'CHEAP as CHIPS' - 'Sale' words and phrases - English Addict - EP 258 - Sunday 23rd July 2023

2,530 views ・ 2023-07-24

English Addict with Mr Duncan


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

04:01
Welcome to today's livestream.
0
241873
4254
Bienvenue dans la diffusion en direct d'aujourd'hui.
04:06
I hope you are feeling well.
1
246494
3003
J'espère que vous vous sentez bien.
04:35
Thank you.
2
275222
1335
Merci.
04:36
Thank you very much.
3
276557
1134
Merci beaucoup.
04:37
Thank you so much.
4
277691
1101
Merci beaucoup.
04:38
Oh, wasn't that lovely?
5
278792
2002
Oh, n'était-ce pas charmant ?
04:40
We got some applause today.
6
280794
1735
Nous avons reçu des applaudissements aujourd'hui.
04:42
Well, it's about time. It is about time.
7
282529
3003
Eh bien, il était temps. C'est bientôt l'heure.
04:45
But don't be so shy.
8
285699
1552
Mais ne sois pas si timide.
04:47
Why are you so far away? Don't be so shy.
9
287251
3403
Pourquoi êtes-vous si loin? Ne sois pas si timide.
04:50
Come on. Come close.
10
290888
2469
Allez. Se rapprocher.
04:53
Closer than that.
11
293357
1435
Plus près que ça.
04:54
You don't have to be so nervous and shy.
12
294792
3019
Vous n'avez pas besoin d'être si nerveux et timide.
04:57
We are lovely here on this YouTube channel.
13
297811
4305
Nous sommes adorables ici sur cette chaîne YouTube.
05:02
Hi, everybody.
14
302132
2086
Salut tout le monde.
05:04
Yes, Luke.
15
304218
3003
Oui, Luc.
05:07
We're not supposed to be having that yet.
16
307571
1735
Nous ne sommes pas censés avoir cela pour le moment.
05:09
Where there is second Steve.
17
309306
1435
Où il y a le deuxième Steve.
05:10
You say this is it.
18
310741
817
Vous dites que c'est ça.
05:11
You say, This is why I like to be completely prepared before we start.
19
311558
3153
Vous dites, c'est pourquoi j'aime être complètement préparé avant de commencer.
05:14
I don't know what you're doing, Mr.
20
314978
1118
Je ne sais pas ce que vous faites, monsieur
05:16
Duncan, so I'll say hello. Hello, everybody.
21
316096
3420
Duncan, alors je vais vous dire bonjour. Bonjour tout le monde.
05:19
This is your fault, by the way. It's not my fault at all.
22
319533
3003
C'est ta faute, au fait. Ce n'est pas du tout ma faute.
05:23
It always blames me when the technology goes wrong.
23
323236
2787
Il me blâme toujours quand la technologie va mal.
05:26
No, you weren't here.
24
326023
1401
Non, tu n'étais pas là.
05:27
I normally get this stuff set up, but you weren't even insisted.
25
327424
3370
J'installe normalement ce truc, mais vous n'avez même pas insisté.
05:30
Well, I thought I was already doing the countdown on,
26
330944
2569
Eh bien, je pensais que je faisais déjà le compte à rebours,
05:34
and Steve wasn't
27
334748
751
et Steve n'était pas
05:35
here, and I was thinking, Well, Steve, what's that got to do with anything?
28
335499
3603
là, et je pensais, Eh bien, Steve, qu'est-ce que ça a à voir avec quoi que ce soit ?
05:39
Well, because I'm here now.
29
339302
1535
Eh bien, parce que je suis ici maintenant.
05:40
I mean, yeah, it was on time that you weren't.
30
340837
3003
Je veux dire, ouais, c'était à l'heure que tu n'étais pas.
05:44
I was getting the mail ready.
31
344191
1084
Je préparais le courrier.
05:45
If we didn't get the mail ready, we wouldn't eat tonight, Mr.
32
345275
2886
Si nous n'avions pas préparé le courrier, nous ne mangerions pas ce soir, M.
05:48
Steve. Right. Enough of that.
33
348161
3003
Steve. Droite. Assez de cela.
05:51
I said to withdraw.
34
351314
1101
J'ai dit de me retirer.
05:52
Attention to things when they get wrong.
35
352415
1385
Attention aux choses quand elles se trompent.
05:53
Just carry on the professional career, because I'm professional and I worry when things go wrong.
36
353800
6089
Continuez simplement votre carrière professionnelle, parce que je suis professionnel et que je m'inquiète quand les choses tournent mal.
06:00
Well, this is a good start.
37
360040
1434
Eh bien, c'est un bon début.
06:01
You see, this is the sort of thing you're going to have.
38
361474
2937
Vous voyez, c'est le genre de chose que vous allez avoir.
06:04
Hi, everybody.
39
364411
750
Salut tout le monde.
06:05
My name's Mr. Duncan.
40
365161
3003
Je m'appelle M. Duncan.
06:08
Sorry.
41
368381
1001
Désolé.
06:09
I'm Mr. Steve.
42
369382
1919
Je suis M. Steve.
06:11
I don't understand this already.
43
371301
2719
Je ne comprends pas déjà.
06:14
Okay. Is it.
44
374020
1468
D'accord. Est-ce.
06:15
Do you want to start again, Mr. Duncan?
45
375488
1569
Voulez-vous recommencer, monsieur Duncan?
06:17
No, not really.
46
377057
1851
Non, pas vraiment.
06:18
Anyway, here we go.
47
378908
2253
Quoi qu'il en soit, nous y voilà.
06:21
Together again. After a very busy week.
48
381161
3353
Encore ensemble. Après une semaine très chargée.
06:25
And a very strange week.
49
385782
2002
Et une semaine très étrange.
06:27
Because I've been away.
50
387784
3120
Parce que j'ai été absent.
06:30
Mr. Steve's been busy with his work, haven't you?
51
390904
3003
M. Steve a été occupé par son travail, pas vous ?
06:33
You've been busy with your new job.
52
393907
1801
Vous avez été occupé avec votre nouveau travail.
06:35
You're still not sure whether you want to do it or not.
53
395708
2486
Vous ne savez toujours pas si vous voulez le faire ou non.
06:38
It's a bit late now, to be honest about the training. So.
54
398194
3754
Il est un peu tard maintenant, pour être honnête à propos de l'entraînement. Donc.
06:42
And I passed all that, so I might as well carry on for a bit longer.
55
402615
3237
Et j'ai réussi tout ça, alors autant continuer encore un peu.
06:46
Did you pass?
56
406002
1318
As-tu passé?
06:47
Yes. Yes, I did go through everything.
57
407320
3603
Oui. Oui, j'ai tout parcouru.
06:51
So, yeah, I'm now safe to go and sell my wares
58
411457
5139
Donc, oui, je suis maintenant en sécurité pour aller vendre mes marchandises
06:57
to my customers because that's what this has been about, is Steve's new job.
59
417163
4554
à mes clients parce que c'est de cela qu'il s'agissait, c'est le nouveau travail de Steve.
07:01
It's decided to become a rag'n'bone man, going around the streets,
60
421784
4171
Il a décidé de devenir un rag'n'bone man, arpentant les rues,
07:05
collecting people's old junk and rubbish.
61
425955
3537
ramassant les vieux bric-à-brac et les ordures des gens.
07:09
And the house arrives on Monday.
62
429876
3002
Et la maison arrive lundi.
07:13
Well, Sir Paul, Christine has had a bike accident. No.
63
433446
3753
Eh bien, Sir Paul, Christine a eu un accident de vélo. Non.
07:18
That's what she's saying here.
64
438217
1735
C'est ce qu'elle dit ici.
07:19
The ground gave way and formed a hole and she fell into it.
65
439952
3670
Le sol a cédé et a formé un trou dans lequel elle est tombée.
07:24
Uh, didn't break anything.
66
444407
2986
Euh, rien de cassé.
07:27
Some abrasions on my nose.
67
447693
3003
Quelques écorchures sur mon nez. Je suis
07:30
Very sorry to hear that, Christine,
68
450996
2820
vraiment désolé d'apprendre cela, Christine,
07:33
because we know that you love bike riding.
69
453816
2336
car nous savons que vous aimez faire du vélo.
07:36
Well, I hope it doesn't put you off.
70
456152
2385
Eh bien, j'espère que cela ne vous découragera pas.
07:38
Uh, Hull's opening up on the road.
71
458537
3003
Hull s'ouvre sur la route.
07:42
Is it a sink hole?
72
462791
1385
Est-ce un trou d'évier?
07:44
They call it a sink hole, I think.
73
464176
2986
Ils appellent ça un gouffre, je pense.
07:47
But good job that you weren't seriously injured. Yes.
74
467296
3920
Mais bon travail que vous n'ayez pas été gravement blessé. Oui.
07:51
Maybe there was too much rain.
75
471734
1468
Peut-être y avait-il trop de pluie.
07:53
Or maybe there was too much dryness.
76
473202
3053
Ou peut-être y avait-il trop de sécheresse.
07:56
Perhaps.
77
476255
1268
Peut-être.
07:57
Everyone talking about the weather here,
78
477523
2869
Tout le monde parle de la météo ici,
08:00
by the way, I know we like talking about the weather in England
79
480392
3637
au fait, je sais que nous aimons parler de la météo en Angleterre
08:04
because it is an obsession of ours, if I was honest with you.
80
484029
4471
parce que c'est une de nos obsessions, si j'étais honnête avec vous.
08:09
We are having a rather wet weekend.
81
489368
3386
Nous avons un week-end plutôt humide.
08:12
But we had lovely weather last week.
82
492871
2019
Mais nous avons eu du beau temps la semaine dernière.
08:14
I was down in London last week and Mr.
83
494890
4354
J'étais à Londres la semaine dernière et M.
08:19
Steve was also in London, but a different part of London.
84
499244
2786
Steve était également à Londres, mais dans un autre quartier de Londres.
08:22
He was doing his training and whilst he was doing that
85
502030
3354
Il faisait sa formation et pendant qu'il faisait ça,
08:25
I decided to take a little wander around London.
86
505384
4054
j'ai décidé de me promener un peu dans Londres.
08:29
Here are some quick video clips that I recorded, just very quick ones.
87
509471
5189
Voici quelques clips vidéo rapides que j'ai enregistrés, juste des clips très rapides.
08:34
So there I am.
88
514926
1419
Alors je suis là.
08:36
You can't see me because I'm behind the camera, but
89
516345
3236
Vous ne pouvez pas me voir parce que je suis derrière la caméra, mais ce
08:40
they're the Houses of Parliament.
90
520415
2920
sont les Chambres du Parlement.
08:43
Oh well. Well, that's exciting. Mr. Duncan.
91
523335
2452
Tant pis. Eh bien, c'est excitant. Monsieur Duncan.
08:45
I don't think I've ever seen it.
92
525787
1802
Je ne pense pas l'avoir jamais vu.
08:47
Big Ben.
93
527589
1552
Big Ben.
08:49
Yes, Which, of course, is the bell.
94
529141
2452
Oui, qui, bien sûr, est la cloche.
08:51
Not the clock tower.
95
531593
1218
Pas la tour de l'horloge.
08:52
The clock tower, of course, is called the Elizabeth.
96
532811
3353
La tour de l'horloge, bien sûr, s'appelle l'Elizabeth.
08:56
The second clock tower used to be called the Stevenson Clock Tower.
97
536164
5372
La deuxième tour de l'horloge s'appelait autrefois la tour de l'horloge Stevenson.
09:01
Did you know that?
98
541653
1385
Le saviez-vous ?
09:03
I didn't actually named after the the works manager who actually
99
543038
4854
Je n'ai pas nommé le responsable des travaux qui
09:09
had something to do with the the actual clock tower.
100
549010
2903
avait quelque chose à voir avec la tour de l'horloge.
09:11
Anyway.
101
551913
1769
De toute façon. Une
09:13
Another image.
102
553682
2018
autre image.
09:15
This is a familiar place, Steve, but a very unusual angle
103
555700
4204
C'est un endroit familier, Steve, mais un angle très inhabituel
09:23
is that Buckingham Palace?
104
563324
2369
est-ce Buckingham Palace ?
09:25
It is.
105
565693
634
C'est.
09:26
It's Buckingham Palace taken from Green Park.
106
566327
3237
C'est Buckingham Palace pris de Green Park.
09:30
And that is a partly it's very close to Buckingham Palace.
107
570281
4221
Et c'est en partie très proche de Buckingham Palace.
09:34
And as you can see, you can see that.
108
574502
2252
Et comme vous pouvez le voir, vous pouvez le voir.
09:36
Yes, look at that.
109
576754
1619
Oui, regarde ça.
09:38
It's very pretty. It's very, very unusual.
110
578373
2519
C'est très joli. C'est très, très inhabituel.
09:40
The back of it. That's the front.
111
580892
2552
L'arrière de celui-ci. C'est le devant.
09:43
But looking looking from one of the lakes, actually, I think it's St James's Park.
112
583444
5072
Mais en regardant depuis l'un des lacs, en fait, je pense que c'est St James's Park.
09:48
I beg your pardon.
113
588883
1435
Je vous demande pardon.
09:50
And another one. Another.
114
590318
2552
Et un autre. Un autre.
09:52
Can you guess where this is, Steve.
115
592870
3003
Peux-tu deviner où c'est, Steve.
09:56
Where is this?
116
596257
1268
Où est-ce?
09:57
Lots of people crowding outside big iron gates.
117
597525
3570
Beaucoup de gens se pressent devant de grandes portes en fer.
10:01
I think I've seen that on television.
118
601095
1518
Je crois que j'ai vu ça à la télévision.
10:02
That looks like the entrance to Downing Street.
119
602613
3404
Ça ressemble à l'entrée de Downing Street.
10:06
It is indeed to me where the p m and his chancellor
120
606100
5873
C'est en effet chez moi que vivent le p m et sa chancelière
10:12
live and a few other high
121
612874
2285
et quelques autres
10:15
ranking officials, no doubt. Hmm.
122
615159
3003
hauts fonctionnaires, sans doute. Hmm.
10:18
Um, so right,
123
618162
1919
Euh, c'est vrai,
10:21
of course.
124
621182
484
10:21
Is high security there always?
125
621666
2552
bien sûr. La
haute sécurité est-elle toujours là ?
10:24
There were police everywhere.
126
624218
2035
Il y avait des policiers partout.
10:26
So where is this?
127
626253
3003
Alors, où est-ce ?
10:29
I don't know where that is, Mr.
128
629323
1435
Je ne sais pas où c'est, monsieur
10:30
Duncan.
129
630758
384
Duncan.
10:31
It too big towers.
130
631142
2202
C'est trop gros tours.
10:33
It's some kind of church.
131
633344
1585
C'est une sorte d'église.
10:34
This is the place where royal marriages take place.
132
634929
3570
C'est l'endroit où les mariages royaux ont lieu.
10:38
Simply Cathedral.
133
638499
1435
Simplement Cathédrale. L'
10:39
Westminster Abbey.
134
639934
934
abbaye de Westminster.
10:40
It's Westminster Abbey, not St Paul's.
135
640868
3036
C'est l'abbaye de Westminster, pas St Paul.
10:43
That's a round dome, too.
136
643904
1952
C'est aussi un dôme rond.
10:45
It has got a big dome on top.
137
645856
1852
Il a un grand dôme sur le dessus.
10:47
So yes, it's.
138
647708
734
Alors oui, c'est.
10:48
It's Westminster Abbey with the that's the one with the black and white
139
648442
4254
C'est l'abbaye de Westminster avec le c'est celui avec les carreaux noirs et blancs
10:53
tiles on the floor isn't it.
140
653881
1351
sur le sol n'est-ce pas.
10:55
I think I, I didn't go inside.
141
655232
2970
Je pense que je, je ne suis pas entré.
10:58
I think that is the one with the black and white tiles inside those two big towers.
142
658202
4921
Je pense que c'est celui avec les tuiles noires et blanches à l'intérieur de ces deux grandes tours.
11:03
It reminds me a bit of the the one in France
143
663123
3520
Ça me rappelle un peu celui de France
11:06
that burned down that's got two big towers at the front, isn't it?
144
666643
3003
qui a brûlé et qui a deux grosses tours à l'avant, n'est-ce pas ?
11:09
You mean Notre Dame? Notre Dame. That's the one.
145
669997
3003
Vous voulez dire Notre-Dame ? Notre Dame. C'est celui-là.
11:13
I'm finally there is me all alone.
146
673067
2635
Je suis enfin là, c'est moi tout seul.
11:15
I was alone last week in London.
147
675702
1736
J'étais seul la semaine dernière à Londres.
11:17
Lonely and forgotten.
148
677438
2669
Seul et oublié.
11:20
Riding along on the underground last week.
149
680107
4204
Rouler dans le métro la semaine dernière.
11:24
I don't look very happy.
150
684661
1085
Je n'ai pas l'air très content.
11:25
That's because.
151
685746
1017
C'est parce que.
11:26
Well, when you're walking around London, of course, you have to be very careful.
152
686763
3521
Eh bien, quand vous vous promenez dans Londres, bien sûr, vous devez être très prudent.
11:30
Even though I have to say, there I am.
153
690284
2268
Même si je dois dire, je suis là.
11:32
Look, smiling at the camera.
154
692552
1502
Regardez, souriant à la caméra.
11:35
Even though, Steve, I have to say
155
695105
3003
Même si, Steve, je dois dire que
11:38
I felt actually pretty safe.
156
698475
2986
je me sentais plutôt en sécurité.
11:42
I felt safe.
157
702796
684
Je me sentais en sécurité.
11:43
I didn't feel worried or concerned.
158
703480
3003
Je ne me sentais ni inquiet ni concerné.
11:46
And I have to say, because there were so many police
159
706783
3387
Et je dois dire que parce qu'il y avait tellement de policiers
11:50
around the area, there were police everywhere.
160
710170
3236
dans le quartier, il y avait des policiers partout.
11:53
Of course, most big cities, like a few weeks ago, we were in Paris.
161
713824
4788
Bien sûr, la plupart des grandes villes, comme il y a quelques semaines, nous étions à Paris.
11:58
Same thing, same situation, lots of security all over the place.
162
718645
5439
Même chose, même situation, beaucoup de sécurité partout.
12:04
And of course, I did a livestream last Wednesday
163
724868
4104
Et bien sûr, j'ai fait un livestream mercredi dernier
12:09
from outside the Houses of Parliament.
164
729489
3003
depuis l'extérieur des Chambres du Parlement.
12:12
I did and I was watching a bit of it. Mr.
165
732976
2419
Je l'ai fait et j'en ai regardé un peu. M.
12:15
Duncan I was sneakily watching you while I was having my training.
166
735395
3687
Duncan, je vous observais sournoisement pendant ma formation. Il y
12:19
So there were people speaking at the front
167
739683
3603
avait donc des gens qui parlaient devant
12:23
and I was under the desk with my phone.
168
743286
3003
et j'étais sous le bureau avec mon téléphone. En
12:27
Looking at you
169
747373
2103
vous regardant à
12:29
outside that lovely view of you
170
749476
2986
l'extérieur, cette belle vue de vous à
12:32
outside looking over houses of Parliament. Hmm.
171
752862
3003
l'extérieur donnant sur les maisons du Parlement. Hmm.
12:36
So I was having a sneaky look and I showed my friend at work as well.
172
756132
4738
Alors j'avais un regard sournois et j'ai aussi montré mon ami au travail.
12:40
I was on the South Bank, on the South Bank, and
173
760904
3269
J'étais sur la rive sud, sur la rive sud, et
12:45
it was well known rhyming slang.
174
765124
2520
c'était un argot rimé bien connu.
12:47
I was staying in a hotel in Heathrow Airport,
175
767644
3003
Je logeais dans un hôtel de l'aéroport d'Heathrow, l'
12:51
one of the terminals there, because that's where they decided
176
771698
3386
un des terminaux là-bas, car c'est là qu'ils ont décidé que
12:55
was a good idea for us to to reside for the week we had our training.
177
775101
5105
c'était une bonne idée pour nous de résider pendant la semaine où nous avions notre formation.
13:00
Why are you talking like a 17th century reside?
178
780273
3186
Pourquoi parlez-vous comme un résident du 17ème siècle ?
13:03
Well, they called it a residential week.
179
783459
2219
Eh bien, ils appelaient ça une semaine résidentielle.
13:05
Okay. Of training where you reside.
180
785678
3203
D'accord. De formation où vous résidez.
13:08
You stay for the week, all of us together.
181
788881
3220
Tu restes pour la semaine, nous tous ensemble.
13:12
Uh, lovely food.
182
792702
2185
Euh, bonne bouffe.
13:14
They certainly looked after us. Mr. Duncan.
183
794887
2019
Ils ont certainement pris soin de nous. Monsieur Duncan.
13:16
I've got to say, I was very impressed.
184
796906
2185
Je dois dire que j'ai été très impressionné.
13:19
I did a lot of filming in London.
185
799091
2286
J'ai fait beaucoup de tournages à Londres.
13:21
I filmed.
186
801377
1852
J'ai filmé.
13:23
Well, actually, I have over 400
187
803229
2669
Eh bien, en fait, j'ai plus de 400
13:25
clips, and I am going to make a video
188
805898
2886
clips, et je vais faire une vidéo
13:28
because I did do some short pieces to camera as well, talking to the camera.
189
808784
4788
parce que j'ai aussi fait quelques courtes pièces à la caméra, en parlant à la caméra.
13:34
So I'm going to try and get that edited for the week during the week.
190
814023
4805
Je vais donc essayer de faire éditer ça pour la semaine pendant la semaine.
13:38
So hopefully by Wednesday I will be able to upload that to the Internet tonight.
191
818828
7257
J'espère donc que d'ici mercredi, je pourrai télécharger cela sur Internet ce soir.
13:46
Show you something red. Mr. Duncan Okay.
192
826085
3170
Montrez-vous quelque chose de rouge. M. Duncan D'accord.
13:49
It's my new this is my new notebook.
193
829321
3971
C'est mon nouveau c'est mon nouveau cahier.
13:53
Whoa, everybody, wait, wait. Hold the page.
194
833292
3320
Whoa, tout le monde, attendez, attendez. Tenez la page.
13:56
Forget about war and famine.
195
836612
1969
Oubliez la guerre et la famine.
13:58
Mr. Steve has this new red book.
196
838581
2485
M. Steve a ce nouveau livre rouge.
14:01
This is my notebook that I should be using for all live streams until all the pages are used up.
197
841066
6240
C'est mon bloc-notes que je devrais utiliser pour tous les flux en direct jusqu'à ce que toutes les pages soient épuisées.
14:07
Because the one I was previously using is full.
198
847623
3070
Parce que celui que j'utilisais auparavant est plein.
14:11
Okay, so all the notes that I make about
199
851076
2770
D'accord, donc toutes les notes que je prends sur les
14:13
what comments people make and then I repeat them back. Hmm.
200
853846
2986
commentaires que font les gens, puis je les répète. Hmm.
14:17
I think we understand the concept of writing things down.
201
857583
3069
Je pense que nous comprenons le concept d'écrire les choses.
14:20
Yeah.
202
860652
251
14:20
So I've got a new book, a red book, uh,
203
860903
3003
Ouais.
Donc j'ai un nouveau livre, un livre rouge, euh,
14:23
because Red because red is a theme.
204
863972
3003
parce que le rouge parce que le rouge est un thème.
14:27
You have red on your t shirt. You have red hat.
205
867075
2987
Vous avez du rouge sur votre t-shirt. Vous avez un chapeau rouge.
14:30
Mr. Duncan likes red.
206
870245
1168
M. Duncan aime le rouge.
14:31
So I thought, I'm going to pinch this red book and use it on Mr.
207
871413
3520
Alors j'ai pensé, je vais pincer ce livre rouge et l'utiliser sur le
14:34
Duncan's live stream. Okay. Uh,
208
874933
2886
flux en direct de M. Duncan. D'accord. Euh,
14:39
so good.
209
879788
517
tellement bon.
14:40
Lots of security.
210
880305
1051
Beaucoup de sécurité.
14:41
You felt safe, And I knew you were safe because I kept.
211
881356
3804
Tu te sentais en sécurité, Et je savais que tu étais en sécurité parce que j'ai gardé.
14:45
I kept spying in on what you were doing.
212
885310
3003
J'ai continué à espionner ce que tu faisais.
14:48
So good. All done.
213
888313
2252
Si bon. Terminé.
14:50
You're back safe from London.
214
890565
2086
Vous êtes de retour sain et sauf de Londres.
14:52
And I've got to say, we were comparing,
215
892651
3003
Et je dois dire que nous comparions,
14:55
or at least you were comparing the quality of the air
216
895804
3003
ou du moins vous compariez la qualité de l'air
14:58
in London compared to that in Paris. Yes.
217
898807
3003
à Londres par rapport à celle de Paris. Oui.
15:02
And I think that we both agreed.
218
902043
1919
Et je pense que nous étions tous les deux d'accord.
15:03
Well, I didn't go into the centre of London.
219
903962
2553
Eh bien, je ne suis pas allé dans le centre de Londres.
15:06
I was at Heathrow Airport. Okay.
220
906515
2819
J'étais à l'aéroport d'Heathrow. D'accord.
15:09
And I think you thought the quality of air was much
221
909334
2436
Et je pense que vous pensiez que la qualité de l'air était bien
15:11
better in Paris than it was in London,
222
911770
3003
meilleure à Paris qu'à Londres,
15:14
because there are lots of still lots of diesel powered
223
914823
3069
car il y a encore beaucoup de
15:18
buses and taxes in London,
224
918193
3203
bus diesel et de taxes à Londres,
15:21
whereas in Paris have all sort of gone electric or hydrogen.
225
921396
3003
alors qu'à Paris, tout est passé à l'électricité ou à l'hydrogène.
15:24
Well, if you notice in London, if you've been to London, you'll notice that all the streets are narrow.
226
924482
4321
Eh bien, si vous remarquez à Londres, si vous avez été à Londres, vous remarquerez que toutes les rues sont étroites.
15:28
Everything is very closed in. Where is Paris?
227
928803
3520
Tout est très fermé. Où est Paris ?
15:32
Because, of course, Paris was was basically redesigned, I think it was in the late 18th century
228
932474
7007
Parce que, bien sûr, Paris a été fondamentalement repensé, je pense que c'est à la fin du 18ème siècle
15:39
that decided to knock a lot of Paris down and rebuild
229
939481
3036
qu'on a décidé de démolir une grande partie de Paris et de
15:42
it and make the roads wider and everything lovely.
230
942517
3003
le reconstruire et d'élargir les routes et tout est beau.
15:45
So that's the reason why.
231
945637
2402
C'est donc la raison pour laquelle.
15:48
So I think the air in Paris was a little fresher
232
948039
3787
Je pense donc que l'air à Paris était un peu plus frais
15:52
than the air quality in London.
233
952393
3454
que la qualité de l'air à Londres.
15:55
And of course here in much Wenlock,
234
955847
2986
Et bien sûr ici à Wenlock,
15:59
the air is pure, sweet, pure
235
959083
4371
l'air est pur, doux, pur
16:04
like this pure berry peel.
236
964622
2619
comme cet écorce de baie pure.
16:07
Rosa asks, Why do I need to be a trainee?
237
967241
3204
Rosa demande : Pourquoi ai-je besoin d'être stagiaire ?
16:11
But the reason for that is I've started a new job
238
971145
2987
Mais la raison en est que j'ai commencé un nouveau travail
16:14
and obviously the new company, it's different products.
239
974499
3003
et évidemment la nouvelle entreprise, ce sont des produits différents.
16:17
So I have to learn about those products and I have to learn about all the company systems
240
977702
5489
Je dois donc en savoir plus sur ces produits et sur tous les systèmes de l'entreprise
16:23
and I have to pass certain tests and exams to make sure
241
983558
4321
et je dois passer certains tests et examens pour m'assurer
16:27
that the standard of what I'm saying is up to whatever level they want.
242
987879
3903
que la norme de ce que je dis est à la hauteur de ce qu'ils veulent.
16:32
So that's why I've had to be a trainee, because it's a new company starting from scratch.
243
992350
4621
C'est pourquoi j'ai dû être stagiaire, car c'est une nouvelle entreprise qui part de zéro.
16:37
Although the sales part of it obviously I'm familiar with.
244
997171
3704
Bien que la partie vente de celui-ci me soit évidemment familière.
16:40
But every company is different and they want you to do slightly different things.
245
1000875
4020
Mais chaque entreprise est différente et veut que vous fassiez des choses légèrement différentes.
16:46
So that's the reason why Rose Yes, very good.
246
1006414
3603
C'est donc la raison pour laquelle Rose Oui, très bien.
16:50
Today, by the way, we have a theme.
247
1010234
2502
Aujourd'hui, soit dit en passant, nous avons un thème.
16:52
We will be talking in a few moments about sales.
248
1012736
4355
Nous parlerons dans quelques instants des ventes.
16:57
Really, when I mentioned sales,
249
1017691
2853
Vraiment, quand j'ai mentionné les ventes,
17:00
you might think of shops, but also you might think
250
1020544
3370
vous pourriez penser aux magasins, mais aussi vous pourriez penser
17:03
of going to a department store or a place
251
1023914
3837
à aller dans un grand magasin ou un endroit
17:08
where they sell things and you are looking for a bargain
252
1028085
4321
où ils vendent des choses et que vous cherchez une bonne affaire
17:13
or maybe you are looking for something
253
1033507
1952
ou peut-être que vous cherchez quelque chose
17:15
that has had the price reduced in some way.
254
1035459
3954
dont le prix a été réduit d'une manière ou d'une autre.
17:19
So that's what we're looking at.
255
1039747
1267
C'est donc ce que nous examinons.
17:21
We're looking at words and phrases connected to sale, selling
256
1041014
4288
Nous examinons des mots et des phrases liés à la vente, à la vente
17:25
in the sales, going into the shop.
257
1045786
2986
dans les soldes, à l'entrée en magasin.
17:29
When a person is selling something, what do we refer to them as?
258
1049289
4889
Lorsqu'une personne vend quelque chose, comment l'appelle-t-on ?
17:34
All of those words coming up in a few moments.
259
1054444
2970
Tous ces mots qui reviennent dans quelques instants.
17:37
And if we have time towards 3:00,
260
1057414
4054
Et si nous avons le temps vers 3h00,
17:41
because we only stay here now for an hour on Sunday, it is shorter than usual.
261
1061685
5939
parce que nous ne restons ici qu'une heure le dimanche, c'est plus court que d'habitude.
17:48
So that's the way things will be from now on,
262
1068008
3003
C'est ainsi que les choses se passeront désormais,
17:51
especially with 50 people watching.
263
1071995
2770
surtout avec 50 personnes qui regardent.
17:54
There is no way of doing 2 hours.
264
1074765
2986
Il n'y a aucun moyen de faire 2 heures.
17:57
Absolutely no way.
265
1077934
2353
Absolument hors de question.
18:00
So we're looking at that.
266
1080287
1251
Nous examinons donc cela.
18:01
And also we might have time to play, fill in the blanks
267
1081538
3787
Et aussi nous pourrions avoir le temps de jouer, de remplir les blancs
18:06
when one time hopefully we can do that.
268
1086276
3387
quand une fois, espérons-le, nous pourrons le faire.
18:09
Congratulations, by the way, to Mohsin, you were first on today's
269
1089913
3620
Félicitations, au fait, à Mohsin, vous étiez le premier sur les
18:13
live chats.
270
1093533
3003
chats en direct d'aujourd'hui.
18:17
The features.
271
1097053
2620
Les caractéristiques.
18:19
But Steve once again wants to start a fight with me.
272
1099673
4604
Mais Steve veut encore une fois commencer un combat avec moi.
18:24
Let's have a look. Oh, yes, it was Beatrice.
273
1104945
2485
Regardons. Oh, oui, c'était Béatrice.
18:27
Beatrice was first again.
274
1107430
3003
Béatrice était de nouveau la première.
18:30
I. I normally make a note of it, but at the start, today, you see.
275
1110433
4555
I. Normalement, je le note, mais au début, aujourd'hui, vous voyez.
18:35
You see how these things accumulate anyway.
276
1115021
3470
Vous voyez comment ces choses s'accumulent de toute façon.
18:38
Well done to Beatrice Bows in Louis.
277
1118491
3003
Bravo à Beatrice Bows à Louis.
18:41
We were all very quick and all, probably at virtually the same time.
278
1121561
4554
Nous étions tous très rapides et tous, probablement pratiquement en même temps.
18:46
I think she transpower me or we were all there.
279
1126115
3454
Je pense qu'elle m'a transpower ou nous étions tous là.
18:49
Yes, I think so.
280
1129686
1451
Oui, je pense que oui.
18:51
Everyone was here first today.
281
1131137
2669
Tout le monde était ici en premier aujourd'hui.
18:53
Everyone was first. Everyone.
282
1133806
2369
Tout le monde était premier. Tout le monde.
18:56
So give yourself a round of applause to yourself now.
283
1136175
3421
Alors donnez-vous une salve d'applaudissements pour vous-même maintenant.
19:00
So that's what we're talking about today.
284
1140847
1718
C'est donc de cela dont nous parlons aujourd'hui.
19:02
Sales, selling, selling, sales and selling and sales.
285
1142565
3587
Ventes, ventes, ventes, ventes et ventes et ventes.
19:06
I've eaten too much food this week.
286
1146152
2653
J'ai trop mangé cette semaine.
19:08
I've eaten too many sausages.
287
1148805
1735
J'ai mangé trop de saucisses.
19:13
There's no answer for that.
288
1153543
1401
Il n'y a pas de réponse à cela.
19:14
I've had eggs, beans.
289
1154944
2319
J'ai mangé des œufs, des haricots.
19:17
I've been well-fed.
290
1157263
1802
J'ai été bien nourri.
19:19
Thanks to a certain hotel,
291
1159065
3236
Grâce à un certain hôtel,
19:22
which I'm not going to mention
292
1162635
2986
dont je ne parlerai pas
19:26
otherwise.
293
1166138
1168
autrement.
19:27
Everything is pretty normal, to be honest with you.
294
1167306
3237
Tout est assez normal, pour être honnête avec vous.
19:31
If you can call this normal.
295
1171244
2702
Si vous pouvez appeler cela normal.
19:33
Did you go to St Paul's Cathedral or asks Louis?
296
1173946
3020
Es-tu allé à la Cathédrale St Paul ou demande Louis ?
19:36
I didn't have time to see everything.
297
1176966
2019
Je n'ai pas eu le temps de tout voir.
19:38
Even though I was there for nearly five days, I didn't see everything
298
1178985
3987
Même si j'y suis resté près de cinq jours, je n'ai pas tout vu
19:43
because London is big and you only have a certain amount of time
299
1183606
4137
car Londres est grande et vous n'avez qu'un certain temps
19:47
to travel around because all of the different places are far apart.
300
1187743
5489
pour vous déplacer car tous les endroits sont éloignés les uns des autres.
19:53
Also, there was a train strike on Thursday.
301
1193499
5489
De plus, il y a eu une grève des trains jeudi.
19:58
Thursday there was a train strike, so certain stations were closed
302
1198988
4354
Jeudi, il y avait une grève des trains, donc certaines gares étaient fermées
20:03
and that made it very difficult for me to get around London, unfortunately.
303
1203342
4438
et cela m'a rendu très difficile de me déplacer dans Londres, malheureusement. Il y
20:08
So there were one or two problems, but nothing serious.
304
1208197
3637
a donc eu un ou deux problèmes, mais rien de grave.
20:12
As I mentioned last week, I wasn't attacked, I wasn't stabbed.
305
1212334
5022
Comme je l'ai mentionné la semaine dernière, je n'ai pas été attaqué, je n'ai pas été poignardé.
20:17
Nothing bad happened and I made it back
306
1217773
2970
Rien de grave ne s'est passé et je suis revenu
20:21
safe and sound, which is always a good thing.
307
1221877
2970
sain et sauf, ce qui est toujours une bonne chose.
20:24
Well, for some people maybe.
308
1224847
2168
Eh bien, pour certaines personnes peut-être.
20:27
So. Today we are looking at words
309
1227015
2603
Donc. Aujourd'hui, nous examinons des mots
20:29
and phrases connected to sales and we all like a bargain.
310
1229618
3954
et des phrases liés aux ventes et nous aimons tous une bonne affaire.
20:33
We all like a bargain. I like a bargain.
311
1233789
2753
Nous aimons tous une bonne affaire. J'aime une bonne affaire.
20:36
If I see something on sale for a low price,
312
1236542
3553
Si je vois quelque chose en vente à bas prix,
20:40
I think I would like to buy that very much.
313
1240095
4438
je pense que j'aimerais beaucoup l'acheter.
20:44
I really would.
314
1244533
2219
Je le ferais vraiment.
20:46
So we are looking at words and phrases connected to sale,
315
1246752
4254
Nous examinons donc les mots et les phrases liés à la vente, la
20:51
selling words and phrases, people who sell things,
316
1251189
3938
vente de mots et de phrases, les gens qui vendent des choses,
20:55
people who maybe sell things on special offer
317
1255510
5005
les gens qui vendent peut-être des choses en promotion
21:01
because we all like a bargain, especially these days, the cost of living
318
1261033
3953
parce que nous aimons tous les bonnes affaires, surtout ces jours-ci, le coût de la vie
21:05
is going through the roof.
319
1265587
3003
explose. toit.
21:09
It's a great phrase that means things are becoming very expensive.
320
1269241
4654
C'est une belle phrase qui signifie que les choses deviennent très chères.
21:13
Hi. Yes.
321
1273895
2469
Salut. Oui.
21:16
So let's have a look at some of the words, shall we?
322
1276364
2903
Alors jetons un coup d'œil à certains des mots, d'accord ?
21:19
So a sale is a simple word.
323
1279267
2403
Ainsi, une vente est un simple mot.
21:21
Sale you sell an exchange or transaction.
324
1281670
5155
Vente vous vendez un échange ou une transaction.
21:27
So that's a good word.
325
1287225
834
C'est donc un bon mot.
21:28
Is it a transaction transact.
326
1288059
2903
Est-ce une opération de transaction.
21:30
So it's showing that something is happening between two people trends.
327
1290962
5856
Cela montre donc qu'il se passe quelque chose entre deux personnes.
21:37
Actually, something is happening between two people.
328
1297035
3987
En fait, il se passe quelque chose entre deux personnes.
21:41
So an action is taking place.
329
1301206
2452
Une action est donc en cours.
21:43
And of course when you buy or sell, it normally needs or involves two people,
330
1303658
5372
Et bien sûr, lorsque vous achetez ou vendez, cela nécessite ou implique normalement deux personnes,
21:49
one person who is buying, the other who is selling and we have a transaction.
331
1309297
5522
une personne qui achète, l'autre qui vend et nous avons une transaction.
21:55
So I like that word.
332
1315386
1385
Alors j'aime ce mot.
21:58
We also have another word here,
333
1318273
2569
Nous avons aussi un autre mot ici,
22:00
the action of transaction shown is to sell.
334
1320842
4604
l'action de transaction montrée est de vendre.
22:06
So when you are selling something, you are offering a service or maybe an item to someone
335
1326014
6239
Ainsi, lorsque vous vendez quelque chose, vous offrez un service ou peut-être un article à quelqu'un
22:12
and in return you want some of this stuff,
336
1332754
3303
et en retour, vous voulez une partie de ce genre de choses, vous voulez une
22:16
you want some new law, you want some dosh,
337
1336574
3003
nouvelle loi, vous voulez du fric, de
22:20
money, money.
338
1340595
2152
l'argent, de l'argent.
22:22
So the action of selling is a transaction.
339
1342747
3804
L'action de vendre est donc une transaction.
22:28
When we say sell, we offer goods and services
340
1348486
2519
Quand on dit vendre, on offre des biens et des services
22:31
in exchange for money, as I mentioned a few moments ago.
341
1351005
3237
en échange d'argent, comme je le mentionnais il y a quelques instants.
22:35
Sale Now, this is an interesting word.
342
1355743
2419
Vente Maintenant, c'est un mot intéressant.
22:38
A lot of people get excited by this word.
343
1358162
2619
Beaucoup de gens sont excités par ce mot.
22:40
I think even Mr.
344
1360781
901
Je pense que même M.
22:41
Steve, maybe one day he will go on to one of these car websites
345
1361682
6273
Steve, peut-être qu'un jour il ira sur l'un de ces sites Web de voitures
22:48
and maybe they will have a special sale
346
1368072
3003
et peut-être qu'ils auront une vente spéciale
22:52
of cars,
347
1372093
2335
de voitures, de
22:54
money off a discount, 10%, 20%,
348
1374428
4138
l'argent sur une remise, 10%, 20%,
22:59
in fact, Rosa says, Are our bargains common nowadays?
349
1379233
4221
en fait, dit Rosa, nos bonnes affaires sont-elles courantes de nos jours ?
23:04
Mr. Duncan and Mr.
350
1384605
1018
M. Duncan et M.
23:05
Steve
351
1385623
1918
Steve
23:07
here they do a discount for paying with cash.
352
1387541
3237
ici, ils font une réduction pour payer en espèces.
23:12
Well, cash is becoming something which is
353
1392162
3003
Eh bien, l'argent liquide devient quelque chose de
23:15
very difficult to use in the UK. Now.
354
1395933
3003
très difficile à utiliser au Royaume-Uni. Maintenant.
23:20
A lot of restaurants and a lot of shops will not accept cash anymore.
355
1400170
4555
De nombreux restaurants et de nombreux magasins n'accepteront plus d'argent liquide.
23:25
They will only accept a credit card
356
1405326
3003
Ils n'accepteront qu'une carte de crédit
23:28
or paying on your phone,
357
1408696
2986
ou le paiement sur votre téléphone,
23:31
even parking.
358
1411832
1034
même le stationnement.
23:32
It's very difficult to pay with cash now,
359
1412866
2987
C'est très difficile de payer avec de l'argent maintenant,
23:37
but if you
360
1417087
1535
mais si vous
23:38
if somebody comes around to do work to your house,
361
1418622
3003
si quelqu'un vient faire des travaux chez vous,
23:43
a builder, some kind of workmen,
362
1423210
2903
un constructeur, une sorte d'ouvrier,
23:46
then often you will still pay them in cash because they will always say to you, well,
363
1426113
5639
alors souvent vous le paierez toujours en liquide parce qu'il vous dira toujours, eh bien,
23:51
I'll give it you cheaper if you pay me in cash, because, I mean, it's illegal to do it,
364
1431935
5255
je vous le donnerai moins cher si vous me payez en liquide, parce que, je veux dire, c'est illégal de le faire,
23:57
but it means if you pay them in cash, then they don't have to declare it
365
1437190
4221
mais cela signifie que si vous le payez en liquide, alors il n'a pas à le déclarer
24:02
for income tax purposes.
366
1442262
2186
aux fins de l'impôt sur le revenu.
24:04
So they can give you a bit of a discount.
367
1444448
2469
Ils peuvent donc vous faire un petit rabais.
24:06
But whether they ever actually do give you a discount
368
1446917
2986
Mais la question de savoir s'ils vous accordent réellement une remise
24:10
is something that, you know, is open to debate.
369
1450120
3453
est quelque chose qui, vous savez, est sujet à débat.
24:13
It's well, I saw it happening in London.
370
1453757
2336
C'est bien, je l'ai vu se produire à Londres. Il y
24:16
There was a person buying some coffee and some snacks from
371
1456093
3953
avait une personne qui achetait du café et des collations dans l'
24:20
one of these roadside cafes in London.
372
1460046
4054
un de ces cafés en bordure de route à Londres.
24:24
And the guy serving would not accept the cash and they were having an argument over it.
373
1464434
7074
Et le gars qui servait n'acceptait pas l'argent et ils se disputaient à ce sujet.
24:31
So I overheard this taking place.
374
1471508
2319
J'ai donc entendu cela se produire.
24:33
So it is amazing these days how how many places
375
1473827
2969
Il est donc étonnant de nos jours de voir combien d'endroits
24:36
will not accept cash at all?
376
1476796
3954
n'acceptent pas du tout les espèces ?
24:40
You have to pay it.
377
1480750
868
Vous devez le payer.
24:41
You have to pay on your credit card or your debit card.
378
1481618
3420
Vous devez payer avec votre carte de crédit ou votre carte de débit.
24:45
And as Steve rightly said on your phone as well.
379
1485455
2703
Et comme Steve l'a dit à juste titre sur votre téléphone également.
24:48
So it is common.
380
1488158
1985
C'est donc courant.
24:50
One of the other things I noticed about using the underground
381
1490143
3170
L'une des autres choses que j'ai remarquées à propos de l'utilisation du métro
24:53
or the tube service in London is you don't have to buy a ticket. Now.
382
1493313
4454
ou du service de métro à Londres, c'est que vous n'avez pas besoin d'acheter de ticket. Maintenant.
24:57
You can just use your debit or credit card.
383
1497767
3170
Vous pouvez simplement utiliser votre carte de débit ou de crédit.
25:01
And as you go for the gates, you just beat,
384
1501321
2986
Et pendant que vous vous dirigez vers les portes, vous venez de battre,
25:04
that's it, You're on the tube.
385
1504307
2386
c'est tout, vous êtes dans le métro.
25:06
And then at the other end, you do the same thing and then it will calculate the the charge
386
1506693
5972
Et puis à l'autre bout, vous faites la même chose, puis il calculera la charge
25:12
or the amount of stations that you've been through.
387
1512966
3086
ou le nombre de stations que vous avez parcourues.
25:16
So it's a great idea.
388
1516653
1918
C'est donc une excellente idée.
25:18
So it costs about £10, £10 a day.
389
1518571
2970
Cela coûte donc environ 10 £, 10 £ par jour.
25:21
I worked out around £10
390
1521541
3153
J'ai travaillé environ 10 £
25:24
every day to travel around London, so I thought that was pretty good, to be honest.
391
1524694
5172
par jour pour voyager dans Londres, donc j'ai pensé que c'était plutôt bien, pour être honnête.
25:30
How does that compare to Paris?
392
1530166
1585
Comment cela se compare-t-il à Paris ?
25:31
I'm trying to remember now.
393
1531751
1685
J'essaie de me souvenir maintenant.
25:33
Did you could you get a card for the whole day in Paris or could you?
394
1533436
3437
Avez-vous pu obtenir une carte pour toute la journée à Paris ou pourriez-vous?
25:37
So you always have to pay where?
395
1537173
1618
Donc, vous devez toujours payer où?
25:38
On every way you can get a no.
396
1538791
1719
Dans tous les sens, vous pouvez obtenir un non.
25:40
You can get a special card, can't you?
397
1540510
1851
Vous pouvez obtenir une carte spéciale, n'est-ce pas ?
25:42
If you live there. Yes. For discounts, but I suppose so.
398
1542361
3220
Si vous y habitez. Oui. Pour les réductions, mais je suppose que oui.
25:45
You have to pay for every journey as you go through the gate.
399
1545615
2986
Vous devez payer pour chaque trajet lorsque vous franchissez la porte.
25:48
Well, you pay for the total journey taken.
400
1548601
2953
Eh bien, vous payez pour le trajet total effectué.
25:51
So as you go in and come out, you swipe
401
1551554
3420
Ainsi, lorsque vous entrez et sortez, vous glissez
25:54
your card, you tap your card, and then it works it out for you so it knows where you've started
402
1554974
4938
votre carte, vous appuyez sur votre carte, puis cela fonctionne pour vous afin qu'il sache où vous avez commencé
25:59
and where you finish and service charges you accordingly.
403
1559912
3120
et où vous avez terminé et le service vous facture en conséquence.
26:03
And it's a clever well, yesterday, Transport
404
1563032
3420
Et c'est bien malin, hier, Transport
26:06
for London, who controls all of the networks of transport in the London area,
405
1566452
5439
for London, qui contrôle l'ensemble des réseaux de transport de la région londonienne,
26:12
they announced that they are starting to
406
1572158
2936
ils ont annoncé qu'ils commençaient
26:15
to abolish all tickets and they've started yesterday
407
1575094
4588
à supprimer tous les tickets et ils ont commencé hier
26:19
with the day ticket which you can buy and then use the tube all day.
408
1579882
4371
avec le ticket journalier qu'on peut acheter puis utiliser le métro toute la journée.
26:24
So because now you don't need to have a ticket, they do not need to sell tickets.
409
1584587
5188
Donc, parce que maintenant vous n'avez plus besoin d'avoir un billet, ils n'ont pas besoin de vendre des billets.
26:30
So all you need to do is just go through the barrier and
410
1590192
3003
Donc, tout ce que vous avez à faire est de franchir la barrière et c'est
26:34
that's it.
411
1594146
667
26:34
It was more expensive, by the way.
412
1594813
2486
tout.
C'était plus cher d'ailleurs.
26:37
It was more expensive travelling around Paris than it was around London.
413
1597299
4438
C'était plus cher de voyager à Paris qu'à Londres.
26:41
Oh, was it? Yes.
414
1601737
1618
Ah, c'était ça ? Oui.
26:43
Are you surprised by that? Yes, it's true.
415
1603355
2469
Êtes-vous surpris par cela? Oui c'est vrai.
26:45
So if you. Right. Okay.
416
1605824
1885
Alors si vous. Droite. D'accord.
26:47
Say you right.
417
1607709
818
Dites-vous bien.
26:48
So you just got to pay for every journey then.
418
1608527
2169
Donc, vous devez juste payer pour chaque voyage alors.
26:50
Now in London basically doesn't know that you've been doesn't give you a discount for
419
1610696
4838
Maintenant, à Londres, je ne sais pas que vous avez été ne vous donne pas de réduction
26:56
for a day.
420
1616702
734
pour une journée.
26:57
You just have to pay for each journey. That's it.
421
1617436
2185
Vous n'avez qu'à payer pour chaque trajet. C'est ça.
26:59
But it will always give you the cheapest or lowest price, whatever you've done.
422
1619621
3988
Mais cela vous donnera toujours le prix le moins cher ou le plus bas, quoi que vous ayez fait.
27:03
So you always still get a good a good deal.
423
1623992
3070
Ainsi, vous obtenez toujours une bonne affaire.
27:07
But of course, if you live in London, you can buy one of these special cards that you charge up.
424
1627062
5005
Mais bien sûr, si vous habitez à Londres, vous pouvez acheter une de ces cartes spéciales que vous rechargez.
27:12
You just put money into that card so it's greater.
425
1632284
3887
Vous venez de mettre de l'argent sur cette carte pour qu'elle soit plus importante.
27:16
That's the one thing that really impressed me about London was
426
1636538
4388
C'est la seule chose qui m'a vraiment impressionné à propos de Londres, c'est à
27:20
was just how easy it was to get around so you don't have to queue to buy a ticket.
427
1640926
4905
quel point il était facile de se déplacer, donc vous n'avez pas à faire la queue pour acheter un billet.
27:27
And I
428
1647732
601
Et je
27:28
suppose they're going to save money because they will need less people
429
1648333
3003
suppose qu'ils vont économiser de l'argent parce qu'ils auront besoin de moins de personnes
27:31
working in the ticket offices and they won't need those machines.
430
1651336
4254
travaillant dans les guichets et ils n'auront pas besoin de ces machines.
27:35
This is one of the reasons.
431
1655590
1435
C'est l'une des raisons.
27:37
So this is one of the reasons why they're all going on strike.
432
1657025
2619
C'est donc l'une des raisons pour lesquelles ils se mettent tous en grève.
27:39
In fact, this is the actual reason because many people
433
1659644
3354
En fait, c'est la raison réelle car de nombreuses personnes
27:42
who work at the stations are now being made redundant.
434
1662998
3570
qui travaillent dans les gares sont maintenant licenciées.
27:46
They are losing their jobs.
435
1666568
1651
Ils perdent leur emploi.
27:48
So that's one of the main reasons why they're all striking.
436
1668219
3003
C'est donc l'une des principales raisons pour lesquelles ils sont tous en grève.
27:51
This is progress.
437
1671406
1401
C'est un progrès.
27:52
And if it's better, then you just have to accept progress,
438
1672807
4772
Et si c'est mieux, alors vous n'avez qu'à accepter des progrès,
27:57
sometimes tenuous, even if it even if the price you pay is your job.
439
1677579
4054
parfois ténus, même si c'est même si le prix que vous payez est votre travail.
28:02
Here we have some more words. Steve.
440
1682267
1735
Ici, nous avons quelques mots supplémentaires. Steve.
28:04
Okay.
441
1684002
600
28:04
Sale Selling words and phrases means a sale,
442
1684602
4822
D'accord.
Vente Vendre des mots et des phrases signifie une vente,
28:10
a discount sale or a cut price sale.
443
1690425
4037
une vente à rabais ou une vente à prix réduit.
28:15
So generally speaking, a reduction of prices on certain items.
444
1695046
4104
Donc d'une manière générale, une réduction des prix sur certains articles.
28:19
Now, I noticed a couple of weeks ago, if you remember Amazon, every year
445
1699634
4471
Maintenant, j'ai remarqué il y a quelques semaines, si vous vous souvenez d'Amazon, chaque année,
28:24
they have their special two day event
446
1704422
2769
ils ont leur événement spécial de deux jours
28:27
where they reduce the prices of many things.
447
1707191
3270
où ils réduisent les prix de beaucoup de choses.
28:30
Amazon Prime, they call it Prime Day.
448
1710645
3053
Amazon Prime, ils l'appellent Prime Day.
28:34
So if you are a member of Amazon, you get you get good discounts.
449
1714265
4988
Donc, si vous êtes membre d'Amazon, vous bénéficiez de bonnes réductions.
28:39
However,
450
1719253
684
Cependant,
28:41
a lot of people have been complaining this year
451
1721472
2569
beaucoup de gens se sont plaints cette année
28:44
because they've been saving some of their goods.
452
1724041
4872
parce qu'ils ont économisé une partie de leurs biens.
28:49
They've been looking at not purchased but just looking at
453
1729363
4021
Ils ont regardé pas acheté mais juste regardé
28:53
and then they've compared them to the prime day.
454
1733918
3420
et ensuite ils les ont comparés au premier jour.
28:57
And it turns out that a lot of them were no cheaper.
455
1737972
3003
Et il s'avère que beaucoup d'entre eux n'étaient pas moins chers.
29:01
They were exactly the same price.
456
1741575
2086
Ils étaient exactement au même prix.
29:03
So you weren't actually getting any discount or any sale price.
457
1743661
4688
Vous n'obteniez donc aucune remise ni aucun prix de vente.
29:08
And this year I didn't buy anything during prime.
458
1748682
3871
Et cette année, je n'ai rien acheté pendant le prime.
29:13
So the two days I think it's the 21st or is it the 22nd in the 23rd?
459
1753003
6574
Donc les deux jours je pense que c'est le 21 ou est-ce le 22 dans le 23 ?
29:19
I think of July. That doesn't sound right, does it?
460
1759577
2986
Je pense à juillet. Cela ne sonne pas bien, n'est-ce pas?
29:23
But anyway, that's what I noticed.
461
1763197
3487
Mais en tout cas, c'est ce que j'ai remarqué.
29:26
I noticed that there didn't seem to be any good, good discounts.
462
1766684
3737
J'ai remarqué qu'il ne semblait pas y avoir de bons, bons rabais.
29:31
Well, we're still in this situation, I think, since the pandemic where
463
1771021
3504
Eh bien, nous sommes toujours dans cette situation, je pense, depuis la pandémie
29:34
where whether is a shortage of goods generally, there
464
1774558
3804
où s'il y a une pénurie de biens en général, il
29:39
doesn't seem to be a surplus of things, certainly.
465
1779496
2686
ne semble pas y avoir de surplus de choses, certainement.
29:42
And big ticket items like cars, there's a shortage of them.
466
1782182
3704
Et les gros articles comme les voitures, il y en a une pénurie.
29:46
So I think there's still a shortage of things generally
467
1786236
3003
Je pense donc qu'il y a toujours une pénurie de choses en général
29:49
because we haven't recovered from the big shutdowns in the pandemic,
468
1789573
3303
parce que nous ne nous sommes pas remis des gros arrêts de la pandémie,
29:52
which is of course, why we've got part of the reason we've got high inflation at the moment.
469
1792876
4488
ce qui est bien sûr la raison pour laquelle nous avons en partie la raison pour laquelle nous avons une inflation élevée en ce moment.
29:58
So because there's that when there's a shortage of things, then suppliers don't fit.
470
1798482
4855
Donc parce qu'il y a que quand il y a une pénurie de choses, alors les fournisseurs ne correspondent pas.
30:03
So they need to discount as much as they did before.
471
1803387
3436
Ils doivent donc réduire autant qu'ils le faisaient auparavant.
30:07
So it may be a bit longer before we start getting those lovely big discounts
472
1807241
3753
Il faudra donc peut-être un peu plus de temps avant de commencer à bénéficier de ces belles remises importantes
30:10
that that that we used to enjoy before off things like cars.
473
1810994
4221
dont nous bénéficiions auparavant sur des choses comme les voitures.
30:15
Well, the price of cars have been going up, food's gone up in price, everything's gone up in price recently.
474
1815215
5839
Eh bien, le prix des voitures a augmenté, le prix de la nourriture a augmenté, le prix de tout a augmenté récemment.
30:21
But if you are pretending to offer a discount and you're not,
475
1821204
4154
Mais si vous faites semblant d'offrir une réduction et que vous ne l'êtes pas,
30:25
then of course that's I want to say that's illegal.
476
1825926
3787
alors bien sûr, je veux dire que c'est illégal.
30:30
Or at least you are misleading people.
477
1830096
3370
Ou du moins vous trompez les gens.
30:33
So that's what Amazon have apparently been doing.
478
1833884
3053
C'est donc ce qu'Amazon a apparemment fait.
30:36
They've been making it seem as if the prices have been reduced, but they haven't
479
1836937
5338
Ils ont donné l'impression que les prix avaient été réduits, mais ils ne l'ont pas fait
30:42
because people have been checking on things that they've saved months ago and they haven't bought as.
480
1842375
6323
parce que les gens ont vérifié des choses qu'ils ont économisées il y a des mois et qu'ils n'ont pas achetées.
30:48
So it's very, very naughty Amazon, naughty Jeff Bezos.
481
1848932
4171
C'est donc très, très vilain Amazon, vilain Jeff Bezos.
30:53
So what they've been doing is slowly increasing the prices.
482
1853136
3303
Donc, ce qu'ils ont fait, c'est augmenter lentement les prix.
30:56
Yes, up to the up to the point where you have this
483
1856439
3337
Oui, jusqu'au point où vous avez cette
31:01
prime
484
1861211
1318
31:02
week and then they reduced them back down to where they were, say, two months ago.
485
1862529
4504
semaine de pointe, puis ils les ont ramenés là où ils étaient, disons, il y a deux mois.
31:07
So that means well, this is what shops do, isn't it a lot with sales.
486
1867033
3303
Donc ça veut dire bien, c'est ce que font les magasins, n'est-ce pas beaucoup avec les soldes.
31:10
Well, the other con of course is what they call r P,
487
1870336
3137
Eh bien, l'autre inconvénient est bien sûr ce qu'ils appellent r P,
31:14
which is recommended retail price.
488
1874290
2970
qui est le prix de détail recommandé.
31:17
So a lot of people use that as the guide for the saving.
489
1877260
5188
Donc, beaucoup de gens l'utilisent comme guide pour l'épargne.
31:22
So you don't even have to have it at that price.
490
1882966
3286
Donc, vous n'avez même pas besoin de l'avoir à ce prix.
31:26
You can just say that that is the recommended retail price,
491
1886619
4354
Vous pouvez simplement dire que c'est le prix de vente recommandé,
31:31
even if you've never sold that thing at that price.
492
1891507
3337
même si vous n'avez jamais vendu cette chose à ce prix.
31:35
So yes, supermarkets do this quite often.
493
1895445
3136
Alors oui, les supermarchés le font assez souvent.
31:38
They will appear to be giving you something cheaper, but in fact they are not.
494
1898581
4905
Ils sembleront vous donner quelque chose de moins cher, mais en fait ils ne le sont pas.
31:43
They are in fact, in some cases you might buy one thing that's lower in price
495
1903653
5522
En fait, dans certains cas, vous pouvez acheter une chose dont le prix est inférieur,
31:49
and then you buy something else in the same supermarket that's more expensive.
496
1909575
3654
puis vous achetez autre chose dans le même supermarché qui est plus cher.
31:53
So so overall, you save nothing.
497
1913796
3003
Donc dans l'ensemble, vous n'économisez rien.
31:57
A few people have commented in the live chat that for tourists
498
1917216
5789
Quelques personnes ont commenté dans le chat en direct que pour les touristes
32:03
using a credit card, it's going to work out quite expensive
499
1923072
3170
utilisant une carte de crédit, cela coûtera assez cher
32:06
because you have to pay taxes.
500
1926692
3003
car vous devrez payer des taxes.
32:09
Rosa mentions that.
501
1929962
2286
Rosa le mentionne.
32:12
And I remember when Beatrice was here.
502
1932248
3186
Et je me souviens quand Béatrice était ici.
32:15
I think
503
1935851
634
Je pense que
32:17
if you have to pay
504
1937470
1768
si vous devez payer une
32:19
tax to the country that you from make you pay an extra tax every time you visit.
505
1939238
5589
taxe au pays d'où vous venez, vous devez payer une taxe supplémentaire à chaque fois que vous visitez.
32:24
I think it's 100%.
506
1944977
1635
Je pense que c'est 100 %.
32:26
So it's going to be very expensive for people using
507
1946612
3003
Cela va donc coûter très cher aux personnes qui utilisent
32:30
the credit card.
508
1950699
985
la carte de crédit.
32:31
If you are from another country and Louis points out, of course, in Paris,
509
1951684
5071
Si vous venez d'un autre pays et Louis le souligne, bien sûr, à Paris,
32:36
you can still buy like a week or a month ticket to go anywhere.
510
1956755
4355
vous pouvez toujours acheter un billet d'une semaine ou d'un mois pour aller n'importe où.
32:41
And that will be cheaper where you can buy this oyster card in London.
511
1961110
4254
Et ce sera moins cher là où vous pourrez acheter cette carte Oyster à Londres.
32:45
But I don't know if you can buy that as a tourist.
512
1965364
3370
Mais je ne sais pas si vous pouvez acheter cela en tant que touriste.
32:48
No, you can't.
513
1968734
1468
Non, vous ne pouvez pas.
32:50
So if a resident said it's if you're you're a commuter,
514
1970202
3754
Donc, si un résident dit que c'est si vous êtes un navetteur,
32:53
if you travel to work every day, so you save money over the month.
515
1973956
3770
si vous vous rendez au travail tous les jours, vous économisez de l'argent sur le mois.
32:58
So you normally recharge the account
516
1978210
3003
Donc, vous rechargez normalement le compte
33:01
with some credit every month, But if you're a tourist, of course
517
1981697
4104
avec du crédit tous les mois, mais si vous êtes un touriste, bien sûr,
33:05
you won't be doing that because you're only there for maybe two or three days.
518
1985801
3386
vous ne le ferez pas parce que vous n'êtes là que pour peut-être deux ou trois jours.
33:09
So you won't be doing that.
519
1989605
1167
Donc vous ne ferez pas ça.
33:10
But I agree. Yes, it is good for some people.
520
1990772
2953
Mais je suis d'accord. Oui, c'est bon pour certaines personnes.
33:13
I thought it was brilliant.
521
1993725
1452
Je croyais que c'était brillant.
33:15
It was very easy to just go through the barrier,
522
1995177
2986
Il était très facile de franchir la barrière, de
33:18
get on the tube and get to the other end.
523
1998513
2853
monter dans le tube et de se rendre à l'autre bout.
33:21
And then again, as you leave.
524
2001366
2770
Et encore une fois, en partant.
33:24
And that's it. That's all you need to. Very clever.
525
2004136
2986
Et c'est tout. C'est tout ce dont vous avez besoin. Très intelligent.
33:27
It is.
526
2007689
434
C'est.
33:28
But I'm sure at the end of the day, people are paying more.
527
2008123
2569
Mais je suis sûr qu'en fin de compte, les gens paient plus.
33:32
Well, maybe a cellar.
528
2012260
3003
Eh bien, peut-être une cave.
33:35
Cellar.
529
2015413
1102
Cave.
33:36
So not the place that's underground where you keep your wine.
530
2016515
3720
Donc pas l'endroit souterrain où vous gardez votre vin.
33:41
Not that type of cellar.
531
2021019
1768
Pas ce type de cave.
33:42
This is a different cellar.
532
2022787
1585
C'est une autre cave.
33:44
This is a person who is selling things.
533
2024372
3037
C'est une personne qui vend des choses.
33:47
So a cellar sells.
534
2027742
3003
Donc une cave se vend.
33:50
They sell items.
535
2030745
2086
Ils vendent des articles.
33:52
So that person sells items to customers.
536
2032831
4504
Donc, cette personne vend des articles aux clients.
33:58
And in this particular
537
2038203
3003
Et dans cette
34:01
phrase, we are using the word sell as a verb.
538
2041206
3270
phrase particulière, nous utilisons le mot vendre comme verbe.
34:04
So you can use the word sell in different ways to sell something.
539
2044926
4605
Vous pouvez donc utiliser le mot vendre de différentes manières pour vendre quelque chose.
34:10
You are selling something.
540
2050215
1701
Vous vendez quelque chose.
34:11
You sell and you are using it as a verb.
541
2051916
3387
Vous vendez et vous l'utilisez comme verbe.
34:15
So a shop might have a sale.
542
2055820
3303
Ainsi, un magasin pourrait avoir une vente.
34:19
They have reduced prices.
543
2059991
3003
Ils ont des prix réduits.
34:23
So in this sense, you sell something
544
2063111
2402
Donc, dans ce sens, vous vendez quelque chose
34:25
as offering something for sale.
545
2065513
3003
comme offrant quelque chose à vendre.
34:29
And when you do it, of course you sell
546
2069567
2486
Et quand vous le faites, bien sûr vous vendez
34:32
that thing, you are using it as a verb.
547
2072053
3303
cette chose, vous l'utilisez comme un verbe.
34:36
We can use some other words here.
548
2076691
1485
Nous pouvons utiliser d'autres mots ici.
34:38
Yes, Steve.
549
2078176
1251
Oui, Steve.
34:39
Oh, I was just going to say some. Some shops overdo it.
550
2079427
3003
Oh, j'allais juste en dire quelques-uns. Certains magasins en font trop.
34:42
I remember Gap or the Gap as it's called in America.
551
2082463
4254
Je me souviens de Gap ou du Gap comme on l'appelle en Amérique.
34:47
Um, there they was used to have these sales all time
552
2087235
5689
Euh, là-bas, ils avaient l'habitude d'avoir ces soldes tout le temps
34:53
with ridiculously high discounts, something like 50%, and
553
2093224
4921
avec des remises ridiculement élevées, quelque chose comme 50 %, et
34:59
it was very bad marketing on their behalf
554
2099163
3003
c'était un très mauvais marketing de leur part
35:02
because all it meant was that because people knew there was a sale every other month
555
2102166
4471
parce que tout cela signifiait que parce que les gens savaient qu'il y avait une vente tous les deux mois
35:07
and it was going to be 50% off, nobody ever bought that.
556
2107171
3003
et ça allait être 50 % de réduction, personne n'a jamais acheté ça.
35:10
Nobody ever bought anything in between the sales they did.
557
2110274
3287
Personne n'a jamais rien acheté entre les ventes qu'ils ont faites.
35:14
And eventually, of course, that
558
2114061
1235
Et finalement, bien sûr,
35:15
I think that's why they've all gone out of business, because they were constantly having sales.
559
2115296
4454
je pense que c'est la raison pour laquelle ils ont tous cessé leurs activités, parce qu'ils faisaient constamment des ventes.
35:19
I mean, you it loses its impact, isn't it, for a for a shop if they're always having sales.
560
2119767
5355
Je veux dire, vous perdez de son impact, n'est-ce pas, pour un magasin s'il y a toujours des soldes.
35:25
Yeah.
561
2125122
234
35:25
I mean once a year fine.
562
2125356
2636
Ouais.
Je veux dire une fois par an bien.
35:27
But if you're always having one then it reduces you.
563
2127992
3954
Mais si vous en avez toujours un, cela vous réduit.
35:31
Nobody's ever going to pay full price for anything.
564
2131962
2369
Personne ne paiera jamais le prix fort pour quoi que ce soit.
35:34
So the shop doesn't make enough money and goes out of business.
565
2134331
2636
La boutique ne gagne donc pas assez d'argent et fait faillite.
35:36
So what eventually happens is people wait for the sales
566
2136967
3270
Donc, ce qui se passe finalement, c'est que les gens attendent les soldes
35:40
and during that time they don't go anywhere, they don't buy anything.
567
2140721
4104
et pendant ce temps, ils ne vont nulle part, ils n'achètent rien.
35:45
And so during that period, the shop will suffer.
568
2145309
3003
Et donc pendant cette période, la boutique va souffrir.
35:48
And that's what we've seen happen to many high street shops.
569
2148696
4354
Et c'est ce que nous avons vu arriver à de nombreux magasins de grande rue.
35:53
So you can say that a sale is a transaction.
570
2153317
3570
On peut donc dire qu'une vente est une transaction.
35:56
We've looked at that word already.
571
2156887
1919
Nous avons déjà examiné ce mot.
35:58
You might say an exchange as well.
572
2158806
2769
Vous pourriez dire un échange ainsi.
36:01
So you might say that a sale is an exchange.
573
2161575
3237
On peut donc dire qu'une vente est un échange.
36:04
One person offers money and the other person offers goods.
574
2164812
4471
Une personne offre de l'argent et l'autre offre des biens.
36:09
Or of course you might sell a service as well,
575
2169316
4154
Ou bien sûr, vous pouvez également vendre un service,
36:13
something that you do maybe a deal as well.
576
2173487
4104
quelque chose que vous faites peut-être aussi.
36:17
We often make a deal that means both people agree
577
2177591
4204
Nous concluons souvent un accord qui signifie que les deux personnes s'entendent
36:22
on what to do and how it will be done.
578
2182596
2669
sur ce qu'il faut faire et comment cela sera fait.
36:25
And in this case we are agreeing on a price for something.
579
2185265
4121
Et dans ce cas, nous sommes d'accord sur un prix pour quelque chose.
36:29
So the goods are exchanged.
580
2189953
3003
Ainsi, les marchandises sont échangées.
36:33
Or you might say that you have a contract of sale.
581
2193123
4304
Ou vous pourriez dire que vous avez un contrat de vente.
36:37
And that's always interesting because every time you buy something from a shop,
582
2197744
3237
Et c'est toujours intéressant car chaque fois que vous achetez quelque chose dans un magasin,
36:40
you are actually carrying out a contract and most people don't even realise it.
583
2200981
5622
vous exécutez en fait un contrat et la plupart des gens ne s'en rendent même pas compte.
36:46
When you go, you buy something, you go home, a contract has just taken place.
584
2206603
5973
Quand tu pars, tu achètes quelque chose, tu rentres chez toi, un contrat vient d'avoir lieu.
36:52
You've just almost signed a contract.
585
2212576
3203
Vous venez presque de signer un contrat.
36:56
By doing that, that simple thing.
586
2216196
2169
En faisant cela, cette chose simple.
36:59
Oh, this is it.
587
2219950
1501
Ah, c'est ça.
37:01
These are the these are the hard core words now.
588
2221451
3303
Ce sont les mots du noyau dur maintenant.
37:05
A bargain.
589
2225372
1685
Une bonne affaire.
37:07
A bargain. Now the word bargain.
590
2227057
2585
Une bonne affaire. Maintenant, le mot négocier.
37:09
Suppose I should mention, Steve, that bargain can be used
591
2229642
4054
Supposons que je doive mentionner, Steve, que le marché peut être utilisé
37:14
as both a noun and also a verb.
592
2234080
3003
à la fois comme nom et comme verbe.
37:17
So in this sense, we are using bargain
593
2237734
3070
Donc, dans ce sens, nous utilisons la bonne affaire
37:21
as a noun, which means something that is on offer,
594
2241070
4221
comme un nom, ce qui signifie quelque chose qui est proposé,
37:25
something where the price has been reduced.
595
2245625
2920
quelque chose dont le prix a été réduit.
37:28
But of course you can bargain with someone as a verb
596
2248545
5388
Mais bien sûr, vous pouvez négocier avec quelqu'un comme un verbe
37:34
if you are trying to get someone to lower the price.
597
2254450
4138
si vous essayez d'amener quelqu'un à baisser le prix.
37:38
I suppose another word you can use is barter.
598
2258588
3003
Je suppose qu'un autre mot que vous pouvez utiliser est le troc.
37:41
Well, yes.
599
2261858
917
Hé bien oui.
37:42
You often see that in markets in many parts of the world
600
2262775
4838
Vous voyez souvent que sur les marchés de nombreuses régions du monde,
37:49
you barter.
601
2269082
850
37:49
It's a different sort of philosophy in a way, in different countries.
602
2269932
4588
vous faites du troc.
C'est une sorte de philosophie différente d'une certaine manière, dans différents pays.
37:54
In some countries, the price I don't know if you can barter in markets in the UK,
603
2274520
5756
Dans certains pays, je ne sais pas le prix si vous pouvez troquer sur les marchés au Royaume-Uni,
38:00
you can Spitalfields in London,
604
2280877
3153
vous pouvez Spitalfields à Londres,
38:04
they have a big marketplace there and people will barter.
605
2284513
3654
ils ont un grand marché là-bas et les gens vont troquer.
38:08
Or another word you could use is haggle,
606
2288351
2552
Ou un autre mot que vous pourriez utiliser est marchander,
38:11
haggle, haggle.
607
2291904
1785
marchander, marchander.
38:13
It's a great word to haggle to, to bargain,
608
2293689
3937
C'est un grand mot pour marchander, négocier,
38:18
to try and get the person to reduce their price.
609
2298077
5055
essayer d'amener la personne à réduire son prix.
38:23
So this is something that happens, as Steve rightly said in
610
2303132
3854
C'est donc quelque chose qui se produit, comme Steve l'a dit à juste titre dans
38:26
Marketplace is but it does happen here as well in the UK.
611
2306986
3587
Marketplace, mais cela se produit également ici au Royaume-Uni.
38:30
You can you can also haggle
612
2310856
2987
Vous pouvez également marchander
38:34
at the markets here in the UK
613
2314877
2486
sur les marchés ici au Royaume-Uni
38:37
at something you've got to practice this at.
614
2317363
3603
à quelque chose que vous devez pratiquer.
38:41
I don't think I'd be very good at it. Mr.
615
2321317
1835
Je ne pense pas que je serais très doué pour ça. M.
38:43
Duncan You've got to have some idea of what the thing
616
2323152
3120
Duncan Vous devez avoir une idée de la
38:46
that you're trying to buy is actually worth. Yes.
617
2326272
3003
valeur réelle de ce que vous essayez d'acheter. Oui.
38:49
Before you start, because obviously
618
2329842
1985
Avant de commencer, car évidemment,
38:51
they put a much higher price on it to start off with.
619
2331827
2986
ils ont mis un prix beaucoup plus élevé pour commencer.
38:55
And then you have to haggle, as you say
620
2335064
3003
Et puis vous devez marchander, comme vous le dites,
38:58
to get the price down to where it probably should be.
621
2338867
2887
pour faire baisser le prix là où il devrait probablement être.
39:01
Yeah, it's normally for things like fruit and vegetables.
622
2341754
4187
Ouais, c'est normalement pour des choses comme les fruits et légumes.
39:06
So nothing really expensive.
623
2346375
2002
Donc rien de bien cher.
39:08
So maybe you buy ten tomatoes
624
2348377
2853
Alors peut-être que vous achetez dix tomates
39:11
and you think the price is too high, so then you will haggle.
625
2351230
3153
et que vous pensez que le prix est trop élevé, alors vous marchanderez.
39:14
You will try to get the price reduced.
626
2354383
3620
Vous allez essayer d'obtenir le prix réduit.
39:18
A bargain might also be described
627
2358637
2786
Une bonne affaire peut également être décrite
39:21
as a steal, which is interesting.
628
2361423
3604
comme un vol, ce qui est intéressant.
39:25
So if you steal, it means you take something
629
2365027
3270
Donc, si vous volez, cela signifie que vous prenez quelque chose
39:28
from another person without their permission.
630
2368297
3336
à une autre personne sans sa permission.
39:32
So when you are buying something cheap where the price has been reduced,
631
2372200
4355
Ainsi, lorsque vous achetez quelque chose de bon marché dont le prix a été réduit,
39:36
it might seem as if you will, stealing that thing.
632
2376705
4588
il peut sembler que vous le volerez.
39:42
You can say that something is a great buy
633
2382010
3003
Vous pouvez dire que quelque chose est un bon achat
39:45
or a good deal and we all like a good deal.
634
2385097
4087
ou une bonne affaire et nous aimons tous une bonne affaire.
39:49
I have to say yes.
635
2389501
1084
Je dois dire oui.
39:50
If you say I've bought something and you knew it was a bargain,
636
2390585
3754
Si vous dites que j'ai acheté quelque chose et que vous saviez que c'était une bonne affaire,
39:54
if you say to Sam you, I got this, it was a bargain.
637
2394673
2702
si vous dites à Sam que j'ai compris, c'était une bonne affaire. Cela
39:57
Just means you've got it at a much lower price than it is actually probably worth.
638
2397375
5606
signifie simplement que vous l'avez à un prix bien inférieur à ce qu'il vaut probablement.
40:04
In reality,
639
2404032
2719
En réalité,
40:06
for some reason, it's been discounted
640
2406751
1902
pour une raison quelconque, il a été réduit
40:08
on that particular day or for whatever reason.
641
2408653
3387
ce jour-là ou pour une raison quelconque.
40:12
And you've got it is a much cheaper price than it is probably worth.
642
2412040
3603
Et vous l'avez, c'est un prix beaucoup moins cher qu'il ne vaut probablement.
40:15
It may be that the shop is actually making a loss
643
2415794
3003
Il se peut que le magasin fasse une perte
40:19
because they've maybe got too much stock and they want to get rid of it.
644
2419180
3003
parce qu'il a peut-être trop de stock et qu'il veut s'en débarrasser.
40:22
You come home and you say, Look at this, I've got these new trousers or I've got this new washing machine.
645
2422367
5655
Tu rentres à la maison et tu dis, regarde ça, j'ai ce nouveau pantalon ou j'ai cette nouvelle machine à laver.
40:28
It was a bargain because you paid a lot less than you should have done.
646
2428022
5439
C'était une bonne affaire parce que vous avez payé beaucoup moins que vous n'auriez dû le faire.
40:33
And you know you've got it cheaper. Yes.
647
2433461
2102
Et vous savez que vous l'avez moins cher. Oui.
40:35
And you could say it was a steal.
648
2435563
2820
Et on pourrait dire que c'était un vol.
40:38
It's almost as if you stole it.
649
2438383
1668
C'est presque comme si vous l'aviez volé.
40:40
Yes. It's so cheap.
650
2440051
2169
Oui. C'est tellement bon marché.
40:42
Here you go.
651
2442220
600
40:42
Another one, an item on offer is being sold with a discount.
652
2442820
5723
Voici. Un
autre, un article proposé est vendu avec une réduction.
40:49
So again, a very interesting word, discount.
653
2449093
3837
Encore une fois, un mot très intéressant, discount.
40:53
So if you discount it means you are reducing the figure,
654
2453347
3637
Donc, si vous faites une remise, cela signifie que vous réduisez le chiffre,
40:57
you are lowering the price.
655
2457368
2886
vous baissez le prix.
41:00
So you give someone a discount.
656
2460254
2570
Donc, vous accordez une réduction à quelqu'un.
41:02
I suppose there are many reasons why you might get a discount.
657
2462824
3937
Je suppose qu'il y a plusieurs raisons pour lesquelles vous pourriez obtenir un rabais.
41:06
You might get the price reduced.
658
2466944
2987
Vous pourriez obtenir le prix réduit.
41:10
Yes, maybe they've got too many stocks.
659
2470031
2586
Oui, peut-être qu'ils ont trop de stocks.
41:14
They bought, too much of
660
2474051
985
Ils en ont acheté trop
41:15
it, and they just want to get rid of it
661
2475036
3003
, et ils veulent juste s'en débarrasser
41:18
because nobody not enough
662
2478789
1585
parce que personne, pas assez de
41:20
people were prepared to pay the full price for it.
663
2480374
3270
gens, n'était prêt à en payer le prix fort.
41:23
But that's the thing.
664
2483644
667
Mais c'est le problème.
41:24
When there's a when there's a surplus
665
2484311
3003
Quand il y a un surplus
41:27
of something, then its value goes down.
666
2487848
3487
de quelque chose, sa valeur baisse.
41:31
When there is a shortage of something, its value goes up. Hmm.
667
2491752
4038
Quand il y a pénurie de quelque chose, sa valeur augmente. Hmm.
41:37
In general.
668
2497324
1235
En général.
41:38
So a bit like diamonds.
669
2498559
2786
Donc un peu comme les diamants.
41:41
Yes. Precious metal.
670
2501345
2069
Oui. Métal précieux.
41:43
I mean, just like unlike after the pandemic, a lot of things you couldn't
671
2503414
3970
Je veux dire, tout comme après la pandémie, beaucoup de choses que vous ne pouviez pas
41:47
get cars being one of them because nobody was making new cars.
672
2507384
4672
obtenir de voitures en faisaient partie parce que personne ne fabriquait de nouvelles voitures.
41:52
So the price of second hand cars went up
673
2512056
3003
Ainsi, le prix des voitures d'occasion a augmenté
41:55
because there weren't enough
674
2515292
3003
parce qu'il n'y avait pas assez de
41:58
going round for people to buy.
675
2518412
3003
circulation pour que les gens puissent en acheter.
42:02
I'm sure it will all correct itself at some point.
676
2522082
3003
Je suis sûr que tout se corrigera à un moment donné.
42:05
You had trouble getting hold of.
677
2525352
2603
Vous avez eu du mal à vous rattraper.
42:07
You wanted something for your computer
678
2527955
1902
Vous vouliez quelque chose pour votre ordinateur
42:10
at the time, a
679
2530924
601
à l'époque, une
42:11
graphics card and the price of those was almost double what it was
680
2531525
4688
carte graphique et le prix de celles-ci était presque le double de ce qu'il était
42:16
before the pandemic because there were shutdowns, nobody was making them.
681
2536213
4438
avant la pandémie car il y avait des arrêts, personne ne les fabriquait.
42:20
There was a shortage of and there's a shortage of something.
682
2540651
2702
Il y avait une pénurie de et il y a une pénurie de quelque chose.
42:23
The price goes up. Yes.
683
2543353
1819
Le prix monte. Oui.
42:25
So you might find that there are people who are profiting, shrink from a shortage.
684
2545172
5705
Ainsi, vous pourriez constater qu'il y a des gens qui profitent, qui reculent devant une pénurie.
42:31
So if something becomes scarce or hard to find,
685
2551094
4488
Donc, si quelque chose devient rare ou difficile à trouver,
42:36
you will often find the price goes up, as Steve just said.
686
2556166
2970
vous constaterez souvent que le prix augmente, comme Steve vient de le dire.
42:39
So that can happen quite often. How massive?
687
2559136
3587
Cela peut donc arriver assez souvent. Quelle masse ?
42:42
So massive makes a good point about food
688
2562723
3003
Si massif fait un bon point sur la nourriture
42:46
when it's near expiry date, it's often sold off cheaper.
689
2566276
5339
quand elle approche de la date de péremption, elle est souvent vendue moins chère.
42:51
We see that a lot.
690
2571815
1051
On voit ça beaucoup.
42:52
I see that a lot with milk
691
2572866
3003
Je vois cela beaucoup avec le lait
42:56
because these are items that shops have to decide how much they're going to buy in
692
2576086
4371
parce que ce sont des articles que les magasins doivent décider combien ils vont acheter
43:01
based on its expiry date.
693
2581691
1735
en fonction de sa date de péremption.
43:03
And obviously if it if they buy too much of it and nobody's buying it,
694
2583426
3237
Et évidemment, s'ils en achètent trop et que personne ne l'achète,
43:07
they get a lot of that particular item that suddenly going to go out of date.
695
2587063
3704
ils obtiennent beaucoup de cet article particulier qui va soudainement devenir obsolète.
43:10
So they trying to get rid of it.
696
2590767
1602
Alors ils essaient de s'en débarrasser.
43:12
They sell it off sometimes at half price.
697
2592369
3203
Ils le revendent parfois à moitié prix.
43:15
So it must be difficult if you are selling something that only has a very short
698
2595572
3787
Cela doit donc être difficile si vous vendez quelque chose qui n'a qu'une durée de vie très courte
43:19
life such as milk or bread.
699
2599359
3003
comme du lait ou du pain.
43:22
So you have to make sure that you sell that stuff
700
2602362
2753
Vous devez donc vous assurer de vendre ces produits,
43:25
or else you have to reduce the price.
701
2605115
3219
sinon vous devrez réduire le prix.
43:28
We often see a little sign on the products reduced
702
2608334
4472
On voit souvent un petit signe sur les produits réduits
43:33
to clear, reduced to clear,
703
2613039
3537
à clairs, réduits à clairs,
43:36
and it means we've got to sell this quickly
704
2616943
3003
et ça veut dire qu'il faut vendre ça rapidement
43:40
because it will go bad and then no one will want it.
705
2620029
3454
parce que ça va mal tourner et puis plus personne n'en voudra. Le
43:43
Clearance is end of the word.
706
2623816
1485
dédouanement est la fin du mot.
43:45
You sometimes see it on a shop clearance sale.
707
2625301
3604
Vous le voyez parfois sur une vente de liquidation de magasin.
43:49
It means they want to clear out lots of stock that they haven't been able to sell.
708
2629322
4504
Cela signifie qu'ils veulent liquider beaucoup de stocks qu'ils n'ont pas pu vendre.
43:54
And you used to work in retail and you used to do that quite a lot, didn't you?
709
2634277
4688
Et vous travailliez dans le commerce de détail et vous le faisiez souvent, n'est-ce pas ?
43:58
You had lots of stock that hadn't been sold.
710
2638965
2819
Vous aviez beaucoup de stock qui n'avait pas été vendu.
44:01
So you had a clearance, you clearing it out and selling it off
711
2641784
4588
Vous aviez donc une liquidation, vous la vidiez et la vendiez
44:07
at a bargain price, especially with clothing, because you have the different seasons.
712
2647123
4855
à un prix avantageux, en particulier avec les vêtements, car vous avez des saisons différentes.
44:11
So winter clothing and summer clothing.
713
2651978
3003
Donc vêtements d'hiver et vêtements d'été.
44:15
So towards the end of each season you find that
714
2655248
3303
Ainsi, vers la fin de chaque saison, vous constatez que
44:18
lots of things are suddenly on sale.
715
2658551
3003
beaucoup de choses sont soudainement en solde.
44:21
So to discount something discount is to reduce.
716
2661787
5439
Donc, escompter quelque chose, c'est réduire.
44:27
So the discount can be used as a noun.
717
2667793
2820
Ainsi, la remise peut être utilisée comme un nom.
44:30
That is the thing that has the reduction.
718
2670613
3120
C'est la chose qui a la réduction.
44:34
And to actually lower the price is to discount as well as a verb.
719
2674367
5939
Et baisser réellement le prix, c'est aussi bien rabaisser qu'un verbe.
44:40
So in this sense, to discount is the verb,
720
2680656
3871
Donc, dans ce sens, escompter est le verbe,
44:44
which is to reduce.
721
2684527
3003
qui consiste à réduire.
44:47
You are lowering the price Can bargain mean to negotiate?
722
2687530
4738
Vous baissez le prix. Négocier peut-il signifier négocier ?
44:52
Says Tom. Yes,
723
2692268
1468
Dit Tom. Oui,
44:54
If you bargain with someone I think I mentioned it actually.
724
2694737
2786
si vous négociez avec quelqu'un, je pense que je l'ai mentionné en fait.
44:57
If you bargain with someone that is the verb use,
725
2697523
4054
Si vous négociez avec quelqu'un qui utilise le verbe,
45:01
you are trying to get the lowest price possible.
726
2701577
3887
vous essayez d'obtenir le prix le plus bas possible.
45:05
And of course the seller is trying to get the highest price because they want to make money.
727
2705914
5039
Et bien sûr, le vendeur essaie d'obtenir le prix le plus élevé parce qu'il veut gagner de l'argent.
45:11
So you bargain.
728
2711503
1285
Alors vous négociez.
45:12
You are both trying to reach a deal or bargaining on you, bargaining
729
2712788
5856
Vous essayez tous les deux de parvenir à un accord ou de négocier sur vous, en négociant l'
45:18
with each other to agree
730
2718644
3003
un avec l'autre pour convenir
45:21
a price that is agreeable to both of you.
731
2721814
3570
d'un prix qui vous convient à tous les deux.
45:26
Whereas just something which you've got very cheaply
732
2726134
3237
Alors que juste quelque chose que vous avez très bon marché
45:29
is a bargain.
733
2729471
3003
est une bonne affaire.
45:33
Phrases used to encourage people to buy.
734
2733091
4455
Phrases utilisées pour inciter les gens à acheter.
45:39
You might see these things in a shop window.
735
2739031
3219
Vous pourriez voir ces choses dans une vitrine.
45:42
You might see something advertised on television.
736
2742434
3003
Vous pourriez voir quelque chose annoncé à la télévision.
45:45
If a company is trying to sell everything very quickly,
737
2745637
3504
Si une entreprise essaie de tout vendre très rapidement,
45:49
you might see phrases such as,
738
2749808
3003
vous pourriez voir des phrases telles que,
45:53
It's a great bargain, it's a great bargain,
739
2753195
3820
c'est une bonne affaire, c'est une bonne affaire,
45:57
it's a good deal,
740
2757966
2169
c'est une bonne affaire,
46:00
it's a good deal, or of course we can say it's a great deal.
741
2760135
4254
c'est une bonne affaire, ou bien sûr nous pouvons dire que c'est une bonne affaire.
46:04
It's a good deal.
742
2764773
1752
C'est une bonne affaire.
46:06
This is a good deal.
743
2766525
1201
Ceci est une bonne affaire.
46:07
You will you will love this product
744
2767726
3053
Vous allez adorer ce produit
46:10
and you will love the price as well.
745
2770962
2936
et vous allez adorer le prix aussi.
46:13
So shops
746
2773898
2603
46:16
it seems like shops are losing money
747
2776501
1985
Il semble donc que les magasins perdent de l'argent
46:18
when they're when they're having a sale and they might not be making as much money.
748
2778486
3837
lorsqu'ils font une vente et qu'ils ne gagnent peut-être pas autant d'argent.
46:22
But the problem with with with sales and clearances and things like that is
749
2782691
4354
Mais le problème avec les ventes et les liquidations et des choses comme ça, c'est que
46:27
it is sort of you almost buy something when you don't really need it.
750
2787045
4554
vous achetez presque quelque chose alors que vous n'en avez pas vraiment besoin.
46:31
We've all been caught out like this.
751
2791900
1685
Nous avons tous été pris comme ça.
46:33
You see a sale, you go in, you buy something, probably make a quick decision,
752
2793585
4821
Vous voyez une vente, vous entrez, vous achetez quelque chose, prenez probablement une décision rapide,
46:38
get it home, and it's probably doesn't look quite
753
2798806
3571
ramenez-le à la maison, et cela ne vous semble probablement pas tout à fait
46:42
right on you or it's maybe not quite the right size.
754
2802377
3503
correct ou ce n'est peut-être pas tout à fait la bonne taille.
46:46
I've we've we've all done this where we've bought things in sales and you buy
755
2806264
5138
J'ai nous avons tous fait cela où nous avons acheté des choses en soldes et vous achetez
46:52
almost as much in
756
2812537
1134
presque autant en
46:53
terms of the amount of money, but you've got more stuff.
757
2813671
4121
termes de montant d'argent, mais vous avez plus de choses.
46:58
But then some of it probably because you bought it quickly
758
2818026
3003
Mais alors une partie probablement parce que vous l'avez acheté rapidement
47:01
and you can't return often goods in sales and you often can't return them, you end up wasting it.
759
2821179
5522
et que vous ne pouvez pas retourner souvent les marchandises en soldes et que vous ne pouvez souvent pas les retourner, vous finissez par le gaspiller.
47:06
We are, of course, talking to the women.
760
2826884
2486
Nous parlons, bien sûr, aux femmes.
47:09
Well, I've done it.
761
2829370
1168
Eh bien, je l'ai fait.
47:10
I've been guilty of that.
762
2830538
1235
J'ai été coupable de cela.
47:11
I thought, Oh, that's a good price in a pair of shoes.
763
2831773
2902
J'ai pensé, Oh, c'est un bon prix pour une paire de chaussures.
47:14
You knew when you women out there, you women, you know, you know what it's like.
764
2834675
3988
Vous saviez quand vous les femmes là-bas, vous les femmes, vous savez, vous savez ce que c'est.
47:18
You go past the shop window and you see 20% off, 30% off,
765
2838663
4921
Tu passes devant la vitrine et tu vois 20% de réduction, 30% de réduction,
47:24
and you go in there and then suddenly
766
2844135
2819
et tu entres là et puis soudain
47:26
you're coming out with an arm full of clothes because you can't resist.
767
2846954
4855
tu ressorts avec un bras plein de vêtements parce que tu ne peux pas résister.
47:31
That's it.
768
2851926
550
C'est ça.
47:32
But we're all a bit susceptible to that, aren't we, that often you buy things like you might see
769
2852476
4638
Mais nous sommes tous un peu sensibles à cela, n'est-ce pas, que souvent vous achetez des choses comme si vous pouviez voir de l'
47:37
money off a pair of shoes, but you don't really need a new pair of shoes because you think, well,
770
2857114
4622
argent sur une paire de chaussures, mais vous n'avez pas vraiment besoin d'une nouvelle paire de chaussures parce que vous pensez, eh bien,
47:41
it's 50% of who, I'll buy a pair of shoes and then you end up never wearing them.
771
2861769
4438
c'est 50% de qui, je vais acheter une paire de chaussures et ensuite vous ne les portez jamais.
47:46
So in fact, that's never a bargain really, unless you're very
772
2866540
3754
Donc en fait, ce n'est jamais vraiment une bonne affaire, à moins que vous ne soyez très
47:51
What's the word I'm looking for,
773
2871612
3003
47:54
disciplined in the way you approach it.
774
2874815
2252
discipliné dans votre approche.
47:57
So you only ever know if you really need something.
775
2877067
3954
Ainsi, vous ne savez jamais si vous avez vraiment besoin de quelque chose.
48:01
Yeah. So do you take advantage of it?
776
2881021
2102
Ouais. Alors, en profitez-vous ?
48:03
Whereas most people, a lot of people see a sale and they buy it anyway,
777
2883123
4471
Alors que la plupart des gens, beaucoup de gens voient une vente et l'achètent quand même,
48:07
even if they don't need it because they think, Well, what happens if I need it in six months?
778
2887594
3571
même s'ils n'en ont pas besoin parce qu'ils pensent, que se passe-t-il si j'en ai besoin dans six mois ?
48:11
I've got it.
779
2891498
534
J'ai compris.
48:12
But then you forget you've got it or you buy too quickly
780
2892032
2886
Mais ensuite tu oublies que tu l'as ou tu l'achètes trop vite
48:14
and it's the wrong size or it doesn't suit you or something.
781
2894918
3087
et c'est la mauvaise taille ou ça ne te va pas ou quelque chose comme ça.
48:18
There is no greater feeling than finding
782
2898705
3204
Il n'y a pas de plus grand sentiment que de trouver
48:21
the thing you are looking for
783
2901909
3003
la chose que vous recherchez
48:24
in a sale.
784
2904962
2252
dans une vente.
48:27
It has to be the best feeling in the world.
785
2907214
2402
Ce doit être la meilleure sensation au monde.
48:29
It has happened to me in the past, something I was actually wanting
786
2909616
4555
Cela m'est arrivé dans le passé, quelque chose que je voulais
48:34
or needing in some way normally for my studio.
787
2914171
3670
ou dont j'avais besoin d'une manière ou d'une autre normalement pour mon studio.
48:38
And. And suddenly you find that thing
788
2918375
3003
Et. Et soudain, vous trouvez cette chose
48:41
and it's been reduced in price.
789
2921445
3053
et son prix a été réduit.
48:44
It's the most amazing feeling.
790
2924498
2335
C'est la sensation la plus incroyable.
48:46
They might also say, get it before it's gone.
791
2926833
3988
Ils pourraient aussi dire, obtenez-le avant qu'il ne soit parti.
48:51
This is often used in sales.
792
2931605
2552
Ceci est souvent utilisé dans les ventes.
48:54
I remember many, many, many, many years ago.
793
2934157
3804
Je me souviens il y a de nombreuses, nombreuses, nombreuses années.
48:58
We used to say, Get it before it's gone
794
2938211
3003
Nous avions l'habitude de dire, achetez-le avant qu'il ne soit parti
49:01
because you might only have a few of those things in the shop.
795
2941414
4472
parce que vous pourriez n'avoir que quelques-unes de ces choses dans le magasin.
49:06
So when they're gone, you can't get anymore.
796
2946520
2886
Donc, quand ils sont partis, vous ne pouvez plus en avoir.
49:09
So get it before it's gone.
797
2949406
2002
Alors prenez-le avant qu'il ne disparaisse.
49:11
Certain tricks of the trade scarcity is always something that
798
2951408
3653
Certaines astuces de la rareté commerciale sont toujours utilisées par les
49:16
sellers used to encourage people to buy something.
799
2956146
2819
vendeurs pour encourager les gens à acheter quelque chose.
49:18
The fear that you might miss out
800
2958965
2286
La peur que vous manquiez
49:21
because it may go out stock and they use that a lot on the shopping channels.
801
2961251
4137
parce qu'il pourrait y avoir rupture de stock et qu'ils l'utilisent beaucoup sur les chaînes d'achat.
49:25
FOMO we've noticed.
802
2965388
1585
FOMO nous avons remarqué.
49:26
Yes, fear of missing out.
803
2966973
3003
Oui, peur de passer à côté.
49:30
They tell you
804
2970944
1051
Ils vous disent qu'il n'en reste que
49:31
we've only got five left and then you go on that same channel,
805
2971995
4404
cinq, puis vous passez sur cette même chaîne,
49:36
you know, a week later and they've suddenly got them all back in stock again.
806
2976399
4138
vous savez, une semaine plus tard et ils les ont soudainement tous remis en stock.
49:40
There's never really a shortage.
807
2980904
2118
Il n'y a jamais vraiment de pénurie.
49:43
So it is a good way of getting someone to buy a thing limited time only.
808
2983022
5072
C'est donc un bon moyen d'amener quelqu'un à acheter une chose pour un temps limité seulement.
49:48
So maybe this low price will only be around
809
2988695
2619
Alors peut-être que ce prix bas ne sera là que
49:51
for a short period of time.
810
2991314
3003
pendant une courte période.
49:54
Limited time only.
811
2994434
1918
Temps limité seulement.
49:56
Get it now before it goes.
812
2996352
2970
Obtenez-le maintenant avant qu'il ne parte.
49:59
When it's gone, it's gone.
813
2999322
3003
Quand c'est parti, c'est parti. Il n'y
50:02
So there will be nothing else coming in that is similar.
814
3002942
4054
aura donc rien d'autre à venir qui soit similaire.
50:07
When that thing is gone, it's gone forever.
815
3007413
3704
Quand cette chose est partie, elle est partie pour toujours.
50:12
It's a bit like life, really.
816
3012201
1852
C'est un peu la vie, vraiment.
50:14
You could say that when when your life has gone, it's gone.
817
3014053
3620
Vous pourriez dire que lorsque votre vie est partie, elle est partie.
50:19
The offer must end soon.
818
3019142
3036
L'offre doit bientôt se terminer.
50:22
This is a very common one.
819
3022695
2219
C'est très courant.
50:24
So maybe you want to encourage people to come into your shop
820
3024914
3587
Alors peut-être que vous voulez encourager les gens à entrer dans votre magasin
50:29
and you want them to actually come through the door.
821
3029619
2218
et vous voulez qu'ils franchissent la porte.
50:31
We often call this footfall in retail.
822
3031837
3871
Nous appelons souvent cela la fréquentation dans le commerce de détail.
50:35
A person will use the phrase footfall, which means the number of people
823
3035858
5289
Une personne utilisera l'expression fréquentation, ce qui signifie le nombre de personnes
50:41
actually going into your shop.
824
3041313
3003
entrant réellement dans votre magasin.
50:44
The offer must end soon.
825
3044567
2185
L'offre doit bientôt se terminer.
50:46
You are trying to encourage people to actually go to your shop.
826
3046752
3470
Vous essayez d'encourager les gens à se rendre dans votre magasin.
50:51
Here's another one.
827
3051674
2869
En voici un autre.
50:54
It's a bargain,
828
3054543
2653
C'est une bonne affaire,
50:57
or it's as cheap as chips.
829
3057196
4538
ou c'est aussi bon marché que des chips.
51:02
Something low priced can be described as cheap.
830
3062051
3620
Quelque chose à bas prix peut être décrit comme bon marché.
51:06
So we often see this word as a good word, but also we can see it as a bad word as well.
831
3066672
5522
Donc, nous voyons souvent ce mot comme un bon mot, mais nous pouvons aussi le voir comme un mauvais mot.
51:12
So it really depends on the context of how you're using the word cheap.
832
3072578
4438
Cela dépend donc vraiment du contexte dans lequel vous utilisez le mot bon marché.
51:17
So something cheap can be a good deal.
833
3077616
3337
Donc, quelque chose de bon marché peut être une bonne affaire.
51:21
Very good value.
834
3081670
1135
Très bon rapport qualité/prix.
51:22
All it can be something that's not
835
3082805
3003
Tout cela peut être quelque chose qui n'est pas
51:25
very well made or something that's being produced,
836
3085841
3453
très bien fait ou quelque chose qui est en train d'être produit,
51:30
but very little quality has gone into it.
837
3090095
4271
mais où il y a très peu de qualité.
51:34
So it's interesting the word cheap, how that can be used.
838
3094933
3020
C'est donc intéressant le mot bon marché, comment cela peut être utilisé.
51:37
I know in my job we were always encouraged never to use the word cheap
839
3097953
5138
Je sais que dans mon travail, nous avons toujours été encouragés à ne jamais utiliser le mot bon marché,
51:43
because it always infuse the product is inferior in some way.
840
3103775
4872
car il laisse toujours entendre que le produit est inférieur d'une manière ou d'une autre.
51:50
So if something is cheap, it
841
3110132
2252
Donc, si quelque chose est bon marché, cela
51:52
generally means it's a low, poor quality,
842
3112384
3387
signifie généralement que c'est une mauvaise qualité,
51:57
a cheap car or a cheap dress.
843
3117005
3153
une voiture bon marché ou une robe bon marché.
52:00
There's going to be something of the quality
844
3120726
2919
Il va y avoir quelque chose de la qualité
52:03
that's not as good as otherwise should be.
845
3123645
2986
qui n'est pas aussi bonne qu'elle devrait l'être autrement.
52:06
It can also be a bargain if you are lucky.
846
3126882
3003
Cela peut aussi être une bonne affaire si vous avez de la chance.
52:10
So is to offer a goods for sale.
847
3130902
2937
Est donc d'offrir un bien à vendre.
52:13
So I know it seems obvious, but to sell.
848
3133839
3002
Alors je sais que ça parait évident, mais pour vendre.
52:17
To sell something, you can sell anything really.
849
3137042
3303
Pour vendre quelque chose, vous pouvez vraiment vendre n'importe quoi.
52:20
I suppose if something you are giving up that is valuable to you and you have to give it, maybe
850
3140762
7324
Je suppose que si vous renoncez à quelque chose qui a de la valeur pour vous et que vous devez le donner, peut-être que
52:28
you don't want to give it, you might sell your soul
851
3148086
4271
vous ne voulez pas le donner, vous pourriez vendre votre âme
52:33
because you have to do a job that you don't want to do.
852
3153158
3003
parce que vous devez faire un travail que vous ne voulez pas faire.
52:36
So you sell your soul.
853
3156161
2285
Alors vous vendez votre âme.
52:38
It means you're doing something, but you don't really want to do that thing.
854
3158446
5089
Cela signifie que vous faites quelque chose, mais vous ne voulez pas vraiment faire cette chose.
52:43
But you have to because you need to make money.
855
3163868
3087
Mais vous devez le faire parce que vous avez besoin de gagner de l'argent.
52:46
You need to have an income.
856
3166988
2286
Vous devez avoir un revenu.
52:49
The phrase Sorry, Steve, is a good one from Saturday.
857
3169274
3536
La phrase Désolé, Steve, est une bonne phrase de samedi.
52:52
You know, a bargain hunter.
858
3172810
1836
Vous savez, un chasseur de bonnes affaires.
52:54
Oh, a bargain hunter.
859
3174646
2385
Oh, un chasseur de bonnes affaires.
52:57
Somebody that likes to go around the shops,
860
3177031
3304
Quelqu'un qui aime faire le tour des magasins,
53:00
finding, looking for bargains, looking to get something
861
3180335
3670
trouver, chercher des bonnes affaires, chercher quelque chose
53:05
less expensive than the full price.
862
3185256
2786
de moins cher que le prix fort.
53:08
A bargain hunter
863
3188042
3003
Un chasseur de bonnes affaires
53:11
probably ends up spending a lot more money than some people get.
864
3191079
3053
finit probablement par dépenser beaucoup plus d'argent que certaines personnes n'en obtiennent.
53:14
A real kick, a real buzz from shopping and finding bargains.
865
3194132
6339
Un vrai coup de pied, un vrai buzz de shopping et de bonnes affaires.
53:20
And it can become a problem, can't it, for some people that they just can't stop buying.
866
3200772
4587
Et cela peut devenir un problème, n'est-ce pas, pour certaines personnes qu'ils ne peuvent tout simplement pas arrêter d'acheter.
53:25
They get a real buzz, a kick out of shopping.
867
3205359
3354
Ils obtiennent un vrai buzz, un coup de pied de shopping.
53:29
But that's another story altogether.
868
3209497
1802
Mais c'est une toute autre histoire.
53:31
It is.
869
3211299
2218
C'est.
53:33
The phrase sold out means that all the stock has gone.
870
3213517
5189
L'expression épuisé signifie que tout le stock a disparu.
53:39
So maybe as the sale progresses,
871
3219106
3120
Alors peut-être qu'au fur et à mesure que la vente progresse,
53:42
as all of things start to be bought,
872
3222226
3170
que tout commence à être acheté, que
53:46
you run out or you you sell out, you have nothing left.
873
3226564
5338
vous en manquez ou que vous vendez, il ne vous reste plus rien.
53:53
A seller in business is referred to as a retailer which
874
3233654
4855
Un vendeur en affaires est appelé un détaillant et l'
53:59
the the
875
3239593
2002
54:01
where this word actually comes from is quite interesting.
876
3241595
3003
origine de ce mot est assez intéressante.
54:04
We might mention that in a moment.
877
3244965
1502
Nous pourrions le mentionner dans un instant.
54:06
We'll see what happens. So retail is the sector
878
3246467
3236
Nous allons voir ce qui se passe. Le commerce de détail est donc le secteur
54:10
relating to selling.
879
3250688
2335
lié à la vente.
54:13
So a shopkeeper or maybe we can use the word
880
3253023
3854
Donc, un commerçant ou peut-être que nous pouvons utiliser le mot,
54:16
I suppose we could use the word vendor as well.
881
3256877
2986
je suppose que nous pourrions également utiliser le mot vendeur.
54:19
Yes. That's the other phrase, which is often use a vendor,
882
3259897
3036
Oui. C'est l'autre expression, qui utilise souvent un vendeur,
54:23
which I believe is derived from French on sale
883
3263951
5489
qui, je crois, est dérivée du français en vente
54:30
means something is being sold
884
3270607
2286
signifie que quelque chose est vendu
54:32
at a reduced price and then we have for sale.
885
3272893
4054
à un prix réduit et que nous l'avons ensuite à vendre.
54:36
So there is a difference between these two phrases.
886
3276947
2786
Il y a donc une différence entre ces deux phrases.
54:39
If something is on sale, it means it is on
887
3279733
3954
Si quelque chose est en vente, cela signifie qu'il est en
54:43
sale at a reduced price.
888
3283687
3003
vente à un prix réduit.
54:46
If something is for sale,
889
3286874
3002
Si quelque chose est à vendre,
54:49
it means it is being offered in exchange for money.
890
3289893
4138
cela signifie qu'il est offert en échange d'argent.
54:54
So on sale is a bargain
891
3294514
3120
Donc, en vente, c'est une bonne affaire
54:58
for sale means something is available to be sold.
892
3298302
4654
à vendre signifie que quelque chose est disponible pour être vendu.
55:02
Yes. Often you see that on houses that you see for sale.
893
3302956
5239
Oui. Souvent, vous voyez cela sur les maisons que vous voyez à vendre.
55:08
A for sale sign just means that that house is for sale
894
3308195
4354
Un signe à vendre signifie simplement que cette maison est à vendre
55:12
or that car is for sale doesn't mean it's being sold as a discount.
895
3312549
3904
ou que cette voiture est à vendre ne signifie pas qu'elle est vendue à prix réduit.
55:16
It just means it's available to buy.
896
3316453
2302
Cela signifie simplement qu'il est disponible à l'achat.
55:21
Sale derives from the Old Norse for sale.
897
3321007
3687
Vente dérive du vieux norrois à vendre.
55:25
So sale is the Old Norse word.
898
3325512
3386
La vente est donc le mot en vieux norrois.
55:29
I think it's high German.
899
3329349
1468
Je pense que c'est du haut allemand.
55:30
I think that's how they actually
900
3330817
3003
Je pense que c'est ainsi qu'ils se
55:33
relate to that particular word and where it comes from.
901
3333903
3571
rapportent réellement à ce mot particulier et d'où il vient.
55:37
Retail derives from the French word for cut, which is strange really.
902
3337474
5138
Retail dérive du mot français pour couper, ce qui est vraiment étrange.
55:42
Retail comes from the French word for cut,
903
3342946
3537
Retail vient du mot français pour couper,
55:47
which doesn't make any sense when you think about it.
904
3347117
2986
ce qui n'a aucun sens quand on y pense.
55:50
The action of reducing a price to knock down
905
3350470
3870
L'action de réduire un prix pour l'
55:55
to lower or to knock off
906
3355325
3537
abaisser ou le réduire
55:59
so you might knock something off the price.
907
3359312
4354
afin de réduire le prix.
56:03
You are lowering the price.
908
3363883
2119
Vous baissez le prix.
56:06
You can knock down the price, you can lower the price
909
3366002
4655
Vous pouvez faire baisser le prix, vous pouvez baisser le prix
56:11
or you can knock off something from the price.
910
3371057
4972
ou vous pouvez faire tomber quelque chose du prix.
56:16
You are taking something off that price.
911
3376029
2635
Vous enlevez quelque chose de ce prix.
56:18
Yes, somebody you somebody might say you want to buy a car and it's too expensive.
912
3378664
4922
Oui, quelqu'un vous quelqu'un pourrait dire que vous voulez acheter une voiture et que c'est trop cher.
56:24
And you say, Can you give me something off that the seller
913
3384003
4021
Et vous dites, Pouvez-vous me donner quelque chose que le vendeur
56:28
might say, Well, I'll knock, knock something off that for you
914
3388291
3570
pourrait dire, Eh bien, je vais frapper, frapper quelque chose pour
56:32
to encourage you to buy it.
915
3392895
1352
vous encourager à l'acheter.
56:34
I'll knock off £1,000 from the price of that car if you buy it.
916
3394247
3687
Je retrancherai 1 000 £ du prix de cette voiture si vous l'achetez.
56:37
Today, for example, that arena, says Mr.
917
3397934
3353
Aujourd'hui, par exemple, cette arène, dit M.
56:41
Duncan, a vendor in the US, can also be a delivery machine.
918
3401287
4287
Duncan, un vendeur aux États-Unis, peut aussi être une machine de livraison.
56:45
Well, we have the same thing here.
919
3405574
1502
Eh bien, nous avons la même chose ici.
56:47
We have vending machines,
920
3407076
3003
Nous avons des distributeurs automatiques,
56:50
so vending machines are automatic machines.
921
3410313
3153
donc les distributeurs automatiques sont des machines automatiques.
56:53
You just put money into the machine and then you choose the thing that you want.
922
3413466
4721
Vous venez de mettre de l'argent dans la machine et ensuite vous choisissez la chose que vous voulez.
56:58
It is doing it automatically so
923
3418187
3120
Il le fait automatiquement pour que
57:01
you can do it without having a person way.
924
3421307
3186
vous puissiez le faire sans personne.
57:04
It's the same thing, isn't it?
925
3424510
984
C'est la même chose non ?
57:05
Because that machine is giving you something, it's selling you something, it's dispensing something.
926
3425494
4571
Parce que cette machine vous donne quelque chose, elle vous vend quelque chose, elle distribue quelque chose.
57:10
So in a way it is selling you something.
927
3430683
3003
Donc, d'une certaine manière, il vous vend quelque chose.
57:13
There's just not a person there. Yes.
928
3433686
3003
Il n'y a tout simplement pas une personne là-bas. Oui.
57:16
So you can see where that word comes from.
929
3436872
2403
Ainsi, vous pouvez voir d'où vient ce mot.
57:19
It is all automated.
930
3439275
1701
Tout est automatisé.
57:22
And we have to
931
3442778
2603
Et nous devons
57:25
oh, we can say that we've knocked down all our prices.
932
3445381
4654
oh, nous pouvons dire que nous avons fait tomber tous nos prix.
57:30
That's another thing you might see maybe on an advertisement
933
3450035
4121
C'est une autre chose que vous pourriez voir peut-être sur une publicité
57:34
or a TV commercial, maybe we've knocked down all our prices.
934
3454156
4588
ou une publicité télévisée, peut-être que nous avons fait tomber tous nos prix.
57:39
And finally, this was mentioned a few moments ago.
935
3459128
3203
Et enfin, cela a été mentionné il y a quelques instants.
57:42
A bargain hunter.
936
3462731
1502
Un chasseur de bonnes affaires.
57:44
Oh, a person who likes to go out and about
937
3464233
3270
Oh, une personne qui aime sortir et
57:47
searching for bargains.
938
3467920
3536
chercher des bonnes affaires.
57:51
They are looking for sale prices.
939
3471757
3036
Ils recherchent des prix de vente.
57:55
So something that is for sale, something that is on sale,
940
3475143
4438
Donc, quelque chose qui est à vendre, quelque chose qui est en solde,
58:00
something that has had its price
941
3480365
3087
quelque chose dont le prix a été
58:04
reduced, you might go around the shops at the weekend
942
3484236
3603
réduit, vous pouvez faire le tour des magasins le week-end
58:08
and you might try to find something that is on offer.
943
3488323
4638
et vous pouvez essayer de trouver quelque chose qui est proposé.
58:13
You are looking for a bargain.
944
3493545
2819
Vous recherchez une bonne affaire.
58:16
You want to have some discount on the things you are buying,
945
3496364
4522
Vous voulez avoir une remise sur les choses que vous achetez,
58:20
especially at the weekend, especially at the weekend.
946
3500886
3937
surtout le week-end, surtout le week-end.
58:25
And there we have it.
947
3505457
1935
Et là, nous l'avons.
58:27
So those are many of the words and phrases connected
948
3507392
3070
Ce sont donc de nombreux mots et expressions liés
58:30
to selling, having sales.
949
3510462
3353
à la vente, aux ventes.
58:34
Of course, at English Addict, we never have a sale
950
3514482
3087
Bien sûr, chez English Addict, nous ne faisons jamais de soldes
58:38
because everything is free anyway.
951
3518019
3487
car tout est gratuit de toute façon.
58:41
But of course you might want to to help out my work with a donation.
952
3521506
5389
Mais bien sûr, vous voudrez peut-être aider mon travail avec un don.
58:47
Yes. Wouldn't that be lovely?
953
3527162
2135
Oui. Ne serait-ce pas adorable ?
58:49
So if you want to make a donation, you are more than welcome to do so.
954
3529297
3036
Donc, si vous souhaitez faire un don, vous êtes plus que bienvenu.
58:52
There is the address.
955
3532333
1051
Il y a l'adresse.
58:53
You can send a donation if you just want the lottery.
956
3533384
3504
Vous pouvez envoyer un don si vous voulez juste la loterie.
58:58
Maybe you are feeling generous If you are.
957
3538957
2886
Peut-être que vous vous sentez généreux si vous l'êtes.
59:01
If you are a Saudi prince who is sitting outside his oil well,
958
3541843
5455
Si vous êtes un prince saoudien assis à l'extérieur de son puits de pétrole,
59:09
maybe you can send a donation as well.
959
3549183
3337
vous pouvez peut-être également envoyer un don.
59:12
It would be most appreciated and it will allow me to continue doing this.
960
3552520
5339
Ce serait très apprécié et cela me permettra de continuer à le faire.
59:18
That is it, Mr. Steve. Oh, I'm going to do a quick.
961
3558426
2970
C'est tout, monsieur Steve. Oh, je vais faire un rapide.
59:21
We have no time.
962
3561396
1017
Nous n'avons pas le temps.
59:22
All right.
963
3562413
551
59:22
So it's 3:00, one hour and that's it? Yes.
964
3562964
4855
D'accord.
Il est donc 3h00, une heure et c'est tout ? Oui.
59:28
We will be back with you next Sunday, of course, from 2 p.m.
965
3568419
4021
Nous serons de retour avec vous dimanche prochain, bien sûr, à partir de 14h.
59:32
UK. Time is when we are back with you.
966
3572440
3537
ROYAUME-UNI. Le temps est quand nous sommes de retour avec vous.
59:36
Hopefully my London
967
3576227
2986
J'espère que mon Londres
59:39
will be available on Wednesday.
968
3579931
1935
sera disponible mercredi.
59:41
I have many, many hours of editing to do, to be honest.
969
3581866
5305
J'ai beaucoup, beaucoup d'heures de montage à faire, pour être honnête.
59:47
No exercise for Mr.
970
3587471
1385
Pas d'exercice pour M.
59:48
Duncan this week, ably sitting here in his chair, editing I will week.
971
3588856
4388
Duncan cette semaine, habilement assis ici sur sa chaise, éditant je vais la semaine.
59:53
I will be getting fatter and fatter as the week goes on
972
3593260
4021
Je vais devenir de plus en plus gros au fil de la semaine
59:57
because I won't be doing much exercise.
973
3597331
3003
parce que je ne ferai pas beaucoup d'exercice.
60:00
Thank you for your company. Thank you for your likes.
974
3600434
2636
Merci pour votre compagnie. Merci pour vos likes.
60:03
Don't forget to give me a like as well, because those sums are very valuable.
975
3603070
6273
N'oubliez pas de me mettre un like également, car ces sommes sont très précieuses.
60:09
You don't realise how valuable these are.
976
3609493
3504
Vous ne vous rendez pas compte de leur valeur. Fais-moi
60:13
Trust me.
977
3613564
1268
confiance.
60:14
And we will see you next week from 2 p.m.
978
3614832
3003
Et on se retrouve la semaine prochaine à partir de 14h.
60:18
and Mr.
979
3618035
1652
et M.
60:19
Steve will be settling in to his new job.
980
3619687
4387
Steve s'installera dans son nouveau travail.
60:24
You have your new job and you'll be getting used to that, I would imagine.
981
3624091
3904
Vous avez votre nouveau travail et vous allez vous y habituer, j'imagine.
60:28
No sales for my customers.
982
3628545
2153
Pas de ventes pour mes clients.
60:31
They're going to pay full price for Mr.
983
3631782
1885
Ils vont payer le prix fort pour M.
60:33
Duncan. That's how I'm going to keep my profits high.
984
3633667
2736
Duncan. C'est comme ça que je vais garder mes profits élevés.
60:36
I like it.
985
3636403
1402
Je l'aime bien.
60:37
That's it.
986
3637805
450
C'est ça.
60:38
Then we will see you next week.
987
3638255
1502
Ensuite, nous vous verrons la semaine prochaine.
60:39
2 p.m. UK time.
988
3639757
1685
14h L'heure de 'Angleterre.
60:41
We will be live again from myself and Mr.
989
3641442
3303
Nous serons à nouveau en direct de moi-même et de M.
60:44
Steve. Take care.
990
3644745
1435
Steve. Prends soin de toi. À
60:46
See you soon.
991
3646180
934
bientôt.
60:47
And of course, until the next time we meet.
992
3647114
3503
Et bien sûr, jusqu'à notre prochaine rencontre.
60:52
You know what's coming next.
993
3652636
1585
Vous savez ce qui va suivre.
60:57
ta ta for now.
994
3657724
1836
ta ta pour l'instant.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7