Learn English with Nature - Searching for the Elusive Bluebells

2,013 views ・ 2023-05-31

English Addict with Mr Duncan


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:27
Hi, everybody.
0
27911
834
Cześć wszystkim.
00:28
This is Mr. Duncan in England.
1
28745
2602
To jest pan Duncan z Anglii.
00:31
How are you today?
2
31347
901
Jak się dzisiaj miewasz? Czy wszystko w
00:32
Are you okay? I hope so.
3
32248
1919
porządku? Mam nadzieję. Czy
00:34
Are you happy?
4
34167
1418
jesteś szczęśliwy?
00:35
I hope you have a smile on your face today
5
35585
2986
Mam nadzieję, że masz dzisiaj uśmiech na twarzy,
00:38
because I'm going to show you something rather lovely.
6
38905
2953
ponieważ pokażę ci coś raczej uroczego.
00:41
Summer has arrived here in England, and today
7
41858
3887
Do Anglii zawitało lato, a dziś
00:45
we are going to take a look
8
45929
1718
przyjrzymy się
00:47
at one of the most beautiful flowers
9
47647
2486
jednemu z najpiękniejszych kwiatów,
00:50
that comes out at this time of year,
10
50133
2753
jakie pojawiają się o tej porze roku,
00:52
although it only comes into bloom for a very short time.
11
52886
4171
choć kwitnie on bardzo krótko.
00:57
We are talking all about the elusive Bluebell.
12
57924
3570
Mówimy o nieuchwytnym Bluebell.
01:39
All I can say is I'm glad I've been doing
13
99082
3236
Wszystko, co mogę powiedzieć, to to, że cieszę się, że
01:42
my regular exercise is keeping myself fit and healthy.
14
102318
4405
regularnie ćwiczę i dbam o dobrą kondycję i zdrowie.
01:46
Recently because now I have to climb 99 steps
15
106790
3953
Ostatnio, bo teraz muszę wspiąć się po 99 schodach, abyśmy
01:51
so then we can all enjoy the beautiful colour
16
111077
3570
mogli wszyscy razem cieszyć się pięknym kolorem
01:55
of the elusive bluebells together.
17
115014
3237
nieuchwytnych dzwonków.
03:11
The common bluebell,
18
191558
1034
Dzwonek zwyczajny,
03:12
also known as the wild Hyacinth or wood Hyacinth,
19
192592
3036
znany również jako dziki hiacynt lub hiacynt leśny,
03:15
is a plant belonging to the group of flower
20
195995
2069
to roślina należąca do grupy
03:18
bearing plants whose most notable characteristics are
21
198064
3754
roślin kwiatowych, której najbardziej zauważalną cechą są
03:21
its bell shaped clusters, known as tepels,
22
201968
3503
dzwonkowate skupiska, znane jako tepele,
03:25
and of course, the distinctive blue colour
23
205622
2535
oraz oczywiście charakterystyczny niebieski kolor,
03:28
that gives this plant its name.
24
208157
2720
który nadaje temu zasadzić jego nazwę.
03:30
Bluebells are described as delicious in appearance
25
210877
3587
Dzwonki są opisywane jako smaczne z wyglądu
03:34
and are often found in shaded woodland areas.
26
214898
2986
i często można je znaleźć w zacienionych obszarach leśnych.
03:38
The flowers are produced
27
218351
1285
Kwiaty powstają,
03:39
before the forest canopy closes over
28
219636
1201
zanim korona lasu zamknie się
03:40
ahead of the arrival of summer.
29
220837
3870
przed nadejściem lata.
03:45
There are two main varieties of bluebell,
30
225208
3003
Istnieją dwie główne odmiany dzwonka,
03:48
one with a pale flower,
31
228511
2086
jedna o bladym kwiecie, a
03:50
while the other exhibits a much darker bloom.
32
230597
3003
druga o znacznie ciemniejszym rozkwicie.
03:54
They are classified as bulbous growing,
33
234083
2670
Są one klasyfikowane jako bulwiaste,
03:56
which means that the young plant emerges from a bulb-like root
34
236753
3436
co oznacza, że ​​młoda roślina wyrasta z cebulopodobnego korzenia,
04:01
that functions as a food storage organ during dormancy.
35
241374
4655
który w okresie spoczynku pełni funkcję organu magazynującego żywność.
04:06
The bluebell is a perennial plant,
36
246029
2135
Dzwonek jest rośliną wieloletnią,
04:08
which means it comes into flower every year
37
248164
3003
co oznacza, że ​​kwitnie co roku,
04:11
as opposed to one that only flowers once or twice.
38
251251
3003
w przeciwieństwie do takiej, która kwitnie tylko raz lub dwa razy.
04:14
The narrow window for flowering makes the bluebell
39
254721
3153
Wąskie okno kwitnienia sprawia, że ​​dzwonek jest
04:17
a much sought after species of plant.
40
257907
2786
bardzo poszukiwanym gatunkiem rośliny.
04:20
For those who enjoy observing nature during late spring,
41
260693
4305
Dla tych, którzy lubią obserwować przyrodę późną wiosną,
04:24
Sometimes it is necessary to travel many miles
42
264998
3119
czasami trzeba przebyć wiele mil
04:28
or hike for long distances
43
268117
2069
lub wędrować na duże odległości,
04:30
before the distinctive flower is found.
44
270186
3003
zanim znajdzie się charakterystyczny kwiat.
04:33
These days, many people have started
45
273423
1735
W dzisiejszych czasach wiele osób zaczęło
04:35
planting bluebells in their own gardens
46
275158
2435
sadzić dzwonki we własnych ogrodach,
04:37
so as to ensure a burst of late spring colour.
47
277593
3087
aby zapewnić wybuch późnowiosennych kolorów.
04:41
It is interesting to note that bluebells are protected
48
281514
2786
Warto zauważyć, że dzwonki są chronione
04:44
under law here in the UK with heavy penalties
49
284300
3604
prawem w Wielkiej Brytanii, a
04:47
being issued to those damaging or removing the plant.
50
287937
3354
osoby niszczące lub usuwające rośliny są karane surowymi karami.
04:51
Fines of up to £5,000 can be issued to those
51
291724
3687
Osoby łamiące to prawo mogą zostać ukarane grzywną w wysokości do 5000 GBP
04:55
breaking that particular law.
52
295411
2002
.
05:17
Besides bluebells, you will also notice
53
317500
2786
Oprócz dzwonków można również zauważyć, że
05:20
lots of wild garlic growing,
54
320286
3003
rośnie dużo dzikiego czosnku,
05:23
especially at this time of year.
55
323473
2536
szczególnie o tej porze roku.
05:26
you will see lots of this particular plant
56
326009
2836
zobaczysz wiele tej konkretnej rośliny
05:28
growing all over the place, filling the air
57
328845
3353
rosnącej w całym miejscu, wypełniającej powietrze
05:32
with its delicious garlic scent.
58
332332
3053
swoim pysznym zapachem czosnku. Czy
05:36
Did you know?
59
336102
634
05:36
You can also use wild garlic in cooking.
60
336736
3003
wiedziałeś?
Możesz również użyć dzikiego czosnku w kuchni.
05:40
You can use it in recipes for soup.
61
340056
3120
Możesz go użyć w przepisach na zupy.
05:43
And also you can Sprinkle it on salad.
62
343609
5089
A także możesz posypać nim sałatkę.
06:15
Well, I set out to film
63
375491
2753
Cóż, postanowiłem sfilmować
06:18
some bluebells and I achieved my goal.
64
378244
4087
kilka dzwonków i osiągnąłem swój cel. Czy to
06:22
Isn't it a nice feeling
65
382749
1418
nie miłe uczucie,
06:24
when you achieve something that you've planned to do?
66
384167
3286
kiedy osiągasz coś, co sobie zaplanowałeś?
06:27
As they used to say on The A-Team...
67
387820
2369
Jak mawiali w Drużynie A...
06:30
I love it when a plan comes together.
68
390189
3504
Uwielbiam, kiedy plan się układa.
06:34
It's a great feeling.
69
394293
1802
To wspaniałe uczucie.
06:36
I hope you've enjoyed today's video, and I really do
70
396095
3337
Mam nadzieję, że podobał ci się dzisiejszy film i naprawdę mam
06:39
hope you will join me again soon for another one.
71
399432
3487
nadzieję, że wkrótce znów do mnie dołączysz, by zrobić kolejny.
06:43
This is Mr Duncan in the beautiful summer
72
403052
4021
Oto pan Duncan w pięknym letnim
06:47
landscape of England saying Thanks for watching.
73
407073
4271
krajobrazie Anglii, który dziękuje za obejrzenie. Do
06:51
See you again soon.
74
411377
1552
zobaczenia wkrótce.
06:52
And of course, you know what's coming next.
75
412929
1918
I oczywiście wiesz, co będzie dalej.
06:54
Yes, you do...
76
414847
1065
Tak, masz...
06:58
ta ta for now.
77
418185
1315
ta ta na razie.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7