Learning English - Death - Words and phrases lesson - What happens after we die?

264,326 views

2009-03-20 ・ English Addict with Mr Duncan


New videos

Learning English - Death - Words and phrases lesson - What happens after we die?

264,326 views ・ 2009-03-20

English Addict with Mr Duncan


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:18
to die to Sleep No More and by asleep we say to end the heartache and the
0
18520
8140
morrer para não dormir mais e por dormir dizemos para acabar com a dor de cabeça e os
00:26
thousand natural shocks that flesh is heir to tis a consummation devoutly to
1
26660
5490
mil choques naturais que a carne herda é uma consumação devotamente
00:32
be wish'd to die to sleep to sleep perchance to
2
32150
4470
desejada morrer para dormir para dormir talvez
00:36
dream aye there's the rub for in that sleep of
3
36620
4710
sonhar sim, aí está o problema nisso sono da
00:41
death what dreams may come when we have shuffled off this mortal coil
4
41330
6860
morte que sonhos podem vir quando tivermos nos livrado desta bobina mortal
01:28
hi everybody this is mr. Duncan in England how are you today are you ok I
5
88390
5760
oi pessoal este é o sr. Duncan na Inglaterra como vai você hoje está bem
01:34
hope so are you happy I hope so in today's
6
94150
5460
espero que sim esteja feliz espero que sim na
01:39
lesson we're going to talk about a subject which is for many people very
7
99610
5160
aula de hoje vamos falar sobre um assunto que para muitas pessoas é muito
01:44
hard to accept death
8
104770
4820
difícil de aceitar a morte
02:12
there is a saying in English that goes all good things must come to an end this
9
132130
5680
existe um ditado em inglês que vale tudo as coisas boas devem chegar ao fim esta
02:17
phrase also covers our own lives just as we are born so shall we die it is an
10
137810
7110
frase também abrange nossas próprias vidas assim como nascemos então morreremos é um
02:24
unstoppable or inevitable process and for many humans it is one which causes a
11
144920
5940
processo incontrolável ou inevitável e para muitos humanos é um que causa
02:30
great deal of distress but why is this so
12
150860
5360
grande sofrimento mas por que isso é tão
02:41
humans are very special you and I have a unique ability of knowing that we are
13
161010
5339
humano somos muito especiais você e eu temos uma habilidade única de saber que estamos
02:46
alive we are self-aware our conscience tells us this during every waking moment
14
166349
7071
vivos somos autoconscientes nossa consciência nos diz isso durante cada momento acordado
02:53
right now I know that I'm standing in a churchyard surrounded by tombstones and
15
173420
6399
agora eu sei que estou em um cemitério cercado por lápides e
02:59
graves I'm aware of this and I know it's happening
16
179819
4491
sepulturas estou cientes disso e sei que está acontecendo,
03:04
humans are sentient beings we learn more than just our basic instincts we gather
17
184310
7269
humanos são seres sencientes, aprendemos mais do que apenas nossos instintos básicos, reunimos
03:11
knowledge and we are able to feel a wide range of emotions such as happiness
18
191579
5300
conhecimento e somos capazes de sentir uma ampla gama de emoções, como felicidade,
03:16
sadness loneliness and fear
19
196879
5670
tristeza, solidão e medo,
03:22
as we discussed in an earlier lesson fear is a very strong emotion and it can
20
202830
7020
conforme discutimos em uma lição anterior, o medo é um muito forte emoção e pode
03:29
control many parts of our existence we tend to be afraid of things that cannot
21
209850
5400
controlar muitas partes da nossa existência tendemos a ter medo de coisas que não podem
03:35
be fully understood our fear of the unknown is probably the strongest of all
22
215250
6090
ser totalmente compreendidas o nosso medo do desconhecido é provavelmente a mais forte de todas as
03:41
our phobias humans are mortal we only have a certain amount of time in this
23
221340
14280
nossas fobias os humanos são mortais só temos um certo tempo neste
03:55
world the word mortal comes from the latin word mortalis which literally
24
235620
6330
mundo o palavra mortal vem da palavra latina mortalis que literalmente
04:01
means to die you see this word used in mortuary a place where dead bodies are
25
241950
7350
significa morrer você vê esta palavra usada em necrotério um lugar onde cadáveres são
04:09
kept mortality the event of death or death on a large scale the mortality
26
249300
7530
mantidos mortalidade o evento de morte ou morte em grande escala a
04:16
rate from the flood is 20,000 a dead person can generally be described as a
27
256830
14060
taxa de mortalidade da enchente é de 20.000 uma pessoa morta pode geralmente ser descrito como um
04:30
corpse body or for deceased they can also be informally described as
28
270890
7240
cadáver ou para falecido, eles também podem ser descritos informalmente como
04:38
a stiff although this term can cause great effects that sounds like a
29
278130
10410
um cadáver, embora este termo possa causar grandes efeitos que soam como um
04:48
squirrel I hope it's okay
30
288540
4129
esquilo. Espero que esteja tudo bem.
04:54
Oh
31
294020
2030
05:06
after any animal dies it will begin to rot or decompose the cells will break
32
306260
7200
se
05:13
down and be absorbed for example into the ground
33
313460
4500
decompõem e são absorvidos, por exemplo, no solo, os
05:17
humans are organic we are made of living material so once we die so do all the
34
317960
8310
humanos são orgânicos, somos feitos de material vivo, então, quando morremos, o mesmo acontece com todas as
05:26
cells which make up our whole body
35
326270
4340
células que compõem todo o nosso corpo,
05:33
so what happens here after you die normally your body will be taken to a
36
333580
5770
então o que acontece aqui depois que você morre norma
05:39
cold place for storage such as a mortuary most large hospitals have a
37
339350
5850
05:45
more tree in them if your death can not be explained then someone will examine
38
345200
5820
Se a sua morte não puder ser explicada, alguém examinará
05:51
your body on both the outside and inside this is called a post-mortem which means
39
351020
7320
seu corpo por fora e por dentro. mortem que significa
05:58
after death this procedure can also be called an autopsy the person who carries
40
358340
7230
após a morte este procedimento também pode ser chamado de autópsia a pessoa que
06:05
out the examination is called a pathologist or coroner the ceremony
41
365570
21300
realiza o exame é chamada de patologista ou legista a cerimônia
06:26
following a person's death is called a funeral
42
386870
3060
após a morte de uma pessoa é chamada de funeral
06:29
these can be conducted very differently between countries and cultures the body
43
389930
5730
estes podem ser conduzidos de forma muito diferente entre países e culturas onde o corpo
06:35
is placed in a wooden box called a coffin and then taken to a religious
44
395660
4920
é colocado em uma caixa de madeira chamada caixão e depois levado para um
06:40
place where a service normally follows after this event there are two options
45
400580
5210
local religioso onde normalmente segue um serviço após este evento há duas opções
06:45
the body can be buried underground in a grave or tomb or it can be burned in a
46
405790
7180
o corpo pode ser enterrado no subsolo em uma sepultura ou túmulo ou pode ser queimado em uma
06:52
cremation ceremony these days this is done in a special building called a
47
412970
5820
cerimônia de cremação atualmente é feito em um prédio especial chamado
06:58
crematorium
48
418790
2960
crematório
07:10
do you ever think about dying it's a funny subject isn't it I want to
49
430319
6160
você já pensou em morrer é um assunto engraçado não é? Eu quero
07:16
die in my sleep like my grandfather not screaming and shouting like his
50
436479
4440
morrer dormindo como meu avô não gritando e berrando como seu
07:20
passengers Western cultures often make death into a humorous subject we make
51
440919
9480
passe provoca As culturas ocidentais muitas vezes transformam a morte em um assunto engraçado fazemos
07:30
jokes about dying and often laugh about it but why do we do this if we are so
52
450399
5820
piadas sobre a morte e muitas vezes rimos disso mas por que fazemos isso se temos tanto
07:36
afraid of it it is a well-known fact that humans tends to laugh at things we
53
456219
5611
medo dela é um fato bem conhecido que os humanos tendem a rir de coisas que
07:41
do not fully understand humor can act as a kind of release for all of our worries
54
461830
5789
não fazem entender completamente o humor pode atuar como uma espécie de alívio para todas as nossas preocupações
07:47
and anxieties it may seem like a strange thing to say but many of us have a deep
55
467619
9510
e ansiedades pode parecer uma coisa estranha de se dizer, mas muitos de nós temos um profundo
07:57
fascination for subjects connected with death and there is no better place for
56
477129
4830
fascínio por assuntos relacionados à morte e não há lugar melhor para
08:01
demonstrating this than on our television screens take the news for
57
481959
5370
demonstrar isso do que em nossas telas de televisão recebem as notícias, por
08:07
example this is CNN news
58
487329
7971
exemplo, este é o noticiário da CNN
08:22
coming up tonight man dies after terrible accident we have exclusive
59
502290
5740
hoje à noite, um homem morre após um terrível acidente, temos
08:28
video pictures of when it actually happened these images will upset you so
60
508030
4650
imagens de vídeo exclusivas de quando isso realmente aconteceu, essas imagens irão incomodá-lo, portanto,
08:32
be sure to stay tuned also coming up woman dies after terrible accident we
61
512680
5760
fique atento também, uma mulher morre após um terrível acidente nós
08:38
also have pictures and many descriptions at the moment it happened right here for
62
518440
4890
também tenho fotos e muitas descrições no momento em que aconteceu bem aqui para
08:43
your curiosity and viewing pleasure don't go away the subject of death and
63
523330
13680
sua curiosidade e prazer de ver não vá embora o assunto da morte e
08:57
dying is often described as a taboo subject the word taboo means something
64
537010
6600
morrer é frequentemente descrito como um assunto tabu a palavra tabu me e algo
09:03
that must never be openly discussed or a topic which makes people feel
65
543610
4320
que nunca deve ser discutido abertamente ou um assunto que deixa as pessoas
09:07
uncomfortable when talking about it it may seem strange to some people but
66
547930
5100
desconfortáveis ​​ao falar sobre isso pode parecer estranho para algumas pessoas mas
09:13
there are situations where a person wants to die they wish to end their life
67
553030
5510
há situações em que uma pessoa quer morrer deseja acabar com sua vida
09:18
we describe this person as suicidal they may try to kill themselves they want to
68
558540
8680
descrevemos essa pessoa como suicida eles podem tentar se matar querem
09:27
commit suicide taking your own life is illegal in some countries while others
69
567220
5940
cometer suicídio tirar a própria vida é ilegal em alguns países enquanto outros
09:33
allow it for certain situations for example if a person is dying from a
70
573160
5430
permitem isso em certas situações por exemplo se uma pessoa está morrendo de uma
09:38
fatal or terminal illness
71
578590
3680
doença fatal ou terminal
09:53
the belief of what happens after you die there is deeply between many groups of
72
593220
5950
a crença do que acontece depois que você morre é profundamente entre muitos grupos de
09:59
people some believe that our life floats or spirit floats away to another place
73
599170
6770
pessoas, alguns acreditam que nossa vida flutua ou o espírito flutua para outro lugar,
10:05
some believe that we are reborn on earth as a different creature and some believe
74
605940
6280
alguns acreditam que renascemos na Terra como uma criatura diferente e alguns acreditam
10:12
that the feeling of being dead is the same as before we are born just a lot
75
612220
5880
que a sensação de estar morto é a mesma de antes de nascermos.
10:18
long is it possible to be dead and scale alone well the answer to that
76
618100
20730
quanto tempo é possível estar morto e escalar sozinho bem, a resposta a essa
10:38
question is yes after a person dies they will usually be pronounced legally dead
77
638830
7040
pergunta é sim, depois que uma pessoa morre, ela geralmente será declarada legalmente morta,
10:45
this means that they have no chance of being brought back to life or
78
645870
5280
isso significa que ela não tem chance de ser trazido de volta à vida ou
10:51
resuscitated however in other situations the heart can continue beating after the
79
651150
7420
ressuscitado, no entanto, em outras situações, o coração pode continuar batendo depois que o
10:58
brain has stopped functioning this is classed as brain death sadly there is no
80
658570
6660
cérebro parou de funcionar, isso é classificado como morte cerebral, infelizmente, não há
11:05
chance of the person ever recovering this often occurs when a person is being
81
665230
6120
chance de a pessoa se recuperar.
11:11
kept alive on a machine such as a ventilator a person can also be classed
82
671350
8580
uma máquina como um ventilador uma pessoa também pode ser classificada
11:19
as clinically dead this means that the blood supply has stopped flowing the
83
679930
5940
como clinicamente morta isso significa que o suprimento de sangue parou de fluir o batimento
11:25
heartbeat and breathing has ceased and there is no visible sign of life this
84
685870
6630
cardíaco e a respiração cessou e não há sinal visível de vida esse
11:32
type of death can be reversed and it is possible for a person to be brought back
85
692500
6180
tipo de morte pode ser revertido e é possível para uma pessoa a ser trazida de volta
11:38
to life if it is done quickly enough clinical death lasting longer than three
86
698680
6630
à vida se isso for feito com rapidez suficiente a morte clínica com duração superior a três
11:45
minutes will normally result in serious and irreversible brain damage it would
87
705310
6600
minutos normalmente resultará em danos cerebrais graves e irreversíveis
11:51
be fair to say that death is more of a process rather than just one definite
88
711910
6480
seria justo dizer que a morte é mais um processo do que apenas um evento definido
11:58
event
89
718390
2420
12:01
the theme of death has been used very often in many forms of literature the
90
721850
5500
o o tema da morte tem sido usado com muita frequência em muitas formas de literatura, o
12:07
playwright William Shakespeare and authors Charles Dickens and Edgar Allan
91
727350
5160
dramaturgo William Shakespeare e os autores Charles Dickens e Edgar Allan
12:12
Poe at some point would use death as a way of studying the human condition and
92
732510
4920
Poe em algum momento usariam d a morte como uma forma de estudar a condição humana e
12:17
our own morbid fascination with dying poetry's often read out at funerals and
93
737430
6120
nosso próprio fascínio mórbido pela poesia moribunda é frequentemente lida em funerais e
12:23
a speech is normally given describing the life of the person who died this is
94
743550
5610
um discurso é normalmente feito descrevendo a vida da pessoa que morreu isso é
12:29
called a eulogy the word dead can be used in many ways instead of saying very
95
749160
9510
chamado de elogio fúnebre a palavra morto pode ser usada de várias maneiras em vez de dizer muito
12:38
we can say the party was dead good this weather is dead cold your new hat is
96
758670
9240
podemos dizer que a festa estava muito boa este tempo está muito frio o teu novo chapéu está muito fixe
12:47
dead cool as a way of showing emptiness or silence the room was dead everyone
97
767910
8610
como uma forma de mostrar o vazio ou o silêncio a sala estava morta todos
12:56
had left the forest had a dead calm about it to show that something
98
776520
6840
tinham saído da floresta tinha uma calma mortal para mostrar que algo a
13:03
electrical is not working or functioning the lights are dead I cannot get the TV
99
783360
7290
eletricidade não está funcionando ou funcionando as luzes estão apagadas não consigo fazer a TV
13:10
to work it is dead the batteries are dead they have no energy left there are
100
790650
10200
funcionar está descarregada as baterias estão descarregadas não tem mais energia existem
13:20
some idioms and phrases for death or dying pushing up the daisies to be dead
101
800850
7770
algumas expressões idiomáticas e frases para morte ou morrer empurrando as margaridas para serem mortas
13:28
and buried pop your clogs to die croak to die suddenly he or she bought the
102
808620
11580
e enterradas pop your tamancos para morrer coaxar para morrer de repente ele ou ela comprou a
13:40
farm he or she has died fall off your perch or twig to drop dead
103
820200
10940
fazenda ele ou ela morreu cai do seu poleiro ou galho para cair morto
14:00
it is a fact of life that one day I will be dead and so will you
104
840050
5620
é um fato da vida que um dia eu estarei morto e você também não
14:05
there is nothing we can do to stop this however we can make the most of our time
105
845670
5490
há nada que possamos fazer para parar isso, no entanto, nós c aproveitar ao máximo nosso tempo
14:11
on this earth doing something useful with our time here can help others and
106
851160
5160
nesta terra fazendo algo útil com nosso tempo aqui pode ajudar os outros e
14:16
it also gives us a sense of purpose and our life some meaning you only live once
107
856320
6410
também nos dá um senso de propósito e um sentido para nossa vida que você só vive quando
14:22
this is not a rehearsal life is like a big performance and once the curtain has
108
862730
6609
isso não é um ensaio a vida é como uma grande performance e assim que a cortina
14:29
come down on it there will be no encore
109
869339
4401
baixar, não haverá bis,
14:39
that is all from me for today I wish you all good health stay in the pink we'll
110
879900
6160
é tudo de mim por hoje, desejo a todos boa saúde, fiquem no rosa,
14:46
live long and prosper thank you for watching me teaching you this is mr.
111
886060
5760
viveremos muito e prosperaremos, obrigado por me assistir ensinando a vocês isso é o sr.
14:51
Duncan in England saying Tatar for now
112
891820
5000
Duncan na Inglaterra dizendo tártaro por enquanto
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7