'CHEAP as CHIPS' - 'Sale' words and phrases - English Addict - EP 258 - Sunday 23rd July 2023

2,531 views

2023-07-24 ใƒป English Addict with Mr Duncan


New videos

'CHEAP as CHIPS' - 'Sale' words and phrases - English Addict - EP 258 - Sunday 23rd July 2023

2,531 views ใƒป 2023-07-24

English Addict with Mr Duncan


ไธ‹ใฎ่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจๅ‹•็”ปใ‚’ๅ†็”Ÿใงใใพใ™ใ€‚ ็ฟป่จณใ•ใ‚ŒใŸๅญ—ๅน•ใฏๆฉŸๆขฐ็ฟป่จณใงใ™ใ€‚

04:01
Welcome to today's livestream.
0
241873
4254
ไปŠๆ—ฅใฎใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใธใ‚ˆใ†ใ“ใใ€‚
04:06
I hope you are feeling well.
1
246494
3003
ใ”ๆฐ—ๅˆ†ใŒ่‰ฏใใชใ‚‹ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
04:35
Thank you.
2
275222
1335
ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚ ใฉใ†ใ‚‚
04:36
Thank you very much.
3
276557
1134
ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
04:37
Thank you so much.
4
277691
1101
ใฉใ†ใ‚‚ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚
04:38
Oh, wasn't that lovely?
5
278792
2002
ใ‚ใ‚ใ€็ด ๆ•ตใ˜ใ‚ƒใชใ‹ใฃใŸใงใ™ใ‹๏ผŸ
04:40
We got some applause today.
6
280794
1735
ไปŠๆ—ฅใ‚‚ๆ‹ๆ‰‹ใ‚’ใ„ใŸใ ใใพใ—ใŸใ€‚
04:42
Well, it's about time. It is about time.
7
282529
3003
ใ•ใฆใ€ใใ‚ใใ‚ๆ™‚้–“ใงใ™ใ€‚ ใใ‚ใใ‚ๆ™‚้–“ใงใ™ใ€‚
04:45
But don't be so shy.
8
285699
1552
ใงใ‚‚ใ€ใใ‚“ใชใซๆฅใšใ‹ใ—ใŒใ‚‰ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
04:47
Why are you so far away? Don't be so shy.
9
287251
3403
ใฉใ†ใ—ใฆใ‚ใชใŸใฏใใ‚“ใชใซ้ ใใซใ„ใ‚‹ใฎ๏ผŸ ใใ‚“ใชใซๆฅใšใ‹ใ—ใŒใ‚‰ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
04:50
Come on. Come close.
10
290888
2469
ๆฅใฆใ€‚ ่ฟ‘ใใซๆฅใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
04:53
Closer than that.
11
293357
1435
ใใ‚Œใ‚ˆใ‚Šใ‚‚่ฟ‘ใ„ใงใ™ใ€‚
04:54
You don't have to be so nervous and shy.
12
294792
3019
ใใ‚“ใชใซ็ทŠๅผตใ—ใŸใ‚Šๆฅใšใ‹ใ—ใŒใฃใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
04:57
We are lovely here on this YouTube channel.
13
297811
4305
็งใŸใกใฏใ“ใฎ YouTube ใƒใƒฃใƒณใƒใƒซใง็ด ๆ•ตใงใ™ใ€‚
05:02
Hi, everybody.
14
302132
2086
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€็š†ใ•ใ‚“ใ€‚
05:04
Yes, Luke.
15
304218
3003
ใฏใ„ใ€ใƒซใƒผใ‚ฏใ€‚
05:07
We're not supposed to be having that yet.
16
307571
1735
ใพใ ใใ‚“ใชใ“ใจใฏใชใ„ใฏใšใ ใ€‚
05:09
Where there is second Steve.
17
309306
1435
2็•ช็›ฎใฎใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใŒใ„ใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใ€‚
05:10
You say this is it.
18
310741
817
ใ‚ใชใŸใฏใ“ใ‚Œใ ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
05:11
You say, This is why I like to be completely prepared before we start.
19
311558
3153
ใ‚ใชใŸใฏใ“ใ†่จ€ใ„ใพใ™ใ€ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏๅง‹ใ‚ใ‚‹ๅ‰ใซๅฎŒๅ…จใซๆบ–ๅ‚™ใ‚’ๆ•ดใˆใฆใŠใใŸใ„ใฎใงใ™ ใ€‚ ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€
05:14
I don't know what you're doing, Mr.
20
314978
1118
ไฝ•ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ๅˆ†ใ‹ใ‚‰ใชใ„
05:16
Duncan, so I'll say hello. Hello, everybody.
21
316096
3420
ใฎใงใ€ๆŒจๆ‹ถใ—ใฆใŠใใพใ™ใ€‚ ใฟใชใ•ใ‚“ใ€ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
05:19
This is your fault, by the way. It's not my fault at all.
22
319533
3003
ใกใชใฟใซใ€ใ“ใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใฎใ›ใ„ใงใ™ใ€‚ ใใ‚Œใฏ ๅ…จใ็งใฎใ›ใ„ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
05:23
It always blames me when the technology goes wrong.
23
323236
2787
ใƒ†ใ‚ฏใƒŽใƒญใ‚ธใƒผใŒใ†ใพใใ„ใ‹ใชใ„ใจใใฏใ€ใ„ใคใ‚‚็งใ‚’่ฒฌใ‚ใพใ™ใ€‚
05:26
No, you weren't here.
24
326023
1401
ใ„ใ„ใˆใ€ใ‚ใชใŸใฏใ“ใ“ใซใฏใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
05:27
I normally get this stuff set up, but you weren't even insisted.
25
327424
3370
้€šๅธธใฏ็งใŒใ“ใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใ‚’ใ‚ปใƒƒใƒˆใ‚ขใƒƒใƒ—ใ—ใพใ™ ใŒใ€ใ‚ใชใŸใฏ่ฆๆฑ‚ใ™ใ‚‰ใ•ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
05:30
Well, I thought I was already doing the countdown on,
26
330944
2569
ใˆใˆใจใ€ใ‚‚ใ†ใ‚ซใ‚ฆใƒณใƒˆใƒ€ใ‚ฆใƒณใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใŒใ€
05:34
and Steve wasn't
27
334748
751
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใฏ
05:35
here, and I was thinking, Well, Steve, what's that got to do with anything?
28
335499
3603
ใ“ใ“ใซใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚ใใ‚Œใงใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ ใใ‚ŒใŒไฝ•ใ‹้–ขไฟ‚ใŒใ‚ใ‚‹ใฎใ‹โ€‹โ€‹ใจ่€ƒใˆใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
05:39
Well, because I'm here now.
29
339302
1535
ใพใ‚ใ€็งใฏไปŠใ“ใ“ใซใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ€‚
05:40
I mean, yeah, it was on time that you weren't.
30
340837
3003
ใคใพใ‚Šใ€ใˆใˆใ€ใ‚ใชใŸใฏ้–“ใซๅˆใ‚ใชใ‹ใฃใŸใฎใงใ™ใŒใ€ๆ™‚้–“้€šใ‚Šใงใ—ใŸใ€‚
05:44
I was getting the mail ready.
31
344191
1084
้ƒตไพฟ็‰ฉใฎๆบ–ๅ‚™ใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
05:45
If we didn't get the mail ready, we wouldn't eat tonight, Mr.
32
345275
2886
้ƒตไพฟใฎๆบ–ๅ‚™ใŒใงใใฆใ„ใชใ‹ใฃใŸใ‚‰ใ€ ไปŠๅคœใฏ้ฃŸในใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€
05:48
Steve. Right. Enough of that.
33
348161
3003
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ€‚ ๅณใ€‚ ใใ‚Œใงๅๅˆ†ใงใ™ใ€‚
05:51
I said to withdraw.
34
351314
1101
็งใฏๆ’ค้€€ใ™ใ‚‹ใจ่จ€ใฃใŸใ€‚
05:52
Attention to things when they get wrong.
35
352415
1385
็‰ฉไบ‹ใŒ้–“้•ใฃใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใซๆณจๆ„ใ‚’ๆ‰•ใ†ใ€‚
05:53
Just carry on the professional career, because I'm professional and I worry when things go wrong.
36
353800
6089
ใƒ—ใƒญใจใ—ใฆใฎใ‚ญใƒฃใƒชใ‚ขใ‚’็ถšใ‘ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ใชใœใชใ‚‰ใ€็งใฏ ใƒ—ใƒญใ ใ‹ใ‚‰ใ€็‰ฉไบ‹ใŒใ†ใพใใ„ใ‹ใชใ„ใจใใฏๅฟƒ้…ใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
06:00
Well, this is a good start.
37
360040
1434
ใใ†ใงใ™ใญใ€ใ“ใ‚Œใฏ่‰ฏใ„ใ‚นใ‚ฟใƒผใƒˆใงใ™ใ€‚
06:01
You see, this is the sort of thing you're going to have.
38
361474
2937
ใปใ‚‰ใ€ ใ“ใ†ใ„ใ†ใ“ใจใซใชใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ€‚
06:04
Hi, everybody.
39
364411
750
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€็š†ใ•ใ‚“ใ€‚
06:05
My name's Mr. Duncan.
40
365161
3003
็งใฎๅๅ‰ใฏใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใงใ™ใ€‚
06:08
Sorry.
41
368381
1001
ใ”ใ‚ใ‚“ใ€‚
06:09
I'm Mr. Steve.
42
369382
1919
็งใฏใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใงใ™ใ€‚
06:11
I don't understand this already.
43
371301
2719
ใ“ใ‚Œใฏใ‚‚ใ†ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
06:14
Okay. Is it.
44
374020
1468
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ ใใ‚Œใฏ...ใงใ™ใ‹ใ€‚
06:15
Do you want to start again, Mr. Duncan?
45
375488
1569
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ใ‚„ใ‚Š็›ดใ—ใพใ™ใ‹๏ผŸ
06:17
No, not really.
46
377057
1851
ใ„ใ„ใˆใ€ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
06:18
Anyway, here we go.
47
378908
2253
ใจใซใ‹ใใ€่กŒใใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
06:21
Together again. After a very busy week.
48
381161
3353
ใพใŸไธ€็ท’ใซใ€‚ ใจใฆใ‚‚ๅฟ™ใ—ใ„ไธ€้€ฑ้–“ใŒ็ต‚ใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
06:25
And a very strange week.
49
385782
2002
ใใ—ใฆใ€ใจใฆใ‚‚ๅฅ‡ๅฆ™ใชไธ€้€ฑ้–“ใงใ—ใŸใ€‚
06:27
Because I've been away.
50
387784
3120
้›ขใ‚Œใฆใ—ใพใฃใŸใ‹ใ‚‰ใ€‚
06:30
Mr. Steve's been busy with his work, haven't you?
51
390904
3003
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใฏไป•ไบ‹ใงๅฟ™ใ—ใ„ใงใ™ใญใ€‚
06:33
You've been busy with your new job.
52
393907
1801
ใ‚ใชใŸใฏๆ–ฐใ—ใ„ไป•ไบ‹ใงๅฟ™ใ—ใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€‚
06:35
You're still not sure whether you want to do it or not.
53
395708
2486
ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’ใ‚„ใ‚ŠใŸใ„ใ‹ใฉใ†ใ‹ใพใ ่ฟทใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ๆญฃ็›ดใซ
06:38
It's a bit late now, to be honest about the training. So.
54
398194
3754
่จ€ใ†ใจใ€ใƒˆใƒฌใƒผใƒ‹ใƒณใ‚ฐใซใคใ„ใฆใฏๅฐ‘ใ—้…ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใใ‚Œใงใ€‚
06:42
And I passed all that, so I might as well carry on for a bit longer.
55
402615
3237
ใใ—ใฆใ€็งใฏใใ‚Œใ‚’ใ™ในใฆ้€š้Žใ—ใŸ ใฎใงใ€ใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—็ถšใ‘ใฆใ‚‚ใ„ใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
06:46
Did you pass?
56
406002
1318
ๅˆๆ ผใ—ใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ
06:47
Yes. Yes, I did go through everything.
57
407320
3603
ใฏใ„ใ€‚ ใฏใ„ใ€ใ™ในใฆใ‚’็ตŒ้จ“ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
06:51
So, yeah, I'm now safe to go and sell my wares
58
411457
5139
ใใ‚Œใงใ€ใฏใ„ใ€ใ“ใ‚Œใง็งใฏๅฎ‰ๅ…จใซ้กงๅฎขใซๅ•†ๅ“ใ‚’ๅฃฒใ‚Šใซ่กŒใใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
06:57
to my customers because that's what this has been about, is Steve's new job.
59
417163
4554
ใ“ใ‚ŒใŒใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใฎๆ–ฐใ—ใ„ไป•ไบ‹ใ ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
07:01
It's decided to become a rag'n'bone man, going around the streets,
60
421784
4171
่ก—ใ‚’ๆญฉใๅ›žใ‚Šใ€
07:05
collecting people's old junk and rubbish.
61
425955
3537
ไบบใ€…ใฎๅคใใชใฃใŸใ‚ฌใƒฉใ‚ฏใ‚ฟใ‚„ใ‚ดใƒŸใ‚’้›†ใ‚ใ‚‹ใƒœใƒญ็”ทใซใชใ‚‹ใ“ใจใซๆฑบใ‚ใพใ—ใŸใ€‚
07:09
And the house arrives on Monday.
62
429876
3002
ใใ—ใฆๆœˆๆ›œๆ—ฅใซใฏๅฎถใŒๅฑŠใใพใ™ใ€‚
07:13
Well, Sir Paul, Christine has had a bike accident. No.
63
433446
3753
ใƒใƒผใƒซๅฟใ€ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒณใŒ่‡ช่ปข่ปŠไบ‹ๆ•…ใซ้ญใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ใ„ใ„ใˆใ€
07:18
That's what she's saying here.
64
438217
1735
ใใ‚ŒใŒๅฝผๅฅณใŒใ“ใ“ใง่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
07:19
The ground gave way and formed a hole and she fell into it.
65
439952
3670
ๅœฐ้ขใŒๅดฉใ‚Œใฆ็ฉดใŒใงใใ€ ๅฝผๅฅณใฏใใ“ใซ่ฝใกใŸใ€‚
07:24
Uh, didn't break anything.
66
444407
2986
ใ‚ใ‚ใ€ไฝ•ใ‚‚ๅฃŠใ•ใชใ‹ใฃใŸใ€‚
07:27
Some abrasions on my nose.
67
447693
3003
้ผปใซใ„ใใคใ‹ใฎๆ“ฆใ‚Šๅ‚ทใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
07:30
Very sorry to hear that, Christine,
68
450996
2820
ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒณใ€
07:33
because we know that you love bike riding.
69
453816
2336
ใ‚ใชใŸใŒ่‡ช่ปข่ปŠใซไน—ใ‚‹ใฎใŒๅคงๅฅฝใใชใฎใฏ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ใใ‚Œใ‚’่žใ„ใฆใจใฆใ‚‚ๆฎ‹ๅฟตใซๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
07:36
Well, I hope it doesn't put you off.
70
456152
2385
ใพใ‚ใ€ใŒใฃใ‹ใ‚Šใ—ใชใ„ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
07:38
Uh, Hull's opening up on the road.
71
458537
3003
ใ‚ใ‚ใ€ใƒใƒซใŒ้“่ทฏใง้–‹ใ‘ใฆใใพใ—ใŸใ€‚
07:42
Is it a sink hole?
72
462791
1385
ใ‚ทใƒณใ‚ฏใฎ็ฉดใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
07:44
They call it a sink hole, I think.
73
464176
2986
ๅฝผใ‚‰ใฏใใ‚Œใ‚’ใ‚ทใƒณใ‚ฏใƒ›ใƒผใƒซใจๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
07:47
But good job that you weren't seriously injured. Yes.
74
467296
3920
ใงใ‚‚ใ€ๅคงใใชๆ€ชๆˆ‘ใŒใชใใฆ่‰ฏใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
07:51
Maybe there was too much rain.
75
471734
1468
้›จใŒๅคšใ™ใŽใŸใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
07:53
Or maybe there was too much dryness.
76
473202
3053
ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏใ€ไนพ็‡ฅใ—ใ™ใŽใŸใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
07:56
Perhaps.
77
476255
1268
ๅคšๅˆ†ใ€‚ ใจใ“ใ‚ใงใ€
07:57
Everyone talking about the weather here,
78
477523
2869
ใ“ใ“ใงใฏใฟใ‚“ใชๅคฉๆฐ—ใฎใ“ใจใ‚’่ฉฑใ—ใฆใ„ใพใ™ใŒใ€
08:00
by the way, I know we like talking about the weather in England
79
480392
3637
ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ†ใจใ€ ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใฎๅคฉๆฐ—ใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ™ใฎใŒๅฅฝใใชใฎใฏใ‚ใ‹ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ใชใœใชใ‚‰ใ€
08:04
because it is an obsession of ours, if I was honest with you.
80
484029
4471
ใใ‚Œใฏ็งใŸใกใฎๅผท่ฟซ่ฆณๅฟตใ ใ‹ใ‚‰ใงใ™ ใ€‚
08:09
We are having a rather wet weekend.
81
489368
3386
ใ‹ใชใ‚Š้›จใฎๅคšใ„้€ฑๆœซใ‚’้Žใ”ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
08:12
But we had lovely weather last week.
82
492871
2019
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅ…ˆ้€ฑใฏ่‰ฏใ„ๅคฉๆฐ—ใซๆตใพใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
08:14
I was down in London last week and Mr.
83
494890
4354
็งใฏๅ…ˆ้€ฑใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใซใ„ใฆใ€
08:19
Steve was also in London, but a different part of London.
84
499244
2786
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ‚‚ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใซใ„ใพใ—ใŸใŒใ€ ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใจใฏๅˆฅใฎๅ ดๆ‰€ใซใ„ใพใ—ใŸใ€‚
08:22
He was doing his training and whilst he was doing that
85
502030
3354
ๅฝผใฏใƒˆใƒฌใƒผใƒ‹ใƒณใ‚ฐใ‚’ใ—ใฆใŠใ‚Šใ€ใใฎ้–“ใซ
08:25
I decided to take a little wander around London.
86
505384
4054
็งใฏใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใ‚’ๅฐ‘ใ—ๆ•ฃ็ญ–ใ™ใ‚‹ใ“ใจใซใ—ใพใ—ใŸใ€‚
08:29
Here are some quick video clips that I recorded, just very quick ones.
87
509471
5189
ใ“ใ“ใซ็งใŒ้Œฒ็”ปใ—ใŸใ„ใใคใ‹ใฎ็ฐกๅ˜ใชใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚ฏใƒชใƒƒใƒ—ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ ใ€‚้žๅธธใซ็ฐกๅ˜ใชใ‚‚ใฎใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
08:34
So there I am.
88
514926
1419
ใใ‚Œใงใ€็งใฏใใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚
08:36
You can't see me because I'm behind the camera, but
89
516345
3236
ใ‚ซใƒกใƒฉใฎๅพŒใ‚ใซใ„ใ‚‹ใฎใง่ฆ‹ใˆใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใใ“ใฏ
08:40
they're the Houses of Parliament.
90
520415
2920
ๅ›ฝไผš่ญฐไบ‹ๅ ‚ใงใ™ใ€‚
08:43
Oh well. Well, that's exciting. Mr. Duncan.
91
523335
2452
ใ—ใ‹ใŸใŒใชใ„ใ€‚ ใใ†ใงใ™ใญใ€ใใ‚Œใฏๆฅฝใ—ใฟใงใ™ใญใ€‚ ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
08:45
I don't think I've ever seen it.
92
525787
1802
่ฆ‹ใŸใ“ใจใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
08:47
Big Ben.
93
527589
1552
ใƒ“ใƒƒใ‚ฐใƒ™ใƒณใ€‚
08:49
Yes, Which, of course, is the bell.
94
529141
2452
ใฏใ„ใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใใ‚Œใฏ้˜ใงใ™ใ€‚
08:51
Not the clock tower.
95
531593
1218
ๆ™‚่จˆๅก”ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
08:52
The clock tower, of course, is called the Elizabeth.
96
532811
3353
ๆ™‚่จˆๅก”ใฎๅๅ‰ใฏใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ‚จใƒชใ‚ถใƒ™ใ‚นใงใ™ใ€‚
08:56
The second clock tower used to be called the Stevenson Clock Tower.
97
536164
5372
2 ็•ช็›ฎใฎๆ™‚่จˆๅก”ใฏใ‹ใคใฆใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใƒณใ‚ฝใƒณๆ™‚่จˆๅก”ใจๅ‘ผใฐใ‚Œใฆใ„ใพใ—ใŸ ใ€‚
09:01
Did you know that?
98
541653
1385
็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ
09:03
I didn't actually named after the the works manager who actually
99
543038
4854
็งใฏๅฎŸ้š›ใซๆ™‚่จˆๅก”ใซๅฎŸ้š›ใซ้–ขไฟ‚ใ—ใฆใ„ใŸๅทฅๅ ด็ฎก็†่€…ใฎๅๅ‰ใซใกใชใ‚“ใงๅไป˜ใ‘ใŸใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
09:09
had something to do with the the actual clock tower.
100
549010
2903
ใ€‚
09:11
Anyway.
101
551913
1769
ใจใ‚‚ใ‹ใใ€‚
09:13
Another image.
102
553682
2018
ๅˆฅใฎ็”ปๅƒใ€‚
09:15
This is a familiar place, Steve, but a very unusual angle
103
555700
4204
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ใ“ใ‚Œใฏ่ฆ‹ๆ…ฃใ‚ŒใŸๅ ดๆ‰€ใงใ™ ใŒใ€้žๅธธใซ็ใ—ใ„่ง’ๅบฆใฏ
09:23
is that Buckingham Palace?
104
563324
2369
ใƒใƒƒใ‚ญใƒณใ‚ฌใƒ ๅฎฎๆฎฟใงใ™ใ‹?
09:25
It is.
105
565693
634
ใใ†ใงใ™ใ€‚
09:26
It's Buckingham Palace taken from Green Park.
106
566327
3237
ใ‚ฐใƒชใƒผใƒณใƒ‘ใƒผใ‚ฏใ‹ใ‚‰ๆ’ฎใฃใŸใƒใƒƒใ‚ญใƒณใ‚ฌใƒ ๅฎฎๆฎฟใงใ™ใ€‚
09:30
And that is a partly it's very close to Buckingham Palace.
107
570281
4221
ใใ‚Œใฏใ€ ใƒใƒƒใ‚ญใƒณใ‚ฌใƒ ๅฎฎๆฎฟใซ้žๅธธใซ่ฟ‘ใ„ใจใ„ใ†ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
09:34
And as you can see, you can see that.
108
574502
2252
ใใ—ใฆใ”่ฆงใฎใจใŠใ‚Šใ€ใใ‚Œใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
09:36
Yes, look at that.
109
576754
1619
ใฏใ„ใ€่ฆ‹ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
09:38
It's very pretty. It's very, very unusual.
110
578373
2519
ใจใฆใ‚‚ใใ‚Œใ„ใงใ™ใ€‚ ใใ‚Œใฏใจใฆใ‚‚ใจใฆใ‚‚็ใ—ใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚ ใใฎ
09:40
The back of it. That's the front.
111
580892
2552
่ฃๅดใ€‚ ใใ‚ŒใŒๆญฃ้ขใงใ™ใ€‚
09:43
But looking looking from one of the lakes, actually, I think it's St James's Park.
112
583444
5072
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๆน–ใฎไธ€ใคใ‹ใ‚‰็œบใ‚ใฆใฟใ‚‹ใจใ€ๅฎŸ้š›ใซใฏใ€ ใใ‚Œใฏใ‚ปใƒณใƒˆใƒปใ‚ธใ‚งใƒผใƒ ใ‚นใƒปใƒ‘ใƒผใ‚ฏใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ไฝ•ใจ
09:48
I beg your pardon.
113
588883
1435
ใŠใฃใ—ใ‚ƒใ„ใพใ—ใŸใ‹ใ€‚
09:50
And another one. Another.
114
590318
2552
ใใ—ใฆใ‚‚ใ†ไธ€ใคใ€‚ ๅˆฅใ€‚
09:52
Can you guess where this is, Steve.
115
592870
3003
ใ“ใ“ใŒใฉใ“ใ ใ‹ใ‚ใ‹ใ‚‹ใ‹ใชใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚
09:56
Where is this?
116
596257
1268
ใ“ใ“ใฏใฉใ“ใงใ™ใ‹๏ผŸ
09:57
Lots of people crowding outside big iron gates.
117
597525
3570
ๅคงใใช้‰„ใฎ้–€ใฎๅค–ใซใฏๅคงๅ‹ขใฎไบบใŒ็พคใŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
10:01
I think I've seen that on television.
118
601095
1518
ใใ‚Œใ‚’ใƒ†ใƒฌใƒ“ใง่ฆ‹ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
10:02
That looks like the entrance to Downing Street.
119
602613
3404
ใใ“ใŒใƒ€ใ‚ฆใƒ‹ใƒณใ‚ฐ่ก—ใฎๅ…ฅใ‚Šๅฃใฎใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
10:06
It is indeed to me where the p m and his chancellor
120
606100
5873
็งใซใจใฃใฆใ€ใใ“ใฏ้–“้•ใ„ใชใใ€้ฆ–็›ธใจใใฎ้ฆ–็›ธใ€
10:12
live and a few other high
121
612874
2285
ใใ—ใฆไป–ใฎๆ•ฐไบบใฎ้ซ˜ๅฎ˜ใŒไฝใ‚“ใงใ„ใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใฏ
10:15
ranking officials, no doubt. Hmm.
122
615159
3003
้–“้•ใ„ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใตใƒผใ‚€ใ€‚
10:18
Um, so right,
123
618162
1919
ใˆใˆใจใ€
10:21
of course.
124
621182
484
10:21
Is high security there always?
125
621666
2552
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใใ†ใงใ™ใ€‚
ๅธธใซ้ซ˜ๅบฆใชใ‚ปใ‚ญใƒฅใƒชใƒ†ใ‚ฃใŒ็ขบไฟใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ‹?
10:24
There were police everywhere.
126
624218
2035
ใฉใ“ใซใงใ‚‚่ญฆๅฏŸใŒใ„ใพใ—ใŸใ€‚
10:26
So where is this?
127
626253
3003
ใใ‚Œใงใ€ใ“ใ“ใฏใฉใ“ใงใ™ใ‹๏ผŸ
10:29
I don't know where that is, Mr.
128
629323
1435
ใใ‚ŒใŒใฉใ“ใชใฎใ‹ๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€
10:30
Duncan.
129
630758
384
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
10:31
It too big towers.
130
631142
2202
ใ‚ใพใ‚Šใซใ‚‚ๅคงใใชๅก”ใงใ™ใ€‚
10:33
It's some kind of church.
131
633344
1585
ใ‚ใ‚‹็จฎใฎๆ•™ไผšใงใ™ใ€‚
10:34
This is the place where royal marriages take place.
132
634929
3570
ใ“ใ“ใฏ็Ž‹ๅฎคใฎ็ตๅฉšๅผใŒ่กŒใ‚ใ‚Œใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใงใ™ใ€‚
10:38
Simply Cathedral.
133
638499
1435
ใ‚ทใƒณใƒ—ใƒซใซๅคง่–ๅ ‚ใ€‚
10:39
Westminster Abbey.
134
639934
934
ใ‚ฆใ‚งใ‚นใƒˆใƒŸใƒณใ‚นใ‚ฟใƒผๅฏบ้™ขใ€‚
10:40
It's Westminster Abbey, not St Paul's.
135
640868
3036
ใ‚ปใƒณใƒˆใƒใƒผใƒซๅคง่–ๅ ‚ใงใฏใชใใ€ใ‚ฆใ‚งใ‚นใƒˆใƒŸใƒณใ‚นใ‚ฟใƒผๅฏบ้™ขใงใ™ใ€‚
10:43
That's a round dome, too.
136
643904
1952
ใใ‚Œใ‚‚ไธธใ„ใƒ‰ใƒผใƒ ใงใ™ใ€‚
10:45
It has got a big dome on top.
137
645856
1852
้ ‚ไธŠใซใฏๅคงใใชใƒ‰ใƒผใƒ ใŒไป˜ใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
10:47
So yes, it's.
138
647708
734
ใฏใ„ใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚ ๅบŠใซ
10:48
It's Westminster Abbey with the that's the one with the black and white
139
648442
4254
็™ฝใจ้ป’ใฎ
10:53
tiles on the floor isn't it.
140
653881
1351
ใ‚ฟใ‚คใƒซใŒใ‚ใ‚‹ใฎใฏใ‚ฆใ‚งใ‚นใƒˆใƒŸใƒณใ‚นใ‚ฟใƒผๅฏบ้™ขใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚ ็งใฏ
10:55
I think I, I didn't go inside.
141
655232
2970
ไธญใซใฏๅ…ฅใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
10:58
I think that is the one with the black and white tiles inside those two big towers.
142
658202
4921
ใ‚ใฎ2ใคใฎๅคงใใชๅก”ใฎๅ†…ๅดใซใ‚ใ‚‹็™ฝใจ้ป’ใฎใ‚ฟใ‚คใƒซใŒใใ‚Œใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
11:03
It reminds me a bit of the the one in France
143
663123
3520
ใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นใง็ซไบ‹ใซใชใฃใŸๅปบ็‰ฉใฎ
11:06
that burned down that's got two big towers at the front, isn't it?
144
666643
3003
ๆญฃ้ขใซๅคงใใชๅก”ใŒไบŒใคใ‚ใ‚‹ใฎใ‚’ๅฐ‘ใ—ๆ€ใ„ๅ‡บใ—ใพใ™ใญใ€‚
11:09
You mean Notre Dame? Notre Dame. That's the one.
145
669997
3003
ใƒŽใƒผใƒˆใƒซใƒ€ใƒ ๅคง่–ๅ ‚ใฎใ“ใจใงใ™ใ‹๏ผŸ ใƒŽใƒผใƒˆใƒซใƒ€ใƒ ๅคง่–ๅ ‚ใ€‚ ใใ‚Œใ ใ€‚
11:13
I'm finally there is me all alone.
146
673067
2635
ใคใ„ใซ็งใฏไธ€ไบบใผใฃใกใซใชใฃใฆใ—ใพใ„ใพใ—ใŸใ€‚
11:15
I was alone last week in London.
147
675702
1736
ๅ…ˆ้€ฑใ€็งใฏใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใงไธ€ไบบใงใ—ใŸใ€‚
11:17
Lonely and forgotten.
148
677438
2669
ๅญค็‹ฌใงๅฟ˜ใ‚ŒๅŽปใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ€‚
11:20
Riding along on the underground last week.
149
680107
4204
ๅ…ˆ้€ฑใ€ๅœฐไธ‹้‰„ใซไน—ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
11:24
I don't look very happy.
150
684661
1085
ใ‚ใพใ‚Šๅนธใ›ใใ†ใซใฏ่ฆ‹ใˆใพใ›ใ‚“ใ€‚
11:25
That's because.
151
685746
1017
ใใ‚Œใฏใ€ใ ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
11:26
Well, when you're walking around London, of course, you have to be very careful.
152
686763
3521
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใ‚’ๆญฉใใจใใฏ ็ดฐๅฟƒใฎๆณจๆ„ใ‚’ๆ‰•ใ†ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใจ
11:30
Even though I have to say, there I am.
153
690284
2268
่จ€ใฃใฆใ‚‚ใ€ใ„ใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‘ใฉใญใ€‚
11:32
Look, smiling at the camera.
154
692552
1502
ใปใ‚‰ใ€ใ‚ซใƒกใƒฉใซๅ‘ใ‹ใฃใฆๅพฎ็ฌ‘ใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ€‚
11:35
Even though, Steve, I have to say
155
695105
3003
ใใ‚Œใงใ‚‚ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€็งใฏ
11:38
I felt actually pretty safe.
156
698475
2986
ๅฎŸ้š›ใซใฏใ‹ใชใ‚Šๅฎ‰ๅ…จใ ใจๆ„Ÿใ˜ใŸใจ่จ€ใ‚ใ–ใ‚‹ใ‚’ๅพ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
11:42
I felt safe.
157
702796
684
ๅฎ‰ๅฟƒใ—ใพใ—ใŸใ€‚
11:43
I didn't feel worried or concerned.
158
703480
3003
ๅฟƒ้…ใ‚‚ๅฟƒ้…ใ‚‚ๆ„Ÿใ˜ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
11:46
And I have to say, because there were so many police
159
706783
3387
ใใ—ใฆใ€ใใฎๅœฐๅŸŸใซใฏ้žๅธธใซๅคšใใฎ่ญฆๅฏŸใŒใ„ใŸใŸใ‚
11:50
around the area, there were police everywhere.
160
710170
3236
ใ€ใฉใ“ใซใงใ‚‚่ญฆๅฏŸใŒใ„ใŸใจ่จ€ใ‚ใ–ใ‚‹ใ‚’ๅพ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
11:53
Of course, most big cities, like a few weeks ago, we were in Paris.
161
713824
4788
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใปใจใ‚“ใฉใฎๅคง้ƒฝๅธ‚ใงใฏใ€ๆ•ฐ้€ฑ้–“ๅ‰ใจๅŒใ˜ใ‚ˆใ†ใซใ€ ็งใŸใกใฏใƒ‘ใƒชใซใ„ใพใ—ใŸใ€‚
11:58
Same thing, same situation, lots of security all over the place.
162
718645
5439
ๅŒใ˜ใ“ใจใ€ ๅŒใ˜็Šถๆณใ€ใ„ใŸใ‚‹ใจใ“ใ‚ใซใ‚ปใ‚ญใƒฅใƒชใƒ†ใ‚ฃใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
12:04
And of course, I did a livestream last Wednesday
163
724868
4104
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€็งใฏๅ…ˆ้€ฑใฎๆฐดๆ›œๆ—ฅใซๅ›ฝไผš่ญฐไบ‹ๅ ‚ใฎๅค–ใ‹ใ‚‰ใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒŸใƒณใ‚ฐใ‚’่กŒใ„ใพใ—ใŸ
12:09
from outside the Houses of Parliament.
164
729489
3003
ใ€‚
12:12
I did and I was watching a bit of it. Mr.
165
732976
2419
็งใ‚‚ใใ†ใ—ใพใ—ใŸใ—ใ€ๅฐ‘ใ—ใ ใ‘่ฆ‹ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
12:15
Duncan I was sneakily watching you while I was having my training.
166
735395
3687
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€็งใŒ่จ“็ทดใ‚’ๅ—ใ‘ใฆใ„ใ‚‹้–“ใ€ใ“ใฃใใ‚Šใ‚ใชใŸใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใพใ—ใŸ ใ€‚
12:19
So there were people speaking at the front
167
739683
3603
ใใ‚Œใงใ€ๅ‰ใง่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ไบบใŸใกใŒใ„ใฆใ€
12:23
and I was under the desk with my phone.
168
743286
3003
็งใฏๆœบใฎไธ‹ใง้›ป่ฉฑใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ๅค–ใงๅ›ฝไผš่ญฐไบ‹ๅ ‚ใ‚’่ฆ‹ๆธกใ™
12:27
Looking at you
169
747373
2103
ใ‚ใชใŸใฎ็ด ๆ•ตใชๆ™ฏ่‰ฒใ‚’็œบใ‚ใฆใ„ใพใ™
12:29
outside that lovely view of you
170
749476
2986
12:32
outside looking over houses of Parliament. Hmm.
171
752862
3003
ใ€‚ ใตใƒผใ‚€ใ€‚
12:36
So I was having a sneaky look and I showed my friend at work as well.
172
756132
4738
ใใ‚Œใงใ“ใฃใใ‚Š่ฆ‹ใฆใ„ใฆใ€ ่ทๅ ดใฎๅ‹้”ใซใ‚‚่ฆ‹ใ›ใพใ—ใŸใ€‚
12:40
I was on the South Bank, on the South Bank, and
173
760904
3269
็งใฏใ‚ตใ‚ฆใ‚นใƒใƒณใ‚ฏใฎใ‚ตใ‚ฆใ‚นใƒใƒณใ‚ฏใซใ„ใŸใฎใงใ™ใŒใ€
12:45
it was well known rhyming slang.
174
765124
2520
ใใ‚Œใฏใ‚ˆใ็Ÿฅใ‚‰ใ‚ŒใŸ้Ÿปใ‚’่ธใ‚€ใ‚นใƒฉใƒณใ‚ฐใงใ—ใŸใ€‚
12:47
I was staying in a hotel in Heathrow Airport,
175
767644
3003
็งใฏใƒ’ใƒผใ‚นใƒญใƒผ็ฉบๆธฏใฎใ‚ฟใƒผใƒŸใƒŠใƒซใฎ 1 ใคใงใ‚ใ‚‹ใƒ›ใƒ†ใƒซใซๆปžๅœจใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸ
12:51
one of the terminals there, because that's where they decided
176
771698
3386
ใ€‚็ ”ไฟฎใŒใ‚ใ‚‹
12:55
was a good idea for us to to reside for the week we had our training.
177
775101
5105
้€ฑใฏใใ“ใซๆปžๅœจใ™ใ‚‹ใฎใŒ่‰ฏใ„ใจๅฝผใ‚‰ใŒๅˆคๆ–ญใ—ใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™ ใ€‚
13:00
Why are you talking like a 17th century reside?
178
780273
3186
ใชใœ17ไธ–็ด€ใฎๅฑ…ไฝ่€…ใฎใ‚ˆใ†ใช่ฉฑใ‚’ใ™ใ‚‹ใฎใงใ™ใ‹๏ผŸ
13:03
Well, they called it a residential week.
179
783459
2219
ใใ†ใงใ™ใญใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใใ‚Œใ‚’ไฝๅฎ…้€ฑ้–“ใจๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใพใ—ใŸใ€‚
13:05
Okay. Of training where you reside.
180
785678
3203
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ ใ‚ใชใŸใŒไฝใ‚“ใงใ„ใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใงใฎใƒˆใƒฌใƒผใƒ‹ใƒณใ‚ฐใ€‚
13:08
You stay for the week, all of us together.
181
788881
3220
ใ‚ใชใŸใฏไธ€้€ฑ้–“ๆปžๅœจใ—ใพใ™ใ€็งใŸใกๅ…จๅ“กใŒไธ€็ท’ใงใ™ใ€‚
13:12
Uh, lovely food.
182
792702
2185
ใ‚ใ‚ใ€็ด ๆ•ตใช้ฃŸใน็‰ฉใ€‚
13:14
They certainly looked after us. Mr. Duncan.
183
794887
2019
ๅฝผใ‚‰ใฏ็ขบใ‹ใซ็งใŸใกใฎ้ขๅ€’ใ‚’่ฆ‹ใฆใใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚ ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
13:16
I've got to say, I was very impressed.
184
796906
2185
ใจใฆใ‚‚ๆ„Ÿๅ‹•ใ—ใŸใจ่จ€ใ‚ใ–ใ‚‹ใ‚’ๅพ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
13:19
I did a lot of filming in London.
185
799091
2286
ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใงใฏใŸใใ•ใ‚“ใฎๆ’ฎๅฝฑใ‚’ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
13:21
I filmed.
186
801377
1852
ๆ’ฎๅฝฑใ—ใพใ—ใŸใ€‚
13:23
Well, actually, I have over 400
187
803229
2669
ใใ†ใงใ™ใญใ€ๅฎŸ้š›ใซใฏ 400 ไปฅไธŠใฎ
13:25
clips, and I am going to make a video
188
805898
2886
ใ‚ฏใƒชใƒƒใƒ—ใŒใ‚ใ‚Šใ€
13:28
because I did do some short pieces to camera as well, talking to the camera.
189
808784
4788
ใ‚ซใƒกใƒฉใซๅ‘ใ‹ใฃใฆ่ฉฑใ—ใ‹ใ‘ใ‚‹็Ÿญใ„ไฝœๅ“ใ‚‚ใ„ใใคใ‹ๆ’ฎใฃใŸใฎใงใ€ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ไฝœๆˆใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ ใ€‚
13:34
So I'm going to try and get that edited for the week during the week.
190
814023
4805
ใใ‚Œใงใ€ใใฎ้€ฑใฎใ†ใกใซใใ‚Œใ‚’็ทจ้›†ใ—ใฆใฟใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ ใ€‚
13:38
So hopefully by Wednesday I will be able to upload that to the Internet tonight.
191
818828
7257
ๆฐดๆ›œๆ—ฅใพใงใซ ไปŠๅคœใใ‚Œใ‚’ใ‚คใƒณใ‚ฟใƒผใƒใƒƒใƒˆใซใ‚ขใƒƒใƒ—ใƒญใƒผใƒ‰ใงใใ‚‹ใจใ„ใ„ใงใ™ใญใ€‚
13:46
Show you something red. Mr. Duncan Okay.
192
826085
3170
่ตคใ„ใ‚‚ใฎใ‚’่ฆ‹ใ›ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณๆฐ ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ ใ“ใ‚Œใฏ
13:49
It's my new this is my new notebook.
193
829321
3971
็งใฎๆ–ฐใ—ใ„ใงใ™ใ€ใ“ใ‚Œใฏ็งใฎๆ–ฐใ—ใ„ใƒŽใƒผใƒˆใงใ™ใ€‚
13:53
Whoa, everybody, wait, wait. Hold the page.
194
833292
3320
ใŠใ„ใŠใ„ใ€ใฟใ‚“ใชใ€ๅพ…ใฃใฆใ€ๅพ…ใฃใฆใ€‚ ใƒšใƒผใ‚ธใ‚’ไฟๆŒใ—ใพใ™ใ€‚
13:56
Forget about war and famine.
195
836612
1969
ๆˆฆไบ‰ใ‚„้ฃข้ค“ใฎใ“ใจใฏๅฟ˜ใ‚Œใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
13:58
Mr. Steve has this new red book.
196
838581
2485
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใฏใ“ใฎๆ–ฐใ—ใ„่ตคๆœฌใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
14:01
This is my notebook that I should be using for all live streams until all the pages are used up.
197
841066
6240
ใ“ใ‚Œใฏใ€ใ™ในใฆ ใฎใƒšใƒผใ‚ธใŒไฝฟใ„ๆžœใŸใ•ใ‚Œใ‚‹ใพใงใ€ใ™ในใฆใฎใƒฉใ‚คใƒ– ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใงไฝฟ็”จใ™ใ‚‹็งใฎใƒŽใƒผใƒˆใงใ™ใ€‚
14:07
Because the one I was previously using is full.
198
847623
3070
ไปฅๅ‰ไฝฟใฃใฆใ„ใŸใ‚‚ใฎใŒใ„ใฃใฑใ„ใซใชใฃใฆใ—ใพใฃใŸใฎใงใ€‚
14:11
Okay, so all the notes that I make about
199
851076
2770
ใ•ใฆใ€ไบบใ€…ใŒใฉใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚ณใƒกใƒณใƒˆใ‚’ใ—ใŸใ‹ใซใคใ„ใฆ็งใŒใƒกใƒขใ‚’ๅ–ใ‚Šใ€ใใ‚Œใ‚’
14:13
what comments people make and then I repeat them back. Hmm.
200
853846
2986
็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใพใ™ใ€‚ ใตใƒผใ‚€ใ€‚
14:17
I think we understand the concept of writing things down.
201
857583
3069
็‰ฉไบ‹ใ‚’ๆ›ธใ็•™ใ‚ใ‚‹ใจใ„ใ†ๆฆ‚ๅฟตใฏ็†่งฃใงใใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
14:20
Yeah.
202
860652
251
14:20
So I've got a new book, a red book, uh,
203
860903
3003
ใ†ใ‚“ใ€‚
ใใ‚Œใง็งใฏๆ–ฐใ—ใ„ๆœฌใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€่ตคใ„ๆœฌใ€ใˆใˆใจใ€
14:23
because Red because red is a theme.
204
863972
3003
่ตคใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€่ตคใŒใƒ†ใƒผใƒžใ ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
14:27
You have red on your t shirt. You have red hat.
205
867075
2987
ใ‚ใชใŸใฎTใ‚ทใƒฃใƒ„ใซใฏ่ตคใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏ่ตคใ„ๅธฝๅญใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
14:30
Mr. Duncan likes red.
206
870245
1168
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใฏ่ตคใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
14:31
So I thought, I'm going to pinch this red book and use it on Mr.
207
871413
3520
ใใ“ใงใ€ใ“ใฎ่ตคๆœฌใ‚’ใคใพใ‚“ใง
14:34
Duncan's live stream. Okay. Uh,
208
874933
2886
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใฎใƒฉใ‚คใƒ–้…ไฟกใงไฝฟใŠใ†ใจๆ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ ใ†ใƒผใ‚“ใ€
14:39
so good.
209
879788
517
ใจใฆใ‚‚ใ„ใ„ใงใ™ใญใ€‚
14:40
Lots of security.
210
880305
1051
ใŸใใ•ใ‚“ใฎใ‚ปใ‚ญใƒฅใƒชใƒ†ใ‚ฃใ€‚
14:41
You felt safe, And I knew you were safe because I kept.
211
881356
3804
ใ‚ใชใŸใฏๅฎ‰ๅ…จใ ใจๆ„Ÿใ˜ใพใ—ใŸใ€ใใ—ใฆ็งใฏ็งใŒๅฎˆใฃใŸใฎใงใ‚ใชใŸใŒๅฎ‰ๅ…จใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
14:45
I kept spying in on what you were doing.
212
885310
3003
็งใฏใ‚ใชใŸใŒไฝ•ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚’็›ฃ่ฆ–ใ—็ถšใ‘ใพใ—ใŸใ€‚
14:48
So good. All done.
213
888313
2252
ใจใฆใ‚‚่‰ฏใ„ใ€‚ ใ™ในใฆๅฎŒไบ†ใ€‚
14:50
You're back safe from London.
214
890565
2086
ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใ‹ใ‚‰็„กไบ‹ๆˆปใฃใฆใใพใ—ใŸใญใ€‚
14:52
And I've got to say, we were comparing,
215
892651
3003
ใใ—ใฆใ€็งใŸใกใฏใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใฎ็ฉบๆฐ—ใฎ
14:55
or at least you were comparing the quality of the air
216
895804
3003
่ณชใ‚’ใƒ‘ใƒชใฎ็ฉบๆฐ—ใฎ่ณชใจ
14:58
in London compared to that in Paris. Yes.
217
898807
3003
ๆฏ”ในใฆๆฏ”่ผƒใ—ใฆใ„ใŸใ€ใจ่จ€ใ‚ใ–ใ‚‹ใ‚’ๅพ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
15:02
And I think that we both agreed.
218
902043
1919
ใใ—ใฆ็งใŸใกไบŒไบบใจใ‚‚ๅŒๆ„ใ—ใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
15:03
Well, I didn't go into the centre of London.
219
903962
2553
ใใ†ใงใ™ใญใ€ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใฎไธญๅฟƒ้ƒจใซใฏ่กŒใใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
15:06
I was at Heathrow Airport. Okay.
220
906515
2819
็งใฏใƒ’ใƒผใ‚นใƒญใƒผ็ฉบๆธฏใซใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
15:09
And I think you thought the quality of air was much
221
909334
2436
ใใ—ใฆใ€็ฉบๆฐ—ใฎ่ณชใฏ
15:11
better in Paris than it was in London,
222
911770
3003
ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ใƒ‘ใƒชใฎๆ–นใŒใฏใ‚‹ใ‹ใซ่‰ฏใ„ใจๆ€ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ใƒ‘ใƒชใงใฏ้›ปๆฐ—ใ‚„ๆฐด็ด ใŒๆ™ฎๅŠใ—ใฆใใŸใฎใซๅฏพใ—ใ€
15:14
because there are lots of still lots of diesel powered
223
914823
3069
15:18
buses and taxes in London,
224
918193
3203
ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใซใฏใพใ ใƒ‡ใ‚ฃใƒผใ‚ผใƒซใƒใ‚นใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใ€็จŽ้‡‘ใ‚‚ใ‹ใ‹ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™
15:21
whereas in Paris have all sort of gone electric or hydrogen.
225
921396
3003
ใ€‚
15:24
Well, if you notice in London, if you've been to London, you'll notice that all the streets are narrow.
226
924482
4321
ใ•ใฆใ€ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใซๆฐ—ใฅใ„ใŸใ‚‰ใ€ ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใซ่กŒใฃใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ไบบใชใ‚‰ใ€ใ™ในใฆใฎ้“ใŒ็‹ญใ„ใ“ใจใซๆฐ—ใฅใใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
15:28
Everything is very closed in. Where is Paris?
227
928803
3520
ใ™ในใฆใŒ้žๅธธใซ้–‰้Ž–็š„ใงใ™ใ€‚ใƒ‘ใƒชใฏใฉใ“ใงใ™ใ‹?
15:32
Because, of course, Paris was was basically redesigned, I think it was in the late 18th century
228
932474
7007
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใƒ‘ใƒชใฏๅŸบๆœฌ็š„ใซๅ†่จญ่จˆใ•ใ‚ŒใŸใฎใงใ€
15:39
that decided to knock a lot of Paris down and rebuild
229
939481
3036
ใƒ‘ใƒชใฎๅคง้ƒจๅˆ†ใ‚’ๅ–ใ‚ŠๅฃŠใ—ใฆๅ†ๅปบใ—ใ€
15:42
it and make the roads wider and everything lovely.
230
942517
3003
้“่ทฏใ‚’ๅบƒใใ—ใฆใ™ในใฆใ‚’็พŽใ—ใใ™ใ‚‹ใ“ใจใซๆฑบใ‚ใŸใฎใฏ 18 ไธ–็ด€ๅพŒๅŠใ ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
15:45
So that's the reason why.
231
945637
2402
ใใ‚ŒใŒ็†็”ฑใงใ™ใ€‚
15:48
So I think the air in Paris was a little fresher
232
948039
3787
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใƒ‘ใƒชใฎ็ฉบๆฐ—ใฏใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใฎ็ฉบๆฐ—ใฎ่ณชใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ๅฐ‘ใ—ๆ–ฐ้ฎฎใ ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™
15:52
than the air quality in London.
233
952393
3454
ใ€‚
15:55
And of course here in much Wenlock,
234
955847
2986
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใ“ใ“ใ‚ฆใ‚งใƒณใƒญใƒƒใ‚ฏใฎ็ฉบๆฐ—ใฏใ€
15:59
the air is pure, sweet, pure
235
959083
4371
16:04
like this pure berry peel.
236
964622
2619
ใ“ใฎ็ด”็ฒ‹ใชใƒ™ใƒชใƒผใฎ็šฎใฎใ‚ˆใ†ใซใ€็ด”็ฒ‹ใงใ€็”˜ใใ€็ด”็ฒ‹ใงใ™ใ€‚
16:07
Rosa asks, Why do I need to be a trainee?
237
967241
3204
ใƒญใƒผใ‚ถใฏใ€Œใชใœ็งใŒ็ ”ไฟฎ็”Ÿใซใชใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใฎใงใ™ใ‹๏ผŸใ€ใจๅฐ‹ใญใพใ™ใ€‚
16:11
But the reason for that is I've started a new job
238
971145
2987
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใฎ็†็”ฑใฏใ€็งใŒๆ–ฐใ—ใ„ไป•ไบ‹ใ‚’ๅง‹ใ‚ใŸใ“ใจใ€
16:14
and obviously the new company, it's different products.
239
974499
3003
ใใ—ใฆๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซๆ–ฐใ—ใ„ไผš็คพใ€ใใ‚Œใฏ็•ฐใชใ‚‹่ฃฝๅ“ใ ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
16:17
So I have to learn about those products and I have to learn about all the company systems
240
977702
5489
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€็งใฏใใ‚Œใ‚‰ใฎ่ฃฝๅ“ใซใคใ„ใฆๅญฆใฐใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใšใ€ ไผš็คพใฎใ™ในใฆใฎใ‚ทใ‚นใƒ†ใƒ ใซใคใ„ใฆๅญฆใฐใชใ‘ใ‚Œใฐ
16:23
and I have to pass certain tests and exams to make sure
241
983558
4321
ใชใ‚‰ใšใ€็งใŒ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใŒๅฝผใ‚‰ใŒๆœ›ใ‚€ใƒฌใƒ™ใƒซใซ้”ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็ขบ่ชใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซ็‰นๅฎšใฎใƒ†ใ‚นใƒˆใ‚„่ฉฆ้จ“ใซๅˆๆ ผใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™
16:27
that the standard of what I'm saying is up to whatever level they want.
242
987879
3903
ใ€‚
16:32
So that's why I've had to be a trainee, because it's a new company starting from scratch.
243
992350
4621
ใ‚ผใƒญใ‹ใ‚‰ใ‚นใ‚ฟใƒผใƒˆใ™ใ‚‹ๆ–ฐใ—ใ„ไผš็คพใชใฎใงใ€็งใฏ็ ”ไฟฎ็”Ÿใซใชใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
16:37
Although the sales part of it obviously I'm familiar with.
244
997171
3704
ใŸใ ใ—ใ€่ฒฉๅฃฒ้ƒจๅˆ†ใซใคใ„ใฆใฏ ๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซ็งใฏใ‚ˆใ็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
16:40
But every company is different and they want you to do slightly different things.
245
1000875
4020
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใฉใฎไผๆฅญใ‚‚็•ฐใชใ‚Šใ€ ๅฐ‘ใ—ใšใค็•ฐใชใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆฑ‚ใ‚ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
16:46
So that's the reason why Rose Yes, very good.
246
1006414
3603
ใใ‚ŒใŒใƒญใƒผใ‚บ ใฏใ„ใ€ใจใฆใ‚‚่‰ฏใ„ใงใ™ใ€‚
16:50
Today, by the way, we have a theme.
247
1010234
2502
ใ•ใฆใ€ไปŠๆ—ฅใฏใƒ†ใƒผใƒžใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
16:52
We will be talking in a few moments about sales.
248
1012736
4355
่ฒฉๅฃฒใซใคใ„ใฆใฏๅพŒใปใฉใŠ่ฉฑใ—ใพใ™ใ€‚
16:57
Really, when I mentioned sales,
249
1017691
2853
ๅฎŸ้š›ใ€ใ‚ปใƒผใƒซใจใ„ใ†ใจใ€
17:00
you might think of shops, but also you might think
250
1020544
3370
ใŠๅบ—ใฎใ“ใจใ‚’ๆ€ใ„ๆตฎใ‹ในใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€
17:03
of going to a department store or a place
251
1023914
3837
ใƒ‡ใƒ‘ใƒผใƒˆใ‚„็‰ฉๅ“ใ‚’่ฒฉๅฃฒใ™ใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใซ่กŒใฃใฆใ€
17:08
where they sell things and you are looking for a bargain
252
1028085
4321
ใƒใƒผใ‚ฒใƒณๅ“ใ‚’ๆŽขใ—ใŸใ‚Š
17:13
or maybe you are looking for something
253
1033507
1952
ใ€
17:15
that has had the price reduced in some way.
254
1035459
3954
ไฝ•ใ‚‰ใ‹ใฎๆ–นๆณ•ใงๅ€คไธ‹ใ’ใ•ใ‚ŒใŸๅ•†ๅ“ใ‚’ๆŽขใ—ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚่€ƒใˆใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
17:19
So that's what we're looking at.
255
1039747
1267
ใใ‚ŒใŒ็งใŸใกใŒๆณจ็›ฎใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
17:21
We're looking at words and phrases connected to sale, selling
256
1041014
4288
็งใŸใกใฏ ใ‚ปใƒผใƒซใ€ใ‚ปใƒผใƒซใงใฎ่ฒฉๅฃฒใ€ๅบ—ใธใฎๅ…ฅๅบ—ใซ้–ข้€ฃใ™ใ‚‹ๅ˜่ชžใ‚„ใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใ‚’่ชฟในใฆใ„ใพใ™
17:25
in the sales, going into the shop.
257
1045786
2986
ใ€‚
17:29
When a person is selling something, what do we refer to them as?
258
1049289
4889
ไบบใŒไฝ•ใ‹ใ‚’่ฒฉๅฃฒใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใใ€ ็งใŸใกใฏใใฎไบบใ‚’ไฝ•ใจๅ‘ผใณใพใ™ใ‹?
17:34
All of those words coming up in a few moments.
259
1054444
2970
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎ่จ€่‘‰ใฏใ™ในใฆใ€ใ™ใใซๅ‡บใฆใใพใ™ใ€‚
17:37
And if we have time towards 3:00,
260
1057414
4054
ใใ—ใฆใ€3ๆ™‚ใพใงใซๆ™‚้–“ใŒใ‚ใ‚Œใฐใ€
17:41
because we only stay here now for an hour on Sunday, it is shorter than usual.
261
1061685
5939
ไปŠใฏๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซ1ๆ™‚้–“ใ—ใ‹ๆปžๅœจใ—ใฆใ„ใชใ„ใฎใงใ€ ใ„ใคใ‚‚ใ‚ˆใ‚Š็Ÿญใ„ใงใ™ใ€‚
17:48
So that's the way things will be from now on,
262
1068008
3003
17:51
especially with 50 people watching.
263
1071995
2770
็‰นใซ 50 ไบบใŒ่ฆ–่ดใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏใ€ไปŠๅพŒใ‚‚ใใ†ใชใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
17:54
There is no way of doing 2 hours.
264
1074765
2986
2ๆ™‚้–“ใ‚‚ใ‚„ใ‚‹ใฎใฏ็„ก็†ใงใ™ใ€‚
17:57
Absolutely no way.
265
1077934
2353
็ตถๅฏพใซ็„ก็†ใงใ™ใ€‚
18:00
So we're looking at that.
266
1080287
1251
ใใ‚Œใงใ€็งใŸใกใฏใใ‚Œใ‚’ๆคœ่จŽใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
18:01
And also we might have time to play, fill in the blanks
267
1081538
3787
ใพใŸใ€ใ„ใคใ‹ใใ‚ŒใŒใงใใ‚Œใฐใ€ใƒ—ใƒฌใƒผใ—ใŸใ‚Šใ€็ฉบ็™ฝใ‚’ๅŸ‹ใ‚ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ๆ™‚้–“ใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
18:06
when one time hopefully we can do that.
268
1086276
3387
ใ€‚
18:09
Congratulations, by the way, to Mohsin, you were first on today's
269
1089913
3620
ใจใ“ใ‚ใงใ€Mohsin ใ•ใ‚“ใ€ใŠใ‚ใงใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚ ไปŠๆ—ฅใฎใƒฉใ‚คใƒ– ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใฎๆœ€ๅˆใฎๅ‚ๅŠ ่€…ใฏใ‚ใชใŸใงใ—ใŸ
18:13
live chats.
270
1093533
3003
ใ€‚
18:17
The features.
271
1097053
2620
็‰นๅพดใ€‚
18:19
But Steve once again wants to start a fight with me.
272
1099673
4604
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใฏใพใŸ็งใจๅ–งๅ˜ฉใ‚’ๅง‹ใ‚ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
18:24
Let's have a look. Oh, yes, it was Beatrice.
273
1104945
2485
ใฟใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใใ†ใใ†ใ€ใƒ™ใ‚ขใƒˆใƒชใ‚นใ•ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
18:27
Beatrice was first again.
274
1107430
3003
ใƒ™ใ‚ขใƒˆใƒชใ‚นใฏๅ†ใณ1ไฝใซใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
18:30
I. I normally make a note of it, but at the start, today, you see.
275
1110433
4555
I. ใ„ใคใ‚‚ใฏใƒกใƒขใ™ใ‚‹ใ‚“ใงใ™ ใŒใ€ไปŠๆ—ฅใฏๆœ€ๅˆใซใญใ€‚
18:35
You see how these things accumulate anyway.
276
1115021
3470
ใจใซใ‹ใใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใ“ใจใŒใฉใฎใ‚ˆใ†ใซ่“„็ฉใ•ใ‚Œใ‚‹ใ‹ใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
18:38
Well done to Beatrice Bows in Louis.
277
1118491
3003
ใƒซใ‚คใฎใƒ™ใ‚ขใƒˆใƒชใ‚นใƒปใƒœใ‚ฆใ‚บใ€ใ‚ˆใใ‚„ใฃใŸใ€‚
18:41
We were all very quick and all, probably at virtually the same time.
278
1121561
4554
็งใŸใกใฏ็š†ใ€้žๅธธใซ้€Ÿใ ใ€ใŠใใ‚‰ใใปใผๅŒๆ™‚ใซ้€ฒใฟใพใ—ใŸใ€‚
18:46
I think she transpower me or we were all there.
279
1126115
3454
ๅฝผๅฅณใŒ็งใซๅŠ›ใ‚’ไธŽใˆใฆใใ‚ŒใŸใ‹ใ€ใใ‚Œใจใ‚‚็งใŸใกๅ…จๅ“กใŒใใ“ใซใ„ใŸใฎใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
18:49
Yes, I think so.
280
1129686
1451
ใฏใ„ใ€ใใ†ๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
18:51
Everyone was here first today.
281
1131137
2669
ไปŠๆ—ฅใฏใฟใ‚“ใชใŒไธ€็•ชๆœ€ๅˆใซใ“ใ“ใซๆฅใพใ—ใŸใ€‚
18:53
Everyone was first. Everyone.
282
1133806
2369
่ชฐใ‚‚ใŒๆœ€ๅˆใงใ—ใŸใ€‚ ใฟใ‚“ใชใ€‚
18:56
So give yourself a round of applause to yourself now.
283
1136175
3421
ใ ใ‹ใ‚‰ไปŠใฎ่‡ชๅˆ†ใซๆ‹ๆ‰‹ใ‚’้€ใ‚Šใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
19:00
So that's what we're talking about today.
284
1140847
1718
ใใ‚ŒใŒไปŠๆ—ฅใฎ่ฉฑใงใ™ใ€‚
19:02
Sales, selling, selling, sales and selling and sales.
285
1142565
3587
ๅฃฒใฃใฆใ€ๅฃฒใฃใฆใ€ๅฃฒใฃใฆใ€ๅฃฒใฃใฆใ€ๅฃฒใฃใฆใ€ๅฃฒใฃใฆใ€‚
19:06
I've eaten too much food this week.
286
1146152
2653
ไปŠ้€ฑใฏ้ฃŸใน็‰ฉใ‚’้ฃŸในใ™ใŽใพใ—ใŸใ€‚
19:08
I've eaten too many sausages.
287
1148805
1735
ใ‚ฝใƒผใ‚ปใƒผใ‚ธใ‚’้ฃŸในใ™ใŽใพใ—ใŸใ€‚
19:13
There's no answer for that.
288
1153543
1401
ใใ‚Œใซๅฏพใ™ใ‚‹็ญ”ใˆใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
19:14
I've had eggs, beans.
289
1154944
2319
ๅตใจ่ฑ†ใ‚’้ฃŸในใพใ—ใŸใ€‚
19:17
I've been well-fed.
290
1157263
1802
ๅๅˆ†ใซๆ „้คŠใ‚’ไธŽใˆใฆใ‚‚ใ‚‰ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
19:19
Thanks to a certain hotel,
291
1159065
3236
ใ‚ใ‚‹ใƒ›ใƒ†ใƒซใฎใŠใ‹ใ’ใงใ™ใŒใ€
19:22
which I'm not going to mention
292
1162635
2986
ใใ‚Œใซใคใ„ใฆใฏ
19:26
otherwise.
293
1166138
1168
็‰นใซ่จ€ๅŠใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
19:27
Everything is pretty normal, to be honest with you.
294
1167306
3237
ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ†ใจใ€ใ™ในใฆใŒใ”ใๆ™ฎ้€šใงใ™ใ€‚
19:31
If you can call this normal.
295
1171244
2702
ใ“ใ‚Œใ‚’ๆ™ฎ้€šใจ่จ€ใˆใ‚‹ใชใ‚‰ใ€‚
19:33
Did you go to St Paul's Cathedral or asks Louis?
296
1173946
3020
ใ‚ปใƒณใƒˆใƒใƒผใƒซๅคง่–ๅ ‚ใซ่กŒใใพใ—ใŸใ‹ใ€ใใ‚Œใจใ‚‚ใƒซใ‚คใซๅฐ‹ใญใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ
19:36
I didn't have time to see everything.
297
1176966
2019
ใ™ในใฆใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ๆ™‚้–“ใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚ ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใซใฏ
19:38
Even though I was there for nearly five days, I didn't see everything
298
1178985
3987
5 ๆ—ฅ้–“่ฟ‘ใๆปžๅœจใ—ใพใ—ใŸใŒใ€ ใ™ในใฆใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
19:43
because London is big and you only have a certain amount of time
299
1183606
4137
ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใฏๅบƒใ ใ€
19:47
to travel around because all of the different places are far apart.
300
1187743
5489
ใ•ใพใ–ใพใชๅ ดๆ‰€ใŒใ™ในใฆ้›ขใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใŸใ‚ใ€็งปๅ‹•ใ™ใ‚‹ใซใฏใ‚ใ‚‹็จ‹ๅบฆใฎๆ™‚้–“ใ—ใ‹ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
19:53
Also, there was a train strike on Thursday.
301
1193499
5489
ใพใŸใ€ๆœจๆ›œๆ—ฅใซใฏๅˆ—่ปŠใ‚นใƒˆใƒฉใ‚คใ‚ญใŒใ‚ใฃใŸใ€‚
19:58
Thursday there was a train strike, so certain stations were closed
302
1198988
4354
ๆœจๆ›œๆ—ฅใซ้›ป่ปŠใฎใ‚นใƒˆใƒฉใ‚คใ‚ญใŒใ‚ใฃใŸใŸใ‚ใ€ ไธ€้ƒจใฎ้ง…ใŒ้–‰้Ž–ใ•ใ‚Œ
20:03
and that made it very difficult for me to get around London, unfortunately.
303
1203342
4438
ใ€ ๆฎ‹ๅฟตใชใŒใ‚‰ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณๅธ‚ๅ†…ใ‚’็งปๅ‹•ใ™ใ‚‹ใฎใŒ้žๅธธใซๅ›ฐ้›ฃใซใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
20:08
So there were one or two problems, but nothing serious.
304
1208197
3637
ๅ•้กŒใฏ 1 ใคใ‹ 2 ใคใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใŒใ€ๆทฑๅˆปใชใ‚‚ใฎใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
20:12
As I mentioned last week, I wasn't attacked, I wasn't stabbed.
305
1212334
5022
ๅ…ˆ้€ฑ่จ€ใฃใŸใ‚ˆใ†ใซใ€็งใฏๆ”ปๆ’ƒใ•ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€ ๅˆบใ•ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
20:17
Nothing bad happened and I made it back
306
1217773
2970
ๆ‚ชใ„ใ“ใจใฏไฝ•ใ‚‚่ตทใ“ใ‚‰ใšใ€็„กไบ‹ใซๆˆปใฃใฆใใพใ—ใŸ
20:21
safe and sound, which is always a good thing.
307
1221877
2970
ใ€‚ใใ‚Œใฏใ„ใคใ‚‚่‰ฏใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
20:24
Well, for some people maybe.
308
1224847
2168
ใพใ‚ใ€ไบบใซใ‚ˆใฃใฆใฏใใ†ใ‹ใ‚‚็Ÿฅใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
20:27
So. Today we are looking at words
309
1227015
2603
ใใ‚Œใงใ€‚ ไปŠๆ—ฅใฏใ€
20:29
and phrases connected to sales and we all like a bargain.
310
1229618
3954
ใ‚ปใƒผใƒซใซ้–ข้€ฃใ™ใ‚‹ๅ˜่ชžใ‚„ใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใใพใ™ใ€‚ ่ชฐใ‚‚ใŒใƒใƒผใ‚ฒใƒณๅ“ใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
20:33
We all like a bargain. I like a bargain.
311
1233789
2753
็งใŸใกใฏ็š†ใ€ใŠ่ฒทใ„ๅพ—ๅ“ใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚ ็งใฏใŠ่ฒทใ„ๅพ—ๅ“ใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
20:36
If I see something on sale for a low price,
312
1236542
3553
ไฝ•ใ‹ใŒๅฎ‰ใ„ไพกๆ ผใง่ฒฉๅฃฒใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใŸใ‚‰ใ€
20:40
I think I would like to buy that very much.
313
1240095
4438
ใจใฆใ‚‚่ณผๅ…ฅใ—ใŸใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
20:44
I really would.
314
1244533
2219
ๆœฌๅฝ“ใซใใ†ๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
20:46
So we are looking at words and phrases connected to sale,
315
1246752
4254
ใใ“ใง็งใŸใกใฏใ€ ใ‚ปใƒผใƒซใซ้–ข้€ฃใ—ใŸๅ˜่ชžใ‚„ใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใ€
20:51
selling words and phrases, people who sell things,
316
1251189
3938
่ฒฉๅฃฒใ™ใ‚‹ๅ˜่ชžใ‚„ใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใ€็‰ฉใ‚’ๅฃฒใ‚‹ไบบใ€
20:55
people who maybe sell things on special offer
317
1255510
5005
็‰ฉใ‚’็‰นๅฃฒๅ“ใง่ฒฉๅฃฒใ™ใ‚‹ไบบใซๆณจ็›ฎใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ใชใœใชใ‚‰ใ€
21:01
because we all like a bargain, especially these days, the cost of living
318
1261033
3953
่ชฐใ‚‚ใŒใƒใƒผใ‚ฒใƒณใŒๅฅฝใใชใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚็‰นใซๆœ€่ฟ‘ใงใฏใ€ ็”Ÿๆดป่ฒปใŒ
21:05
is going through the roof.
319
1265587
3003
ๅคฉไบ•ใ‚’็ชใๆŠœใ‘ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
21:09
It's a great phrase that means things are becoming very expensive.
320
1269241
4654
็‰ฉไบ‹ใŒ้žๅธธใซ้ซ˜ไพกใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ™ใ‚‹็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใงใ™ใ€‚
21:13
Hi. Yes.
321
1273895
2469
ใ‚„ใ‚ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
21:16
So let's have a look at some of the words, shall we?
322
1276364
2903
ใใ‚Œใงใฏใ€ใ„ใใคใ‹ใฎๅ˜่ชžใ‚’่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
21:19
So a sale is a simple word.
323
1279267
2403
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€่ฒฉๅฃฒใจใ„ใ†ใฎใฏ็ฐกๅ˜ใช่จ€่‘‰ใงใ™ใ€‚
21:21
Sale you sell an exchange or transaction.
324
1281670
5155
่ฒฉๅฃฒ ไบคๆ›ใพใŸใฏๅ–ๅผ•ใ‚’่ฒฉๅฃฒใ—ใพใ™ใ€‚
21:27
So that's a good word.
325
1287225
834
ใใ‚Œใฏ่‰ฏใ„่จ€่‘‰ใงใ™ใญใ€‚
21:28
Is it a transaction transact.
326
1288059
2903
ใƒˆใƒฉใƒณใ‚ถใ‚ฏใ‚ทใƒงใƒณๅ–ๅผ•ใงใ™ใ‹ใ€‚
21:30
So it's showing that something is happening between two people trends.
327
1290962
5856
ใคใพใ‚Šใ€ 2ไบบใฎไบบใฎๅ‚พๅ‘ใฎ้–“ใซไฝ•ใ‹ใŒ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็คบใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
21:37
Actually, something is happening between two people.
328
1297035
3987
ๅฎŸใฏไบŒไบบใฎ้–“ใซไฝ•ใ‹ใŒ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
21:41
So an action is taking place.
329
1301206
2452
ใใ“ใงใ€ใ‚ใ‚‹่กŒๅ‹•ใŒ่ตทใใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
21:43
And of course when you buy or sell, it normally needs or involves two people,
330
1303658
5372
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ๅฃฒ่ฒทใ™ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€ ้€šๅธธใฏ 2 ไบบใŒๅฟ…่ฆใ€ใพใŸใฏ้–ขไธŽใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใ€
21:49
one person who is buying, the other who is selling and we have a transaction.
331
1309297
5522
1 ไบบใŒ่ณผๅ…ฅ่€…ใ€ใ‚‚ใ† 1 ไบบใŒ่ฒฉๅฃฒ่€…ใจใชใ‚Šใ€ ๅ–ๅผ•ใŒ่กŒใ‚ใ‚Œใพใ™ใ€‚
21:55
So I like that word.
332
1315386
1385
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏใใฎ่จ€่‘‰ใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
21:58
We also have another word here,
333
1318273
2569
ใ“ใ“ใงใ‚‚ใ† 1 ใคใฎ่จ€่‘‰ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
22:00
the action of transaction shown is to sell.
334
1320842
4604
็คบใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใƒˆใƒฉใƒณใ‚ถใ‚ฏใ‚ทใƒงใƒณใฎใ‚ขใ‚ฏใ‚ทใƒงใƒณใฏ่ฒฉๅฃฒใงใ™ใ€‚
22:06
So when you are selling something, you are offering a service or maybe an item to someone
335
1326014
6239
ใคใพใ‚Šใ€ใ‚ใชใŸใŒไฝ•ใ‹ใ‚’่ฒฉๅฃฒใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใใ€ ใ‚ใชใŸใฏ่ชฐใ‹ใซใ‚ตใƒผใƒ“ใ‚นใ‚„ใ‚ขใ‚คใƒ†ใƒ ใ‚’ๆไพ›ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใŒใ€ใใฎ
22:12
and in return you want some of this stuff,
336
1332754
3303
่ฆ‹่ฟ”ใ‚Šใจใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏใ“ใ‚ŒใŒๆฌฒใ—ใ„ใ€
22:16
you want some new law, you want some dosh,
337
1336574
3003
ๆ–ฐใ—ใ„ๆณ•ๅพ‹ใŒๆฌฒใ—ใ„ใ€
22:20
money, money.
338
1340595
2152
ใŠ้‡‘ใŒๆฌฒใ—ใ„ใ€ใŠ้‡‘ใŒๆฌฒใ—ใ„ใจๆ€ใ†ใฎใงใ™ใ€‚
22:22
So the action of selling is a transaction.
339
1342747
3804
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€่ฒฉๅฃฒใจใ„ใ†่กŒ็‚บใฏๅ–ๅผ•ใงใ™ใ€‚
22:28
When we say sell, we offer goods and services
340
1348486
2519
่ฒฉๅฃฒใ™ใ‚‹ใจใ„ใ†ใจใใฏใ€ๅ…ˆใปใฉ่ฟฐในใŸใ‚ˆใ†ใซใ€ใŠ้‡‘ใจๅผ•ใๆ›ใˆใซๅ•†ๅ“ใ‚„ใ‚ตใƒผใƒ“ใ‚นใ‚’ๆไพ›ใ—ใพใ™
22:31
in exchange for money, as I mentioned a few moments ago.
341
1351005
3237
ใ€‚
22:35
Sale Now, this is an interesting word.
342
1355743
2419
ใ‚ปใƒผใƒซ ใ•ใฆใ€ใ“ใ‚Œใฏ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„่จ€่‘‰ใงใ™ใ€‚
22:38
A lot of people get excited by this word.
343
1358162
2619
ใ“ใฎ่จ€่‘‰ใซ่ˆˆๅฅฎใ™ใ‚‹ไบบใฏๅคšใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
22:40
I think even Mr.
344
1360781
901
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใงใ•ใˆ
22:41
Steve, maybe one day he will go on to one of these car websites
345
1361682
6273
ใ€ ใ„ใคใ‹ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎ่‡ชๅ‹•่ปŠใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆใซใ‚ขใ‚ฏใ‚ปใ‚นใ—ใฆ
22:48
and maybe they will have a special sale
346
1368072
3003
ใ€่ปŠใฎ็‰นๅˆฅ่ฒฉๅฃฒใ€
22:52
of cars,
347
1372093
2335
22:54
money off a discount, 10%, 20%,
348
1374428
4138
ๅ‰ฒๅผ•ใ€10%ใ€20%ใ€
22:59
in fact, Rosa says, Are our bargains common nowadays?
349
1379233
4221
ๅฎŸ้š›ใซใŠ้‡‘ใŒใ‚‚ใ‚‰ใˆใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€ใจใƒญใƒผใ‚ถใฏ่จ€ใ„ใพใ™ใ€ใ€Œ็งใŸใกใฎใƒใƒผใ‚ฒใƒณๅ“ใฏไปŠใงใฏไธ€่ˆฌ็š„ใงใ™ใ‹๏ผŸใ€
23:04
Mr. Duncan and Mr.
350
1384605
1018
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณๆฐใจใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใฏ
23:05
Steve
351
1385623
1918
23:07
here they do a discount for paying with cash.
352
1387541
3237
ใ“ใ“ใง็พ้‡‘ใงๆ”ฏๆ‰•ใ†ใจๅ‰ฒๅผ•ใ‚’่กŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
23:12
Well, cash is becoming something which is
353
1392162
3003
ใ•ใฆใ€
23:15
very difficult to use in the UK. Now.
354
1395933
3003
่‹ฑๅ›ฝใงใฏ็พ้‡‘ใŒ้žๅธธใซไฝฟใ„ใซใใ„ใ‚‚ใฎใซใชใ‚Šใคใคใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ไปŠใ€‚
23:20
A lot of restaurants and a lot of shops will not accept cash anymore.
355
1400170
4555
ๅคšใใฎใƒฌใ‚นใƒˆใƒฉใƒณ ใ‚„ๅบ—ใงใฏ็พ้‡‘ใฎๅ—ใ‘ๅ…ฅใ‚ŒใŒใงใใชใใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
23:25
They will only accept a credit card
356
1405326
3003
ใ‚ฏใƒฌใ‚ธใƒƒใƒˆใ‚ซใƒผใƒ‰
23:28
or paying on your phone,
357
1408696
2986
ใพใŸใฏๆบๅธฏ้›ป่ฉฑใงใฎๆ”ฏๆ‰•ใ„ใฎใฟใ‚’ๅ—ใ‘ๅ…ฅใ‚Œใ€
23:31
even parking.
358
1411832
1034
้ง่ปŠๅ ดใ‚‚ๅ—ใ‘ไป˜ใ‘ใพใ›ใ‚“ใ€‚
23:32
It's very difficult to pay with cash now,
359
1412866
2987
ไปŠใฏ็พ้‡‘ใงๆ”ฏๆ‰•ใ†ใฎใŒ้žๅธธใซ้›ฃใ—ใ„ใงใ™ใŒใ€
23:37
but if you
360
1417087
1535
23:38
if somebody comes around to do work to your house,
361
1418622
3003
ใ‚‚ใ—่ชฐใ‹ใŒใ‚ใชใŸใฎๅฎถใ€ๅปบ่จญๆฅญ่€…ใ€ใ‚ใ‚‹็จฎใฎ่ทไบบใซไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใซๆฅใฆ
23:43
a builder, some kind of workmen,
362
1423210
2903
23:46
then often you will still pay them in cash because they will always say to you, well,
363
1426113
5639
ใ‚‚ใ€็พ้‡‘ใงๆ”ฏๆ‰•ใ†ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ ใ€‚ใชใœใชใ‚‰ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ„ใคใ‚‚ใ‚ใชใŸใซใ€ใ€Œ
23:51
I'll give it you cheaper if you pay me in cash, because, I mean, it's illegal to do it,
364
1431935
5255
็พ้‡‘ใงๆ‰•ใฃใฆใใ‚ŒใŸใ‚‰ใ‚‚ใฃใจๅฎ‰ใใ‚ใ’ใพใ™ใ‚ˆใ€ใจ่จ€ใ†ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚ ใชใœใชใ‚‰ใ€ใใ‚Œใฏ้•ๆณ•ใ ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใŒใ€
23:57
but it means if you pay them in cash, then they don't have to declare it
365
1437190
4221
ใคใพใ‚Šใ€็พ้‡‘ใงๆ”ฏๆ‰•ใˆใฐใ€ ๅฝผใ‚‰ใฏๆ‰€ๅพ—็จŽใฎใŸใ‚ใซใใ‚Œใ‚’็”ณๅ‘Šใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใชใ„ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™
24:02
for income tax purposes.
366
1442262
2186
ใ€‚
24:04
So they can give you a bit of a discount.
367
1444448
2469
ใใ‚Œใงใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ใชใŸใซๅฐ‘ใ—ใฎๅ‰ฒๅผ•ใ‚’ไธŽใˆใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
24:06
But whether they ever actually do give you a discount
368
1446917
2986
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅฎŸ้š›ใซๅ‰ฒๅผ•ใŒ่กŒใ‚ใ‚Œใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใซใคใ„ใฆใฏ
24:10
is something that, you know, is open to debate.
369
1450120
3453
ใ€่ญฐ่ซ–ใฎไฝ™ๅœฐใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
24:13
It's well, I saw it happening in London.
370
1453757
2336
ใใ†ใงใ™ใญใ€็งใฏใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใงใใ‚ŒใŒ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‚’่ฆ‹ใพใ—ใŸใ€‚ ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใฎ้“็ซฏใฎใ‚ซใƒ•ใ‚งใง
24:16
There was a person buying some coffee and some snacks from
371
1456093
3953
ใ‚ณใƒผใƒ’ใƒผใจ่ปฝ้ฃŸใ‚’่ฒทใฃใฆใ„ใ‚‹ไบบใŒใ„ใพใ—ใŸ
24:20
one of these roadside cafes in London.
372
1460046
4054
ใ€‚
24:24
And the guy serving would not accept the cash and they were having an argument over it.
373
1464434
7074
ใใ—ใฆใ€็ตฆไป•ใ™ใ‚‹็”ทใฏ็พ้‡‘ใ‚’ๅ—ใ‘ๅ–ใ‚ใ†ใจใ›ใšใ€ ใใ‚Œใ‚’ใ‚ใใฃใฆๅฃ่ซ–ใซใชใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
24:31
So I overheard this taking place.
374
1471508
2319
ใใ‚Œใง็งใฏใ“ใ‚ŒใŒ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‚’่€ณใซใ—ใพใ—ใŸใ€‚
24:33
So it is amazing these days how how many places
375
1473827
2969
ใใ‚Œใงใ€ๆœ€่ฟ‘ใงใฏ็พ้‡‘ใ‚’ใพใฃใŸใๅ—ใ‘ไป˜ใ‘ใชใ„ๅ ดๆ‰€ใŒใฉใ‚Œใ ใ‘ใ‚ใ‚‹ใฎใ‹้ฉšใในใใงใ™ใ€‚
24:36
will not accept cash at all?
376
1476796
3954
24:40
You have to pay it.
377
1480750
868
ๆ”ฏๆ‰•ใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
24:41
You have to pay on your credit card or your debit card.
378
1481618
3420
ใ‚ฏใƒฌใ‚ธใƒƒใƒˆใ‚ซใƒผใƒ‰ใพใŸใฏใƒ‡ใƒ“ใƒƒใƒˆใ‚ซใƒผใƒ‰ใงๆ”ฏๆ‰•ใ†ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
24:45
And as Steve rightly said on your phone as well.
379
1485455
2703
ใใ—ใฆใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใŒใ‚ใชใŸใฎ้›ป่ฉฑใงใ‚‚ๆญฃใ—ใ่จ€ใฃใŸใ‚ˆใ†ใซใ€‚
24:48
So it is common.
380
1488158
1985
ใใ‚Œใฏไธ€่ˆฌ็š„ใงใ™ใ€‚ ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใฎ
24:50
One of the other things I noticed about using the underground
381
1490143
3170
ๅœฐไธ‹้‰„ใ‚„ๅœฐไธ‹้‰„ใ‚ตใƒผใƒ“ใ‚นใ‚’ๅˆฉ็”จใ—ใฆๆฐ—ใฅใ„ใŸใ“ใจใฎ 1 ใคใฏใ€
24:53
or the tube service in London is you don't have to buy a ticket. Now.
382
1493313
4454
ใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆใ‚’่ณผๅ…ฅใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใชใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚ ไปŠใ€‚
24:57
You can just use your debit or credit card.
383
1497767
3170
ใƒ‡ใƒ“ใƒƒใƒˆใ‚ซใƒผใƒ‰ใพใŸใฏใ‚ฏใƒฌใ‚ธใƒƒใƒˆใ‚ซใƒผใƒ‰ใ‚’ไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
25:01
And as you go for the gates, you just beat,
384
1501321
2986
ใใ—ใฆใ€ใ‚ฒใƒผใƒˆใซๅ‘ใ‹ใฃใฆ้€ฒใ‚€ใจใ€ใŸใ ๅ‹ใคใ ใ‘ใงใ€ใใ‚Œใ ใ‘ใงใ€
25:04
that's it, You're on the tube.
385
1504307
2386
ใ‚ใชใŸใฏใƒใƒฅใƒผใƒ–ใซไน—ใ‚Šใพใ™ใ€‚
25:06
And then at the other end, you do the same thing and then it will calculate the the charge
386
1506693
5972
ใใ—ใฆใ‚‚ใ†ไธ€ๆ–นใฎ็ซฏใงใ‚‚ๅŒใ˜ใ“ใจใ‚’ใ™ใ‚‹ ใจใ€ๆ–™้‡‘
25:12
or the amount of stations that you've been through.
387
1512966
3086
ใ‚„้€š้Žใ—ใŸใ‚นใƒ†ใƒผใ‚ทใƒงใƒณใฎๆ•ฐใŒ่จˆ็ฎ—ใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
25:16
So it's a great idea.
388
1516653
1918
ใใ‚Œใฏ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ‚ขใ‚คใƒ‡ใ‚ขใงใ™ใ€‚
25:18
So it costs about ยฃ10, ยฃ10 a day.
389
1518571
2970
ใคใพใ‚Šใ€1ๆ—ฅใ‚ใŸใ‚Š็ด„10ใƒใƒณใƒ‰ใ€10ใƒใƒณใƒ‰ใ‹ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณไธญใ‚’ๆ—…่กŒใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซๆฏŽๆ—ฅ
25:21
I worked out around ยฃ10
390
1521541
3153
็ด„ 10 ใƒใƒณใƒ‰ใ‚’็จผใ„ใ 
25:24
every day to travel around London, so I thought that was pretty good, to be honest.
391
1524694
5172
ใฎใงใ€ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใฃใฆใ€ใ“ใ‚Œใฏใ‹ใชใ‚Š่‰ฏใ„ใจๆ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
25:30
How does that compare to Paris?
392
1530166
1585
ใƒ‘ใƒชใจๆฏ”ในใฆใฉใ†ใงใ™ใ‹๏ผŸ
25:31
I'm trying to remember now.
393
1531751
1685
ไปŠๆ€ใ„ๅ‡บใใ†ใจใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
25:33
Did you could you get a card for the whole day in Paris or could you?
394
1533436
3437
ใƒ‘ใƒชใงไธ€ๆ—ฅๅˆ†ใฎใ‚ซใƒผใƒ‰ใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ—ใŸใ‹ใ€ ใใ‚Œใจใ‚‚ใงใใพใ—ใŸใ‹?
25:37
So you always have to pay where?
395
1537173
1618
ใงใฏใ€ๅธธใซใฉใ“ใงๆ”ฏๆ‰•ใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
25:38
On every way you can get a no.
396
1538791
1719
ใฉใฎใ‚ˆใ†ใชๆ–นๆณ•ใงใ‚‚ใƒŽใƒผใ‚’็ชใใคใ‘ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
25:40
You can get a special card, can't you?
397
1540510
1851
็‰นๅˆฅใชใ‚ซใƒผใƒ‰ใŒๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
25:42
If you live there. Yes. For discounts, but I suppose so.
398
1542361
3220
ใใ“ใซไฝใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚ ๅ‰ฒๅผ•ใฎใŸใ‚ ใงใ™ใŒใ€ใใ†ๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใ‚ฒใƒผใƒˆใ‚’้€š้Žใ™ใ‚‹ใŸใณใซ
25:45
You have to pay for every journey as you go through the gate.
399
1545615
2986
ๆ–™้‡‘ใ‚’ๆ”ฏๆ‰•ใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใ€‚
25:48
Well, you pay for the total journey taken.
400
1548601
2953
ใพใ‚ใ€ๆ—…่กŒใซใ‹ใ‹ใฃใŸๅˆ่จˆๆ–™้‡‘ใ‚’ๆ”ฏๆ‰•ใ„ใพใ™ใ€‚
25:51
So as you go in and come out, you swipe
401
1551554
3420
ใคใพใ‚Šใ€ๅ‡บๅ…ฅใ‚Šใ™ใ‚‹ใจใใซ
25:54
your card, you tap your card, and then it works it out for you so it knows where you've started
402
1554974
4938
ใ‚ซใƒผใƒ‰ใ‚’ใ‚นใƒฏใ‚คใƒ—ใ—ใ€ใ‚ซใƒผใƒ‰ใ‚’ใ‚ฟใƒƒใƒ—ใ™ใ‚‹ใจใ€ใ‚ซใƒผใƒ‰ใŒ ๅ‡ฆ็†ใ‚’ๅฎŸ่กŒใ—ใฆใ€ใฉใ“ใ‹ใ‚‰ๅง‹ใ‚ใฆ
25:59
and where you finish and service charges you accordingly.
403
1559912
3120
ใฉใ“ใง็ต‚ไบ†ใ—ใŸใ‹ใ‚’่ช่ญ˜ใ—ใ€ใใ‚Œใซ ๅฟœใ˜ใฆใ‚ตใƒผใƒ“ใ‚นๆ–™้‡‘ใ‚’่ซ‹ๆฑ‚ใ—ใพใ™ใ€‚
26:03
And it's a clever well, yesterday, Transport
404
1563032
3420
ใใ—ใฆใ€ใ“ใ‚Œใฏ่ณขใ„ใ“ใจใงใ™ใ€ๆ˜จๆ—ฅใ€
26:06
for London, who controls all of the networks of transport in the London area,
405
1566452
5439
ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณๅœฐๅŸŸใฎใ™ในใฆใฎไบค้€š็ถฒใ‚’็ฎก็†ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณไบค้€šๅฑ€ใฏใ€
26:12
they announced that they are starting to
406
1572158
2936
26:15
to abolish all tickets and they've started yesterday
407
1575094
4588
ใ™ในใฆใฎใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆใฎๅปƒๆญขใ‚’้–‹ๅง‹ใ™ใ‚‹ใจ็™บ่กจใ—ใ€ๆ˜จๆ—ฅใ‹ใ‚‰ใ€
26:19
with the day ticket which you can buy and then use the tube all day.
408
1579882
4371
่ณผๅ…ฅใ™ใ‚Œ ใฐๅœฐไธ‹้‰„ใ‚’ไธ€ๆ—ฅไธญไฝฟใˆใ‚‹ไธ€ๆ—ฅไน—่ปŠๅˆธใฎๅฐŽๅ…ฅใ‚’้–‹ๅง‹ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
26:24
So because now you don't need to have a ticket, they do not need to sell tickets.
409
1584587
5188
ใคใพใ‚Šใ€ใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใชใ„ใฎใงใ€ ใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆใ‚’่ฒฉๅฃฒใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
26:30
So all you need to do is just go through the barrier and
410
1590192
3003
ใคใพใ‚Šใ€ ใƒใƒชใ‚ขใ‚’้€š้Žใ™ใ‚‹ใ ใ‘ใงๅๅˆ†ใงใ™
26:34
that's it.
411
1594146
667
26:34
It was more expensive, by the way.
412
1594813
2486
ใ€‚
ใกใชใฟใซใ‚‚ใฃใจ้ซ˜ไพกใงใ—ใŸใ€‚
26:37
It was more expensive travelling around Paris than it was around London.
413
1597299
4438
ใƒ‘ใƒชๅ‘จ่พบใฎๆ—…่กŒใฏใƒญใƒณใƒ‰ใƒณๅ‘จ่พบใ‚ˆใ‚Šใ‚‚้ซ˜ใ‹ใฃใŸใ€‚
26:41
Oh, was it? Yes.
414
1601737
1618
ใ‚ใ‚ใ€ใใ†ใงใ—ใŸใ‹๏ผŸ ใฏใ„ใ€‚
26:43
Are you surprised by that? Yes, it's true.
415
1603355
2469
ใใ‚Œใซ้ฉšใใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ ใฏใ„ใ€ใใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใ ใ€‚
26:45
So if you. Right. Okay.
416
1605824
1885
ใใ‚Œใงใ€ใ‚ใชใŸใชใ‚‰ใ€‚ ๅณใ€‚ ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
26:47
Say you right.
417
1607709
818
ๆญฃใ—ใ่จ€ใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
26:48
So you just got to pay for every journey then.
418
1608527
2169
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใ™ในใฆใฎๆ—…่กŒไปฃ้‡‘ใ‚’ๆ”ฏๆ‰•ใ†ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
26:50
Now in London basically doesn't know that you've been doesn't give you a discount for
419
1610696
4838
ใ•ใฆใ€ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใงใฏๅŸบๆœฌ็š„ใซใ€ใ‚ใชใŸใŒ่กŒใฃใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็Ÿฅใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€1ๆ—ฅใฎ ๅ‰ฒๅผ•ใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
26:56
for a day.
420
1616702
734
ใ€‚
26:57
You just have to pay for each journey. That's it.
421
1617436
2185
ๆ—…่กŒใ”ใจใซๆ–™้‡‘ใ‚’ๆ”ฏๆ‰•ใ†ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚ ใใ‚ŒใงใŠใ—ใพใ„ใ€‚
26:59
But it will always give you the cheapest or lowest price, whatever you've done.
422
1619621
3988
ใ—ใ‹ใ—ใ€ ไฝ•ใ‚’ใ—ใŸใจใ—ใฆใ‚‚ใ€ๅธธใซๆœ€ๅฎ‰ใพใŸใฏๆœ€ไฝŽไพกๆ ผใ‚’ๆไพ›ใ—ใพใ™ใ€‚
27:03
So you always still get a good a good deal.
423
1623992
3070
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ๅธธใซ่‰ฏใ„ๅ–ๅผ•ใŒๅพ—ใ‚‰ใ‚Œใพใ™ใ€‚
27:07
But of course, if you live in London, you can buy one of these special cards that you charge up.
424
1627062
5005
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใซไฝใ‚“ใงใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏใ€ใƒใƒฃใƒผใ‚ธใ™ใ‚‹็‰นๅˆฅใชใ‚ซใƒผใƒ‰ใ‚’่ณผๅ…ฅใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ ใ€‚
27:12
You just put money into that card so it's greater.
425
1632284
3887
ใใฎใ‚ซใƒผใƒ‰ใซใŠ้‡‘ใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใ ใ‘ใงใ€ใ•ใ‚‰ใซใŠๅพ—ใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
27:16
That's the one thing that really impressed me about London was
426
1636538
4388
ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใซใคใ„ใฆ็งใŒๆœฌๅฝ“ใซๆ„Ÿๅฟƒใ—ใŸใฎใฏใ€
27:20
was just how easy it was to get around so you don't have to queue to buy a ticket.
427
1640926
4905
ใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆใ‚’่ฒทใ†ใŸใ‚ใซไธฆใถๅฟ…่ฆใŒใชใใ€็งปๅ‹•ใŒใจใฆใ‚‚็ฐกๅ˜ใ ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
27:27
And I
428
1647732
601
ใใ—ใฆใ€
27:28
suppose they're going to save money because they will need less people
429
1648333
3003
27:31
working in the ticket offices and they won't need those machines.
430
1651336
4254
ใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆๅฃฒใ‚Šๅ ดใงๅƒใไบบใŒๆธ›ใ‚Šใ€ ใใ‚Œใ‚‰ใฎๆฉŸๆขฐใ‚‚ๅฟ…่ฆใชใใชใ‚‹ใฎใงใ€ใŠ้‡‘ใ‚’็ฏ€็ด„ใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
27:35
This is one of the reasons.
431
1655590
1435
ใ“ใ‚ŒใŒ็†็”ฑใฎ 1 ใคใงใ™ใ€‚
27:37
So this is one of the reasons why they're all going on strike.
432
1657025
2619
ใ“ใ‚ŒใŒ ๅฝผใ‚‰ใŒใ‚นใƒˆใƒฉใ‚คใ‚ญใซ็ชๅ…ฅใ™ใ‚‹็†็”ฑใฎไธ€ใคใงใ™ใ€‚
27:39
In fact, this is the actual reason because many people
433
1659644
3354
ๅฎŸ้š›ใ€ใ“ใ‚ŒใŒๆœฌๅฝ“ใฎ็†็”ฑใงใ€้ง…ใงๅƒใๅคšใใฎไบบใŒ
27:42
who work at the stations are now being made redundant.
434
1662998
3570
็พๅœจ่งฃ้›‡ใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
27:46
They are losing their jobs.
435
1666568
1651
ๅฝผใ‚‰ใฏ่ทใ‚’ๅคฑใ„ใคใคใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
27:48
So that's one of the main reasons why they're all striking.
436
1668219
3003
ใใ‚ŒใŒใ€ใใ‚Œใ‚‰ใ™ในใฆใŒๅฐ่ฑก็š„ใงใ‚ใ‚‹ไธปใช็†็”ฑใฎ 1 ใคใงใ™ ใ€‚
27:51
This is progress.
437
1671406
1401
ใ“ใ‚Œใฏ้€ฒๆญฉใงใ™ใ€‚
27:52
And if it's better, then you just have to accept progress,
438
1672807
4772
ใใ—ใฆใ€ใใ‚ŒใŒใ‚ˆใ‚Š่‰ฏใ„ๅ ดๅˆใฏใ€ใŸใจใˆ
27:57
sometimes tenuous, even if it even if the price you pay is your job.
439
1677579
4054
ใใ‚ŒใŒ่‡ชๅˆ†ใฎไป•ไบ‹ใงใ‚ใ‚‹ใจใ—ใฆใ‚‚ใ€ๆ™‚ใซใฏๅธŒ่–„ใช้€ฒๆญฉใ‚’ๅ—ใ‘ๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
28:02
Here we have some more words. Steve.
440
1682267
1735
ใ“ใ“ใงใ•ใ‚‰ใซใ„ใใคใ‹ใฎ่จ€่‘‰ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚
28:04
Okay.
441
1684002
600
28:04
Sale Selling words and phrases means a sale,
442
1684602
4822
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
ใ‚ปใƒผใƒซ ่ฒฉๅฃฒใ‚’็›ฎ็š„ใจใ—ใŸๅ˜่ชžใ‚„ใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใฏใ€ใ‚ปใƒผใƒซใ€
28:10
a discount sale or a cut price sale.
443
1690425
4037
ๅ‰ฒๅผ•ใ‚ปใƒผใƒซใ€ใพใŸใฏๅ€คไธ‹ใ’ใ‚ปใƒผใƒซใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
28:15
So generally speaking, a reduction of prices on certain items.
444
1695046
4104
ไธ€่ˆฌ็š„ใซ่จ€ใˆใฐใ€ ็‰นๅฎšใฎๅ•†ๅ“ใฎไพกๆ ผใ‚’ไธ‹ใ’ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
28:19
Now, I noticed a couple of weeks ago, if you remember Amazon, every year
445
1699634
4471
ใ•ใฆใ€ๆ•ฐ้€ฑ้–“ๅ‰ใซๆฐ—ใฅใใพใ—ใŸใŒใ€ Amazon ใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€ๆฏŽๅนด Amazon ใงใฏ
28:24
they have their special two day event
446
1704422
2769
2 ๆ—ฅ้–“ใฎ็‰นๅˆฅใ‚คใƒ™ใƒณใƒˆใŒ้–‹ๅ‚ฌใ•ใ‚Œใ€
28:27
where they reduce the prices of many things.
447
1707191
3270
ใ•ใพใ–ใพใชใ‚‚ใฎใฎไพกๆ ผใŒๅ€คไธ‹ใ’ใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
28:30
Amazon Prime, they call it Prime Day.
448
1710645
3053
Amazonใƒ—ใƒฉใ‚คใƒ ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใใ‚Œใ‚’ใƒ—ใƒฉใ‚คใƒ ใƒ‡ใƒผใจๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
28:34
So if you are a member of Amazon, you get you get good discounts.
449
1714265
4988
ใใฎใŸใ‚ใ€Amazonใฎไผšๅ“กใงใ‚ใ‚Œใฐใ€ ใŠๅพ—ใชๅ‰ฒๅผ•ใ‚’ๅ—ใ‘ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
28:39
However,
450
1719253
684
ใ—ใ‹ใ—ใ€
28:41
a lot of people have been complaining this year
451
1721472
2569
ไปŠๅนดใฏ
28:44
because they've been saving some of their goods.
452
1724041
4872
ๅ•†ๅ“ใฎไธ€้ƒจใ‚’็ฏ€็ด„ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใŸใ‚ใ€ๅคšใใฎไบบใŒไธๆบ€ใ‚’ๆŠฑใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
28:49
They've been looking at not purchased but just looking at
453
1729363
4021
ๅฝผใ‚‰ใฏ่ณผๅ…ฅใ›ใšใซ ใŸใ ่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ€
28:53
and then they've compared them to the prime day.
454
1733918
3420
ใƒ—ใƒฉใ‚คใƒ ใƒ‡ใƒผใจๆฏ”่ผƒใ—ใพใ—ใŸใ€‚
28:57
And it turns out that a lot of them were no cheaper.
455
1737972
3003
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใ‚‰ใฎๅคšใใฏใใ‚Œใปใฉๅฎ‰ใใฏใชใ‹ใฃใŸใ“ใจใŒๅˆคๆ˜Žใ—ใพใ—ใŸใ€‚
29:01
They were exactly the same price.
456
1741575
2086
ๅ…จใๅŒใ˜ไพกๆ ผใงใ—ใŸใ€‚
29:03
So you weren't actually getting any discount or any sale price.
457
1743661
4688
ใคใพใ‚Šใ€ๅฎŸ้š›ใซใฏๅ‰ฒๅผ•ใ‚„ใ‚ปใƒผใƒซไพกๆ ผใฏๅพ—ใ‚‰ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ ใ€‚
29:08
And this year I didn't buy anything during prime.
458
1748682
3871
ใใ—ใฆไปŠๅนดใฏใƒ—ใƒฉใ‚คใƒ ๆœŸ้–“ไธญใซไฝ•ใ‚‚่ฒทใ‚ใชใ‹ใฃใŸใ€‚
29:13
So the two days I think it's the 21st or is it the 22nd in the 23rd?
459
1753003
6574
ใใ‚Œใงใ€2ๆ—ฅใฏ21ๆ—ฅใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ‹ใ€ ใใ‚Œใจใ‚‚22ๆ—ฅใ‹23ๆ—ฅใงใ™ใ‹๏ผŸ
29:19
I think of July. That doesn't sound right, does it?
460
1759577
2986
7ๆœˆใฎใ“ใจใ‚’ๆ€ใ„ๅ‡บใ—ใพใ™ใ€‚ ใใ‚Œใฏๆญฃใ—ใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใญใ€‚
29:23
But anyway, that's what I noticed.
461
1763197
3487
ใ—ใ‹ใ—ใจใซใ‹ใใ€็งใŒๆฐ—ใฅใ„ใŸใฎใฏใใ†ใ„ใ†ใ“ใจใ ใฃใŸใ€‚
29:26
I noticed that there didn't seem to be any good, good discounts.
462
1766684
3737
ใ‚ใพใ‚ŠใŠๅพ—ใชๅ‰ฒๅผ•ใฏใชใ„ใ‚ˆใ†ใ ใจใ„ใ†ใ“ใจใซๆฐ—ใฅใใพใ—ใŸ ใ€‚
29:31
Well, we're still in this situation, I think, since the pandemic where
463
1771021
3504
ใพใ‚ใ€ใƒ‘ใƒณใƒ‡ใƒŸใƒƒใ‚ฏไปฅๆฅใ€็งใŸใกใฏใพใ ใ“ใฎ็Šถๆณใซใ‚ใ‚‹ใจ ๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€
29:34
where whether is a shortage of goods generally, there
464
1774558
3804
ๅ…จไฝ“็š„ใซ็‰ฉใŒไธ่ถณใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒ
29:39
doesn't seem to be a surplus of things, certainly.
465
1779496
2686
ใ€็ขบใ‹ใซ็‰ฉใŒไฝ™ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใฏ่ฆ‹ใˆใพใ›ใ‚“ใ€‚
29:42
And big ticket items like cars, there's a shortage of them.
466
1782182
3704
่ปŠใฎใ‚ˆใ†ใช้ซ˜้กๅ•†ๅ“ใ‚‚ไธ่ถณใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใƒ‘ใƒณใƒ‡ใƒŸใƒƒใ‚ฏใซใ‚ˆใ‚‹ๅคง่ฆๆจกใช้–‰้Ž–ใ‹ใ‚‰ๅ›žๅพฉใ—ใฆใ„ใชใ„ใŸใ‚ใ€
29:46
So I think there's still a shortage of things generally
467
1786236
3003
ไธ€่ˆฌ็š„ใซใฏใพใ ็‰ฉใŒไธ่ถณใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
29:49
because we haven't recovered from the big shutdowns in the pandemic,
468
1789573
3303
29:52
which is of course, why we've got part of the reason we've got high inflation at the moment.
469
1792876
4488
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใใ‚ŒใŒ ็พๆ™‚็‚นใงใ‚คใƒณใƒ•ใƒฌใŒ้ซ˜ใใชใฃใฆใ„ใ‚‹็†็”ฑใฎไธ€้ƒจใงใ™ใ€‚
29:58
So because there's that when there's a shortage of things, then suppliers don't fit.
470
1798482
4855
็‰ฉใŒไธ่ถณใ™ใ‚‹ใจไพ›็ตฆ่€…ใŒๅˆใ‚ใชใใชใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
30:03
So they need to discount as much as they did before.
471
1803387
3436
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ไปฅๅ‰ใจๅŒใ˜ใใ‚‰ใ„ๅ‰ฒๅผ•ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใใฎ
30:07
So it may be a bit longer before we start getting those lovely big discounts
472
1807241
3753
ใŸใ‚ใ€่ปŠใชใฉใ‚’ๅปƒๆญขใ™ใ‚‹ๅ‰ใซไบซๅ—ใ—ใฆใ„ใŸ ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ๅคงๅน…ใชๅ‰ฒๅผ•ใŒๅ—ใ‘ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใชใ‚‹ใพใงใซใฏใ€ใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—ๆ™‚้–“ใŒใ‹ใ‹ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
30:10
that that that we used to enjoy before off things like cars.
473
1810994
4221
ใ€‚
30:15
Well, the price of cars have been going up, food's gone up in price, everything's gone up in price recently.
474
1815215
5839
่ปŠใฎๅ€คๆฎตใ‚‚ไธŠใŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ—ใ€้ฃŸใน็‰ฉใฎ ๅ€คๆฎตใ‚‚ไธŠใŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ—ใ€ๆœ€่ฟ‘ใฏใ‚ใ‚‰ใ‚†ใ‚‹ใ‚‚ใฎใฎๅ€คๆฎตใŒไธŠใŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
30:21
But if you are pretending to offer a discount and you're not,
475
1821204
4154
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅ‰ฒๅผ•ใ‚’ๆไพ›ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใตใ‚Šใ‚’ใ—ใฆใ„ใฆใ€
30:25
then of course that's I want to say that's illegal.
476
1825926
3787
ๅฎŸ้š›ใซใฏๅ‰ฒๅผ•ใ—ใฆใ„ใชใ„ใฎใงใ‚ใ‚Œใฐใ€ใใ‚Œใฏใ‚‚ใกใ‚ใ‚“้•ๆณ•ใงใ‚ใ‚‹ใจ่จ€ใ„ใŸใ„ใฎใงใ™ใ€‚
30:30
Or at least you are misleading people.
477
1830096
3370
ๅฐ‘ใชใใจใ‚‚ใ€ใ‚ใชใŸใฏไบบใ€…ใ‚’่ชค่งฃใ•ใ›ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
30:33
So that's what Amazon have apparently been doing.
478
1833884
3053
ใใ‚ŒใŒใ‚ขใƒžใ‚พใƒณใŒๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซใ‚„ใฃใฆใ„ใ‚‹ไบ‹ใ ใ€‚
30:36
They've been making it seem as if the prices have been reduced, but they haven't
479
1836937
5338
ๅฝผใ‚‰ใฏ ไพกๆ ผใŒๅ€คไธ‹ใ’ใ•ใ‚ŒใŸใ‹ใฎใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใ›ใฆใ„ใพใ™ใŒใ€ๅฎŸ้š›ใซใฏๅ€คไธ‹ใ’ใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
30:42
because people have been checking on things that they've saved months ago and they haven't bought as.
480
1842375
6323
ไบบใ€…ใฏ ๆ•ฐใ‹ๆœˆๅ‰ใซไฟๅญ˜ใ—ใฆใ„ใฆ่ณผๅ…ฅใ—ใฆใ„ใชใ„ใ‚‚ใฎใ‚’ใƒใ‚งใƒƒใ‚ฏใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
30:48
So it's very, very naughty Amazon, naughty Jeff Bezos.
481
1848932
4171
ใคใพใ‚Šใ€ใจใฆใ‚‚ใ€ใจใฆใ‚‚ใ„ใŸใšใ‚‰ใชใ‚ขใƒžใ‚พใƒณใ€ใ„ใŸใšใ‚‰ใชใ‚ธใ‚งใƒ•ใƒปใƒ™ใ‚พใ‚นใงใ™ใ€‚
30:53
So what they've been doing is slowly increasing the prices.
482
1853136
3303
ใใ“ใงๅฝผใ‚‰ใŒ่กŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใฏใ€ๅพใ€…ใซ ไพกๆ ผใ‚’ๅผ•ใไธŠใ’ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
30:56
Yes, up to the up to the point where you have this
483
1856439
3337
ใฏใ„ใ€ใ“ใฎ
31:01
prime
484
1861211
1318
ใƒ—ใƒฉใ‚คใƒ 
31:02
week and then they reduced them back down to where they were, say, two months ago.
485
1862529
4504
ใ‚ฆใ‚ฃใƒผใ‚ฏใพใงใฏๆธ›ใ‚Šใพใ—ใŸใŒใ€ใใฎๅพŒใ€ ใŸใจใˆใฐ 2 ใ‹ๆœˆๅ‰ใฎ็Šถๆ…‹ใซๆˆปใ—ใพใ—ใŸใ€‚ ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏ
31:07
So that means well, this is what shops do, isn't it a lot with sales.
486
1867033
3303
ใ€ใพใ‚ใ€ ใ“ใ‚ŒใŒใŠๅบ—ใฎใ‚„ใ‚‹ใ“ใจใ€ๅฃฒไธŠใ‚‚ๅคšใ„ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใงใ™ใ‹ใ€‚
31:10
Well, the other con of course is what they call r P,
487
1870336
3137
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใ‚‚ใ† 1 ใคใฎๆฌ ็‚นใฏใ€ใ„ใ‚ใ‚†ใ‚‹ r Pใ€
31:14
which is recommended retail price.
488
1874290
2970
ใคใพใ‚ŠๅธŒๆœ›ๅฐๅฃฒไพกๆ ผใงใ™ใ€‚
31:17
So a lot of people use that as the guide for the saving.
489
1877260
5188
ใใฎใŸใ‚ใ€ๅคšใใฎไบบใŒใใ‚Œใ‚’็ฏ€็ด„ใฎ็›ฎๅฎ‰ใจใ—ใฆๅˆฉ็”จใ—ใฆใ„ใพใ™ ใ€‚
31:22
So you don't even have to have it at that price.
490
1882966
3286
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใใฎไพกๆ ผใง่ณผๅ…ฅใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใใฎไพกๆ ผใง
31:26
You can just say that that is the recommended retail price,
491
1886619
4354
31:31
even if you've never sold that thing at that price.
492
1891507
3337
ใใฎ็‰ฉใ‚’่ฒฉๅฃฒใ—ใŸใ“ใจใŒใชใ„ๅ ดๅˆใงใ‚‚ใ€ใใ‚ŒใŒๅธŒๆœ›ๅฐๅฃฒไพกๆ ผใงใ‚ใ‚‹ใจ่จ€ใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
31:35
So yes, supermarkets do this quite often.
493
1895445
3136
ใฏใ„ใ€ใ‚นใƒผใƒ‘ใƒผใƒžใƒผใ‚ฑใƒƒใƒˆใฏใ“ใ‚Œใ‚’้ ป็นใซ่กŒใ„ใพใ™ใ€‚
31:38
They will appear to be giving you something cheaper, but in fact they are not.
494
1898581
4905
ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ˆใ‚Šๅฎ‰ใ„ใ‚‚ใฎใ‚’ๆไพ›ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใพใ™ ใŒใ€ๅฎŸ้š›ใซใฏใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
31:43
They are in fact, in some cases you might buy one thing that's lower in price
495
1903653
5522
ๅฎŸ้š›ใ€ๅ ดๅˆใซใ‚ˆใฃใฆใฏใ€ๅŒใ˜ใ‚นใƒผใƒ‘ใƒผใƒžใƒผใ‚ฑใƒƒใƒˆใงใ€ ใ‚ˆใ‚Šๅฎ‰ใ„ใ‚‚ใฎใ‚’ 1 ใค่ณผๅ…ฅใ—ใ€
31:49
and then you buy something else in the same supermarket that's more expensive.
496
1909575
3654
ๆฌกใซๅˆฅใฎใ‚ˆใ‚Š้ซ˜ใ„ใ‚‚ใฎใ‚’่ณผๅ…ฅใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ ใ€‚
31:53
So so overall, you save nothing.
497
1913796
3003
ใคใพใ‚Šใ€ๅ…จไฝ“ใจใ—ใฆใฏไฝ•ใ‚‚็ฏ€็ด„ใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
31:57
A few people have commented in the live chat that for tourists
498
1917216
5789
ใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใงใฏไฝ•ไบบใ‹ใŒใ€ ่ฆณๅ…‰ๅฎขใŒ
32:03
using a credit card, it's going to work out quite expensive
499
1923072
3170
ใ‚ฏใƒฌใ‚ธใƒƒใƒˆใ‚ซใƒผใƒ‰ใ‚’ไฝฟใ†ใจ
32:06
because you have to pay taxes.
500
1926692
3003
็จŽ้‡‘ใŒใ‹ใ‹ใ‚‹ใฎใงใ‹ใชใ‚Š้ซ˜ใใคใใ ใ‚ใ†ใจใ‚ณใƒกใƒณใƒˆใ—ใŸใ€‚
32:09
Rosa mentions that.
501
1929962
2286
ใƒญใƒผใ‚ถใฏใใ†่จ€ๅŠใ™ใ‚‹ใ€‚
32:12
And I remember when Beatrice was here.
502
1932248
3186
ใใ—ใฆใ€ใƒ™ใ‚ขใƒˆใƒชใ‚นใŒใ“ใ“ใซใ„ใŸใจใใฎใ“ใจใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใใฎ
32:15
I think
503
1935851
634
32:17
if you have to pay
504
1937470
1768
32:19
tax to the country that you from make you pay an extra tax every time you visit.
505
1939238
5589
ๅ›ฝใซ็จŽ้‡‘ใ‚’ๆ”ฏๆ‰•ใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ๅ ดๅˆใ€ ่จชๅ•ใ™ใ‚‹ใŸใณใซ่ฟฝๅŠ ใฎ็จŽ้‡‘ใ‚’ๆ”ฏๆ‰•ใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
32:24
I think it's 100%.
506
1944977
1635
100๏ผ…ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
32:26
So it's going to be very expensive for people using
507
1946612
3003
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใ‚ฏใƒฌใ‚ธใƒƒใƒˆใ‚ซใƒผใƒ‰ใ‚’ไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ไบบใซใจใฃใฆใฏ้žๅธธใซ้ซ˜ไพกใซใชใ‚Šใพใ™
32:30
the credit card.
508
1950699
985
ใ€‚
32:31
If you are from another country and Louis points out, of course, in Paris,
509
1951684
5071
ใ‚ใชใŸใŒๅˆฅใฎๅ›ฝใ‹ใ‚‰ๆฅใฆใ„ใฆใ€ใƒซใ‚คใŒๆŒ‡ๆ‘˜ใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€ ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใƒ‘ใƒชใงใฏใ€
32:36
you can still buy like a week or a month ticket to go anywhere.
510
1956755
4355
ใฉใ“ใซใงใ‚‚่กŒใใฎใซ 1 ้€ฑโ€‹โ€‹้–“ใพใŸใฏ 1 ใ‹ๆœˆๅˆ†ใฎใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆใ‚’่ณผๅ…ฅใงใใพใ™ใ€‚
32:41
And that will be cheaper where you can buy this oyster card in London.
511
1961110
4254
ใใ—ใฆใ€ ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใงใ“ใฎใ‚ชใ‚คใ‚นใ‚ฟใƒผใ‚ซใƒผใƒ‰ใ‚’่ณผๅ…ฅใงใใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใงใฏใ€ใ‚‚ใฃใจๅฎ‰ใใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
32:45
But I don't know if you can buy that as a tourist.
512
1965364
3370
ใ—ใ‹ใ—ใ€่ฆณๅ…‰ๅฎขใŒใใ‚Œใ‚’่ฒทใˆใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
32:48
No, you can't.
513
1968734
1468
ใ„ใ„ใˆใ€ใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
32:50
So if a resident said it's if you're you're a commuter,
514
1970202
3754
ใคใพใ‚Šใ€ๅฑ…ไฝ่€…ใŒใ€ใ‚ใชใŸใŒ้€šๅ‹ค่€…ใงใ€
32:53
if you travel to work every day, so you save money over the month.
515
1973956
3770
ๆฏŽๆ—ฅไป•ไบ‹ใซ่กŒใใฎใงใ€ 1 ใ‹ๆœˆใฎใŠ้‡‘ใŒ็ฏ€็ด„ใงใใ‚‹ใจ่จ€ใฃใŸใ‚‰ใ€ใใ‚Œใฏใใ†ใงใ™ใ€‚
32:58
So you normally recharge the account
516
1978210
3003
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€้€šๅธธใฏ
33:01
with some credit every month, But if you're a tourist, of course
517
1981697
4104
ๆฏŽๆœˆใ„ใใ‚‰ใ‹ใฎใ‚ฏใƒฌใ‚ธใƒƒใƒˆใ‚’ใ‚ขใ‚ซใ‚ฆใƒณใƒˆใซใƒชใƒใƒฃใƒผใ‚ธใ—ใพใ™ใ€‚ ใ—ใ‹ใ—ใ€่ฆณๅ…‰ๅฎขใฎๅ ดๅˆใฏใ€
33:05
you won't be doing that because you're only there for maybe two or three days.
518
1985801
3386
ใŠใใ‚‰ใ 2 ๏ฝž 3 ๆ—ฅใ—ใ‹ๆปžๅœจใ—ใชใ„ใŸใ‚ใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใใ‚“ใชใ“ใจใฏใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
33:09
So you won't be doing that.
519
1989605
1167
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใใ‚“ใชใ“ใจใฏใ—ใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
33:10
But I agree. Yes, it is good for some people.
520
1990772
2953
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใ‚‚ๅŒๆ„ใ—ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€ไธ€้ƒจใฎไบบใซใจใฃใฆใฏ่‰ฏใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
33:13
I thought it was brilliant.
521
1993725
1452
็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใจๆ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
33:15
It was very easy to just go through the barrier,
522
1995177
2986
ๆŸตใ‚’้€šใ‚ŠๆŠœใ‘ใ€
33:18
get on the tube and get to the other end.
523
1998513
2853
ใƒใƒฅใƒผใƒ–ใซไน—ใฃใฆๅๅฏพๅดใฎ็ซฏใพใง่กŒใใฎใฏใจใฆใ‚‚็ฐกๅ˜ใงใ—ใŸใ€‚
33:21
And then again, as you leave.
524
2001366
2770
ใใ—ใฆใพใŸใ€ใ‚ใชใŸใŒๅŽปใ‚‹ใจใใ€‚
33:24
And that's it. That's all you need to. Very clever.
525
2004136
2986
ไปฅไธŠใงใ™ใ€‚ ๅฟ…่ฆใชใฎใฏใใ‚Œใ ใ‘ใงใ™ใ€‚ ้žๅธธใซ่ณขใ„ใ€‚
33:27
It is.
526
2007689
434
ใใ†ใงใ™ใ€‚
33:28
But I'm sure at the end of the day, people are paying more.
527
2008123
2569
ใ—ใ‹ใ—ใ€ ็ตๅฑ€ใฎใจใ“ใ‚ใ€ไบบใ€…ใฏใ‚ˆใ‚ŠๅคšใใฎใŠ้‡‘ใ‚’ๆ‰•ใฃใฆใ„ใ‚‹ใจ็งใฏ็ขบไฟกใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
33:32
Well, maybe a cellar.
528
2012260
3003
ใพใ‚ใ€ๅœฐไธ‹ๅฎคใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚
33:35
Cellar.
529
2015413
1102
ใ‚ปใƒฉใƒผใ€‚
33:36
So not the place that's underground where you keep your wine.
530
2016515
3720
ใคใพใ‚Šใ€ใƒฏใ‚คใƒณใ‚’ไฟ็ฎกใ™ใ‚‹ๅœฐไธ‹ใฎๅ ดๆ‰€ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใ€‚
33:41
Not that type of cellar.
531
2021019
1768
ใใ†ใ„ใ†ใ‚ฟใ‚คใƒ—ใฎๅœฐไธ‹ๅฎคใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
33:42
This is a different cellar.
532
2022787
1585
ใ“ใกใ‚‰ใฏๅˆฅใฎใ‚ปใƒฉใƒผใงใ™ใ€‚
33:44
This is a person who is selling things.
533
2024372
3037
็‰ฉใ‚’ๅฃฒใฃใฆใ„ใ‚‹ไบบใงใ™ใ€‚
33:47
So a cellar sells.
534
2027742
3003
ใใ‚Œใงใ‚ปใƒฉใƒผใŒๅฃฒใ‚Œใพใ™ใ€‚
33:50
They sell items.
535
2030745
2086
ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ขใ‚คใƒ†ใƒ ใ‚’่ฒฉๅฃฒใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
33:52
So that person sells items to customers.
536
2032831
4504
ใคใพใ‚Šใ€ใใฎไบบใฏ้กงๅฎขใซๅ•†ๅ“ใ‚’่ฒฉๅฃฒใ—ใพใ™ใ€‚
33:58
And in this particular
537
2038203
3003
ใ“ใฎ็‰นๅฎšใฎใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใงใฏ
34:01
phrase, we are using the word sell as a verb.
538
2041206
3270
ใ€sell ใจใ„ใ†ๅ˜่ชžใ‚’ๅ‹•่ฉžใจใ—ใฆไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
34:04
So you can use the word sell in different ways to sell something.
539
2044926
4605
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ไฝ•ใ‹ใ‚’่ฒฉๅฃฒใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซใ€Œsellใ€ใจใ„ใ†ๅ˜่ชžใ‚’ใ•ใพใ–ใพใชๆ–นๆณ•ใงไฝฟ็”จใงใใพใ™ ใ€‚
34:10
You are selling something.
540
2050215
1701
ใ‚ใชใŸใฏไฝ•ใ‹ใ‚’ๅฃฒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
34:11
You sell and you are using it as a verb.
541
2051916
3387
ใ‚ใชใŸใฏ่ฒฉๅฃฒใ—ใ€ใใ‚Œใ‚’ๅ‹•่ฉžใจใ—ใฆไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
34:15
So a shop might have a sale.
542
2055820
3303
ใใฎใŸใ‚ใ€ใ‚ทใƒงใƒƒใƒ—ใซใ‚ˆใฃใฆใฏใ‚ปใƒผใƒซใŒ่กŒใ‚ใ‚Œใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
34:19
They have reduced prices.
543
2059991
3003
ไพกๆ ผใ‚’ๅ€คไธ‹ใ’ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
34:23
So in this sense, you sell something
544
2063111
2402
ใ“ใฎๆ„ๅ‘ณใงใฏใ€ไฝ•ใ‹ใ‚’ๅฃฒใ‚Š็‰ฉใจใ—ใฆๆไพ›ใ™ใ‚‹ใ“ใจใซใ‚ˆใฃใฆใ€
34:25
as offering something for sale.
545
2065513
3003
ไฝ•ใ‹ใ‚’่ฒฉๅฃฒใ™ใ‚‹ใ“ใจใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
34:29
And when you do it, of course you sell
546
2069567
2486
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใ‚’่กŒใ†ใจใใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’ๅฃฒใ‚Šใพใ™
34:32
that thing, you are using it as a verb.
547
2072053
3303
ใ€ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’ๅ‹•่ฉžใจใ—ใฆไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
34:36
We can use some other words here.
548
2076691
1485
ใ“ใ“ใงใฏไป–ใฎ่จ€่‘‰ใ‚’ไฝฟใ†ใ“ใจใ‚‚ใงใใพใ™ใ€‚
34:38
Yes, Steve.
549
2078176
1251
ใฏใ„ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚
34:39
Oh, I was just going to say some. Some shops overdo it.
550
2079427
3003
ใ‚ใ‚ใ€ใกใ‚‡ใฃใจ่จ€ใŠใ†ใจๆ€ใฃใฆใŸใ‚“ใงใ™ใ€‚ ใ‚„ใ‚Šใ™ใŽใ‚‹ๅบ—ใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใ€‚
34:42
I remember Gap or the Gap as it's called in America.
551
2082463
4254
็งใฏใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใงใ‚ฎใƒฃใƒƒใƒ—ใพใŸใฏใ‚ฎใƒฃใƒƒใƒ—ใจๅ‘ผใฐใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
34:47
Um, there they was used to have these sales all time
552
2087235
5689
ใใ“ใงใฏใ€
34:53
with ridiculously high discounts, something like 50%, and
553
2093224
4921
50% ใชใฉใจใ„ใ†ใจใ‚“ใงใ‚‚ใชใ้ซ˜ใ„ๅ‰ฒๅผ•็Ž‡ใงๅธธใซใ‚ปใƒผใƒซใ‚’้–‹ๅ‚ฌใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚ใใ‚Œใฏๅฝผใ‚‰ใซใจใฃใฆ
34:59
it was very bad marketing on their behalf
554
2099163
3003
้žๅธธใซๆ‚ช่ณชใชใƒžใƒผใ‚ฑใƒ†ใ‚ฃใƒณใ‚ฐใงใ—ใŸใ€‚ใจใ„ใ†ใฎใฏใ€
35:02
because all it meant was that because people knew there was a sale every other month
555
2102166
4471
้š”ๆœˆใงใ‚ปใƒผใƒซใŒใ‚ใ‚Šใ€
35:07
and it was going to be 50% off, nobody ever bought that.
556
2107171
3003
50% ใ‚ชใƒ•ใซใชใ‚‹ใจไบบใ€…ใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใŸใŸใ‚ใ€ ่ชฐใ‚‚ใใ‚Œใ‚’่ณผๅ…ฅใ—ใชใ‹ใฃใŸใจใ„ใ†ใ“ใจใ ใ‘ใ ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
35:10
Nobody ever bought anything in between the sales they did.
557
2110274
3287
ใ‚ปใƒผใƒซใฎๅˆ้–“ใซไฝ•ใ‹ใ‚’่ฒทใฃใŸไบบใฏ่ชฐใ‚‚ใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ ใ€‚
35:14
And eventually, of course, that
558
2114061
1235
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ๆœ€็ต‚็š„ใซใฏใ€ใใ‚ŒใŒ
35:15
I think that's why they've all gone out of business, because they were constantly having sales.
559
2115296
4454
ๅฝผใ‚‰ใŒใ™ในใฆๅปƒๆฅญใ—ใŸ็†็”ฑใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใชใœใชใ‚‰ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏๅธธใซใ‚ปใƒผใƒซใ‚’่กŒใฃใฆใ„ใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
35:19
I mean, you it loses its impact, isn't it, for a for a shop if they're always having sales.
560
2119767
5355
ใ ใฃใฆใ€ใŠ ๅบ—ใŒๅธธใซใ‚ปใƒผใƒซใ‚’ใ‚„ใฃใฆใ„ใ‚‹ใจใ€ใ‚คใƒณใƒ‘ใ‚ฏใƒˆใŒใชใใชใฃใฆใ—ใพใ„ใพใ™ใ‚ˆใญใ€‚
35:25
Yeah.
561
2125122
234
35:25
I mean once a year fine.
562
2125356
2636
ใ†ใ‚“ใ€‚
ใคใพใ‚Šๅนดใซ1ๅ›žใงใ„ใ„ใฎใงใ™ใ€‚
35:27
But if you're always having one then it reduces you.
563
2127992
3954
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅธธใซใใ‚Œใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใจใ€ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใ‚’ๆธ›ใ‚‰ใ—ใพใ™ใ€‚
35:31
Nobody's ever going to pay full price for anything.
564
2131962
2369
่ชฐใ‚‚ไฝ•ใ‹ใซๅฏพใ—ใฆๅ…จ้กใ‚’ๆ”ฏๆ‰•ใ†ใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
35:34
So the shop doesn't make enough money and goes out of business.
565
2134331
2636
ใใฎใŸใ‚ใ€ใŠๅบ—ใฏๅๅˆ†ใชๅˆฉ็›Šใ‚’ๅพ—ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใšใ€ ๅปƒๆฅญใ—ใฆใ—ใพใ„ใพใ™ใ€‚
35:36
So what eventually happens is people wait for the sales
566
2136967
3270
ใคใพใ‚Šใ€ๆœ€็ต‚็š„ใซไฝ•ใŒ่ตทใ“ใ‚‹ใ‹ใจใ„ใ†ใจใ€ไบบใ€…ใฏใ‚ปใƒผใƒซใ‚’ๅพ…ใก
35:40
and during that time they don't go anywhere, they don't buy anything.
567
2140721
4104
ใ€ใใฎ้–“ใฉใ“ใซใ‚‚่กŒใ‹ใšใ€ ไฝ•ใ‚‚่ฒทใ‚ใชใ„ใจใ„ใ†ใ“ใจใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
35:45
And so during that period, the shop will suffer.
568
2145309
3003
ใใ†ใ™ใ‚‹ใจใใฎ้–“ใ€ใŠๅบ—ใฏๅคงๆ‰“ๆ’ƒใ‚’ๅ—ใ‘ใ‚‹ใ“ใจใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
35:48
And that's what we've seen happen to many high street shops.
569
2148696
4354
ใใ—ใฆใ€ใใ‚ŒใŒ ๅคšใใฎใƒใ‚คใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒˆใ‚ทใƒงใƒƒใƒ—ใง่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็งใŸใกใฏ่ฆ‹ใฆใใพใ—ใŸใ€‚
35:53
So you can say that a sale is a transaction.
570
2153317
3570
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€่ฒฉๅฃฒใฏๅ–ๅผ•ใงใ‚ใ‚‹ใจ่จ€ใˆใพใ™ใ€‚
35:56
We've looked at that word already.
571
2156887
1919
็งใŸใกใฏใใฎ่จ€่‘‰ใ‚’ใ™ใงใซ่ฆ‹ใฆใใพใ—ใŸใ€‚
35:58
You might say an exchange as well.
572
2158806
2769
ไบคๆ›ใจใ‚‚่จ€ใˆใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
36:01
So you might say that a sale is an exchange.
573
2161575
3237
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€่ฒฉๅฃฒใฏไบคๆ›ใงใ‚ใ‚‹ใจ่จ€ใˆใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
36:04
One person offers money and the other person offers goods.
574
2164812
4471
ไธ€ไบบใฏใŠ้‡‘ใ‚’ๆไพ›ใ— ใ€ใ‚‚ใ†ไธ€ไบบใฏ็‰ฉๅ“ใ‚’ๆไพ›ใ—ใพใ™ใ€‚
36:09
Or of course you might sell a service as well,
575
2169316
4154
ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใ‚ตใƒผใƒ“ใ‚นใ‚’่ฒฉๅฃฒใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใงใใ€ใใ‚Œ
36:13
something that you do maybe a deal as well.
576
2173487
4104
ใŒๅ–ๅผ•ใซใชใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
36:17
We often make a deal that means both people agree
577
2177591
4204
็งใŸใกใฏใ€ไฝ•ใ‚’ใ™ใ‚‹ใ‹ใ€ใใ—ใฆใใ‚Œใ‚’ใฉใฎใ‚ˆใ†ใซ่กŒใ†ใ‹ใซใคใ„ใฆๅŒๆ–นใŒๅŒๆ„ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ™ใ‚‹ๅ–ๅผ•ใ‚’่กŒใ†ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™
36:22
on what to do and how it will be done.
578
2182596
2669
ใ€‚
36:25
And in this case we are agreeing on a price for something.
579
2185265
4121
ใใ—ใฆใ“ใฎๅ ดๅˆใ€ ็งใŸใกใฏไฝ•ใ‹ใฎไพกๆ ผใซใคใ„ใฆๅˆๆ„ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
36:29
So the goods are exchanged.
580
2189953
3003
ใจใ„ใ†ใ“ใจใงๅ•†ๅ“ไบคๆ›ใงใ™ใ€‚
36:33
Or you might say that you have a contract of sale.
581
2193123
4304
ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏใ€ๅฃฒ่ฒทๅฅ‘็ด„ใ‚’็ตใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใ†ใ“ใจใ‚‚ใงใใพใ™ใ€‚
36:37
And that's always interesting because every time you buy something from a shop,
582
2197744
3237
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏๅธธใซ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚ ใชใœใชใ‚‰ใ€ๅบ—ใ‹ใ‚‰ไฝ•ใ‹ใ‚’่ณผๅ…ฅใ™ใ‚‹ใŸใณใซใ€
36:40
you are actually carrying out a contract and most people don't even realise it.
583
2200981
5622
ๅฎŸ้š›ใซใฏๅฅ‘็ด„ใ‚’ๅฎŸ่กŒใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใซใชใ‚Šใพใ™ ใŒใ€ใปใจใ‚“ใฉใฎไบบใฏใใ‚Œใซๆฐ—ใฅใ„ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
36:46
When you go, you buy something, you go home, a contract has just taken place.
584
2206603
5973
่กŒใฃใฆไฝ•ใ‹ใ‚’่ฒทใฃใฆๅฎถใซๅธฐใ‚‹ใจใ€ ๅฅ‘็ด„ใŒๆˆ็ซ‹ใ—ใŸใฐใ‹ใ‚Šใงใ™ใ€‚
36:52
You've just almost signed a contract.
585
2212576
3203
ใปใผๅฅ‘็ด„ๆ›ธใซใ‚ตใ‚คใƒณใ—ใŸใจใ“ใ‚ใงใ™ใ€‚
36:56
By doing that, that simple thing.
586
2216196
2169
ใใ†ใ™ใ‚‹ใ“ใจใงใ€ใใฎๅ˜็ด”ใชใ“ใจใ‚’ใ€‚
36:59
Oh, this is it.
587
2219950
1501
ใ‚ใ‚ใ€ใ“ใ‚Œใงใ™ใ€‚
37:01
These are the these are the hard core words now.
588
2221451
3303
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฏใ€ไปŠใงใฏใƒใƒผใƒ‰ใ‚ณใ‚ขใช่จ€่‘‰ใงใ™ใ€‚
37:05
A bargain.
589
2225372
1685
ใƒใƒผใ‚ฒใƒณใ€‚
37:07
A bargain. Now the word bargain.
590
2227057
2585
ใƒใƒผใ‚ฒใƒณใ€‚ ไปŠใ€ใƒใƒผใ‚ฒใƒณใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใ€‚
37:09
Suppose I should mention, Steve, that bargain can be used
591
2229642
4054
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ ใƒใƒผใ‚ฒใƒณใฏ
37:14
as both a noun and also a verb.
592
2234080
3003
ๅ่ฉžใจใ—ใฆใ‚‚ๅ‹•่ฉžใจใ—ใฆใ‚‚ไฝฟใˆใ‚‹ใจ่จ€ใฃใฆใŠใใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
37:17
So in this sense, we are using bargain
593
2237734
3070
ใ“ใฎๆ„ๅ‘ณใงใ€ใƒใƒผใ‚ฒใƒณใ‚’ๅ่ฉžใจใ—ใฆไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
37:21
as a noun, which means something that is on offer,
594
2241070
4221
ใ“ใ‚Œใฏใ€ๆไพ›ใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ€
37:25
something where the price has been reduced.
595
2245625
2920
ไพกๆ ผใŒๅผ•ใไธ‹ใ’ใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
37:28
But of course you can bargain with someone as a verb
596
2248545
5388
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€่ชฐใ‹ใซไพกๆ ผใ‚’ไธ‹ใ’ใฆใ‚‚ใ‚‰ใ„ใŸใ„ๅ ดๅˆใฏใ€ๅ‹•่ฉžใจใ—ใฆ่ชฐใ‹ใจไบคๆธ‰ใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™
37:34
if you are trying to get someone to lower the price.
597
2254450
4138
ใ€‚
37:38
I suppose another word you can use is barter.
598
2258588
3003
ใƒใƒผใ‚ฟใƒผใจใ„ใ†ๅˆฅใฎ่จ€่‘‰ใ‚‚ไฝฟใˆใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
37:41
Well, yes.
599
2261858
917
ใฏใ„ใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚
37:42
You often see that in markets in many parts of the world
600
2262775
4838
ไธ–็•ŒใฎๅคšใใฎๅœฐๅŸŸใฎๅธ‚ๅ ดใงใฏใ€
37:49
you barter.
601
2269082
850
37:49
It's a different sort of philosophy in a way, in different countries.
602
2269932
4588
็‰ฉใ€…ไบคๆ›ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‚’ใ‚ˆใ่ฆ‹ใ‹ใ‘ใพใ™ใ€‚
ใ“ใ‚Œใฏใ€ ๅ›ฝใŒ้•ใˆใฐใ€ใ‚ใ‚‹ๆ„ๅ‘ณใ€็•ฐใชใ‚‹็จฎ้กžใฎๅ“ฒๅญฆใงใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
37:54
In some countries, the price I don't know if you can barter in markets in the UK,
603
2274520
5756
ไธ€้ƒจใฎๅ›ฝใงใฏใ€ ่‹ฑๅ›ฝใฎๅธ‚ๅ ดใง็‰ฉใ€…ไบคๆ›ใŒใงใใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€
38:00
you can Spitalfields in London,
604
2280877
3153
ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใฎใ‚นใƒ”ใ‚ฟใƒซใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใ‚บใงใฏ็‰ฉใ€…ไบคๆ›ใŒใงใใพใ™ใ€‚
38:04
they have a big marketplace there and people will barter.
605
2284513
3654
ใใ“ใซใฏๅคงใใชๅธ‚ๅ ดใŒใ‚ใ‚Šใ€ไบบใ€…ใฏ็‰ฉใ€…ไบคๆ›ใ‚’ใ—ใพใ™ใ€‚
38:08
Or another word you could use is haggle,
606
2288351
2552
ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏใ€ๅˆฅใฎ่จ€่‘‰ใจใ—ใฆใ€Œๅ€คๅˆ‡ใ‚Šไบคๆธ‰ใ€
38:11
haggle, haggle.
607
2291904
1785
ๅ€คๅˆ‡ใ‚Šไบคๆธ‰ใ€ๅ€คๅˆ‡ใ‚Šไบคๆธ‰ใ€ใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใ‚‚ไฝฟใˆใพใ™ใ€‚ ใ“ใ‚Œใฏใ€
38:13
It's a great word to haggle to, to bargain,
608
2293689
3937
ๅ€คๅˆ‡ใฃใŸใ‚Šใ€ๅ€คๅˆ‡ใ‚Šไบคๆธ‰ใ—ใŸใ‚Šใ€
38:18
to try and get the person to reduce their price.
609
2298077
5055
็›ธๆ‰‹ใซไพกๆ ผใ‚’ไธ‹ใ’ใ•ใ›ใ‚ˆใ†ใจใ—ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใฎใซๆœ€้ฉใช่จ€่‘‰ใงใ™ใ€‚
38:23
So this is something that happens, as Steve rightly said in
610
2303132
3854
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใŒใƒžใƒผใ‚ฑใƒƒใƒˆใƒ—ใƒฌใ‚คใ‚นใงๆญฃใ—ใ่จ€ใฃใŸใ‚ˆใ†ใซใ€ใ“ใ‚Œใฏ่ตทใ“ใ‚‹ใ“ใจ
38:26
Marketplace is but it does happen here as well in the UK.
611
2306986
3587
ใงใ™ใŒใ€ ใ“ใ“ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใงใ‚‚ๅŒใ˜ใ‚ˆใ†ใซ่ตทใ“ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใ“ใ“่‹ฑๅ›ฝใฎๅธ‚ๅ ดใง
38:30
You can you can also haggle
612
2310856
2987
ๅ€คๅˆ‡ใ‚Šไบคๆธ‰ใ‚’ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใงใใพใ™ใ€‚
38:34
at the markets here in the UK
613
2314877
2486
38:37
at something you've got to practice this at.
614
2317363
3603
ใ“ใ‚Œใ‚’็ทด็ฟ’ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
38:41
I don't think I'd be very good at it. Mr.
615
2321317
1835
ใ‚ใพใ‚ŠไธŠๆ‰‹ใงใฏใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณๆฐ
38:43
Duncan You've got to have some idea of what the thing
616
2323152
3120
38:46
that you're trying to buy is actually worth. Yes.
617
2326272
3003
่ฒทใŠใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใŒๅฎŸ้š›ใซใฉใ‚Œใใ‚‰ใ„ใฎไพกๅ€คใŒใ‚ใ‚‹ใฎใ‹โ€‹โ€‹ใ€ใ‚ใ‚‹็จ‹ๅบฆๆŠŠๆกใ—ใฆใŠใๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
38:49
Before you start, because obviously
618
2329842
1985
ๅง‹ใ‚ใ‚‹ๅ‰ใซใ€ๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซ
38:51
they put a much higher price on it to start off with.
619
2331827
2986
ๅฝผใ‚‰ใฏๆœ€ๅˆใซใฏใ‚‹ใ‹ใซ้ซ˜ใ„ไพกๆ ผใ‚’่จญๅฎšใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
38:55
And then you have to haggle, as you say
620
2335064
3003
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใŒ่จ€ใ†ใ‚ˆใ†ใซใ€
38:58
to get the price down to where it probably should be.
621
2338867
2887
ใŠใใ‚‰ใไพกๆ ผใ‚’ไธ‹ใ’ใ‚‹ใŸใ‚ใซๅ€คๅˆ‡ใ‚Šไบคๆธ‰ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
39:01
Yeah, it's normally for things like fruit and vegetables.
622
2341754
4187
ใใ†ใงใ™ใญใ€ ้€šๅธธใฏๆžœ็‰ฉใ‚„้‡Ž่œใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
39:06
So nothing really expensive.
623
2346375
2002
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ๆœฌๅฝ“ใซ้ซ˜ไพกใชใ‚‚ใฎใฏไฝ•ใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
39:08
So maybe you buy ten tomatoes
624
2348377
2853
ใใ‚Œใงใ€ใƒˆใƒžใƒˆใ‚’ 10 ๅ€‹่ฒทใ†
39:11
and you think the price is too high, so then you will haggle.
625
2351230
3153
ใจใ€ๅ€คๆฎตใŒ้ซ˜ใ™โ€‹โ€‹ใŽใ‚‹ใจๆ€ใฃใฆใ€ ๅ€คๅˆ‡ใ‚Šไบคๆธ‰ใ‚’ใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
39:14
You will try to get the price reduced.
626
2354383
3620
ๅ€คไธ‹ใ’ใ—ใฆใ‚‚ใ‚‰ใˆใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซๅŠชๅŠ›ใ—ใฆใฟใพใ™ใ€‚
39:18
A bargain might also be described
627
2358637
2786
ใƒใƒผใ‚ฒใƒณใฏ็›—ใฟใจใ‚‚่กจ็พใ•ใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒ
39:21
as a steal, which is interesting.
628
2361423
3604
ใ€ใ“ใ‚Œใฏ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
39:25
So if you steal, it means you take something
629
2365027
3270
ใคใพใ‚Šใ€็›—ใ‚€ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏใ€่จฑๅฏใชใ—ใซไป–ไบบใ‹ใ‚‰ไฝ•ใ‹ใ‚’ๅฅชใ†ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™
39:28
from another person without their permission.
630
2368297
3336
ใ€‚
39:32
So when you are buying something cheap where the price has been reduced,
631
2372200
4355
ใใฎใŸใ‚ใ€ ไพกๆ ผใŒๅ€คไธ‹ใ’ใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ๅฎ‰ใ„ใ‚‚ใฎใ‚’่ณผๅ…ฅใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใ€
39:36
it might seem as if you will, stealing that thing.
632
2376705
4588
ใใฎ็‰ฉใ‚’็›—ใ‚€ใ‹ใฎใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
39:42
You can say that something is a great buy
633
2382010
3003
ไฝ•ใ‹ใ‚’ใ€Œ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„่ฒทใ„็‰ฉใ€ใพใŸใฏใ€ŒใŠ่ฒทใ„ๅพ—ใ€ใจ่จ€ใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใŒใ€
39:45
or a good deal and we all like a good deal.
634
2385097
4087
็งใŸใกใฏ็š†ใ€่‰ฏใ„่ฒทใ„็‰ฉใ‚’ๅฅฝใฟใพใ™ใ€‚
39:49
I have to say yes.
635
2389501
1084
ใฏใ„ใ€ใจ่จ€ใ‚ใ–ใ‚‹ใ‚’ๅพ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
39:50
If you say I've bought something and you knew it was a bargain,
636
2390585
3754
ใ‚‚ใ—ใ‚ใชใŸใŒใ€็งใŒไฝ•ใ‹ใ‚’่ฒทใฃใŸ ใ‘ใฉใ€ใใ‚ŒใŒใŠ่ฒทใ„ๅพ—ใ ใจ็Ÿฅใฃใฆใ„ใŸใจ
39:54
if you say to Sam you, I got this, it was a bargain.
637
2394673
2702
่จ€ใ†ใชใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใŒใ‚ตใƒ ใซใ€ใ“ใ‚Œใ‚’่ฒทใฃใŸใ‚ˆใ€ใใ‚ŒใฏใŠ่ฒทใ„ๅพ—ใ ใฃใŸใจ่จ€ใ†ใชใ‚‰ใ€‚
39:57
Just means you've got it at a much lower price than it is actually probably worth.
638
2397375
5606
ใคใพใ‚Šใ€ๅฎŸ้š›ใฎไพกๅ€คใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ใฏใ‚‹ใ‹ใซๅฎ‰ใ„ไพกๆ ผใง่ณผๅ…ฅใงใใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ ใ€‚
40:04
In reality,
639
2404032
2719
ๅฎŸใฏ
40:06
for some reason, it's been discounted
640
2406751
1902
40:08
on that particular day or for whatever reason.
641
2408653
3387
ใใฎๆ—ฅใ‹ไฝ•ใ‚‰ใ‹ใฎ็†็”ฑใงๅ‰ฒๅผ•ใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
40:12
And you've got it is a much cheaper price than it is probably worth.
642
2412040
3603
ใใ—ใฆใ€ ใŠใใ‚‰ใใใฎไพกๅ€คใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ใฏใ‚‹ใ‹ใซๅฎ‰ใ„ไพกๆ ผใงๅ…ฅๆ‰‹ใงใใพใ™ใ€‚
40:15
It may be that the shop is actually making a loss
643
2415794
3003
40:19
because they've maybe got too much stock and they want to get rid of it.
644
2419180
3003
ๅœจๅบซใŒๅคšใ™ใŽใ‚‹ใŸใ‚ใ€ๅœจๅบซใ‚’ ๅ‡ฆๅˆ†ใ—ใŸใ„ใจ่€ƒใˆใฆใ„ใ‚‹ใŸใ‚ใ€ๅฎŸ้š›ใซใฏๅบ—ใŒๆๅคฑใ‚’ๅ‡บใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
40:22
You come home and you say, Look at this, I've got these new trousers or I've got this new washing machine.
645
2422367
5655
ใ‚ใชใŸใฏๅฎถใซๅธฐใฃใฆใใฆใ€ใ€Œใ“ใ‚Œใ‚’่ฆ‹ใฆใ€็งใฏใ“ใฎ ๆ–ฐใ—ใ„ใ‚บใƒœใƒณใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€ใพใŸใฏใ“ใฎๆ–ฐใ—ใ„ๆด—ๆฟฏๆฉŸใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
40:28
It was a bargain because you paid a lot less than you should have done.
646
2428022
5439
ๆ”ฏๆ‰•ใฃใŸ้‡‘้กใŒๆœฌๆฅใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ ใฏใ‚‹ใ‹ใซไฝŽใ‹ใฃใŸใฎใงใ€ใŠ่ฒทใ„ๅพ—ใงใ—ใŸใ€‚
40:33
And you know you've got it cheaper. Yes.
647
2433461
2102
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏใใ‚ŒใŒๅฎ‰ใใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
40:35
And you could say it was a steal.
648
2435563
2820
ใใ—ใฆใใ‚Œใฏ็›—ใฟใ ใฃใŸใจ่จ€ใˆใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
40:38
It's almost as if you stole it.
649
2438383
1668
ใพใ‚‹ใง็›—ใ‚“ใ ใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
40:40
Yes. It's so cheap.
650
2440051
2169
ใฏใ„ใ€‚ ใจใฆใ‚‚ๅฎ‰ใ„ใงใ™ใ€‚
40:42
Here you go.
651
2442220
600
40:42
Another one, an item on offer is being sold with a discount.
652
2442820
5723
ใฉใ†ใžใ€‚
ใ‚‚ใ†ไธ€ใคใ€ ใ‚ปใƒผใƒซๅ“ใŒๅ‰ฒๅผ•ไพกๆ ผใง่ฒฉๅฃฒใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
40:49
So again, a very interesting word, discount.
653
2449093
3837
็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใซใชใ‚Šใพใ™ใŒใ€ๅ‰ฒๅผ•ใจใ„ใ†้žๅธธใซ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„่จ€่‘‰ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
40:53
So if you discount it means you are reducing the figure,
654
2453347
3637
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ๅ‰ฒๅผ•ใ™ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏใ€ ๆ•ฐๅญ—ใ‚’ๆธ›ใ‚‰ใ—ใ€
40:57
you are lowering the price.
655
2457368
2886
ไพกๆ ผใ‚’ไธ‹ใ’ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
41:00
So you give someone a discount.
656
2460254
2570
ใใ‚Œใงใ€ใ‚ใชใŸใฏ่ชฐใ‹ใซๅ‰ฒๅผ•ใ‚’ไธŽใˆใพใ™ใ€‚
41:02
I suppose there are many reasons why you might get a discount.
657
2462824
3937
ๅ‰ฒๅผ•ใŒๅ—ใ‘ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹็†็”ฑใฏใ„ใ‚ใ„ใ‚ใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
41:06
You might get the price reduced.
658
2466944
2987
ๅ€คไธ‹ใ’ใ—ใฆใ‚‚ใ‚‰ใˆใ‚‹ใ‹ใ‚‚็Ÿฅใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
41:10
Yes, maybe they've got too many stocks.
659
2470031
2586
ใใ†ใงใ™ใญใ€ๅœจๅบซใŒๅคšใ™ใŽใ‚‹ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
41:14
They bought, too much of
660
2474051
985
ๅฝผใ‚‰ใฏใใ‚Œใ‚’้Žๅ‰ฐใซ่ณผๅ…ฅใ—
41:15
it, and they just want to get rid of it
661
2475036
3003
ใ€ใใฎไปฃ้‡‘ใ‚’ๅ…จ้กๆ”ฏๆ‰•ใ†ๆบ–ๅ‚™ใŒใงใใฆใ„ใ‚‹ไบบใŒๅๅˆ†ใซใ„ใชใ„ใŸใ‚ใ€ใŸใ ๅ‡ฆๅˆ†ใ—ใŸใ„ใ ใ‘ใชใฎใงใ™
41:18
because nobody not enough
662
2478789
1585
41:20
people were prepared to pay the full price for it.
663
2480374
3270
ใ€‚
41:23
But that's the thing.
664
2483644
667
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚ŒใŒๅ•้กŒใชใฎใงใ™ใ€‚
41:24
When there's a when there's a surplus
665
2484311
3003
41:27
of something, then its value goes down.
666
2487848
3487
ไฝ•ใ‹ใŒไฝ™ใ‚‹ใจใใฎไพกๅ€คใฏไธ‹ใŒใ‚Šใพใ™ใ€‚
41:31
When there is a shortage of something, its value goes up. Hmm.
667
2491752
4038
ไฝ•ใ‹ใŒไธ่ถณใ™ใ‚‹ใจใ€ ใใฎไพกๅ€คใฏไธŠใŒใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใตใƒผใ‚€ใ€‚
41:37
In general.
668
2497324
1235
ไธ€่ˆฌใซใ€‚
41:38
So a bit like diamonds.
669
2498559
2786
ใคใพใ‚Šใ€ใƒ€ใ‚คใƒคใƒขใƒณใƒ‰ใซๅฐ‘ใ—ไผผใฆใ„ใพใ™ใ€‚
41:41
Yes. Precious metal.
670
2501345
2069
ใฏใ„ใ€‚ ่ฒด้‡‘ๅฑžใ€‚
41:43
I mean, just like unlike after the pandemic, a lot of things you couldn't
671
2503414
3970
ใคใพใ‚Šใ€ใƒ‘ใƒณใƒ‡ใƒŸใƒƒใ‚ฏๅพŒใจใฏ็•ฐใชใ‚Šใ€
41:47
get cars being one of them because nobody was making new cars.
672
2507384
4672
่ชฐใ‚‚ๆ–ฐใ—ใ„่ปŠใ‚’ไฝœใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใŸใ‚ใ€่ปŠใ‚‚ใใฎ1ใคใจใ—ใฆๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใชใ‹ใฃใŸใฎใจๅŒใ˜ใงใ™ใ€‚
41:52
So the price of second hand cars went up
673
2512056
3003
ใใฎใŸใ‚ใ€ไบบใ€…ใŒ่ณผๅ…ฅใงใใ‚‹ใปใฉใฎ่ปŠใŒๆต้€šใ—ใชใใชใฃใŸใŸใ‚ใ€ไธญๅค่ปŠใฎไพกๆ ผใŒไธŠๆ˜‡ใ—ใพใ—ใŸ
41:55
because there weren't enough
674
2515292
3003
41:58
going round for people to buy.
675
2518412
3003
ใ€‚
42:02
I'm sure it will all correct itself at some point.
676
2522082
3003
ใ„ใคใ‹ใฏใ™ในใฆไฟฎๆญฃใ•ใ‚Œใ‚‹ใจ็ขบไฟกใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
42:05
You had trouble getting hold of.
677
2525352
2603
ๆŽดใ‚€ใฎใซ่‹ฆๅŠดใ—ใพใ—ใŸใญใ€‚ ๅฝ“ๆ™‚ใ€
42:07
You wanted something for your computer
678
2527955
1902
ใ‚ณใƒณใƒ”ใƒฅใƒผใ‚ฟใƒผ็”จใฎใ‚ฐใƒฉใƒ•ใ‚ฃใƒƒใ‚ฏ ใ‚ซใƒผใƒ‰ใŒๆฌฒใ—ใ‹ใฃใŸใฎใงใ™ใŒใ€
42:10
at the time, a
679
2530924
601
42:11
graphics card and the price of those was almost double what it was
680
2531525
4688
42:16
before the pandemic because there were shutdowns, nobody was making them.
681
2536213
4438
ใ‚ทใƒฃใƒƒใƒˆใƒ€ใ‚ฆใƒณใŒใ‚ใ‚Šใ€ ่ชฐใ‚‚ไฝœใฃใฆใ„ใชใ‹ใฃใŸใŸใ‚ใ€ใใฎไพกๆ ผใฏใƒ‘ใƒณใƒ‡ใƒŸใƒƒใ‚ฏๅ‰ใฎใปใผ 2 ๅ€ใงใ—ใŸใ€‚ ไฝ•ใ‹ใŒ
42:20
There was a shortage of and there's a shortage of something.
682
2540651
2702
ไธ่ถณใ—ใฆใŠใ‚Šใ€ ไฝ•ใ‹ใŒไธ่ถณใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
42:23
The price goes up. Yes.
683
2543353
1819
ไพกๆ ผใŒไธŠใŒใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
42:25
So you might find that there are people who are profiting, shrink from a shortage.
684
2545172
5705
ใใฎใŸใ‚ใ€ ไธ่ถณใ‹ใ‚‰่บซใ‚’็ธฎใ‚ใชใŒใ‚‰ๅˆฉ็›Šใ‚’ๅพ—ใฆใ„ใ‚‹ไบบใ‚‚ใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
42:31
So if something becomes scarce or hard to find,
685
2551094
4488
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ไฝ•ใ‹ใŒไธ่ถณใ—ใŸใ‚Šใ€่ฆ‹ใคใ‘ใ‚‹ใฎใŒ้›ฃใ—ใใชใฃใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใจใ€
42:36
you will often find the price goes up, as Steve just said.
686
2556166
2970
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใŒๅ…ˆใปใฉ่จ€ใฃใŸใ‚ˆใ†ใซใ€ไพกๆ ผใŒไธŠๆ˜‡ใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ ใ€‚
42:39
So that can happen quite often. How massive?
687
2559136
3587
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใใ‚Œใฏใ‹ใชใ‚Š้ ป็นใซ่ตทใ“ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใฉใฎใใ‚‰ใ„ๅทจๅคงใงใ™ใ‹๏ผŸ ่ณžๅ‘ณๆœŸ้™ใŒ่ฟ‘ใฅใใจๅฎ‰ใๅฃฒใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใŒๅคšใ„
42:42
So massive makes a good point about food
688
2562723
3003
ใŸใ‚ใ€ๅคง้‡ใฎ้ฃŸๅ“ใฏ่‰ฏใ„็‚นใซใชใ‚Šใพใ™
42:46
when it's near expiry date, it's often sold off cheaper.
689
2566276
5339
ใ€‚
42:51
We see that a lot.
690
2571815
1051
็งใŸใกใฏใใ‚Œใ‚’ใ‚ˆใ็›ฎใซใ—ใพใ™ใ€‚
42:52
I see that a lot with milk
691
2572866
3003
็‰›ไนณใฏ
42:56
because these are items that shops have to decide how much they're going to buy in
692
2576086
4371
43:01
based on its expiry date.
693
2581691
1735
่ณžๅ‘ณๆœŸ้™ใซๅŸบใฅใ„ใฆๅบ—ใŒใ„ใใ‚‰ใง่ฒทใ†ใ‹ใ‚’ๆฑบๅฎšใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ๅ“็‰ฉใชใฎใงใ€็‰›ไนณใฎๅ ดๅˆใฏใ‚ˆใ่ฆ‹ใ‹ใ‘ใพใ™ใ€‚
43:03
And obviously if it if they buy too much of it and nobody's buying it,
694
2583426
3237
ใใ—ใฆๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซใ€ๅฝผใ‚‰ใŒใใ‚Œใ‚’่ฒทใ„ใ™ใŽใฆ่ชฐ ใ‚‚่ฒทใ‚ใชใใชใฃใŸๅ ดๅˆใ€
43:07
they get a lot of that particular item that suddenly going to go out of date.
695
2587063
3704
ๅฝผใ‚‰ใฏ็ช็„ถๆ™‚ไปฃ้…ใ‚Œใซใชใ‚‹็‰นๅฎšใฎใ‚ขใ‚คใƒ†ใƒ ใ‚’ๅคง้‡ใซๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใซใชใ‚Šใพใ™ ใ€‚
43:10
So they trying to get rid of it.
696
2590767
1602
ใใ‚Œใงๅฝผใ‚‰ใฏใใ‚Œใ‚’ๅ–ใ‚Š้™คใ“ใ†ใจใ—ใพใ™ใ€‚
43:12
They sell it off sometimes at half price.
697
2592369
3203
ๆ™‚ใ€…ๅŠ้กใง่ฒฉๅฃฒใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
43:15
So it must be difficult if you are selling something that only has a very short
698
2595572
3787
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€็‰›ไนณใ‚„ใƒ‘ใƒณใชใฉๅฏฟๅ‘ฝใŒ ้žๅธธใซ็Ÿญใ„ใ‚‚ใฎใ‚’่ฒฉๅฃฒใ™ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏ้›ฃใ—ใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†
43:19
life such as milk or bread.
699
2599359
3003
ใ€‚
43:22
So you have to make sure that you sell that stuff
700
2602362
2753
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใใฎๅ•†ๅ“ใ‚’็ขบๅฎŸใซ่ฒฉๅฃฒใ™ใ‚‹
43:25
or else you have to reduce the price.
701
2605115
3219
ใ‹ใ€ไพกๆ ผใ‚’ไธ‹ใ’ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
43:28
We often see a little sign on the products reduced
702
2608334
4472
่ฃฝๅ“ใซใฏใ€ใ€Œ้€ๆ˜Žใซๆธ›ใ‚‰ใ•ใ‚Œใ€้€ๆ˜Žใซๆธ›ใ‚‰ใ•ใ‚ŒใŸใ€ใจใ„ใ†ๅฐใ•ใชใ‚ตใ‚คใƒณใŒใ‚ˆใ่ฆ‹ใ‚‰ใ‚Œใพใ™
43:33
to clear, reduced to clear,
703
2613039
3537
43:36
and it means we've got to sell this quickly
704
2616943
3003
ใŒใ€ใ“ใ‚Œใฏใ€ๅŠฃๅŒ–ใ—ใฆ่ชฐใ‚‚ๆฌฒใ—ใŒใ‚‰ใชใใชใ‚‹ใŸใ‚ใ€ใ“ใ‚Œใ‚’ๆ—ฉใๅฃฒใ‚‰ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™
43:40
because it will go bad and then no one will want it.
705
2620029
3454
ใ€‚
43:43
Clearance is end of the word.
706
2623816
1485
ใ‚ฏใƒชใ‚ขใƒฉใƒณใ‚นใฏ่จ€่‘‰ใฎ็ต‚ใ‚ใ‚Šใงใ™ใ€‚
43:45
You sometimes see it on a shop clearance sale.
707
2625301
3604
ๅบ—่ˆ—ใฎใ‚ฏใƒชใ‚ขใƒฉใƒณใ‚นใ‚ปใƒผใƒซใชใฉใงๆ™‚ใ€…่ฆ‹ใ‹ใ‘ใพใ™ใ€‚
43:49
It means they want to clear out lots of stock that they haven't been able to sell.
708
2629322
4504
ใคใพใ‚Šใ€ ๅฃฒใ‚Œใชใ‹ใฃใŸๅœจๅบซใ‚’ๅคง้‡ใซๅ‡ฆๅˆ†ใ—ใŸใ„ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
43:54
And you used to work in retail and you used to do that quite a lot, didn't you?
709
2634277
4688
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏไปฅๅ‰ๅฐๅฃฒๆฅญใงๅƒใ„ใฆใ„ใฆใ€ใใ‚Œใ‚’ใ‚ˆใใ‚„ใฃใฆใ„ใŸใฎใงใ™ ใ‚ˆใญ๏ผŸ
43:58
You had lots of stock that hadn't been sold.
710
2638965
2819
ๅฃฒใ‚Œๆฎ‹ใฃใŸๅœจๅบซใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
44:01
So you had a clearance, you clearing it out and selling it off
711
2641784
4588
ใคใพใ‚Šใ€ๅญฃ็ฏ€ใŒ็•ฐใชใ‚‹ใŸใ‚ใ€
44:07
at a bargain price, especially with clothing, because you have the different seasons.
712
2647123
4855
็‰นใซ่กฃ้กžใซใคใ„ใฆใฏๅœจๅบซใ‚’ๅ‡ฆๅˆ†ใ—ใ€ใƒใƒผใ‚ฒใƒณไพกๆ ผใง่ฒฉๅฃฒใ—ใŸใฎใงใ™ ใ€‚
44:11
So winter clothing and summer clothing.
713
2651978
3003
ใคใพใ‚Šใ€ๅ†ฌๆœใจๅคๆœใงใ™ใ€‚
44:15
So towards the end of each season you find that
714
2655248
3303
ใใฎใŸใ‚ใ€ๅ„ใ‚ทใƒผใ‚บใƒณใฎ็ต‚ใ‚ใ‚Šใซ่ฟ‘ใฅใใจใ€
44:18
lots of things are suddenly on sale.
715
2658551
3003
็ช็„ถๅคšใใฎใ‚‚ใฎใŒใ‚ปใƒผใƒซใซใชใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
44:21
So to discount something discount is to reduce.
716
2661787
5439
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ไฝ•ใ‹ใ‚’ๅ‰ฒๅผ•ใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใ€ๅ‰ฒๅผ•ใ‚’ๆธ›ใ‚‰ใ™ใ“ใจใงใ™ใ€‚
44:27
So the discount can be used as a noun.
717
2667793
2820
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ๅ‰ฒๅผ•ใฏๅ่ฉžใจใ—ใฆไฝฟ็”จใงใใพใ™ใ€‚
44:30
That is the thing that has the reduction.
718
2670613
3120
ใใ‚ŒใŒๆธ›้กใ•ใ‚ŒใŸใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
44:34
And to actually lower the price is to discount as well as a verb.
719
2674367
5939
ใใ—ใฆใ€ๅฎŸ้š›ใซ ไพกๆ ผใ‚’ไธ‹ใ’ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏใ€ๅ‹•่ฉžใงใ‚ใ‚‹ใจๅŒๆ™‚ใซๅ‰ฒๅผ•ใ™ใ‚‹ใ“ใจใงใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
44:40
So in this sense, to discount is the verb,
720
2680656
3871
ใ“ใฎๆ„ๅ‘ณใงใ€ๅ‰ฒๅผ•ใ™ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏๆธ›ใ‚‰ใ™ใจใ„ใ†ๅ‹•่ฉžใงใ™
44:44
which is to reduce.
721
2684527
3003
ใ€‚
44:47
You are lowering the price Can bargain mean to negotiate?
722
2687530
4738
ใ‚ใชใŸใฏไพกๆ ผใ‚’ไธ‹ใ’ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใƒใƒผใ‚ฒใƒณใจใฏไบคๆธ‰ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ‹?
44:52
Says Tom. Yes,
723
2692268
1468
ใƒˆใƒ ใฏ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€
44:54
If you bargain with someone I think I mentioned it actually.
724
2694737
2786
ใ‚‚ใ—่ชฐใ‹ใจไบคๆธ‰ใ™ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€็งใฏๅฎŸ้š›ใซใใ‚Œใ‚’่จ€ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ ใ€‚
44:57
If you bargain with someone that is the verb use,
725
2697523
4054
ๅ‹•่ฉžใ‚’ไฝฟใฃใฆ่ชฐใ‹ใจไบคๆธ‰ใ™ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€
45:01
you are trying to get the lowest price possible.
726
2701577
3887
ใงใใ‚‹ใ ใ‘ๅฎ‰ใ„ไพกๆ ผใ‚’่ฒทใŠใ†ใจใ™ใ‚‹ใ“ใจใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
45:05
And of course the seller is trying to get the highest price because they want to make money.
727
2705914
5039
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ๅฃฒใ‚Šๆ‰‹ใฏ ใŠ้‡‘ใ‚’็จผใŽใŸใ„ใฎใงใ€ๆœ€้ซ˜ไพกๆ ผใ‚’่ฒทใŠใ†ใจใ—ใพใ™ใ€‚
45:11
So you bargain.
728
2711503
1285
ใใ‚Œใงไบคๆธ‰ใ™ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
45:12
You are both trying to reach a deal or bargaining on you, bargaining
729
2712788
5856
ใ‚ใชใŸใฏไธกๆ–นใจใ‚‚ๅˆๆ„ใซ้”ใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใพใ™ ใ€ใพใŸใฏ
45:18
with each other to agree
730
2718644
3003
ใ‚ใชใŸใซๅฏพใ—ใฆไบคๆธ‰ใ—ใ€
45:21
a price that is agreeable to both of you.
731
2721814
3570
ไธกๆ–นใŒๅŒๆ„ใ™ใ‚‹ไพกๆ ผใซๅŒๆ„ใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซใŠไบ’ใ„ใซไบคๆธ‰ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
45:26
Whereas just something which you've got very cheaply
732
2726134
3237
ไธ€ๆ–นใ€้žๅธธใซๅฎ‰ใๅ…ฅๆ‰‹ใงใใ‚‹ใ‚‚ใฎใ ใ‘ใŒ
45:29
is a bargain.
733
2729471
3003
ใŠ่ฒทใ„ๅพ—ใงใ™ใ€‚
45:33
Phrases used to encourage people to buy.
734
2733091
4455
ไบบใ€…ใซ่ณผๅ…ฅใ‚’ไฟƒใ™ใŸใ‚ใซไฝฟ็”จใ•ใ‚Œใ‚‹ใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใ€‚
45:39
You might see these things in a shop window.
735
2739031
3219
ใ“ใ†ใ„ใฃใŸใ‚‚ใฎใ‚’ใ‚ทใƒงใƒผใ‚ฆใ‚ฃใƒณใƒ‰ใ‚ฆใง่ฆ‹ใ‹ใ‘ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
45:42
You might see something advertised on television.
736
2742434
3003
ใƒ†ใƒฌใƒ“ใงไฝ•ใ‹ใฎๅฎฃไผใ‚’็›ฎใซใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
45:45
If a company is trying to sell everything very quickly,
737
2745637
3504
ไผš็คพใŒใ™ในใฆใ‚’ใ™ใใซๅฃฒใ‚ใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€ใ€Œ
45:49
you might see phrases such as,
738
2749808
3003
45:53
It's a great bargain, it's a great bargain,
739
2753195
3820
ใจใฆใ‚‚ใŠ่ฒทใ„ๅพ—ใงใ™ใ€ใ€Œใจใฆใ‚‚ใŠ่ฒทใ„ๅพ—ใงใ™ใ€ใ€Œ
45:57
it's a good deal,
740
2757966
2169
ใจใฆใ‚‚ใŠ่ฒทใ„ๅพ—ใงใ™ใ€ใ€Œ
46:00
it's a good deal, or of course we can say it's a great deal.
741
2760135
4254
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใจใฆใ‚‚ใŠ่ฒทใ„ๅพ—ใงใ™ใ€ใชใฉใฎใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใŒไฝฟใ‚ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
46:04
It's a good deal.
742
2764773
1752
ใŠๅพ—ใงใ™ใ‚ˆใ€‚
46:06
This is a good deal.
743
2766525
1201
ใ“ใ‚ŒใฏใŠๅพ—ใงใ™ใ€‚
46:07
You will you will love this product
744
2767726
3053
ใ‚ใชใŸใฏใ“ใฎ่ฃฝๅ“ใ‚’ๆฐ—ใซๅ…ฅใฃใฆใ„ใŸใ ใ‘ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ—
46:10
and you will love the price as well.
745
2770962
2936
ใ€ไพกๆ ผใ‚‚ๆฐ—ใซๅ…ฅใฃใฆใ„ใŸใ ใ‘ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
46:13
So shops
746
2773898
2603
ใคใพใ‚Šใ€ใ‚ทใƒงใƒƒใƒ—ใฏใ€
46:16
it seems like shops are losing money
747
2776501
1985
46:18
when they're when they're having a sale and they might not be making as much money.
748
2778486
3837
ใ‚ปใƒผใƒซใ‚’่กŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใจใใซๆๅคฑใ‚’ๅ‡บใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆ ใ€ใใ‚Œใปใฉๅˆฉ็›Šใ‚’ไธŠใ’ใฆใ„ใชใ„ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
46:22
But the problem with with with sales and clearances and things like that is
749
2782691
4354
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ปใƒผใƒซใ‚„ๅœจๅบซๅ‡ฆๅˆ†ใชใฉใฎๅ•้กŒใฏใ€
46:27
it is sort of you almost buy something when you don't really need it.
750
2787045
4554
ๆœฌๅฝ“ใซๅฟ…่ฆใงใ‚‚ใชใ„ใฎใซไฝ•ใ‹ใ‚’่ฒทใฃใฆใ—ใพใ„ใใ†ใซใชใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
46:31
We've all been caught out like this.
751
2791900
1685
็งใŸใกใฏ็š†ใ€ใ“ใฎใ‚ˆใ†ใซๅทปใ่พผใพใ‚ŒใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
46:33
You see a sale, you go in, you buy something, probably make a quick decision,
752
2793585
4821
ใ‚ปใƒผใƒซใ‚’่ฆ‹ใฆใ€ๅบ—ใซๅ…ฅใ‚Šใ€ไฝ•ใ‹ใ‚’่ณผๅ…ฅใ—ใ€ ใŠใใ‚‰ใใ™ใใซๆฑบๆ–ญใ—ใฆ
46:38
get it home, and it's probably doesn't look quite
753
2798806
3571
ๅฎถใซๆŒใกๅธฐใ‚‹ใจใ€ใŠใใ‚‰ใใใ‚Œใฏ
46:42
right on you or it's maybe not quite the right size.
754
2802377
3503
่‡ชๅˆ†ใซใฏไผผๅˆใ‚ใชใ‹ใฃใŸใ‚Šใ€ใ‚ตใ‚คใ‚บใŒๅˆใ‚ใชใ‹ใฃใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
46:46
I've we've we've all done this where we've bought things in sales and you buy
755
2806264
5138
ใ‚ปใƒผใƒซใง็‰ฉใ‚’่ฒทใ†ใจใ€้‡‘้ก็š„ใซใฏ
46:52
almost as much in
756
2812537
1134
ใปใผๅŒใ˜ใ ใ‘่ฒทใฃใฆใ‚‚
46:53
terms of the amount of money, but you've got more stuff.
757
2813671
4121
ใ€ใ‚ˆใ‚Š ๅคšใใฎใ‚‚ใฎใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏ่ชฐใ‚‚ใŒ็ตŒ้จ“ใ—ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
46:58
But then some of it probably because you bought it quickly
758
2818026
3003
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใฎไธ€้ƒจใฏ ใŠใใ‚‰ใๆ€ฅใ„ใง่ณผๅ…ฅใ—ใŸใŸใ‚ใงใ‚ใ‚Šใ€
47:01
and you can't return often goods in sales and you often can't return them, you end up wasting it.
759
2821179
5522
ใ‚ปใƒผใƒซไธญใฎๅ•†ๅ“ใฏ่ฟ”ๅ“ใงใใชใ„ใ“ใจใŒๅคšใใ€ ็ตๅฑ€็„ก้ง„ใซใชใฃใฆใ—ใพใ„ใพใ™ใ€‚
47:06
We are, of course, talking to the women.
760
2826884
2486
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€็งใŸใกใฏๅฅณๆ€งใŸใกใจ่ฉฑใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
47:09
Well, I've done it.
761
2829370
1168
ใ•ใฆใ€ใ‚„ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
47:10
I've been guilty of that.
762
2830538
1235
็งใฏใใฎ็ฝชใ‚’็Šฏใ—ใฆใ—ใพใ„ใพใ—ใŸใ€‚
47:11
I thought, Oh, that's a good price in a pair of shoes.
763
2831773
2902
็งใฏใ€ใ‚ใ‚ใ€ไธ€่ถณใฎ้ดใงใใ‚Œใฏ่‰ฏใ„ๅ€คๆฎตใ ใจๆ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
47:14
You knew when you women out there, you women, you know, you know what it's like.
764
2834675
3988
ๅฅณๆ€งใŸใกใŒไธ–ใซๅ‡บใŸใจใใ€ใใ‚ŒใŒใฉใฎ ใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใ‹ใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใŸใฏใšใงใ™ใ€‚
47:18
You go past the shop window and you see 20% off, 30% off,
765
2838663
4921
ใ‚ทใƒงใƒผใ‚ฆใ‚ฃใƒณใƒ‰ใ‚ฆใ‚’้€šใ‚Š้ŽใŽใ‚‹ ใจใ€20% ใ‚ชใƒ•ใ€30% ใ‚ชใƒ•ใŒ่กจ็คบใ•ใ‚Œใ€
47:24
and you go in there and then suddenly
766
2844135
2819
ใใ“ใซๅ…ฅใ‚‹ใจใ€ๆŠตๆŠ—ใงใใšใซ็ช็„ถ
47:26
you're coming out with an arm full of clothes because you can't resist.
767
2846954
4855
่…•ใ„ใฃใฑใ„ใซๆœใ‚’ๆŠฑใˆใฆๅ‡บใฆใใพใ™ ใ€‚
47:31
That's it.
768
2851926
550
ใใ‚ŒใงใŠใ—ใพใ„ใ€‚
47:32
But we're all a bit susceptible to that, aren't we, that often you buy things like you might see
769
2852476
4638
ใงใ‚‚ใ€็งใŸใกใฏ็š†ใ€ใใฎๅฝฑ้Ÿฟใ‚’ๅ—ใ‘ใ‚„ใ™ใ„ใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚้ดใ‚’ ไธ€่ถณ่ฒทใˆใฐๅ„ฒใ‹ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใ‚’่ฒทใ†ใฎใซ
47:37
money off a pair of shoes, but you don't really need a new pair of shoes because you think, well,
770
2857114
4622
ใ€ๅฎŸ้š›ใซใฏๆ–ฐใ—ใ„้ดใฏๅฟ…่ฆใชใ„ใ€ใจใ„ใ†ใฎใฏใ‚ˆใใ‚ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚ ใชใœใชใ‚‰ใ€
47:41
it's 50% of who, I'll buy a pair of shoes and then you end up never wearing them.
771
2861769
4438
50%ใฎไบบใŒ้ดใ‚’่ฒทใ†ใ‹ใ‚‰ ใ€็ตๅฑ€ใฏๅฑฅใ‹ใชใใชใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
47:46
So in fact, that's never a bargain really, unless you're very
772
2866540
3754
ใคใพใ‚Šใ€ๅฎŸ้š›ใฎใจใ“ใ‚ใ€
47:51
What's the word I'm looking for,
773
2871612
3003
็งใŒๆŽขใ—ใฆใ„ใ‚‹่จ€่‘‰ใฏไฝ•ใงใ™ใ‹ใ€
47:54
disciplined in the way you approach it.
774
2874815
2252
่ฆๅพ‹ใ‚ใ‚‹ใ‚ขใƒ—ใƒญใƒผใƒใฎไป•ๆ–นใ‚’ใ™ใ‚‹ไบบใงใชใ„้™ใ‚Šใ€ใใ‚Œใฏๆฑบใ—ใฆใŠ่ฒทใ„ๅพ—ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
47:57
So you only ever know if you really need something.
775
2877067
3954
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ไฝ•ใ‹ใŒๆœฌๅฝ“ใซๅฟ…่ฆใ‹ใฉใ†ใ‹ใ ใ‘ใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
48:01
Yeah. So do you take advantage of it?
776
2881021
2102
ใ†ใ‚“ใ€‚ ใใ‚Œใงใ€ใใ‚Œใ‚’ๅˆฉ็”จใ—ใพใ™ใ‹๏ผŸ
48:03
Whereas most people, a lot of people see a sale and they buy it anyway,
777
2883123
4471
ไธ€ๆ–นใ€ใปใจใ‚“ใฉใฎไบบใ€ๅคšใใฎไบบใฏใ‚ปใƒผใƒซใ‚’่ฆ‹ใฆใ€
48:07
even if they don't need it because they think, Well, what happens if I need it in six months?
778
2887594
3571
ใŸใจใˆใใ‚ŒใŒๅฟ…่ฆใงใชใใฆใ‚‚ใ€ใ€Œ 6 ใ‹ๆœˆไปฅๅ†…ใซๅฟ…่ฆใซใชใฃใŸใ‚‰ใฉใ†ใชใ‚‹ใ ใ‚ใ†?ใ€ใจ่€ƒใˆใฆใจใซใ‹ใ่ณผๅ…ฅใ—ใพใ™ใ€‚
48:11
I've got it.
779
2891498
534
็งใฏใใ‚Œใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚
48:12
But then you forget you've got it or you buy too quickly
780
2892032
2886
ใ—ใ‹ใ—ใ€ ใใ‚Œใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใŸใ“ใจใ‚’ๅฟ˜ใ‚ŒใŸใ‚Šใ€ๆ€ฅใ„ใง่ณผๅ…ฅใ—ใ™ใŽใฆ
48:14
and it's the wrong size or it doesn't suit you or something.
781
2894918
3087
ใ‚ตใ‚คใ‚บใŒๅˆใ‚ใชใ‹ใฃใŸใ‚Š ใ€ใ‚ตใ‚คใ‚บใŒๅˆใ‚ใชใ‹ใฃใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใ‚ปใƒผใƒซใงๆŽขใ—ใฆใ„ใŸใ‚‚ใฎใŒ
48:18
There is no greater feeling than finding
782
2898705
3204
่ฆ‹ใคใ‹ใ‚‹ใปใฉๅฌ‰ใ—ใ„ใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
48:21
the thing you are looking for
783
2901909
3003
48:24
in a sale.
784
2904962
2252
ใ€‚
48:27
It has to be the best feeling in the world.
785
2907214
2402
ใใ‚Œใฏไธ–็•Œใงๆœ€้ซ˜ใฎๆฐ—ๅˆ†ใงใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
48:29
It has happened to me in the past, something I was actually wanting
786
2909616
4555
ใใ‚Œใฏ้ŽๅŽปใซ็งใซ่ตทใ“ใฃใŸใ“ใจใงใ€ ็งใŒๅฎŸ้š›ใซ
48:34
or needing in some way normally for my studio.
787
2914171
3670
ใ‚นใ‚ฟใ‚ธใ‚ชใงไฝ•ใ‚‰ใ‹ใฎๅฝขใงๆœ›ใ‚“ใงใ„ใŸใ€ใพใŸใฏๅฟ…่ฆใจใ—ใฆใ„ใŸใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
48:38
And. And suddenly you find that thing
788
2918375
3003
ใจใ€‚ ใใ—ใฆ็ช็„ถใ€
48:41
and it's been reduced in price.
789
2921445
3053
ใใ‚ŒใŒๅ€คไธ‹ใ’ใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใพใ™ใ€‚
48:44
It's the most amazing feeling.
790
2924498
2335
ใใ‚Œใฏๆœ€ใ‚‚็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ๆ„Ÿ่ฆšใงใ™ใ€‚
48:46
They might also say, get it before it's gone.
791
2926833
3988
็„กใใชใ‚‹ๅ‰ใซๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€ใจใ‚‚่จ€ใ‚ใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
48:51
This is often used in sales.
792
2931605
2552
ๅ–ถๆฅญใชใฉใงใ‚ˆใไฝฟใ‚ใ‚Œใพใ™ใ€‚
48:54
I remember many, many, many, many years ago.
793
2934157
3804
ไฝ•ๅนดใ‚‚ไฝ•ๅนดใ‚‚ๅ‰ใฎใ“ใจใ‚’ๆ€ใ„ๅ‡บใ—ใพใ™ใ€‚
48:58
We used to say, Get it before it's gone
794
2938211
3003
็งใŸใกใฏใ‚ˆใใ€ใ€Œใชใใชใ‚‹ๅ‰ใซๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
49:01
because you might only have a few of those things in the shop.
795
2941414
4472
ใŠๅบ—ใซใ‚ใ‚‹ใฎใฏใปใ‚“ใฎๆ•ฐๅ€‹ใ ใ‘ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ‹ใ‚‰ใ€ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
49:06
So when they're gone, you can't get anymore.
796
2946520
2886
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใใ‚Œใ‚‰ใŒใชใใชใ‚‹ใจใ€ใ‚‚ใ†ๅ…ฅๆ‰‹ใงใใชใใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
49:09
So get it before it's gone.
797
2949406
2002
ใชใฎใงใ€็„กใใชใ‚‹ๅ‰ใซๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
49:11
Certain tricks of the trade scarcity is always something that
798
2951408
3653
ๅ–ๅผ•ใฎๅธŒๅฐ‘ๆ€งใ‚’ๅˆฉ็”จใ—ใŸ็‰นๅฎšใฎใƒˆใƒชใƒƒใ‚ฏใฏใ€
49:16
sellers used to encourage people to buy something.
799
2956146
2819
ๅฃฒใ‚Šๆ‰‹ใŒไบบใ€…ใซไฝ•ใ‹ใ‚’่ฒทใ†ใ‚ˆใ†ไฟƒใ™ใŸใ‚ใซๅธธใซไฝฟ็”จใ•ใ‚Œใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
49:18
The fear that you might miss out
800
2958965
2286
49:21
because it may go out stock and they use that a lot on the shopping channels.
801
2961251
4137
ๅœจๅบซๅˆ‡ใ‚Œใซใชใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ใŸใ‚ใ€่ฒทใ„้€ƒใ™ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใจใ„ใ†ไธๅฎ‰ใ‹ใ‚‰ใ€ ใ‚ทใƒงใƒƒใƒ”ใƒณใ‚ฐ ใƒใƒฃใƒใƒซใงใฏใใ‚ŒใŒใ‚ˆใๅˆฉ็”จใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
49:25
FOMO we've noticed.
802
2965388
1585
FOMOใซๆฐ—ใฅใใพใ—ใŸใ€‚
49:26
Yes, fear of missing out.
803
2966973
3003
ใใ†ใ€ใƒใƒฃใƒณใ‚นใ‚’้€ƒใ™ใ“ใจใธใฎๆๆ€–ใงใ™ใ€‚
49:30
They tell you
804
2970944
1051
49:31
we've only got five left and then you go on that same channel,
805
2971995
4404
ๆฎ‹ใ‚Š 5 ๅ€‹ใ—ใ‹ใชใ„ใจ่จ€ใ‚ใ‚Œใฆใ€ ๅŒใ˜ใƒใƒฃใƒณใƒใƒซใซใ‚ขใ‚ฏใ‚ปใ‚นใ™ใ‚‹ใจใ€
49:36
you know, a week later and they've suddenly got them all back in stock again.
806
2976399
4138
1 ้€ฑ้–“ๅพŒใซ ็ช็„ถใ™ในใฆใฎๅœจๅบซใŒๅ†ใณๅœจๅบซใซๆˆปใฃใฆใใพใ—ใŸใ€‚
49:40
There's never really a shortage.
807
2980904
2118
ๆœฌๅฝ“ใซไธ่ถณใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
49:43
So it is a good way of getting someone to buy a thing limited time only.
808
2983022
5072
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ๆœŸ้–“้™ๅฎšใฎใ‚‚ใฎใ‚’่ชฐใ‹ใซ่ฒทใฃใฆใ‚‚ใ‚‰ใ†ใซใฏ่‰ฏใ„ๆ–นๆณ•ใงใ™ ใ€‚
49:48
So maybe this low price will only be around
809
2988695
2619
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใŠใใ‚‰ใใ“ใฎไฝŽไพกๆ ผใฏ็ŸญๆœŸ้–“ใ—ใ‹ๅญ˜ๅœจใ—ใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†
49:51
for a short period of time.
810
2991314
3003
ใ€‚
49:54
Limited time only.
811
2994434
1918
้™ใ‚‰ใ‚ŒใŸๆ™‚้–“ใฎใฟใ€‚
49:56
Get it now before it goes.
812
2996352
2970
ใชใใชใ‚‹ๅ‰ใซไปŠใ™ใๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
49:59
When it's gone, it's gone.
813
2999322
3003
ใใ‚ŒใŒใชใใชใ‚‹ใจใใฏใ€ใชใใชใฃใฆใ—ใพใ„ใพใ™ใ€‚
50:02
So there will be nothing else coming in that is similar.
814
3002942
4054
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ๅŒๆง˜ใฎใ‚‚ใฎใŒไป–ใซ็™ปๅ ดใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใ€‚
50:07
When that thing is gone, it's gone forever.
815
3007413
3704
ใใ‚ŒใŒใชใใชใฃใŸใ‚‰ใ€ใใ‚Œใฏๆฐธ้ ใซๆถˆใˆใฆใ—ใพใ„ใพใ™ใ€‚
50:12
It's a bit like life, really.
816
3012201
1852
ใใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใซไบบ็”Ÿใซไผผใฆใ„ใพใ™ใ€‚
50:14
You could say that when when your life has gone, it's gone.
817
3014053
3620
ใ‚ใชใŸใฎไบบ็”ŸใŒ็ต‚ใ‚ใฃใŸใ‚‰ใ€ใใ‚ŒใฏใชใใชใฃใŸใจ่จ€ใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
50:19
The offer must end soon.
818
3019142
3036
ใ‚ชใƒ•ใ‚กใƒผใฏใ™ใใซ็ต‚ไบ†ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
50:22
This is a very common one.
819
3022695
2219
ใ“ใ‚Œใฏ้žๅธธใซไธ€่ˆฌ็š„ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
50:24
So maybe you want to encourage people to come into your shop
820
3024914
3587
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใŠใใ‚‰ใใ€ไบบใ€…ใซ ใ‚ใชใŸใฎๅบ—ใธใฎๆฅๅบ—ใ‚’ๅฅจๅŠฑใ—ใŸใ„ใจ่€ƒใˆใฆใŠใ‚Šใ€
50:29
and you want them to actually come through the door.
821
3029619
2218
ๅฝผใ‚‰ใŒๅฎŸ้š›ใซใƒ‰ใ‚ขใ‹ใ‚‰ๅ…ฅใฃใฆใใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆœ›ใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
50:31
We often call this footfall in retail.
822
3031837
3871
ๅฐๅฃฒๆฅญใงใฏใ“ใ‚Œใ‚’ๅฎข่ถณใจใ‚ˆใ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
50:35
A person will use the phrase footfall, which means the number of people
823
3035858
5289
ไบบใฏใ€Œ่ถณ่ทกใ€ใจใ„ใ†ใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใ‚’ไฝฟใ„ใพใ™ใŒใ€ ใ“ใ‚Œใฏ
50:41
actually going into your shop.
824
3041313
3003
ๅฎŸ้š›ใซใŠๅบ—ใซๅ…ฅๅบ—ใ™ใ‚‹ไบบใฎๆ•ฐใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
50:44
The offer must end soon.
825
3044567
2185
ใ‚ชใƒ•ใ‚กใƒผใฏใ™ใใซ็ต‚ไบ†ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
50:46
You are trying to encourage people to actually go to your shop.
826
3046752
3470
ใ‚ใชใŸใฏไบบใ€…ใซ ๅฎŸ้š›ใซใ‚ใชใŸใฎๅบ—ใซ่กŒใใ‚ˆใ†ๅฅจๅŠฑใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
50:51
Here's another one.
827
3051674
2869
ใ‚‚ใ†ไธ€ใคใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
50:54
It's a bargain,
828
3054543
2653
ใใ‚Œใฏใƒใƒผใ‚ฒใƒณๅ“ใ€
50:57
or it's as cheap as chips.
829
3057196
4538
ใพใŸใฏใƒใƒƒใƒ—ใ‚นใจๅŒใ˜ใใ‚‰ใ„ๅฎ‰ใ„ใงใ™ใ€‚
51:02
Something low priced can be described as cheap.
830
3062051
3620
ไพกๆ ผใŒไฝŽใ„ใ‚‚ใฎใฏๅฎ‰ใ„ใจ่กจ็พใงใใพใ™ใ€‚
51:06
So we often see this word as a good word, but also we can see it as a bad word as well.
831
3066672
5522
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€็งใŸใกใฏใ“ใฎ่จ€่‘‰ใ‚’่‰ฏใ„่จ€่‘‰ใจใ—ใฆ่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒๅคšใ„ใงใ™ ใŒใ€ๆ‚ชใ„่จ€่‘‰ใจใ—ใฆ่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใงใใพใ™ใ€‚
51:12
So it really depends on the context of how you're using the word cheap.
832
3072578
4438
ใคใพใ‚Šใ€ใ€Œ ๅฎ‰ใ„ใ€ใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใ‚’ใฉใฎใ‚ˆใ†ใซไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ใ‹ใฏใ€ๆ–‡่„ˆใซใ‚ˆใฃใฆ็•ฐใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
51:17
So something cheap can be a good deal.
833
3077616
3337
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ๅฎ‰ใ„ใ‚‚ใฎใฏใŠๅพ—ใซใชใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
51:21
Very good value.
834
3081670
1135
้žๅธธใซ่‰ฏใ„ไพกๅ€คใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
51:22
All it can be something that's not
835
3082805
3003
ใใ‚Œใฏใ€
51:25
very well made or something that's being produced,
836
3085841
3453
ใ‚ใพใ‚Šใ‚ˆใไฝœใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใชใ„ใ‚‚ใฎใ€ใพใŸใฏ่ฃฝ้€ ไธญใฎใ‚‚ใฎใงใ‚ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™
51:30
but very little quality has gone into it.
837
3090095
4271
ใŒใ€ๅ“่ณชใฏใปใจใ‚“ใฉ่€ƒๆ…ฎใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
51:34
So it's interesting the word cheap, how that can be used.
838
3094933
3020
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ ๅฎ‰ใ„ใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใŒใฉใฎใ‚ˆใ†ใซไฝฟใ‚ใ‚Œใ‚‹ใฎใ‹ใฏ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใงใ™ใ€‚
51:37
I know in my job we were always encouraged never to use the word cheap
839
3097953
5138
็งใฎไป•ไบ‹ไธŠใ€ใ€Œๅฎ‰ใ„ใ€ใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใฏๅธธใซ่ฃฝๅ“ใซไฝ•ใ‚‰ใ‹ใฎๅŠฃๆ‚ชใชๅฐ่ฑกใ‚’ไธŽใˆใฆใ—ใพใ†ใŸใ‚ใ€็ตถๅฏพใซไฝฟใ‚ใชใ„ใ‚ˆใ†ใซใจๅธธใซๅฅจๅŠฑใ•ใ‚ŒใฆใใŸใ“ใจใ‚’็งใฏ็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™
51:43
because it always infuse the product is inferior in some way.
840
3103775
4872
ใ€‚
51:50
So if something is cheap, it
841
3110132
2252
ใคใพใ‚Šใ€ไฝ•ใ‹ใŒๅฎ‰ใ„ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏใ€
51:52
generally means it's a low, poor quality,
842
3112384
3387
ไธ€่ˆฌใซใ€ใใ‚ŒใŒไฝŽๅ“่ณชใงๅ“่ณชใŒๆ‚ชใใ€
51:57
a cheap car or a cheap dress.
843
3117005
3153
ๅฎ‰ใ„่ปŠใ‚„ๅฎ‰ใ„ใƒ‰ใƒฌใ‚นใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
52:00
There's going to be something of the quality
844
3120726
2919
52:03
that's not as good as otherwise should be.
845
3123645
2986
ๆœฌๆฅใ‚ใ‚‹ในใๅ“่ณชใงใฏใชใ„ใ‚‚ใฎใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
52:06
It can also be a bargain if you are lucky.
846
3126882
3003
้‹ใŒ่‰ฏใ‘ใ‚ŒใฐใŠ่ฒทใ„ๅพ—ๅ“ใซใชใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
52:10
So is to offer a goods for sale.
847
3130902
2937
ๅ•†ๅ“ใ‚’่ฒฉๅฃฒใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ๅŒๆง˜ใงใ™ใ€‚
52:13
So I know it seems obvious, but to sell.
848
3133839
3002
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๅฝ“ใŸใ‚Šๅ‰ใฎใ“ใจใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€ๅฃฒใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
52:17
To sell something, you can sell anything really.
849
3137042
3303
ไฝ•ใ‹ใ‚’ๅฃฒใ‚‹ใŸใ‚ใซใฏใ€ๅฎŸ้š›ใซใฏไฝ•ใงใ‚‚ๅฃฒใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
52:20
I suppose if something you are giving up that is valuable to you and you have to give it, maybe
850
3140762
7324
่‡ชๅˆ†ใซใจใฃใฆไพกๅ€คใฎใ‚ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ‚’ๆ‰‹ๆ”พใ—ใ€ใใ‚Œใ‚’ๆ‰‹ๆ”พใ•ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ๅ ดๅˆใ€ใŠใใ‚‰ใๆ‰‹ๆ”พใ—ใŸใ
52:28
you don't want to give it, you might sell your soul
851
3148086
4271
ใชใ„ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใ‚„ใ‚Š
52:33
because you have to do a job that you don't want to do.
852
3153158
3003
ใŸใใชใ„ไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใŸใ‚ใซ้ญ‚ใ‚’ๅฃฒใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
52:36
So you sell your soul.
853
3156161
2285
ใ ใ‹ใ‚‰้ญ‚ใ‚’ๅฃฒใ‚‹ใ‚“ใ ใ‚ˆใ€‚
52:38
It means you're doing something, but you don't really want to do that thing.
854
3158446
5089
ใ“ใ‚Œใฏใ€ใ‚ใชใŸใŒไฝ•ใ‹ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ ใŒใ€ๅฎŸ้š›ใซใฏใใ‚Œใ‚’ใ‚„ใ‚ŠใŸใใชใ„ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
52:43
But you have to because you need to make money.
855
3163868
3087
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใŠ้‡‘ใ‚’็จผใๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใฎใงใใ†ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
52:46
You need to have an income.
856
3166988
2286
ๅŽๅ…ฅใŒๅฟ…่ฆใงใ™ใ€‚ ใ€Œ
52:49
The phrase Sorry, Steve, is a good one from Saturday.
857
3169274
3536
ใ”ใ‚ใ‚“ใชใ•ใ„ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ใจใ„ใ†ใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใฏๅœŸๆ›œๆ—ฅใฎ่‰ฏใ„ใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใงใ™ใ€‚
52:52
You know, a bargain hunter.
858
3172810
1836
ใ”ๅญ˜็Ÿฅใ€ใƒใƒผใ‚ฒใƒณใƒใƒณใ‚ฟใƒผใงใ™ใ€‚
52:54
Oh, a bargain hunter.
859
3174646
2385
ใ‚ใ‚ใ€ใƒใƒผใ‚ฒใƒณใƒใƒณใ‚ฟใƒผใญใ€‚
52:57
Somebody that likes to go around the shops,
860
3177031
3304
ๅบ—ใ‚’ๅ›žใฃใฆ
53:00
finding, looking for bargains, looking to get something
861
3180335
3670
ๆŽ˜ใ‚Šๅ‡บใ—็‰ฉใ‚’ๆŽขใ—ใŸใ‚Šใ€
53:05
less expensive than the full price.
862
3185256
2786
ๅฎšไพกใ‚ˆใ‚Šๅฎ‰ใ„ใ‚‚ใฎใ‚’ๆŽขใ—ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใใชไบบใ€‚
53:08
A bargain hunter
863
3188042
3003
ใƒใƒผใ‚ฒใƒณใƒใƒณใ‚ฟใƒผใฏ
53:11
probably ends up spending a lot more money than some people get.
864
3191079
3053
ใŠใใ‚‰ใใ€ ไธ€้ƒจใฎไบบใŒๅพ—ใ‚‹ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ใฏใ‚‹ใ‹ใซๅคšใใฎใŠ้‡‘ใ‚’่ฒปใ‚„ใ™ใ“ใจใซใชใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
53:14
A real kick, a real buzz from shopping and finding bargains.
865
3194132
6339
ใ‚ทใƒงใƒƒใƒ”ใƒณใ‚ฐใ‚„ใƒใƒผใ‚ฒใƒณๅ“ใฎ็™บ่ฆ‹ใ‹ใ‚‰ใฏใ€ๆœฌๅฝ“ใซ่ˆˆๅฅฎใ—ใ€ๆœฌๅฝ“ใซ่ˆˆๅฅฎใ—ใพใ™ใ€‚
53:20
And it can become a problem, can't it, for some people that they just can't stop buying.
866
3200772
4587
ใใ—ใฆใ€ไบบใซใ‚ˆใฃใฆใฏ่ณผๅ…ฅใ‚’ใ‚„ใ‚ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ“ใจใŒๅ•้กŒใซใชใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ ใ€‚
53:25
They get a real buzz, a kick out of shopping.
867
3205359
3354
ๅฝผใ‚‰ใฏๆœฌๅฝ“ใซ่ฉฑ้กŒใซใชใ‚Šใ€่ฒทใ„็‰ฉใ‹ใ‚‰่ˆˆๅฅฎใ—ใพใ™ใ€‚
53:29
But that's another story altogether.
868
3209497
1802
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚ŒใฏใพใฃใŸใๅˆฅใฎ่ฉฑใงใ™ใ€‚
53:31
It is.
869
3211299
2218
ใใ†ใงใ™ใ€‚
53:33
The phrase sold out means that all the stock has gone.
870
3213517
5189
sold out ใจใ„ใ†่กจ็พใฏใ€ๅœจๅบซใŒใ™ในใฆใชใใชใฃใŸใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
53:39
So maybe as the sale progresses,
871
3219106
3120
ใคใพใ‚Šใ€ใ‚ปใƒผใƒซใŒ้€ฒใฟใ€
53:42
as all of things start to be bought,
872
3222226
3170
ใ‚ใ‚‰ใ‚†ใ‚‹ใ‚‚ใฎใŒ่ฒทใ‚ใ‚Œๅง‹ใ‚ใ‚‹ใจใ€
53:46
you run out or you you sell out, you have nothing left.
873
3226564
5338
ๅ“่–„ใซใชใฃใŸใ‚Šใ€ๅฃฒใ‚Šๅˆ‡ใ‚ŒใŸใ‚Šใ—ใฆใ€ไฝ•ใ‚‚ๆฎ‹ใ‚‰ใชใ„ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
53:53
A seller in business is referred to as a retailer which
874
3233654
4855
ใƒ“ใ‚ธใƒใ‚นใซใŠใ‘ใ‚‹่ฒฉๅฃฒ่€…ใฏๅฐๅฃฒๆฅญ่€…ใจๅ‘ผใฐใ‚Œใพใ™ใŒใ€
53:59
the the
875
3239593
2002
54:01
where this word actually comes from is quite interesting.
876
3241595
3003
ใ“ใฎ่จ€่‘‰ใฎ็”ฑๆฅใฏ ้žๅธธใซ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
54:04
We might mention that in a moment.
877
3244965
1502
ใใ‚Œใซใคใ„ใฆใฏใ™ใใซ่จ€ๅŠใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
54:06
We'll see what happens. So retail is the sector
878
3246467
3236
ไฝ•ใŒ่ตทใ“ใ‚‹ใ‹่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใคใพใ‚Šใ€ๅฐๅฃฒๆฅญใฏ
54:10
relating to selling.
879
3250688
2335
่ฒฉๅฃฒใซ้–ข้€ฃใ™ใ‚‹้ƒจ้–€ใงใ™ใ€‚
54:13
So a shopkeeper or maybe we can use the word
880
3253023
3854
ใคใพใ‚Šใ€ๅบ—ไธปใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใ‚’ไฝฟใ†ใ“ใจใ‚‚ใงใใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ—ใ€
54:16
I suppose we could use the word vendor as well.
881
3256877
2986
ใƒ™ใƒณใƒ€ใƒผใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใ‚‚ไฝฟใ†ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
54:19
Yes. That's the other phrase, which is often use a vendor,
882
3259897
3036
ใฏใ„ใ€‚ ใ“ใ‚Œใฏใƒ™ใƒณใƒ€ใƒผใจใ„ใ†ใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใง ใ‚ˆใไฝฟใ‚ใ‚Œใพใ™ใŒใ€
54:23
which I believe is derived from French on sale
883
3263951
5489
ใ“ใ‚Œใฏใƒ•ใƒฉใƒณใ‚น่ชžใฎ on sale ใ‹ใ‚‰ๆดพ็”Ÿใ—ใŸใ‚‚ใฎใงใ€
54:30
means something is being sold
884
3270607
2286
ไฝ•ใ‹ใŒๅ‰ฒๅผ•ไพกๆ ผใง่ฒฉๅฃฒใ•ใ‚Œใฆใ„ใฆ
54:32
at a reduced price and then we have for sale.
885
3272893
4054
ใ€ๅฃฒใ‚Šใซๅ‡บใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
54:36
So there is a difference between these two phrases.
886
3276947
2786
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ 2 ใคใฎใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใซใฏ้•ใ„ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
54:39
If something is on sale, it means it is on
887
3279733
3954
ไฝ•ใ‹ใŒใ‚ปใƒผใƒซไธญใงใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€ใใ‚Œใฏ
54:43
sale at a reduced price.
888
3283687
3003
ๅ‰ฒๅผ•ไพกๆ ผใง่ฒฉๅฃฒใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
54:46
If something is for sale,
889
3286874
3002
ไฝ•ใ‹ใŒๅฃฒใ‚Šใซๅ‡บใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€
54:49
it means it is being offered in exchange for money.
890
3289893
4138
ใใ‚ŒใฏใŠ้‡‘ใจๅผ•ใๆ›ใˆใซๆไพ›ใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
54:54
So on sale is a bargain
891
3294514
3120
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใ‚ปใƒผใƒซไธญใจใฏใ€
54:58
for sale means something is available to be sold.
892
3298302
4654
ไฝ•ใ‹ใŒ่ฒฉๅฃฒๅฏ่ƒฝใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
55:02
Yes. Often you see that on houses that you see for sale.
893
3302956
5239
ใฏใ„ใ€‚ ๅฃฒใ‚Šใซๅ‡บใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ไฝๅฎ…ใงใ‚ˆใ่ฆ‹ใ‹ใ‘ใพใ™ใ€‚
55:08
A for sale sign just means that that house is for sale
894
3308195
4354
ๅฃฒใ‚Šๅ‡บใ—ใฎๆจ™่ญ˜ใฏใ€ใใฎๅฎถใŒๅฃฒใ‚Šใซๅ‡บใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ€
55:12
or that car is for sale doesn't mean it's being sold as a discount.
895
3312549
3904
ใพใŸใฏใใฎ่ปŠใŒๅฃฒใ‚Šใซๅ‡บใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ™ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ€ ๅ‰ฒๅผ•ใง่ฒฉๅฃฒใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ™ใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
55:16
It just means it's available to buy.
896
3316453
2302
ใใ‚Œใ ใ‘่ณผๅ…ฅๅฏ่ƒฝใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
55:21
Sale derives from the Old Norse for sale.
897
3321007
3687
Sale ใฏๅคๅŒ—ๆฌง่ชžใฎ่ฒฉๅฃฒใซ็”ฑๆฅใ—ใพใ™ใ€‚
55:25
So sale is the Old Norse word.
898
3325512
3386
ใคใพใ‚Šใ€ใ‚ปใƒผใƒซใฏๅคๅŒ—ๆฌง่ชžใงใ™ใ€‚
55:29
I think it's high German.
899
3329349
1468
้ซ˜็ดšใƒ‰ใ‚คใƒ„่ชžใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
55:30
I think that's how they actually
900
3330817
3003
ใใ‚ŒใŒๅฎŸ้š›ใซ
55:33
relate to that particular word and where it comes from.
901
3333903
3571
ใใฎ็‰นๅฎšใฎ่จ€่‘‰ใจใฉใฎใ‚ˆใ†ใซ้–ขไฟ‚ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ€ใพใŸใใฎ่จ€่‘‰ใŒใฉใ“ใ‹ใ‚‰ๆฅใŸใฎใ‹ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
55:37
Retail derives from the French word for cut, which is strange really.
902
3337474
5138
Retail ใฏใƒ•ใƒฉใƒณใ‚น่ชžใงใ€Œใ‚ซใƒƒใƒˆใ€ใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ™ใ‚‹่จ€่‘‰ใซ็”ฑๆฅใ—ใฆใ„ใพใ™ใŒใ€ ใ“ใ‚ŒใฏๅฎŸใซๅฅ‡ๅฆ™ใงใ™ใ€‚
55:42
Retail comes from the French word for cut,
903
3342946
3537
Retail ใฏใƒ•ใƒฉใƒณใ‚น่ชžใงใ€Œใ‚ซใƒƒใƒˆใ€ใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ™ใ‚‹่จ€่‘‰ใ‹ใ‚‰ๆฅใฆใ„ใพใ™ใŒใ€ใ‚ˆใ
55:47
which doesn't make any sense when you think about it.
904
3347117
2986
่€ƒใˆใฆใฟใ‚‹ใจๆ„ๅ‘ณใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
55:50
The action of reducing a price to knock down
905
3350470
3870
55:55
to lower or to knock off
906
3355325
3537
55:59
so you might knock something off the price.
907
3359312
4354
ไฝ•ใ‹ใ‚’ไพกๆ ผใ‹ใ‚‰ไธ‹ใ’ใ‚‹ใŸใ‚ใซใ€ไพกๆ ผใ‚’ๅผ•ใไธ‹ใ’ใฆๅผ•ใไธ‹ใ’ใŸใ‚Šใ€ใƒŽใƒƒใ‚ฏใ‚ชใƒ•ใ—ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹่กŒ็‚บใ€‚
56:03
You are lowering the price.
908
3363883
2119
ไพกๆ ผใ‚’ไธ‹ใ’ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
56:06
You can knock down the price, you can lower the price
909
3366002
4655
ไพกๆ ผใ‚’ๅ€คไธ‹ใ’ใ—ใŸใ‚Šใ€ๅ€คไธ‹ใ’ใ—ใŸใ‚Šใ€
56:11
or you can knock off something from the price.
910
3371057
4972
ไพกๆ ผใ‹ใ‚‰ไฝ•ใ‹ใ‚’ๅ€คไธ‹ใ’ใ—ใŸใ‚Šใงใใพใ™ใ€‚
56:16
You are taking something off that price.
911
3376029
2635
ใใฎไพกๆ ผใ‹ใ‚‰ไฝ•ใ‹ใ‚’ๅทฎใ—ๅผ•ใ„ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
56:18
Yes, somebody you somebody might say you want to buy a car and it's too expensive.
912
3378664
4922
ใใ†ใ€ ่ปŠใ‚’่ฒทใ„ใŸใ„ใ‘ใฉ้ซ˜ใ™ใŽใ‚‹ใจ่จ€ใ†ไบบใ‚‚ใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
56:24
And you say, Can you give me something off that the seller
913
3384003
4021
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏใ“ใ†่จ€ใ„ใพใ™ใ€ใ€Œ ๅฃฒใ‚Šๆ‰‹ใŒ
56:28
might say, Well, I'll knock, knock something off that for you
914
3388291
3570
ใ‚ใชใŸใซ่ณผๅ…ฅใ‚’ๅ‹งใ‚ใ‚‹ใŸใ‚ใซใ€็งใŒใใ‚Œใ‹ใ‚‰ไฝ•ใ‹ใ‚’ใŸใŸใใพใ™ใ€ใจ่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ไฝ•ใ‹ใ‚’็งใซใใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ‹ใ€ใจ
56:32
to encourage you to buy it.
915
3392895
1352
ใ€‚ ใ‚‚ใ—ใ‚ใชใŸใŒ
56:34
I'll knock off ยฃ1,000 from the price of that car if you buy it.
916
3394247
3687
ใใฎ่ปŠใ‚’่ฒทใฃใฆใใ‚ŒใŸใ‚‰ใ€ใใฎ่ปŠใฎไพกๆ ผใ‹ใ‚‰1,000ใƒใƒณใƒ‰ๅ€คๅผ•ใใ—ใพใ™ ใ€‚ ็ฑณๅ›ฝใฎใƒ™ใƒณใƒ€ใƒผใงใ‚ใ‚‹ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณ
56:37
Today, for example, that arena, says Mr.
917
3397934
3353
ๆฐใซใ‚ˆใ‚Œใฐใ€ไปŠๆ—ฅใงใฏใ€ใŸใจใˆใฐใใฎใ‚ขใƒชใƒผใƒŠใฏ
56:41
Duncan, a vendor in the US, can also be a delivery machine.
918
3401287
4287
้…ไฟกใƒžใ‚ทใƒณใซใ‚‚ใชใ‚Šๅพ—ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ€‚
56:45
Well, we have the same thing here.
919
3405574
1502
ใใ†ใงใ™ใญใ€ใ“ใ“ใงใ‚‚ๅŒใ˜ใ“ใจใŒ่จ€ใˆใพใ™ใ€‚ ่‡ชๅ‹•
56:47
We have vending machines,
920
3407076
3003
่ฒฉๅฃฒๆฉŸใŒใ‚ใ‚Šใพใ™
56:50
so vending machines are automatic machines.
921
3410313
3153
ใฎใงใ€่‡ชๅ‹•่ฒฉๅฃฒๆฉŸใฏ่‡ชๅ‹•่ฒฉๅฃฒๆฉŸใงใ™ใ€‚
56:53
You just put money into the machine and then you choose the thing that you want.
922
3413466
4721
ๆฉŸๆขฐใซใŠ้‡‘ใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใ ใ‘ใงใ€ ใ‚ใจใฏๆฌฒใ—ใ„ใ‚‚ใฎใ‚’้ธใถใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
56:58
It is doing it automatically so
923
3418187
3120
่‡ชๅ‹•็š„ใซ่กŒใ‚ใ‚Œใ‚‹ใฎใงใ€
57:01
you can do it without having a person way.
924
3421307
3186
ไบบใŒๆ“ไฝœใ—ใชใใฆใ‚‚ๅฎŸ่กŒใงใใพใ™ใ€‚
57:04
It's the same thing, isn't it?
925
3424510
984
ๅŒใ˜ใ“ใจใงใ™ใญใ€‚
57:05
Because that machine is giving you something, it's selling you something, it's dispensing something.
926
3425494
4571
ใชใœใชใ‚‰ใ€ใใฎๆฉŸๆขฐใฏใ‚ใชใŸใซไฝ•ใ‹ใ‚’ไธŽใˆใ€ ไฝ•ใ‹ใ‚’ๅฃฒใ‚Šใ€ไฝ•ใ‹ใ‚’ๅˆ†้…ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
57:10
So in a way it is selling you something.
927
3430683
3003
ใคใพใ‚Šใ€ใ‚ใ‚‹ๆ„ๅ‘ณใ€ใ‚ใชใŸใซไฝ•ใ‹ใ‚’ๅฃฒใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
57:13
There's just not a person there. Yes.
928
3433686
3003
ใใ“ใซใฏไบบใŒใ„ใชใ„ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
57:16
So you can see where that word comes from.
929
3436872
2403
ใใ†ใ™ใ‚Œใฐใ€ใใฎ่จ€่‘‰ใŒใฉใ“ใ‹ใ‚‰ๆฅใŸใฎใ‹ใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
57:19
It is all automated.
930
3439275
1701
ใ™ในใฆ่‡ชๅ‹•ๅŒ–ใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
57:22
And we have to
931
3442778
2603
ใใ—ใฆใ€
57:25
oh, we can say that we've knocked down all our prices.
932
3445381
4654
ใ‚ใ‚ใ€ใ™ในใฆใฎไพกๆ ผใ‚’ๅ€คไธ‹ใ’ใ—ใŸใจ่จ€ใˆใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
57:30
That's another thing you might see maybe on an advertisement
933
3450035
4121
ใ“ใ‚Œใ‚‚ ใŠใใ‚‰ใๅบƒๅ‘Šใ‚„ใƒ†ใƒฌใƒ“ใ‚ณใƒžใƒผใ‚ทใƒฃใƒซใง่ฆ‹ใ‹ใ‘ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
57:34
or a TV commercial, maybe we've knocked down all our prices.
934
3454156
4588
ใ€‚ ใŠใใ‚‰ใๅฝ“็คพใฏใ™ในใฆใฎไพกๆ ผใ‚’ๅ€คไธ‹ใ’ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
57:39
And finally, this was mentioned a few moments ago.
935
3459128
3203
ใใ—ใฆๆœ€ๅพŒใซใ€ใ“ใ‚Œใฏๅฐ‘ใ—ๅ‰ใซ่จ€ๅŠใ•ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
57:42
A bargain hunter.
936
3462731
1502
ใƒใƒผใ‚ฒใƒณใƒใƒณใ‚ฟใƒผใ€‚
57:44
Oh, a person who likes to go out and about
937
3464233
3270
ใ‚ใ‚ใ€ๆŽ˜ใ‚Šๅ‡บใ—็‰ฉใ‚’ๆŽขใ—ใฆๅ‡บใ‹ใ‘ใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใใชไบบ
57:47
searching for bargains.
938
3467920
3536
ใ€‚
57:51
They are looking for sale prices.
939
3471757
3036
ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ปใƒผใƒซไพกๆ ผใ‚’ๆŽขใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
57:55
So something that is for sale, something that is on sale,
940
3475143
4438
ๅฃฒใ‚Šใซๅ‡บใฆใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ€ ใ‚ปใƒผใƒซไธญใฎใ‚‚ใฎใ€
58:00
something that has had its price
941
3480365
3087
58:04
reduced, you might go around the shops at the weekend
942
3484236
3603
ๅ€คไธ‹ใ’ใ•ใ‚ŒใŸใ‚‚ใฎใ€้€ฑๆœซใซใŠๅบ—ใ‚’ๅ›žใฃใฆใ€
58:08
and you might try to find something that is on offer.
943
3488323
4638
ใ‚ปใƒผใƒซใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใ‚ˆใ†ใจใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
58:13
You are looking for a bargain.
944
3493545
2819
ใ‚ใชใŸใฏใŠ่ฒทใ„ๅพ—ๅ“ใ‚’ๆŽขใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ็‰นใซ้€ฑๆœซใซใฏใ€่ณผๅ…ฅใ™ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ‚’ๅฐ‘ใ—ใงใ‚‚
58:16
You want to have some discount on the things you are buying,
945
3496364
4522
ๅ‰ฒๅผ•ใ—ใŸใ„ใจ่€ƒใˆใฆใ„ใพใ™
58:20
especially at the weekend, especially at the weekend.
946
3500886
3937
ใ€‚
58:25
And there we have it.
947
3505457
1935
ใใ—ใฆใ€ใใ‚ŒใŒใงใใพใ—ใŸใ€‚
58:27
So those are many of the words and phrases connected
948
3507392
3070
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฏใ€่ฒฉๅฃฒใ‚„่ฒฉๅฃฒใซ้–ข้€ฃใ™ใ‚‹ๅ˜่ชžใ‚„ใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใฎๅคšใใงใ™
58:30
to selling, having sales.
949
3510462
3353
ใ€‚
58:34
Of course, at English Addict, we never have a sale
950
3514482
3087
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€English Addict ใงใฏใ€
58:38
because everything is free anyway.
951
3518019
3487
ใจใซใ‹ใใ™ในใฆใŒ็„กๆ–™ใชใฎใงใ€ใ‚ปใƒผใƒซใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
58:41
But of course you might want to to help out my work with a donation.
952
3521506
5389
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ ๅฏ„ไป˜ใง็งใฎไป•ไบ‹ใ‚’ๆ”ฏๆดใ—ใŸใ„ใจๆ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
58:47
Yes. Wouldn't that be lovely?
953
3527162
2135
ใฏใ„ใ€‚ ใใ‚Œใฏ็ด ๆ•ตใ ใจๆ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ
58:49
So if you want to make a donation, you are more than welcome to do so.
954
3529297
3036
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ๅฏ„ไป˜ใ‚’ใ—ใŸใ„ๅ ดๅˆใฏใ€ ๅคงๆญ“่ฟŽใงใ™ใ€‚
58:52
There is the address.
955
3532333
1051
ไฝๆ‰€ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
58:53
You can send a donation if you just want the lottery.
956
3533384
3504
ๅฎใใ˜ใ ใ‘ใŒๆฌฒใ—ใ„ๅ ดๅˆใฏใ€ๅฏ„ไป˜ใ‚’้€ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
58:58
Maybe you are feeling generous If you are.
957
3538957
2886
ใ‚‚ใ—ใใ†ใชใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใฏๅฏ›ๅคงใ ใจๆ„Ÿใ˜ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
59:01
If you are a Saudi prince who is sitting outside his oil well,
958
3541843
5455
ใ‚ใชใŸใŒ ๆฒนไบ•ใฎๅค–ใซๅบงใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ตใ‚ฆใ‚ธใ‚ขใƒฉใƒ“ใ‚ขใฎ็Ž‹ๅญใชใ‚‰ใ€
59:09
maybe you can send a donation as well.
959
3549183
3337
ๅฏ„ไป˜้‡‘ใ‚’้€ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใงใใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
59:12
It would be most appreciated and it will allow me to continue doing this.
960
3552520
5339
ใใ‚Œใฏ้žๅธธใซใ‚ใ‚ŠใŒใŸใ„ใ“ใจใงใ™ใ—ใ€ ใ“ใ‚Œใ‚’็ถšใ‘ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
59:18
That is it, Mr. Steve. Oh, I'm going to do a quick.
961
3558426
2970
ไปฅไธŠใงใ™ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ€‚ ใ‚ใ‚ใ€ๆ—ฉ้€Ÿใ‚„ใฃใฆใฟใพใ™ใ€‚
59:21
We have no time.
962
3561396
1017
ๆ™‚้–“ใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
59:22
All right.
963
3562413
551
59:22
So it's 3:00, one hour and that's it? Yes.
964
3562964
4855
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
ใใ‚Œใง3ๆ™‚ใ€1ๆ™‚้–“ใง็ต‚ใ‚ใ‚Šใงใ™ใ‹๏ผŸ ใฏใ„ใ€‚ ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€
59:28
We will be back with you next Sunday, of course, from 2 p.m.
965
3568419
4021
ๆฌกใฎๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใฎๅˆๅพŒ 2 ๆ™‚ใ‹ใ‚‰ใพใŸใŠไผšใ„ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
59:32
UK. Time is when we are back with you.
966
3572440
3537
ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใ€‚ ็งใŸใกใŒใ‚ใชใŸใฎใ‚‚ใจใซๆˆปใ‚‹ๆ™‚ใŒๆฅใพใ—ใŸใ€‚
59:36
Hopefully my London
967
3576227
2986
็งใฎใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใฏๆฐดๆ›œๆ—ฅใซๅˆฉ็”จๅฏ่ƒฝใซใชใ‚‹ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™
59:39
will be available on Wednesday.
968
3579931
1935
ใ€‚
59:41
I have many, many hours of editing to do, to be honest.
969
3581866
5305
ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ†ใจใ€็ทจ้›†ใซใฏไฝ•ๆ™‚้–“ใ‚‚ใ‹ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณ
59:47
No exercise for Mr.
970
3587471
1385
ๆฐใฏไปŠ้€ฑใฏ้‹ๅ‹•ใ‚’ใ›ใš
59:48
Duncan this week, ably sitting here in his chair, editing I will week.
971
3588856
4388
ใ€ ใ“ใ“ใฎๆค…ๅญใซๅ…ƒๆฐ—ใ‚ˆใๅบงใ‚Šใ€ไปŠ้€ฑใฎ็ทจ้›†ใ‚’็ถšใ‘ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚
59:53
I will be getting fatter and fatter as the week goes on
972
3593260
4021
59:57
because I won't be doing much exercise.
973
3597331
3003
ใ‚ใพใ‚Š้‹ๅ‹•ใ‚’ใ—ใชใ„ใฎใงใ€้€ฑใŒ็ตŒใคใซใคใ‚Œใฆใฉใ‚“ใฉใ‚“ๅคชใฃใฆใ—ใพใ„ใพใ™ใ€‚
60:00
Thank you for your company. Thank you for your likes.
974
3600434
2636
ๅพก็คพใซๆ„Ÿ่ฌใ—ใพใ™ใ€‚ ใ„ใ„ใญใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚ ใ“ใฎ้‡‘้กใฏ้žๅธธใซ่ฒด้‡ใชใฎใง
60:03
Don't forget to give me a like as well, because those sums are very valuable.
975
3603070
6273
ใ€ใ€Œใ„ใ„ใญใ€ใ‚‚ๅฟ˜ใ‚ŒใšใซใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ ใ€‚
60:09
You don't realise how valuable these are.
976
3609493
3504
ใ‚ใชใŸใฏใ“ใ‚Œใ‚‰ใŒใฉใ‚Œใปใฉไพกๅ€คใŒใ‚ใ‚‹ใ‹็†่งฃใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
60:13
Trust me.
977
3613564
1268
็งใ‚’ไฟกใ˜ใฆใ€‚
60:14
And we will see you next week from 2 p.m.
978
3614832
3003
ใใ—ใฆๆฅ้€ฑใ€ๅˆๅพŒ๏ผ’ๆ™‚ใ‹ใ‚‰ใŠไผšใ„ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
60:18
and Mr.
979
3618035
1652
ใใ—ใฆ
60:19
Steve will be settling in to his new job.
980
3619687
4387
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใฏๆ–ฐใ—ใ„ไป•ไบ‹ใซๆ…ฃใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใซใชใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
60:24
You have your new job and you'll be getting used to that, I would imagine.
981
3624091
3904
ใ‚ใชใŸใฏๆ–ฐใ—ใ„ไป•ไบ‹ใซๅฐฑใ ใ€ใใ‚Œใซๆ…ฃใ‚Œใฆใ„ใใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
60:28
No sales for my customers.
982
3628545
2153
็งใฎ้กงๅฎขใธใฎ่ฒฉๅฃฒใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
60:31
They're going to pay full price for Mr.
983
3631782
1885
ๅฝผใ‚‰ใฏใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณๆฐใฎไปฃไพกใ‚’ๅ…จ้กๆ”ฏๆ‰•ใ†ใคใ‚‚ใ‚Šใ 
60:33
Duncan. That's how I'm going to keep my profits high.
984
3633667
2736
ใ€‚ ใใ†ใ‚„ใฃใฆๅˆฉ็›Šใ‚’้ซ˜ใ็ถญๆŒใ—ใฆใ„ใใพใ™ใ€‚
60:36
I like it.
985
3636403
1402
ใใ‚Œใฏใ„ใ„ใงใ™ใญใ€‚
60:37
That's it.
986
3637805
450
ใใ‚ŒใงใŠใ—ใพใ„ใ€‚
60:38
Then we will see you next week.
987
3638255
1502
ใใ‚ŒใงใฏใพใŸๆฅ้€ฑใŠไผšใ„ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
60:39
2 p.m. UK time.
988
3639757
1685
ๅˆๅพŒ2ๆ™‚ ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นๆ™‚้–“ใ€‚
60:41
We will be live again from myself and Mr.
989
3641442
3303
็งใจใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใ‹ใ‚‰ใพใŸใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚’ใŠๅฑŠใ‘ใ—ใพใ™
60:44
Steve. Take care.
990
3644745
1435
ใ€‚ ๆฐ—ใ‚’ใคใ‘ใฆใ€‚
60:46
See you soon.
991
3646180
934
ใพใŸ่ฟ‘ใ„ใ†ใกใซใŠไผšใ„ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
60:47
And of course, until the next time we meet.
992
3647114
3503
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ๆฌกใซไผšใ†ๆ™‚ใพใงใ€‚
60:52
You know what's coming next.
993
3652636
1585
ๆฌกใซไฝ•ใŒ่ตทใ“ใ‚‹ใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
60:57
ta ta for now.
994
3657724
1836
ใจใ‚Šใ‚ใˆใšใ‚ฟใ‚ฟใ€‚
ใ“ใฎใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆใซใคใ„ใฆ

ใ“ใฎใ‚ตใ‚คใƒˆใงใฏ่‹ฑ่ชžๅญฆ็ฟ’ใซๅฝน็ซ‹ใคYouTubeๅ‹•็”ปใ‚’็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚ไธ–็•Œไธญใฎไธ€ๆต่ฌ›ๅธซใซใ‚ˆใ‚‹่‹ฑ่ชžใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅ„ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎใƒšใƒผใ‚ธใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œใ‚‹่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจใ€ใใ“ใ‹ใ‚‰ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ๅ†็”Ÿใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅญ—ๅน•ใฏใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎๅ†็”ŸใจๅŒๆœŸใ—ใฆใ‚นใ‚ฏใƒญใƒผใƒซใ—ใพใ™ใ€‚ใ”ๆ„่ฆ‹ใƒปใ”่ฆๆœ›ใŒใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ“ใกใ‚‰ใฎใŠๅ•ใ„ๅˆใ‚ใ›ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ ใ‚ˆใ‚Šใ”้€ฃ็ตกใใ ใ•ใ„ใ€‚

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7