'JUNK' & 'TAT' 'unused things' words | English Addict eXtra - LIVE chat / THURSDAY 8th DEC 2022

1,985 views

2022-12-08 ใƒป English Addict with Mr Duncan


New videos

'JUNK' & 'TAT' 'unused things' words | English Addict eXtra - LIVE chat / THURSDAY 8th DEC 2022

1,985 views ใƒป 2022-12-08

English Addict with Mr Duncan


ไธ‹ใฎ่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจๅ‹•็”ปใ‚’ๅ†็”Ÿใงใใพใ™ใ€‚ ็ฟป่จณใ•ใ‚ŒใŸๅญ—ๅน•ใฏๆฉŸๆขฐ็ฟป่จณใงใ™ใ€‚

03:03
Well, that's a good start.
0
183616
1101
ใพใ‚ใ€ใใ‚Œใฏ่‰ฏใ„ใ‚นใ‚ฟใƒผใƒˆใงใ™ใ€‚
03:04
Mr. Steve just told me he wants a poo.
1
184717
3837
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใฏใ€ใ†ใ‚“ใกใŒๆฌฒใ—ใ„ใจ่จ€ใฃใŸใจใ“ใ‚ใงใ™ใ€‚
03:09
Too late, Steve.
2
189488
1135
้…ใ™ใŽใ‚‹ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚
03:10
You'll have to hold it in. Here we go.
3
190623
2669
ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’ไฟๆŒใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
03:13
We are back together once more.
4
193326
2068
็งใŸใกใฏใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆไธ€็ท’ใซๆˆปใฃใฆใใพใ—ใŸใ€‚
03:15
It's a beautiful day, by the way.
5
195394
1702
ใจใ“ใ‚ใงใ€ใใ‚Œใฏ็พŽใ—ใ„ๆ—ฅใงใ™ใ€‚
03:17
Even though it's freezing cold.
6
197096
1869
ๅ‡ใฆใคใๅฏ’ใ•ใชใฎใซใ€‚
03:18
Welcome to the warmest room in the house.
7
198965
2802
ๅฎถใงไธ€็•ชๆš–ใ‹ใ„้ƒจๅฑ‹ใธใ‚ˆใ†ใ“ใใ€‚
03:22
It's English addict.
8
202368
1335
่‹ฑ่ชžไธญๆฏ’ใงใ™ใ€‚
03:23
Coming to you live from the birthplace of English, which just happens to be.
9
203703
5171
ใŸใพใŸใพ่‹ฑ่ชž็™บ็ฅฅใฎๅœฐใ‹ใ‚‰ใ‚ใชใŸใฎๅ…ƒใธใ‚„ใฃใฆใใพใ—ใŸ ใ€‚
03:28
Oh, my goodness, it's England.
10
208874
8943
ใชใ‚“ใฆใ“ใฃใŸใ€ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใ ใ€‚
03:38
And here we go again.
11
218918
4738
ใใ—ใฆใพใŸ่กŒใใพใ™ใ€‚
03:46
Hello.
12
226992
935
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
03:47
Hello.
13
227927
1201
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
03:49
Hello, Mr.
14
229628
434
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€
03:50
Duncan. Hello.
15
230062
1135
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚ ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
03:51
Beautiful, wonderful viewers from across the globe.
16
231197
2636
ไธ–็•Œไธญใฎ็พŽใ—ใ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„่ฆ–่ด่€…ใ€‚
03:53
Keep clenching.
17
233966
1235
ๅ™›ใฟ็ท ใ‚็ถšใ‘ใ‚‹ใ€‚
03:55
Clenching, clench.
18
235201
1268
ใใ„ใ—ใฐใ‚‹ใ€ใใ„ใ—ใฐใ‚‹ใ€‚
03:56
VI, clench those buttocks together.
19
236469
2569
VIใ€ใใฎใŠๅฐปใ‚’ใใ„ใ—ใฐใฃใฆใ€‚ ใ“ใ“ใฏใจใฆใ‚‚ๅฏ’ใ„ใฎใง
03:59
Well, it's very easy to do that, Mr.
20
239538
1835
ใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ใใ†ใ™ใ‚‹ใฎใฏใจใฆใ‚‚็ฐกๅ˜
04:01
Duncan, because it's very cold here.
21
241373
2970
ใงใ™ใ€‚
04:04
It's about minus five.
22
244343
2035
ใƒžใ‚คใƒŠใ‚น5ๅบฆใใ‚‰ใ„ใงใ™ใ€‚
04:06
I can't believe it.
23
246378
1068
ไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ€‚
04:07
This morning I woke up and everywhere was white outside.
24
247446
4004
ไปŠๆœ่ตทใใŸใ‚‰ๅค–ใฏ็œŸใฃ็™ฝใ€‚
04:11
For a moment, I thought it had been snowing, but it wasn't.
25
251450
4304
ไธ€็žฌ ใ€้›ชใŒ้™ใฃใŸใฎใ‹ใจๆ€ใฃใŸใŒใ€ใใ†ใงใฏใชใ‹ใฃใŸใ€‚
04:15
It was just frost.
26
255754
2002
ใŸใ ใฎ้œœใงใ—ใŸใ€‚
04:17
It was minus five.
27
257756
1769
ใƒžใ‚คใƒŠใ‚น5ใงใ—ใŸใ€‚
04:19
In fact, when I looked at my computer downstairs, it said minus six.
28
259525
5639
ๅฎŸ้š›ใ€้šŽไธ‹ใฎใ‚ณใƒณใƒ”ใƒฅใƒผใ‚ฟใƒผใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ ใจใ€ใƒžใ‚คใƒŠใ‚น 6 ใจ่กจ็คบใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
04:25
So after all of those lovely days of warm
29
265197
4138
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๆš–ใ‹ใ็ฉใ‚„ใ‹ใชๅคฉๆฐ—ใฎ็ด ๆ•ตใชๆ—ฅใ€…ใŒใ™ในใฆ็ต‚ใ‚ใฃใŸๅพŒ
04:30
and mild weather, suddenly we are plunged.
30
270302
4038
ใ€็ช็„ถ็งใŸใกใฏๆ€ฅ่ฝใ—ใพใ™ใ€‚
04:34
Into. Winter.
31
274607
2035
ใฎไธญใธใ€‚ ๅ†ฌใ€‚
04:37
And, well, it's right where Palmira is.
32
277276
3103
ใงใ€ใพใใ€ใƒ‘ใƒซใƒŸใƒฉใฎใ„ใ‚‹ใจใ“ใ‚ใ ใ€‚
04:40
That's where Beatrice is. It's very hot.
33
280880
2602
ใใ“ใซใƒ™ใ‚ขใƒˆใƒชใ‚นใŒใ„ใ‚‹ใ€‚ ้žๅธธใซๆš‘ใ„ใ€‚
04:43
Hello, Beatrice.
34
283749
1268
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒ™ใ‚ขใƒˆใƒชใ‚นใ€‚
04:45
So we've got all this different weather from all over the globe.
35
285017
3337
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ไธ–็•Œไธญใ‹ใ‚‰ใ“ใฎใ‚ˆใ†ใชใ•ใพใ–ใพใชๅคฉๆฐ— ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
04:49
We're having to wrap up.
36
289355
901
ใพใจใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
04:50
Look, have we've got t shirts on.
37
290256
1468
ใปใ‚‰ใ€Tใ‚ทใƒฃใƒ„ใ‚’็€ใพใ—ใŸใ‹ใ€‚
04:51
I've got a t shirt on on the hair.
38
291724
1835
้ซชใซTใ‚ทใƒฃใƒ„ใ‚’็€ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
04:53
As you say, this is the warmest room in the house because Mr.
39
293559
2936
ใŠใฃใ—ใ‚ƒใ‚‹้€šใ‚Šใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใฏ้›ปๆฐ—ใ‚’ใŸใใ•ใ‚“ไฝฟใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ใ“ใ“ใŒๅฎถใฎไธญใงไธ€็•ชๆš–ใ‹ใ„้ƒจๅฑ‹
04:56
Duncan is using lots of electricity.
40
296495
2803
ใงใ™ใ€‚
04:59
Okay, all the lights.
41
299665
1535
ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€ใ™ในใฆใฎใƒฉใ‚คใƒˆใ€‚
05:01
This is my electricity bill.
42
301200
3070
ใ“ใ‚ŒใŒ็งใฎ้›ปๆฐ—ไปฃใงใ™ใ€‚
05:04
Right? Well, I can turn them off, if you will.
43
304270
2068
ๅณ๏ผŸ ใˆใˆใจใ€ใ‚‚ใ—ใใ†ใชใ‚‰ใ€็งใฏใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ใ‚ชใƒ•ใซใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
05:06
I'm only joking, Mrs. Duncan.
44
306639
1768
ๅ†—่ซ‡ใงใ™ใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณๅคซไบบใ€‚
05:08
And so, yes, we are plunged into darkness.
45
308407
3937
ใใ†ใงใ™ใ€็งใŸใกใฏ้—‡ใซ็ชใ่ฝใจใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
05:12
Look at Mr. Duncan.
46
312378
1167
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ‚’่ฆ‹ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
05:13
I don't know why he takes things that seriously.
47
313545
3003
ใชใœๅฝผใŒ็‰ฉไบ‹ใ‚’ใใ“ใพใง็œŸๅ‰ฃใซ่€ƒใˆใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹็งใซใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
05:17
Oh, I think I.
48
317216
2636
ใ‚ใ‚ใ€็งใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
05:20
Oh, Mr.
49
320386
500
05:20
Duncan is seven.
50
320886
701
ใ‚ใ‚ใ€
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใฏ 7 ๆญณใงใ™ใ€‚
05:21
Doing seven times. Well, I don't mind being in the dark.
51
321587
2302
7ๅ›žใ‚„ใฃใฆใพใ™ใ€‚ ใพใ‚ใ€ ๆš—ใ„ใฎใฏๆฐ—ใซใ—ใชใ„ใ€‚
05:24
I'm in the dark most of the time anyway.
52
324690
1868
ใจใซใ‹ใใปใจใ‚“ใฉใฎๆ™‚้–“ใ€็งใฏๆš—้—‡ใฎไธญใซใ„ใพใ™ใ€‚
05:26
So let's just be in the dark.
53
326558
1669
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใŸใ ๆš—้—‡ใฎไธญใซใ„ใ‚ˆใ†ใ€‚
05:29
We've got a few new people here today.
54
329995
2036
ไปŠๆ—ฅใ“ใ“ใซๆ–ฐใ—ใ„ไบบใŒๆ•ฐไบบใ„ใพใ™ใ€‚
05:32
Cat A boar is new, so welcome to you.
55
332031
4104
็Œซ ใ‚คใƒŽใ‚ทใ‚ทใฏๆ–ฐใ—ใ„ใฎใงใ€ใ‚ˆใ‚ใ—ใใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚
05:36
CARGILE Welcome to have you here.
56
336902
2736
ใ‚ซใƒผใ‚ฎใƒซ ใ‚ˆใ†ใ“ใใŠ่ถŠใ—ใใ ใ•ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
05:39
Also from Poland, Marriott's stroker, are you new as well?
57
339638
5873
ๅŒใ˜ใใƒใƒผใƒฉใƒณใƒ‰ๅ‡บ่บซใ€ใƒžใƒชใ‚ชใƒƒใƒˆใฎใ‚นใƒˆใƒญใƒผใ‚ซใƒผ ใ€ใ‚ใชใŸใ‚‚ๆ–ฐไบบใงใ™ใ‹๏ผŸ
05:45
So new people, please let yourself be known to us is interesting.
58
345511
5171
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๆ–ฐใ—ใ„ไบบใฏใ€ ่‡ชๅˆ†ใŒ้ข็™ฝใ„ใ“ใจใ‚’็งใŸใกใซ็Ÿฅใ‚‰ใ›ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
05:50
Mr. Jones, is that better? Mr.
59
350682
1569
ใ‚ธใƒงใƒผใƒณใ‚บใ•ใ‚“ใ€ใใ‚Œใงใ‚ˆใ‚ใ—ใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
05:52
Fine, I don't mind. It's your show, not mine.
60
352251
2235
ใƒ•ใ‚กใ‚คใƒณใ•ใ‚“ใ€ๆฐ—ใซใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใฎใ‚ทใƒงใƒผใงใ‚ใฃใฆใ€็งใฎใ‚‚ใฎใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
05:55
I'm just worried about your electricity bills.
61
355020
2002
ใŸใ ๆฐ—ใซใชใ‚‹ใฎใฏ้›ปๆฐ—ไปฃใงใ™ใ€‚
05:57
I was joking. You know I'm joking, Mr. Duncan.
62
357689
1902
็งใฏๅ†—่ซ‡ใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ๅ†—่ซ‡ใงใ™ใ‚ˆใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
05:59
You take things so seriously.
63
359591
1168
ใ‚ใชใŸใฏ็‰ฉไบ‹ใ‚’ใจใฆใ‚‚็œŸๅ‰ฃใซๅ—ใ‘ๆญขใ‚ใพใ™ใ€‚
06:00
Sometimes I just think it's a good idea.
64
360759
2069
ๆ™‚ใ€…ใ€ใใ‚Œใฏ่‰ฏใ„่€ƒใˆใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
06:02
But don't worry, Steve, because we have here we have some candles.
65
362828
3604
ใงใ‚‚ๅฟƒ้…ใ—ใชใ„ใงใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ใ“ใ“ ใซใ‚ใ†ใใใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ€‚
06:06
Oh, good candles. That's what we want them. Yeah.
66
366465
3370
ใŠใŠใ€ใ„ใ„ใ‚ใ†ใใใ€‚ ใใ‚ŒใŒ็งใŸใกใŒๆœ›ใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚ ใ†ใ‚“ใ€‚
06:09
So just in case.
67
369902
1067
ๅฟตใฎใŸใ‚ใ€‚
06:10
You're going to put, have all the new people that are joining. Mr..
68
370969
2036
ใ‚ใชใŸใŒๅ…ฅใ‚Œใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏใ€ๅ‚ๅŠ ใ— ใฆใ„ใ‚‹ใ™ในใฆใฎๆ–ฐใ—ใ„ไบบใ€…ใงใ™ใ€‚ Mr..
06:13
I always have candles on standby just in case.
69
373105
4905
ๅฟตใฎใŸใ‚ใ‚ญใƒฃใƒณใƒ‰ใƒซใ‚’ๅธธๅ‚™ใ—โ€‹โ€‹ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
06:18
So hold that in your head. Just in case of what?
70
378010
2235
ใ ใ‹ใ‚‰้ ญใฎไธญใซๅ…ฅใ‚ŒใฆใŠใ„ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ ไธ‡ใŒไธ€ใฎๅ ดๅˆใฏ๏ผŸ
06:20
Yes. Well, just in case.
71
380345
1302
ใฏใ„ใ€‚ ใพใ‚ใ€ๅฟตใฎใŸใ‚ใ€‚
06:21
We we lose our electricity, so.
72
381647
3236
็งใŸใกใฏ้›ปๆฐ—ใ‚’ๅคฑใ„ใพใ™ใ€‚
06:24
Well, that hasn't happened for quite a long time, Mr. Duncan.
73
384883
2670
ใˆใˆใจใ€ ใใ‚Œใฏใ‹ใชใ‚Š้•ทใ„้–“่ตทใ“ใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
06:27
Here we go.
74
387553
634
ใฉใ†ใžใ€‚
06:29
Right.
75
389388
367
06:29
Okay, let's light a candle.
76
389755
1868
ๅณใ€‚
ใ‚ˆใ—ใ€ใ‚ใ†ใใใ‚’็ฏใใ†ใ€‚
06:31
And we go.
77
391623
601
ใใ—ใฆ่กŒใใพใ™ใ€‚
06:32
Here we go, Steve, just to make sure that
78
392224
2069
ใปใ‚‰ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ๅฝผใ‚‰ใŒๅคงไธˆๅคซใ‹ใฉใ†ใ‹ใ‚’็ขบ่ชใ™ใ‚‹ใ ใ‘
06:37
they're okay.
79
397462
1268
ใงใ™ใ€‚
06:39
So we normally use these.
80
399398
2669
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€้€šๅธธใฏใ“ใ‚Œใ‚‰ใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใพใ™ใ€‚
06:42
This is for Jesus.
81
402067
1802
ใ“ใ‚Œใฏใ‚คใ‚จใ‚นใฎใŸใ‚ใงใ™ใ€‚
06:43
We normally use. These were Mr.
82
403869
1802
็งใŸใกใฏ้€šๅธธไฝฟ็”จใ—ใพใ™ใ€‚ ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฏใ€
06:45
Steve is feeling a bit excited and he likes me to drip
83
405671
4271
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใŒๅฐ‘ใ—่ˆˆๅฅฎใ—ใฆใ„ใฆใ€็งใŒ
06:50
the hot wax onto the top of his head like this.
84
410542
3771
็†ฑใ„ใƒฏใƒƒใ‚ฏใ‚นใ‚’้ ญใฎใฆใฃใบใ‚“ใซๆปดใ‚‰ใ›ใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใใ ใฃใŸ.
06:54
Yeah, very good, Mr. turned. Against what we normally do.
85
414313
2669
ใˆใˆใ€ ้žๅธธใซ่‰ฏใ„ใงใ™ใ€ใƒŸใ‚นใ‚ฟใƒผใฏๅ‘ใใ‚’ๅค‰ใˆใพใ—ใŸใ€‚ ็งใŸใกใŒ้€šๅธธ่กŒใ†ใ“ใจใซๅฏพใ—ใฆใ€‚
06:57
But look at that very clear. We're saving electricity.
86
417716
2669
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใ‚’้žๅธธใซๆ˜Ž็ขบใซ่ฆ‹ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ ็ฏ€้›ปใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
07:00
I put this under your equipment, Mr.
87
420419
1735
ใ“ใ‚Œใ‚’ใ‚ใชใŸใฎ่ฃ…ๅ‚™ใฎไธ‹ใซ็ฝฎใใพใ—ใŸใ€
07:02
Duncan.
88
422154
300
07:02
What would happen if I raise this, Campbell underneath your computer?
89
422454
3670
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
ใ‚ญใƒฃใƒณใƒ™ใƒซใ€ใ“ใ‚Œใ‚’ใ‚ณใƒณใƒ”ใƒฅใƒผใ‚ฟใฎไธ‹ใซไธŠใ’ใŸใ‚‰ใฉใ†ใชใ‚‹๏ผŸ
07:06
Well, let's just say this candle would go in the place where the sun does not shine.
90
426124
5172
ใ•ใฆใ€ใ“ใฎใ‚ใ†ใใใฏๅคช้™ฝใŒๅฝ“ใŸใ‚‰ใชใ„ๅ ดๆ‰€ใซ็ฝฎใใจใ—ใพใ—ใ‚‡ใ† ใ€‚
07:11
I feel like I'm at a pop concert. Really? Well, yeah.
91
431296
2936
ใƒใƒƒใƒ—ใ‚ณใƒณใ‚ตใƒผใƒˆใซใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชๆฐ—ๅˆ†ใงใ™ใ€‚ ๆœฌๅฝ“ใซ๏ผŸ ใพใ‚ใ€ใใ†ใ ใ‚ใ†ใ€‚
07:14
Do you normally take candles to pop concert light?
92
434299
2736
ใƒใƒƒใƒ—ใ‚ณใƒณใ‚ตใƒผใƒˆใฎใƒฉใ‚คใƒˆใซใ‚ใ†ใใใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใใพใ™ใ‹๏ผŸ
07:17
She sort of lights up, don't you? And
93
437035
2670
ๅฝผๅฅณใฏใกใ‚‡ใฃใจๆ˜Žใ‚‹ใใชใ‚Šใพใ—ใŸใ‚ˆใญ๏ผŸ ใใ—ใฆ
07:20
sort of both people hold candles and lights.
94
440872
2603
ใ€ไธกๆ–นใฎไบบใŒใ‚ญใƒฃใƒณใƒ‰ใƒซใจใƒฉใ‚คใƒˆใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
07:23
Probably not, actually.
95
443475
901
ใŠใใ‚‰ใใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
07:24
Candles, but certainly lights.
96
444376
2602
ใ‚ใ†ใใใงใ™ใŒใ€็ขบใ‹ใซ็‚น็ฏใ—ใพใ™ใ€‚
07:27
How is your how is your poo? Is it coming out yet?
97
447379
2769
ใ†ใ‚“ใกใฏใฉใ†ใงใ™ใ‹๏ผŸ ใใ‚Œใฏใพใ ๅ‡บใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
07:30
I don't know what you're talking about, Mr. Duncan.
98
450582
1568
ไฝ•ใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
07:32
You're obsessed with poo.
99
452150
1502
ใ‚ใชใŸใฏใ†ใ‚“ใกใซๅคขไธญใงใ™ใ€‚
07:33
I'm not. I'm just.
100
453652
1001
็งใฏ้•ใ„ใพใ™ใ€‚ ็งใฏใŸใ ใงใ™ใ€‚
07:34
You said just before we started.
101
454653
1501
ๅง‹ใพใ‚‹็›ดๅ‰ใซ่จ€ใฃใŸใงใ—ใ‚‡ใ€‚
07:36
Oh, no, I need a poo, so I'm just concerned.
102
456154
4371
ใ„ใ‚„ใ„ใ‚„ใ€ใ†ใ‚“ใกใŒๅฟ…่ฆใชใฎใงใ€ใŸใ ๅฟƒ้…ใงใ™ใ€‚
07:40
No, I didn't say that.
103
460792
1068
ใ„ใ„ใˆใ€็งใฏใใ‚Œใ‚’่จ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
07:41
You just made it up as usual to try and create some kind of
104
461860
3003
ใ„ใคใ‚‚ใฎใ‚ˆใ†
07:45
some kind of dialogue on the livestream.
105
465230
2302
ใซใ€ใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใงใ‚ใ‚‹็จฎใฎๅฏพ่ฉฑใ‚’ไฝœๆˆใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใพใ—ใŸใ€‚
07:47
Well, we have to do that. Or else if you just.
106
467866
2102
ใ•ใฆใ€็งใŸใกใฏใใ‚Œใ‚’ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใพใŸใฏใ€ใใ†ใงใชใ‘ใ‚Œใฐใ€‚
07:50
Hold this for Mr. Duncan.
107
470602
1435
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใฎใŸใ‚ใซใ“ใ‚Œใ‚’ๆŒใฃใฆใŠใ„ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
07:52
Well, as long as you're here, that's this is it.
108
472037
2269
ใพใ€ใ“ใ“ใซใ„ใ‚‹้™ใ‚Šใ€ใใ‚Œใฏใใ‚Œใงใ„ใ„ใ€‚
07:54
Well, if we do that, you see, people can't see us.
109
474306
2369
ใˆใˆใจใ€ใใ†ใ™ใ‚Œใฐใ€ใปใ‚‰ใ€ไบบใ€…ใฏ็งใŸใกใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใชใใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
07:56
Well, they can't see us anyway.
110
476842
1268
ใจใซใ‹ใใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ็งใŸใกใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
07:58
So just to show how prepared we are, can you see how prepared we are today?
111
478110
5739
ใงใฏใ€็งใŸใกใŒใฉใ‚Œใ ใ‘ๆบ–ๅ‚™ใŒใงใใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚’็คบใ™ใŸใ‚ใซใ€ ไปŠๆ—ฅใฎ็งใŸใกใฎๆบ–ๅ‚™ใŒใฉใ‚Œใ ใ‘ๆ•ดใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใŠๅˆ†ใ‹ใ‚Šใ„ใŸใ ใ‘ใพใ™ใ‹?
08:03
Just in case?
112
483849
900
ๅฟตใฎใŸใ‚๏ผŸ
08:04
Because we have been warned once again that there might be power cuts,
113
484749
4004
ๅœ้›ปใฎๅฏ่ƒฝๆ€งใŒๅ†ๅบฆ่ญฆๅ‘Šใ•ใ‚ŒใŸใŸใ‚
08:09
there might be disconnections of our power supply.
114
489120
4071
ใ€้›ปๆบใŒๅˆ‡ๆ–ญใ•ใ‚Œใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
08:13
So just to make sure we're prepared, we
115
493191
2903
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๆบ–ๅ‚™ใŒๆ•ดใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็ขบ่ชใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซ
08:16
we have our candles ready.
116
496661
2670
ใ€ใ‚ใ†ใใใ‚’็”จๆ„ใ—ใฆใ„ใพใ™.
08:20
We have lots of things to talk about today, by the way.
117
500198
2536
ใจใ“ใ‚ใงใ€ไปŠๆ—ฅใฏ่ฉฑใ—ใŸใ„ใ“ใจใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
08:23
We are talking about storage. Well, not like this.
118
503034
3337
็งใŸใกใฏใ‚นใƒˆใƒฌใƒผใ‚ธใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใพใ‚ใ€ใ“ใฎใ‚ˆใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
08:26
Holding candles.
119
506371
1268
ใ‚ใ†ใใใ‚’ไฟๆŒใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
08:27
We're not going to be doing this for the entire lesson hours.
120
507639
2369
ใƒฌใƒƒใ‚นใƒณๆ™‚้–“ๅ…จไฝ“ใงใ“ใ‚Œใ‚’่กŒใ†ใคใ‚‚ใ‚Šใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใ€‚
08:30
Steve, can I put the lights back on?
121
510008
2069
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ใƒฉใ‚คใƒˆใ‚’ๅ…ƒใซๆˆปใ—ใฆใ‚‚ใ„ใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
08:32
Well, I didn't touch.
122
512077
1301
ใ„ใ‚„ใ€่งฆใ‚Œใชใ‹ใฃใŸใ€‚
08:33
Didn't tell you to turn them off in the first place.
123
513378
2236
ใใ‚‚ใใ‚‚ใ‚ชใƒ•ใซใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่จ€ใ‚ใชใ‹ใฃใŸใ€‚
08:35
I was actually going to do this today, by the way.
124
515614
2302
ใกใชใฟใซใ€ไปŠๆ—ฅใฏใ“ใ‚Œใ‚’ใ‚„ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ—ใŸใ€‚
08:38
Oh, I was going to do this. That's why the candles.
125
518049
2836
ใ‚ใ‚ใ€็งใฏใ“ใ‚Œใ‚’ใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ—ใŸใ€‚ ใใ‚“ใชใ‚ใ‘ใงใ‚ญใƒฃใƒณใƒ‰ใƒซใ€‚
08:41
I just wonder, is a bit strange.
126
521152
1569
ใกใ‚‡ใฃใจไธๆ€่ญฐใงใ™ใ€‚
08:42
So I gave you a little.
127
522721
1902
ใชใฎใงๅฐ‘ใ—ใ‚ใ’ใพใ—ใŸใ€‚
08:44
You might not believe this, Steve, but I was going to do this. Why?
128
524623
4404
ไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ ็งใฏใใ†ใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ—ใŸใ€‚ ใชใ‚“ใง๏ผŸ
08:49
Because. Well, it's funny.
129
529761
2102
ใชใœใชใ‚‰ใ€‚ ใพใ‚ใ€ใใ‚Œใฏ้ข็™ฝใ„ใงใ™ใ€‚
08:51
Okay, right.
130
531863
1034
ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
08:52
Well, joke's over, but the lesson.
131
532897
2236
ใ•ใฆใ€ๅ†—่ซ‡ใฏ็ต‚ใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใŒใ€ใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใงใ™ใ€‚
08:55
It's to blow out your candle and make a wish.
132
535133
3003
ใ‚ใ†ใใใ‚’ๅนใๆถˆใ—ใ€้ก˜ใ„ไบ‹ใ‚’ใ™ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
08:58
One, two, three.
133
538136
3670
ไธ€ไบŒไธ‰ใ€‚
09:01
It didn't come.
134
541806
1202
ๆฅใชใ‹ใฃใŸใ€‚
09:03
You didn't go true.
135
543008
1801
ใ‚ใชใŸใฏ็œŸๅฎŸใซ่กŒใใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
09:04
I wished for a handsome prince.
136
544809
2069
็งใฏใƒใƒณใ‚ตใƒ ใช็Ž‹ๅญใ‚’ๆœ›ใ‚“ใงใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ๅฟƒ้…ใ—ใฆใ„ใŸใฎใงใ€ๆ•ฃๆญฉใซๅ‡บใ‹ใ‘ใŸ
09:06
Well, I'm glad that you've done that now and not after
137
546878
4471
ๅพŒใงใฏใชใใ€ไปŠใใ†ใ—ใฆใใ‚ŒใŸใ“ใจใ‚’ใ†ใ‚Œใ—ใๆ€ใ„ใพใ™
09:11
I've gone for my walk, because I would have been worried.
138
551349
2870
ใ€‚
09:15
More for your pain.
139
555153
1101
ใ‚ใชใŸใฎ็—›ใฟใซใ‚‚ใฃใจใ€‚
09:16
Set the house on fire by the time I came back.
140
556254
2302
็งใŒๆˆปใฃใฆใใ‚‹ใพใงใซๅฎถใซ็ซใ‚’ใคใ‘ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
09:18
This is going to upset.
141
558890
2669
ใ“ใ‚Œใฏๅ‹•ๆบใ—ใพใ™ใ€‚
09:21
It's created a lot of stinky smoke.
142
561559
2002
ใใ‚ŒใฏใŸใใ•ใ‚“ใฎ่‡ญใ„็…™ใ‚’ไฝœใ‚Šๅ‡บใ—ใพใ—ใŸใ€‚
09:24
As if we haven't got enough stinky smoke outside
143
564195
2870
09:27
because idiots around this area
144
567065
2536
ใ“ใฎๅœฐๅŸŸใฎ้ฆฌ้นฟใฉใ‚‚
09:30
have decided on this very cold winter day
145
570068
3470
ใฏใ€ใ“ใฎ้žๅธธใซๅฏ’ใ„ๅ†ฌใฎๆ—ฅ
09:33
they are going to light fires in their back gardens
146
573972
2936
ใซ่ฃๅบญใซ็ซใ‚’ใคใ‘ใฆใ€ๆœจใ‹ใ‚‰่ฝใก
09:36
to burn off all the leaves that have fallen off the trees.
147
576908
3770
ใŸใ™ในใฆใฎ่‘‰ใ‚’็„ผใๅฐฝใใ™ใ“ใจใซๆฑบใ‚ใŸใฎใงใ€ๅค–ใซๅๅˆ†ใช่‡ญใ„็…™ใŒๅ‡บใฆใ„ใชใ„ใ‹ใฎใ‚ˆใ†ใซ .
09:40
I mean, how stupid is that?
148
580812
2035
ใคใพใ‚Šใ€ใใ‚Œใฏใฉใ‚Œใปใฉๆ„šใ‹ใชใ“ใจใงใ™ใ‹๏ผŸ
09:42
I mean I mean, it literally enveloped the whole village.
149
582847
3804
ใคใพใ‚Šใ€ๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šๆ‘ๅ…จไฝ“ใ‚’ๅŒ…ใฟ่พผใ‚“ใ ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
09:46
One person has lit a giant fire, burning leaves and rubbish in the garden
150
586885
5639
1 ไบบใŒๅทจๅคงใช็ซใ‚’่ตทใ“ใ—ใ€ ๅบญใง่ฝใก่‘‰ใ‚„ใ‚ดใƒŸใ‚’็‡ƒใ‚„ใ—ใพใ—
09:52
and the whole because we're quite up high, we can see the entire village is covered.
151
592991
5839
ใŸใ€‚็งใŸใกใฏใ‹ใชใ‚Š้ซ˜ใ„ใจใ“ใ‚ใซใ„ใ‚‹ใฎใง ใ€ๆ‘ๅ…จไฝ“ใŒ่ฆ†ใ‚ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใฎใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚ 1 ไบบใฎใฐใ‹ใŒ่‘‰ใ‚’็‡ƒใ‚„ใ—ใŸใ„ใจๆฑบใ‚ใŸใฎใง
09:59
That's probably 100 houses in this thick smoke
152
599030
3170
ใ€ใ“ใฎๆฟƒใ„็…™ใฎไธญใงใŠใใ‚‰ใ 100 ่ป’ใฎๅฎถใŒ
10:02
because one idiot has decided that he wants to burn leaves.
153
602467
3403
็‡ƒใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
10:07
But there you go.
154
607272
1067
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ“ใซ่กŒใใพใ™ใ€‚
10:08
That's what happens. It's not everything over, Steve.
155
608339
2036
ใใ‚ŒใŒ่ตทใ“ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚ ใ™ในใฆใŒ็ต‚ใ‚ใฃใŸใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚
10:10
What they should do is put the knees into a nice pile, wait for them to compost down
156
610375
4271
ๅฝผใ‚‰ใŒใ™ในใใ“ใจใฏใ€่†ใ‚’ใใ‚Œใ„ใชๅฑฑใซๅ…ฅใ‚Œใ€ ๅ †่‚ฅใซใชใ‚‹ใฎใ‚’ๅพ…ใฃใฆใ‹ใ‚‰
10:14
and then put it on the garden.
157
614646
1101
ๅบญใซ็ฝฎใใ“ใจใงใ™.
10:15
But now they have to burn them.
158
615747
2202
ใ—ใ‹ใ—ไปŠใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใใ‚Œใ‚‰ใ‚’็‡ƒใ‚„ใ•ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
10:17
You are turning into a miserable old man now.
159
617949
2669
ใ‚ใชใŸใฏไปŠใ€ๆƒจใ‚ใช่€ไบบใซๅค‰ใ‚ใ‚Šใคใคใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
10:20
You shouldn't be lighting fires in very cold weather
160
620652
2435
้žๅธธใซๅฏ’ใ„ๆ™‚ๆœŸใซ็ซใ‚’ใคใ‘ใฆใฏใ„ใ‘ใพใ›ใ‚“ใ€‚
10:23
because the air press is down and all the smoke stays there anyway.
161
623087
4538
ใ‚จใ‚ข ใƒ—ใƒฌใ‚นใŒๅœๆญข ใ—ใฆใ„ใฆใ€ใจใซใ‹ใใ™ในใฆใฎ็…™ใŒใใ“ใซใจใฉใพใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
10:27
Doesn't go up.
162
627792
868
ไธŠใŒใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
10:28
Steve Lots of people in this area with lung condition, COPD,
163
628660
3803
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ– ใ“ใฎๅœฐๅŸŸใงใฏใ€่‚บ็–พๆ‚ฃใ€COPDใ€ๅ–˜ๆฏใ‚’ๆ‚ฃใ†ๅคšใใฎไบบใ€…ใŒ
10:32
asthma stuck in their houses because of that idiot.
164
632463
4238
ใ€ใใฎ้ฆฌ้นฟใฎใ›ใ„ใงๅฎถใซ้–‰ใ˜ใ“ใ‚‚ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
10:37
Okay, hope is what I dare you to go round to that person's house and tell them what I would.
165
637402
4704
ใ‚ˆใ—ใ€ๅธŒๆœ›ใฏ ใใฎไบบใฎๅฎถใซ่กŒใฃใฆใ€็งใŒไฝ•ใ‚’ใ—ใŸใ„ใ‹ใ‚’ๅฝผใ‚‰ใซไผใˆใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
10:42
Have done if I lived next door.
166
642106
1068
้šฃใซไฝใ‚“ใงใ„ใŸใ‚‰ใ‚„ใฃใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
10:43
Thankfully, it didn't actually affect us.
167
643174
2035
ใ‚ใ‚ŠใŒใŸใ„ใ“ใจใซใ€ๅฎŸ้š›ใซใฏๅฝฑ้Ÿฟใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
10:45
What would you go round?
168
645376
1235
ใ‚ใชใŸใฏไฝ•ใ‚’ๅ›žใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ
10:46
No, no, no, I wouldn't.
169
646611
1501
ใ„ใ„ใˆใ€ใ„ใ„ใˆใ€ใ„ใ„ใˆใ€็งใฏใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
10:48
I would do. I was going to put something on the local village
170
648112
2703
็งใฏใใ†ใ™ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ๅœฐๅ…ƒใฎๆ‘ใฎใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆใซไฝ•ใ‹ใ‚’ๆŽฒ่ผ‰ใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Š
10:52
website.
171
652116
1735
ใงใ—ใŸใ€‚
10:53
Is it like a blog or is it WhatsApp?
172
653851
2336
ใƒ–ใƒญใ‚ฐใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ‹ใ€ใใ‚Œใจใ‚‚ WhatsApp ใงใ™ใ‹?
10:56
It's Facebook.
173
656587
835
ใƒ•ใ‚งใ‚คใ‚นใƒ–ใƒƒใ‚ฏใงใ™ใ€‚ ใใฎ
10:57
Facebook that seems to say who whoever is lighting that fire, I would have done it very kindly.
174
657422
5839
็ซใ‚’ใคใ‘ใฆใ„ใ‚‹ใฎใŒ่ชฐใง ใ‚ใ‚Œใ€็งใฏใจใฆใ‚‚่ฆชๅˆ‡ใซใ‚„ใฃใŸใ ใ‚ใ†ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹Facebookใ€‚
11:03
I wouldn't have used the word idiot.
175
663361
2269
ใƒใ‚ซใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใฏไฝฟใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
11:05
I said, could the person just like the fire please understand that
176
665630
2936
็งใฏใ€็ซใฎใ‚ˆใ†ใช
11:08
there are people living in this village who have lung conditions?
177
668566
3070
ไบบใฏใ€ใ“ใฎๆ‘ ใซ่‚บใฎ็—…ๆฐ—ใ‚’ๆ‚ฃใฃใฆใ„ใ‚‹ไบบใŒใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็†่งฃใ—ใฆใ‚‚ใ‚‰ใˆใพใ™ใ‹?
11:11
And could you please not burn your leaves
178
671969
2770
11:15
for 3 hours on a cold winter's morning?
179
675106
2903
ๅฏ’ใ„ๅ†ฌใฎๆœใ€่‘‰ใฃใฑใ‚’3ๆ™‚้–“็‡ƒใ‚„ใ—ใฆใใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ
11:18
Have you seen that people would agree?
180
678042
1568
ไบบใ€…ใŒๅŒๆ„ใ™ใ‚‹ใฎใ‚’่ฆ‹ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ
11:19
Well, yes, if they if they were tuning in
181
679610
2937
ใใ†ใงใ™ใญใ€ๅฝผใ‚‰ใŒ
11:22
to listen to somebody moaning, I suppose they wouldn't. Yes.
182
682547
3570
่ชฐใ‹ใฎๅ‘ปใๅฃฐใ‚’่žใใŸใ‚ใซๅŒ่ชฟใ—ใฆใ„ใŸใจใ—ใฆใ‚‚ใ€ ็งใฏใใ†ใ—ใชใ„ใ ใ‚ใ†ใจๆ€ใ„ใพใ™. ใฏใ„ใ€‚
11:26
You certainly are.
183
686751
1568
ใ‚ใชใŸใฏ็ขบใ‹ใซใใ†ใงใ™ใ€‚
11:28
We were not with you yesterday for those wondering where we were.
184
688319
3337
็งใŸใกใŒ ใฉใ“ใซใ„ใŸใฎใ‹ไธๆ€่ญฐใซๆ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ไบบใฎใŸใ‚ใซใ€็งใŸใกใฏๆ˜จๆ—ฅใ‚ใชใŸใจไธ€็ท’ใซใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ.
11:31
We were doing something family related yesterday, and that's all we're saying.
185
691656
4738
็งใŸใกใฏๆ˜จๆ—ฅๅฎถๆ—ใซ้–ข้€ฃใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใŒใ€ใใ‚Œใฏ็งใŸใกใŒ ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใฎใ™ในใฆใงใ™.
11:36
But we are here today with somebody with some extra
186
696394
3437
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใŸใกใฏไปŠๆ—ฅใ€12ๆœˆไธญใซ่ฟฝๅŠ ใฎใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใ‚’่ฟฝๅŠ 
11:41
with some extra
187
701599
2536
ใ—ใฆใ€่ฟฝๅŠ ใฎใƒ›ใ‚นใƒˆใ‚ฒใ‚นใƒˆใจไธ€็ท’ใซ่ฟฝๅŠ ใฎ่ชฐใ‹ใจไธ€็ท’ใซใ“ใ“ใซใ„
11:44
host guest, please,
188
704202
4571
ใพใ™
11:48
with some extra live streams during the month of December.
189
708773
3770
ใ€‚
11:52
So that's what we're doing during the month of December.
190
712777
2402
ใใ‚ŒใŒใ€12ๆœˆไธญใซ็งใŸใกใŒ่กŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ ใ€‚
11:55
Extra live streams.
191
715179
1368
ไฝ™ๅˆ†ใชใƒฉใ‚คใƒ– ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใ€‚
11:56
Although after today, maybe not, maybe there won't be any ever again.
192
716547
4772
ไปŠๆ—ฅไปฅ้™ใ€ใใ†ใงใฏใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€ ไบŒๅบฆใจใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
12:02
Surprised the the smoke alarms haven't gone off in the house.
193
722186
3570
ๅฎถใฎ็…™ๆŽข็Ÿฅๅ™จใŒ้ณดใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใ“ใจใซ้ฉšใ„ใŸใ€‚
12:05
Mr. Duncan.
194
725756
601
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
12:06
But fortunately there are no smoke alarms in here.
195
726357
3036
ใ—ใ‹ใ—ๅนธใ„ใชใ“ใจใซใ€ใ“ใ“ใซใฏ็…™ๆŽข็Ÿฅๅ™จใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
12:09
Yes, but yeah, this is the place where they should be, to be honest.
196
729493
3938
ใฏใ„ใ€ใงใ‚‚ใใ†ใงใ™ใ€ ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ†ใจใ€ใ“ใ“ใฏๅฝผใ‚‰ใŒใ„ใ‚‹ในใๅ ดๆ‰€ใงใ™ใ€‚
12:13
There should be smoke alarms.
197
733431
1701
็…™่ญฆๅ ฑๅ™จใŒใ‚ใ‚‹ใฏใšใงใ™ใ€‚
12:15
Yes. All this electrical equipment.
198
735132
1969
ใฏใ„ใ€‚ ใ“ใฎใ™ในใฆใฎ้›ปๆฐ—ๆฉŸๅ™จใ€‚
12:17
Yes, exchanges.
199
737101
1235
ใฏใ„ใ€ไบคๆ›ใ€‚
12:18
It could all burst into flames at any moment.
200
738336
2769
ใ„ใคใงใ‚‚็‚ŽไธŠใ™ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
12:21
Well, if you leave the door open, then any smoke will drift into the other room
201
741505
3971
ใƒ‰ใ‚ขใ‚’้–‹ใ‘ใŸใพใพ
12:25
where we do have a smoke detector.
202
745476
3737
ใซใ—ใฆใŠใใจใ€็…™ๆŽข็ŸฅๆฉŸใŒใ‚ใ‚‹ๅˆฅใฎ้ƒจๅฑ‹ใซ็…™ใŒๆตใ‚Œ่พผใ‚“ใงใ—ใพใ„ใพใ™ใ€‚
12:29
Some good advice, though.
203
749213
1135
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ„ใใคใ‹ใฎ่‰ฏใ„ใ‚ขใƒ‰ใƒใ‚คใ‚นใ€‚
12:30
New people that have just joined in first.
204
750348
2202
ๆœ€ๅˆใซๅ‚ๅŠ ใ—ใŸใฐใ‹ใ‚Šใฎๆ–ฐใ—ใ„ไบบใ€‚
12:32
First of all, Steve, I just once again,
205
752817
2369
ใพใš็ฌฌไธ€ใซใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆ
12:35
I'm not sure I'm not sure if I want to be here.
206
755653
3537
่จ€ใ„ใพใ™ใŒใ€็งใฏใ“ใ“ใซใ„ใŸใ„ใ‹ใฉใ†ใ‹ใ‚ˆใใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
12:39
Before we begin, can I say congratulations?
207
759190
3470
ๅง‹ใ‚ใ‚‹ๅ‰ใซใ€ใŠใ‚ใงใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
12:43
The format of this programme, by the way, that I'm trying to stick
208
763260
3871
ใจใ“ใ‚ใงใ€็งใŒๅ›บๅŸทใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใฎใƒ—ใƒญใ‚ฐใƒฉใƒ ใฎๅฝขๅผใฏใ€
12:47
to, can I say well done to Beatrix?
209
767131
4805
ใƒ™ใ‚ขใƒˆใƒชใ‚ฏใ‚นใซใ‚ˆใใ‚„ใฃใŸใจ่จ€ใˆใพใ™ใ‹?
12:51
You are first. It's not nice.
210
771969
2336
ใ‚ใชใŸใŒๆœ€ๅˆใงใ™ใ€‚ ใ„ใ„ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ€‚
12:54
Congratulations, Beatrice.
211
774438
1435
ใŠใ‚ใงใจใ†ใ€ใƒ™ใ‚ขใƒˆใƒชใ‚นใ€‚
12:55
I bet you have a lovely big smile on your face now.
212
775873
2369
ใใฃใจไปŠใ€ใ‚ใชใŸใฎ้ก”ใซใฏ็ด ๆ•ตใชๅคงใใช็ฌ‘้ก”ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
12:58
Congratulations, Beatrice.
213
778242
6807
ใŠใ‚ใงใจใ†ใ€ใƒ™ใ‚ขใƒˆใƒชใ‚นใ€‚
13:05
And it's very hot where the interest is. So,
214
785049
3236
ใใ—ใฆใ€่ˆˆๅ‘ณใฎใ‚ใ‚‹ใจใ“ใ‚ใฏใจใฆใ‚‚ๆš‘ใ„ใงใ™ใ€‚ ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€
13:09
you know, that's something to celebrate.
215
789820
1402
ใใ‚Œใฏ็ฅใ†ในใใ“ใจใงใ™ใ€‚
13:11
We could do with 35 degrees here right now.
216
791222
2402
ไปŠใ“ใ“ใง 35 ๅบฆใงๅๅˆ†ใงใ™ใ€‚
13:13
Well, it is. It is 35.
217
793624
2136
ใใ†ใงใ™ใญใ€‚ 35ๅบฆใงใ™ใ€‚10
13:15
Degrees, a jump of 10/10. And Mr.
218
795760
2002
/10ใฎใ‚ธใƒฃใƒณใƒ—ใงใ™ใ€‚
13:17
Duncan, it's 35 degrees in the studio.
219
797762
4404
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ใ‚นใ‚ฟใ‚ธใ‚ชใฏ 35 ๅบฆใงใ™ใ€‚
13:22
That's what it's like presenting with a ferret.
220
802600
2335
ใใ‚Œใฏใ€ใƒ•ใ‚งใƒฌใƒƒใƒˆใ‚’ใƒ—ใƒฌใ‚ผใƒณใƒˆใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
13:26
It never stops moving.
221
806070
1301
ใใ‚Œใฏๆฑบใ—ใฆๅ‹•ใใ‚’ๆญขใ‚ใพใ›ใ‚“ใ€‚
13:27
Just just I'm going to go and look at my metre be going round like that.
222
807371
3303
ใกใ‚‡ใ†ใฉ็งใŒ่กŒใฃใฆใ€็งใฎใƒกใƒผใ‚ฟใƒผ ใŒใใฎใ‚ˆใ†ใซๅ›žใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ€‚
13:30
It won't be doing that.
223
810674
1202
ใใ‚Œใฏใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
13:31
It will be a blur.
224
811876
2302
ใƒœใ‚ฑใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
13:34
They will be there.
225
814512
934
ๅฝผใ‚‰ใฏใใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚
13:35
Will people still have that?
226
815446
2135
ไบบใ€…ใฏใพใ ใใ‚Œใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
13:38
But we've still got still got an old fashioned electric metre
227
818082
3336
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใŸใกใฏ ใพใ ๆ˜”ใชใŒใ‚‰ใฎ้›ปๆฐ—ใƒกใƒผใ‚ฟใƒผ
13:41
with that, with a thing that goes round and round and round like this.
228
821719
3103
ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใฆใ€ ใ“ใฎใ‚ˆใ†ใซใใ‚‹ใใ‚‹ๅ›žใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
13:45
They keep trying to.
229
825890
1368
ๅฝผใ‚‰ใฏใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—็ถšใ‘ใพใ™ใ€‚
13:47
Yes, they keep trying to.
230
827258
1401
ใฏใ„ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—็ถšใ‘ใพใ™ใ€‚
13:48
Oh don't you know Steve to have a new type.
231
828659
3337
ใ‚ใ‚ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใŒๆ–ฐใ—ใ„โ€‹โ€‹ใ‚ฟใ‚คใƒ—ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ใ”ๅญ˜็Ÿฅใงใ™ใ‹ใ€‚
13:51
Of smart metre. Don't.
232
831996
1968
ใ‚นใƒžใƒผใƒˆใƒกใƒผใ‚ฟใƒผใฎใ€‚ ใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
13:53
Don't talk about smart metres.
233
833964
1769
ใ‚นใƒžใƒผใƒˆใƒกใƒผใ‚ฟใƒผใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ•ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
13:55
No one, no one cares about this.
234
835733
2002
่ชฐใ‚‚ใ€่ชฐใ‚‚ใ“ใ‚Œใ‚’ๆฐ—ใซใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
13:58
How do you know.
235
838102
801
13:58
You know what they care about.
236
838903
1568
ใฉใ†ใ—ใฆ็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹ใ€‚
ใ‚ใชใŸใฏๅฝผใ‚‰ใŒๆฐ—ใซใ‹ใ‘ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
14:00
You know what people want to hear is learning English.
237
840471
2302
ไบบใ€…ใŒ่žใใŸใŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏ่‹ฑ่ชžใฎๅญฆ็ฟ’ใงใ™ใ€‚
14:02
Well that yes, we haven't done that so far after 15 minutes.
238
842773
4671
ใใ†ใงใ™ใ€ 15 ๅˆ†็ตŒใฃใฆใ‚‚ใพใ ๅฎŸ่กŒใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
14:07
But what they want to hear about is
239
847778
2536
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅฝผใ‚‰ใŒ่žใใŸใ„ใฎ
14:12
what does Prince Charles think?
240
852416
1902
ใฏใ€ใƒใƒฃใƒผใƒซใ‚บ็š‡ๅคชๅญใŒไฝ•ใ‚’่€ƒใˆใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™?
14:14
Oh, now people don't want to know about that.
241
854318
1802
ใ‚ใ‚ใ€ไปŠใ€ไบบใ€…ใฏใใ‚Œใซใคใ„ใฆ็Ÿฅใ‚ŠใŸใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
14:16
Meghan Markle and Prince Harry.
242
856120
2369
ใƒกใƒผใ‚ฌใƒณใƒปใƒžใƒผใ‚ฏใƒซใจใƒใƒชใƒผ็Ž‹ๅญใ€‚
14:18
Well, hello. Hello. I'm a little annoyed.
243
858756
2836
ใ‚ใ‚‰ใ€ๅพกๆฉŸๅซŒใ‚ˆใ†ใ€‚ ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚ ็งใฏๅฐ‘ใ—ใ‚คใƒฉใ‚คใƒฉใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
14:21
Because one of my.
244
861592
1301
็งใฎ1ใคใ ใ‹ใ‚‰ใ€‚
14:22
Sons has decided to make a Netflix and I was going to Netflix
245
862893
5639
Sons ใŒ Netflix ใ‚’ไฝœใ‚‹ใ“ใจใซๆฑบใ‚ใŸใฎใงใ€ ็งใฏ Netflix ใซ่กŒใฃใฆ
14:28
to look for the sequel to Black Panther
246
868832
3170
Black Panther ใฎ็ถš็ทจใ‚’ๆŽขใ—ใพใ—ใŸ
14:32
and I couldn't find it, but instead I found my son
247
872202
4138
ใŒใ€่ฆ‹ใคใ‘ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใŒใ€ไปฃใ‚ใ‚Šใซๆฏๅญใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใพใ—ใŸใ€‚
14:36
and he was saying all sorts of dreadful things like
248
876340
3603
14:40
like my mummy was racist and things like that.
249
880277
4271
ใชใฉใชใฉใ€‚
14:44
Well, all I can say is I hope there is no ink
250
884548
4304
ใพใ‚ใ€็งใŒ่จ€ใˆใ‚‹ใฎใฏใ€่ก€ใพใฟใ‚Œใฎใ‚คใƒณใ‚ฏใŒๅซŒใ„ใชใฎใงใ€ใ‚คใƒณใ‚ฏใŒใชใ„ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใ ใ‘ใงใ™
14:49
because I hate bloody ink.
251
889520
2903
.
14:52
I think it
252
892423
2469
ใใ“ใงๆ€ใ„ใพใ™
14:56
there.
253
896393
668
ใ€‚
14:57
That's what Prince Charles thinks.
254
897061
1668
ใใ‚ŒใŒใƒใƒฃใƒผใƒซใ‚บ็š‡ๅคชๅญใฎ่€ƒใˆใงใ™ใ€‚
14:58
Well, we don't yes. We don't know what he thinks.
255
898729
1702
ใฏใ„ใ€ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ๅฝผใŒไฝ•ใ‚’่€ƒใˆใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ€็งใŸใกใฏ็Ÿฅใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
15:00
He probably wants to strip them of their royal titles.
256
900431
3269
ๅฝผใ‚‰ใฎ็Ž‹ๆ—ใฎ็งฐๅทใ‚’ๅ‰ฅๅฅชใ—ใŸใ„ใฎใ ใ‚ใ†ใ€‚
15:03
I mean, we're not sort of
257
903700
1769
ใคใพใ‚Šใ€็งใŸใกใฏ็‰นๅฎšใฎ็Ž‹ๅ…šๆดพใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
15:06
particular royalists.
258
906537
1601
ใ€‚
15:08
I'm not I'm not a royalist.
259
908138
2002
็งใฏ็Ž‹ๅ…šๆดพใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
15:10
Well, I don't think I think we should keep them.
260
910207
2636
ใพใ‚ใ€็งใŸใกใฏใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ไฟๆŒใ™ในใใงใฏใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
15:12
But I'm not sort of you know, I'm not out there in the streets.
261
912843
2769
ใงใ‚‚ ใ€็งใฏใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚้€šใ‚Šใซๅ‡บใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
15:15
But when we say when we say royalist, what I normally mean is a crazy person
262
915612
3871
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใŸใกใŒ็Ž‹ๅ…šๆดพใจ่จ€ใ†ใจใใ€ ็งใŒ้€šๅธธๆ„ๅ‘ณใ™ใ‚‹ใฎ
15:19
who goes all the way to London to wave flags
263
919483
2869
ใฏใ€ใฏใ‚‹ใฐใ‚‹ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใพใงๆ——
15:23
and dress up like a giant flag.
264
923086
2803
ใ‚’ๆŒฏใฃใŸใ‚Šใ€ๅทจๅคงใชๆ——ใฎใ‚ˆใ†ใซ็€้ฃพใฃใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ‚ฏใƒฌใ‚คใ‚ธใƒผใชไบบใฎใ“ใจใงใ™ใ€‚
15:25
Yeah.
265
925889
267
ใ†ใ‚“ใ€‚
15:26
So, I mean, I believe that we should keep the royal family, but
266
926156
3871
ใคใพใ‚Šใ€ ็งใŸใกใฏ็Ž‹ๅฎคใ‚’็ถญๆŒใ™ในใใ ใจไฟกใ˜ใฆใ„ใพใ™ใŒใ€
15:30
I'm not going to go out in the streets and try and meet them as you say, and go to events where they.
267
930027
5739
็งใฏใ‚ใชใŸใŒ่จ€ใ†ใ‚ˆใ†ใซ้€šใ‚Šใซๅ‡บใฆๅฝผใ‚‰ใซไผšใŠใ†ใจใ—ใŸใ‚Š ใ€ๅฝผใ‚‰ใŒใ„ใ‚‹ใ‚คใƒ™ใƒณใƒˆใซ่กŒใฃใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“.
15:35
Are well thrown at them.
268
935766
1668
ๅฝผใ‚‰ใซใ‚ˆใๆŠ•ใ’ใ‚‰ใ‚Œใพใ™ใ€‚
15:37
But nevertheless I think the behaviour of a certain
269
937434
4104
ใจใฏใ„ใˆใ€ใ‚ใ‚‹
15:42
prince and prince Harry,
270
942239
2169
็Ž‹ๅญๆง˜ใ‚„ใƒใƒชใƒผ็Ž‹ๅญใฎ
15:45
I have to be careful what I say because you sense.
271
945609
2002
่จ€ๅ‹•ใฏๅฏŸใ—ใฆใ—ใพใ†ใฎใง็™บ่จ€ใซใฏๆฐ—ใ‚’ใคใ‘ใชใ„ใจใ„ใ‘ใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
15:47
Is it Harry Windsor, you never hear him
272
947611
3837
ใใ‚Œใฏใƒใƒชใƒผใƒปใ‚ฆใ‚ฃใƒณใ‚ถใƒผใงใ™ใ‹ใ€ใ‚ใชใŸใฏๅฝผ
15:51
talk about his second name is Harry Windsor.
273
951515
4104
ใŒๅฝผใฎ2็•ช็›ฎใฎๅๅ‰ใŒใƒใƒชใƒผใƒปใ‚ฆใ‚ฃใƒณใ‚ถใƒผใงใ‚ใ‚‹ใจ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‚’่žใ„ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“.
15:55
Although the greatest traitors.
274
955619
1668
ๆœ€ๅคงใฎ่ฃๅˆ‡ใ‚Š่€…ใงใ™ใŒใ€‚
15:57
The strange thing is all royal family.
275
957287
2736
ๅฅ‡ๅฆ™ใชใฎใฏใ€ใ™ในใฆใฎ็Ž‹ๆ—ใงใ™ใ€‚
16:00
Their real name is not Windsor.
276
960023
4004
ๅฝผใ‚‰ใฎๆœฌๅใฏใ‚ฆใ‚ฃใƒณใ‚ถใƒผใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
16:04
It was changed because it had a German sound,
277
964027
2603
ใƒ‰ใ‚คใƒ„ใฎ้Ÿณใ ใฃใŸใฎใง
16:08
but they
278
968432
634
16:09
decided to change it to Windsor because it sounded much, much nicer.
279
969066
5272
ๅค‰ๆ›ดใ•ใ‚Œใพใ— ใŸใŒใ€ใฏใ‚‹ใ‹ใซ่‰ฏใ„้Ÿณใ ใฃใŸใฎใงใ€ใ‚ฆใ‚ฃใƒณใ‚ถใƒผใซๅค‰ๆ›ดใ™ใ‚‹ใ“ใจใซใ—ใพใ—ใŸใ€‚
16:14
More like an English name or a family name.
280
974338
4471
่‹ฑ่ชžๅใ‚„ๅง“ใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
16:19
So that's what they did.
281
979142
1302
ใใ‚ŒใŒๅฝผใ‚‰ใŒใ—ใŸใ“ใจใงใ™ใ€‚
16:20
We are talking about junk rubbish tat,
282
980444
4004
็งใŸใกใฏใ€ใŒใ‚‰ใใŸใฎใ‚ฟใƒƒใƒˆใ€
16:25
things that are unwanted.
283
985148
2303
ไธ่ฆใชใ‚‚ใฎใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹.
16:27
And I'm not talking about this live stream,
284
987451
2035
ใใ—ใฆใ€็งใฏใ“ใฎใƒฉใ‚คใƒ– ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใฏใชใใ€
16:30
I'm talking about something completely different.
285
990287
2169
ใพใฃใŸใๅˆฅใฎใ“ใจใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
16:32
This morning. It was lovely.
286
992789
1535
ไปŠๆœใ€‚ ใใ‚Œใฏๆ„›ใ‚‰ใ—ใ‹ใฃใŸใ€‚
16:34
It was so nice outside.
287
994324
1602
ๅค–ใฏใจใฆใ‚‚ใ‚ˆใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€‚
16:35
Even though it was chilly, we had a harsh frost
288
995926
3804
่‚Œๅฏ’ใ„ใจใฏใ„ใˆใ€ๅœฐ้ขใซใฏๅŽณใ—ใ„้œœใŒ้™ใ‚Šใฆใ„
16:40
on the ground.
289
1000163
3103
ใพใ—ใŸใ€‚
16:44
Anything interesting?
290
1004668
1001
ไฝ•ใ‹้ข็™ฝใ„๏ผŸ
16:45
Mr. Delaney is taking a break from work at the moment.
291
1005669
3103
ใƒ‡ใƒฉใƒ‹ใƒผๆฐใฏ็พๅœจไป•ไบ‹ใ‚’ไผ‘ใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
16:48
That's what I'm doing.
292
1008772
1935
ใใ‚Œใฏ็งใŒใ‚„ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
16:51
And I will start looking for new work in the new year.
293
1011007
2703
ใใ—ใฆใ€ๆ–ฐๅนดใ‹ใ‚‰ๆ–ฐใ—ใ„ไป•ไบ‹ใ‚’ๆŽขใ—ๅง‹ใ‚ใพใ™ใ€‚
16:53
Probably only so that I don't have to keep having to come on to these live streams every day.
294
1013710
5039
ใŠใใ‚‰ใใ€ ๆฏŽๆ—ฅใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใƒฉใ‚คใƒ– ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใซๅ‚ๅŠ ใ—็ถšใ‘ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใชใ„ใ‚ˆใ†ใซใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใงใ™ใ€‚
16:59
I going to escape this. No, I'm joking, Mr.
295
1019182
3070
ใ“ใ‚Œใง้€ƒใ’ใพใ™ใ€‚ ใ„ใ„ใˆใ€ๅ†—่ซ‡ใงใ™ใ€
17:02
Jones.
296
1022285
401
17:02
I'm willing to take you seriously.
297
1022686
1668
ใ‚ธใƒงใƒผใƒณใ‚บใ•ใ‚“ใ€‚
็œŸๅ‰ฃใซๅฏพๅฟœใ•ใ›ใฆใ„ใŸใ ใใพใ™ใ€‚
17:04
But if you pay me, then maybe I'll stay.
298
1024354
2136
ใงใ‚‚ใ€ใ‚ใชใŸใŒ็งใซใŠ้‡‘ใ‚’ๆ‰•ใฃใฆใใ‚Œใ‚‹ใชใ‚‰ใ€็งใฏใจใฉใพใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
17:06
Okay. What were we doing yesterday?
299
1026556
2203
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ ็งใŸใกใฏๆ˜จๆ—ฅไฝ•ใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ
17:08
So yesterday we went to.
300
1028759
2068
ใใ‚Œใงๆ˜จๆ—ฅ็งใŸใกใฏ่กŒใใพใ—ใŸใ€‚
17:11
As many of you know, my mother passed away a few months ago,
301
1031094
3303
ๅคšใใฎไบบใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€ ็งใฎๆฏใฏๆ•ฐใƒถๆœˆๅ‰ใซไบกใใชใ‚Šใพใ—ใŸ
17:14
two days after the queen, in fact, was the 10th.
302
1034831
3837
ใ€‚ๅฅณ็Ž‹ใŒ10ไปฃใซใชใฃใŸ2ๆ—ฅๅพŒใงใ™ใ€‚
17:18
Was it the 10th or the 8th of September?
303
1038668
3571
9ๆœˆ10ๆ—ฅใ‹8ๆ—ฅใงใ—ใŸใ‹ใ€‚
17:22
I can't remember. Forgotten already.
304
1042239
2035
ๆ€ใ„ๅ‡บใ›ใชใ„ใ€‚ ใ‚‚ใ†ๅฟ˜ใ‚ŒใŸใ€‚
17:24
It was the. 10th.
305
1044274
834
ใงใ—ใŸใ€‚ 10็•ช็›ฎใ€‚
17:25
The 10th. That's right. It was a Saturday
306
1045108
1769
10็•ช็›ฎใ€‚ ใใ‚Œใฏๆญฃใ—ใ„ใ€‚ ใใฎๆ—ฅใฏๅœŸๆ›œๆ—ฅ
17:27
and the queen died on the eighth, isn't she?
307
1047911
2236
ใงใ€ๅฅณ็Ž‹ใฏ8ๆ—ฅใซไบกใใชใ‚Šใพใ—ใŸใญใ€‚
17:30
Yes, our queen.
308
1050147
1267
ใฏใ„ใ€็งใŸใกใฎๅฅณ็Ž‹ใงใ™ใ€‚
17:31
That is Queen Elizabeth.
309
1051414
968
ใใ‚ŒใŒใ‚จใƒชใ‚ถใƒ™ใ‚นๅฅณ็Ž‹ใงใ™ใ€‚
17:32
The second.
310
1052382
1168
ไบŒ็•ช็›ฎใ€‚
17:33
And so we've had the funeral and everything.
311
1053550
3103
ใใ—ใฆใ€็งใŸใกใฏ่‘ฌๅผใจใ™ในใฆใ‚’่กŒใ„ใพใ—ใŸใ€‚
17:36
But my mother was cremated,
312
1056653
3003
ใงใ‚‚ใ€ๆฏใฏ็ซ่‘ฌใ•ใ‚Œ
17:39
so we had what they call an interment
313
1059990
2636
ใฆใ„ใŸใฎใงใ€ๅœŸ่‘ฌใƒ„ใ‚ขใƒผใจๅ‘ผใฐใ‚Œใ‚‹ๅฎนๅ™จ
17:43
touring where the ashes in
314
1063693
2403
ใซๅ…ฅใฃใŸ้บ้ชจใ‚’ๅœŸใซๅŸ‹ใ‚ใ‚‹ใƒ„ใ‚ขใƒผใŒใ‚ใ‚Šใพใ—
17:46
a container are placed into the ground.
315
1066096
2903
ใŸใ€‚
17:49
We had a little heart shaped plaque made
316
1069332
2636
็ด ๆ•ตใช่จ€่‘‰ใŒๆ›ธใ‹ใ‚ŒใŸๅฐใ•ใชใƒใƒผใƒˆๅž‹ใฎใƒ—ใƒฉใƒผใ‚ฏใŒใ‚ใ‚Š
17:52
with some nice words on it, and
317
1072502
2636
ใ€ใ„ใใค
17:56
we said a few prayers and basically laid my mum to rest.
318
1076206
5706
ใ‹ใฎ็ฅˆใ‚Šใ‚’ใ—ใฆ ใ€ๅŸบๆœฌ็š„ใซๆฏใ‚’ไผ‘ใพใ›ใพใ—ใŸใ€‚
18:01
Sad, sad moment.
319
1081912
1901
ๆ‚ฒใ—ใ„ใ€ๆ‚ฒใ—ใ„็žฌ้–“ใ€‚
18:03
It was my sister and her husband.
320
1083813
1735
ใใ‚Œใฏ็งใฎๅฆนใจๅฝผๅฅณใฎๅคซใงใ—ใŸใ€‚
18:05
And then we went for a meal afterwards. Yes.
321
1085548
2870
ใใ—ใฆใใฎๅพŒใ€้ฃŸไบ‹ใซ่กŒใใพใ—ใŸใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
18:08
I suppose.
322
1088718
801
็งใฏ่€ƒใˆใพใ™ใ€‚
18:09
I suppose it was a way of just just sharing some moments and some time together. So.
323
1089519
4938
ใ„ใใคใ‹ใฎ็žฌ้–“ใจๆ™‚้–“ใ‚’ไธ€็ท’ใซๅ…ฑๆœ‰ใ™ใ‚‹ๆ–นๆณ•ใ ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใใ†ใ€‚
18:14
So it was a very strange atmosphere.
324
1094724
2937
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใจใฆใ‚‚็•ฐๆง˜ใช้›ฐๅ›ฒๆฐ—ใงใ—ใŸใ€‚
18:18
And the word in turn means to lay to rest.
325
1098094
4371
ใใ—ใฆใ€ใใฎ่จ€่‘‰ใฏใ€ไผ‘ๆฏใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
18:22
So maybe a coffin that is lowered into the ground or put into a tomb
326
1102465
4705
ใคใพใ‚Šใ€ๅœฐ้ขใซ้™ใ‚ใ•ใ‚Œ ใŸใ‚Šใ€ๅข“ใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‰ใ‚ŒใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ๆฃบใ€
18:27
or maybe the ashes of someone who is who is who has been cremated.
327
1107537
4671
ใพใŸใฏ็ซ่‘ฌใ•ใ‚ŒใŸไบบใฎ้บ็ฐใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใ€‚
18:32
And then that is put into the ground, into her.
328
1112208
3103
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏๅœฐ้ขใซใ€ๅฝผๅฅณใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‰ใ‚Œใพใ™ใ€‚
18:35
It's a great word, actually. Yes.
329
1115612
2269
ๅฎŸ้š›ใ€ใใ‚Œใฏ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„่จ€่‘‰ใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
18:37
Uh, yeah, yeah.
330
1117881
2202
ใˆใˆใจใ€ใˆใˆใ€‚
18:40
So we did that yesterday and
331
1120083
2135
ใ ใ‹ใ‚‰็งใŸใกใฏๆ˜จๆ—ฅใใ‚Œใ‚’ใ—ใพใ—ใŸใ€ใใ—ใฆ
18:43
we can go and visit now whenever we want.
332
1123386
2169
็งใŸใกใฏใ„ใคใงใ‚‚่กŒใใŸใ„ใจใใซ่กŒใใ“ใจใŒใงใใพใ™.
18:45
This is a bench nearby in the in the it's not a cemetery.
333
1125955
5506
ใ“ใ‚Œใฏ ๅข“ๅœฐใงใฏใชใ„่ฟ‘ใใฎใƒ™ใƒณใƒใงใ™ใ€‚
18:51
It's it's at the.
334
1131461
3036
ใซใ‚ใ‚‹ใ‚ˆใ€‚
18:54
Yes, a cemetery is where you bury bodies.
335
1134497
2136
ใฏใ„ใ€ๅข“ๅœฐใฏ้บไฝ“ใ‚’ๅŸ‹่‘ฌใ™ใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใงใ™ใ€‚
18:56
That's what we normally think of as cemeteries where you bury a body.
336
1136633
3570
ใใ‚Œใฏใ€็งใŸใกใŒ้€šๅธธใ€้บไฝ“ใ‚’ๅŸ‹่‘ฌใ™ใ‚‹ๅข“ๅœฐใจ่€ƒใˆใฆใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎ ใงใ™ใ€‚
19:00
So for ashes, it's a crematorium in the crematorium.
337
1140203
5005
ใชใฎใง้บ็ฐใฏ็ซ่‘ฌๅ ดๅ†…ใฎ็ซ่‘ฌๅ ดใงใ™ใ€‚
19:05
Garden of rest. Yes.
338
1145208
2102
ๆ†ฉใ„ใฎๅœ’ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
19:07
And you have a little plot about that big.
339
1147377
2669
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏใใฎๅคงใใชใ“ใจใซใคใ„ใฆๅฐ‘ใ—้™ฐ่ฌ€ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
19:10
And you don't need much space when you when you're only this
340
1150880
4271
ใใ—ใฆ ใ€ใ‚ใชใŸใŒใ“ใ‚Œใ ใ‘
19:15
this tall, when you just a bottle of of ashes.
341
1155151
4471
่ƒŒใŒ้ซ˜ใ„ใจใใ€ใ‚ใชใŸใŒ็ฐใฎใƒœใƒˆใƒซใ ใ‘ใฎใจใใ€ใ‚ใชใŸใฏๅคšใใฎใ‚นใƒšใƒผใ‚นใ‚’ๅฟ…่ฆใจใ—ใพใ›ใ‚“.
19:19
It's a nice, peaceful area and nice garden.
342
1159622
2536
็ด ๆ•ตใง้™ใ‹ใชใ‚จใƒชใ‚ขใจ็ด ๆ•ตใชๅบญๅœ’ใงใ™ใ€‚
19:22
Of course, I don't have to worry about that, do I, Steve?
343
1162158
2903
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ ใใฎใ“ใจใซใคใ„ใฆๅฟƒ้…ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ‚ˆใญใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–๏ผŸ
19:25
Because I am donating my body to medical science.
344
1165061
3270
็งใฏ่‡ชๅˆ†ใฎไฝ“ใ‚’ๅŒปๅญฆใซๅฏ„ไป˜ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
19:28
They can do whatever they want with it.
345
1168331
1568
ๅฝผใ‚‰ใฏใใ‚Œใงๅฅฝใใชใ“ใจใ‚’ใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
19:29
Talking of which, there was a very strange television show on Monday
346
1169899
5539
ใใ†ใ„ใˆใฐใ€ ๆœˆๆ›œใฎ
19:35
night of a live dissection
347
1175438
4738
ๅคœ
19:40
of a person, a human being.
348
1180577
2902
ใ€ไบบใ€ไบบ้–“ใฎ็”Ÿ่งฃๅ‰–ใฎ้žๅธธใซๅฅ‡ๅฆ™ใชใƒ†ใƒฌใƒ“็•ช็ต„ใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
19:43
So imagine an autopsy being performed on television.
349
1183479
4738
ใƒ†ใƒฌใƒ“ใง่งฃๅ‰–ใŒ่กŒใ‚ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใจๆƒณๅƒใ—ใฆใฟใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
19:48
But the strange thing was the person whose body was was doing
350
1188718
4238
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅฅ‡ๅฆ™ใชใ“ใจ
19:52
the description and the narration of the actual dissection.
351
1192956
4638
ใซใ€ๅฎŸ้š›ใฎ่งฃๅ‰–ใฎ่ชฌๆ˜ŽใจใƒŠใƒฌใƒผใ‚ทใƒงใƒณใ‚’่กŒใฃใฆใ„ใŸใฎใฏใ€่บซไฝ“ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ไบบใงใ—ใŸใ€‚
19:57
So the person themselves had recorded all of those things before they passed away.
352
1197727
5672
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใใฎไบบ่‡ช่บซ ใŒไบกใใชใ‚‹ๅ‰ใซใใ‚Œใ‚‰ใ™ในใฆใ‚’่จ˜้Œฒใ—ใฆใ„ใŸใฎใงใ™ใ€‚
20:03
Very, very strange. I did not watch it.
353
1203399
2870
ใจใฆใ‚‚ใ€ใจใฆใ‚‚ๅฅ‡ๅฆ™ใงใ™ใ€‚ ็งใฏใใ‚Œใ‚’่ฆ‹ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
20:06
I have to be honest with you.
354
1206436
1301
็งใฏใ‚ใชใŸใซๆญฃ็›ดใงใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
20:07
I didn't watch it, but it was a very strange
355
1207737
3403
็งใฏใใ‚Œใ‚’่ฆ‹ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใŒใ€ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰้žๅธธใซๅฅ‡ๅฆ™ใช
20:11
event, apparently, and it's never been done before.
356
1211474
2803
ใ‚คใƒ™ใƒณใƒˆใงใ‚ใ‚Šใ€ใ“ใ‚Œใพใงใซ่กŒใ‚ใ‚ŒใŸใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ.
20:14
It's never actually happened before, especially where the person themselves
357
1214410
4738
ใ“ใ‚ŒใพใงๅฎŸ้š›ใซ่ตทใ“ใฃใŸใ“ใจใฏไธ€ๅบฆใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ็‰นใซใ€ๆœฌไบบ่‡ช่บซ
20:19
are describing what is happening, very, very unusual.
358
1219649
5672
ใŒไฝ•ใŒ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚’่ชฌๆ˜Žใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏใ€้žๅธธใซ็•ฐๅธธใงใ™ใ€‚
20:25
So they must have
359
1225421
1168
ใ—ใŸใŒใฃใฆ
20:27
consulted with
360
1227557
1268
20:28
the doctors that were going to do the dissection
361
1228825
2402
20:32
as to to get the terminology right.
362
1232028
2369
ใ€ๅฐ‚้–€็”จ่ชžใ‚’ๆญฃใ—ใ็†่งฃใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซใ€่งฃๅ‰–ใ‚’่กŒใ†ไบˆๅฎšใฎๅŒปๅธซใจ็›ธ่ซ‡ใ—ใŸใซ้•ใ„ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
20:34
Presumably that's. It.
363
1234397
1301
ใŠใใ‚‰ใใใ‚Œใงใ™ใ€‚ ใ“ใ‚Œใ€‚
20:35
They must have just used certain phrases or sentences. Yes.
364
1235698
3737
ๅฝผใ‚‰ใฏ็‰นๅฎšใฎใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใ‚„ๆ–‡็ซ ใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใŸใซ้•ใ„ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
20:39
Well, normally, apparently an autopsy or dissection is done
365
1239602
3103
ใใ†ใงใ™ใญใ€้€šๅธธใ€ ่งฃๅ‰–ใ‚„่งฃๅ‰–ใฏ
20:42
in a certain way, so they would know exactly what they were going to do.
366
1242705
3704
็‰นๅฎšใฎๆ–นๆณ•ใง่กŒใ‚ ใ‚Œใ‚‹ใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
20:46
Right at they start. I don't know.
367
1246542
2036
ๅฝผใ‚‰ใŒๅง‹ใพใ‚‹ใจใ™ใใซใ€‚ ็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ใ€‚
20:49
Where do they start when they're cutting you open?
368
1249145
2569
ๅฝผใ‚‰ใŒใ‚ใชใŸใ‚’ๅˆ‡ใ‚Š้–‹ใ„ใฆใ„ใ‚‹ใจใใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใฉใ“ใ‹ใ‚‰ๅง‹ใ‚ใพใ™ใ‹?
20:51
I don't know, Steve.
369
1251714
1001
ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚
20:52
I don't really want to know.
370
1252715
1568
็งใฏๆœฌๅฝ“ใซ็Ÿฅใ‚ŠใŸใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
20:54
Yes, there must be a process involved. Yes.
371
1254283
2536
ใฏใ„ใ€ใƒ—ใƒญใ‚ปใ‚นใŒๅซใพใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
20:57
Uh, but anyway, what do you mean you get.
372
1257220
2669
ใˆใˆใจใ€ใจใซใ‹ใใ€ใ‚ใชใŸใฏไฝ•ใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ‹ใ€‚
20:59
Well, that's what you want to do with your.
373
1259922
2303
ใพใ‚ใ€ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใŒใ‚ใชใŸใงใ‚„ใ‚ŠใŸใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
21:02
Yes, but I wouldn't, I wouldn't care.
374
1262225
1835
ใฏใ„ใ€ใงใ‚‚ๆฐ—ใซใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
21:04
Then I worry about it now because it's not very nice to think about.
375
1264060
4104
ใใ‚Œใซใคใ„ใฆ ่€ƒใˆใ‚‹ใฎใฏใ‚ใพใ‚Š่‰ฏใใชใ„ใฎใงใ€ไปŠใฏๅฟƒ้…ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
21:08
But afterwards I don't really care to be honest, because everything's gone.
376
1268164
4338
ใงใ‚‚ใใฎๅพŒใฏใ€ๆญฃ็›ด่จ€ใฃใฆใฉใ†ใงใ‚‚ ใ„ใ„ใ‚“ใ ใ€‚
21:12
Everything's all switched off.
377
1272502
1301
ใ™ในใฆใŒใ‚ชใƒ•ใซใชใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
21:13
So let's hope so.
378
1273803
1268
ใงใฏใ€ใใ†้ก˜ใ„ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
21:15
Yeah.
379
1275071
2302
ใ†ใ‚“ใ€‚
21:17
Isn't this isn't this a nice, happy.
380
1277373
2136
ใ“ใ‚Œใฏใ“ใ‚Œใงใ„ใ„ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใงใ™ใ‹ใ€ๅนธใ›ใงใ™ใ€‚
21:20
Merry Christmas, everyone?
381
1280109
1368
ใฟใชใ•ใ‚“ใƒกใƒชใƒผใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚น๏ผŸ
21:22
Well, I just thought
382
1282545
834
ใˆใˆใจใ€็ง
21:23
I'd mention about what we were doing yesterday and it's.
383
1283379
3270
ใŸใกใŒๆ˜จๆ—ฅไฝ•ใ‚’ใ—ใฆใ„ใŸใ‹ใซใคใ„ใฆ่จ€ๅŠใ—ใ‚ˆใ†ใจๆ€ใฃ ใŸใฎใงใ™ใ€‚
21:26
Oh, no, that's okay.
384
1286682
1035
ใ„ใ‚„ใ€ๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ€‚
21:27
That's fine.
385
1287717
567
ใใ‚Œใฏใ„ใ„ใงใ™ใ€‚
21:28
Claudia's cooking, of course.
386
1288284
2536
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใ‚ฏใƒญใƒผใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใฎๆ–™็†ใงใ™ใ€‚
21:31
Uh, something because it's hot there as well.
387
1291454
3303
ใˆใˆใจใ€ใใ“ใ‚‚ๆš‘ใ„ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
21:35
Claudia's cooking something, and then she's going to let it cool down
388
1295324
3003
ใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใฏไฝ•ใ‹ใ‚’่ชฟ็† ใ—ใฆใ‹ใ‚‰ใ€
21:39
some carrots and potatoes and then going to add some tuna and mayonnaise later
389
1299528
4605
ใซใ‚“ใ˜ใ‚“ใจใ˜ใ‚ƒใŒใ„ใ‚‚ ใ‚’ๅ†ทใพใ—ใฆใ‹ใ‚‰ใ€ใƒ„ใƒŠใจใƒžใƒจใƒใƒผใ‚บ
21:44
and some eggs and mix the yolks in with the
390
1304800
3637
ใจๅตใ‚’ๅŠ ใˆใฆใ€ๅต้ป„
21:48
with parsley, mayonnaise and mustard.
391
1308871
2436
ใ‚’ใƒ‘ใ‚ปใƒชใ€ใƒžใƒจใƒใƒผใ‚บใ€ใƒžใ‚นใ‚ฟใƒผใƒ‰ใจๆททใœใพใ™ใ€‚
21:51
You're going to make somebody a wonderful wife. Yes.
392
1311707
2803
ใ‚ใชใŸใฏ่ชฐใ‹ใ‚’็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ๅฆปใซใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
21:54
I mean, those skills are incredibly valuable
393
1314944
3470
ใคใพใ‚Šใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใ‚นใ‚ญใƒซใฏ
21:58
in any kind of relationship.
394
1318948
2169
ใ€ใ‚ใ‚‰ใ‚†ใ‚‹็จฎ้กžใฎ้–ขไฟ‚ใซใŠใ„ใฆ้žๅธธใซไพกๅ€คใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
22:01
You should be able to woo somebody with your cooking
395
1321784
2402
ใ‚ใชใŸใฎๆ–™็†ใฎ่…•ใง่ชฐใ‹ใ‚’ๅฃ่ชฌใใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใฏใš
22:04
skills.
396
1324186
4104
ใงใ™ใ€‚
22:08
Would that work for you, Mr. Duncan?
397
1328290
1535
ใใ‚Œใงใ†ใพใใ„ใใพใ™ใ‹ใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“๏ผŸ
22:09
Will it work for. Me to woo somebody with your cooking. Skills?
398
1329825
2870
ใใ‚Œใฏใ†ใพใใ„ใใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€‚ ็งใฏใ‚ใชใŸใฎๆ–™็†ใง่ชฐใ‹ใ‚’ๅฃ่ชฌใใพใ™ใ€‚ ใ‚นใ‚ญใƒซ๏ผŸ
22:12
No, I don't need to. Beans on tap.
399
1332695
2502
ใ„ใ„ใˆใ€ใใฎๅฟ…่ฆใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ‚ฟใƒƒใƒ—ใง่ฑ†ใ€‚
22:15
I can.
400
1335865
433
ใงใใพใ™ใ€‚
22:16
I can just put some toast in the toaster and have beans on toast every night.
401
1336298
5740
ใƒˆใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใซใƒˆใƒผใ‚นใƒˆใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใฆ ใ€ๆฏŽๆ™ฉใƒˆใƒผใ‚นใƒˆใซ่ฑ†ใ‚’ไน—ใ›ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
22:22
Crunchy nut cornflakes and milk. Yes, perfectly.
402
1342538
3170
ใ‚ซใƒชใ‚ซใƒชใƒŠใƒƒใƒ„ใ‚ณใƒผใƒณใƒ•ใƒฌใƒผใ‚ฏใจใƒŸใƒซใ‚ฏใ€‚ ใฏใ„ใ€ๅฎŒ็’งใงใ™ใ€‚
22:25
All right. Toast.
403
1345708
1702
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ ใƒˆใƒผใ‚นใƒˆใ€‚
22:27
Well, I just mentioned toast, so.
404
1347410
1701
ใ•ใฆใ€ๅ…ˆใปใฉใƒˆใƒผใ‚นใƒˆใซใคใ„ใฆ่จ€ๅŠใ—ใพใ—ใŸใ€‚
22:29
Yes, more toast.
405
1349111
1135
ใฏใ„ใ€ไนพๆฏใ—ใพใ™ใ€‚
22:30
Pizza, pizza. Pizza, toast.
406
1350246
2469
ใƒ”ใ‚ถใ€ใƒ”ใ‚ถใ€‚ ใƒ”ใ‚ถใ€ใƒˆใƒผใ‚นใƒˆใ€‚
22:32
Yes, baked beans, chips.
407
1352982
3637
ใฏใ„ใ€ใƒ™ใ‚คใ‚ฏใƒ‰ใƒ“ใƒผใƒณใ‚บใ€ใƒใƒƒใƒ—ใ‚นใงใ™ใ€‚
22:36
Fried eggs.
408
1356619
1434
ๅต็„ผใใ€‚
22:38
Yes, sausages. Sausages, big sausages.
409
1358053
2570
ใฏใ„ใ€ใ‚ฝใƒผใ‚ปใƒผใ‚ธใงใ™ใ€‚ ใ‚ฝใƒผใ‚ปใƒผใ‚ธใ€ๅคงใใชใ‚ฝใƒผใ‚ปใƒผใ‚ธใ€‚
22:40
You know, I like a big sausage. You do it. You really do.
410
1360890
3136
็งใฏๅคงใใชใ‚ฝใƒผใ‚ปใƒผใ‚ธใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’่กŒใ†ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏๆœฌๅฝ“ใซใใ†ใ—ใพใ™ใ€‚
22:45
You have
411
1365428
333
22:45
I've said hello to the new members today because we've got new people, new people watching.
412
1365761
4038
ไปŠๆ—ฅใ€ๆ–ฐใ—ใ„ใƒกใƒณใƒใƒผใซๆŒจๆ‹ถใ— ใพใ—ใŸใ€‚ๆ–ฐใ—ใ„ไบบใ€ๆ–ฐใ—ใ„ไบบใŒ่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
22:49
We like to.
413
1369799
967
็ง้”ใฏใ€œใ—ใŸใ„ใงใ™ใ€‚
22:50
We like to we've got Kim Lee Tran as well fellow now.
414
1370766
3337
ใ‚ญใƒ ใƒปใƒชใƒผใƒปใƒˆใƒฉใƒณใ‚‚ไปฒ้–“ใซใชใ‚ŠใŸใ„ใงใ™ใ€‚
22:54
Hello.
415
1374170
400
22:54
Hello to Vietnam.
416
1374570
934
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
ใƒ™ใƒˆใƒŠใƒ ใธใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
22:55
A lot of people watch in Vietnam.
417
1375504
3003
ใƒ™ใƒˆใƒŠใƒ ใงใฏๅคšใใฎไบบใŒ่ฆ‹ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
22:59
It is true.
418
1379074
1268
ใใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใงใ™ใ€‚
23:00
But we did have some new people.
419
1380342
1402
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใŸใกใซใฏไฝ•ไบบใ‹ใฎๆ–ฐใ—ใ„ไบบใŒใ„ใพใ—ใŸใ€‚
23:01
I mentioned their names. Kajol, Borat.
420
1381744
2469
็งใฏๅฝผใ‚‰ใฎๅๅ‰ใ‚’ๆŒ™ใ’ใพใ—ใŸใ€‚ ใ‚ซใ‚ธใƒงใƒซใ€ใƒœใƒฉใƒƒใƒˆใ€‚
23:04
Um, and some a name I didn't recognise.
421
1384813
5539
ใˆใˆใจใ€็งใŒ่ช่ญ˜ใงใใชใ‹ใฃใŸๅๅ‰ใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
23:10
Marriott Stroker from Poland.
422
1390686
3604
ใƒใƒผใƒฉใƒณใƒ‰ๅ‡บ่บซใฎใƒžใƒชใ‚ชใƒƒใƒˆใƒปใ‚นใƒˆใƒญใƒผใ‚ซใƒผใ€‚
23:14
Mary I think Marriott's so it has definitely been on before.
423
1394690
4071
ใƒกใ‚ขใƒชใƒผ ใƒžใƒชใ‚ชใƒƒใƒˆใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ ใฎใงใ€ไปฅๅ‰ใ‹ใ‚‰ใ‚ใฃใŸใ“ใจใฏ้–“้•ใ„ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
23:19
But certainly channel is new, so welcome.
424
1399094
2837
ใ—ใ‹ใ—ใ€็ขบใ‹ใซใƒใƒฃใƒณใƒใƒซใฏๆ–ฐใ—ใ„ใฎใงใ€ๆญ“่ฟŽใ—ใพใ™ใ€‚
23:21
And are you still here?
425
1401931
1668
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏใพใ ใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
23:23
Are you still engaged, aged in what we're talking about or are you bored
426
1403599
5339
ใ‚ใชใŸใฏใพใ ็†ฑๅฟƒใซๅ–ใ‚Š็ต„ใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ‹ใ€็งใŸใกใŒ่ฉฑใ—ใฆ ใ„ใ‚‹ใ“ใจใซๅนด
23:28
and have you switched off as an as a new person to the channel?
427
1408938
3903
ใ‚’ใจใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹ใ€ใใ‚Œใจใ‚‚้€€ๅฑˆใ—ใฆใ„ ใฆใ€ใƒใƒฃใƒณใƒใƒซใฎๆ–ฐใ—ใ„ไบบใจใ—ใฆใ‚ชใƒ•ใซใชใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹?
23:33
Please give us a critique.
428
1413108
1735
ๆ‰น่ฉ•ใ‚’ใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚
23:34
Oh, well, I've always considered I'm always concerned, Steve, because we get
429
1414843
3537
ใˆใˆใจใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€็งใฏใ„ใคใ‚‚ๆฐ—ใซใ‹ใ‘ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
23:38
we get hundreds of new subscribers every week,
430
1418781
2869
ๆฏŽ้€ฑไฝ•็™พไบบใ‚‚ใฎๆ–ฐใ—ใ„ใƒใƒฃใƒณใƒใƒซ็™ป้Œฒ
23:41
but we never get more viewers or more viewers of my videos.
431
1421650
4071
่€…ใ‚’็ฒๅพ—ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
23:45
So my live streams, they never increase.
432
1425721
2369
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฎใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใฏๆฑบใ—ใฆๅข—ใˆใพใ›ใ‚“ใ€‚
23:48
I don't know how that works.
433
1428490
1669
ใใ‚ŒใŒใฉใฎใ‚ˆใ†ใซๆฉŸ่ƒฝใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
23:50
And it's one of those things that always annoys me.
434
1430159
2202
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏใ„ใคใ‚‚็งใ‚’ๆ‚ฉใพใ›ใฆใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใฎ1ใคใงใ™.
23:52
So I get hundreds and hundreds of new people subscribing,
435
1432761
3971
ใใฎใŸใ‚ ใ€ไฝ•็™พไบบใ‚‚ใฎๆ–ฐ่ฆ่ณผ่ชญ
23:56
but I don't get any extra viewers
436
1436732
3837
่€…ใ‚’็ฒๅพ—
24:00
on my live streams or even for my video lessons.
437
1440969
3070
ใ—ใฆใ„ใพใ™ใŒใ€ใƒฉใ‚คใƒ– ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใ‚„ใƒ“ใƒ‡ใ‚ช ใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใงใ•ใˆใ€่ฟฝๅŠ ใฎ่ฆ–่ด่€…ใ‚’็ฒๅพ—ใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
24:04
It's very weird.
438
1444039
1068
ใจใฆใ‚‚ๅฅ‡ๅฆ™ใงใ™ใ€‚
24:05
That Kajol is still here. Well done. We've.
439
1445107
2369
ใใฎใ‚ซใ‚ธใƒงใƒซใฏใพใ ใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚ ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚ ็งใŸใกใฏใ—ใพใ—ใŸใ€‚
24:07
We haven't bored you yet, not made you go to another channel, so.
440
1447576
4505
็งใŸใกใฏใพใ ใ‚ใชใŸใ‚’้€€ๅฑˆใ• ใ›ใŸใ‚Šใ€ๅˆฅใฎใƒใƒฃใƒณใƒใƒซใซ็งปๅ‹•ใ•ใ›ใŸใ‚Šใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
24:12
We will try our. Best.
441
1452981
1502
็งใŸใกใฏ่ฉฆใ—ใฆใฟใพใ™ใ€‚ ไธ€็•ชใ€‚
24:14
Yeah, well, I mean, if we get desperate, we can strip, you know, just.
442
1454483
4037
ใˆใˆใ€ใˆใˆใ€ใคใพใ‚Šใ€็งใŸใกใŒๅฟ…ๆญปใซใชใฃใŸใ‚‰ใ€่„ฑใใ“ใจใŒใงใ ใพใ™ใ€‚
24:19
So that would definitely send everyone away.
443
1459054
1735
ใใ‚Œใฏ้–“้•ใ„ใชใใฟใ‚“ใชใ‚’้ ใ–ใ‘ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
24:20
Yeah, exactly. I think. So.
444
1460789
2069
ใˆใˆใ€ใพใ•ใซใ€‚ ใŠใ‚‚ใ†ใ€‚ ใใ†ใ€‚
24:22
So today we were joking. Of course.
445
1462858
1568
ใ ใ‹ใ‚‰ไปŠๆ—ฅใ€็งใŸใกใฏๅ†—่ซ‡ใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€‚
24:24
I'm talking about just keeping things that are now
446
1464426
3904
็งใŒ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏใ€ไปŠใฏๅฝนใซ็ซ‹ใŸใชใใชใฃใŸใ‚‚ใฎใ‚’ใใฎใพใพใซใ—ใฆใŠใใ“ใจใ€
24:28
useless,
447
1468330
4571
24:32
having things around you that are now old and
448
1472901
4338
ๅคใใชใฃใฆใƒใƒฉใƒใƒฉใซใชใฃใŸใ‚‚ใฎใ‚’่บซใฎๅ›žใ‚Šใซ็ฝฎใ„ใฆใŠใใ“ใจใงใ™
24:39
falling to pieces.
449
1479341
1335
ใ€‚
24:40
Well, things can be restored.
450
1480676
1701
ใพใ‚ใ€็‰ฉไบ‹ใฏๅ…ƒใซๆˆปใ™ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณ
24:42
There's lots of television programmes, Mr.
451
1482377
1836
ใ•ใ‚“ใ€ใƒ†ใƒฌใƒ“็•ช็ต„ใฏ
24:44
Duncan, are they not?
452
1484213
1968
ใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ™ใญใ€‚
24:46
It's the it's quite a big theme in the UK television programmes
453
1486181
3971
ใ“ใ‚Œใฏใ€
24:50
encouraging people to restore old
454
1490452
2803
ๅคใ„
24:53
toys, cars, houses,
455
1493989
4004
ใŠใ‚‚ใกใ‚ƒใ€่ปŠใ€ๅฎถๅฑ‹ใฎๅพฉๅ…ƒใ‚’ๅฅจๅŠฑใ™ใ‚‹่‹ฑๅ›ฝใฎใƒ†ใƒฌใƒ“็•ช็ต„ใฎๅคงใใชใƒ†ใƒผใƒžใงใ‚ใ‚Šใ€
24:58
lots of channel is involved in restoration.
456
1498093
3270
ๅคšใใฎใƒใƒฃใƒณใƒใƒซใŒๅพฉๅ…ƒใซ้–ขใ‚ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
25:01
And some of them are the most boring things ever.
457
1501363
2469
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใ‚‰ใฎใ„ใใคใ‹ใฏใ“ใ‚Œใพใงใงๆœ€ใ‚‚้€€ๅฑˆใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
25:03
If you think this is boring, you should.
458
1503832
2469
ใ“ใ‚ŒใŒ้€€ๅฑˆใ ใจๆ€ใ†ใชใ‚‰ใ€ใใ†ใ™ในใใงใ™ใ€‚
25:06
You should see some of our television programmes, restoration,
459
1506468
4138
25:10
making things that are old and broken look like new.
460
1510606
3737
ๅคใ„ใ‚‚ใฎใ‚„ๅฃŠใ‚ŒใŸใ‚‚ใฎใ‚’ๆ–ฐๅ“ใฎใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใ›ใ‚‹ไฟฎๅพฉใชใฉใ€็งใŸใกใฎใƒ†ใƒฌใƒ“็•ช็ต„ใฎใ„ใใคใ‹ใ‚’ใ”่ฆงใใ ใ•ใ„ใ€‚
25:14
But they're so it's so tedious and so slow.
461
1514643
4171
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใจใฆใ‚‚้€€ๅฑˆใงใจใฆใ‚‚้…ใ„ใงใ™ใ€‚
25:18
And I can't believe people watch these things.
462
1518814
2436
ใใ—ใฆใ€ไบบใ€…ใŒใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใ‚‚ใฎใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใชใ‚“ใฆไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
25:21
I really can't thank. You me around.
463
1521250
1901
ๆœฌๅฝ“ใซๆ„Ÿ่ฌใ—ใใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏ็งใฎๅ‘จใ‚Šใ€‚
25:23
Would I would much rather watch someone being cut up.
464
1523151
3938
่ชฐใ‹ใŒๅˆ‡ใ‚Šๅˆปใพใ‚Œใ‚‹ใฎใ‚’่ฆ‹ใŸใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ‹ใ€‚
25:27
Your ever vigilant moderators aren't doing their job very.
465
1527289
3370
ใ„ใคใ‚‚็”จๅฟƒๆทฑใ„ใƒขใƒ‡ใƒฌใƒผใ‚ฟใƒผ ใŒใ€ใ‚ใพใ‚Šไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
25:30
Very good and they do it so silently.
466
1530659
2970
้žๅธธใซ่‰ฏใ„ใ€ใใ—ใฆๅฝผใ‚‰ใฏใจใฆใ‚‚้™ใ‹ใซใใ‚Œใ‚’ใ—ใพใ™ใ€‚
25:33
Yes, I do.
467
1533629
934
ใฏใ„ใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚
25:34
But we like to give recognition for the services that they rendered to this channel.
468
1534563
5005
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใŸใกใฏ ๅฝผใ‚‰ใŒใ“ใฎใƒใƒฃใƒใƒซใซๆไพ›ใ—ใŸใ‚ตใƒผใƒ“ใ‚นใ‚’่ฉ•ไพกใ—ใŸใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™.
25:39
We salute you.
469
1539601
1301
ใ‚ˆใ‚ใ—ใใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚
25:40
We salute all of the moderators that exist. Yes.
470
1540902
3504
ๅญ˜ๅœจใ™ใ‚‹ใ™ในใฆใฎใƒขใƒ‡ใƒฌใƒผใ‚ฟใƒผใซๆ•ฌๆ„ใ‚’่กจใ—ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
25:44
They do. Look
471
1544906
4705
ๅฝผใ‚‰ใฏใใ†ใ—ใพใ™ใ€‚
25:50
how. That says.
472
1550912
1669
ใฉใ†ใ‚„ใฃใฆ่ฆ‹ใฆใ€‚ ใใ‚Œใฏ่จ€ใ†ใ€‚
25:52
You're right.
473
1552581
2369
ใ‚ใชใŸใŒๆญฃใ—ใ„ใ€‚
25:54
Oh, this is a very strange vibe.
474
1554950
2469
ใ‚ใ‚ใ€ใ“ใ‚Œใฏ้žๅธธใซๅฅ‡ๅฆ™ใช้›ฐๅ›ฒๆฐ—ใงใ™ใ€‚
25:57
Today. You've come you've come down in a really horrible mood.
475
1557419
3537
ไปŠๆ—ฅใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏๆœฌๅฝ“ใซๆใ‚ใ—ใ„ๆฐ—ๅˆ†ใง้™ใ‚Šใฆใใพใ—ใŸใ€‚
26:00
Horrible mood. I'm not in a horrible mood.
476
1560956
2536
ใฒใฉใ„ๆฐ—ๅˆ†ใ€‚ ็งใฏใฒใฉใ„ๆฐ—ๅˆ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
26:03
Okay, then. I'm in a very good mood. Mr. Timken.
477
1563525
2669
ใ˜ใ‚ƒใ‚ใ‚ชใƒผใ‚ฑใƒผใ€‚ ใจใฆใ‚‚ๆฉŸๅซŒใŒใ„ใ„ใงใ™ใ€‚ ใƒ†ใ‚ฃใƒ ใ‚ฑใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
26:06
Well, you were getting so angry about the fire, the people I.
478
1566495
4137
ใˆใˆใจใ€ใ‚ใชใŸใฏ็ซไบ‹ใซใคใ„ใฆใจใฆใ‚‚ๆ€’ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€ ็งใฏไบบใ€…ใงใ™.
26:10
Was just expect, you know, that's just me expressing my.
479
1570632
3604
ใŸใ ๆœŸๅพ… ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸ.
26:14
Nobody's made any comments about that.
480
1574236
1801
ใใ‚Œใซใคใ„ใฆ่ชฐใ‚‚ใ‚ณใƒกใƒณใƒˆใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
26:16
No, I'm not surprised.
481
1576037
1802
ใ„ใ„ใˆใ€็งใฏ้ฉšใ‹ใชใ„ใ€‚
26:17
But just thinking I hope this gets better.
482
1577839
1969
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ“ใ‚ŒใŒๆ”นๅ–„ใ•ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
26:20
I hope they get get a bit more cheerful.
483
1580242
2002
ๅฝผใ‚‰ใŒใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—ๅ…ƒๆฐ—ใซใชใ‚‹ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
26:22
I'm allowed to express I've got to get my feelings out because if you
484
1582244
3803
็งใฏ่‡ชๅˆ†ใฎๆฐ—ๆŒใกใ‚’ๅค–ใซๅ‡บใ•ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใ‚’่กจ็พใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒ่จฑใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™.ใ‚‚ใ—ใ‚ใชใŸ
26:26
if these feelings stay inside, you know what happens, Mr. Duncan?
485
1586047
2737
ใŒใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎๆ„Ÿๆƒ…ใ‚’ๅ†…ใซใจใฉใ‚ ใฆใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€ไฝ•ใŒ่ตทใ“ใ‚‹ใ‹็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹ใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“?
26:29
They fester.
486
1589017
934
26:29
That's a good way for you, Fester.
487
1589951
2336
ๅฝผใ‚‰ใฏๅŒ–่†ฟใ—ใพใ™ใ€‚
ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใซใจใฃใฆ่‰ฏใ„ๆ–นๆณ•ใงใ™ใ€ใƒ•ใ‚งใ‚นใ‚ฟใƒผใ€‚
26:32
Not, not Uncle Fester from the Addams Family.
488
1592621
3136
้•ใ†ใ€ใ‚ขใƒ€ใƒ ใ‚นใƒ•ใ‚กใƒŸใƒชใƒผใฎใƒ•ใ‚งใ‚นใ‚ฟใƒผใŠใ˜ใ•ใ‚“ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ€‚
26:36
If something festers, it means it.
489
1596424
2236
ไฝ•ใ‹ใŒๅŒ–่†ฟใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€ใใ‚Œใฏใใ‚Œใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
26:38
It sort of gets more intense
490
1598660
3303
ใใ‚Œใฏไธ€็จฎใฎใ‚ˆใ‚Š
26:42
and it feelings of feelings fester.
491
1602330
3270
ๆฟ€ใ—ใใชใ‚Šใ€ๆ„Ÿๆƒ…ใฎๆ„Ÿๆƒ…ใŒๆ‚ชๅŒ–ใ—ใพใ™ใ€‚
26:45
It means they grow and develop silently without anyone seeing a knowing.
492
1605600
4538
ใใ‚Œใฏใ€่ชฐใซใ‚‚็Ÿฅใ‚‰ใ‚Œใšใซ้™ใ‹ใซๆˆ้•ทใ—ใ€็™บ้”ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ ใ€‚
26:50
And then suddenly out they burst in the most unusual and unexpected way.
493
1610138
6373
ใใ—ใฆ็ช็„ถใ€ ๅฝผใ‚‰ใฏๆœ€ใ‚‚็•ฐๅธธใงไบˆๆƒณๅค–ใฎๆ–นๆณ•ใง็ ด่ฃ‚ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
26:56
Yes, we often use it in medicine for a wound or a cut
494
1616511
4004
ใฏใ„ใ€ๅ‚ทใ‚„
27:00
that starts to go bad and infected.
495
1620882
2803
ๅˆ‡ใ‚Šๅ‚ทใŒๆ‚ชๅŒ–ใ—ใฆๆ„ŸๆŸ“ใ—ๅง‹ใ‚ใŸๅ ดๅˆใซใ€่–ฌใงใ‚ˆใไฝฟ็”จใ—ใพใ™.
27:03
It will fester.
496
1623685
1635
ๅŒ–่†ฟใ—ใพใ™ใ€‚
27:05
It will slowly become more and more inflamed.
497
1625320
3003
ใใ‚Œใฏใ‚†ใฃใใ‚Šใจใพใ™ใพใ™็‚Ž็—‡ใ‚’่ตทใ“ใ—ใพใ™ใ€‚
27:08
I guess it grows in intensity slowly.
498
1628356
2937
ๅพใ€…ใซๆฟ€ใ—ใ•ใ‚’ๅข—ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
27:11
You just have feelings that you have that you keep inside.
499
1631426
3871
ใ‚ใชใŸใฏ่‡ชๅˆ†ใŒๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ๆ„Ÿๆƒ… ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
27:16
If you express them, it sort of gets rid of them.
500
1636131
2269
ใใ‚Œใ‚‰ใ‚’่กจ็พใ™ใ‚‹ใจใ€ไธ€็จฎใฎใใ‚Œใ‚‰ใŒๅ–ใ‚Š้™คใ‹ใ‚Œใพใ™ใ€‚
27:18
But if you keep them inside feelings of hatred towards somebody, maybe,
501
1638400
4671
ใ—ใ‹ใ—ใ€ ่ชฐใ‹ใซๅฏพใ™ใ‚‹ๆ†Žใ—ใฟใฎๆ„Ÿๆƒ…ใฎไธญ
27:23
and you keep that in mind or any sort of Norway antigen, it festers and becomes.
502
1643071
4238
ใซใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ไฟๆŒใ—ใ€ใใ‚Œใ‚’ๅฟƒใซ็•™ใ‚ใŸใ‚Šใ€ไฝ•ใ‚‰ใ‹ใฎใƒŽใƒซใ‚ฆใ‚งใƒผใฎๆŠ—ๅŽŸใ‚’ไฟๆŒใ—ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ ใจใ€ใใ‚Œใฏๆ‚ชๅŒ–ใ—ใ€ใชใ‚Šใพใ™.
27:27
It grows and grows and grows and then bursts out and expected.
503
1647609
3637
ใใ‚Œใฏๆˆ้•ทใ—ใ€ๆˆ้•ทใ—ใ€ๆˆ้•ท ใ—ใ€ใใ—ใฆ็ˆ†็™บใ—ใ€ไบˆๆƒณใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
27:31
Maybe like a boil festering on your head and your armpit.
504
1651279
5272
ใŸใถใ‚“ ใ€้ ญใจ่„‡ใฎไธ‹ใซๅŒ–่†ฟใ—ใฆใ„ใ‚‹ใŠใงใใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
27:36
Oh, okay.
505
1656818
801
ใ‚ใ‚ใ€ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
27:38
Yeah. Fester. That's a good word. Fester.
506
1658687
2535
ใ†ใ‚“ใ€‚ ใƒ•ใ‚งใ‚นใ‚ฟใƒผใ€‚ ใ„ใ„่จ€่‘‰ใงใ™ใญใ€‚ ใƒ•ใ‚งใ‚นใ‚ฟใƒผใ€‚
27:41
Usually, as Mr.
507
1661523
934
้€šๅธธใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณๆฐใŒ
27:42
Duncan said, used to describe a wound
508
1662457
4137
่จ€ใฃใŸใ‚ˆใ†ใซใ€ๅ‚ทใฏ
27:47
maybe that's become infected.
509
1667362
2369
ใŠใใ‚‰ใๆ„ŸๆŸ“ใ—ใŸใ‚‚ใฎใจ่กจ็พใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
27:50
That sort of gradually gets more and more infected. Mm.
510
1670131
3337
ใใ†ใ„ใ†ใ‚‚ใฎใฏๅพใ€…ใซๆ„ŸๆŸ“ใ—ใฆใ„ใใพใ™ใ€‚ ใ‚“ใ‚“ใ€‚
27:54
I don't know.
511
1674502
367
27:54
You can use it for feelings
512
1674869
2770
็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ใ€‚ ่‡ชๅˆ†ใฎไธญ
ใซใ‚ใ‚‹ๆ„Ÿๆƒ…ใฎ
27:57
inside you festering away.
513
1677639
1768
ๅŒ–่†ฟใซไฝฟใˆใพใ™ใ€‚
27:59
It's a negative. Phrase.
514
1679407
1235
ใใ‚Œใฏๅฆๅฎš็š„ใงใ™ใ€‚ ๆฎต้šŽใ€‚
28:00
It is very negative. Yes. Very, very negative.
515
1680642
3236
ใใ‚Œใฏ้žๅธธใซๅฆๅฎš็š„ใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚ ้žๅธธใซใ€้žๅธธใซๅฆๅฎš็š„ใงใ™ใ€‚
28:04
Well, I have to carry on now, Steve, because I have half an hour of stuff to talk about.
516
1684179
5405
ใ•ใฆใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ– ใ€่ฉฑใ‚’็ถšใ‘ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
28:09
Right.
517
1689617
401
ๅณใ€‚
28:10
Look at you are going to have now.
518
1690018
2903
ใ‚ใชใŸใŒไปŠๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ‚’่ฆ‹ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
28:12
What are you doing first?
519
1692921
1134
ๆœ€ๅˆใซไฝ•ใ‚’ใ—ใพใ™ใ‹๏ผŸ
28:14
Are you having your poop or your wall?
520
1694055
1935
ใ†ใ‚“ใกใ‚„ๅฃใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
28:15
I'm not having it.
521
1695990
1135
็งใฏใใ‚Œใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
28:17
I'm going for a walk, Mr.
522
1697125
1101
ๆ•ฃๆญฉใซ่กŒใใพใ™ใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ๆ•ฃๆญฉใซ
28:18
Duncan, while I'm out for the walk, I'm going to have a poop.
523
1698226
2236
ๅ‡บใ‹ใ‘ใฆใ„ใ‚‹้–“ใ€ใ†ใ‚“ใกใ‚’ใ—ใพใ™ใ€‚
28:20
Oh, yes.
524
1700562
700
ใ‚ใ‚ใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚
28:21
You could have one behind a tree. Exact.
525
1701262
1936
ๆœจใฎๅพŒใ‚ใซ1ใค็ฝฎใใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ ใกใ‚‡ใ†ใฉใ€‚
28:23
I think that's what I'll do. That's nature's way.
526
1703198
2369
ใใ‚ŒใŒ็งใŒใ™ใ‚‹ใ“ใจใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใใ‚ŒใŒ่‡ช็„ถใฎใ‚„ใ‚Šๆ–นใงใ™ใ€‚
28:25
Have you ever done that before?
527
1705600
1235
ใ‚ใชใŸใฏไปŠใพใงใซใใ‚Œใ‚’ใ—ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ
28:26
Have you ever had a poop outside?
528
1706835
2102
ๅค–ใงใ†ใ‚“ใกใ‚’ใ—ใŸใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ
28:29
Oh, I'm sure I have. I can't remember specifically.
529
1709304
3170
ใ‚ใ‚ใ€็งใฏๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใจ็ขบไฟกใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ๅ…ทไฝ“็š„ใซๆ€ใ„ๅ‡บใ›ใพใ›ใ‚“ใ€‚
28:32
I think probably, yes.
530
1712474
1534
ใŸใถใ‚“ใ€ใใ†ๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
28:34
In an emergency situation,
531
1714008
3070
็ทŠๆ€ฅไบ‹ๆ…‹ใง
28:37
maybe I had a strong carry the night before.
532
1717479
2802
ใฏใ€ๅ‰ใฎๆ™ฉใซๅผทใ„ใ‚ญใƒฃใƒชใƒผใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใŸใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
28:40
I got some.
533
1720915
834
็งใฏใ„ใใคใ‹ใ‚’ๅพ—ใŸใ€‚
28:41
You know, some kind of infection in my stomach,
534
1721749
3170
ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ‚ˆใ†ใซใ€็งใฎ่ƒƒใฎใ‚ใ‚‹็จฎใฎๆ„ŸๆŸ“็—‡ใ€
28:45
gastroenteritis or something that would do it
535
1725186
2703
่ƒƒ่…ธ็‚Žใ€ใพใŸใฏใใ‚Œใ‚’ๅผ•ใ่ตทใ“ใ™ไฝ•ใ‹ใ€
28:48
and, you know, upset stomach from an infection and you're outside.
536
1728156
4604
ใใ—ใฆๆ„ŸๆŸ“็—‡ใซใ‚ˆใ‚‹่ƒƒใฎใ‚€ใ‹ใคใใ€ ใใ—ใฆใ‚ใชใŸใฏๅค–ใซใ„ใพใ™ใ€‚
28:53
And if you don't, then, you know, you're going to have to go home and change your pants.
537
1733027
4338
ใใ†ใ—ใชใ„ใจใ€ ๅฎถใซๅธฐใฃใฆใ‚บใƒœใƒณใ‚’ไบคๆ›ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
28:57
Yes, I've you had to use sort of vegetation leaves,
538
1737665
4271
ใฏใ„ใ€ๆค็”Ÿใฎ่‘‰ใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใ‚’ไฝฟใ‚
29:01
you know, because you don't normally go out walking with toilet paper.
539
1741936
2970
ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚ๆ™ฎๆฎตใฏใƒˆใ‚คใƒฌใƒƒใƒˆใƒšใƒผใƒ‘ใƒผใ‚’ๆŒใฃใฆๅค–ใซๅ‡บใชใ„ใ‹ใ‚‰ใงใ™ ใ€‚
29:04
Careful of the nettles. You you never you never.
540
1744939
2703
ใ‚คใƒฉใ‚ฏใ‚ตใซๆณจๆ„ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏๆฑบใ—ใฆใ‚ใชใŸใฏๆฑบใ—ใฆใ€‚
29:07
Use those as toilet paper.
541
1747642
2035
ใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ใƒˆใ‚คใƒฌใƒƒใƒˆใƒšใƒผใƒ‘ใƒผใจใ—ใฆไฝฟ็”จใ—ใพใ™ใ€‚
29:09
You never want to wipe your bum on nettles.
542
1749677
2536
ใ‚คใƒฉใ‚ฏใ‚ตใงใŠๅฐปใ‚’ๆ‹ญใ„ใŸใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
29:12
We've all had to do this, haven't we?
543
1752246
2169
็งใŸใกใฏ็š†ใ€ใ“ใ‚Œใ‚’ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใญใ€‚
29:14
Have been caught outside
544
1754549
1768
ๅค–
29:17
and desperately in need of going to the toilet?
545
1757485
2336
ใงๆ•ใพใ‚Šใ€ๅฟ…ๆญปใซใƒˆใ‚คใƒฌใซ่กŒใๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ‹?
29:19
It's not this, you know.
546
1759821
1067
ใ“ใ‚Œใ˜ใ‚ƒใชใ„ใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚
29:20
Normally you can sort of hold it in, couldn't you?
547
1760888
2069
ๆ™ฎ้€šใชใ‚‰ๆˆ‘ๆ…ขใงใใ‚‹ใงใ—ใ‚‡๏ผŸ
29:22
Well, well, I don't know about poops.
548
1762957
2636
ใ†ใƒผใ‚“ใ€ใ†ใ‚“ใกใซใคใ„ใฆใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
29:25
Sometimes when a poop wants to come out, it will not hold back.
549
1765593
4004
ใ†ใ‚“ใกใŒๅ‡บใŸใ„ใจๆ€ใฃ ใฆใ‚‚ๆˆ‘ๆ…ขใงใใชใ„ๆ™‚ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
29:30
We and men, of course.
550
1770198
2402
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€็งใŸใกใจ็”ทๆ€งใ€‚
29:32
Men quite often if you go around the town late on a Friday night,
551
1772600
4271
็”ทๆ€ง ใŒ้‡‘ๆ›œใฎๅคœ้…ใใซ็”บใ‚’ๅ›žใ‚‹ใจใ€่ก—็ฏๆŸฑใ‚„ๅฃใซใ‚ใ‚‹้•ๆณ•ใชใƒฉใƒณใƒ—ใฎ
29:36
you will see men having we wees everywhere
552
1776871
3737
ใ„ใŸใ‚‹ใจใ“ใ‚ใง็”ทๆ€งใŒใŠใ—ใฃใ“ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‚’็›ฎใซใ™ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†
29:40
the lamps illegal at the lampposts and at the walls.
553
1780842
3870
ใ€‚
29:44
The legal in this country. Yeah,
554
1784712
2002
ใ“ใฎๅ›ฝใฎๅˆๆณ•ใ€‚ ใˆใˆใ€
29:47
but I've never heard of anybody actually being arrested for it.
555
1787715
2870
ใงใ‚‚ๅฎŸ้š›ใซ้€ฎๆ•ใ•ใ‚ŒใŸใจใ„ใ†่ฉฑใฏ่žใ„ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ› ใ‚“ใ€‚
29:50
But it's yeah.
556
1790585
1668
ใงใ‚‚ใใ†ใงใ™ใ€‚
29:52
Anyway, yes, I'm sorry. It is gross.
557
1792253
2436
ใจใซใ‹ใใ€ใฏใ„ใ€ใ”ใ‚ใ‚“ใชใ•ใ„ใ€‚ ใใ‚Œใฏใ‚ฐใƒญใ‚นใงใ™ใ€‚
29:55
Alexander it is gross.
558
1795156
1668
ใ‚ขใƒฌใ‚ฏใ‚ตใƒณใƒ€ใƒผใใ‚Œใฏใ‚ฐใƒญใ‚นใงใ™ใ€‚
29:56
Talking about it's only because of Mr. Steve.
559
1796824
2169
ใใ‚Œใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ™ใฎใฏใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใฎใŠใ‹ใ’ใงใ™ใ€‚
29:59
He said just before I started, I need a poop.
560
1799026
4071
ๅฝผใฏ็งใŒๅง‹ใ‚ใ‚‹็›ดๅ‰ใซใ€ใ†ใ‚“ใกใŒๅฟ…่ฆใ ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
30:03
I didn't.
561
1803798
434
็งใฏใ—ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
30:04
You're just.
562
1804232
834
ใ‚ใชใŸใฏใŸใ ใงใ™ใ€‚
30:05
Well, you didn't have to mention it, did you?
563
1805066
2069
ใˆใฃใจใ€่จ€ๅŠใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ‚ˆใญ๏ผŸ
30:07
I felt like you.
564
1807468
701
็งใฏใ‚ใชใŸใฎใ‚ˆใ†ใซๆ„Ÿใ˜ใพใ—ใŸใ€‚
30:08
Bring this onto the you know, we've got new people watching me.
565
1808169
3470
ใ“ใ‚Œใ‚’ ๆŒใฃใฆใใฆใใ ใ•ใ„ใ€็งใŸใกใซใฏๆ–ฐใ—ใ„ไบบใŒ็งใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
30:11
I think it's all I think it brings an element of reality.
566
1811672
3804
็พๅฎŸใฎ่ฆ็ด ใ‚’ใ‚‚ใŸใ‚‰ใ™ใจๆ€ใ†ใฎใฏใใ‚Œใ ใ‘ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
30:15
This is reality, you see, not not like that.
567
1815476
3003
ใ“ใ‚Œใฏ็พๅฎŸใงใ™ใ€ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
30:18
Those stupid documentaries on Netflix
568
1818679
2803
30:21
with millionaires moaning about their lives.
569
1821949
3103
ๅ„„ไธ‡้•ท่€…ใŒ่‡ชๅˆ†ใŸใกใฎ็”Ÿๆดปใซใคใ„ใฆใ†ใ‚ใๅฃฐใ‚’ไธŠใ’ใฆใ„ใ‚‹Netflixใฎใฐใ‹ใ’ใŸใƒ‰ใ‚ญใƒฅใƒกใƒณใ‚ฟใƒชใƒผใ€‚
30:25
Oh, my life is so difficult.
570
1825052
1869
ใ‚ใ‚ใ€็งใฎไบบ็”Ÿใฏใจใฆใ‚‚้›ฃใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
30:26
It's.
571
1826921
567
ใ“ใ‚Œใฏใ€‚
30:27
It's so hard being a millionaire.
572
1827688
2036
ๅ„„ไธ‡้•ท่€…ใซใชใ‚‹ใฎใฏใจใฆใ‚‚้›ฃใ—ใ„ใ€‚
30:29
Who's this?
573
1829724
2869
ใ“ใ‚Œใฏ่ชฐใงใ™ใ‹๏ผŸ
30:32
You must have seen the photographs.
574
1832593
2169
ๅ†™็œŸใ‚’่ฆ‹ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใฏใšใงใ™ใ€‚
30:34
You know, I've only been paid 100 million for this Netflix documentary.
575
1834762
3804
ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ‚ˆใ†ใซใ€็งใฏใ“ใฎ Netflix ใฎใƒ‰ใ‚ญใƒฅใƒกใƒณใ‚ฟใƒชใƒผใซๅฏพใ—ใฆ 1 ๅ„„ใ—ใ‹ๆ”ฏๆ‰•ใ‚ใ‚Œใฆใ„ใพใ›ใ‚“ ใ€‚
30:38
My life is just so awful. So difficult being being
576
1838566
3337
็งใฎไบบ็”Ÿใฏใจใฆใ‚‚ใฒใฉใ„ใงใ™ใ€‚ ไธ–็•Œ
30:43
one of the
577
1843037
267
30:43
wealthiest people from one of the wealthiest families in the world.
578
1843304
3136
ใงๆœ€ใ‚‚่ฃ•็ฆใชๅฎถๆ—ใฎ1ไบบใซใชใ‚‹ใ“ใจใฏใจใฆใ‚‚้›ฃใ—ใ„ใ“ใจ ใงใ™.
30:46
It's so difficult. See this? This is so hard.
579
1846440
2470
ใใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใซ้›ฃใ—ใ„ใญใ€‚ ใ“ใ‚Œใ‚’่ฆ‹ใพใ™ใ‹๏ผŸ ใ“ใ‚Œใฏใจใฆใ‚‚้›ฃใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
30:48
This culture of airing your dirty linen in.
580
1848910
3269
ๆฑšใ‚ŒใŸใƒชใƒใƒณใ‚’ๅนฒใ™ๆ–‡ๅŒ–ใ€‚
30:52
Public laundry. Or laundry? Yeah.
581
1852179
2703
ๅ…ฌๅ…ฑใฎๆด—ๆฟฏ็‰ฉใ€‚ ใใ‚Œใจใ‚‚ๆด—ๆฟฏ๏ผŸ ใ†ใ‚“ใ€‚
30:55
Linen or laundry in public is something that
582
1855549
3471
ๅ…ฌๅ…ฑใฎๅ ดใงใƒชใƒใƒณใ‚„ๆด—ๆฟฏ็‰ฉใ‚’ๅนฒใ™ใ“ใจใฏ
30:59
the British people would never have done
583
1859186
2436
ใ€ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นไบบใŒไฝ•ๅนดใ‚‚ๅ‰ใซใฏๆฑบใ—ใฆใ—ใชใ‹ใฃใŸใ“ใจ
31:03
years ago.
584
1863057
901
31:03
You would normally keep that to yourself.
585
1863958
1935
ใงใ™ใ€‚
ใ‚ใชใŸใฏ้€šๅธธใ€ใใ‚Œใ‚’่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใซไฟ็ฎกใ—ใพใ™ใ€‚
31:05
You can sort it out within the family.
586
1865893
2369
ๅฎถๆ—ใฎไธญใงๆ•ด็†ใงใใพใ™ใ€‚
31:08
So they have blatantly created this
587
1868262
3170
ใคใพใ‚Šใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ้œฒ้ชจใซใ“ใฎ
31:11
Netflix documentary with the sole purpose of making money for themselves,
588
1871799
4771
Netflix ใฎใƒ‰ใ‚ญใƒฅใƒกใƒณใ‚ฟใƒชใƒผ ใ‚’ใ€่‡ชๅˆ†ใŸใกใฎใŸใ‚ใซใŠ้‡‘ใ‚’็จผใใ“ใจใ ใ‘ใ‚’็›ฎ็š„ใจใ—ใฆไฝœๆˆ
31:16
and that is the only reason they've done it, because, you know, they're traitors.
589
1876570
5973
ใ—ใŸใฎใงใ™ใ€‚
31:22
I would say they're traitors to their family and to the UK.
590
1882543
4171
ๅฝผใ‚‰ใฏๅฎถๆ—ใจ่‹ฑๅ›ฝใซๅฏพใ™ใ‚‹่ฃๅˆ‡ใ‚Š่€…ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ ใ€‚
31:26
Yeah. And they should be outcasts.
591
1886881
2702
ใ†ใ‚“ใ€‚ ใใ—ใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใฎใ‘่€…ใงใ‚ใ‚‹ในใใงใ™ใ€‚
31:29
Okay. Well, I think they are.
592
1889583
2269
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ ใพใ‚ใ€ใใ†ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
31:31
I mean, going to live in the United States is quite often
593
1891852
3938
ใคใพใ‚Šใ€็ฑณๅ›ฝใซไฝใ‚€ ใ“ใจ
31:36
a sign that you've been shunned.
594
1896824
2369
ใฏใ€ใ‚ใชใŸใŒๆ•ฌ้ ใ•ใ‚ŒใฆใใŸใจใ„ใ†ๅ…†ๅ€™ใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™.
31:40
Yes. I don't think
595
1900528
2702
ใฏใ„ใ€‚
31:43
there's any way back for them now anyway.
596
1903230
2536
ใ„ใšใ‚Œใซใ›ใ‚ˆใ€ๅฝผใ‚‰ใซๆˆปใ‚‹ๆ–นๆณ•ใฏไปŠใฎใจใ“ใ‚ใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
31:45
I think that's it. But I suppose they do.
597
1905833
2236
ใใ‚Œใ ใ‘ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใฏๅฝผใ‚‰ใŒใใ†ใ™ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
31:48
They won't do any damage to the royal family.
598
1908369
1702
ๅฝผใ‚‰ใฏ็Ž‹ๅฎคใซไฝ•ใฎๆๅฎณใ‚‚ไธŽใˆใพใ›ใ‚“ใ€‚
31:50
No. And I have been thinking that, well.
599
1910071
2469
ใ„ใ„ใˆใ€็งใฏใใ‚Œใ‚’่€ƒใˆใฆใใพใ—ใŸใ€‚
31:52
We might be the only two people who are not going to watch it.
600
1912540
2769
ใใ‚Œใ‚’่ฆ‹ใชใ„ใฎใฏ็งใŸใกไบŒไบบใ ใ‘ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใ€‚
31:55
Well, I'm not going to watch it as well.
601
1915643
1234
ใพใ‚ใ€็งใ‚‚ใใ‚Œใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
31:56
As what I just said. Yeah.
602
1916877
2102
ไปŠ่จ€ใฃใŸ้€šใ‚Šใ€‚ ใ†ใ‚“ใ€‚
31:59
Did I just. What we.
603
1919079
1836
็งใฏใกใ‚‡ใ†ใฉใงใ—ใŸใ‹ใ€‚ ไฝ•็งใŸใกใ€‚
32:00
So we are the only two people who are not going to watch it at all.
604
1920915
3837
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ ใ€ใพใฃใŸใ่ฆ‹ใชใ„ใฎใฏ็งใŸใกใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
32:04
I have no interest, I don't have Netflix.
605
1924785
2269
็งใฏ่ˆˆๅ‘ณใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€็งใฏNetflixใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
32:07
So that's the other reason as well.
606
1927254
2570
ใใ‚ŒใŒไป–ใฎ็†็”ฑใงใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
32:09
Khalid Mohammed is here from Saudi Arabia.
607
1929824
2535
Khalid Mohammed ใฏใ‚ตใ‚ฆใ‚ธใ‚ขใƒฉใƒ“ใ‚ขใ‹ใ‚‰ๆฅใพใ—ใŸใ€‚
32:12
Hello to you.
608
1932359
2570
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
32:15
Lots of people whose names I haven't seen for a while,
609
1935029
2836
ไน…ใ—ใถใ‚Šใซๅๅ‰ใŒๆŒ™ใŒใฃใŸไบบ
32:17
but probably that's because I'm not concentrating on the live streams.
610
1937865
3136
ใ‚‚ๅคšใ„ใงใ™ใŒใ€็”Ÿๆ”พ้€ใซ้›†ไธญใ—ใฆใ„ใชใ„ใ›ใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
32:21
Claudia is off because she's going to eat something.
611
1941468
2370
ใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใฏไฝ•ใ‹้ฃŸในใ‚‹ไบˆๅฎšใชใฎใงไผ‘ใฟใงใ™ใ€‚
32:25
Oh, it's a public day in
612
1945539
1235
ใ‚ใ‚ใ€ใใ‚Œใฏใ‚ขใƒซใ‚ผใƒณใƒใƒณใฎๅ…ฌๅ…ฑใฎๆ—ฅ
32:26
Argentina, says Angela's.
613
1946774
5138
ใงใ™ใ€ใจใ‚ขใƒณใ‚ธใ‚งใƒฉใฏ่จ€ใ„ใพใ™.
32:31
But it's so it's wonderful to join because it's a public day.
614
1951912
2303
ใงใ‚‚ใ€ๅ…ฌ้–‹ๆ—ฅใ ใ‹ใ‚‰ๅ‚ๅŠ ใงใใฆๆœฌๅฝ“ใซ่‰ฏใ‹ใฃใŸ ใงใ™ใ€‚
32:34
They've got time off.
615
1954215
1001
ๅฝผใ‚‰ใฏไผ‘ใฟใ‚’ๅ–ใฃใŸใ€‚
32:35
Time to watch you, Mr.
616
1955216
1134
่ฆ‹ๅฎˆใ‚‹ๆ™‚้–“ใงใ™ใ€
32:36
Duncan. Right.
617
1956350
2769
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚ ๅณใ€‚ ใ‚ใชใŸใฎใ‚นใ‚ฟใ‚ธใ‚ชใซ็ซใ‚’
32:39
I shall go and leave you to not set fire to your studio.
618
1959119
5673
ใคใ‘ใชใ„ใ‚ˆใ†ใซใ€็งใฏใ‚ใชใŸใ‚’ๆฎ‹ใ—ใพใ™ ใ€‚
32:44
No, I have no intention of doing that.
619
1964825
2503
ใ„ใ„ใˆใ€ใใฎใคใ‚‚ใ‚Šใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
32:47
I might go in, turn the electricity off.
620
1967361
2402
้›ปๆฐ—ใ‚’ๆถˆใ—ใฆ
32:50
Okay, fine.
621
1970531
2002
ใ˜ใ‚ƒใ€ใ„ใ„ใ‚ˆใ€‚
32:52
That's just the lights.
622
1972533
1334
ใใ‚Œใฏใกใ‚‡ใ†ใฉใƒฉใ‚คใƒˆใงใ™ใ€‚
32:53
I don't know why you.
623
1973867
835
ใชใœใ ใ‹ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
32:54
Why are you trying to really? I'm joking. I'm joking.
624
1974702
2702
ใชใœใ‚ใชใŸใฏๆœฌๅฝ“ใซใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ ๅ†—่ซ‡ใงใ™ใ€‚ ๅ†—่ซ‡ใงใ™ใ€‚
32:57
Yes, our electricity bills are quite low.
625
1977438
3203
ใฏใ„ใ€ๆˆ‘ใŒๅฎถใฎ้›ปๆฐ—ไปฃใฏใ‹ใชใ‚Šๅฎ‰ใ„ใงใ™ใ€‚
33:00
Really?
626
1980641
867
ๆœฌๅฝ“ใซ๏ผŸ
33:01
These are all low energy bulbs. I'm only joking, Mr.
627
1981508
2570
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฏใ™ในใฆไฝŽใ‚จใƒใƒซใ‚ฎใƒผ้›ป็ƒใงใ™ใ€‚ ๅ†—่ซ‡ใงใ™ใ‚ˆใ€ใƒŸใ‚นใ‚ฟใƒผใƒป
33:04
Cool. Right.
628
1984144
935
ใ‚ฏใƒผใƒซใ€‚ ๅณใ€‚
33:05
See you tomorrow. Are we on tomorrow?
629
1985079
2969
ใพใŸๆ˜Žๆ—ฅใญใ€‚ ็งใŸใกใฏๆ˜Žๆ—ฅใงใ™ใ‹๏ผŸ
33:08
We're not here tomorrow. I'm not here tomorrow.
630
1988349
2469
็งใŸใกใฏๆ˜Žๆ—ฅใ“ใ“ใซใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚ ็งใฏๆ˜Žๆ—ฅใ“ใ“ใซใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
33:10
Saturday.
631
1990818
901
ๅœŸๆ›œๆ—ฅใ€‚
33:11
We're not here on Saturday. Okay.
632
1991719
2569
็งใŸใกใฏๅœŸๆ›œๆ—ฅใซใ“ใ“ใซใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
33:14
Sunday. Yes, yes.
633
1994288
1568
ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใ€‚ ใฏใ„ใฏใ„ใ€‚
33:15
We're here on Sunday. Sunday.
634
1995856
1702
็งใŸใกใฏๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚ ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใ€‚
33:17
So Mr.
635
1997558
467
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐ
33:18
Steve will be back once more and hopefully by then
636
1998025
3403
ใฏๅ†ใณๆˆปใฃ
33:22
he will
637
2002396
1134
33:23
be all fresh. And
638
2003630
2002
ใฆใใพใ™ใ€‚ ใใ—ใฆ
33:26
what's the word?
639
2006800
1569
ใ€่จ€่‘‰ใฏไฝ•ใงใ™ใ‹๏ผŸ
33:28
Satisfied.
640
2008569
1701
ๆบ€่ถณใ—ใ€‚ ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณ
33:31
Have a good rest of your lesson with Mr.
641
2011171
1802
ๅ…ˆ็”Ÿใจใฎใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’ใŠไผ‘ใฟใใ ใ•ใ„
33:32
Duncan. RC Well, soon.
642
2012973
1602
ใ€‚ RC ใงใฏใ€ใ™ใใซใ€‚
33:34
Mr.. Steve is going.
643
2014575
3837
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใŒ่กŒใใพใ™ใ€‚
33:41
To interview and
644
2021348
2970
ใ‚คใƒณใ‚ฟใƒ“ใƒฅใƒผใ—ใฆใ€
33:46
we are back.
645
2026887
4204
็งใŸใกใฏๆˆปใฃใฆใใพใ—ใŸใ€‚
33:51
We are back, everybody.
646
2031091
3804
ๅธฐใฃใฆใใพใ—ใŸใ€ใฟใชใ•ใ‚“ใ€‚
33:54
It's nice to see you here today.
647
2034995
3036
ไปŠๆ—ฅใฏใŠไผšใ„ใงใใฆใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
33:58
It's nice to see you here on the live chat.
648
2038866
3303
ใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใงใŠไผšใ„ใงใใฆใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
34:02
Yes, it is English addict for a Thursday.
649
2042169
3704
ใฏใ„ใ€ๆœจๆ›œๆ—ฅใฏ่‹ฑ่ชžไธญๆฏ’ใงใ™ใ€‚
34:05
It's it seems very strange saying Thursday, by the way.
650
2045873
4337
ใจใ“ใ‚ใงใ€ๆœจๆ›œๆ—ฅใจ่จ€ใ†ใฎใฏ้žๅธธใซๅฅ‡ๅฆ™ใซๆ€ใˆใพใ™ใ€‚
34:10
It feels weird.
651
2050244
1735
ๅค‰ใชๆ„Ÿใ˜ใงใ™ใ€‚
34:11
It feels ever so unusual doing it.
652
2051979
2836
ใใ‚Œใ‚’ใ™ใ‚‹ใฎใฏใจใฆใ‚‚็ใ—ใ„ใจๆ„Ÿใ˜ใพใ™ใ€‚
34:16
So lots of people are putting their Christmas lights up.
653
2056149
2737
ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใฎใ‚คใƒซใƒŸใƒใƒผใ‚ทใƒงใƒณใ‚’้ฃพใฃใฆใ„ใ‚‹ๆ–นใ‚‚ๅคšใ„ใฎใงใฏใชใ„ ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€‚
34:18
And I thought it would be a good opportunity to show you something that I recorded
654
2058886
4838
ใใ—ใฆ
34:24
a few years ago when I was actually putting my Christmas
655
2064157
3270
ใ€ๆ•ฐๅนด ๅ‰ใซๅฎŸ้š›ใซๅฎถใฎๅ‰ใซใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใฎใ‚คใƒซใƒŸใƒใƒผใ‚ทใƒงใƒณใ‚’็ฝฎใ„ใฆใ„ใŸใจใใซ่จ˜้Œฒใ—ใŸใ‚‚ใฎใ‚’ใŠ่ฆ‹ใ›ใ™ใ‚‹่‰ฏใ„ๆฉŸไผšใ ใจๆ€ใ„
34:27
lights up on the front of the house.
656
2067427
3037
ใพใ—ใŸ.
34:30
I was very busy indeed.
657
2070464
3570
ๆœฌๅฝ“ใซๅฟ™ใ—ใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€‚
35:05
This month is proving to be a busy one for me.
658
2105399
3103
ไปŠๆœˆใฏ็งใซใจใฃใฆๅฟ™ใ—ใ„ๆœˆใซใชใ‚Šใใ†ใงใ™ใ€‚
35:09
I have been doing all sorts of things today.
659
2109136
4304
ไปŠๆ—ฅใ‚‚ใ„ใ‚ใ„ใ‚ใ‚„ใฃใฆใพใ™ใ€‚
35:13
I'm on the roof of my house, fixing some festive
660
2113473
3237
็งใฏๅฎถใฎๅฑ‹ๆ นใฎไธŠใซใ„ใฆ
35:16
lights to the railings above my garage.
661
2116710
3370
ใ€ใ‚ฌใƒฌใƒผใ‚ธใฎไธŠใฎๆ‰‹ใ™ใ‚ŠใซใŠ็ฅญใ‚Š็”จใฎใƒฉใ‚คใƒˆใ‚’ใ„ใใคใ‹ๅ–ใ‚Šไป˜ใ‘ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใŠ็ฅญใ‚Šใ‚„ใŠ็ฅใ„ใฎ้š›ใซ
35:20
Have you noticed how important lights are during festivals and celebrations?
662
2120080
4771
็…งๆ˜ŽใŒใ„ใ‹ใซ้‡่ฆใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใซๆฐ—ใฅใใพใ—ใŸใ‹ ?
35:25
Even the word light can have a significant meaning.
663
2125485
4038
ๅ…‰ใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใงใ•ใˆใ€้‡่ฆใชๆ„ๅ‘ณใ‚’ๆŒใคใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
35:29
We can see the light.
664
2129523
2135
ๅ…‰ใŒ่ฆ‹ใˆใพใ™ใ€‚
35:32
This means that we have had a revelation.
665
2132125
2503
ใ“ใ‚Œใฏใ€็งใŸใกใŒๅ•“็คบใ‚’ๅ—ใ‘ใŸใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
35:35
If a person suddenly changes their mind about something
666
2135228
3070
ไบบใŒไฝ•ใ‹ใซใคใ„ใฆ็ช็„ถ่€ƒใˆใ‚’ๅค‰ใˆ
35:38
or they have a great idea, we can say that they have seen the light.
667
2138565
4471
ใŸใ‚Šใ€็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ‚ขใ‚คใƒ‡ใ‚ขใ‚’ๆ€ใ„ใคใ„ใŸใ‚Šใ—ใŸๅ ดๅˆใ€ ใใฎไบบใฏๅ…‰ใ‚’่ฆ‹ใŸใจ่จ€ใˆใพใ™ใ€‚
35:43
Something that was unclear before can now be seen
668
2143603
3537
ไปŠใพใง
35:47
vividly and can be understood well.
669
2147207
2736
ใ‚ใ‹ใ‚Šใซใใ‹ใฃใŸใ‚‚ใฎใŒใ€ไปŠใงใฏ้ฎฎๆ˜Žใซ่ฆ‹ใˆใ€ใ‚ˆใ็†่งฃใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
35:50
That person has seen the light.
670
2150410
3170
ใ‚ใฎไบบใฏๅ…‰ใ‚’่ฆ‹ใŸใ€‚
36:04
These are called fairy lights.
671
2164124
2836
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฏใƒ•ใ‚งใ‚ขใƒชใƒผใƒฉใ‚คใƒˆใจๅ‘ผใฐใ‚Œใพใ™ใ€‚
36:07
They are tiny lights that glow and twinkle.
672
2167360
4038
ใใ‚Œใ‚‰ใฏใ€ๅ…‰ใฃใฆใใ‚‰ใ‚ใๅฐใ•ใชๅ…‰ใงใ™ใ€‚
36:11
Fairy lights are often hung on Christmas trees.
673
2171398
3069
ใƒ•ใ‚งใ‚ขใƒชใƒผ ใƒฉใ‚คใƒˆใฏใ€ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚น ใƒ„ใƒชใƒผใซๅŠใ‚‹ใ•ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
36:15
They create a magical atmosphere with a gentle glow.
674
2175001
4038
ๅ„ชใ—ใ„่ผใใง้ญ”ๆณ•ใฎใ‚ˆใ†ใช้›ฐๅ›ฒๆฐ—ใ‚’ไฝœใ‚Šๅ‡บใ—ใพใ™ใ€‚
36:19
Some fairy flash or blink.
675
2179806
3170
ใ„ใใคใ‹ใฎๅฆ–็ฒพใฎใƒ•ใƒฉใƒƒใ‚ทใƒฅใพใŸใฏ็‚นๆป…ใ€‚
36:23
Some are white, while others are multicoloured.
676
2183610
2803
็™ฝใ„ใ‚‚ใฎใ‚‚ใ‚ใ‚Œใฐใ€ใƒžใƒซใƒใ‚ซใƒฉใƒผใฎใ‚‚ใฎใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
36:27
The name Fairy Lights dates back to the late
677
2187247
2703
ใƒ•ใ‚งใ‚ขใƒชใƒผ ใƒฉใ‚คใƒˆใจใ„ใ†ๅๅ‰ใฏ 1800 ๅนดไปฃๅพŒๅŠใซใ•ใ‹ใฎใผใ‚Šใ€ไฝœๆ›ฒๅฎถใ‚ฎใƒซใƒใƒผใƒˆใจใ‚ตใƒชใƒใƒณใŒใ‚ชใƒšใƒฉใฎใŸใ‚ใซๆ›ธใ„
36:29
1800s and became popular after
678
2189950
2969
36:32
they were used as a stage prop in the Opera Island theme
679
2192919
4171
ใŸใ‚ชใƒšใƒฉ ใ‚ขใ‚คใƒฉใƒณใƒ‰ใฎใƒ†ใƒผใƒžใฎ่ˆžๅฐๅฐ้“ๅ…ทใจใ—ใฆไฝฟ็”จใ•ใ‚ŒใŸๅพŒใ€ไบบๆฐ—
36:37
written by the composers Gilbert and Sullivan
680
2197557
2703
36:41
for the opera, small electric lights
681
2201127
2803
36:43
were placed on the actors who were playing fairies.
682
2203930
3370
ใ‚’ๅšใ—ใพใ—ใŸใ€‚
36:47
The name fairy lights stuck and is still used to this very day.
683
2207968
4871
ใƒ•ใ‚งใ‚ขใƒชใƒผใƒฉใ‚คใƒˆใจใ„ใ†ๅๅ‰ใฏๅฎš็€ใ— ใ€ไปŠใงใ‚‚ไฝฟ็”จใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
36:53
Did you know that
684
2213807
667
36:54
originally candles were used as decorations
685
2214474
3303
ใ‚‚ใจใ‚‚ใจใ‚ใ†ใใใฏ้ฃพใ‚Šใจใ—ใฆไฝฟใ‚ใ‚Œ
36:58
that does not sound very safe
686
2218778
2236
ใฆใ„ใŸใฎใงใ€ใ‚ใพใ‚Šๅฎ‰ๅ…จใจใฏ่จ€ใˆ
37:01
to me. You
687
2221014
4538
ใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฎ
38:29
Christmas is definitely in the air at the moment.
688
2309102
4204
ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใฏ้–“้•ใ„ใชใไปŠใฎใจใ“ใ‚็ฉบไธญใซใ‚ใ‚Šใพใ™.
38:33
As you can see, the lights are up outside, but I haven't put them up in the house yet.
689
2313306
8241
ใ”่ฆงใฎใจใŠใ‚Šใ€ๅค–ใซใฏๆ˜Žใ‹ใ‚ŠใŒ ใคใ„ใฆใ„ใพใ™ใŒใ€ๅฎถใซใฏใพใ ใคใ‘ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
38:41
So you can see behind me there is nothing here in the studio.
690
2321547
3404
็งใฎๅพŒใ‚ใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใฎ ใฏใ€ใ“ใ“ใฎใ‚นใ‚ฟใ‚ธใ‚ชใซใฏไฝ•ใ‚‚ใชใ„ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
38:45
We don't have the Christmas tree yet.
691
2325218
1802
ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใƒ„ใƒชใƒผใฏใพใ ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
38:47
Haven't done that even yet.
692
2327020
2168
ใพใ ใใ‚Œใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
38:49
But over the next few days we are going to do that as well.
693
2329689
3937
ใ—ใ‹ใ—ใ€ไปŠๅพŒๆ•ฐๆ—ฅ้–“ใ€ ใใ‚Œใ‚‚่กŒใ†ไบˆๅฎšใงใ™ใ€‚
38:53
Hello to everyone in the live chat today.
694
2333960
2302
ไปŠๆ—ฅใฎใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใฎ็š†ใ•ใ‚“ใ€ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
38:56
We are having to look at things that we we
695
2336262
3070
็งใŸใกใฏ็งใŸใกใŒๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ‚’่ฆ‹
38:59
we have but we don't really need things that we have around
696
2339332
4071
ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€
39:03
us, things that might be useless or maybe things that we no longer use.
697
2343403
5839
็งใŸใกใฎๅ‘จใ‚Šใซใ‚ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ€ๅฝนใซ็ซ‹ใŸ ใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ‚‚ใฎใ€ใพใŸใฏใ‚‚ใฏใ‚„ไฝฟ็”จใ—ใชใ„ใ‚‚ใฎใฏๆœฌๅฝ“ใซๅฟ…่ฆใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“.
39:09
We are talking about unwanted
698
2349242
3103
็งใŸใกใฏ
39:12
things, words and phrases
699
2352578
3137
39:16
connected to all of those items.
700
2356082
3537
ใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใ™ในใฆใฎใ‚ขใ‚คใƒ†ใƒ ใซ้–ข้€ฃใ™ใ‚‹ไธ่ฆใชใ‚‚ใฎใ€ๅ˜่ชžใ€ใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹.
39:19
I suppose a word we often use in that particular situation.
701
2359952
5072
ใใ†ใ„ใ†ๅ ด้ขใงใ‚ˆใไฝฟใ†่จ€่‘‰ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
39:25
We use the word thing.
702
2365358
2102
็งใŸใกใฏ็‰ฉใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใ‚’ไฝฟใ„ใพใ™ใ€‚
39:27
I like this word.
703
2367460
1668
็งใฏใ“ใฎ่จ€่‘‰ใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
39:29
Things in English relates to almost anything.
704
2369128
5673
่‹ฑ่ชžใฎ็‰ฉไบ‹ใฏใ€ใปใจใ‚“ใฉใ™ในใฆใซ้–ข้€ฃใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
39:35
So maybe sometimes when you can't remember the name of a certain item,
705
2375168
5605
ใใฎ ใŸใ‚ใ€็‰นๅฎšใฎใ‚ขใ‚คใƒ†ใƒ ใฎๅๅ‰ใ‚’ๆ€ใ„ๅ‡บใ›ใชใ„ๅ ดๅˆ
39:41
you might say thing instead of the name of the item.
706
2381174
5672
ใฏใ€ใ‚ขใ‚คใƒ†ใƒ ใฎๅๅ‰ใฎไปฃใ‚ใ‚Šใซใ“ใจใ‚’่จ€ใ†ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
39:46
Things can also be used as a generic term, a general term
707
2386846
5472
็‰ฉใฏ
39:52
for items that have been left in a certain place,
708
2392585
4071
ใ€็‰นๅฎšใฎๅ ดๆ‰€ใซ็ฝฎใๅฟ˜ใ‚Œใ‚‰ใ‚ŒใŸใ‚ขใ‚คใƒ†ใƒ ใฎ็ท็งฐใ€
39:56
or maybe things that are collected.
709
2396656
3336
ใพใŸใฏๅŽ้›†ใ•ใ‚ŒใŸใ‚‚ใฎใฎ็ท็งฐใจใ—ใฆใ‚‚ไฝฟ็”จใงใใพใ™ใ€‚
40:00
Or maybe if you are putting things in a certain place,
710
2400293
5171
ใพใŸใฏใ€็‰ฉใ‚’็‰นๅฎšใฎๅ ดๆ‰€ใซ็ฝฎใๅ ดๅˆใ€
40:05
those things are placed in a storage area.
711
2405464
6607
ใใ‚Œใ‚‰ใฏไฟ็ฎกๅ ดๆ‰€ใซ็ฝฎใ‹ใ‚Œใพใ™ใ€‚
40:12
Storage is the place where we often put things.
712
2412171
4772
ๅŽ็ดใฏ็งใŸใกใŒใ‚ˆใ็‰ฉใ‚’็ฝฎใๅ ดๆ‰€ใงใ™ใ€‚
40:17
Another word we often use is
713
2417643
2369
็งใŸใกใŒใ‚ˆใไฝฟใ†ใ‚‚ใ† 1 ใคใฎ่จ€่‘‰ใฏใ€
40:21
stuff.
714
2421580
1469
ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
40:23
Stuff.
715
2423049
1234
ใ‚‚ใฎใ€‚
40:24
This once again is a generic term, general term
716
2424283
4638
ใ“ใ‚Œใ‚‚ใพใŸไธ€่ˆฌ็š„ใช็”จ่ชžใงใ‚ใ‚Š
40:29
for things, stuff maybe things you have
717
2429188
4671
ใ€็‰ฉใ€ใŠใใ‚‰ใใ‚ใชใŸใŒๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ€
40:33
or things you own, your stuff,
718
2433859
3504
ใพใŸใฏๆ‰€ๆœ‰ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ€ใ‚ใชใŸใฎใ‚‚ใฎใ€
40:37
the things you have, the things
719
2437963
2336
ใ‚ใชใŸใŒๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ€
40:40
maybe you keep in a certain place.
720
2440599
2503
ใŠใใ‚‰ใใ‚ใชใŸใŒ็‰นๅฎšใฎๅ ดๆ‰€ใซ็ฝฎใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎ.
40:44
Some people keep their stuff in a cupboard,
721
2444170
3537
้ฃŸๅ™จๆฃšใซ็‰ฉใ‚’็ฝฎใ„ใฆใ„ใ‚‹ไบบใ‚‚ใ„ใ‚Œใฐ
40:48
some people keep their stuff
722
2448207
2236
ใ€ๅบŠใซ็‰ฉใ‚’็ฝฎใ„ใฆใ„ใ‚‹ไบบใ‚‚ใ„
40:51
on the floor.
723
2451777
1602
ใพใ™ใ€‚
40:53
I know sometimes I have a very bad habit
724
2453679
2336
ๆ™‚ใ€…ใ€ๆœใ‚’ๅบŠใซ็ฝฎใ„ใŸใพใพใซใ™ใ‚‹ใจใ„ใ†้žๅธธใซๆ‚ชใ„็ฟ’ๆ…ฃใŒใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„
40:56
of leaving my clothes on the floor
725
2456015
2903
40:59
and well, first of all, it looks
726
2459585
2636
ใพใ™ใ€‚ใพใš็ฌฌไธ€ใซใ€ใใ‚Œใฏ้žๅธธใซๆ•ฃใ‚‰ใ‹ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆ
41:02
very untidy and also a little dangerous as well,
727
2462221
3971
41:06
because you could trip over the stuff
728
2466192
2536
ใพใ™ใ—ใ€ๅบŠใซใ‚ใ‚‹ใ‚‚ใฎใซใคใพใšใๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ใŸใ‚ใ€ๅฐ‘ใ—ๅฑ้™บใงใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
41:09
that is lying on the floor, stuff
729
2469195
2569
41:11
that we have, stuff that we need
730
2471764
3570
็งใŸใกใŒๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ€ๅฟ…่ฆ
41:15
or maybe things that we own as well.
731
2475367
3070
ใชใ‚‚ใฎใ€ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏ็งใŸใกใŒๆ‰€ๆœ‰ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ€‚
41:19
Things that you own are often
732
2479238
2402
ใ‚ใชใŸใŒๆ‰€ๆœ‰ใ™ใ‚‹ใ‚‚ใฎใฏใ€
41:21
referred to as your belongings.
733
2481640
3704
ใ—ใฐใ—ใฐใ‚ใชใŸใฎๆŒใก็‰ฉใจๅ‘ผใฐใ‚Œใพใ™ใ€‚
41:25
So this once again is a noun that defines
734
2485344
3237
ใ“ใ‚Œใ‚‚ใพใŸ
41:28
the things that you own, the things that belong to
735
2488581
4371
ใ€ใ‚ใชใŸใŒๆ‰€ๆœ‰ใ™ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ‚’ๅฎš็พฉใ™ใ‚‹ๅ่ฉžใงใ™
41:33
you are your belongings.
736
2493619
3537
ใ€‚ใ‚ใชใŸใฎใ‚‚ใฎใฏใ‚ใชใŸใฎๆŒใก็‰ฉใงใ™ใ€‚
41:37
They are your things.
737
2497490
2002
ใใ‚Œใ‚‰ใฏใ‚ใชใŸใฎใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
41:40
Of course, sometimes things that we own
738
2500125
3938
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€็งใŸใกใŒๆ‰€ๆœ‰ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎ
41:44
may no longer be useful.
739
2504630
2002
ใŒๅฝนใซ็ซ‹ใŸใชใใชใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
41:47
We might describe those things as junk.
740
2507466
3904
ใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ใ‚ธใƒฃใƒณใ‚ฏใจๅ‘ผใถใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
41:51
We might say that something is useless or something
741
2511937
4471
ไฝ•ใ‹ใŒๅฝนใซ็ซ‹ใŸใชใ„ใจ่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ—ใ€
41:57
that we no longer need or use can be described as junk.
742
2517009
4371
ไธ่ฆใซใชใฃใŸใ€ใพใŸใฏไฝฟ็”จใ—ใชใใชใฃใŸใ‚‚ใฎใฏใŒใ‚‰ใใŸใจ่ชฌๆ˜Žใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™.
42:01
Quite often we will use the word junk
743
2521947
3003
42:05
when we are talking about things
744
2525117
2402
42:07
that have broken or no longer work properly.
745
2527953
3637
ๅฃŠใ‚ŒใŸใ‚‚ใฎใ‚„ๆญฃๅธธใซๆฉŸ่ƒฝใ—ใชใใชใฃใŸใ‚‚ใฎใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ™ใจใใซใ€ใ‚ธใƒฃใƒณใ‚ฏใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใ‚’ใ‚ˆใไฝฟ็”จใ—ใพใ™ใ€‚
42:11
Maybe an old television, or maybe an old computer that no longer works properly.
746
2531991
5872
ๅคใ„ใƒ†ใƒฌใƒ“ใ‚„ใ€ ๆญฃๅธธใซๅ‹•ไฝœใ—ใชใใชใฃใŸๅคใ„ใ‚ณใƒณใƒ”ใƒฅใƒผใ‚ฟใƒผใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
42:18
We can describe it as junk.
747
2538230
2102
ใ‚ธใƒฃใƒณใ‚ฏใจ่จ€ใˆใพใ™ใ€‚
42:21
Maybe there is a car that you have and you've had it for many years
748
2541100
4237
ใŸใถใ‚“ ใ€ใ‚ใชใŸใŒๆŒใฃใฆใ„ใฆใ€ไฝ•ๅนดใ‚‚ใใ‚Œใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใฆ
42:25
and now it does not run very well.
749
2545771
3303
ใ€ไปŠใฏใ‚ใพใ‚Šใ†ใพใๅ‹•ใ‹ใชใ„่ปŠใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“.
42:29
You might describe it as a piece of junk,
750
2549074
5706
42:34
even if it still runs, even if you still use it.
751
2554780
3370
ใพใ ๅ‹•ใ„ใฆใ„ใฆใ‚‚ใ€ใพใ ไฝฟใฃใฆใ„ใฆใ‚‚ใ€ใŒใ‚‰ใใŸใฎใ‚ˆใ†ใซๆ„Ÿใ˜ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
42:38
Sometimes we can use the word junk as well.
752
2558650
4972
ใ‚ธใƒฃใƒณใ‚ฏใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใ‚’ไฝฟใ†ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
42:43
Maybe an insult, or maybe in a sarcastic way.
753
2563655
4805
ไพฎ่พฑใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ—ใ€็šฎ่‚‰ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
42:48
Your car might be old and worn out.
754
2568560
3637
ใ‚ใชใŸใฎ่ปŠใฏๅคใใฆไฝฟใ„ๅคใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
42:52
You might describe it as a piece of junk.
755
2572197
4838
ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’ใŒใ‚‰ใใŸใฎไธ€้ƒจใจ่กจ็พใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
42:58
So the word junk
756
2578670
1302
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใ‚ธใƒฃใƒณใ‚ฏใจใ„ใ†่จ€่‘‰
42:59
can be used in many ways and in many situations.
757
2579972
5605
ใฏใ€ใ•ใพใ–ใพใชๆ–นๆณ•ใงใ•ใพใ–ใพใช็Šถๆณใงไฝฟ็”จใงใใพใ™ใ€‚
43:06
If you want to be formal, you might say accumulated items.
758
2586678
5005
ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒžใƒซใซใชใ‚ŠใŸใ„ๅ ดๅˆใฏใ€ ่“„็ฉใ•ใ‚ŒใŸใ‚ขใ‚คใƒ†ใƒ ใจ่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
43:11
The things that you have collected,
759
2591950
2670
้›†ใ‚
43:14
the things you have bought over the years,
760
2594720
2936
ใŸใ‚‚ใฎใ€้•ทๅนด่ฒทใฃใฆใใŸใ‚‚ใฎ
43:18
your accumulated items,
761
2598023
3137
ใ€ๆบœใ‚่พผใ‚“ใ ใ‚‚ใฎใ€
43:21
the things you have bought, the things that you keep,
762
2601360
3403
่ฒทใฃใŸใ‚‚ใฎใ€ๆŒใฃใฆ
43:25
the things that you don't want to throw away.
763
2605097
3770
ใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ€ๆจใฆใŸใใชใ„ใ‚‚ใฎใ€‚
43:29
They are all accumulated.
764
2609301
2569
ใใ‚Œใ‚‰ใฏใ™ในใฆ่“„็ฉใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
43:32
You gather those things.
765
2612204
2269
ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚‰ใฎใ‚‚ใฎใ‚’้›†ใ‚ใพใ™ใ€‚
43:34
Clothes, I suppose a lot of people think of clothes.
766
2614773
3504
ๆด‹ๆœใ€ๆด‹ๆœใ‚’ๆ€ใ„ๆตฎใ‹ในใ‚‹ไบบใฏๅคšใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
43:38
When we talk about items that we have or we own,
767
2618277
3303
็งใŸใกใŒๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€ใพใŸใฏๆ‰€ๆœ‰ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ขใ‚คใƒ†ใƒ ใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ™ใจใใ€
43:41
quite often we will mention clothing.
768
2621914
2636
ใ‹ใชใ‚Š้ ป็นใซ่กฃๆœใซใคใ„ใฆ่จ€ๅŠใ—ใพใ™ใ€‚
43:44
We all have clothes,
769
2624917
3069
็งใŸใกใฏใฟใ‚“ใชๆœ
43:47
some of us have lots of clothes.
770
2627986
2069
ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ—ใ€ใŸใใ•ใ‚“ใฎๆœใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚
43:50
Some of us have too much or too many
771
2630322
2936
็งใŸใกใฎไธญใซใฏใ€ๆœใŒๅคšใ™ใŽใŸใ‚Šๅคšใ™ใŽใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ไบบใ‚‚ใ„
43:54
clothes.
772
2634359
1969
ใพใ™ใ€‚
43:56
That's all I'm saying.
773
2636328
1234
ใใ‚Œใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
43:57
That's all I'm saying.
774
2637562
2636
ใใ‚Œใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
44:00
So the accumulated items are the things you've bought
775
2640198
3771
ใคใพใ‚Šใ€่“„็ฉใ•ใ‚ŒใŸใ‚ขใ‚คใƒ†ใƒ ใฏใ€
44:04
over the year for yourself.
776
2644436
3036
่‡ชๅˆ†ใฎใŸใ‚ใซ 1 ๅนดใ‹ใ‘ใฆ่ณผๅ…ฅใ—ใŸใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
44:08
You might have things that you no longer need,
777
2648707
2636
ไธ่ฆใซใชใฃใŸ
44:11
or maybe things you no longer use.
778
2651810
2903
ใ‚‚ใฎใ‚„ใ€ไฝฟใ‚ใชใใชใฃใŸใ‚‚ใฎใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
44:15
We describe these as unused items, things
779
2655180
4872
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใ‚’ๆœชไฝฟ็”จๅ“ใ€ไธ่ฆๅ“ใ€ไธ่ฆๅ“ใจๅ‘ผใณ
44:20
that you don't want or things that you no longer need.
780
2660052
3536
ใพใ™ใ€‚
44:24
Quite often this particular phrase is used
781
2664156
3970
ใ“ใฎ็‰นๅฎšใฎใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใฏ
44:28
when something is still new.
782
2668126
2770
ใ€ไฝ•ใ‹ใŒใพใ ๆ–ฐใ—ใ„ใจใใซไฝฟ็”จใ•ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
44:31
So we have never used it.
783
2671763
2002
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€็งใŸใกใฏใใ‚Œใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
44:34
It has never been used at all.
784
2674232
3237
ใพใฃใŸใไฝฟ็”จใ•ใ‚ŒใŸใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
44:37
Quite often the thing will still be in the box and still be sealed
785
2677869
5206
ๅคšใใฎๅ ดๅˆ ใ€็‰ฉใฏใพใ ็ฎฑใฎไธญใซใ‚ใ‚Šใ€็ฎฑใซๅฐๅฐ
44:43
or wrapped in the box.
786
2683608
2069
ใพใŸใฏๅŒ…่ฃ…ใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
44:46
So unused items quite often are
787
2686178
3336
ใใฎใŸใ‚ใ€ๆœชไฝฟ็”จใฎใ‚ขใ‚คใƒ†ใƒ 
44:49
things that are as good as new
788
2689514
3571
ใฏใ€
44:53
because they've never been used.
789
2693618
4438
ไธ€ๅบฆใ‚‚ไฝฟ็”จใ•ใ‚Œใฆใ„ใชใ„ใŸใ‚ใ€ๆ–ฐๅ“ๅŒๆง˜ใฎ็Šถๆ…‹ใซใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
44:58
Something you no longer want or something you no longer need
790
2698056
4171
ไธ่ฆใซใชใฃใŸ ใ‚‚ใฎใ‚„ไธ่ฆใซใชใฃใŸใ‚‚ใฎใฏ
45:02
can be described as surplus to your needs.
791
2702561
4938
ใ€ใƒ‹ใƒผใ‚บใซๅฏพใ™ใ‚‹ไฝ™ๅ‰ฐใจ่จ€ใˆใพใ™ใ€‚
45:07
It is something you no longer require, something you no longer need,
792
2707499
5172
ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใŒใ‚‚ใฏใ‚„ๅฟ…่ฆใจใ— ใชใ„ใ‚‚ใฎใ€ใ‚ใชใŸใŒใ‚‚ใฏใ‚„ๅฟ…่ฆใจใ—
45:13
maybe a thing that you used to use in your job or part of your work.
793
2713038
5272
ใชใ„ใ‚‚ใฎใ€ใŠใใ‚‰ใใ‚ใชใŸใฎไป•ไบ‹ใ‚„ไป•ไบ‹ใฎไธ€้ƒจใงไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใŸใ‚‚ใฎใงใ™ .
45:18
But now perhaps you've changed your job, or maybe you no longer work
794
2718610
4738
ใ—ใ‹ใ—ไปŠใ€ใ‚ใชใŸใฏไป•ไบ‹ใ‚’ๅค‰ใˆใŸใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ—ใ€ไป•ไบ‹ใ‚’ ใ‚„ใ‚ใŸใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
45:23
so that thing becomes surplus to your needs.
795
2723949
5505
ใ€‚
45:29
You do not need that thing anymore.
796
2729454
3537
ใใ‚“ใชใ‚‚ใฎใฏใ‚‚ใ†ๅฟ…่ฆใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
45:33
It is something that is no longer used.
797
2733458
5706
ใ‚‚ใ†ไฝฟใ‚ใชใใชใฃใŸ็‰ฉใงใ™ใ€‚
45:39
I like this word.
798
2739164
1068
็งใฏใ“ใฎ่จ€่‘‰ใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
45:40
Oh, very nice.
799
2740232
1735
ใ‚ใ‚ใ€็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚
45:41
Superfluous.
800
2741967
2369
ไฝ™่จˆใ€‚
45:44
If something is superfluous,
801
2744336
3403
ไฝ•ใ‹ใŒไฝ™ๅˆ†ใงใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€
45:47
it means it is no longer required.
802
2747739
3103
ใใ‚Œใฏใ‚‚ใฏใ‚„ๅฟ…่ฆใชใ„ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
45:51
It is no longer needed.
803
2751276
2035
ใ‚‚ใ†ๅฟ…่ฆใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
45:53
Maybe it is something that you had.
804
2753712
2269
ๅคšๅˆ†ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใŒๆŒใฃใฆใ„ใŸใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
45:55
And perhaps you have it already.
805
2755981
2669
ใใ—ใฆใ€ใŠใใ‚‰ใใ‚ใชใŸใฏใ™ใงใซใใ‚Œใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
45:58
It is superfluous.
806
2758650
1868
ใใ‚Œใฏไฝ™ๅˆ†ใงใ™ใ€‚
46:00
It is no longer needed.
807
2760518
2002
ใ‚‚ใ†ๅฟ…่ฆใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
46:02
It serves no purpose to you
808
2762520
4338
ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใซใจใฃใฆไฝ•ใฎๅฝน
46:07
it is superfluous.
809
2767359
2535
ใซใ‚‚็ซ‹ใกใพใ›ใ‚“ใ€‚
46:10
I like that word,
810
2770595
3337
46:13
something that is no longer used.
811
2773932
3437
ใ‚‚ใ†ไฝฟใ‚ใชใใชใฃใŸ่จ€่‘‰ใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
46:17
And there are many things.
812
2777435
1335
ใใ—ใฆใ€ๅคšใใฎใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
46:18
Quite often I think sometimes we live in a wasteful society where we buy things but we never use it.
813
2778770
7708
็ง ใŸใกใฏ็‰ฉใ‚’่ฒทใฃใฆใ‚‚ไฝฟใ‚ใชใ„ใจใ„ใ†็„ก้ง„ใฎๅคšใ„็คพไผšใซไฝใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ†ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
46:26
Maybe something we feel that we need.
814
2786845
2636
็งใŸใกใŒๅฟ…่ฆใ ใจๆ„Ÿใ˜ใฆใ„ใ‚‹ไฝ•ใ‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
46:29
But then after we buy it, after we get it,
815
2789948
3503
ใ—ใ‹ใ—ใ€่ณผๅ…ฅใ—ใŸๅพŒใ€ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚ŒใŸๅพŒใ€
46:33
we realise we don't actually need it at all.
816
2793451
2670
ๅฎŸ้š›ใซใฏใพใฃใŸใๅฟ…่ฆใชใ„ใ“ใจใซๆฐ—ใฅใใพใ™ใ€‚
46:36
So sometimes that happens, sometimes that is, it is no longer used.
817
2796554
4839
ใใฎ ใŸใ‚ใ€ไฝฟ็”จใ•ใ‚ŒใชใใชใฃใŸใจใ„ใ†ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
46:41
Maybe it is something you only use once or twice and then never use again.
818
2801726
6340
ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰ใ€ไธ€ๅบฆใ‹ไบŒๅบฆใ—ใ‹ไฝฟใ‚ใš ใ€ไบŒๅบฆใจไฝฟใ‚ใชใ„ใ‚‚ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
46:48
Quite often things you buy for your kitchen,
819
2808399
2703
46:51
maybe a bread maker or an ice cream maker,
820
2811603
3970
ใƒ‘ใƒณใƒกใƒผใ‚ซใƒผใ‚„ใ‚ขใ‚คใ‚นใ‚ฏใƒชใƒผใƒ ใƒกใƒผใ‚ซใƒผใ€
46:56
or maybe some other device
821
2816040
2636
ใพใŸใฏ
46:58
that is supposed to save time in the kitchen.
822
2818676
3437
ใ‚ญใƒƒใƒใƒณใงใฎๆ™‚้–“ใ‚’็ฏ€็ด„ใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใฎใใฎไป–ใฎใƒ‡ใƒใ‚คใ‚นใชใฉใ€ใ‚ญใƒƒใƒใƒณ็”จใซ่ณผๅ…ฅใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
47:02
But you use it once or twice and then you realise
823
2822747
4671
ใ—ใ‹ใ—ใ€ไธ€ๅบฆใ‹ไบŒๅบฆ
47:08
you don't want to use it anymore, so you put it away.
824
2828019
2903
ไฝฟใฃใฆใ€ใ‚‚ใ†ไฝฟใ„ใŸใใชใ„ใ“ใจใซๆฐ—ใฅใใ€็‰‡ไป˜ใ‘ใพใ™ใ€‚
47:11
So I think most of us somewhere in our kitchen,
825
2831256
3236
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€็งใŸใกใฎใปใจใ‚“ใฉใฏใ‚ญใƒƒใƒใƒณใฎใฉใ“ใ‹ใซใ€
47:14
there is at least one thing
826
2834926
2235
ๅฐ‘ใชใใจใ‚‚ 1 ใค
47:17
that has been put away in a cupboard or hidden away
827
2837862
3637
ใ€้ฃŸๅ™จๆฃšใซ็‰‡ไป˜ใ‘ใŸใ‚Šใ€้š ใ—ใŸใ‚Šใ—
47:21
that we no longer use, perhaps something that you use for DIY.
828
2841933
7774
ใฆไฝฟ็”จใ—ใชใใชใฃใŸใ‚‚ใฎใ€ ใŠใใ‚‰ใ DIY ใซไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ใ‚‚ใฎใŒใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
47:29
Or maybe if you are doing a certain task, maybe something you buy
829
2849707
4538
ใพใŸใฏใ€็‰นๅฎšใฎใ‚ฟใ‚นใ‚ฏใ‚’ๅฎŸ่กŒใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€ ไฝ•ใ‹ใ‚’่ณผๅ…ฅ
47:34
and you only need that thing once and then you put it away somewhere.
830
2854479
5038
ใ—ใ€ใใฎใ‚‚ใฎใŒไธ€ๅบฆใ ใ‘ๅฟ…่ฆใช ๅ ดๅˆใฏใ€ใใ‚Œใ‚’ใฉใ“ใ‹ใซ็‰‡ไป˜ใ‘ใพใ™ใ€‚
47:39
So I think it kind of happens quite a lot.
831
2859884
6807
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใใ‚Œใฏใ‹ใชใ‚Š้ ป็นใซ่ตทใ“ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
47:46
Another one, oh, we can describe things
832
2866691
4137
ใ‚‚ใ†1ใคใฏใ€็‰ฉไบ‹
47:50
as a clutter or mess.
833
2870828
3871
ใ‚’้›‘็„ถใจใ—ใŸใ‚‚ใฎใ‚„ๆททไนฑใ—ใŸใ‚‚ใฎใจใ—ใฆ่ชฌๆ˜Žใงใใพใ™ใ€‚
47:55
We can describe something as a clutter.
834
2875333
3537
ไฝ•ใ‹ใ‚’ใ‚ฏใƒฉใƒƒใ‚ฟใจ่กจ็พใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
47:59
Clutter.
835
2879203
1235
ไนฑ้›‘ใ€‚
48:00
So if there are lots of things like ring around,
836
2880438
3470
ใƒชใƒณใ‚ฐใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€
48:03
like here on my screen, you can see here
837
2883908
3237
ใ“ใ“ใฎ็”ป้ขใฎใ‚ˆใ†ใซ
48:07
there are lots of things lying around clutter,
838
2887712
3937
ใ€ใŸใใ•ใ‚“ใฎใ‚‚ใฎใŒๆ•ฃใ‚‰ใ‹ใฃใฆใ„
48:12
lots of things just thrown on the floor
839
2892350
4438
ใฆใ€ๅบŠ
48:17
or maybe in the corner of a room,
840
2897255
2269
ใ‚„้ƒจๅฑ‹ใฎ้š…ใซๆŠ•ใ’ใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹
48:20
something that is clutter.
841
2900024
2970
ใ“ใจใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ไนฑ้›‘ใ€‚
48:23
Or of course, we can use the word mess as well.
842
2903861
3404
ใพใŸใฏใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ๆททไนฑใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใ‚‚ไฝฟ็”จใงใใพใ™ใ€‚
48:27
Mess.
843
2907665
1034
ๆททไนฑใ€‚
48:28
The word mess means something
844
2908699
3637
ๆททไนฑใจใ„ใ†่จ€่‘‰
48:32
that is disorganised, things that have just been thrown in one place.
845
2912336
5172
ใฏใ€ใพใจใพใ‚Šใฎใชใ„ใ‚‚ใฎ ใ€ไธ€็ฎ‡ๆ‰€ใซๆ”พใ‚Š่พผใพใ‚ŒใŸใฐใ‹ใ‚Šใฎใ‚‚ใฎใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
48:37
It is a mess.
846
2917842
2169
ใใ‚Œใฏใ‚ใกใ‚ƒใใกใ‚ƒใงใ™ใ€‚
48:40
We often use the word mess to mean confusion as well.
847
2920011
4504
็งใŸใกใฏใ—ใฐใ—ใฐๆททไนฑใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใ‚’ๆททไนฑใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซใ‚‚ไฝฟ็”จใ—ใพใ™ใ€‚
48:44
Maybe things are in a mess.
848
2924849
3103
ๅคšๅˆ†็‰ฉไบ‹ใฏๆททไนฑใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
48:48
Everything is in a mess.
849
2928319
2803
ใ™ในใฆใŒๆททไนฑใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
48:51
Some people say that the world at the moment is in a mess.
850
2931389
3637
็พๅœจใ€ไธ–็•Œใฏๆททไนฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใ†ไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚
48:55
Everything is disorganised and confused.
851
2935359
4071
ใ™ในใฆใŒๆททไนฑใ—ใ€ๆททไนฑใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
49:00
It is a mess.
852
2940097
4739
ใใ‚Œใฏใ‚ใกใ‚ƒใใกใ‚ƒใงใ™ใ€‚
49:04
One thing we have to do quite often, we have to make difficult decisions in life
853
2944836
5572
็งใŸใกใŒ้ ป็นใซใ‚„ใ‚‰ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใฎ
49:10
and one of the most difficult decisions, especially when you have things that you want to keep,
854
2950408
5539
1 ใคใฏใ€ไบบ็”Ÿใง้›ฃใ—ใ„ๆฑบๆ–ญใ‚’ไธ‹ใ• ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚ๆœ€ใ‚‚้›ฃใ—ใ„ๆฑบๆ–ญใฎ 1 ใค
49:17
but you know,
855
2957048
2202
49:19
that thing will be in the way
856
2959917
2903
49:23
it is something that is large or something that is too big for the room,
857
2963287
4538
ใงใ™ใ€‚ ๅคงใใ„ใ‚‚ใฎ ใ€้ƒจๅฑ‹
49:28
or maybe things that you no longer need, but
858
2968226
2802
ใซๅŽใพใ‚Šใใ‚‰ใชใ„ใ‚‚ใฎใ€ไธ่ฆใซใชใฃใŸใ‚‚ใฎ
49:31
you still feel as if you have an attachment.
859
2971028
4038
ใชใฉใ€ๆ„›็€ใŒๆนงใ„ใฆใใ‚‹ใ‚‚ใฎใ€‚
49:35
You still feel as if you want to be near that thing.
860
2975199
3036
ใ‚ใชใŸใฏใพใ ใใฎ็‰ฉใฎ่ฟ‘ใใซใ„ใŸใ„ใ‚ˆใ†ใชๆฐ—ใŒใ—ใพใ™ใ€‚
49:38
Sometimes you have to make it difficult decision.
861
2978636
3503
้›ฃใ—ใ„ๆฑบๆ–ญใ‚’ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
49:42
Shall I keep that thing or shall I throw it away?
862
2982607
5271
ใใฎ็‰ฉใ‚’ๆŒใฃใฆใŠใ“ใ†ใ‹ใ€ใใ‚Œใจใ‚‚ๆจใฆใ‚ˆใ†ใ‹ใ€‚
49:48
Keep or fro?
863
2988379
3070
ใ‚ญใƒผใƒ—ใพใŸใฏใ‚ใกใ“ใก๏ผŸ
49:51
Do I keep it or do I throw it away or throw it out?
864
2991449
6339
ใใฎใพใพใซใ—ใฆใŠใใ‹ใ€ๆจใฆใ‚‹ใ‹ๆจใฆใ‚‹ใ‹ใ€‚
49:58
Furniture maybe something that is old,
865
2998489
3370
ๅฎถๅ…ทใฏๅคใ„
50:01
maybe a chair that is now falling to pieces,
866
3001859
3971
ใ‚‚ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ—ใ€ไปŠใƒใƒฉใƒใƒฉใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹ๆค…ๅญใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ—ใ€
50:06
or maybe something you've had for many years and you don't want to say goodbye to it.
867
3006297
4938
ไฝ•ๅนด ใ‚‚ไฝฟใฃใฆใ„ใฆใ•ใ‚ˆใชใ‚‰ใ‚’่จ€ใ„ใŸใใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
50:11
You want to keep it even though it's old and worn out.
868
3011302
4004
ๅคใใชใฃใฆใƒœใƒญใƒœใƒญใซใชใฃใฆใ‚‚ๅคงๅˆ‡ใซไฝฟใ„ใŸใ„ใ€‚
50:16
Should I keep it or should I throw it away?
869
3016807
4471
ๅ–ใฃใฆใŠใในใใ‹ใ€ๆจใฆใ‚‹ในใใ‹ใ€‚
50:21
Quite often people will keep old things
870
3021278
3370
ๆ˜”ใ‚’ๆ€ใ„ๅ‡บใ•ใ›ใ‚‹ใฎใงใ€ไบบใ€…ใฏๅคใ„ใ‚‚ใฎใ‚’ไฟๆŒใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Š
50:25
because they remind them of the past.
871
3025116
2836
ใพใ™ใ€‚
50:28
This is something we were talking about yesterday because Mr.
872
3028052
3336
ใ“ใ‚Œใฏ ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใŒ
50:31
Steve wants to bring some of his mother's furniture
873
3031388
4839
ๆฏ่ฆชใฎๅฎถๅ…ทใ‚’
50:36
here, too, to have in the house.
874
3036527
3036
ใ“ใ“ใซใ‚‚ๆŒใฃใฆใใฆๅฎถใซ็ฝฎใใŸใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ๆ˜จๆ—ฅ่ฉฑใ—ใฆใ„ใŸใ“ใจใงใ™ใ€‚
50:40
So that is one of the things that we are having to do at the moment.
875
3040131
3236
ใใ‚ŒใŒ ใ€็งใŸใกใŒไปŠใ‚„ใ‚‰ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใฎ1ใคใงใ™ใ€‚
50:43
We are having to make a very tough decision on what to keep
876
3043367
3604
50:47
because Steve's mum has furniture in her house
877
3047638
3570
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใฎใŠๆฏใ•ใ‚“ใฏๅฎถใซๅฎถๅ…ทใ‚’ๆŒใฃใฆใ„
50:51
and now she no longer needs it because she's no longer around.
878
3051942
3571
ใพใ™ใŒใ€ใ‚‚ใ†ๅฎถใซใ„ใชใใฆไธ่ฆใซใชใฃใŸใฎใงใ€ไฝ•ใ‚’ๆฎ‹ใ™ใ‹้žๅธธใซ้›ฃใ—ใ„ๆฑบๆ–ญใ‚’ใ—ใชใ‘ใ‚Œ ใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
50:56
So we have to make the difficult decision,
879
3056013
2970
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚ญใƒผใƒ—ใ‹ใ‚นใƒญใƒผใ‹ใจใ„ใ†้›ฃใ—ใ„ๆฑบๆ–ญใ‚’ไธ‹ใ•
50:59
keep or throw, of course, these days
880
3059683
3871
ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ๆ˜จไปŠใงใ™ใŒ
51:03
and this is a very good idea.
881
3063821
2869
ใ€ใ“ใ‚Œใฏ้žๅธธใซ่‰ฏใ„ใ‚ขใ‚คใƒ‡ใ‚ขใงใ™ใ€‚
51:06
Charity shops and maybe
882
3066690
2469
ใƒใƒฃใƒชใƒ†ใ‚ฃใƒผ ใ‚ทใƒงใƒƒใƒ—ใ‚„ใ€
51:09
charities that have shops where they sell things second-hand furniture
883
3069159
5172
ไธญๅคใฎๅฎถๅ…ทใ‚„ไธญๅคใฎๅฎถๅ…ทใ‚’่ฒฉๅฃฒใ™ใ‚‹ใ‚ทใƒงใƒƒใƒ—ใ‚’ๆŒใคๆ…ˆๅ–„ๅ›ฃไฝ“
51:14
or used furniture.
884
3074798
2069
ใ€‚
51:17
Quite often they will collect anything that people don't want anymore.
885
3077468
3937
ๅคšใใฎๅ ดๅˆใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ ไบบใ€…ใŒใ‚‚ใ†ๆฌฒใ—ใใชใ„ใ‚‚ใฎใ‚’้›†ใ‚ใพใ™ใ€‚
51:21
So that's a good idea. I think
886
3081639
1501
ใใ‚Œใฏ่‰ฏใ„่€ƒใˆใงใ™ใ€‚
51:24
so quite often we have to think about
887
3084909
2268
51:27
what we are going to throw away and what we are going to keep.
888
3087177
5106
ไฝ•ใ‚’ๆจใฆ ใ€ไฝ•ใ‚’ๆฎ‹ใ™ใ‹ใ‚’่€ƒใˆใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
51:32
But I think sometimes it is very hard to throw things away
889
3092650
4537
ใ—ใ‹ใ—ใ€็‰ฉใ‚’ๆจใฆใ‚‹ใฎใฏ้žๅธธใซ้›ฃใ—ใ„ๅ ดๅˆใŒใ‚ใ‚‹ใจ
51:37
as we will find out in a few moments from now.
890
3097388
5672
ๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
51:43
So when we want to keep things, we often put them in
891
3103060
4137
ใใฎใŸใ‚ใ€็‰ฉใ‚’ไฟ็ฎกใ—ใŸใ„ใจใใฏใ€ใ—ใฐใ—ใฐ
51:48
storage.
892
3108298
1202
ไฟ็ฎกๅบซใซๅ…ฅใ‚Œใพใ™ใ€‚
51:49
We put them into storage.
893
3109500
2802
ใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ไฟ็ฎกใ—ใพใ™ใ€‚
51:52
We decide to put them in a certain place or a certain part of the house.
894
3112302
5940
็งใŸใกใฏใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ๅฎถใฎ็‰นๅฎšใฎๅ ดๆ‰€ใพใŸใฏ็‰นๅฎšใฎ้ƒจๅˆ†ใซ็ฝฎใใ“ใจใซใ—ใพใ—ใŸ ใ€‚
51:58
These days, of course, a lot of people have too much stuff.
895
3118242
5038
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ๆœ€่ฟ‘ใงใฏ ใ€ๅคšใใฎไบบใŒๆŒใก็‰ฉใ‚’ๆŒใกใ™ใŽใฆใ„ใพใ™ใ€‚
52:03
They have too many items in their life.
896
3123847
3070
ๅฝผใ‚‰ใฏไบบ็”Ÿใงใ‚ใพใ‚Šใซใ‚‚ๅคšใใฎใ‚ขใ‚คใƒ†ใƒ ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
52:07
So they will often take those things
897
3127217
2803
ใใฎใŸใ‚ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใใ‚Œใ‚‰ใฎใ‚‚ใฎ
52:10
to another place, to a storage area.
898
3130621
2803
ใ‚’ๅˆฅใฎๅ ดๆ‰€ใ€ไฟ็ฎกๅ ดๆ‰€ใซๆŒใฃใฆใ„ใใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
52:13
So these days it is possible to rent
899
3133991
3136
ใใฎใŸใ‚ใ€ๆœ€่ฟ‘ใงใฏ
52:17
or even buy a place to store things.
900
3137728
4337
็‰ฉใ‚’ไฟ็ฎกใ™ใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใ‚’ๅ€Ÿใ‚ŠใŸใ‚Šใ€่ณผๅ…ฅใ—ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ“ใจใ•ใˆๅฏ่ƒฝใงใ™ใ€‚
52:22
And I think it's one of the reasons why people have too much stuff because they know
901
3142065
5005
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œ ใŒไบบใ€…ใŒ็‰ฉใ‚’ๆŒใกใ™ใŽใ‚‹็†็”ฑใฎ 1 ใคใงใ‚ใ‚‹
52:27
if they have too many things, they can always put it somewhere else.
902
3147404
4138
ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
52:31
They can always put it into storage, store
903
3151542
4137
ๅฝผใ‚‰ใฏใ„ใคใงใ‚‚ใใ‚Œใ‚’ไฟ็ฎกๅบซใซๅ…ฅใ‚Œใ€
52:35
it somewhere else.
904
3155679
4238
ๅˆฅใฎๅ ดๆ‰€ใซไฟ็ฎกใงใใพใ™ใ€‚
52:39
So I think these days there are two types of people.
905
3159917
3603
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๆœ€่ฟ‘ใฏ2็จฎ้กžใฎไบบใŒใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
52:43
There are people that want to keep things and they don't want to throw things away.
906
3163520
4271
ใƒขใƒŽใ‚’ๆฎ‹ใ—ใŸใ„ไบบ ใ€ๆจใฆใŸใใชใ„ไบบใŒใ„ใพใ™ใ€‚
52:48
And there are other people who just throw things away.
907
3168091
4138
ใพใŸใ€็‰ฉใ‚’ๆจใฆใ‚‹ใ ใ‘ใฎไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚
52:52
They get rid of them and then they buy something new.
908
3172496
4304
ๅฝผใ‚‰ใฏใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ๅ–ใ‚Š้™คใใ€ๆ–ฐใ—ใ„ใ‚‚ใฎใ‚’่ณผๅ…ฅใ—ใพใ™ใ€‚
52:57
So I think those are the two main types of people that exist.
909
3177301
4938
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใใ‚Œใ‚‰ใŒๅญ˜ๅœจใ™ใ‚‹2ใคใฎไธปใช ใ‚ฟใ‚คใƒ—ใฎไบบใ€…ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
53:03
Then of course we have places
910
3183307
3603
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“
53:07
where people like to put junk.
911
3187778
2402
ใ€ไบบใ€…ใŒใŒใ‚‰ใใŸใ‚’็ฝฎใใŸใ„ๅ ดๆ‰€ใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
53:10
Well, first of all, we have this place,
912
3190747
3737
ใพใš็ฌฌไธ€ใซใ€ใ“ใฎๅ ดๆ‰€ใŒใ‚ใ‚Š
53:14
if you are lucky enough to have a roof on your house, quite often
913
3194718
4771
ใพใ™ใ€‚้‹ใŒ่‰ฏใ‘ใ‚Œใฐๅฎถใซๅฑ‹ๆ นใŒ
53:20
there will also be a loft or attic,
914
3200223
3471
ใ‚ใ‚Œใฐใ€ใƒญใƒ•ใƒˆใ‚„ๅฑ‹ๆ น่ฃ้ƒจๅฑ‹ใŒใ‚ใ‚Š
53:24
a place in your roof space and quite often
915
3204127
4638
ใ€ๅฑ‹ๆ นใฎใ‚นใƒšใƒผใ‚นใซ
53:28
people will put things up there.
916
3208765
2536
ไบบใŒ็‰ฉใ‚’็ฝฎใใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ .
53:31
I think most people at some point
917
3211768
3571
ใปใจใ‚“ใฉใฎไบบใฏใ€ใ‚ใ‚‹ๆ™‚็‚นใง
53:35
will put something in their attic or loft.
918
3215339
5839
ๅฑ‹ๆ น่ฃใ‚„ใƒญใƒ•ใƒˆใซไฝ•ใ‹ใ‚’็ฝฎใใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
53:41
So here in the UK we often describe the place
919
3221678
3704
ใใฎใŸใ‚ใ€ใ“ใ“่‹ฑๅ›ฝ
53:45
at the top of your house or the roof space
920
3225382
2736
ใงใฏใ€ๅฎถใฎๆœ€ไธŠ้ƒจใ‚„ๅฑ‹ๆ นใฎใ‚นใƒšใƒผใ‚น
53:48
as the loft loft
921
3228652
2969
ใ‚’ใƒญใƒ•ใƒˆ ใƒญใƒ•ใƒˆ
53:52
and some people say attic.
922
3232656
2069
ใจ่กจ็พใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒๅคšใใ€ๅฑ‹ๆ น่ฃ้ƒจๅฑ‹ใจๅ‘ผใถไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚
53:55
So to be honest with you both of them are acceptable.
923
3235158
3404
ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ†ใจใ€ใฉใกใ‚‰ใ‚‚ๅ—ใ‘ๅ…ฅใ‚Œใ‚‰ใ‚Œใพใ™ใ€‚
53:59
So I think it's fair to say that lots of people these days do like to put things away.
924
3239396
4371
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ ใ€ๆœ€่ฟ‘ใฏ็‰ฉใ‚’็‰‡ไป˜ใ‘ใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใใชไบบใŒๅคšใ„ใจ่จ€ใฃใฆใ‚‚้Ž่จ€ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
54:04
They like to store things.
925
3244000
1869
ๅฝผใ‚‰ใฏ็‰ฉใ‚’ไฟ็ฎกใ™ใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
54:05
They don't want to throw those things away because they remind them of the past.
926
3245869
5372
ใใ‚Œใ‚‰ใฏ้ŽๅŽปใ‚’ๆ€ใ„ๅ‡บใ•ใ›ใ‚‹ใฎใงใ€ใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ๆจใฆใŸใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
54:11
They remind them of a moment of time,
927
3251608
2936
ๅฝผใ‚‰ใฏใ€ๅญไพ›ใฎ้ ƒใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚ใ‚‹็žฌ้–“ใ‚’ๆ€ใ„ๅ‡บใ•ใ›ใพใ™
54:14
maybe from their childhood.
928
3254845
5572
ใ€‚
54:20
There is also a carriage.
929
3260417
2769
ๅฐ่ปŠใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
54:23
There is a carriage. Most
930
3263420
2703
ไน—ใ‚Š็‰ฉใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
54:27
if they have a car
931
3267124
1501
ๅฝผใ‚‰ใŒ่ปŠใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹
54:28
or they have a place where they want to put things quite often there is a storage area.
932
3268625
4204
ใ‹ใ€็‰ฉใ‚’็ฝฎใใŸใ„ๅ ดๆ‰€ใŒใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€ใปใจใ‚“ใฉใฎ ๅ ดๅˆใ€ไฟ็ฎกๅ ดๆ‰€ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
54:34
Of course, your garage is supposed to be used for
933
3274030
5039
ใ‚ฌใƒฌใƒผใ‚ธใฏ่ปŠใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใฎใŒๅฝ“็„ถใงใ™
54:40
your car, but these days
934
3280270
2636
ใŒใ€ๆœ€่ฟ‘
54:42
a lot of people just put junk rubbish.
935
3282906
3103
ใฏใ‚ฌใƒฉใ‚ฏใ‚ฟใ‚’ใใฎใพใพๆจใฆใ‚‹ไบบใŒๅคšใ„ใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚
54:46
They have things that they just put in their garage,
936
3286009
3337
ๅฝผใ‚‰ใฏใ€ใŠใใ‚‰ใใ‚‚ใ†ๅฟ…่ฆใชใ„ใ‚‚ใฎใงใ‚ใฃใฆใ‚‚ใ€ใ‚ฌใƒฌใƒผใ‚ธใซๅ…ฅใ‚ŒใŸใ ใ‘ใฎใ‚‚ใฎใ‚’ๆŒใฃ
54:49
even though those things they probably don't need anymore.
937
3289379
3971
ใฆใ„ ใพใ™ใ€‚
54:53
And they might.
938
3293650
1235
ใใ—ใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใใ†ใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
54:54
They might never use those things again,
939
3294885
2702
ๅฝผใ‚‰ใฏใใ‚Œใ‚‰ใฎใ‚‚ใฎใ‚’ไบŒๅบฆใจไฝฟ็”จใ—ใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
54:58
but they still put them away.
940
3298421
2736
ใŒใ€ใใ‚Œใงใ‚‚ใใ‚Œใ‚‰ใ‚’็‰‡ไป˜ใ‘ใพใ™.
55:01
They put them in a place where they can keep them safely.
941
3301157
4972
ๅฝผใ‚‰ใฏใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ๅฎ‰ๅ…จใซไฟ็ฎกใงใใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใซ็ฝฎใใพใ™ ใ€‚
55:06
And quite often that place will be the garage.
942
3306129
3637
ใใ—ใฆใ€ใใฎๅ ดๆ‰€ใฏใ‚ฌใƒฌใƒผใ‚ธใซใชใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
55:10
People will put things away
943
3310300
2369
ไบบใ€…ใฏ็‰ฉใ‚’็‰‡ไป˜ใ‘
55:13
and well, you can see what's happening there.
944
3313370
4671
ใพใ™ใŒใ€ใใ“ใซไฝ•ใŒ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
55:18
There are too many things in the garage.
945
3318541
3804
ใ‚ฌใƒฌใƒผใ‚ธใซใฏ็‰ฉใŒๅคšใ™ใŽใ‚‹ใ€‚
55:22
Too many things have been stored away.
946
3322412
4204
ใ‚ใพใ‚Šใซใ‚‚ๅคšใใฎใ‚‚ใฎใŒไฟ็ฎกใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
55:26
Here's another one, another picture.
947
3326616
1568
ใ“ใ‚ŒใŒๅˆฅใฎๅ†™็œŸใงใ™ใ€‚
55:28
Oh, this also is a garage.
948
3328184
2403
ใ‚ใ€ใ“ใ‚Œใ‚‚่ปŠๅบซใงใ™ใ€‚
55:31
You can see quite often people will clear out that garage
949
3331154
6006
ใ‚ฌใƒฌใƒผใ‚ธ
55:37
or a place where they have lots of unused things, lots of junk.
950
3337193
5139
ใ‚„ใ€ๆœชไฝฟ็”จใฎใ‚‚ใฎใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใ€ใŒใ‚‰ใใŸใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใ‚’็‰‡ไป˜ใ‘ใ‚‹ไบบใŒใ‚ˆใ่ฆ‹ใ‚‰ใ‚Œใพใ™ ใ€‚
55:42
It's amazing over the years how much junk you can actually collect.
951
3342799
4371
ไฝ•ๅนดใซใ‚‚ใ‚ใŸใฃใฆใ€ ๅฎŸ้š›ใซใฉใ‚Œใ ใ‘ใฎใŒใ‚‰ใใŸใ‚’้›†ใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ‹ใฏ้ฉšใในใใ“ใจใงใ™ใ€‚
55:47
And quite often
952
3347670
1202
ใใ—ใฆใ€ใ‹ใชใ‚Š้ ป็น
55:50
you find that
953
3350173
1735
55:51
now and again, you have to clear out, you have to throw away
954
3351908
4171
55:56
some of the junk that you have.
955
3356546
2536
ใซใ€็‰‡ไป˜ใ‘ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ€ใ‚ใชใŸใŒๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใŒใ‚‰ใใŸใฎใ„ใใคใ‹ใ‚’ๆจใฆใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใซๆฐ—ใฅใใพใ™ใ€‚
55:59
And I think this is something that happens quite often
956
3359783
2335
ใใ—ใฆใ€ใ“ใ‚Œใฏ
56:02
in people's lives.
957
3362585
2770
ไบบใ€…ใฎ็”Ÿๆดปใฎไธญใง้ ป็นใซ่ตทใ“ใ‚‹ใ“ใจใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
56:05
It is something that happens the older you get.
958
3365355
2369
ๅนด้ฝขใ‚’้‡ใญใ‚‹ใ”ใจใซ่ตทใ“ใ‚‹็พ่ฑกใงใ™ใ€‚
56:07
Quite often you like to keep things because you don't want to throw them away.
959
3367724
4104
็‰ฉใ‚’ๆจใฆใŸใใชใ„ใฎใงใ€ใจใฃใฆใŠใใฎใŒๅฅฝใใชใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ ใ€‚
56:12
You don't want to throw them out.
960
3372162
2602
ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ๆจใฆใŸใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
56:16
Another word we can use is hoard
961
3376432
3404
็งใŸใกใŒไฝฟ็”จใงใใ‚‹ๅˆฅใฎ่จ€่‘‰ใฏ
56:20
a person who hoards things, hoard
962
3380470
4338
ใ€็‰ฉใ‚’่“„ใˆใฆใ„ใ‚‹ไบบใ€
56:25
it means to put things away or to keep things nearby.
963
3385241
4104
็‰ฉใ‚’็‰‡ไป˜ใ‘ใ‚‹ใ€ใพใŸใฏ็‰ฉใ‚’่ฟ‘ใใซ็ฝฎใ„ใฆใŠใใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ™ใ‚‹ hoard ใงใ™ใ€‚
56:29
You put them all into one place.
964
3389646
2102
ใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ใ™ในใฆ 1 ใ‹ๆ‰€ใซใพใจใ‚ใพใ™ใ€‚
56:31
You keep collecting everything and there are people who can't stop doing it.
965
3391748
4871
ใฉใ‚“ใฉใ‚“้›†ใ‚ ใฆใ„ใฃใฆใ€ใ‚„ใ‚ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ไบบใŒใ„ใ‚‹ใ€‚
56:36
They have to keep keep everything that happens in their life.
966
3396786
3537
ๅฝผใ‚‰ใฏไบบ็”Ÿใง่ตทใ“ใ‚‹ใ“ใจใ™ในใฆใ‚’ๅฎˆใ‚‰ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใ€‚
56:40
Maybe newspapers, maybe magazines.
967
3400690
3036
ๆ–ฐ่žใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ—ใ€้›‘่ชŒใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚
56:43
And they feel a personal connexion to them,
968
3403726
3070
ใใ—ใฆใ€ๅ€‹ไบบ็š„ใชใคใชใŒใ‚Šใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใพใ™ใŒใ€
56:46
but they can't throw them away.
969
3406796
2503
ๆจใฆใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
56:49
So some people hoard and other people store,
970
3409799
4838
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใ‚ใ‚‹ไบบใฏ่ฒทใ„ใ ใ‚ใ—ใ€ใ‚ใ‚‹ไบบใฏไฟ็ฎกใ—ใพใ™
56:54
but they are two different types of thing.
971
3414637
4905
ใŒใ€ใใ‚Œใ‚‰ใฏ2ใคใฎ็•ฐใชใ‚‹ใ‚ฟใ‚คใƒ—ใฎใ‚‚ใฎใงใ™.
56:59
And then we have the noun hoarder.
972
3419542
2202
ใใ—ใฆใ€ๅ่ฉž hoarder ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
57:02
A person who is a hoarder is a person who can't stop
973
3422378
5239
่ฒทใ„ใ ใ‚ใ—ใฆใ„ใ‚‹ไบบใจใฏใ€
57:08
keeping the things that they have personal contact with.
974
3428318
4371
ๅ€‹ไบบ็š„ใซๆŽฅ่งฆใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ‚’ไฟๆŒใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ใ‚„ใ‚ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ไบบใงใ™.
57:13
So they collect everything around them and they keep it.
975
3433222
3737
ใใฎใŸใ‚ใ€่บซใฎๅ›žใ‚Šใฎใ‚‚ใฎใ‚’ใ™ในใฆ้›†ใ‚ ใฆไฟ็ฎกใ—ใพใ™ใ€‚
57:17
They can't let go.
976
3437260
2469
ๅฝผใ‚‰ใฏๆ‰‹ๆ”พใ™ใ“ใจใŒใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
57:19
A hoarder is a person who is unable to throw things away.
977
3439729
4137
ใƒ›ใƒผใƒ€ใƒผใจใฏ ็‰ฉใ‚’ๆจใฆใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใชใ„ไบบใฎใ“ใจใงใ™ใ€‚
57:24
They are unable to let go of items.
978
3444200
4338
ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ขใ‚คใƒ†ใƒ ใ‚’ๆ‰‹ๆ”พใ™ใ“ใจใŒใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
57:28
The emotional bond between the person and the items is unusually strong.
979
3448538
5772
ไบบใจ็‰ฉใจใฎๆ„Ÿๆƒ…็š„ใช็ตใณใคใ ใฏ้žๅธธใซๅผทใ„ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
57:35
The habit of hoarding items often comes after a traumatic occurrence
980
3455011
4538
็‰ฉใ‚’่ฒทใ„ใ ใ‚ใ™ใ‚‹็ฟ’ๆ…ฃใฏใ€ใ—ใฐใ—ใฐ ใƒˆใƒฉใ‚ฆใƒž็š„ใชๅ‡บๆฅไบ‹
57:40
or personal tragedy.
981
3460016
2002
ใ‚„ๅ€‹ไบบ็š„ใชๆ‚ฒๅŠ‡ใฎๅพŒใซ่ตทใ“ใ‚Šใพใ™.
57:42
So there are people who cannot stop themselves
982
3462752
3203
ใใฎใŸใ‚
57:46
from keeping everything
983
3466289
2269
57:49
that they've touched or things that have been in their life.
984
3469092
4037
ใ€่‡ชๅˆ†ใŒ่งฆใ‚ŒใŸ ใ‚‚ใฎใ‚„ไบบ็”Ÿใง็ตŒ้จ“ใ—ใŸใ‚‚ใฎใ™ในใฆใ‚’ไฟๆŒใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆญขใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใชใ„ไบบใ€…ใŒใ„ใพใ™.
57:53
In fact, there are some people who keep
985
3473796
3437
ๅฎŸ้š›ใ€ใ™ในใฆใ‚’ไฟๆŒใ—ใฆใ„ใ‚‹ไบบใ‚‚
57:58
everything, let's
986
3478568
1434
58:00
just say, and that's all I'm saying about that.
987
3480002
2803
ใ„ใพใ™ใ€‚
58:03
So hoarding can be a problem.
988
3483906
2670
ใใฎใŸใ‚ใ€่ฒทใ„ใ ใ‚ใŒๅ•้กŒใซใชใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
58:06
But I think it's fairly normal for people in their everyday lives.
989
3486742
4338
ใงใ‚‚ ใ€ๆ—ฅๅธธ็”Ÿๆดปใ‚’้€ใฃใฆใ„ใ‚‹ไบบใซใจใฃใฆใฏใ€ใ”ใๆ™ฎ้€šใฎใ“ใจใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
58:11
I think it's normal for people to collect things, keep things, especially things
990
3491080
5773
ไบบใ€…ใŒ็‰ฉใ‚’้›†ใ‚ใŸใ‚Šใ€ไฟ็ฎกใ—ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใฎใฏๆ™ฎ้€šใฎใ“ใจใ ใจๆ€ใ„
58:16
that mean something to them.
991
3496853
2502
ใพใ™ใ€‚็‰นใซ่‡ชๅˆ†ใซใจใฃใฆๆ„ๅ‘ณใฎใ‚ใ‚‹ใ‚‚ใฎใฏใใ†ใงใ™ใ€‚
58:19
I suppose the danger is
992
3499355
2102
ๅฑ้™บใชใฎใฏ
58:21
sometimes you might not want to let go of anything.
993
3501457
3203
ใ€ไฝ•ใ‚‚ๆ‰‹ๆ”พใ—ใŸใใชใ„ๅ ดๅˆใŒใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
58:24
You want to keep it all nearby.
994
3504927
3537
ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’ใ™ในใฆ่ฟ‘ใใซ็ฝฎใใŸใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
58:28
So that was today's subject junk
995
3508464
3337
ใจใ„ใ†ใ‚ใ‘ใงใ€ๆœฌๆ—ฅใฎใŠ้กŒใฏใ‚ธใƒฃใƒณใ‚ฏ
58:32
items, things.
996
3512401
3938
ๅ“ใงใ—ใŸใ€‚
58:36
Another word I didn't mention today was tat tat.
997
3516339
3870
ไปŠๆ—ฅ่งฆใ‚Œใชใ‹ใฃใŸใ‚‚ใ† 1 ใคใฎๅ˜่ชžใฏใ€ใŸใŸใŸใงใ—ใŸใ€‚
58:40
That is something that you buy that is already useless,
998
3520977
5305
ใใ‚Œใฏใ€ใ‚ใชใŸใŒ่ฒทใฃใŸใ‚‚ใฎใฏใ™ใงใซๅฝนใซ็ซ‹ใŸใชใ„
58:46
something you've bought that is already useless.
999
3526282
3603
ใ‚‚ใฎใงใ‚ใ‚Šใ€ใ‚ใชใŸใŒ่ฒทใฃใŸใ‚‚ใฎใฏใ™ใงใซๅฝนใซ็ซ‹ใŸใชใ„ใ‚‚ใฎใงใ™.
58:50
It has no purpose anyway.
1000
3530019
2102
ใจใซใ‹ใ็›ฎ็š„ใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
58:52
Maybe you buy something from a market.
1001
3532755
2035
ใŸใถใ‚“ใ€ใ‚ใชใŸใฏๅธ‚ๅ ดใ‹ใ‚‰ไฝ•ใ‹ใ‚’่ฒทใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
58:54
It's very cheap.
1002
3534991
1368
ใจใฆใ‚‚ๅฎ‰ใ„ใงใ™ใ€‚
58:56
But when you get it home you realise it is just
1003
3536359
2869
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅฎถใซๅธฐใ‚‹ใจใ€ใใ‚ŒใฏใŸใ ใฎใ‚ดใƒŸใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใซๆฐ—ใฅใใพใ™
58:59
tat it is rubbish.
1004
3539862
2669
ใ€‚
59:04
Thank you very much for your company today.
1005
3544400
2069
ๆœฌๆ—ฅใฏ่ช ใซใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
59:06
We've had a lot of people here.
1006
3546469
1301
ใ“ใ“ใซใฏใŸใใ•ใ‚“ใฎไบบใŒใ„ใพใ™ใ€‚ ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–
59:07
We had Mr.
1007
3547770
601
ๆฐใŒ
59:08
Steve here forcing me to turn out my lights.
1008
3548371
3637
ใ“ใ“ใซใ„ใฆใ€็งใซ้›ปๆฐ—ใ‚’ๆถˆใ™ใ‚ˆใ†ใซๅผทๅˆถใ—ใพใ—ใŸใ€‚
59:12
Did you see that?
1009
3552408
1368
ใ‚ใ‚Œ่ฆ‹ใŸ๏ผŸ
59:13
And we had to light our candles.
1010
3553776
2936
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใ†ใใใซ็ซใ‚’ใคใ‘ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
59:16
If you missed that, you can watch it again because the live stream
1011
3556712
3971
ใƒฉใ‚คใƒ–้…ไฟกใฏไฝ•ๅบฆใงใ‚‚่ฆ–่ดใงใใ‚‹ใฎใงใ€่ฆ‹้€ƒใ—ใŸๆ–นใฏใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆ่ฆ–่ด
59:20
will be available to watch as many times as you want.
1012
3560683
4638
ใงใใพใ™ใ€‚
59:25
See you later.
1013
3565988
1168
ใพใŸๅพŒใงใ€‚
59:27
Thank you very much for your company.
1014
3567156
2135
ใฉใ†ใžใ‚ˆใ‚ใ—ใใŠ้ก˜ใ„ใ„ใŸใ—ใพใ™ใ€‚
59:29
This was a special Thursday English Addict Extra.
1015
3569291
4305
ใ“ใ‚Œใฏ็‰นๅˆฅใชๆœจๆ›œๆ—ฅใฎEnglish Addict Extraใงใ—ใŸใ€‚
59:34
I will be back with you on Sunday from 2 p.m.
1016
3574029
2503
็งใฏๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใฎๅˆๅพŒ2ๆ™‚ใ‹ใ‚‰ใ‚ใชใŸใจไธ€็ท’ใซๆˆปใ‚Šใพใ™ใ€‚
59:36
UK time. Mr. Steve will be here as well.
1017
3576532
2669
่‹ฑๅ›ฝๆ™‚้–“ใ€‚ ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ‚‚ๆฅใพใ™ใ€‚
59:39
Hopefully he will be in a much better mood.
1018
3579468
5839
ใ†ใพใใ„ใ‘ใฐใ€ๅฝผใฏใšใฃใจๆฐ—ๅˆ†ใŒ่‰ฏใใชใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
59:45
He was a little bit grumpy today, don't you think?
1019
3585307
3270
ๅฝผใฏไปŠๆ—ฅๅฐ‘ใ—ไธๆฉŸๅซŒใ ใฃใŸใญใ€‚
59:49
Thanks for your company.
1020
3589879
1134
ใ‚ใชใŸใฎไผš็คพใ‚’ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚ ๆœฌๆ—ฅใฏใŠ
59:51
Thank you very much for joining me very
1021
3591013
3370
้›†ใพใ‚Šใ„ใŸใ ใใ€่ช ใซใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†
59:55
to have you here today.
1022
3595217
2303
ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
59:58
Nicoletta.
1023
3598621
1034
ใƒ‹ใ‚ณใƒฌใƒƒใ‚ฟใ€‚
59:59
When I went to Scotland, I left my clothes
1024
3599655
3237
ใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ใซ่กŒใฃใŸใจใใ€็งใฏ
60:03
for a landlady of a bed and breakfast,
1025
3603459
2936
B&Bใฎๅฅณๅฐ†ใซๆœใ‚’้ ใ‘
60:06
and she gave them to Barnardos, a famous charity.
1026
3606395
4772
ใ€ๅฝผๅฅณใฏๆœ‰ๅใชๆ…ˆๅ–„ๅ›ฃไฝ“ใงใ‚ใ‚‹Barnardosใซๅฏ„ไป˜ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
60:11
Yes, Barnardos is a charity
1027
3611500
3037
ใฏใ„ใ€ใƒใƒผใƒŠใƒ‰ใ‚นใฏ
60:14
mainly aimed at children, helping
1028
3614803
2837
ไธปใซๅญไพ›ใŸใกใ‚’ๅฏพ่ฑกใจใ—ใŸๆ…ˆๅ–„ๅ›ฃไฝ“ใงใ€
60:17
children and helping children who are suffering,
1029
3617640
3470
ๅญไพ›ใŸใกใ‚’ๅŠฉใ‘ใ€่‹ฆใ—ใ‚“ใงใ„ใ‚‹ๅญไพ›ใŸใกใ€
60:21
or maybe who have families, who have little money.
1030
3621443
3737
ใพใŸใฏๅฎถๆ—ใŒใ„ใฆใŠ้‡‘ใŒใปใจใ‚“ใฉใชใ„ๅญไพ›ใŸใกใ‚’ๅŠฉใ‘ใฆใ„ใพใ™.
60:25
So Barnardos.
1031
3625648
2269
ใ ใ‹ใ‚‰ใƒใƒซใƒŠใƒ‰ใ‚นใ€‚
60:27
Yes, many charities.
1032
3627917
2202
ใฏใ„ใ€ๅคšใใฎๆ…ˆๅ–„ๅ›ฃไฝ“ใงใ™ใ€‚
60:30
Many charities will take your old furniture
1033
3630119
4337
ๅคšใใฎๆ…ˆๅ–„ๅ›ฃไฝ“ใŒใ‚ใชใŸใฎๅคใ„ๅฎถๅ…ท
60:34
and also your old items as well.
1034
3634990
2736
ใ ใ‘ใงใชใๅคใ„ใ‚ขใ‚คใƒ†ใƒ ใ‚‚ๅผ•ใๅ–ใ‚Šใพใ™ใ€‚
60:39
Thank you very much for your company.
1035
3639295
2068
ใฉใ†ใžใ‚ˆใ‚ใ—ใใŠ้ก˜ใ„ใ„ใŸใ—ใพใ™ใ€‚
60:41
I will see you on Sunday 2 p.m.
1036
3641630
5706
ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใฎๅˆๅพŒ2ๆ™‚ใซใŠไผšใ„ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
60:47
UK time is when I'm back with you
1037
3647636
2936
่‹ฑๅ›ฝๆ™‚้–“ใฏ็งใŒใ‚ใชใŸใจไธ€็ท’ใซๆˆปใฃใฆใใŸใจใใงใ™
60:52
I think I will leave you with the lights.
1038
3652041
2168
ใ€‚็งใฏใ‚ใชใŸใซๆ˜Žใ‹ใ‚Šใ‚’ๆฎ‹ใ—ใพใ™ใ€‚
60:54
Would you like to see the lights or maybe the view from my window?
1039
3654209
3604
ๅ…‰ใ‚’่ฆ‹ใŸใ„ใงใ™ ใ‹ใ€ใใ‚Œใจใ‚‚็งใฎ็ช“ใ‹ใ‚‰ใฎๆ™ฏ่‰ฒใ‚’่ฆ‹ใŸใ„ใงใ™ใ‹? ๆญฃ็›ดใชใจใ“ใ‚
60:57
I think the view from my window is much nicer, to be honest, because it looks amazing outside.
1040
3657813
5472
ใ€็ช“ใ‹ใ‚‰ใฎ็œบใ‚ใฎๆ–นใŒใšใฃใจใ„ใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ ใ€‚
61:03
I love it very much.
1041
3663285
1268
็งใฏใใ‚ŒใŒๅคงๅฅฝใใงใ™ใ€‚
61:04
In fact, thank you for your company.
1042
3664553
2503
ๅฎŸ้š›ใ€ใ‚ใชใŸใฎไผš็คพใซๆ„Ÿ่ฌใ—ใพใ™ใ€‚
61:07
See you later. Catch you on Sunday. This is Mr.
1043
3667222
3237
ใพใŸๅพŒใงใ€‚ ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซใŠไผšใ„ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใ“ใกใ‚‰ใฏ
61:10
Duncan in the birthplace of English, saying, see you soon, take care of yourselves.
1044
3670459
6373
่‹ฑ่ชž็™บ็ฅฅใฎๅœฐ ใฎใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใงใ™ใ€‚
61:16
Enjoy the rest of your Thursday and the rest of your week.
1045
3676999
3170
ๆฎ‹ใ‚Šใฎๆœจๆ›œๆ—ฅ ใจๆฎ‹ใ‚Šใฎ้€ฑใ‚’ใŠๆฅฝใ—ใฟใใ ใ•ใ„ใ€‚
61:20
And of course, until the next time we meet, you know, what's coming next.
1046
3680169
3937
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ๆฌกใซไผšใ†ใพใงใฏใ€ ๆฌกใซไฝ•ใŒ่ตทใ“ใ‚‹ใ‹.
61:24
Yes, you do...
1047
3684239
1035
ใฏใ„ใ€ใ‚ใชใŸใฏ...
61:30
ta tar for now.
1048
3690279
1568
ไปŠใฎใจใ“ใ‚ใ‚ฟใƒผใƒซใ‚’ใ—ใพใ™ใ€‚
ใ“ใฎใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆใซใคใ„ใฆ

ใ“ใฎใ‚ตใ‚คใƒˆใงใฏ่‹ฑ่ชžๅญฆ็ฟ’ใซๅฝน็ซ‹ใคYouTubeๅ‹•็”ปใ‚’็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚ไธ–็•Œไธญใฎไธ€ๆต่ฌ›ๅธซใซใ‚ˆใ‚‹่‹ฑ่ชžใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅ„ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎใƒšใƒผใ‚ธใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œใ‚‹่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจใ€ใใ“ใ‹ใ‚‰ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ๅ†็”Ÿใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅญ—ๅน•ใฏใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎๅ†็”ŸใจๅŒๆœŸใ—ใฆใ‚นใ‚ฏใƒญใƒผใƒซใ—ใพใ™ใ€‚ใ”ๆ„่ฆ‹ใƒปใ”่ฆๆœ›ใŒใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ“ใกใ‚‰ใฎใŠๅ•ใ„ๅˆใ‚ใ›ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ ใ‚ˆใ‚Šใ”้€ฃ็ตกใใ ใ•ใ„ใ€‚

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7