Learning English - Death - Words and phrases lesson - What happens after we die?

264,521 views ・ 2009-03-20

English Addict with Mr Duncan


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:18
to die to Sleep No More and by asleep we say to end the heartache and the
0
18520
8140
Morir para No Dormir Más y al dormir decimos que poner fin al dolor de corazón y a los
00:26
thousand natural shocks that flesh is heir to tis a consummation devoutly to
1
26660
5490
miles de sobresaltos naturales de los que la carne es heredera es una consumación que
00:32
be wish'd to die to sleep to sleep perchance to
2
32150
4470
se desea devotamente morir para dormir para dormir quizás para
00:36
dream aye there's the rub for in that sleep of
3
36620
4710
soñar, sí, ahí está el problema. sueño de la
00:41
death what dreams may come when we have shuffled off this mortal coil
4
41330
6860
muerte qué sueños pueden surgir cuando nos hayamos desprendido de esta bobina mortal
01:28
hi everybody this is mr. Duncan in England how are you today are you ok I
5
88390
5760
hola a todos, este es el sr. Duncan en Inglaterra ¿Cómo estás hoy? ¿Estás bien?
01:34
hope so are you happy I hope so in today's
6
94150
5460
Espero que también estés feliz. Espero que en la lección de hoy
01:39
lesson we're going to talk about a subject which is for many people very
7
99610
5160
vamos a hablar sobre un tema que para muchas personas es muy
01:44
hard to accept death
8
104770
4820
difícil de aceptar. La muerte.
02:12
there is a saying in English that goes all good things must come to an end this
9
132130
5680
Hay un dicho en inglés que dice todo. las cosas buenas deben llegar a su fin esta
02:17
phrase also covers our own lives just as we are born so shall we die it is an
10
137810
7110
frase también cubre nuestras propias vidas así como nacemos así moriremos es un
02:24
unstoppable or inevitable process and for many humans it is one which causes a
11
144920
5940
proceso imparable o inevitable y para muchos humanos es uno que causa
02:30
great deal of distress but why is this so
12
150860
5360
mucha angustia pero ¿por qué es esto tan
02:41
humans are very special you and I have a unique ability of knowing that we are
13
161010
5339
humano? eres muy especial tú y yo tenemos la habilidad única de saber que estamos
02:46
alive we are self-aware our conscience tells us this during every waking moment
14
166349
7071
vivos somos conscientes de nosotros mismos nuestra conciencia nos dice esto durante cada momento de vigilia en
02:53
right now I know that I'm standing in a churchyard surrounded by tombstones and
15
173420
6399
este momento sé que estoy parado en un cementerio rodeado de lápidas y
02:59
graves I'm aware of this and I know it's happening
16
179819
4491
tumbas estoy consciente de esto y sé que está sucediendo los
03:04
humans are sentient beings we learn more than just our basic instincts we gather
17
184310
7269
humanos somos seres sintientes aprendemos más que nuestros instintos básicos acumulamos
03:11
knowledge and we are able to feel a wide range of emotions such as happiness
18
191579
5300
conocimiento y somos capaces de sentir una amplia gama de emociones tales como felicidad
03:16
sadness loneliness and fear
19
196879
5670
tristeza soledad y miedo
03:22
as we discussed in an earlier lesson fear is a very strong emotion and it can
20
202830
7020
como discutimos en una lección anterior el miedo es una muy fuerte emoción y puede
03:29
control many parts of our existence we tend to be afraid of things that cannot
21
209850
5400
controlar muchas partes de nuestra existencia tendemos a tener miedo de las cosas que no se
03:35
be fully understood our fear of the unknown is probably the strongest of all
22
215250
6090
pueden entender completamente nuestro miedo a lo desconocido es probablemente la más fuerte de todas
03:41
our phobias humans are mortal we only have a certain amount of time in this
23
221340
14280
nuestras fobias los humanos somos mortales solo tenemos una cierta cantidad de tiempo en este
03:55
world the word mortal comes from the latin word mortalis which literally
24
235620
6330
mundo el La palabra mortal proviene de la palabra latina mortalis, que literalmente
04:01
means to die you see this word used in mortuary a place where dead bodies are
25
241950
7350
significa morir. Ves esta palabra utilizada en mortuorio. Un lugar donde se
04:09
kept mortality the event of death or death on a large scale the mortality
26
249300
7530
guardan los cadáveres. Mortalidad. El evento de muerte o muerte a gran escala.
04:16
rate from the flood is 20,000 a dead person can generally be described as a
27
256830
14060
generalmente se describe como un
04:30
corpse body or for deceased they can also be informally described as
28
270890
7240
cuerpo cadavérico o por difunto , también se puede describir informalmente como
04:38
a stiff although this term can cause great effects that sounds like a
29
278130
10410
un tieso, aunque este término puede causar grandes efectos que suena como una
04:48
squirrel I hope it's okay
30
288540
4129
ardilla. Espero que esté bien.
04:54
Oh
31
294020
2030
Oh,
05:06
after any animal dies it will begin to rot or decompose the cells will break
32
306260
7200
después de que cualquier animal muere, comenzará a pudrirse o descomponerse.
05:13
down and be absorbed for example into the ground
33
313460
4500
descomponerse y ser absorbidos, por ejemplo, en el suelo, los
05:17
humans are organic we are made of living material so once we die so do all the
34
317960
8310
humanos somos orgánicos, estamos hechos de material vivo, así que una vez que morimos, también lo hacen todas las
05:26
cells which make up our whole body
35
326270
4340
células que componen todo nuestro cuerpo,
05:33
so what happens here after you die normally your body will be taken to a
36
333580
5770
entonces, ¿qué sucede aquí después de que mueras? Si su cuerpo será llevado a un
05:39
cold place for storage such as a mortuary most large hospitals have a
37
339350
5850
lugar frío para su almacenamiento, como una morgue, la mayoría de los hospitales grandes tienen un
05:45
more tree in them if your death can not be explained then someone will examine
38
345200
5820
árbol más en ellos. Si no se puede explicar su muerte, entonces alguien examinará
05:51
your body on both the outside and inside this is called a post-mortem which means
39
351020
7320
su cuerpo tanto por fuera como por dentro. mortem lo que significa que
05:58
after death this procedure can also be called an autopsy the person who carries
40
358340
7230
después de la muerte este procedimiento también se puede llamar autopsia la persona que lleva a
06:05
out the examination is called a pathologist or coroner the ceremony
41
365570
21300
cabo el examen se llama patólogo o médico forense la ceremonia que
06:26
following a person's death is called a funeral
42
386870
3060
sigue a la muerte de una persona se llama funeral
06:29
these can be conducted very differently between countries and cultures the body
43
389930
5730
estos pueden llevarse a cabo de manera muy diferente entre países y culturas
06:35
is placed in a wooden box called a coffin and then taken to a religious
44
395660
4920
se coloca el cuerpo en una caja de madera llamada ataúd y luego llevado a un
06:40
place where a service normally follows after this event there are two options
45
400580
5210
lugar religioso donde normalmente sigue un servicio después de este evento hay dos opciones
06:45
the body can be buried underground in a grave or tomb or it can be burned in a
46
405790
7180
el cuerpo puede ser enterrado bajo tierra en una tumba o tumba o puede ser quemado en una
06:52
cremation ceremony these days this is done in a special building called a
47
412970
5820
ceremonia de cremación en estos días esto es Hecho en un edificio especial llamado
06:58
crematorium
48
418790
2960
crematorio.
07:10
do you ever think about dying it's a funny subject isn't it I want to
49
430319
6160
¿Alguna vez pensaste en morir? Es un tema divertido, ¿no es así? Quiero
07:16
die in my sleep like my grandfather not screaming and shouting like his
50
436479
4440
morir mientras duermo como mi abuelo, no gritar y gritar como su
07:20
passengers Western cultures often make death into a humorous subject we make
51
440919
9480
pase Las culturas occidentales a menudo hacen de la muerte un tema humorístico. Hacemos
07:30
jokes about dying and often laugh about it but why do we do this if we are so
52
450399
5820
bromas sobre la muerte y, a menudo, nos reímos de ello, pero ¿por qué hacemos esto si le tenemos tanto
07:36
afraid of it it is a well-known fact that humans tends to laugh at things we
53
456219
5611
miedo? Es un hecho bien conocido que los humanos tendemos a reírnos de cosas que
07:41
do not fully understand humor can act as a kind of release for all of our worries
54
461830
5789
no entender completamente el humor puede actuar como una especie de liberación de todas nuestras preocupaciones
07:47
and anxieties it may seem like a strange thing to say but many of us have a deep
55
467619
9510
y ansiedades puede parecer extraño decirlo, pero muchos de nosotros tenemos una profunda
07:57
fascination for subjects connected with death and there is no better place for
56
477129
4830
fascinación por los temas relacionados con la muerte y no hay mejor lugar para
08:01
demonstrating this than on our television screens take the news for
57
481959
5370
demostrarlo que en nuestras pantallas de televisión toman las noticias, por
08:07
example this is CNN news
58
487329
7971
ejemplo, estas son las noticias de CNN que se publicarán
08:22
coming up tonight man dies after terrible accident we have exclusive
59
502290
5740
esta noche. Un hombre muere después de un terrible accidente. Tenemos
08:28
video pictures of when it actually happened these images will upset you so
60
508030
4650
imágenes de video exclusivas de cuando realmente sucedió
08:32
be sure to stay tuned also coming up woman dies after terrible accident we
61
512680
5760
.
08:38
also have pictures and many descriptions at the moment it happened right here for
62
518440
4890
también tengo fotos y muchas descripciones en el momento en que sucedió aquí mismo para
08:43
your curiosity and viewing pleasure don't go away the subject of death and
63
523330
13680
su curiosidad y placer visual no desaparezca el tema de la muerte y el
08:57
dying is often described as a taboo subject the word taboo means something
64
537010
6600
morir a menudo se describe como un tema tabú la palabra tabú yo y es algo
09:03
that must never be openly discussed or a topic which makes people feel
65
543610
4320
que nunca debe ser discutido abiertamente o un tema que hace que las personas se sientan
09:07
uncomfortable when talking about it it may seem strange to some people but
66
547930
5100
incómodas al hablar de ello, puede parecer extraño para algunas personas, pero
09:13
there are situations where a person wants to die they wish to end their life
67
553030
5510
hay situaciones en las que una persona quiere morir, desea terminar con su
09:18
we describe this person as suicidal they may try to kill themselves they want to
68
558540
8680
vida, describimos a esta persona como suicida. pueden tratar de suicidarse quieren
09:27
commit suicide taking your own life is illegal in some countries while others
69
567220
5940
suicidarse quitarse la vida es ilegal en algunos países, mientras que otros lo
09:33
allow it for certain situations for example if a person is dying from a
70
573160
5430
permiten en ciertas situaciones, por ejemplo, si una persona se está muriendo de una
09:38
fatal or terminal illness
71
578590
3680
enfermedad mortal o terminal,
09:53
the belief of what happens after you die there is deeply between many groups of
72
593220
5950
la creencia de lo que sucede después de su muerte es profundamente entre muchos grupos de
09:59
people some believe that our life floats or spirit floats away to another place
73
599170
6770
personas, algunos creen que nuestra vida flota o el espíritu flota hacia otro lugar,
10:05
some believe that we are reborn on earth as a different creature and some believe
74
605940
6280
algunos creen que renacemos en la tierra como una criatura diferente y algunos creen
10:12
that the feeling of being dead is the same as before we are born just a lot
75
612220
5880
que el sentimiento de estar muerto es el mismo que antes de nacer, solo que mucho
10:18
long is it possible to be dead and scale alone well the answer to that
76
618100
20730
¿Cuánto tiempo es posible estar muerto y escalar solo? Bueno, la respuesta a esa
10:38
question is yes after a person dies they will usually be pronounced legally dead
77
638830
7040
pregunta es sí, después de que una persona muere, generalmente se declarará legalmente muerta,
10:45
this means that they have no chance of being brought back to life or
78
645870
5280
lo que significa que no tiene ninguna posibilidad. de ser devuelto a la vida o
10:51
resuscitated however in other situations the heart can continue beating after the
79
651150
7420
resucitado; sin embargo, en otras situaciones, el corazón puede continuar latiendo después de que el
10:58
brain has stopped functioning this is classed as brain death sadly there is no
80
658570
6660
cerebro ha dejado de funcionar. Esto se clasifica como muerte cerebral. Lamentablemente, no hay
11:05
chance of the person ever recovering this often occurs when a person is being
81
665230
6120
posibilidad de que la persona se recupere.
11:11
kept alive on a machine such as a ventilator a person can also be classed
82
671350
8580
una máquina como un ventilador una persona también se puede clasificar
11:19
as clinically dead this means that the blood supply has stopped flowing the
83
679930
5940
como clínicamente muerta esto significa que el suministro de sangre ha dejado de fluir el
11:25
heartbeat and breathing has ceased and there is no visible sign of life this
84
685870
6630
latido del corazón y la respiración han cesado y no hay signos visibles de vida este
11:32
type of death can be reversed and it is possible for a person to be brought back
85
692500
6180
tipo de muerte se puede revertir y es posible que que una persona sea devuelta
11:38
to life if it is done quickly enough clinical death lasting longer than three
86
698680
6630
a la vida si se hace lo suficientemente rápido la muerte clínica que dura más de tres
11:45
minutes will normally result in serious and irreversible brain damage it would
87
705310
6600
minutos normalmente resultará en un daño cerebral grave e irreversible
11:51
be fair to say that death is more of a process rather than just one definite
88
711910
6480
sería justo decir que la muerte es más un proceso que un evento definido
11:58
event
89
718390
2420
12:01
the theme of death has been used very often in many forms of literature the
90
721850
5500
el El tema de la muerte se ha utilizado con mucha frecuencia en muchas formas de literatura, el
12:07
playwright William Shakespeare and authors Charles Dickens and Edgar Allan
91
727350
5160
dramaturgo William Shakespeare y los autores Charles Dickens y Edgar Allan
12:12
Poe at some point would use death as a way of studying the human condition and
92
732510
4920
Poe en algún momento usarían d La muerte como una forma de estudiar la condición humana y
12:17
our own morbid fascination with dying poetry's often read out at funerals and
93
737430
6120
nuestra propia fascinación mórbida por la muerte . A menudo se lee poesía en los funerales y
12:23
a speech is normally given describing the life of the person who died this is
94
743550
5610
normalmente se da un discurso que describe la vida de la persona que murió. Esto se
12:29
called a eulogy the word dead can be used in many ways instead of saying very
95
749160
9510
llama un elogio. La palabra muerto se puede usar de muchas maneras. en lugar de decir muy
12:38
we can say the party was dead good this weather is dead cold your new hat is
96
758670
9240
, podemos decir que la fiesta estuvo muy buena este clima es muy frío tu sombrero nuevo es muy
12:47
dead cool as a way of showing emptiness or silence the room was dead everyone
97
767910
8610
genial como una forma de mostrar el vacío o el silencio la habitación estaba muerta todos se
12:56
had left the forest had a dead calm about it to show that something
98
776520
6840
habían ido del bosque tenían una calma muerta para mostrar que algo
13:03
electrical is not working or functioning the lights are dead I cannot get the TV
99
783360
7290
el sistema eléctrico no funciona o no funciona las luces están muertas No puedo hacer que el
13:10
to work it is dead the batteries are dead they have no energy left there are
100
790650
10200
televisor funcione está muerto las baterías están muertas no les queda energía hay
13:20
some idioms and phrases for death or dying pushing up the daisies to be dead
101
800850
7770
algunos modismos y frases para la muerte empujando las margaritas para que estén muertas
13:28
and buried pop your clogs to die croak to die suddenly he or she bought the
102
808620
11580
y enterradas zuecos para morir croar para morir de repente él o ella compró la
13:40
farm he or she has died fall off your perch or twig to drop dead
103
820200
10940
granja él o ella ha muerto caerse de su percha o ramita para caer
14:00
it is a fact of life that one day I will be dead and so will you
104
840050
5620
muerto es un hecho de la vida que un día estaré muerto y usted
14:05
there is nothing we can do to stop this however we can make the most of our time
105
845670
5490
también no hay nada que podamos hacer para detener esto sin embargo c Aprovechar al máximo nuestro tiempo
14:11
on this earth doing something useful with our time here can help others and
106
851160
5160
en esta tierra haciendo algo útil con nuestro tiempo aquí puede ayudar a otros
14:16
it also gives us a sense of purpose and our life some meaning you only live once
107
856320
6410
y también nos da un sentido de propósito y a nuestra vida algo de significado solo se vive una vez
14:22
this is not a rehearsal life is like a big performance and once the curtain has
108
862730
6609
esto no es un ensayo la vida es como una gran actuación y una vez que
14:29
come down on it there will be no encore
109
869339
4401
baje el telón no habrá bis,
14:39
that is all from me for today I wish you all good health stay in the pink we'll
110
879900
6160
eso es todo de mi parte por hoy. Les deseo a todos buena salud. Manténganse en rosa.
14:46
live long and prosper thank you for watching me teaching you this is mr.
111
886060
5760
Viviremos mucho y prosperaremos. Gracias por verme enseñarles. Este es el Sr.
14:51
Duncan in England saying Tatar for now
112
891820
5000
Duncan en Inglaterra diciendo tártaro por ahora
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7