Learning English - Death - Words and phrases lesson - What happens after we die?

264,339 views ・ 2009-03-20

English Addict with Mr Duncan


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:18
to die to Sleep No More and by asleep we say to end the heartache and the
0
18520
8140
umrzeć, by nigdy więcej nie spać, a we śnie mówimy, by zakończyć ból serca i
00:26
thousand natural shocks that flesh is heir to tis a consummation devoutly to
1
26660
5490
tysiące naturalnych wstrząsów, których ciało jest
00:32
be wish'd to die to sleep to sleep perchance to
2
32150
4470
spadkobiercą, to pobożne
00:36
dream aye there's the rub for in that sleep of
3
36620
4710
spełnienie. sen
00:41
death what dreams may come when we have shuffled off this mortal coil
4
41330
6860
śmierci, jakie sny mogą nadejść, kiedy przetasujemy tę śmiertelną cewkę,
01:28
hi everybody this is mr. Duncan in England how are you today are you ok I
5
88390
5760
cześć wszystkim, to jest pan. Duncan w Anglii, jak się masz dzisiaj, czy wszystko w porządku. Mam
01:34
hope so are you happy I hope so in today's
6
94150
5460
nadzieję, że jesteś szczęśliwy. Mam nadzieję, że na dzisiejszej
01:39
lesson we're going to talk about a subject which is for many people very
7
99610
5160
lekcji będziemy rozmawiać na temat, który dla wielu ludzi jest bardzo
01:44
hard to accept death
8
104770
4820
trudny do zaakceptowania.
02:12
there is a saying in English that goes all good things must come to an end this
9
132130
5680
W języku angielskim jest takie powiedzenie, które dotyczy wszystkich dobre rzeczy muszą się skończyć to
02:17
phrase also covers our own lives just as we are born so shall we die it is an
10
137810
7110
zdanie obejmuje również nasze własne życie tak jak się rodzimy więc umrzemy jest to
02:24
unstoppable or inevitable process and for many humans it is one which causes a
11
144920
5940
proces nie do zatrzymania lub nieunikniony i dla wielu ludzi jest to proces, który powoduje
02:30
great deal of distress but why is this so
12
150860
5360
wiele cierpienia, ale dlaczego jest to tak
02:41
humans are very special you and I have a unique ability of knowing that we are
13
161010
5339
ludzkie jesteśmy bardzo wyjątkowi ty i ja mamy wyjątkową zdolność wiedzieć, że
02:46
alive we are self-aware our conscience tells us this during every waking moment
14
166349
7071
żyjemy jesteśmy samoświadomi nasze sumienie mówi nam to w każdej chwili
02:53
right now I know that I'm standing in a churchyard surrounded by tombstones and
15
173420
6399
teraz wiem, że stoję na cmentarzu kościelnym otoczonym nagrobkami i
02:59
graves I'm aware of this and I know it's happening
16
179819
4491
grobami jestem świadomy tego i wiem, że to się dzieje
03:04
humans are sentient beings we learn more than just our basic instincts we gather
17
184310
7269
ludzie są istotami czującymi uczymy się więcej niż tylko naszych podstawowych instynktów gromadzimy
03:11
knowledge and we are able to feel a wide range of emotions such as happiness
18
191579
5300
wiedzę i jesteśmy w stanie odczuwać szeroki zakres emocji, takich jak szczęście
03:16
sadness loneliness and fear
19
196879
5670
smutek samotność i strach,
03:22
as we discussed in an earlier lesson fear is a very strong emotion and it can
20
202830
7020
jak omówiliśmy na wcześniejszej lekcji strach jest bardzo silna emocja, która może
03:29
control many parts of our existence we tend to be afraid of things that cannot
21
209850
5400
kontrolować wiele aspektów naszej egzystencji zwykle boimy się rzeczy, których nie można w
03:35
be fully understood our fear of the unknown is probably the strongest of all
22
215250
6090
pełni zrozumieć nasz strach przed nieznanym jest prawdopodobnie najsilniejszą ze wszystkich
03:41
our phobias humans are mortal we only have a certain amount of time in this
23
221340
14280
naszych fobii ludzie są śmiertelni mamy tylko określoną ilość czasu na tym
03:55
world the word mortal comes from the latin word mortalis which literally
24
235620
6330
świecie słowo śmiertelnik pochodzi od łacińskiego słowa mortalis, które dosłownie
04:01
means to die you see this word used in mortuary a place where dead bodies are
25
241950
7350
oznacza śmierć widzisz to słowo używane w kostnicy miejsce, w którym
04:09
kept mortality the event of death or death on a large scale the mortality
26
249300
7530
przechowywane są zwłoki śmiertelność zdarzenie śmierci lub śmierci na dużą skalę
04:16
rate from the flood is 20,000 a dead person can generally be described as a
27
256830
14060
śmiertelność z powodu powodzi wynosi 20 000 na rok martwa osoba może być ogólnie opisana jako
04:30
corpse body or for deceased they can also be informally described as
28
270890
7240
zwłoki lub w przypadku zmarłego może być również nieformalnie opisana jako
04:38
a stiff although this term can cause great effects that sounds like a
29
278130
10410
sztywna chociaż to określenie może powodować wspaniałe efekty, które brzmi jak
04:48
squirrel I hope it's okay
30
288540
4129
wiewiórka Mam nadzieję, że jest w porządku
04:54
Oh
31
294020
2030
Och
05:06
after any animal dies it will begin to rot or decompose the cells will break
32
306260
7200
po śmierci każde zwierzę zacznie gnić lub się rozkładać komórki ulegną
05:13
down and be absorbed for example into the ground
33
313460
4500
rozpadowi i zostaną wchłonięte na przykład przez ziemię
05:17
humans are organic we are made of living material so once we die so do all the
34
317960
8310
ludzie są organiczni jesteśmy stworzeni z żywej materii więc gdy umrzemy wszystkie
05:26
cells which make up our whole body
35
326270
4340
komórki tworzące całe nasze ciało
05:33
so what happens here after you die normally your body will be taken to a
36
333580
5770
tak samo jak to co dzieje się tutaj po śmierci normalnie twoje ciało zostanie zabrane do
05:39
cold place for storage such as a mortuary most large hospitals have a
37
339350
5850
zimnego miejsca do przechowywania, takiego jak kostnica większość dużych szpitali ma
05:45
more tree in them if your death can not be explained then someone will examine
38
345200
5820
w sobie więcej drzew jeśli twojej śmierci nie można wyjaśnić wtedy ktoś zbada
05:51
your body on both the outside and inside this is called a post-mortem which means
39
351020
7320
twoje ciało zarówno na zewnątrz jak i wewnątrz to się nazywa sekcja zwłok co oznacza
05:58
after death this procedure can also be called an autopsy the person who carries
40
358340
7230
po śmierci to procedurę można również nazwać sekcją zwłok osoba
06:05
out the examination is called a pathologist or coroner the ceremony
41
365570
21300
przeprowadzająca badanie nazywana jest patologiem lub koronerem ceremonia po
06:26
following a person's death is called a funeral
42
386870
3060
śmierci osoby nazywana jest pogrzebem
06:29
these can be conducted very differently between countries and cultures the body
43
389930
5730
mogą być przeprowadzane bardzo różnie w zależności od kraju i kultury ciało
06:35
is placed in a wooden box called a coffin and then taken to a religious
44
395660
4920
umieszczane jest w drewnianym pudełku zwanym trumna, a następnie przewieziona do
06:40
place where a service normally follows after this event there are two options
45
400580
5210
miejsca kultu religijnego, gdzie zwykle odbywa się nabożeństwo po tym wydarzeniu, istnieją dwie możliwości:
06:45
the body can be buried underground in a grave or tomb or it can be burned in a
46
405790
7180
ciało można pochować pod ziemią w grobie lub grobowcu lub można je spalić podczas
06:52
cremation ceremony these days this is done in a special building called a
47
412970
5820
ceremonii kremacji, obecnie odbywa się to w specjalnym budynku zwanym krematorium
06:58
crematorium
48
418790
2960
07:10
do you ever think about dying it's a funny subject isn't it I want to
49
430319
6160
czy kiedykolwiek myślałeś o umieraniu to zabawny temat czyż nie chcę
07:16
die in my sleep like my grandfather not screaming and shouting like his
50
436479
4440
umrzeć we śnie jak mój dziadek nie krzyczeć i krzyczeć jak jego
07:20
passengers Western cultures often make death into a humorous subject we make
51
440919
9480
pasażerowie kultury zachodnie często czynią ze śmierci temat humorystyczny
07:30
jokes about dying and often laugh about it but why do we do this if we are so
52
450399
5820
żartujemy z umierania i często się śmiejemy o tym, ale dlaczego to robimy, skoro tak bardzo się
07:36
afraid of it it is a well-known fact that humans tends to laugh at things we
53
456219
5611
tego boimy, dobrze znany jest fakt, że ludzie mają tendencję do śmiania się z rzeczy, których
07:41
do not fully understand humor can act as a kind of release for all of our worries
54
461830
5789
do końca nie rozumiemy, humor może działać jako swego rodzaju uwolnienie od wszystkich naszych zmartwień
07:47
and anxieties it may seem like a strange thing to say but many of us have a deep
55
467619
9510
i niepokojów może wydawać się to dziwne, ale wielu z nas ma głęboką
07:57
fascination for subjects connected with death and there is no better place for
56
477129
4830
fascynację tematami związanymi ze śmiercią i nie ma lepszego miejsca do
08:01
demonstrating this than on our television screens take the news for
57
481959
5370
zademonstrowania tego niż na ekranach naszych telewizorów, weźmy na przykład wiadomości,
08:07
example this is CNN news
58
487329
7971
to są wiadomości CNN, które
08:22
coming up tonight man dies after terrible accident we have exclusive
59
502290
5740
pojawią się dziś wieczorem człowiek umiera po okropny wypadek mamy ekskluzywne
08:28
video pictures of when it actually happened these images will upset you so
60
508030
4650
zdjęcia wideo przedstawiające, kiedy to się naprawdę wydarzyło, te obrazy cię zdenerwują, więc
08:32
be sure to stay tuned also coming up woman dies after terrible accident we
61
512680
5760
pamiętaj, aby być na bieżąco, również nadchodząca kobieta umiera po strasznym wypadku,
08:38
also have pictures and many descriptions at the moment it happened right here for
62
518440
4890
mamy również zdjęcia i wiele opisów w chwili, gdy to się stało, tutaj dla
08:43
your curiosity and viewing pleasure don't go away the subject of death and
63
523330
13680
twojej ciekawości i oglądania przyjemność nie odchodź temat śmierci i
08:57
dying is often described as a taboo subject the word taboo means something
64
537010
6600
umierania jest często opisywany jako temat tabu słowo tabu oznacza coś, o
09:03
that must never be openly discussed or a topic which makes people feel
65
543610
4320
czym nigdy nie wolno otwarcie mówić lub temat, który sprawia, że ​​ludzie czują się
09:07
uncomfortable when talking about it it may seem strange to some people but
66
547930
5100
niekomfortowo, gdy o nim rozmawiamy niektórym może wydawać się to dziwne, ale
09:13
there are situations where a person wants to die they wish to end their life
67
553030
5510
są sytuacje, w których osoba chce umrzeć chce zakończyć swoje życie
09:18
we describe this person as suicidal they may try to kill themselves they want to
68
558540
8680
opisujemy tę osobę jako samobójcę może próbować się zabić chce popełnić
09:27
commit suicide taking your own life is illegal in some countries while others
69
567220
5940
samobójstwo odebranie sobie życia jest nielegalne w niektórych krajach, podczas gdy inne
09:33
allow it for certain situations for example if a person is dying from a
70
573160
5430
zezwalają na to w pewnych sytuacjach, na przykład jeśli osoba umiera na
09:38
fatal or terminal illness
71
578590
3680
śmiertelną lub śmiertelną chorobę,
09:53
the belief of what happens after you die there is deeply between many groups of
72
593220
5950
wiara w to, co dzieje się po śmierci, istnieje głęboko wśród wielu grup
09:59
people some believe that our life floats or spirit floats away to another place
73
599170
6770
ludzi, niektórzy wierzą, że nasze życie unosi się lub duch odpływa w inne miejsce,
10:05
some believe that we are reborn on earth as a different creature and some believe
74
605940
6280
niektórzy wierzą, że odradzamy się na ziemi jako innym stworzeniem i niektórzy uważają,
10:12
that the feeling of being dead is the same as before we are born just a lot
75
612220
5880
że uczucie bycia martwym jest takie samo jak przed urodzeniem tylko dużo
10:18
long is it possible to be dead and scale alone well the answer to that
76
618100
20730
czasu czy można być martwym i dobrze skalować się samotnie odpowiedź na to
10:38
question is yes after a person dies they will usually be pronounced legally dead
77
638830
7040
pytanie brzmi: tak po śmierci osoby zwykle orzeka się ją prawnie martwy
10:45
this means that they have no chance of being brought back to life or
78
645870
5280
oznacza to, że nie ma szans na przywrócenie go do życia lub
10:51
resuscitated however in other situations the heart can continue beating after the
79
651150
7420
reanimację, jednak w innych sytuacjach serce może nadal bić po tym, jak
10:58
brain has stopped functioning this is classed as brain death sadly there is no
80
658570
6660
mózg przestał działać, jest to klasyfikowane jako śmierć mózgu, niestety, nie ma
11:05
chance of the person ever recovering this often occurs when a person is being
81
665230
6120
szans, aby osoba kiedykolwiek wyzdrowiała, to często się zdarza gdy osoba jest
11:11
kept alive on a machine such as a ventilator a person can also be classed
82
671350
8580
podtrzymywana przy życiu za pomocą urządzenia, takiego jak respirator, osobę można również uznać
11:19
as clinically dead this means that the blood supply has stopped flowing the
83
679930
5940
za zmarłą klinicznie, co oznacza, że dopływ krwi ustał,
11:25
heartbeat and breathing has ceased and there is no visible sign of life this
84
685870
6630
ustało bicie serca i oddech oraz nie ma widocznych oznak życia ten
11:32
type of death can be reversed and it is possible for a person to be brought back
85
692500
6180
rodzaj śmierci można odwrócić i możliwe jest przywrócenie
11:38
to life if it is done quickly enough clinical death lasting longer than three
86
698680
6630
życia danej osobie, jeśli zostanie to zrobione wystarczająco szybko śmierć kliniczna trwająca dłużej niż trzy
11:45
minutes will normally result in serious and irreversible brain damage it would
87
705310
6600
minuty zwykle skutkuje poważnym i nieodwracalnym uszkodzeniem mózgu można by
11:51
be fair to say that death is more of a process rather than just one definite
88
711910
6480
uczciwie powiedzieć, że śmierć jest bardziej proces, a nie tylko jedno określone
11:58
event
89
718390
2420
wydarzenie,
12:01
the theme of death has been used very often in many forms of literature the
90
721850
5500
temat śmierci był bardzo często używany w wielu formach literatury,
12:07
playwright William Shakespeare and authors Charles Dickens and Edgar Allan
91
727350
5160
dramaturg William Shakespeare oraz autorzy Charles Dickens i Edgar Allan
12:12
Poe at some point would use death as a way of studying the human condition and
92
732510
4920
Poe w pewnym momencie wykorzystali śmierć jako sposób badania kondycji ludzkiej i
12:17
our own morbid fascination with dying poetry's often read out at funerals and
93
737430
6120
naszej własnej chorobliwa fascynacja umieraniem poezja jest często czytana na pogrzebach i
12:23
a speech is normally given describing the life of the person who died this is
94
743550
5610
zwykle wygłasza się przemówienie opisujące życie osoby, która zmarła nazywa się to
12:29
called a eulogy the word dead can be used in many ways instead of saying very
95
749160
9510
pochwałą słowa zmarły można użyć na wiele sposobów zamiast powiedzieć bardzo
12:38
we can say the party was dead good this weather is dead cold your new hat is
96
758670
9240
możemy powiedzieć, że impreza była śmiertelnie dobra ta pogoda jest śmiertelnie zimna twój nowy kapelusz jest
12:47
dead cool as a way of showing emptiness or silence the room was dead everyone
97
767910
8610
świetny jako sposób na pokazanie pustki lub ciszy pokój był martwy wszyscy
12:56
had left the forest had a dead calm about it to show that something
98
776520
6840
opuścili las mieli martwy spokój, aby pokazać, że coś
13:03
electrical is not working or functioning the lights are dead I cannot get the TV
99
783360
7290
elektrycznego nie działa lub nie działa światła nie działają nie mogę uruchom telewizor
13:10
to work it is dead the batteries are dead they have no energy left there are
100
790650
10200
jest wyczerpany baterie są wyczerpane nie mają już energii jest
13:20
some idioms and phrases for death or dying pushing up the daisies to be dead
101
800850
7770
kilka idiomów i zwrotów oznaczających śmierć lub umieranie podnoszenie stokrotek, aby były martwe
13:28
and buried pop your clogs to die croak to die suddenly he or she bought the
102
808620
11580
i pogrzebane rozerwij swoje chodaki, aby umrzeć rechotać, aby umrzeć nagle on lub ona kupił
13:40
farm he or she has died fall off your perch or twig to drop dead
103
820200
10940
farma on lub ona umarł spaść z grzędy lub gałązki i paść
14:00
it is a fact of life that one day I will be dead and so will you
104
840050
5620
trupem faktem jest, że pewnego dnia umrę i ty też nie
14:05
there is nothing we can do to stop this however we can make the most of our time
105
845670
5490
możemy nic zrobić, aby temu zapobiec, ale możemy maksymalnie wykorzystać nasz czas
14:11
on this earth doing something useful with our time here can help others and
106
851160
5160
na tej ziemi zrobienie czegoś pożytecznego z naszym czasem tutaj może pomóc innym, a
14:16
it also gives us a sense of purpose and our life some meaning you only live once
107
856320
6410
także daje nam poczucie celu i sensu naszego życia żyje się tylko wtedy, gdy
14:22
this is not a rehearsal life is like a big performance and once the curtain has
108
862730
6609
to nie jest próba życie jest jak wielkie przedstawienie i kiedy
14:29
come down on it there will be no encore
109
869339
4401
opadnie kurtyna to nie będzie bisu
14:39
that is all from me for today I wish you all good health stay in the pink we'll
110
879900
6160
to wszystko ode mnie na dziś życzę wam wszystkim dobrego zdrowia trzymajcie się różu będziemy
14:46
live long and prosper thank you for watching me teaching you this is mr.
111
886060
5760
żyć długo i szczęśliwie dziękuję za oglądanie jak was uczę to jest pan.
14:51
Duncan in England saying Tatar for now
112
891820
5000
Duncan w Anglii mówi na razie po tatarsku
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7