Learning English - Death - Words and phrases lesson - What happens after we die?

264,521 views ・ 2009-03-20

English Addict with Mr Duncan


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:18
to die to Sleep No More and by asleep we say to end the heartache and the
0
18520
8140
mourir à Sleep No More et en dormant, nous disons mettre fin au chagrin d'amour et aux
00:26
thousand natural shocks that flesh is heir to tis a consummation devoutly to
1
26660
5490
mille chocs naturels dont la chair est l' héritière, c'est une consommation ardemment
00:32
be wish'd to die to sleep to sleep perchance to
2
32150
4470
souhaitée mourir pour dormir pour dormir peut-être pour rêver
00:36
dream aye there's the rub for in that sleep of
3
36620
4710
oui, il y a le hic là-dedans sommeil de la
00:41
death what dreams may come when we have shuffled off this mortal coil
4
41330
6860
mort quels rêves peuvent venir quand nous avons mélangé cette bobine mortelle
01:28
hi everybody this is mr. Duncan in England how are you today are you ok I
5
88390
5760
salut tout le monde c'est mr. Duncan en Angleterre comment allez-vous aujourd'hui ça va
01:34
hope so are you happy I hope so in today's
6
94150
5460
j'espère que vous êtes heureux j'espère que dans la leçon d'aujourd'hui
01:39
lesson we're going to talk about a subject which is for many people very
7
99610
5160
nous allons parler d'un sujet qui est pour beaucoup de gens très
01:44
hard to accept death
8
104770
4820
difficile à accepter la mort
02:12
there is a saying in English that goes all good things must come to an end this
9
132130
5680
il y a un dicton en anglais qui va tout les bonnes choses doivent prendre fin cette
02:17
phrase also covers our own lives just as we are born so shall we die it is an
10
137810
7110
phrase couvre également nos propres vies tout comme nous naissons alors mourrons-nous c'est un
02:24
unstoppable or inevitable process and for many humans it is one which causes a
11
144920
5940
processus imparable ou inévitable et pour beaucoup d'humains c'est celui qui cause
02:30
great deal of distress but why is this so
12
150860
5360
beaucoup de détresse mais pourquoi est-ce si
02:41
humans are very special you and I have a unique ability of knowing that we are
13
161010
5339
humain sommes très spéciaux vous et moi avons une capacité unique de savoir que nous sommes
02:46
alive we are self-aware our conscience tells us this during every waking moment
14
166349
7071
vivants nous sommes conscients de nous-mêmes notre conscience nous le dit à chaque instant de veille en
02:53
right now I know that I'm standing in a churchyard surrounded by tombstones and
15
173420
6399
ce moment je sais que je me tiens dans un cimetière entouré de pierres tombales et de
02:59
graves I'm aware of this and I know it's happening
16
179819
4491
tombes je suis conscient de cela et je sais que cela se produit, les
03:04
humans are sentient beings we learn more than just our basic instincts we gather
17
184310
7269
humains sont des êtres sensibles, nous apprenons plus que nos instincts de base, nous recueillons des
03:11
knowledge and we are able to feel a wide range of emotions such as happiness
18
191579
5300
connaissances et nous sommes capables de ressentir un large éventail d'émotions telles que le bonheur, la
03:16
sadness loneliness and fear
19
196879
5670
tristesse, la solitude et la peur,
03:22
as we discussed in an earlier lesson fear is a very strong emotion and it can
20
202830
7020
comme nous en avons discuté dans une leçon précédente. La peur est un très fort l'émotion et elle peut
03:29
control many parts of our existence we tend to be afraid of things that cannot
21
209850
5400
contrôler de nombreux aspects de notre existence nous avons tendance à avoir peur des choses qui ne peuvent pas
03:35
be fully understood our fear of the unknown is probably the strongest of all
22
215250
6090
être entièrement comprises notre peur de l' inconnu est probablement la plus forte de toutes
03:41
our phobias humans are mortal we only have a certain amount of time in this
23
221340
14280
nos phobies les humains sont mortels nous n'avons qu'un certain temps dans ce
03:55
world the word mortal comes from the latin word mortalis which literally
24
235620
6330
monde le le mot mortel vient du mot latin mortalis qui
04:01
means to die you see this word used in mortuary a place where dead bodies are
25
241950
7350
signifie littéralement mourir vous voyez ce mot utilisé dans la morgue un endroit où les cadavres sont
04:09
kept mortality the event of death or death on a large scale the mortality
26
249300
7530
conservés mortalité l'événement de la mort ou de la mort à grande échelle le
04:16
rate from the flood is 20,000 a dead person can generally be described as a
27
256830
14060
taux de mortalité dû à l'inondation est de 20 000 une personne décédée peut généralement être décrit comme un
04:30
corpse body or for deceased they can also be informally described as
28
270890
7240
cadavre ou pour un défunt, ils peuvent également être décrits de manière informelle comme
04:38
a stiff although this term can cause great effects that sounds like a
29
278130
10410
un raide bien que ce terme puisse provoquer de grands effets qui ressemblent à un
04:48
squirrel I hope it's okay
30
288540
4129
écureuil J'espère que ça va
04:54
Oh
31
294020
2030
Oh
05:06
after any animal dies it will begin to rot or decompose the cells will break
32
306260
7200
après la mort d'un animal, il commencera à pourrir ou à se décomposer les cellules vont se
05:13
down and be absorbed for example into the ground
33
313460
4500
décomposer et être absorbé par exemple dans le sol les
05:17
humans are organic we are made of living material so once we die so do all the
34
317960
8310
humains sont organiques nous sommes faits de matière vivante donc une fois que nous mourons il en va de même pour toutes les
05:26
cells which make up our whole body
35
326270
4340
cellules qui composent tout notre corps
05:33
so what happens here after you die normally your body will be taken to a
36
333580
5770
alors que se passe-t-il ici après votre mort norma Si votre corps sera emmené dans un
05:39
cold place for storage such as a mortuary most large hospitals have a
37
339350
5850
endroit froid pour être stocké, comme une morgue, la plupart des grands hôpitaux ont un
05:45
more tree in them if your death can not be explained then someone will examine
38
345200
5820
arbre plus si votre mort ne peut pas être expliquée, alors quelqu'un examinera
05:51
your body on both the outside and inside this is called a post-mortem which means
39
351020
7320
votre corps à la fois à l'extérieur et à l'intérieur, c'est ce qu'on appelle un post- mortem ce qui signifie
05:58
after death this procedure can also be called an autopsy the person who carries
40
358340
7230
qu'après le décès cette procédure peut également être appelée une autopsie la personne qui
06:05
out the examination is called a pathologist or coroner the ceremony
41
365570
21300
effectue l'examen est appelée un pathologiste ou un coroner la cérémonie
06:26
following a person's death is called a funeral
42
386870
3060
suivant le décès d'une personne est appelée un enterrement
06:29
these can be conducted very differently between countries and cultures the body
43
389930
5730
ceux-ci peuvent se dérouler très différemment selon les pays et les cultures le corps
06:35
is placed in a wooden box called a coffin and then taken to a religious
44
395660
4920
est placé dans une boîte en bois appelée cercueil, puis emmené dans un
06:40
place where a service normally follows after this event there are two options
45
400580
5210
lieu religieux où un service suit normalement après cet événement, il y a deux options,
06:45
the body can be buried underground in a grave or tomb or it can be burned in a
46
405790
7180
le corps peut être enterré sous terre dans une tombe ou une tombe ou il peut être brûlé lors d'une
06:52
cremation ceremony these days this is done in a special building called a
47
412970
5820
cérémonie de crémation ces jours-ci c'est fait dans un bâtiment spécial appelé un
06:58
crematorium
48
418790
2960
crématorium
07:10
do you ever think about dying it's a funny subject isn't it I want to
49
430319
6160
avez-vous déjà pensé à mourir c'est un sujet amusant n'est-ce pas Je veux
07:16
die in my sleep like my grandfather not screaming and shouting like his
50
436479
4440
mourir dans mon sommeil comme mon grand-père ne crie pas et ne crie pas comme son
07:20
passengers Western cultures often make death into a humorous subject we make
51
440919
9480
laissez-passer Engers Les cultures occidentales font souvent de la mort un sujet humoristique Nous faisons des
07:30
jokes about dying and often laugh about it but why do we do this if we are so
52
450399
5820
blagues sur la mort et en rions souvent mais pourquoi faisons-nous cela si nous en avons si
07:36
afraid of it it is a well-known fact that humans tends to laugh at things we
53
456219
5611
peur C'est un fait bien connu que les humains ont tendance à rire de choses que nous
07:41
do not fully understand humor can act as a kind of release for all of our worries
54
461830
5789
ne faisons pas comprendre pleinement que l'humour peut agir comme une sorte de libération de tous nos soucis
07:47
and anxieties it may seem like a strange thing to say but many of us have a deep
55
467619
9510
et angoisses cela peut sembler une chose étrange à dire mais beaucoup d'entre nous ont une profonde
07:57
fascination for subjects connected with death and there is no better place for
56
477129
4830
fascination pour les sujets liés à la mort et il n'y a pas de meilleur endroit pour le
08:01
demonstrating this than on our television screens take the news for
57
481959
5370
démontrer que sur nos écrans de télévision prennent les nouvelles par
08:07
example this is CNN news
58
487329
7971
exemple, ce sont les nouvelles de CNN qui
08:22
coming up tonight man dies after terrible accident we have exclusive
59
502290
5740
arrivent ce soir un homme meurt après un terrible accident nous avons des
08:28
video pictures of when it actually happened these images will upset you so
60
508030
4650
images vidéo exclusives du moment où cela s'est réellement produit ces images vont vous bouleverser
08:32
be sure to stay tuned also coming up woman dies after terrible accident we
61
512680
5760
alors assurez-vous de rester à l'écoute aussi une femme meurt après un terrible accident nous
08:38
also have pictures and many descriptions at the moment it happened right here for
62
518440
4890
ayez également des photos et de nombreuses descriptions au moment où cela s'est passé ici pour
08:43
your curiosity and viewing pleasure don't go away the subject of death and
63
523330
13680
votre curiosité et votre plaisir de visionnement ne partez pas le sujet de la mort et de la
08:57
dying is often described as a taboo subject the word taboo means something
64
537010
6600
mort est souvent décrit comme un sujet tabou le mot tabou moi et quelque chose
09:03
that must never be openly discussed or a topic which makes people feel
65
543610
4320
qui ne doit jamais être discuté ouvertement ou un sujet qui met les gens
09:07
uncomfortable when talking about it it may seem strange to some people but
66
547930
5100
mal à l'aise en en parlant cela peut sembler étrange pour certaines personnes mais
09:13
there are situations where a person wants to die they wish to end their life
67
553030
5510
il y a des situations où une personne veut mourir elle souhaite mettre fin à ses jours
09:18
we describe this person as suicidal they may try to kill themselves they want to
68
558540
8680
nous décrivons cette personne comme suicidaire elle peuvent essayer de se suicider ils veulent
09:27
commit suicide taking your own life is illegal in some countries while others
69
567220
5940
se suicider se suicider est illégal dans certains pays tandis que d'autres l'
09:33
allow it for certain situations for example if a person is dying from a
70
573160
5430
autorisent dans certaines situations, par exemple si une personne meurt d'une
09:38
fatal or terminal illness
71
578590
3680
maladie mortelle ou en phase terminale
09:53
the belief of what happens after you die there is deeply between many groups of
72
593220
5950
la croyance en ce qui se passe après votre mort est profondément ancrée entre de nombreux groupes de
09:59
people some believe that our life floats or spirit floats away to another place
73
599170
6770
personnes, certains croient que notre vie flotte ou que notre esprit flotte vers un autre endroit,
10:05
some believe that we are reborn on earth as a different creature and some believe
74
605940
6280
certains croient que nous renaissons sur terre en tant que créature différente et certains croient
10:12
that the feeling of being dead is the same as before we are born just a lot
75
612220
5880
que le sentiment d'être mort est le même qu'avant notre naissance.
10:18
long is it possible to be dead and scale alone well the answer to that
76
618100
20730
longtemps est-il possible d'être mort et d'évoluer seul bien la réponse à cette
10:38
question is yes after a person dies they will usually be pronounced legally dead
77
638830
7040
question est oui après le décès d'une personne, elle sera généralement déclarée légalement morte,
10:45
this means that they have no chance of being brought back to life or
78
645870
5280
cela signifie qu'elle n'a aucune chance d' être ramené à la vie ou
10:51
resuscitated however in other situations the heart can continue beating after the
79
651150
7420
ressuscité, mais dans d'autres situations, le cœur peut continuer à battre après que le
10:58
brain has stopped functioning this is classed as brain death sadly there is no
80
658570
6660
cerveau a cessé de fonctionner, cela est classé comme une mort cérébrale. Malheureusement, il n'y a aucune
11:05
chance of the person ever recovering this often occurs when a person is being
81
665230
6120
chance que la personne se rétablisse. Cela se produit souvent lorsqu'une personne est
11:11
kept alive on a machine such as a ventilator a person can also be classed
82
671350
8580
maintenue en vie. une machine telle qu'un ventilateur une personne peut également être classée
11:19
as clinically dead this means that the blood supply has stopped flowing the
83
679930
5940
comme cliniquement morte cela signifie que l' approvisionnement en sang a cessé de circuler le
11:25
heartbeat and breathing has ceased and there is no visible sign of life this
84
685870
6630
rythme cardiaque et la respiration a cessé et il n'y a aucun signe visible de vie ce
11:32
type of death can be reversed and it is possible for a person to be brought back
85
692500
6180
type de décès peut être inversé et il est possible pour une personne doit être ramenée
11:38
to life if it is done quickly enough clinical death lasting longer than three
86
698680
6630
à la vie si cela est fait assez rapidement une mort clinique de plus de trois
11:45
minutes will normally result in serious and irreversible brain damage it would
87
705310
6600
minutes entraînera normalement des lésions cérébrales graves et irréversibles il
11:51
be fair to say that death is more of a process rather than just one definite
88
711910
6480
serait juste de dire que la mort est plus un processus plutôt qu'un simple événement défini
11:58
event
89
718390
2420
12:01
the theme of death has been used very often in many forms of literature the
90
721850
5500
le le thème de la mort a été utilisé très souvent dans de nombreuses formes de littérature, le
12:07
playwright William Shakespeare and authors Charles Dickens and Edgar Allan
91
727350
5160
dramaturge William Shakespeare et les auteurs Charles Dickens et Edgar Allan
12:12
Poe at some point would use death as a way of studying the human condition and
92
732510
4920
Poe utiliseraient à un moment donné d la mort comme moyen d'étudier la condition humaine et
12:17
our own morbid fascination with dying poetry's often read out at funerals and
93
737430
6120
notre propre fascination morbide pour la mort la poésie est souvent lue lors des funérailles et
12:23
a speech is normally given describing the life of the person who died this is
94
743550
5610
un discours est normalement prononcé décrivant la vie de la personne décédée cela
12:29
called a eulogy the word dead can be used in many ways instead of saying very
95
749160
9510
s'appelle un éloge funèbre le mot mort peut être utilisé de plusieurs façons au lieu de dire très,
12:38
we can say the party was dead good this weather is dead cold your new hat is
96
758670
9240
nous pouvons dire que la fête était super bonne ce temps est super froid votre nouveau chapeau est
12:47
dead cool as a way of showing emptiness or silence the room was dead everyone
97
767910
8610
super cool pour montrer le vide ou le silence la pièce était morte tout le monde
12:56
had left the forest had a dead calm about it to show that something
98
776520
6840
avait quitté la forêt avait un calme plat à ce sujet pour montrer que quelque chose
13:03
electrical is not working or functioning the lights are dead I cannot get the TV
99
783360
7290
l'électricité ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas les lumières sont mortes je ne peux pas faire fonctionner le
13:10
to work it is dead the batteries are dead they have no energy left there are
100
790650
10200
téléviseur il est mort les piles sont mortes ils n'ont plus d'énergie il y a
13:20
some idioms and phrases for death or dying pushing up the daisies to be dead
101
800850
7770
des idiomes et des phrases pour la mort ou la mort poussant les marguerites pour être mort
13:28
and buried pop your clogs to die croak to die suddenly he or she bought the
102
808620
11580
et enterré pop votre sabots pour mourir croasser pour mourir subitement il ou elle a acheté la
13:40
farm he or she has died fall off your perch or twig to drop dead
103
820200
10940
ferme il ou elle est mort tomber de votre perchoir ou de votre brindille pour tomber mort
14:00
it is a fact of life that one day I will be dead and so will you
104
840050
5620
c'est un fait de la vie qu'un jour je serai mort et vous aussi
14:05
there is nothing we can do to stop this however we can make the most of our time
105
845670
5490
il n'y a rien que nous puissions faire pour arrêter cela cependant nous c tirer le meilleur parti de notre temps
14:11
on this earth doing something useful with our time here can help others and
106
851160
5160
sur cette terre en faisant quelque chose d'utile avec notre temps ici peut aider les autres et
14:16
it also gives us a sense of purpose and our life some meaning you only live once
107
856320
6410
cela nous donne également un sens à notre vie et à notre vie un sens que vous ne vivez qu'une fois
14:22
this is not a rehearsal life is like a big performance and once the curtain has
108
862730
6609
ce n'est pas une vie de répétition c'est comme une grande performance et une fois le
14:29
come down on it there will be no encore
109
869339
4401
rideau tombé, il n'y aura pas de
14:39
that is all from me for today I wish you all good health stay in the pink we'll
110
879900
6160
rappel c'est tout de moi pour aujourd'hui je vous souhaite à tous une bonne santé restez dans le rose nous
14:46
live long and prosper thank you for watching me teaching you this is mr.
111
886060
5760
vivrons longtemps et prospérerons merci de me regarder vous enseigner c'est mr.
14:51
Duncan in England saying Tatar for now
112
891820
5000
Duncan en Angleterre disant Tatar pour l'instant
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7