Learning English - Death - Words and phrases lesson - What happens after we die?

264,339 views ・ 2009-03-20

English Addict with Mr Duncan


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:18
to die to Sleep No More and by asleep we say to end the heartache and the
0
18520
8140
morire per non dormire più e dormendo diciamo di porre fine all'angoscia e ai
00:26
thousand natural shocks that flesh is heir to tis a consummation devoutly to
1
26660
5490
mille shock naturali di cui la carne è erede è un compimento da desiderare devotamente morire per dormire
00:32
be wish'd to die to sleep to sleep perchance to
2
32150
4470
dormire forse
00:36
dream aye there's the rub for in that sleep of
3
36620
4710
sognare sì c'è il problema perché in questo sonno di
00:41
death what dreams may come when we have shuffled off this mortal coil
4
41330
6860
morte quali sogni possono venire quando ci siamo trascinati via da questa spira mortale
01:28
hi everybody this is mr. Duncan in England how are you today are you ok I
5
88390
5760
ciao a tutti, questo è il sig. Duncan in Inghilterra come stai oggi stai bene spero che
01:34
hope so are you happy I hope so in today's
6
94150
5460
tu sia felice spero di si nella
01:39
lesson we're going to talk about a subject which is for many people very
7
99610
5160
lezione di oggi parleremo di un argomento per cui per molte persone è molto
01:44
hard to accept death
8
104770
4820
difficile accettare la morte
02:12
there is a saying in English that goes all good things must come to an end this
9
132130
5680
le cose buone devono finire questa
02:17
phrase also covers our own lives just as we are born so shall we die it is an
10
137810
7110
frase copre anche le nostre vite proprio come nasciamo così moriremo è un
02:24
unstoppable or inevitable process and for many humans it is one which causes a
11
144920
5940
processo inarrestabile o inevitabile e per molti umani è uno che causa
02:30
great deal of distress but why is this so
12
150860
5360
molta angoscia ma perché è così
02:41
humans are very special you and I have a unique ability of knowing that we are
13
161010
5339
umani siete molto speciali tu ed io abbiamo una capacità unica di sapere che siamo
02:46
alive we are self-aware our conscience tells us this during every waking moment
14
166349
7071
vivi siamo consapevoli di noi stessi la nostra coscienza ci dice questo durante ogni momento di veglia in questo momento
02:53
right now I know that I'm standing in a churchyard surrounded by tombstones and
15
173420
6399
so che mi trovo in un cimitero circondato da lapidi e
02:59
graves I'm aware of this and I know it's happening
16
179819
4491
tombe sono consapevoli di questo e so che sta accadendo gli
03:04
humans are sentient beings we learn more than just our basic instincts we gather
17
184310
7269
esseri umani sono esseri senzienti impariamo molto di più dei nostri semplici istinti acquisiamo
03:11
knowledge and we are able to feel a wide range of emotions such as happiness
18
191579
5300
conoscenza e siamo in grado di provare una vasta gamma di emozioni come felicità
03:16
sadness loneliness and fear
19
196879
5670
tristezza solitudine e paura
03:22
as we discussed in an earlier lesson fear is a very strong emotion and it can
20
202830
7020
come abbiamo discusso in una lezione precedente la paura è un'emozione molto forte e può
03:29
control many parts of our existence we tend to be afraid of things that cannot
21
209850
5400
controllare molte parti della nostra esistenza tendiamo ad avere paura di cose che non possono
03:35
be fully understood our fear of the unknown is probably the strongest of all
22
215250
6090
essere pienamente comprese la nostra paura dell'ignoto è probabilmente la più forte di tutte le
03:41
our phobias humans are mortal we only have a certain amount of time in this
23
221340
14280
nostre fobie gli esseri umani sono mortali abbiamo solo un certo periodo di tempo a disposizione in questo
03:55
world the word mortal comes from the latin word mortalis which literally
24
235620
6330
mondo la parola mortale deriva dalla parola latina mortalis che letteralmente
04:01
means to die you see this word used in mortuary a place where dead bodies are
25
241950
7350
significa morire vedi questa parola usata nell'obitorio un luogo dove sono
04:09
kept mortality the event of death or death on a large scale the mortality
26
249300
7530
tenuti i cadaveri mortalità l'evento di morte o morte su larga scala il
04:16
rate from the flood is 20,000 a dead person can generally be described as a
27
256830
14060
tasso di mortalità per l'alluvione è di 20.000 a una persona morta può generalmente essere descritta come un
04:30
corpse body or for deceased they can also be informally described as
28
270890
7240
cadavere o per un defunto può anche essere descritta informalmente come
04:38
a stiff although this term can cause great effects that sounds like a
29
278130
10410
un cadavere anche se questo termine può causare grandi effetti che suona come uno
04:48
squirrel I hope it's okay
30
288540
4129
scoiattolo spero che vada bene
04:54
Oh
31
294020
2030
Oh
05:06
after any animal dies it will begin to rot or decompose the cells will break
32
306260
7200
dopo che ogni animale muore comincerà a marcire o decomporsi le cellule si
05:13
down and be absorbed for example into the ground
33
313460
4500
decompongono e vengono assorbite ad esempio nel terreno gli
05:17
humans are organic we are made of living material so once we die so do all the
34
317960
8310
esseri umani sono organici siamo fatti di materiale vivente quindi una volta che moriamo lo fanno anche tutte le
05:26
cells which make up our whole body
35
326270
4340
cellule che compongono il nostro intero corpo
05:33
so what happens here after you die normally your body will be taken to a
36
333580
5770
quindi cosa succede qui dopo la tua morte normalmente il tuo corpo verrà preso in un
05:39
cold place for storage such as a mortuary most large hospitals have a
37
339350
5850
luogo freddo per la conservazione come un obitorio la maggior parte degli ospedali più grandi ha un
05:45
more tree in them if your death can not be explained then someone will examine
38
345200
5820
albero in più se la tua morte non può essere spiegata allora qualcuno esaminerà
05:51
your body on both the outside and inside this is called a post-mortem which means
39
351020
7320
il tuo corpo sia all'esterno che all'interno questo è chiamato post-mortem che significa
05:58
after death this procedure can also be called an autopsy the person who carries
40
358340
7230
dopo la morte questo procedura può anche essere chiamata autopsia la persona che
06:05
out the examination is called a pathologist or coroner the ceremony
41
365570
21300
esegue l'esame è chiamata patologo o medico legale la cerimonia che
06:26
following a person's death is called a funeral
42
386870
3060
segue la morte di una persona è chiamata funerale
06:29
these can be conducted very differently between countries and cultures the body
43
389930
5730
queste possono essere condotte in modo molto diverso tra paesi e culture il corpo
06:35
is placed in a wooden box called a coffin and then taken to a religious
44
395660
4920
è posto in una scatola di legno chiamata a bara e poi portato in un
06:40
place where a service normally follows after this event there are two options
45
400580
5210
luogo religioso dove normalmente segue un servizio dopo questo evento ci sono due opzioni
06:45
the body can be buried underground in a grave or tomb or it can be burned in a
46
405790
7180
il corpo può essere seppellito sottoterra in una tomba o tomba o può essere bruciato in una
06:52
cremation ceremony these days this is done in a special building called a
47
412970
5820
cerimonia di cremazione in questi giorni questo viene fatto in un edificio speciale chiamato un
06:58
crematorium
48
418790
2960
crematorio
07:10
do you ever think about dying it's a funny subject isn't it I want to
49
430319
6160
pensi mai alla morte è un argomento divertente, vero? Voglio
07:16
die in my sleep like my grandfather not screaming and shouting like his
50
436479
4440
morire nel sonno come mio nonno, non urlare e gridare come i suoi
07:20
passengers Western cultures often make death into a humorous subject we make
51
440919
9480
passeggeri Le culture occidentali spesso trasformano la morte in un argomento divertente, facciamo
07:30
jokes about dying and often laugh about it but why do we do this if we are so
52
450399
5820
battute sulla morte e spesso ridiamo a riguardo, ma perché lo facciamo se ne abbiamo così
07:36
afraid of it it is a well-known fact that humans tends to laugh at things we
53
456219
5611
paura è risaputo che gli esseri umani tendono a ridere di cose che
07:41
do not fully understand humor can act as a kind of release for all of our worries
54
461830
5789
non comprendiamo appieno l'umorismo può agire come una sorta di liberazione per tutte le nostre preoccupazioni
07:47
and anxieties it may seem like a strange thing to say but many of us have a deep
55
467619
9510
e ansie può sembrare una cosa strana da dire ma molti di noi hanno un profondo
07:57
fascination for subjects connected with death and there is no better place for
56
477129
4830
fascino per gli argomenti legati alla morte e non c'è posto migliore per
08:01
demonstrating this than on our television screens take the news for
57
481959
5370
dimostrarlo che sui nostri schermi televisivi prendi ad esempio le notizie
08:07
example this is CNN news
58
487329
7971
questa è la notizia della CNN
08:22
coming up tonight man dies after terrible accident we have exclusive
59
502290
5740
in arrivo stasera l'uomo muore dopo terribile incidente abbiamo
08:28
video pictures of when it actually happened these images will upset you so
60
508030
4650
immagini video esclusive di quando è realmente accaduto queste immagini ti sconvolgeranno quindi
08:32
be sure to stay tuned also coming up woman dies after terrible accident we
61
512680
5760
assicurati di rimanere sintonizzato anche in arrivo la donna muore dopo un terribile incidente
08:38
also have pictures and many descriptions at the moment it happened right here for
62
518440
4890
abbiamo anche immagini e molte descrizioni nel momento in cui è successo proprio qui per
08:43
your curiosity and viewing pleasure don't go away the subject of death and
63
523330
13680
la tua curiosità e visione il piacere non se ne va l'argomento della morte e il
08:57
dying is often described as a taboo subject the word taboo means something
64
537010
6600
morire è spesso descritto come un argomento tabù la parola tabù significa qualcosa
09:03
that must never be openly discussed or a topic which makes people feel
65
543610
4320
che non deve mai essere discusso apertamente o un argomento che mette a
09:07
uncomfortable when talking about it it may seem strange to some people but
66
547930
5100
disagio le persone quando se ne parla può sembrare strano ad alcune persone ma
09:13
there are situations where a person wants to die they wish to end their life
67
553030
5510
ci sono situazioni in cui una persona vuole morire desidera porre fine alla propria vita
09:18
we describe this person as suicidal they may try to kill themselves they want to
68
558540
8680
descriviamo questa persona come suicida potrebbe tentare di uccidersi desidera
09:27
commit suicide taking your own life is illegal in some countries while others
69
567220
5940
suicidarsi togliersi la vita è illegale in alcuni paesi mentre altri
09:33
allow it for certain situations for example if a person is dying from a
70
573160
5430
lo consentono per determinate situazioni, ad esempio se una persona sta morendo a causa di una
09:38
fatal or terminal illness
71
578590
3680
malattia mortale o terminale
09:53
the belief of what happens after you die there is deeply between many groups of
72
593220
5950
la convinzione di ciò che accade dopo la morte è profondamente diffusa tra molti gruppi di
09:59
people some believe that our life floats or spirit floats away to another place
73
599170
6770
persone alcuni credono che la nostra vita fluttui o lo spirito fluttui via in un altro luogo
10:05
some believe that we are reborn on earth as a different creature and some believe
74
605940
6280
alcuni credono che siamo rinati sulla terra come un creatura diversa e alcuni credono
10:12
that the feeling of being dead is the same as before we are born just a lot
75
612220
5880
che la sensazione di essere morti sia la stessa di prima della nostra nascita solo per molto
10:18
long is it possible to be dead and scale alone well the answer to that
76
618100
20730
tempo è possibile essere morti e scalare da soli bene la risposta a questa
10:38
question is yes after a person dies they will usually be pronounced legally dead
77
638830
7040
domanda è sì dopo che una persona muore di solito saranno pronunciati legalmente morti
10:45
this means that they have no chance of being brought back to life or
78
645870
5280
questo significa che non hanno alcuna possibilità di essere riportati in vita o
10:51
resuscitated however in other situations the heart can continue beating after the
79
651150
7420
resuscitati tuttavia in altre situazioni il cuore può continuare a battere dopo che il
10:58
brain has stopped functioning this is classed as brain death sadly there is no
80
658570
6660
cervello ha smesso di funzionare questo è classificato come morte cerebrale purtroppo non c'è alcuna
11:05
chance of the person ever recovering this often occurs when a person is being
81
665230
6120
possibilità che la persona si riprenda questo accade spesso quando una persona viene
11:11
kept alive on a machine such as a ventilator a person can also be classed
82
671350
8580
tenuta in vita su una macchina come un ventilatore, una persona può anche essere classificata
11:19
as clinically dead this means that the blood supply has stopped flowing the
83
679930
5940
come clinicamente morta, ciò significa che l' afflusso di sangue ha smesso di fluire, il battito
11:25
heartbeat and breathing has ceased and there is no visible sign of life this
84
685870
6630
cardiaco e la respirazione sono cessati e non vi è alcun segno visibile di vita questo
11:32
type of death can be reversed and it is possible for a person to be brought back
85
692500
6180
tipo di morte può essere invertito ed è possibile che una persona venga riportata
11:38
to life if it is done quickly enough clinical death lasting longer than three
86
698680
6630
in vita se è fatto abbastanza rapidamente la morte clinica che dura più di tre
11:45
minutes will normally result in serious and irreversible brain damage it would
87
705310
6600
minuti normalmente provocherà danni cerebrali gravi e irreversibili
11:51
be fair to say that death is more of a process rather than just one definite
88
711910
6480
sarebbe giusto dire che la morte è più di un processo piuttosto che un solo evento definito
11:58
event
89
718390
2420
12:01
the theme of death has been used very often in many forms of literature the
90
721850
5500
il tema della morte è stato usato molto spesso in molte forme di letteratura il
12:07
playwright William Shakespeare and authors Charles Dickens and Edgar Allan
91
727350
5160
drammaturgo William Shakespeare e gli autori Charles Dickens e Edgar Allan
12:12
Poe at some point would use death as a way of studying the human condition and
92
732510
4920
Poe a un certo punto avrebbero usato la morte come un modo per studiare la condizione umana e il
12:17
our own morbid fascination with dying poetry's often read out at funerals and
93
737430
6120
nostro fascino morboso per la poesia morente spesso letta ai funerali e
12:23
a speech is normally given describing the life of the person who died this is
94
743550
5610
normalmente viene tenuto un discorso che descrive la vita della persona che è morta questo è
12:29
called a eulogy the word dead can be used in many ways instead of saying very
95
749160
9510
chiamato un elogio la parola morto può essere usata in molti modi invece di dire molto
12:38
we can say the party was dead good this weather is dead cold your new hat is
96
758670
9240
possiamo dire che la festa è stata molto bella questo tempo è freddissimo il tuo nuovo cappello è
12:47
dead cool as a way of showing emptiness or silence the room was dead everyone
97
767910
8610
freddissimo come un modo per mostrare il vuoto o il silenzio la stanza era morta tutti se ne
12:56
had left the forest had a dead calm about it to show that something
98
776520
6840
erano andati la foresta aveva una calma mortale per mostrare che qualcosa di
13:03
electrical is not working or functioning the lights are dead I cannot get the TV
99
783360
7290
elettrico non funziona o non funziona le luci sono spente non posso fai funzionare la TV
13:10
to work it is dead the batteries are dead they have no energy left there are
100
790650
10200
è scarica le batterie sono scariche non hanno più energia ci sono
13:20
some idioms and phrases for death or dying pushing up the daisies to be dead
101
800850
7770
alcuni modi di dire e frasi per la morte o il morire spingendo su le margherite per essere morto
13:28
and buried pop your clogs to die croak to die suddenly he or she bought the
102
808620
11580
e sepolto fai scoppiare i tuoi zoccoli per morire gracchiare per morire all'improvviso lui o lei ha comprato il
13:40
farm he or she has died fall off your perch or twig to drop dead
103
820200
10940
fattoria lui o lei è morto cadere dal tuo trespolo o ramoscello per cadere morto
14:00
it is a fact of life that one day I will be dead and so will you
104
840050
5620
è un dato di fatto che un giorno sarò morto e anche tu non
14:05
there is nothing we can do to stop this however we can make the most of our time
105
845670
5490
c'è niente che possiamo fare per fermare questo tuttavia possiamo sfruttare al meglio il nostro tempo
14:11
on this earth doing something useful with our time here can help others and
106
851160
5160
su questa terra fare qualcosa di utile con il nostro tempo qui può aiutare gli altri e
14:16
it also gives us a sense of purpose and our life some meaning you only live once
107
856320
6410
ci dà anche un senso di scopo e alla nostra vita un senso vivi solo quando
14:22
this is not a rehearsal life is like a big performance and once the curtain has
108
862730
6609
questa non è una prova la vita è come una grande esibizione e una volta che il sipario è
14:29
come down on it there will be no encore
109
869339
4401
calato it non ci sarà il bis
14:39
that is all from me for today I wish you all good health stay in the pink we'll
110
879900
6160
che è tutto da parte mia per oggi auguro a tutti voi buona salute restate in rosa
14:46
live long and prosper thank you for watching me teaching you this is mr.
111
886060
5760
vivremo a lungo e prospereremo grazie per avermi guardato mentre vi insegnavo questo è il sig.
14:51
Duncan in England saying Tatar for now
112
891820
5000
Duncan in Inghilterra dice tartaro per ora
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7