears.
116
681975
7224
ๅฎŸ้š›ใซ่ตทใ“ใฃใŸใ“ใจใจ็•ฐใชใ‚‹ใ“ใจใ‚’่ฟฐในใฆใ„ใ‚‹ใ€ ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏ่ฆ‹ใ‹ใ‘ใฉใŠใ‚Šใงใฏใชใ„ใ“ใจใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
11:29
It is an exaggeration.
117
689883
3604
ใใ‚Œใฏ่ช‡ๅผตใงใ™ใ€‚
11:33
You exaggerate that thing.
118
693487
3386
ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’่ช‡ๅผตใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
11:36
So to exaggerate
119
696873
1769
ใคใพใ‚Šใ€่ช‡ๅผตใ™ใ‚‹ใฎใŒ
11:39
is the verb.
120
699676
1068
ๅ‹•่ฉžใงใ™ใ€‚
11:40
You are exaggerating something to exaggerate.
121
700744
5105
่ช‡ๅผตใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซไฝ•ใ‹ใ‚’่ช‡ๅผตใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
11:46
You make, I think, and the
122
706383
3103
ใ‚ใชใŸใฏ่ช‡ๅผตใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™
11:49
exaggeration.
123
709486
3470
ใ€‚
11:52
This is going well today, isn't it?
124
712956
1451
ไปŠๆ—ฅใฏ้ †่ชฟใงใ™ใญใ€‚
11:54
It's going real really well. Really well. Yes. Don't worry.
125
714407
2670
ๆœฌๅฝ“ใซ้ †่ชฟใซ้€ฒใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚ ๆœฌๅฝ“ใซใ‚ˆใใ€‚ ใฏใ„ใ€‚ ๅฟƒ้…ใ—ใชใ„ใงใ€‚
11:57
You don't have to put up with me for very long.
126
717077
2636
ใ‚ใพใ‚Š้•ทใ„้–“ๆˆ‘ๆ…ขใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
11:59
An overstatement of a thing or an achievement is a type of exaggeration.
127
719713
5105
็‰ฉไบ‹ ใ‚„ๆˆๆžœใ‚’่ช‡ๅผตใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏไธ€็จฎใฎ่ช‡ๅผตใงใ™ใ€‚
12:07
It is an exaggeration.
128
727053
1602
ใใ‚Œใฏ่ช‡ๅผตใงใ™ใ€‚
12:08
You are making something seem more than it really is.
129
728655
3020
ใ‚ใชใŸใฏไฝ•ใ‹ใ‚’ ๅฎŸ้š›ไปฅไธŠใซ่ฆ‹ใ›ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
12:11
If you exaggerate, you are making something seem bigger, better, or.
130
731675
7440
่ช‡ๅผตใ™ใ‚‹ใจใ€ ไฝ•ใ‹ใ‚’ใ‚ˆใ‚Šๅคงใใใ€ใ‚ˆใ‚Šๅ„ชใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใ›ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
12:21
Longer than it really is.
131
741167
3137
ๅฎŸ้š›ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚้•ทใ„ใงใ™ใ€‚
12:24
So some people might exaggerate the size of their.
132
744304
5405
ใใฎใŸใ‚ใ€่‡ชๅˆ†ใฎใ‚ตใ‚คใ‚บใ‚’่ช‡ๅผตใ™ใ‚‹ไบบใ‚‚ใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
12:33
Garden,
133
753463
1802
ๅบญใ€
12:35
or the size of their house,
134
755265
4521
ๅฎถใฎๅบƒใ•ใ€
12:39
or maybe the size of their salary.
135
759786
5105
ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏ็ตฆๆ–™ใฎๅคงใใ•ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
12:45
So sometimes we will exaggerate things
136
765258
5088
ใใฎใŸใ‚ใ€
12:50
to make them seem more than they really are.
137
770747
4020
ๅฎŸ้š›ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ๅคงใใ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ็‰ฉไบ‹ใ‚’่ช‡ๅผตใ—ใฆใ—ใพใ†ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
12:54
And that is why we like to do it.
138
774767
3137
ใ ใ‹ใ‚‰ใ“ใ็งใŸใกใฏใใ‚Œใ‚’ใ‚„ใ‚ŠใŸใ„ใฎใงใ™ใ€‚
12:57
Human beings like to exaggerate.
139
777904
5038
ไบบ้–“ใฏ่ช‡ๅผตใ™ใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
13:02
An overstatement of a thing or an achievement is a type of exaggeration.
140
782942
7140
็‰ฉไบ‹ ใ‚„ๆˆๆžœใ‚’่ช‡ๅผตใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏไธ€็จฎใฎ่ช‡ๅผตใงใ™ใ€‚
13:10
Maybe you are applying for a job.
141
790716
4321
ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰ใ‚ใชใŸใฏไป•ไบ‹ใซๅฟœๅ‹Ÿใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰ใ€
13:15
Maybe you are trying to get a job somewhere
142
795037
2920
ใ‚ใชใŸใฏใฉใ“ใ‹ใซๅฐฑ่ทใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆ
13:19
and you exaggerate
143
799025
2402
ใ€
13:21
about your qualifications or your skills.
144
801427
4588
่‡ชๅˆ†ใฎ่ณ‡ๆ ผใ‚„ใ‚นใ‚ญใƒซใ‚’่ช‡ๅผตใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
13:26
I think a lot of people do this.
145
806015
1868
ๅคšใใฎไบบใŒใ“ใ‚Œใ‚’ใ‚„ใฃใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
13:27
In fact, I know it is true because people do exaggerate
146
807883
5239
ๅฎŸ้š›ใ€ ็งใฏใใ‚ŒใŒ็œŸๅฎŸใงใ‚ใ‚‹ใจ็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ใชใœใชใ‚‰ใ€ไบบใ€…ใฏ
13:33
about their past achievements, the things they've done in the past,
147
813339
5589
่‡ชๅˆ†ใฎ้ŽๅŽปใฎๆฅญ็ธพใ‚„ ้ŽๅŽปใซ่กŒใฃใŸใ“ใจใซใคใ„ใฆ่ช‡ๅผตใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใ€่‡ชๅˆ†ใŒ
13:39
so they make them seem as if they are more qualified,
148
819278
5372
ใ‚ˆใ‚Š้ฉไปปใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใฎใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใ›ใŸใ‚Šใ€
13:44
or they make themselves appear to be more suitable for the job than they really are.
149
824917
5889
่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใŒใ‚ˆใ‚Š้ฉไปปใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใฎใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใ›ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚ ๅฝผใ‚‰ใฏๅฎŸ้š›ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
13:51
So you might lie or you might exaggerate.
150
831257
3954
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๅ˜˜ใ‚’ใคใ„ใŸใ‚Šใ€่ช‡ๅผตใ—ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ†ใจ
13:55
And let's face it, sometimes an exaggeration is a type of lie.
151
835211
8274
ใ€ ่ช‡ๅผตใฏไธ€็จฎใฎๅ˜˜ใงใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
14:03
Technically, we might say that you are in fact lying as well.
152
843936
6206
ๅŽณๅฏ†ใซ่จ€ใˆใฐใ€ ใ‚ใชใŸใ‚‚ๅฎŸใฏๅ˜˜ใ‚’ใคใ„ใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใˆใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
14:11
an overstatement of a thing or an achievement is a type of exaggeration.
153
851794
7140
็‰ฉไบ‹ ใ‚„ๆˆๆžœใ‚’่ช‡ๅผตใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏไธ€็จฎใฎ่ช‡ๅผตใงใ™ใ€‚
14:19
You are making something seem better.
154
859384
3938
ใ‚ใชใŸใฏไฝ•ใ‹ใ‚’ใ‚ˆใ‚Š่‰ฏใ่ฆ‹ใ›ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
14:23
You are making yourself seem better than you really are.
155
863322
5789
ใ‚ใชใŸใฏ่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใ‚’ ๅฎŸ้š›ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚่‰ฏใ่ฆ‹ใ›ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
14:30
A small thing is exaggerated
156
870612
3837
ๅฐใ•ใชใ‚‚ใฎใŒ
14:34
to seem larger than it actually is, or was.
157
874449
6123
ๅฎŸ้š›ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ๅคงใใ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่ช‡ๅผตใ•ใ‚ŒใŸใ‚Šใ€ๅฎŸ้š›ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ๅคงใใ่ฆ‹ใˆใŸใ‚Šใ—ใพใ™ใ€‚
14:41
As I said a few moments ago, perhaps you exaggerate about the amount of money
158
881023
6022
ๅ…ˆใปใฉใ‚‚่จ€ใ„ใพใ—ใŸใŒใ€ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰ ใ‚ใชใŸใฏ่‡ชๅˆ†ใฎไป•ไบ‹ใง็จผใ„ใงใ„ใ‚‹ใŠ้‡‘ใฎ้กใ‚’่ช‡ๅผตใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
14:47
you earn in your job.
159
887079
2319
ใ€‚ ใ‚‚ใ—ใ‹
14:49
Maybe you exaggerate your salary.
160
889398
3086
ใ—ใŸใ‚‰่‡ชๅˆ†ใฎ็ตฆๆ–™ใ‚’่ช‡ๅผตใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
14:52
You tell people you are earning much more than you really are.
161
892484
5038
ใ‚ใชใŸใฏ ่‡ชๅˆ†ใŒๅฎŸ้š›ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ใฏใ‚‹ใ‹ใซๅคšใ็จผใ„ใงใ„ใ‚‹ใจไบบใ€…ใซไผใˆใพใ™ใ€‚
14:57
By the way, that is something I never do
162
897522
3153
ใกใชใฟใซใ€
15:00
because everyone knows I don't earn anything from YouTube really.
163
900675
4338
็งใŒๅฎŸ้š›ใซใฏ YouTube ใ‹ใ‚‰ไฝ•ใ‚‚็จผใ„ใงใ„ใชใ„ใ“ใจใฏ่ชฐใ‚‚ใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€็งใฏๆฑบใ—ใฆใใ‚“ใชใ“ใจใฏใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
15:06
They just come round every Friday afternoon
164
906198
2218
ๅฝผใ‚‰ใฏๆฏŽ้€ฑ้‡‘ๆ›œๆ—ฅใฎๅˆๅพŒใซใ‚„ใฃใฆๆฅใฆ
15:08
and push a few pennies through my letterbox, which is always very nice.
165
908416
5089
ใ€็งใฎ้ƒตไพฟๅ—ใ‘ใซๆ•ฐใƒšใƒ‹ใƒผใ‚’ๆŠผใ—่พผใ‚“ใงใใ‚Œใ‚‹ใฎใงใ™ใŒใ€ ใใ‚Œใฏใ„ใคใ‚‚ใจใฆใ‚‚ๅฌ‰ใ—ใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
15:14
So a small thing can be exaggerated to seem larger than it actually is.
166
914522
5739
ใใฎใŸใ‚ใ€ๅฐใ•ใชใ‚‚ใฎใŒๅฎŸ้š›ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ๅคงใใ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่ช‡ๅผตใ•ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ ใ€‚ ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏใใ†
15:20
Or was.
167
920261
1469
ใงใ—ใŸใ€‚
15:21
You might exaggerate a certain type of thing.
168
921730
5105
ใ‚ใ‚‹็จฎใฎใ“ใจใ‚’่ช‡ๅผตใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
15:27
So I would say, and I think it is fair to say maybe
169
927285
5088
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏใ“ใ†่จ€ใ„ใŸใ„ใ—ใ€ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰
15:32
you have exaggerated something in the past, maybe something you've said,
170
932674
6373
ใ‚ใชใŸใŒ้ŽๅŽปใซไฝ•ใ‹ใ‚’่ช‡ๅผตใ—ใŸใ‚Šใ€ ่จ€ใฃใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ—ใ€
15:39
or maybe if you've had a bad situation or something
171
939614
4771
ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏๆ‚ชใ„็Šถๆณใซ้™ฅใฃใŸใ‚Š ใ€ไฝ•ใ‹ๅ•้กŒใŒ
15:44
has gone wrong, you might want lots of attention and sympathy.
172
944385
5840
่ตทใ“ใฃใŸใ‚Šใ—ใŸๅ ดๅˆใ€ ใ‚ใชใŸใฏใŸใใ•ใ‚“ใฎใ“ใจใ‚’ๆœ›ใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€ใจ่จ€ใ†ใฎใฏๅ…ฌๅนณใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ๆณจ็›ฎใจๅ…ฑๆ„Ÿใ€‚
15:50
You might exact your rate.
173
950525
2252
ๆ–™้‡‘ใ‚’ๆญฃ็ขบใซๆ็คบใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใงใใพใ™ใ€‚
15:52
That particular thing.
174
952777
2970
ใใฎ็‰นๅˆฅใชใ“ใจใ€‚
15:55
For example, you caught a small fish, just a little fish, a very tiny fish.
175
955747
7507
ใŸใจใˆใฐใ€ๅฐใ•ใช้ญšใ€ ใปใ‚“ใฎๅฐใ•ใช้ญšใ€้žๅธธใซๅฐใ•ใช้ญšใ‚’ๆ•ใพใˆใŸใจใ—ใพใ™ใ€‚
16:03
You spent all morning sitting by the river, waiting patiently.
176
963604
5973
ใ‚ใชใŸใฏๅˆๅ‰ไธญใšใฃใจ ๅทใฎใใฐใซๅบงใฃใฆ่พ›ๆŠฑๅผทใๅพ…ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
16:09
By the way, fishing is very boring.
177
969677
2719
ใจใ“ใ‚ใงใ€้‡ฃใ‚Šใฏใจใฆใ‚‚้€€ๅฑˆใงใ™ใ€‚
16:12
It is one of the most boring things anyone can ever do.
178
972396
5106
ใใ‚Œใฏ่ชฐใซใจใฃใฆใ‚‚ๆœ€ใ‚‚้€€ๅฑˆใชใ“ใจใฎไธ€ใคใงใ™ ใ€‚
16:17
I when I was younger, I went fishing with some of my friends and I have to say, boring.
179
977618
6540
่‹ฅใ„้ ƒใ€ๅ‹้”ๆ•ฐไบบใจ้‡ฃใ‚Šใซ่กŒใใพใ—ใŸใŒใ€ ้€€ๅฑˆใ ใฃใŸใจ่จ€ใ‚ใ–ใ‚‹ใ‚’ๅพ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
16:24
Very very boring. It's not much fun for the person sitting there.
180
984158
4738
ใจใฆใ‚‚ใจใฆใ‚‚้€€ๅฑˆใงใ™ใ€‚ ใใ“ใซๅบงใฃใฆใ„ใ‚‹ไบบใซใจใฃใฆใฏใ‚ใพใ‚Šๆฅฝใ—ใ„ใ“ใจใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใ€‚
16:28
And to be honest with you, I don't think the fish are all that keen either
181
988896
5472
ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ†ใจใ€ ้ญšใ‚‚ใใ‚Œใปใฉ็†ฑๅฟƒใงใฏใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
16:34
because they might get caught and eaten so no one really comes out of fishing very well.
182
994368
8625
ใชใœใชใ‚‰ใ€้‡ฃใ‚‰ใ‚Œใฆ้ฃŸในใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ ใ€‚ใใฎใŸใ‚ใ€ใ‚ใพใ‚ŠไธŠๆ‰‹ใซ้‡ฃใ‚ŠใŒใงใใ‚‹ไบบใฏใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
16:42
Everyone loses in the end, but perhaps you want to boost.
183
1002993
5339
ๆœ€็ต‚็š„ใซใฏ่ชฐใ‚‚ใŒ่ฒ ใ‘ใพใ™ ใŒใ€ใŠใใ‚‰ใใ‚ใชใŸใฏใƒ–ใƒผใ‚นใƒˆใ—ใŸใ„ใจๆ€ใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ๆ˜จๆ—ฅๅทใง้‡ฃใฃใŸ้ญšใ‚’
16:48
You want to show off to your friends about your fish,
184
1008332
3187
ๅ‹้”ใซ่‡ชๆ…ขใ—ใŸใ„ใจ่€ƒใˆใฆใ„ใพใ™
16:51
the fish that you caught yesterday at the river.
185
1011519
3270
ใ€‚
16:54
So you might exaggerate the size of the fish.
186
1014789
4687
ใใฎใŸใ‚ใ€้ญšใฎๅคงใใ•ใ‚’่ช‡ๅผตใ—ใฆใ—ใพใ†ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
16:59
So instead of the fish being tiny, you make it seem as if it was.
187
1019476
6173
ใคใพใ‚Šใ€้ญšใŒๅฐใ•ใ„ใฎใงใฏใชใใ€ ๅฐใ•ใ„ใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
17:05
It was a big fish.
188
1025983
2102
ๅคงใใช้ญšใงใ—ใŸใ€‚
17:08
It was so big. It was huge.
189
1028085
4321
ใจใฆใ‚‚ๅคงใใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€‚ ใใ‚Œใฏๅทจๅคงใงใ—ใŸใ€‚ ใจใฆใ‚‚
17:12
It was a huge fish.
190
1032406
2419
ๅคงใใช้ญšใงใ—ใŸใ€‚
17:14
When in fact it was not.
191
1034825
2819
ๅฎŸ้š›ใซใฏใใ†ใงใฏใชใ‹ใฃใŸใฎใซใ€‚
17:17
So you might exaggerate a certain type of story, something involving yourself.
192
1037644
6273
ใใฎใŸใ‚ใ€่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใซ้–ขไฟ‚ใ™ใ‚‹็‰นๅฎšใฎ็จฎ้กžใฎใ‚นใƒˆใƒผใƒชใƒผใ‚’่ช‡ๅผตใ™ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ ใ€‚
17:24
You will make it seem more than it really was.
193
1044435
4921
ๅฎŸ้š›ไปฅไธŠใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
17:29
And that is when we exaggerate something.
194
1049356
4321
ใใ—ใฆใใ‚Œใฏ็งใŸใกใŒไฝ•ใ‹ใ‚’่ช‡ๅผตใ™ใ‚‹ใจใใงใ™ใ€‚
17:33
We make it seem more than it really was.
195
1053677
3837
็งใŸใกใฏใใ‚Œใ‚’ๅฎŸ้š›ไปฅไธŠใซ่ฆ‹ใ›ใพใ™ใ€‚
17:37
You exaggerate.
196
1057514
1285
ใ‚ใชใŸใฏ่ช‡ๅผตใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
17:40
Perhaps something dramatic happens to you.
197
1060150
4471
ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใซๅŠ‡็š„ใชๅ‡บๆฅไบ‹ใŒ่ตทใ“ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
17:44
An event or occurrence might be exaggerated to seem more dramatic than it really was.
198
1064621
9143
ๅ‡บๆฅไบ‹ใ‚„ๅ‡บๆฅไบ‹ใฏใ€ ๅฎŸ้š›ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ๅŠ‡็š„ใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่ช‡ๅผตใ•ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
17:53
Perhaps you had an accident.
199
1073764
2218
ใŠใใ‚‰ใไบ‹ๆ•…ใซ้ญใฃใŸใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
17:55
Maybe you injured yourself.
200
1075982
3270
ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰่‡ชๅˆ†ใงๆ€ชๆˆ‘ใ‚’ใ—ใŸใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
17:59
I am not saying who or where or when or how, but.
201
1079252
6390
่ชฐใŒใ€ใฉใ“ใงใ€ใ„ใคใ€ใฉใฎใ‚ˆใ†ใซใ€ใจใฏ่จ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใŒใ€‚
18:05
But perhaps you want.
202
1085926
2118
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใŠใใ‚‰ใใ‚ใชใŸใฏๆœ›ใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
18:08
You want to get some sympathy, and a person might exaggerate a thing that happened to them.
203
1088044
6790
ๅŒๆƒ…ใ‚’ๅพ—ใŸใ„ใจๆ€ใ†ใจใ€ไบบใฏ่‡ชๅˆ†ใฎ ่บซใซ่ตทใ“ใฃใŸใ“ใจใ‚’่ช‡ๅผตใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
18:15
So maybe they fell over
204
1095402
3086
ใใ‚Œใงใ€ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰่ปขใ‚“
18:18
and they injured themselves and maybe they had to go to the hospital.
205
1098488
4772
ใงๆ€ชๆˆ‘ใ‚’ใ—ใฆใ€ ็—…้™ขใซ่กŒใ‹ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ‚‚ใฃใจๆณจ็›ฎใ‚’้›†ใ‚ใŸใ„ใŸใ‚ใซใ€
18:23
They might exaggerate the situation because they want more attention.
206
1103260
6623
็Šถๆณใ‚’่ช‡ๅผตใ™ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ ใ€‚
18:30
They want to make it seem more dramatic than it really was.
207
1110483
4538
ๅฝผใ‚‰ใฏใใ‚Œใ‚’ๅฎŸ้š›ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ใƒ‰ใƒฉใƒžใƒใƒƒใ‚ฏใซ่ฆ‹ใ›ใŸใ„ใฎใงใ™ ใ€‚
18:35
An event or occurrence might be exaggerated to seem more dramatic than it really was.
208
1115021
9777
ๅ‡บๆฅไบ‹ใ‚„ๅ‡บๆฅไบ‹ใฏใ€ ๅฎŸ้š›ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ๅŠ‡็š„ใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่ช‡ๅผตใ•ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
18:45
And I'm sure we've all done that, especially when we want a little bit of attention.
209
1125315
5372
ใใ—ใฆใ€็‰นใซๅฐ‘ใ—ๆณจ็›ฎใ‚’้›†ใ‚ใŸใ„ใจใใซใ€่ชฐใ‚‚ใŒใใ†ใ—ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
18:52
A problem
210
1132038
584
18:52
might be exaggerated to seem more serious than it is.
211
1132622
5289
ๅ•้กŒใŒ
ๅฎŸ้š›ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ๆทฑๅˆปใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่ช‡ๅผตใ•ใ‚Œใ‚‹ๅ ดๅˆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
18:58
Can I just say there is one area of life where exaggeration
212
1138244
6023
็”Ÿๆดปใฎไธญใง ่ช‡ๅผตใŒ
19:04
takes place a lot, and that is when the news is being reported.
213
1144267
6273
้ ป็นใซ่กŒใ‚ใ‚Œใ‚‹้ ˜ๅŸŸใŒ 1 ใคใ‚ใ‚Šใ€ ใใ‚ŒใŒใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚นใŒๅ ฑ้“ใ•ใ‚Œใ‚‹ใจใใ ใจ่จ€ใˆใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€‚
19:10
Quite often we have to make things seem more dramatic than it really is.
214
1150957
6189
ๅคšใใฎๅ ดๅˆใ€็งใŸใกใฏ็‰ฉไบ‹ใ‚’ ๅฎŸ้š›ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ใƒ‰ใƒฉใƒžใƒใƒƒใ‚ฏใซ่ฆ‹ใ›ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
19:18
The news will often dramatise something.
215
1158214
4988
ใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚นใฏใ—ใฐใ—ใฐไฝ•ใ‹ใ‚’ใƒ‰ใƒฉใƒžๅŒ–ใ—ใพใ™ใ€‚
19:23
They will make it seem more dramatic or more serious than it really is.
216
1163202
6423
ๅฝผใ‚‰ใฏใใ‚Œใ‚’ๅฎŸ้š›ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ใƒ‰ใƒฉใƒžใƒ†ใ‚ฃใƒƒใ‚ฏใซ่ฆ‹ใ›ใŸใ‚Šใ€ใ‚ˆใ‚Šๆทฑๅˆปใซ่ฆ‹ใ›ใŸใ‚Šใ—ใพใ™ ใ€‚ ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰ใ€ใปใ‚“ใฎ
19:30
Maybe one thing that affects just a few people.
217
1170042
5105
ๆ•ฐไบบใซใ—ใ‹ๅฝฑ้Ÿฟใ‚’ไธŽใˆใชใ„ไบ‹ๆŸ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
19:35
The news might make it appear as if it will affect everyone,
218
1175164
4688
ใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚นใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใจ ๅ…จๅ“กใซๅฝฑ้ŸฟใŒใ‚ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใพใ™
19:39
but in reality it won't affect everyone, just 1 or 2 people.
219
1179852
5789
ใŒใ€ๅฎŸ้š›ใซใฏ ๅ…จๅ“กใงใฏใชใใ€1ไบบใ‹2ไบบใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
19:46
So you might say that the news quite often when the news is being reported,
220
1186242
5105
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ ใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚นใŒๅ ฑ้“ใ•ใ‚Œใ‚‹ใจใใ€ใ‹ใชใ‚Š้ ป็นใซใ€
19:51
the stories will often be presented in an exaggerated way.
221
1191547
5756
ใ‚นใƒˆใƒผใƒชใƒผใŒ ่ช‡ๅผตใ•ใ‚Œใฆ่กจ็พใ•ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใŒๅคšใ„ใจ่จ€ใˆใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
19:57
They are exaggerated.
222
1197753
1752
ใใ‚Œใ‚‰ใฏ่ช‡ๅผตใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
19:59
The way the news story is read, the way it is shown.
223
1199505
5422
ใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚น่จ˜ไบ‹ใฎ ่ชญใฟๆ–นใ€่ฆ‹ใ›ๆ–นใ€‚
20:05
You might say that all of it is exaggerated.
224
1205895
4587
ใ™ในใฆใŒ่ช‡ๅผตใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
20:10
Quite a lot.
225
1210482
3754
ใ‹ใชใ‚ŠใŸใใ•ใ‚“ใ€‚ ่‹ฑ่ชžใงใ‚‚ไฝฟใˆใ‚‹
20:14
There are some interesting phrases we can use as well in English.
226
1214236
4822
้ข็™ฝใ„ใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใŒใ„ใใคใ‹ใ‚ใ‚Šใพใ™ ใ€‚
20:19
If you exaggerate something, you make a mountain
227
1219058
5105
ไฝ•ใ‹ใ‚’่ช‡ๅผตใ™ใ‚‹ใจใ€
20:24
out of a molehill.
228
1224947
2969
ใƒขใ‚ฐใƒฉๅกšใ‹ใ‚‰ๅฑฑใ‚’ไฝœใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
20:27
That means you are exaggerating something.
229
1227916
3237
ใคใพใ‚Šใ€ไฝ•ใ‹ใ‚’่ช‡ๅผตใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚ ๅฎŸ้š›ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚
20:31
You are making it seem more dramatic than it really is.
230
1231153
4321
ใƒ‰ใƒฉใƒžใƒใƒƒใ‚ฏใซ่ฆ‹ใ›ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ ใ€‚
20:35
You make a mountain
231
1235474
3720
20:39
out of a molehill.
232
1239194
3504
ใƒขใ‚ฐใƒฉๅกšใ‹ใ‚‰ๅฑฑใ‚’ไฝœใ‚Šใพใ™ใ€‚
20:42
You make it seem more serious or more dramatic than it really is
233
1242698
6806
20:50
to exaggerate a thing into something more serious.
234
1250222
5856
็‰ฉไบ‹ใ‚’ใ‚ˆใ‚Šๆทฑๅˆปใชใ‚‚ใฎใซ่ช‡ๅผตใ—ใฆใ€ๅฎŸ้š›ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ๆทฑๅˆปใพใŸใฏใƒ‰ใƒฉใƒžใƒใƒƒใ‚ฏใซ่ฆ‹ใ›ใพใ™ใ€‚
20:56
We can say that person is making a mountain out of a molehill.
235
1256645
6523
ใใฎไบบใฏใƒขใ‚ฐใƒฉๅกšใ‹ใ‚‰ๅฑฑใ‚’ไฝœใฃใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใˆใพใ™ ใ€‚
21:04
Something small, something
236
1264236
3670
ๅฐใ•ใชใ“ใจใ€
21:07
that is not serious, is exaggerated
237
1267906
4187
ๆทฑๅˆปใงใฏใชใ„ใ“ใจใ‚’ใ€ๅฎŸ้š›ไปฅไธŠใซ่ช‡ๅผตใ—ใฆ่กจ็พใ—ใพใ™
21:12
into something more than it really is.
238
1272093
5106
ใ€‚
21:17
And we all do it to embellish a story, to make it seem more dramatic
239
1277432
5289
ใใ—ใฆใ€็งใŸใกใฏ็š†ใ€็‰ฉ่ชžใ‚’็พŽๅŒ–ใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซใใ‚Œใ‚’่กŒใ„ใ€ ใใ‚Œใ‚’ใ‚ˆใ‚Šใƒ‰ใƒฉใƒžใƒใƒƒใ‚ฏใซ่ฆ‹ใ›ใ‚‹ใŸใ‚ใซ
21:23
is to exaggerate.
240
1283972
2436
่ช‡ๅผตใ™ใ‚‹ใ“ใจใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
21:26
And I suppose my example a few moments ago about the news is a good way of showing how
241
1286408
7357
ใใ—ใฆใ€ๅ…ˆใปใฉใฎใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚นใซ้–ขใ™ใ‚‹็งใฎไพ‹ใฏใ€
21:33
stories can sometimes be embellished
242
1293848
5105
ใ‚นใƒˆใƒผใƒชใƒผใŒๅฎŸ้š›ใ‚ˆใ‚Šใƒ‰ใƒฉใƒžใƒ†ใ‚ฃใƒƒใ‚ฏใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่ฃ…้ฃพใ•ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็คบใ™่‰ฏใ„ๆ–นๆณ•ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™
21:39
to make them seem more dramatic than they actually were.
243
1299220
4772
ใ€‚
21:43
I think now I love reading stories about people's lives, but I sometimes think
244
1303992
9276
ไปŠใงใฏใ€็งใฏ ไบบใฎไบบ็”Ÿใซใคใ„ใฆใฎ็‰ฉ่ชžใ‚’่ชญใ‚€ใฎใŒๅคงๅฅฝใใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€
21:53
when a person is writing their biography, I think sometimes they will exaggerate
245
1313268
5755
ไบบใŒไผ่จ˜ใ‚’ๆ›ธใ„ใฆใ„ใ‚‹ใจใใ€ๆ™‚ใ€…ๆ€ใ†ใฎใงใ™ใŒใ€ไผ่จ˜ใ‚’
21:59
the stories contained within the biography just to make it seem more dramatic.
246
1319557
6957
ใ‚ˆใ‚Šใƒ‰ใƒฉใƒžใƒใƒƒใ‚ฏใซ่ฆ‹ใ›ใ‚‹ใŸใ‚ใซใ€ไผ่จ˜ใซๅซใพใ‚Œใ‚‹็‰ฉ่ชžใ‚’่ช‡ๅผตใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
22:06
So the reader will carry on reading the book, or they will continue reading the story.
247
1326881
6273
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€่ชญ่€…ใฏๆœฌใ‚’่ชญใฟ็ถšใ‘ใ‚‹ ใ‹ใ€็‰ฉ่ชžใ‚’่ชญใฟ็ถšใ‘ใ‚‹ใ“ใจใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
22:14
So quite often these days,
248
1334105
1902
ๆœ€่ฟ‘ใ€
22:16
especially these days, and because a lot of people do have very short attention spans,
249
1336007
7340
็‰นใซๆœ€่ฟ‘ใงใฏใ€ ้›†ไธญๅŠ›ใŒๆŒ็ถšใ™ใ‚‹ๆ™‚้–“ใŒ้žๅธธใซ็Ÿญใ„ไบบใŒๅคšใ„ใŸใ‚ใ€ใปใ‚“ใฎๆ•ฐๅˆ†้–“ใงใ‚‚
22:23
people do not like watching things for very long for just a few minutes.
250
1343748
5389
้•ทๆ™‚้–“็‰ฉไบ‹ใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๅฅฝใพใชใ„ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ ใ€‚
22:29
So it's much harder to get someone to watch or to listen to what you are saying.
251
1349837
7224
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€่ชฐใ‹ใซ่ฆ‹ใฆใ‚‚ใ‚‰ใฃใŸใ‚Š ใ€่‡ชๅˆ†ใฎ่ฉฑใ‚’่žใ„ใฆใ‚‚ใ‚‰ใฃใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใฏใ‚‹ใ‹ใซๅ›ฐ้›ฃใงใ™ใ€‚
22:37
So quite often you will have to embellish the story or
252
1357428
4905
ใใฎใŸใ‚ใ€ๅคšใใฎๅ ดๅˆใ€ ใ‚นใƒˆใƒผใƒชใƒผใ‚’่„š่‰ฒใ—ใŸใ‚Šใ€ๅฎŸ้š›ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚
22:42
make the story seem more dramatic than it really is.
253
1362333
5289
ใƒ‰ใƒฉใƒžใƒใƒƒใ‚ฏใซ่ฆ‹ใ›ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ ใ€‚
22:47
Even here on YouTube, many people will use exaggerate version
254
1367955
5889
ใ“ใ“ YouTube ใงใ‚‚ใ€ ๅคšใใฎไบบใŒ
22:54
to get other people to watch their videos.
255
1374962
4271
ไป–ใฎไบบใซ่‡ชๅˆ†ใฎใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’่ฆ‹ใฆใ‚‚ใ‚‰ใ†ใŸใ‚ใซ่ช‡ๅผตใ—ใŸใƒใƒผใ‚ธใƒงใƒณใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใพใ™ใ€‚
22:59
Quite often the title of the video will be dramatic.
256
1379233
5105
ๅคšใใฎๅ ดๅˆใ€ ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎใ‚ฟใ‚คใƒˆใƒซใฏใƒ‰ใƒฉใƒžใƒใƒƒใ‚ฏใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
23:04
It will be exaggerated because you want people to click on that video,
257
1384455
5122
ไบบใ€…ใซใใฎใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ—ใฆใ‚‚ใ‚‰ใ„ใŸใ„ใŸใ‚ใซ่ช‡ๅผตใ•ใ‚ŒใŸใ‚Šใ€ใ‚ตใƒ ใƒใ‚คใƒซ
23:10
or maybe the photograph that is used on the thumbnail will be dramatic.
258
1390094
5489
ใซไฝฟ็”จใ•ใ‚Œใ‚‹ๅ†™็œŸใŒใƒ‰ใƒฉใƒžใƒใƒƒใ‚ฏใซใชใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ ใ€‚ ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎไธญใง
23:15
It will appear as if something dramatic is going to happen in the video.
259
1395783
5589
ไฝ•ใ‹ๅŠ‡็š„ใชใ“ใจใŒ่ตทใ“ใ‚‹ใ‹ใฎใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใพใ™ ใ€‚
23:21
And then of course, people will click on them.
260
1401755
3420
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ไบบใ€…ใฏใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ—ใพใ™ใ€‚
23:25
It does happen quite a lot, except me, of course.
261
1405175
5072
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€็งใ‚’้™คใ„ใฆใ€ใใ‚Œใฏใ‹ใชใ‚Š้ ป็นใซ่ตทใ“ใ‚Šใพใ™ใ€‚
23:30
I never, ever mislead anyone with my videos or my titles or all my thumbnails.
262
1410247
10110
็งใฏ่‡ชๅˆ†ใฎใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ€ใ‚ฟใ‚คใƒˆใƒซใ€ใ™ในใฆใฎใ‚ตใƒ ใƒใ‚คใƒซใง่ชฐใ‹ใ‚’่ชค่งฃใ•ใ›ใ‚‹ใ“ใจใฏๆฑบใ—ใฆใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใ€‚
23:40
Never
263
1420541
333
23:42
to try and get praise or attention.
264
1422676
4071
ๆฑบใ—ใฆ่ณž่ณ›ใ‚„ๆณจ็›ฎใ‚’ๅพ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
23:46
A person might exaggerate their abilities.
265
1426747
5105
ไบบใฏ่‡ชๅˆ†ใฎ่ƒฝๅŠ›ใ‚’่ช‡ๅผตใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
23:52
So this goes back to what I said a few minutes ago, where people might exaggerate
266
1432002
5822
ใ“ใ‚Œใฏใ€็งใŒๆ•ฐๅˆ†ๅ‰ใซ่ฟฐในใŸใ“ใจใซๆˆปใ‚Šใพใ™ใŒ ใ€ไบบใ€…ใฏ
23:58
the things they can do, or maybe the things they have done in the past.
267
1438508
6040
่‡ชๅˆ†ใซใงใใ‚‹ใ“ใจใ€ ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏ้ŽๅŽปใซ่กŒใฃใŸใ“ใจใ‚’่ช‡ๅผตใ™ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
24:04
They will exaggerate about their abilities.
268
1444865
4888
ๅฝผใ‚‰ใฏ่‡ชๅˆ†ใฎ่ƒฝๅŠ›ใซใคใ„ใฆ่ช‡ๅผตใ—ใพใ™ใ€‚
24:09
And as I said before, if you are applying for a job,
269
1449753
4121
ใใ—ใฆใ€ๅ‰ใซ่ฟฐในใŸใ‚ˆใ†ใซใ€ ไป•ไบ‹ใซๅฟœๅ‹Ÿใ™ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€
24:13
you might exaggerate on your CV, your curriculum vitae.
270
1453874
6022
ๅฑฅๆญดๆ›ธใ‚„ๅฑฅๆญดๆ›ธใ‚’่ช‡ๅผตใ—ใฆๆ›ธใๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ ใ€‚ ไปŠใพใงใ‚„ใฃใŸใ“ใจใฎใชใ„
24:20
You might put something on there that you never did.
271
1460914
5105
ไฝ•ใ‹ใ‚’ใใ“ใซ็ฝฎใใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใ€‚
24:26
Maybe you are going for a job,
272
1466169
2786
ใŠใใ‚‰ใใ‚ใชใŸใฏใ€
24:28
maybe in a certain company that has a lot of specialist areas that they cover.
273
1468955
7391
ๅคšใใฎ ๅฐ‚้–€ๅˆ†้‡Žใ‚’ใ‚ซใƒใƒผใ™ใ‚‹็‰นๅฎšใฎไผš็คพใซๅฐฑ่ทใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใใฎ็‰นๅฎšใฎไผš็คพใซๅฐฑ่ทใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซใฏใ€
24:37
You might have to exaggerate your abilities
274
1477180
4505
่‡ชๅˆ†ใฎ่ƒฝๅŠ›ใ‚’่ช‡ๅผตใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
24:41
so you can get a job with that particular company.
275
1481685
5005
ใ€‚
24:46
It does happen, of course.
276
1486690
1918
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใใ‚Œใฏ่ตทใ“ใ‚Šใพใ™ใ€‚
24:48
The only problem is if you exaggerate
277
1488608
3337
ๅ”ฏไธ€ใฎๅ•้กŒใฏใ€
24:52
your abilities,
278
1492896
2202
่‡ชๅˆ†ใฎ่ƒฝๅŠ›ใ‚’่ช‡ๅผตใ™ใ‚‹ใจใ€
24:55
you will have to prove eventually
279
1495098
4254
ๆœ€็ต‚็š„ใซใฏใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ“ใจใ‚’่จผๆ˜Žใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใงใ™
24:59
that you can do these things.
280
1499352
2436
ใ€‚
25:01
And yes, that is what happens eventually.
281
1501788
3053
ใใ—ใฆใ€ใฏใ„ใ€ใใ‚ŒใŒๆœ€็ต‚็š„ใซ่ตทใ“ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
25:04
Many people get found out.
282
1504841
2452
ๅคšใใฎไบบใŒ็™บ่ฆ‹ใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚ ๅฝผใ‚‰ใŒ
25:07
It is discovered that the thing they said they could do,
283
1507293
4171
ใงใใ‚‹ใจ่จ€ใฃใŸใ“ใจใ€
25:11
the things that they said they have experience of, they didn't
284
1511464
5105
็ตŒ้จ“ใŒใ‚ใ‚‹ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใŸใ“ใจใŒใ€ๅฎŸ้š›ใซใฏ ใงใใชใ‹ใฃใŸใ—ใ€
25:17
and they don't know anything about it.
285
1517103
2519
ใใ‚Œใซใคใ„ใฆไฝ•ใ‚‚็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใŒๅˆคๆ˜Žใ—ใพใ™ใ€‚
25:19
They exaggerated their abilities so they could get the job.
286
1519622
5405
ๅฝผใ‚‰ใฏใใฎไป•ไบ‹ใซๅฐฑใใŸใ‚ใซ่‡ชๅˆ†ใฎ่ƒฝๅŠ›ใ‚’่ช‡ๅผตใ—ใพใ—ใŸ ใ€‚
25:25
And the problem with that is quite often you will be discovered, you will be found out.
287
1525578
6406
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใซ้–ขใ™ใ‚‹ๅ•้กŒใฏใ€้žๅธธใซ้ ป็นใซ ็™บ่ฆ‹ใ•ใ‚Œใ€็™บ่ฆ‹ใ•ใ‚Œใฆใ—ใพใ†ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
25:32
So there is no point lying about your abilities because the job that you are going to do
288
1532468
7741
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ ใ“ใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ‚„ใ‚ใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ไป•ไบ‹ใงใฏใ€
25:40
requires that you know how to do those things.
289
1540993
4972
ใใฎๆ–นๆณ•ใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใŸใ‚ใ€่‡ชๅˆ†ใฎ่ƒฝๅŠ›ใซใคใ„ใฆๅ˜˜ใ‚’ใคใใ“ใจใฏๆ„ๅ‘ณใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
25:45
So you do have to be careful when you exaggerate or if you lie about your abilities.
290
1545965
6907
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ ่‡ชๅˆ†ใฎ่ƒฝๅŠ›ใซใคใ„ใฆ่ช‡ๅผตใ—ใŸใ‚Šใ€ๅ˜˜ใ‚’ใคใ„ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ๅ ดๅˆใซใฏๆณจๆ„ใŒๅฟ…่ฆใงใ™ใ€‚ ๅคšใ
25:53
Quite often you will be caught in your own deception.
291
1553356
5372
ใฎๅ ดๅˆใ€ ใ‚ใชใŸใฏ่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใฎๆฌบ็žžใซ้™ฅใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
25:59
It can happen.
292
1559645
851
ๆœ‰ใ‚Šใ†ใ‚‹ใ€‚
26:02
To blow something
293
1562615
2052
ไฝ•ใ‹ใ‚’
26:04
out of proportion is to dramatise or exaggerate something that has occurred.
294
1564667
9226
็•ฐๅธธใซๅนใ้ฃ›ใฐใ™ใจใฏใ€่ตทใ“ใฃใŸใ“ใจใ‚’่„š่‰ฒใ—ใŸใ‚Š่ช‡ๅผตใ—ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ ใ€‚
26:14
So perhaps you are involved in an accident,
295
1574326
4555
ใคใพใ‚Šใ€ใ‚ใชใŸใฏไบ‹ๆ•…ใซๅทปใ่พผใพใ‚ŒใŸใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
26:18
but you make the accident seem more dramatic than it actually was.
296
1578881
4588
ใŒใ€ใใฎไบ‹ๆ•…ใ‚’ ๅฎŸ้š›ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ๅŠ‡็š„ใซ่ฆ‹ใ›ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
26:23
So maybe you were driving along the road and a car
297
1583469
4387
ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใŒ้“่ทฏใ‚’้‹่ปขใ—ใฆใ„ใฆใ€่ปŠใŒ
26:27
bumps into you.
298
1587856
1802
ใ‚ใชใŸใซใถใคใ‹ใฃใฆใ—ใพใฃใŸใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
26:29
Nothing serious, nothing terrible.
299
1589658
2836
ไฝ•ใ‚‚ๆทฑๅˆปใชใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ—ใ€ๆใ‚ใ—ใ„ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
26:32
But later, when you are telling your friends about it,
300
1592494
2887
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅพŒใง ใใฎใ“ใจใ‚’ๅ‹้”ใซ่ฉฑใ™ใจใใ€ใ‚ˆใ‚Šใƒ‰ใƒฉใƒžใƒใƒƒใ‚ฏใซ่ฆ‹ใ›ใ‚‹ใŸใ‚ใซ
26:35
you might exaggerate the story to make it seem more dramatic.
301
1595381
4671
่ฉฑใ‚’่ช‡ๅผตใ—ใฆใ—ใพใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใ€‚
26:40
So yes, I was driving along the road and then the car came from nowhere.
302
1600052
4755
ใใ†ใ€็งใฏ้“่ทฏใซๆฒฟใฃใฆ่ปŠใ‚’้‹่ปขใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸ ใŒใ€ใฉใ“ใ‹ใ‚‰ใจใ‚‚ใชใ่ปŠใŒใ‚„ใฃใฆๆฅใพใ—ใŸใ€‚
26:44
It crashed into the side of me and my car flipped over five times and landed on its roof.
303
1604807
8274
ใใ‚Œใฏ็งใฎๅด้ขใซ่ก็ชใ—ใ€็งใฎ่ปŠใฏ 5ๅ›žๆจช่ปขใ—ใ€ๅฑ‹ๆ นใซ็€ๅœฐใ—ใพใ—ใŸใ€‚
26:53
And then it burst into flames
304
1613565
3737
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏ็‚ŽไธŠใ—
26:57
and the fire brigade had to come and put the fire out, when in fact, none of that stuff happened.
305
1617302
6373
ใ€ๆถˆ้˜ฒ้šŠใŒๆฅใฆๆถˆ็ซใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใŒ ใ€ๅฎŸ้š›ใซใฏใใฎใ‚ˆใ†ใชใ“ใจใฏไฝ•ใ‚‚่ตทใ“ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚ ๅฎŸ้š›ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚้ข็™ฝใใ€ใƒ‰ใƒฉใƒžใƒใƒƒใ‚ฏใซ
27:04
You exaggerated the story to make it seem more
306
1624543
4738
่ฆ‹ใ›ใ‚‹ใŸใ‚ใซใ€ใ‚นใƒˆใƒผใƒชใƒผใ‚’่ช‡ๅผตใ—ใพใ—ใŸ
27:10
interesting or dramatic than it actually was.
307
1630982
4872
ใ€‚
27:15
These days there is a certain word, and I don't have the word here on the screen
308
1635854
5188
ๆœ€่ฟ‘ใ€ใ‚ใ‚‹่จ€่‘‰ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ ใŒใ€ๆ›ธใๆ™‚้–“ใŒใชใ‹ใฃใŸใฎใงใ€็”ป้ขใซใฏใใฎ่จ€่‘‰ใŒ่กจ็คบใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ›ใ‚“
27:21
because I didn't have time to write it.
309
1641042
2336
ใ€‚
27:23
But there is another word that we often use when we are talking about exaggeration,
310
1643378
5606
ใ—ใ‹ใ—ใ€่ช‡ๅผตใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ™ใจใใซใ‚ˆใไฝฟใ‚ใ‚Œใ‚‹่จ€่‘‰ใŒใ‚‚ใ† 1 ใคใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
27:29
and that is hyperbole.
311
1649501
3487
ใใ‚Œใฏ่ช‡ๅผตใงใ™ใ€‚
27:32
Hyperbole.
312
1652988
1851
่ช‡ๅผตใ€‚
27:34
Hyperbole is a way of talking
313
1654839
4688
่ช‡ๅผตใจใฏใ€่ช‡ๅผตใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆ
27:39
or a way of describing something using exaggeration.
314
1659527
5456
ไฝ•ใ‹ใ‚’่ฉฑใ™ๆ–นๆณ•ใพใŸใฏ่ชฌๆ˜Žใ™ใ‚‹ๆ–นๆณ•ใงใ™ ใ€‚
27:45
You are making something seem worse than it really is, or more dramatic than it actually is.
315
1665917
7191
ไฝ•ใ‹ใ‚’ๅฎŸ้š›ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ๆ‚ชใ่ฆ‹ใ›ใŸใ‚Š ใ€ๅฎŸ้š›ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ๅŠ‡็š„ใซ่ฆ‹ใ›ใŸใ‚Šใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
27:53
You might talk about politicians as when they are making promises, or
316
1673525
4955
ๆ”ฟๆฒปๅฎถใซใคใ„ใฆใ€ใพใ‚‹ใง ็ด„ๆŸใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใฎใ‚ˆใ†ใซ่ฉฑใ—ใŸใ‚Šใ€
27:58
if they are talking about a certain issue, they might use hyperbole
317
1678480
6539
็‰นๅฎšใฎๅ•้กŒใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€ๅŠ‡็š„ใชๅŠนๆžœใ‚’ๅพ—ใ‚‹ใŸใ‚ใซ ่ช‡ๅผต่กจ็พใ‚’ไฝฟใฃใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
28:06
for dramatic effect.
318
1686104
3386
ใ€‚
28:09
And that is also a type of exaggeration as well.
319
1689490
4739
ใใ—ใฆใใ‚Œใ‚‚ไธ€็จฎใฎ่ช‡ๅผตใงใ™ใ€‚
28:14
You exaggerate something to make it seem worse than it really is.
320
1694229
6005
ไฝ•ใ‹ใ‚’่ช‡ๅผตใ—ใฆใ€ ๅฎŸ้š›ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ๆ‚ชใ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ—ใพใ™ใ€‚
28:20
Instead of something being like this,
321
1700952
2753
ไฝ•ใ‹ใŒใ“ใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ‚ใ‚‹ไปฃใ‚ใ‚Šใซใ€
28:25
you make it appear as if it's
322
1705123
3987
28:29
like this
323
1709110
2002
28:31
worse than it really is, especially at the moment.
324
1711112
4354
็‰นใซ็พๆ™‚็‚นใงใฏใ€ๅฎŸ้š›ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ใ•ใ‚‰ใซๆ‚ชใ„ใ‚‚ใฎใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใฎใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใ›ใ‹ใ‘ใพใ™ใ€‚
28:35
So I will tell you now, we do have an election taking place next week.
325
1715466
6940
ใใ‚ŒใงไปŠ่จ€ใ„ใพใ™ใŒใ€ ๆฅ้€ฑ้ธๆŒ™ใŒ่กŒใ‚ใ‚Œใพใ™ใ€‚
28:42
Next Thursday, a general election.
326
1722406
4321
ๆฅ้€ฑใฎๆœจๆ›œๆ—ฅใฏ็ท้ธๆŒ™ใ€‚
28:46
And over the past 3 or 4 weeks we have heard lots and lots of people talking
327
1726727
5756
ใใ—ใฆใ€้ŽๅŽป 3 ๏ฝž 4 ้€ฑ้–“ใซใ‚ใŸใฃใฆใ€ ๅคšใใฎไบบใŒ
28:52
using hyperbole, exaggerating things to make them seem worse than they really are.
328
1732867
10177
่ช‡ๅผต่กจ็พใ‚’ไฝฟใฃใฆ่ฉฑใ—ใ€ ๅฎŸ้š›ใ‚ˆใ‚Šๆ‚ชใ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ็‰ฉไบ‹ใ‚’่ช‡ๅผตใ—ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‚’่€ณใซใ—ใพใ—ใŸใ€‚
29:03
And I always think that's part of the job of a politician, because you always want the past
329
1743160
6123
ใใ—ใฆใ€ใใ‚ŒใŒๆ”ฟๆฒปๅฎถใฎไป•ไบ‹ใฎไธ€้ƒจใ ใจ็งใฏใ„ใคใ‚‚ๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใชใœใชใ‚‰ใ€้ŽๅŽปใ‚’
29:09
to seem worse than it actually was,
330
1749633
5072
ๅฎŸ้š›ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ๆ‚ชใ่ฆ‹ใ›ใŸใ„ใ—ใ€
29:14
because you want to make the future appear better than it will ever be.
331
1754705
5889
ๆœชๆฅใ‚’ใ“ใ‚Œ ใพใงใ‚ˆใ‚Šใ‚‚่‰ฏใ่ฆ‹ใ›ใŸใ„ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
29:21
So I think that is a very good way of describing politics.
332
1761362
3720
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใ“ใ‚Œใฏๆ”ฟๆฒปใ‚’่ชฌๆ˜Žใ™ใ‚‹้žๅธธใซ่‰ฏใ„ๆ–นๆณ•ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ ใ€‚
29:25
It is always about making things better than they were,
333
1765082
3787
29:28
even though things in the past were not always that bad.
334
1768869
4555
้ŽๅŽปใฎ็‰ฉไบ‹ใŒ ๅธธใซใใ‚Œใปใฉๆ‚ชใใชใ‹ใฃใŸใจใ—ใฆใ‚‚ใ€ๅธธใซ็‰ฉไบ‹ใ‚’ไปฅๅ‰ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚่‰ฏใใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็›ฎๆŒ‡ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
29:33
But that is how it works.
335
1773424
2819
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚ŒใŒไป•็ต„ใฟใงใ™ใ€‚
29:36
And that is what we call hyperbole.
336
1776243
2853
ใใ—ใฆใใ‚Œใฏ็งใŸใกใŒ่ช‡ๅผตใจๅ‘ผใถใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
29:39
You make something seem more dramatic than it really is.
337
1779096
4087
ไฝ•ใ‹ใ‚’ ๅฎŸ้š›ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ใƒ‰ใƒฉใƒžใƒใƒƒใ‚ฏใซ่ฆ‹ใ›ใฆใ—ใพใ†ใฎใงใ™ใ€‚
29:44
So that is today's short subject.
338
1784351
3087
ใใ‚ŒใŒไปŠๆ—ฅใฎ็Ÿญใ„ไธป้กŒใงใ™ใ€‚
29:47
And the reason why it is short is because I'm.
339
1787438
3420
ใใ—ใฆ็Ÿญใ„็†็”ฑใฏ็งใ ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚ ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ†ใจ
29:50
Well, I had a bit of a bad morning, if I was honest with you.
340
1790858
3837
ใ€ๆœใฏใกใ‚‡ใฃใจๅซŒใชๆ„Ÿใ˜ใงใ—ใŸ ใ€‚
29:54
We did have a nice time yesterday.
341
1794695
2552
ๆ˜จๆ—ฅใฏๆœฌๅฝ“ใซๆฅฝใ—ใ„ๆ™‚้–“ใ‚’้Žใ”ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
29:57
We went along with Beatrice because we went all the way to Bristol to see Beatrice.
342
1797247
6607
็งใŸใกใฏใƒ™ใ‚ขใƒˆใƒชใ‚นใซไผšใ„ใซใƒ–ใƒชใ‚นใƒˆใƒซใพใง่กŒใฃใŸใฎใงใ€ใƒ™ใ‚ขใƒˆใƒชใ‚นใซๅŒ่กŒใ—ใพใ—ใŸ ใ€‚
30:03
Hello, Beatrice.
343
1803971
1017
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒ™ใ‚ขใƒˆใƒชใ‚นใ€‚
30:04
We haven't forgotten about you.
344
1804988
1502
็งใŸใกใฏใ‚ใชใŸใฎใ“ใจใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
30:06
Don't worry, it's only me today though, unfortunately.
345
1806490
3837
ๅฟƒ้…ใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€ๆฎ‹ๅฟตใชใŒใ‚‰ไปŠๆ—ฅใฏ็งใ ใ‘ใงใ™ ใ€‚
30:10
Thank you.
346
1810327
550
30:10
Beatrice. Also for the Jaffa Cakes. They were lovely.
347
1810877
4171
ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚
ใƒ™ใ‚ขใƒˆใƒชใ‚นใ€‚ ใƒคใƒƒใƒ•ใ‚กใ‚ฑใƒผใ‚ญใซใ‚‚ใ€‚ ๅฝผใ‚‰ใฏ็ด ๆ•ตใงใ—ใŸใ€‚
30:15
We had a super time. We had.
348
1815048
2519
็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ๆ™‚้–“ใ‚’้Žใ”ใ—ใพใ—ใŸใ€‚ ๆˆ‘ใ€…ใฏๆŒใฃใฆใ„ใŸใ€‚
30:17
We had a lovely meal last night.
349
1817567
2636
ๆ˜จๅคœใฏ็ด ๆ•ตใช้ฃŸไบ‹ใ‚’ใ„ใŸใ ใใพใ—ใŸใ€‚
30:20
We also met your friends as well. Who you are staying with.
350
1820203
4405
ใ‚ใชใŸใฎๅ‹้”ใซใ‚‚ไผšใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ไธ€็ท’ ใซๆณŠใพใ‚‹ไบบใฏ่ชฐใงใ™ใ‹ใ€‚
30:24
Lots and lots was going on yesterday.
351
1824608
3603
ๆ˜จๆ—ฅใฏ่‰ฒใ€…ใชไบ‹ใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
30:28
Lots of things were happening yesterday
352
1828211
3504
ๆ˜จๆ—ฅใฏใŸใใ•ใ‚“ใฎใ“ใจใŒใ‚ใฃใŸใฎใงใ€
30:31
so I think it is
353
1831715
3570
30:35
fair to say that we had a very busy day yesterday and that is no exaggeration.
354
1835285
7057
ๆ˜จๆ—ฅใฏใจใฆใ‚‚ๅฟ™ใ—ใ„ไธ€ๆ—ฅใ‚’้Žใ”ใ—ใŸใจ่จ€ใฃใฆใ‚‚ ้Ž่จ€ใงใฏใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
30:42
We are not exaggerating that to be honest.
355
1842542
4722
ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ†ใจใ€ใใ‚Œใฏ่ช‡ๅผตใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
30:47
Hello fabulous fairy balls.
356
1847264
3837
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ๅฆ–็ฒพใฎใƒœใƒผใƒซใงใ™ใ€‚
30:51
Fairy balls says some politicians will take people for a ride.
357
1851101
6690
ๅฆ–็ฒพใฎ็Ž‰ใซใ‚ˆใ‚Œใฐใ€ ไธ€้ƒจใฎๆ”ฟๆฒปๅฎถใฏไบบใ€…ใ‚’ไน—ใ›ใฆใใ‚Œใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใจใ„ใ†ใ€‚
30:58
That is a great expression.
358
1858091
2135
็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„่กจ็พใงใ™ใญใ€‚
31:00
Can I just say that is a really good expression?
359
1860226
3888
ใจใฆใ‚‚่‰ฏใ„่กจ็พใ ใจ่จ€ใˆใพใ™ใ‹๏ผŸ
31:04
If you take someone for a ride, it means you are deceiving them.
360
1864114
5622
่ชฐใ‹ใ‚’่ปŠใซไน—ใ›ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏใ€ ใ‚ใชใŸใŒใใฎไบบใ‚’ใ ใพใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
31:10
You are making them believe something that is not true.
361
1870353
4471
ใ‚ใชใŸใฏๅฝผใ‚‰ใซ็œŸๅฎŸใงใฏใชใ„ใ“ใจใ‚’ไฟกใ˜่พผใพใ›ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ ใ€‚
31:14
So I do think yes, quite often politicians will take people
362
1874824
4888
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€็งใฏ็ขบใ‹ใซใใ†ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€ ๆ”ฟๆฒปๅฎถใฏๅ›ฝๆฐ‘ใ‚’ไน—ใ›ใ‚‹ใ“ใจใŒ้žๅธธใซๅคšใ„ใฎใงใ™
31:19
for a ride and by that I mean quite often they will make promises
363
1879712
5956
ใŒใ€ ใคใพใ‚Šใ€ๆ”ฟๆฒปๅฎถใฏ
31:26
that they will not keep, or they will talk about things
364
1886619
3987
ๅฎˆใ‚‰ใชใ„็ด„ๆŸใ‚’ใ—ใŸใ‚Šใ€ไบ‹ๅฎŸใ‚„็œŸๅฎŸใงใฏใชใ„ใ“ใจใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒ้žๅธธใซๅคšใ„ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
31:30
that are not real or true, or of course
365
1890606
5439
31:36
they will just exaggerate to get your vote.
366
1896045
5089
็ฅจใ‚’้›†ใ‚ใ‚‹ใŸใ‚ใซ่ช‡ๅผตใ—ใฆใ‚‹ใ ใ‘ใ€‚
31:41
So yes, I think you are right there definitely
367
1901467
5105
ใใ†ใงใ™ใ€
31:47
in says a theatrical person has to have a good memory, just like a liar.
368
1907373
6373
ๆผ”ๅŠ‡ไบบใฏ ๅ˜˜ใคใใจๅŒใ˜ใ‚ˆใ†ใซ่จ˜ๆ†ถๅŠ›ใŒ่‰ฏใใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ€ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏ้–“้•ใ„ใชใใใฎ้€šใ‚Šใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
31:54
Well, that is one of the things about deceiving or lying.
369
1914046
5539
ใพใ‚ใ€ใใ‚Œใฏ ้จ™ใ—ใŸใ‚Šๅ˜˜ใ‚’ใคใ„ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ“ใจใฎไธ€ใคใงใ™ใ€‚
32:00
You have to remember the lies that you tell.
370
1920136
4938
่‡ชๅˆ†ใŒใคใ„ใŸๅ˜˜ใฏ่ฆšใˆใฆใŠใ‹ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
32:05
So if you are exaggerating something, you have to make sure that you remember the story,
371
1925074
5672
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ไฝ•ใ‹ใ‚’่ช‡ๅผตใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏใ€ ใใฎใ‚นใƒˆใƒผใƒชใƒผใ‚’็ขบๅฎŸใซ่ฆšใˆใฆใ„ใฆใ€
32:11
that you exaggerate it.
372
1931163
2202
่ช‡ๅผตใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็ขบ่ชใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
32:13
Because if someone asks you to tell, you tell the story again
373
1933365
5089
ใชใœใชใ‚‰ใ€่ชฐใ‹ใŒใ‚ใชใŸใซ่ฉฑใ—ใฆใปใ—ใ„ใจ้ ผใ‚“ใ ๅ ดๅˆใ€ ใใฎ่ฉฑใ‚’ใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆ
32:19
and you tell it in a different way,
374
1939955
2586
ใ€ๅˆฅใฎๆ–นๆณ•ใง่ฉฑใ›ใฐใ€
32:22
then other people will realise that you were lying or exaggerating.
375
1942541
4972
ไป–ใฎไบบใฏ ใ‚ใชใŸใŒๅ˜˜ใ‚’ใคใ„ใฆใ„ใŸใ‚Šใ€่ช‡ๅผตใ—ใฆใ„ใŸใ‚Šโ€‹โ€‹ใ™ใ‚‹ใ“ใจใซๆฐ—ใฅใใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
32:27
So you're right.
376
1947513
1034
ใใ‚Œใงใ€ใ‚ใชใŸใฏๆญฃใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
32:28
I think if you are a liar, if you are a person who likes to tell lies, or maybe you live
377
1948547
7791
ใ‚ใชใŸใŒๅ˜˜ใคใใชไบบใ€ ๅ˜˜ใ‚’ใคใใฎใŒๅฅฝใใชไบบใ€ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏใ€
32:36
in a fantasy world where you believe that things are happening in your life when they are not.
378
1956338
5856
่‡ชๅˆ†ใฎไบบ็”ŸใงใฏๅฎŸ้š›ใซใฏ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใชใ„ใ“ใจใŒ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใจไฟกใ˜ใฆใ„ใ‚‹็ฉบๆƒณใฎไธ–็•Œใซไฝใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
32:44
You have to have a very good memory.
379
1964229
3170
ใ‚ใชใŸใฏใจใฆใ‚‚่‰ฏใ„่จ˜ๆ†ถๅŠ›ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
32:47
They are Mr.
380
1967399
934
ๅฝผใ‚‰ใฏใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณๆฐใงใ‚ใ‚Š
32:48
Duncan, and the same story is happening even here in Italy
381
1968333
5106
ใ€
32:53
when politicians talk, talk and make promises.
382
1973472
4855
ๆ”ฟๆฒปๅฎถใŸใกใŒ่ฉฑใ—ๅˆใ„ใ€่ฉฑใ—ๅˆใ„ใ€็ด„ๆŸใ‚’ไบคใ‚ใ™ใจใใ€ๅŒใ˜ใ“ใจใŒใ“ใ“ใ‚คใ‚ฟใƒชใ‚ขใงใ‚‚่ตทใ“ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
32:58
Well, I've always said that politicians are always your best friends.
383
1978327
5105
็งใฏใ„ใคใ‚‚ใ€ๆ”ฟๆฒปๅฎถใฏ ใ„ใคใงใ‚‚ใ‚ใชใŸใฎ่ฆชๅ‹ใ ใจ่จ€ใ„็ถšใ‘ใฆใใพใ—ใŸใ€‚
33:04
They are always your best friends when they are looking for your vote.
384
1984032
5105
ๅฝผใ‚‰ใฏ ใ‚ใชใŸใฎๆŠ•็ฅจใ‚’ๆŽขใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใใ€ๅธธใซใ‚ใชใŸใฎ่ฆชๅ‹ใงใ™ใ€‚ ใใ‚Œ
33:10
For the rest of the time, they couldn't care less.
385
1990722
3921
ไปฅๅค–ใฎๆ™‚้–“ใฏใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใพใฃใŸใๆฐ—ใซใ—ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
33:14
Let's face it.
386
1994643
4304
ใใ‚Œใซ็›ด้ขใ—ใ‚ˆใ†ใ€‚
33:18
Marcia.
387
1998947
901
ใƒžใƒซใ‚ทใ‚ขใ€‚
33:19
Hello, Marcia.
388
1999848
1368
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒžใƒซใ‚ทใ‚ขใ€‚
33:21
Marcia, I love your name, by the way.
389
2001216
2936
ใจใ“ใ‚ใงใ€ใƒžใƒซใ‚ทใ‚ขใ€็งใฏใ‚ใชใŸใฎๅๅ‰ใŒๅคงๅฅฝใใงใ™ใ€‚
33:24
Marcia, I wish Mr.
390
2004152
2386
ใƒžใƒซใ‚ทใ‚ขใ€
33:26
Steve was here now so he could pronounce your name, but sadly, he is not.
391
2006538
7224
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใŒไปŠใ“ใ“ใซใ„ใฆใ‚ใชใŸ ใฎๅๅ‰ใ‚’็™บ้Ÿณใ—ใฆใ‚‚ใ‚‰ใˆใ‚Œใฐใ‚ˆใ‹ใฃใŸใฎใงใ™ใŒใ€ๆฎ‹ๅฟตใชใŒใ‚‰ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
33:34
Thank you for an unforgettable day, Mr. Duncan and Mr. Steve.
392
2014262
4321
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณๆฐใจใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใ€ๅฟ˜ใ‚Œใ‚‰ใ‚Œใชใ„ไธ€ๆ—ฅใ‚’ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚
33:38
You are welcome, Beatriz. No problem.
393
2018583
2853
ใฉใ†ใ„ใŸใ—ใพใ—ใฆใ€ใƒ™ใ‚ขใƒˆใƒชใ‚นใ€‚ ๅ•้กŒใชใ„ใ€‚
33:41
And once again, thank you very much for the Jaffa Cakes.
394
2021436
5105
ใใ—ใฆๆ”นใ‚ใฆใ€ Jaffa Cakesใ‚’ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
33:47
I have eaten some of them.
395
2027108
3087
็งใฏใใ‚Œใ‚‰ใฎใ„ใใคใ‹ใ‚’้ฃŸในใพใ—ใŸใ€‚
33:50
I did have 3 or 4 of them this morning.
396
2030195
2753
ไปŠๆœใฏ3ใ€4ๅ€‹ใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
33:52
I have to be honest, because I'm very naughty sometimes.
397
2032948
4871
ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ†ใจใ€ ็งใฏๆ™‚ใ€…ใจใฆใ‚‚ใ‚„ใ‚“ใกใ‚ƒใซใชใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ€‚
33:57
Mr. Duncan, I need to improve my communication in English.
398
2037819
4471
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ ็งใฏ่‹ฑ่ชžใงใฎใ‚ณใƒŸใƒฅใƒ‹ใ‚ฑใƒผใ‚ทใƒงใƒณใ‚’ๆ”นๅ–„ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
34:02
Can you recommend a way to improve my speaking abilities?
399
2042290
4438
็งใฎใ‚นใƒ”ใƒผใ‚ญใƒณใ‚ฐ่ƒฝๅŠ›ใ‚’ๅ‘ไธŠใ•ใ›ใ‚‹ๆ–นๆณ•ใ‚’ๆๆกˆใ—ใฆใ‚‚ใ‚‰ใˆใพใ™ใ‹?
34:06
Asks Marianne. Well, of course
400
2046728
3820
ใƒžใƒชใ‚ขใƒณใƒŒใŒๅฐ‹ใญใพใ™ใ€‚ ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€
34:11
your speaking ability relies
401
2051499
4621
ใ‚ใชใŸใฎใ‚นใƒ”ใƒผใ‚ญใƒณใ‚ฐ่ƒฝๅŠ›ใฏ
34:16
on your knowledge of words and grammar.
402
2056120
5039
ๅ˜่ชžใจๆ–‡ๆณ•ใฎ็Ÿฅ่ญ˜ใซไพๅญ˜ใ—ใพใ™ใ€‚
34:21
And also, I think one of the big problems when you are learning English or any language
403
2061159
6089
ใพใŸใ€ ่‹ฑ่ชžใ‚„ใใฎไป–ใฎ่จ€่ชžใ‚’ๅญฆ็ฟ’ใ™ใ‚‹ใจใใฎๅคงใใชๅ•้กŒใฎ 1 ใคใฏ
34:27
is confidence.
404
2067782
2019
่‡ชไฟกใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
34:29
Confidence.
405
2069801
967
่‡ชไฟกใ€‚
34:30
The confidence to actually speak, the confidence to open your mouth and say things.
406
2070768
6106
ๅฎŸ้š›ใซ่ฉฑใ™่‡ชไฟกใ€ ๅฃใ‚’้–‹ใ„ใฆ็‰ฉไบ‹ใ‚’่จ€ใ†่‡ชไฟกใ€‚
34:37
So sometimes you might find that the problem with speaking to other people,
407
2077425
6506
ใใฎใŸใ‚ใ€็ฌฌไบŒ่จ€่ชžใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆ ไป–ใฎไบบใจ่ฉฑใ™ใจใใฎๅ•้กŒใฏใ€ๅคšใใฎ
34:44
using your second language quite often refers or relates to confidence.
408
2084732
7574
ๅ ดๅˆใ€่‡ชไฟกใซ้–ขไฟ‚ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€ใพใŸใฏ่‡ชไฟกใซ้–ขไฟ‚ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใซๆฐ—ใฅใใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
34:52
So that is my my big advice.
409
2092907
2536
ใใ‚ŒใŒ็งใ‹ใ‚‰ใฎๅคงใใชใ‚ขใƒ‰ใƒใ‚คใ‚นใงใ™ใ€‚
34:55
And as I said in the past, there are many ways of doing exercises or taking exercises
410
2095443
6089
ใใ—ใฆใ€ๅ‰ใซใ‚‚่จ€ใ„ใพใ—ใŸใŒใ€่ฉฑใ™ใ“ใจใซๆ…ฃใ‚Œใ‚‹ใฎใซๅฝน็ซ‹ใคใ‚ˆใ†ใซใ€ ๆผ”็ฟ’ใ‚’่กŒใฃใŸใ‚Šๆผ”็ฟ’ใ‚’่กŒใฃใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ๆ–นๆณ•ใฏใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ™
35:01
so it can help you to become accustomed to talking.
411
2101782
5105
ใ€‚
35:07
Maybe you could talk in front of a mirror, you could look at yourself.
412
2107605
3770
้กใฎๅ‰ใง่ฉฑใ—ใŸใ‚Šใ€ ่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใ‚’่ฆ‹ใคใ‚ใŸใ‚Šใ—ใฆใฟใฆใฏใ„ใ‹ใŒใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€‚
35:11
You could
413
2111375
1719
35:13
slowly, slowly get used to the appearance and the sound of your own voice.
414
2113094
8391
ใ‚†ใฃใใ‚Šใจใ€ ่‡ชๅˆ†ใฎๅฃฐใฎ่ฆ‹ใŸ็›ฎใจ้Ÿฟใใซๆ…ฃใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
35:21
Maybe you can record your own voice as well.
415
2121852
3237
่‡ชๅˆ†ใฎๅฃฐใ‚’้Œฒ้Ÿณใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใงใใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
35:25
Maybe you can record the sound of your voice and listen to it.
416
2125089
4237
่‡ชๅˆ†ใฎๅฃฐใ‚’้Œฒ้Ÿณใ—ใฆ่žใ„ใฆใฟใ‚‹ใจใ„ใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใ€‚
35:29
So there are many ways of learning how to speak, and many, many people who learn English
417
2129326
7524
ใ“ใฎใ‚ˆใ†ใซใ€่ฉฑใ—ๆ–นใ‚’ๅญฆใถๆ–นๆณ•ใฏใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ™ใŒใ€ ่‹ฑ่ชžใ‚„ใใฎไป–ใฎ่จ€่ชžใ‚’ๅญฆใถๅคšใใฎไบบใฏใ€่จ€่ชžๅญฆ็ฟ’ใง
35:37
or any language will often say the hardest part of learning a language is using it.
418
2137001
6873
ๆœ€ใ‚‚้›ฃใ—ใ„ใฎใฏ่จ€่ชžใ‚’ไฝฟใ†ใ“ใจใ ใจใ‚ˆใ่จ€ใ„ใพใ™ ใ€‚
35:44
And by that I mean speaking.
419
2144942
5105
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏ่ฉฑใ™ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
35:51
Burki says, I think I might be the youngest viewer.
420
2151165
5088
ใƒ“ใƒฅใƒซใ‚ญใฏใ€ ใŠใใ‚‰ใ็งใŒๆœ€ๅนดๅฐ‘ใฎ่ฆ–่ด่€…ใ ใจๆ€ใ†ใ€ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
35:56
You might be, you might be.
421
2156503
2786
ใใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€ใใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚
35:59
I don't know.
422
2159289
4104
ใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ€‚
36:03
Hello.
423
2163393
301
36:03
Also to oh, hello.
424
2163694
5071
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
ใ‚ใ‚ใ€ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚ ็พๅœจ
36:08
We have 1 or 2 messages coming through now that have been deleted.
425
2168765
3370
1 ๏ฝž 2 ไปถใฎใƒกใƒƒใ‚ปใƒผใ‚ธใŒๅฑŠใ„ใฆใ„ใพใ™ใŒใ€ ๅ‰Š้™คใ•ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
36:12
I don't know why is that strange?
426
2172135
3120
ใชใœใใ‚ŒใŒๅฅ‡ๅฆ™ใชใฎใ‹ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
36:15
I will be going soon.
427
2175255
1218
ใ™ใใซ่กŒใใพใ™ใ€‚
36:16
It's only a short one today because I'm not feeling very well.
428
2176473
3103
ไฝ“่ชฟใŒใ‚ใพใ‚Š่‰ฏใใชใ„ใฎใงไปŠๆ—ฅใฏ็Ÿญใ‚ใซใ€‚
36:19
I have I have this terrible allergy today which is making my throat incredibly painful.
429
2179576
7307
ไปŠๆ—ฅใฏใฒใฉใ„ใ‚ขใƒฌใƒซใ‚ฎใƒผใŒใ‚ใ‚Šใ€ ๅ–‰ใŒไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใปใฉ็—›ใใชใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
36:27
So every word that I'm saying today is painful.
430
2187551
5105
ใ ใ‹ใ‚‰ไปŠๆ—ฅ็งใŒ่จ€ใ†่จ€่‘‰ใฏใฉใ‚Œใ‚‚็—›ใ„ใงใ™ใ€‚
36:33
And that is not an exaggeration.
431
2193156
3070
ใใ‚Œใฏ่ช‡ๅผตใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใใ†ใงใฏ
36:36
It is not.
432
2196226
1952
ใชใ„ใ€‚
36:38
Mr. Steve will be back next Sunday.
433
2198178
3287
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใฏๆฌกใฎๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซๆˆปใฃใฆใใพใ™ใ€‚
36:41
He will be back with us.
434
2201465
1468
ๅฝผใฏ็งใŸใกใจไธ€็ท’ใซๆˆปใฃใฆใใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–
36:42
So just in case you are worried that Mr.
435
2202933
2969
ๆฐใŒๅŽปใฃใŸใฎใงใฏใชใ„ใ‹ใจๅฟƒ้…ใ—ใฆใ„ใ‚‹ๆ–นใฎใŸใ‚ใซๅฟตใฎใŸใ‚่จ€ใฃใฆใŠใใพใ™ใŒใ€
36:45
Steve has left, he hasn't.
436
2205902
2102
ๅฝผใฏๅŽปใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
36:48
Today he is doing a rehearsal for a show that he's in, and he will be back with us next Sunday.
437
2208004
9159
ไปŠๆ—ฅใ€ๅฝผใฏ่‡ชๅˆ†ใŒๅ‡บๆผ”ใ™ใ‚‹ใ‚ทใƒงใƒผใฎใƒชใƒใƒผใ‚ตใƒซใ‚’่กŒใฃใฆใŠใ‚Šใ€ ๆฅ้€ฑใฎๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซๆˆปใฃใฆใใ‚‹ไบˆๅฎšใงใ™ใ€‚
36:57
He will be taking some of the strain from me.
438
2217397
3720
ๅฝผใฏ็งใฎ่ฒ ๆ‹…ใ‚’ใ„ใใ‚‰ใ‹่ปฝๆธ›ใ—ใฆใใ‚Œใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
37:01
And that is the wonderful thing.
439
2221117
1352
ใใ‚ŒใŒ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ“ใจใชใฎใงใ™ใ€‚
37:02
When Mr.
440
2222469
450
37:02
Steve is here with me, it means I don't have to talk so much because Mr.
441
2222919
5189
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใŒ็งใจไธ€็ท’ใซใ„ใ‚‹ใจใใฏใ€ ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใŒใ‹ใชใ‚Šใฎ่ฉฑใ‚’ใ—ใฆใใ‚Œใ‚‹ใฎใงใ€็งใฏใ‚ใพใ‚Š่ฉฑใ™ๅฟ…่ฆใŒใชใ„ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™
37:08
Steve will do quite a lot of the talking.
442
2228108
4804
ใ€‚
37:12
Hello, Claudia. It's nice to see you here as well, Claudia.
443
2232912
4405
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใ€‚ ใ“ใ“ใงใŠไผšใ„ใงใใฆๅฌ‰ใ—ใ„ใงใ™ใ€ใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใ€‚
37:18
I am going to the dentist.
444
2238585
2419
ๆญฏๅŒป่€…ใซ่กŒใใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ€‚
37:21
By the way, on Friday I will be going to the dentist.
445
2241004
5105
ใจใ“ใ‚ใงใ€้‡‘ๆ›œๆ—ฅใซ ๆญฏๅŒป่€…ใซ่กŒใไบˆๅฎšใงใ™ใ€‚
37:28
I will be seeing the dentist and they will be scraping
446
2248328
5071
ๆญฏๅŒป่€…ใซ่กŒใ ใจใ€ๆญฏใ‚’ๅ‰ŠใฃใŸใ‚Š
37:33
and prodding my teeth.
447
2253399
4738
ใ€็ชใ„ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
37:38
And to be honest with you, I don't really like having that done.
448
2258137
4505
ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ†ใจใ€ ็งใฏใใ‚“ใชใ“ใจใ‚’ใ•ใ‚Œใ‚‹ใฎใŒใ‚ใพใ‚Šๅฅฝใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ†ใจใ€
37:42
I'm not a big fan of going to the dentist, to be honest.
449
2262642
3620
็งใฏๆญฏๅŒป่€…ใซ่กŒใใฎใŒใ‚ใพใ‚Šๅฅฝใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใ€‚
37:46
I do not like the dentist at all.
450
2266262
2920
็งใฏๆญฏๅŒป่€…ใŒๅ…จใๅฅฝใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
37:49
Rosemary's going, I have to go now.
451
2269182
3620
ใƒญใƒผใ‚บใƒžใƒชใƒผใฏ่กŒใใ€็งใฏใ‚‚ใ†่กŒใ‹ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
37:52
I have to go. My father is missed.
452
2272802
3870
็งใฏ่กŒใ‹ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ€‚ ็ˆถใŒใ„ใชใใชใฃใฆๅฏ‚ใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
37:56
Thank you, Burke, for letting me know that.
453
2276672
4655
ใƒใƒผใ‚ฏใ•ใ‚“ใ€ใใ‚Œใ‚’ๆ•™ใˆใฆใใ‚Œใฆใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚
38:01
Thank you very much for your comments on the live stream.
454
2281327
5105
ใƒฉใ‚คใƒ–้…ไฟกใงใฏใŸใใ•ใ‚“ใฎใ‚ณใƒกใƒณใƒˆใ‚’ใ„ใŸใ ใใ€่ช ใซใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
38:06
I will be going in a moment because I am a little bit
455
2286782
3571
38:10
tired and also a little bit unwell today, for which I apologise.
456
2290353
5705
ไปŠๆ—ฅใฏๅฐ‘ใ—็–ฒใ‚Œใฆใ„ใฆใ€ๅฐ‘ใ—ไฝ“่ชฟใŒๆ‚ชใ„ใฎใงใ€ใ™ใใซ่กŒใใพใ™ใ€‚ ็”ณใ—่จณใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
38:16
Anyway, I'm going and I will see you maybe tomorrow because of course.
457
2296292
4654
ใจใซใ‹ใใ€็งใฏ่กŒใใพใ™ใ€ใใ—ใฆ ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ๆ˜Žๆ—ฅไผšใ„ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
38:20
Oh, I forgot, I almost forgot July is coming.
458
2300946
6724
ใ‚ใ‚ใ€ๅฟ˜ใ‚Œใฆใ„ใพใ—ใŸใ€7ๆœˆใŒๆฅใ‚‹ใฎใ‚’ใปใจใ‚“ใฉๅฟ˜ใ‚Œใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
38:28
So today is the final day of June.
459
2308304
4938
ใจใ„ใ†ใ“ใจใงไปŠๆ—ฅใฏ6ๆœˆใ‚‚ๆœ€็ต‚ๆ—ฅใ€‚
38:33
So we will be saying goodbye to June later today.
460
2313242
4054
ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ€ไปŠๆ—ฅใง6ๆœˆใซๅˆฅใ‚Œใ‚’ๅ‘Šใ’ใ‚‹ใ“ใจใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
38:37
And of course July will be here tomorrow.
461
2317296
3904
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ๆ˜Žๆ—ฅใฏ7ๆœˆใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
38:41
So lots and lots of things coming up during July and I hope you will join me for those things.
462
2321200
7591
7 ๆœˆใซใฏใŸใใ•ใ‚“ใฎใ“ใจใŒไบˆๅฎšใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใฎใง ใ€็š†ใ•ใ‚“ใ‚‚ใœใฒๅ‚ๅŠ ใ—ใฆใ„ใŸใ ใ‘ใ‚Œใฐใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
38:49
Thank you very much for your company. I hope you've enjoyed today's live stream.
463
2329358
3870
ๅพก็คพใซๅฟƒใ‚ˆใ‚Šๆ„Ÿ่ฌ็”ณใ—ไธŠใ’ใพใ™ใ€‚ ไปŠๆ—ฅใฎใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใ‚’ใŠๆฅฝใ—ใฟใ„ใŸใ ใ‘ใŸใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€‚ ็†็”ฑใฏใ™ใงใซ่ฟฐในใŸใฎใง
38:53
It was a short one because, well, I've already told you why.
464
2333228
5639
ใ€็Ÿญใ„ใ‚‚ใฎใงใ—ใŸใ€‚
38:59
I won't say it again.
465
2339318
1918
ใ‚‚ใ†่จ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
39:01
Thank you, Mr. Duncan.
466
2341236
1085
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
39:02
Thank you.
467
2342321
383
39:02
Sid Sica. Pedro. Thank you. Pedro.
468
2342704
3154
ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚
ใ‚ทใƒ‰ใƒปใ‚ทใ‚ซใ€‚ ใƒšใƒ‰ใƒญใ€‚ ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚ ใƒšใƒ‰ใƒญใ€‚
39:05
By the way, I am not ill.
469
2345858
2619
ใกใชใฟใซ็งใฏ็—…ๆฐ—ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
39:08
So this is not illness, because a lot of people keep writing to me saying, Mr.
470
2348477
5005
ใคใพใ‚Šใ€ใ“ใ‚Œใฏ็—…ๆฐ—ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใชใœใชใ‚‰ใ€ๅคšใใฎไบบใŒ ็งใซใ€Œ
39:13
Duncan, we are sorry to hear you are ill. I'm not ill.
471
2353482
4221
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ ็—…ๆฐ—ใ ใจ่žใ„ใฆๆฎ‹ๅฟตใซๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€ใจๆ‰‹็ด™ใ‚’ๆ›ธใ็ถšใ‘ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚ ็งใฏ็—…ๆฐ—ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
39:17
I've just got my seasonal allergy and this year,
472
2357703
3570
็งใฏๅญฃ็ฏ€ๆ€งใ‚ขใƒฌใƒซใ‚ฎใƒผใซใชใฃใŸใฐใ‹ใ‚Šใชใฎใงใ™ใŒใ€ไปŠๅนดใฏ็ฉบๆฐ—ไธญใซๅคง้‡ใฎ่Šฑ็ฒ‰ใŒๆตฎ้Šใ—ใฆใ„ใ‚‹ใŸใ‚ใ€
39:22
it's much worse than it normally is
473
2362841
2636
ไพ‹ๅนดใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ใšใฃใจใฒใฉใ„ใงใ™
39:25
because there is a lot of pollen floating around in the air.
474
2365477
5105
ใ€‚
39:30
Thank you very much. See you later.
475
2370782
2586
ใฉใ†ใ‚‚ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚ ใพใŸๅพŒใงใ€‚
39:33
I will probably be with you on Wednesday live, so the next live stream will be on Wednesday.
476
2373368
6357
ใŠใใ‚‰ใๆฐดๆ›œๆ—ฅใฎใƒฉใ‚คใƒ–ใงใ”ไธ€็ท’ใ™ใ‚‹ใ“ใจใซใชใ‚‹ใฎใงใ€ ๆฌกใฎใƒฉใ‚คใƒ–้…ไฟกใฏๆฐดๆ›œๆ—ฅใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
39:39
I hope I'm feeling much better by then.
477
2379725
3269
ใใ‚Œใพใงใซไฝ“่ชฟใŒใ‹ใชใ‚Š่‰ฏใใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ„ใฎใงใ™ใŒใ€‚
39:42
Next Sunday Steve will be with us as well on the live chat.
478
2382994
5105
ๆฌกใฎๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซใฏ ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ‚‚ใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใซๅ‚ๅŠ ใ—ใพใ™ใ€‚
39:48
I promise.
479
2388433
3120
็ด„ๆŸใ—ใพใ™ใ€‚
39:51
I promise
480
2391553
2269
39:53
I'm not sure if Mr.
481
2393822
1051
39:54
Steve will promise, but I'm promising anyway, thank you very much for watching.
482
2394873
5372
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใŒ็ด„ๆŸใ—ใฆใใ‚Œใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใฏๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใจใซใ‹ใ็ด„ๆŸใ—ใพใ™ใ€ ใ”่ฆงใ„ใŸใ ใใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚ ใพใŸ
40:00
See you later.
483
2400245
1501
ๅพŒใงใ€‚
40:01
And I am now going to have a nice warm drink to soothe my throat.
484
2401746
7258
ใใ—ใฆ ๅ–‰ใ‚’ๆฝคใ™ใŸใ‚ใซๆธฉใ‹ใ„้ฃฒใฟ็‰ฉใ‚’้ฃฒใ‚€ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ€‚
40:09
This is Mr. Duncan in the birthplace of English saying.
485
2409637
3821
่‹ฑ่ชžใฎใ“ใจใ‚ใ–็™บ็ฅฅใฎๅœฐใฎใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใงใ™ใ€‚ ใพใŸ
40:13
See you later. Take care of yourselves. Have a super duper weekend.
486
2413458
4888
ๅพŒใงใ€‚ ๆฐ—ใ‚’ไป˜ใ‘ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„้€ฑๆœซใ‚’ใŠ้Žใ”ใ—ใใ ใ•ใ„ใ€‚
40:18
And of course, until the next time we meet here, you know what's coming next.
487
2418346
3871
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ๆฌกใซใ“ใ“ใงไผšใ†ใพใงใฏใ€ ๆฌกใซไฝ•ใŒ่ตทใ“ใ‚‹ใ‹ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
40:22
I know what's coming next. I think we all do. To be honest.
488
2422217
3353
ๆฌกใซไฝ•ใŒ่ตทใ“ใ‚‹ใ‹ใฏใ‚ใ‹ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ่ชฐใ‚‚ใŒใใ†ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ๅฎŸใ‚’่จ€ใ†ใจใ€‚ ใพใŸ
40:29
See you later. And
489
2429324
1718
ๅพŒใงใ€‚ ใใ—ใฆ
40:32
ta ta for now.
490
2432477
1134
ไปŠใฎใจใ“ใ‚ใ‚ฟใ‚ฟใ€‚
ใ“ใฎใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆใซใคใ„ใฆ

ใ“ใฎใ‚ตใ‚คใƒˆใงใฏ่‹ฑ่ชžๅญฆ็ฟ’ใซๅฝน็ซ‹ใคYouTubeๅ‹•็”ปใ‚’็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚ไธ–็•Œไธญใฎไธ€ๆต่ฌ›ๅธซใซใ‚ˆใ‚‹่‹ฑ่ชžใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅ„ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎใƒšใƒผใ‚ธใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œใ‚‹่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจใ€ใใ“ใ‹ใ‚‰ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ๅ†็”Ÿใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅญ—ๅน•ใฏใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎๅ†็”ŸใจๅŒๆœŸใ—ใฆใ‚นใ‚ฏใƒญใƒผใƒซใ—ใพใ™ใ€‚ใ”ๆ„่ฆ‹ใƒปใ”่ฆๆœ›ใŒใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ“ใกใ‚‰ใฎใŠๅ•ใ„ๅˆใ‚ใ›ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ ใ‚ˆใ‚Šใ”้€ฃ็ตกใใ ใ•ใ„ใ€‚

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7