English Addict - Episode 257 / 'Resist' - 'Push' - 'Pull' words and phrases / Listen and Learn LIVE

2,449 views

2023-07-17 ใƒป English Addict with Mr Duncan


New videos

English Addict - Episode 257 / 'Resist' - 'Push' - 'Pull' words and phrases / Listen and Learn LIVE

2,449 views ใƒป 2023-07-17

English Addict with Mr Duncan


ไธ‹ใฎ่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจๅ‹•็”ปใ‚’ๅ†็”Ÿใงใใพใ™ใ€‚ ็ฟป่จณใ•ใ‚ŒใŸๅญ—ๅน•ใฏๆฉŸๆขฐ็ฟป่จณใงใ™ใ€‚

03:37
Welcome to today's livestream.
0
217735
4266
ไปŠๆ—ฅใฎใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใธใ‚ˆใ†ใ“ใใ€‚
03:42
I hope you are feeling well.
1
222388
3006
ใ”ๆฐ—ๅˆ†ใŒ่‰ฏใใชใ‚‹ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
04:05
It's 2:02 in the UK
2
245819
3326
ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใงใฏๅˆๅ‰2ๆ™‚2ๅˆ†ใ€
04:09
and we are back together again.
3
249145
3998
็งใŸใกใฏๅ†ใณไธ€็ท’ใซๆˆปใฃใฆใใพใ—ใŸใ€‚
04:13
There you are hiding in the corner.
4
253159
3007
ใใ“ใฎ้š…ใซใ‚ใชใŸใฏ้š ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
04:16
So far away you are so far away.
5
256435
4888
ใจใฆใ‚‚้ ใ„ใ€ใ‚ใชใŸใฏใจใฆใ‚‚้ ใ„ใงใ™ใ€‚
04:21
Does anybody stay in one place anymore?
6
261709
4871
ใ‚‚ใ†ๅŒใ˜ๅ ดๆ‰€ใซ็•™ใพใ‚‹ไบบใฏใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
04:27
Come on. Come over here.
7
267504
1797
ๆฅใฆใ€‚ ใ“ใ“ใซๆฅใฆใ€‚
04:29
Don't be shy.
8
269301
1461
ๆฅใšใ‹ใ—ใŒใ‚‰ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
04:30
Give it a try.
9
270762
1092
่ฉฆใ—ใฆใฟใ‚‹ใ€‚
04:31
You might like it.
10
271854
1176
ๆฐ—ใซๅ…ฅใฃใฆใ„ใŸใ ใ‘ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
04:33
In fact, here we go again.
11
273030
2671
ๅฎŸ้š›ใ€ใ“ใ“ใงใพใŸ่กŒใใพใ™ใ€‚
04:35
Hi, everybody.
12
275701
1830
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€็š†ใ•ใ‚“ใ€‚
04:37
This is Mr. Duncan.
13
277531
2873
ใ“ใกใ‚‰ใฏใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใงใ™ใ€‚
04:40
And also. Yes,
14
280404
3006
ใใ—ใฆใพใŸใ€‚ ใฏใ„ใ€
04:43
I don't know what my name is. Mr. Duncan.
15
283864
2183
็งใฎๅๅ‰ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
04:46
Have you forgotten?
16
286047
1075
ๅฟ˜ใ‚ŒใŸใ‚“ใงใ™ใ‹๏ผŸ
04:47
I've forgotten. That doesn't surprise me.
17
287122
2587
ๅฟ˜ใ‚ŒใŸใ€‚ ใใ‚Œใฏ้ฉšใใพใ›ใ‚“ใ€‚
04:49
Oh, it's Mr. Steve. It's Mr. Steve. It.
18
289709
3023
ใ‚ใ‚ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใงใ™ใ€‚ ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใงใ™ใ€‚ ใใ‚Œใ€‚
04:52
That is my name.
19
292800
1730
ใใ‚ŒใŒ็งใฎๅๅ‰ใงใ™ใ€‚
04:54
Hello. Wonderful viewers from across the globe.
20
294530
2821
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚ ไธ–็•Œไธญใ‹ใ‚‰็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„่ฆ–่ด่€…ใŒ้›†ใพใ‚Šใพใ™ใ€‚ ๆ‡ใ‹ใ—ใ„้ก”ใถใ‚Œใจไธ€็ท’ใซ
04:57
Nice to be here again with all the lovely familiar faces.
21
297351
4720
ใพใŸใ“ใ“ใซๆฅใ‚Œใฆๅฌ‰ใ—ใ„ใงใ™ ใ€‚
05:02
So many names.
22
302071
1730
ๅๅ‰ใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
05:03
All the names we love so much.
23
303801
2470
ใฉใ‚Œใ‚‚็งใŸใกใŒๅคงๅฅฝใใชๅๅ‰ใงใ™ใ€‚
05:06
And I'm starting off today with something slightly different.
24
306271
3443
ใใ—ใฆไปŠๆ—ฅใฏๅฐ‘ใ—้•ใ†ใ“ใจใ‹ใ‚‰ๅง‹ใ‚ใพใ™ ใ€‚
05:10
Can I say a big hello to Claudia?
25
310083
2990
ใ‚ฏใƒญใƒผใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใ•ใ‚“ใซๆŒจๆ‹ถใ—ใฆใ‚‚ใ„ใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
05:13
And also, can I say happy birthday, Claudia,
26
313107
3997
ใใ‚Œใจใ€ใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใ€
05:17
for the 18th of July, because it is your birthday
27
317524
5039
7 ๆœˆ 18 ๆ—ฅใฏใŠ่ช•็”Ÿๆ—ฅใŠใ‚ใงใจใ†ใฃใฆ่จ€ใฃใฆใ‚‚ใ„ใ„ใงใ™ใ‹ใ€‚7 ๆœˆ 18 ๆ—ฅใฏใ‚ใชใŸใฎ่ช•็”Ÿๆ—ฅใชใฎใง
05:22
on the 18th of July, we won't be on. But
28
322563
4485
ใ€็งใŸใกใฏๅ‚ๅŠ ใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ—ใ‹ใ—ใ€
05:28
there it is right now.
29
328022
1646
ใใ‚ŒใฏไปŠใใ“ใซใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ็ซๆ›œๆ—ฅใซๆฅใ‚‹
05:29
Happy birthday for your birthday, which is coming on Tuesday.
30
329668
5308
ใ‚ใชใŸใฎ่ช•็”Ÿๆ—ฅใ€ใŠ่ช•็”Ÿๆ—ฅใŠใ‚ใงใจใ† ใ€‚
05:35
I'm not sure that Claudia is on at the moment.
31
335396
2284
ใ‚ฏใƒญใƒผใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใŒ็พๆ™‚็‚นใงใ‚ชใƒณใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
05:37
Oh, I see. You missed that.
32
337680
1714
ใ‚ใ‚ใชใ‚‹ใปใฉใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’่ฆ‹้€ƒใ—ใพใ—ใŸใ€‚
05:39
You might have to repeat that later, Mr. Duncan. Yes.
33
339394
3174
ๅพŒใงใพใŸๅŒใ˜ใ“ใจใ‚’่จ€ใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
05:42
Oh, Claudia can watch the replay
34
342619
3040
ใ‚ใ‚ใ€ใ‚ฏใƒญใƒผใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใ•ใ‚“ใฏ
05:46
when it is available on YouTube.
35
346012
2737
YouTube ใงใƒชใƒ—ใƒฌใ‚คใŒๅ…ฌ้–‹ใ•ใ‚ŒใŸใ‚‰่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ ็ซๆ›œๆ—ฅใซๆฅใ‚‹
05:48
So happy birthday for your birthday, which is coming on Tuesday.
36
348749
5039
ใ‚ใชใŸใฎ่ช•็”Ÿๆ—ฅใ€ใŠ่ช•็”Ÿๆ—ฅใŠใ‚ใงใจใ† ใ€‚
05:53
I hope you have a super duper time.
37
353788
2100
็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ๆ™‚้–“ใ‚’ใŠ้Žใ”ใ—ใ„ใŸใ ใ‘ใ‚Œใฐๅนธใ„ใงใ™ใ€‚
05:55
By the way, my name is Duncan.
38
355888
2402
ใกใชใฟใซ็งใฎๅๅ‰ใฏใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใงใ™ใ€‚
05:58
I talk about English.
39
358290
1528
่‹ฑ่ชžใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใพใ™ใ€‚
05:59
You might say that I am one of those.
40
359818
2554
็งใ‚‚ใใฎไธ€ไบบใ ใจ่จ€ใˆใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
06:02
Are you one of those?
41
362372
957
ใ‚ใชใŸใ‚‚ใใฎไธ€ไบบใงใ™ใ‹?
06:03
Mr. Steve deafened? Actually, not Mr. Duncan.
42
363329
2990
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใฏ่€ณใŒ่žใ“ใˆใชใใชใฃใŸใฎใงใ™ใ‹๏ผŸ ๅฎŸใฏใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
06:06
Definitely. No. You are not an English addict.
43
366319
3006
็ตถๅฏพใ€‚ ใ„ใ„ใˆใ€ใ‚ใชใŸใฏ่‹ฑ่ชžไธญๆฏ’ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
06:09
Not particularly.
44
369325
756
็‰นใซใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
06:10
I just, you know, you asked me to come along and I turn up
45
370081
2990
็งใฏใŸใ ใ€ใ‚ใชใŸใŒ็งใซไธ€็ท’ใซๆฅใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ้ ผใ‚“ใงใ€ ็งใฏ
06:13
okay, and, you know,
46
373441
2721
็„กไบ‹ใซ็พใ‚Œใพใ—ใŸใ€ใใ—ใฆใ€็งใŒๅ†—่ซ‡ใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใจ็Ÿฅใฃใฆ
06:16
do you know how many people you've just disappointed that they know I'm joking?
47
376162
3846
ใ‚ใชใŸใŒใฉใ‚Œใ ใ‘ใฎไบบใ‚’ๅคฑๆœ›ใ•ใ›ใŸใ‹็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹ ๏ผŸ
06:20
Yeah.
48
380058
454
06:20
Well, as I was about four by fours last week.
49
380512
3309
ใ†ใ‚“ใ€‚
ใใ†ใงใ™ใญใ€ๅ…ˆ้€ฑใฏ4ๆ™‚ใ‹ใ‚‰4ๆ™‚ใใ‚‰ใ„ใงใ—ใŸใ€‚
06:23
Yeah. By the way, Mr.
50
383821
1411
ใ†ใ‚“ใ€‚ ใจใ“ใ‚ใงใ€
06:25
Steve was worried during the week because you were you were a little worried
51
385232
3594
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใฏใใฎไธ€้€ฑ้–“ๅฟƒ้…ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚ใ‚ใชใŸใŒ
06:28
that you had upset everyone.
52
388826
3444
ใฟใ‚“ใชใ‚’ๆ€’ใ‚‰ใ›ใŸใฎใงใฏใชใ„ใ‹ใจๅฐ‘ใ—ๅฟƒ้…ใ—ใฆใ„ใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
06:32
I had a rant.
53
392337
1142
ๆšด่จ€ใ‚’ๅใ„ใฆใ—ใพใฃใŸใ€‚
06:33
You were getting angry last week about big cars.
54
393479
2721
ใ‚ใชใŸใฏๅ…ˆ้€ฑใ€ๅคงๅž‹่ปŠใฎใ“ใจใงๆ€’ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใญใ€‚
06:36
We won't repeat what you said, but Steve did get very passionate.
55
396200
4921
ใ‚ใชใŸใŒ่จ€ใฃใŸใ“ใจใฏ็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใพใ›ใ‚“ ใŒใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใฏ้žๅธธใซๆƒ…็†ฑ็š„ใงใ—ใŸใ€‚
06:41
And you know that Steve loves cars very much, who, by the way,
56
401575
3998
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใฏ่ปŠใŒๅคงๅฅฝใใ ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏใ”ๅญ˜็Ÿฅใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใจใ“ใ‚ใงใ€
06:46
a little bit of news for you coming up today.
57
406530
3259
ไปŠๆ—ฅใฏใกใ‚‡ใฃใจใ—ใŸใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚นใ‚’ใŠ็Ÿฅใ‚‰ใ›ใ—ใพใ™ใ€‚
06:49
A little bit of important news.
58
409822
2318
ใกใ‚‡ใฃใจ้‡่ฆใชใŠ็Ÿฅใ‚‰ใ›ใงใ™ใ€‚
06:52
I am going places now.
59
412140
4384
็งใฏไปŠใ€ใ‚ใกใ“ใกใซ่กŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
06:56
You've probably heard this, Steve.
60
416726
1646
ใŠใใ‚‰ใใ“ใ‚Œใ‚’่žใ„ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚
06:58
I am going places where we say that someone is going places.
61
418372
4316
่ชฐใ‹ใŒ่กŒใใจ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใซ็งใฏ่กŒใใพใ™ใ€‚
07:02
It means maybe their life or their career will advance
62
422688
5174
ใใ‚Œใฏใ€ใŠใใ‚‰ใๅฝผใ‚‰ใฎไบบ็”Ÿใ‚„ใ‚ญใƒฃใƒชใ‚ขใŒ
07:08
in an exciting way.
63
428366
2855
ๅˆบๆฟ€็š„ใชๆ–นๅ‘ใซๅ‰้€ฒใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
07:11
So I am going places, but literally I'm going somewhere else this week
64
431221
4367
ใใ‚Œใงใ€็งใฏใ‚ใกใ“ใกใซ่กŒใใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ ใŒใ€
07:16
because Steve is busy now with his new job and I've got very restless.
65
436042
4468
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใฏไปŠๆ–ฐใ—ใ„ไป•ไบ‹ใงๅฟ™ใ—ใใ€ ็งใฏใจใฆใ‚‚่ฝใก็€ใ‹ใชใ„ใฎใงใ€ๆ–‡ๅญ—้€šใ‚ŠไปŠ้€ฑใฏๅˆฅใฎๅ ดๆ‰€ใซ่กŒใใพใ™ใ€‚
07:20
So I've decided to go somewhere different next week, a different place,
66
440846
5072
ใใ‚Œใงใ€ๆฅ้€ฑใฏๅˆฅใฎ ๅ ดๆ‰€ใ€ๅˆฅใฎๅ ดๆ‰€ใซ่กŒใใ“ใจใซใ—ใพใ—ใŸใ€‚
07:25
and I will be doing a live stream on Wednesday
67
445918
4250
ๆฐดๆ›œๆ—ฅใซใใฎๅ ดๆ‰€ใ‹ใ‚‰ใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใ‚’่กŒใ†ไบˆๅฎšใงใ™ใ€‚
07:30
from that place all will be revealed later on.
68
450840
4703
ใ™ในใฆใฏๅพŒใปใฉๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
07:35
So don't go away.
69
455543
1226
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€่กŒใ‹ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
07:36
You will find out all of the details later on.
70
456769
4485
ใ™ในใฆใฎ่ฉณ็ดฐใฏๅพŒใปใฉใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
07:41
Is it a big place, Mr. Duncan?
71
461270
1949
ใใ‚Œใฏๅคงใใชๅ ดๆ‰€ใงใ™ใ‹ใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“๏ผŸ
07:43
Is it a big place somewhere? Ready?
72
463219
1864
ใฉใ“ใ‹ๅคงใใชๅ ดๆ‰€ใงใ™ใ‹๏ผŸ ๆบ–ๅ‚™๏ผŸ
07:45
Somewhere you've never been before?
73
465083
1478
ใ“ใ‚Œใพใง่กŒใฃใŸใ“ใจใฎใชใ„ๅ ดๆ‰€ใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ
07:46
Maybe it is a place I've been to before.
74
466561
2990
ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰ใ€ไปฅๅ‰ใซ่กŒใฃใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
07:49
A big place, I suppose.
75
469736
1982
ๅคงใใชๅ ดๆ‰€ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰
07:51
Maybe a place that I haven't been to for a long time.
76
471718
4048
้•ทใ„้–“่กŒใฃใฆใ„ใชใ„ๅ ดๆ‰€ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
07:55
Sometimes I go there, but I don't stay there for long.
77
475984
3293
ๆ™‚ใ€…ใใ“ใซ่กŒใใพใ™ใŒใ€ใใ“ใซ้•ทใๆปžๅœจใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
07:59
So there is a clue.
78
479428
1142
ใใ‚Œใงใ€ๆ‰‹ใŒใ‹ใ‚ŠใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
08:01
And that is it.
79
481762
907
ใใ‚Œใง็ต‚ใ‚ใ‚Šใงใ™ใ€‚
08:02
That is the clue.
80
482669
1227
ใใ‚ŒใŒๆ‰‹ใŒใ‹ใ‚Šใงใ™ใ€‚
08:03
But I will tell you later on where I will be next week and I will be doing a live stream
81
483896
4887
ใŸใ ใ—ใ€ๆฅ้€ฑใฉใ“ใซ่กŒใใ‹ใฏๅพŒใปใฉใŠ็Ÿฅใ‚‰ใ›ใ—ใพใ™ใ€‚ใใฎๅ ดๆ‰€ใ‹ใ‚‰ ใƒฉใ‚คใƒ– ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ 
08:09
and maybe also some short video
82
489119
2906
ใจใ€ๅ ดๅˆใซใ‚ˆใฃใฆใฏ็Ÿญใ„ใƒ“ใƒ‡ใ‚ช
08:12
lessons as well from that place.
83
492025
3309
ใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚‚่กŒใ†ไบˆๅฎšใงใ™ใ€‚
08:15
As you know, about four weeks ago we were in Paris
84
495334
4821
ใ”ๅญ˜็ŸฅใฎใจใŠใ‚Šใ€็ด„ 4 ้€ฑ้–“ๅ‰ใ€็งใŸใกใฏใƒ‘ใƒชใซใ„ใŸใฎใงใ™
08:20
and now everyone is talking about Paris for various reasons.
85
500961
3628
ใŒใ€ไปŠใงใฏใ•ใพใ–ใพใช็†็”ฑใง่ชฐใ‚‚ใŒใƒ‘ใƒชใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใพใ™ ใ€‚
08:24
Oh, by the way, some sad news.
86
504589
1562
ใ‚ใ€ใจใ“ใ‚ใงใ€ๆ‚ฒใ—ใ„ใŠ็Ÿฅใ‚‰ใ›ใŒใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
08:26
Jane Birkin, well-known model, actress,
87
506151
4351
ๆœ‰ๅใชใƒขใƒ‡ใƒซใ€ๅฅณๅ„ชใ€ๆญŒๆ‰‹ใงใ‚ใ‚‹ใ‚ธใ‚งใƒผใƒณใƒปใƒใƒผใ‚ญใƒณใŒ
08:30
singer, sadly passed away today.
88
510922
3510
ไปŠๆ—ฅใ€ๆ‚ฒใ—ใ„ใ“ใจใซไบกใใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
08:34
A lot of people think she is French, but she isn't.
89
514432
3007
ๅคšใใฎไบบใฏๅฝผๅฅณใŒใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นไบบใ ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใŒใ€ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
08:37
What was she and Mr. Duncan?
90
517674
1444
ๅฝผๅฅณใจใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณๆฐใจใฏไฝ•ใ ใฃใŸใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ ็งใŒ
08:39
I remember her one film that I remember, Jane Birkin
91
519118
3662
่ฆšใˆใฆใ„ใ‚‹ๅฝผๅฅณใฎๆ˜ ็”ปใฏใ€ใ‚ธใ‚งใƒผใƒณใƒปใƒใƒผใ‚ญใƒณใฎใ€Ž
08:43
in was Death on the Nile.
92
523099
3007
ใƒŠใ‚คใƒซใซๆญปใ™ใ€ใงใ™ใ€‚
08:46
She was in that with Peter Ustinov
93
526223
3007
ๅฝผๅฅณใฏใƒ”ใƒผใ‚ฟใƒผใƒปใƒฆใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒŽใƒ•
08:49
and a very famous Agatha Christie story.
94
529499
3409
ใจ้žๅธธใซๆœ‰ๅใชใ‚ขใ‚ฌใ‚ตใƒปใ‚ฏใƒชใ‚นใƒ†ใ‚ฃใฎ็‰ฉ่ชžใซๅ‡บๆผ”ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
08:53
And I also remember Jane Birkin from that very, very
95
533362
4653
ใใ—ใฆใ€็งใฏใพใŸใ€ใ‚ใชใŸใŒๅ‡บๅธญใ™ใ‚‹ใใฎ้žๅธธใซใ„ใŸใšใ‚‰ใชๆญŒใงใ‚ธใ‚งใƒผใƒณใƒปใƒใƒผใ‚ญใƒณใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™
08:59
naughty song you attend.
96
539190
2990
ใ€‚
09:02
Did you hate ADT?
97
542785
2603
ADTใฏๅซŒใ„ใงใ—ใŸใ‹๏ผŸ
09:05
Oh, yes.
98
545388
2134
ใ‚ใ‚ใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚
09:07
Did you see that?
99
547522
2200
ใ‚ใ‚Œ่ฆ‹ใŸ๏ผŸ
09:09
Serge Gainsbourg Oh,
100
549722
2990
ใ‚ปใƒซใ‚ธใƒฅใƒปใ‚ฒใƒณใ‚บใƒ–ใƒผใƒซ ใ‚ใ‚ใ€ใ‚‚ใฃใจ
09:14
would I lie
101
554240
3007
ๅ˜˜ใ‚’ใคใ„ใŸใปใ†ใŒใ„ใ„ใ ใ‚ใ†ใ‹
09:17
more?
102
557432
1847
๏ผŸ
09:19
And the BBC banned it.
103
559279
1478
ใใ—ใฆBBCใฏใใ‚Œใ‚’็ฆๆญขใ—ใŸใ€‚ ใ€Ž
09:20
Did you know Showtime is written by Jane Birkin?
104
560757
4283
ใ‚ทใƒงใƒผใ‚ฟใ‚คใƒ ใ€ใŒใ‚ธใ‚งใƒผใƒณใƒปใƒใƒผใ‚ญใƒณใซใ‚ˆใฃใฆๆ›ธใ‹ใ‚ŒใŸใ“ใจใ‚’ใ”ๅญ˜็Ÿฅใงใ™ใ‹๏ผŸ
09:25
So Serge Gainsbourg That's it.
105
565376
2638
ใ‚ปใƒซใ‚ธใƒฅใƒปใ‚ฒใƒณใ‚บใƒ–ใƒผใƒซ ไปฅไธŠใงใ™ใ€‚
09:28
So that's why she was known for that
106
568014
2704
ใ ใ‹ใ‚‰ใ“ใใ€ๅฝผๅฅณใฏใใฎ
09:30
rather suggestive song that she was in.
107
570718
3577
ใ‹ใชใ‚ŠๆŒ‘็™บ็š„ใชๆ›ฒใง็Ÿฅใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใŸใฎใงใ™ใ€‚
09:34
She was actually a model as well at the same time.
108
574312
3309
ๅฝผๅฅณใฏๅฎŸ้š›ใ€ๅŒๆ™‚ใซใƒขใƒ‡ใƒซใงใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
09:38
And of course, she was romantically involved
109
578041
5123
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ๅฝผๅฅณใฏ
09:43
with Serge Gainsbourg, which made that song
110
583651
3511
ใ‚ปใƒซใ‚ธใƒฅใƒปใ‚ฒใƒณใ‚บใƒ–ใƒผใƒซใจใƒญใƒžใƒณใƒใƒƒใ‚ฏใช้–ขไฟ‚ใซใ‚ใ‚Šใ€
09:47
even more suggestive because they really were the back in, back in the olden days.
111
587162
5610
ๅฝผใ‚‰ใŒๆœฌๅฝ“ใซๆ˜”ใฎใƒใƒƒใ‚ฏใ‚คใƒณใ ใฃใŸใŸใ‚ใ€ใ“ใฎๆ›ฒใฏใ•ใ‚‰ใซๆš—็คบ็š„ใซใชใ‚Šใพใ—ใŸ ใ€‚
09:52
Mr. Duncan It was it was okay for an older man to have a relationship with a young girl.
112
592772
5492
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณๆฐ ๅนดไธŠใฎ็”ทๆ€งใŒ ่‹ฅใ„ๅฅณใฎๅญใจ้–ขไฟ‚ใ‚’ๆŒใคใฎใฏๅ•้กŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
09:58
And now it is is not seen as particularly
113
598651
3779
ใใ—ใฆไปŠใงใฏใ€ใใ‚Œใฏ็‰นใซๆญฃใ—ใ„ใจใฏ่€ƒใˆใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใพใ›ใ‚“
10:04
correct, is it?
114
604042
1445
ใญใ€‚
10:05
I know it's questioned.
115
605487
2301
ใใ‚ŒใŒ็–‘ๅ•่ฆ–ใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใฏใ‚ใ‹ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
10:07
I know we've talked about this before, but
116
607788
3007
ไปฅๅ‰ใซใ‚‚ใ“ใฎไปถใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€
10:11
yes, I think I think there is there is some
117
611030
3275
ใฏใ„ใ€ใ“ใ‚Œใซ็œ‰ใ‚’
10:14
some people there are some people who frown upon it.
118
614943
4284
ใฒใใ‚ใ‚‹ไบบใ‚‚ใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
10:19
You you get accused of all sorts of things these days.
119
619260
3779
ใ‚ใชใŸใฏๆœ€่ฟ‘ใ€ใ‚ใ‚‰ใ‚†ใ‚‹็จฎ้กžใฎใ“ใจใง้ž้›ฃใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚ ่‡ชๅˆ†ใ‚ˆใ‚Šใšใฃใจๅนดไธ‹ใฎ
10:23
If you have relationships with people who are
120
623039
2134
ไบบใจไป˜ใๅˆใฃใฆใ„ใ‚‹ไบบใฏใ„ใพใ™ใ‹
10:26
you a lot younger than yourself?
121
626348
2033
๏ผŸ
10:28
Well, I suppose as long as it's legal. Yes.
122
628381
3107
ใพใ‚ใ€ๅˆๆณ•ใงใ‚ใ‚Œใฐๅคงไธˆๅคซใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
10:32
No, Claudia's here.
123
632160
1831
ใ„ใ„ใˆใ€ใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใฏใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚
10:33
Hello, Claudia.
124
633991
1344
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใ€‚
10:35
We have just wished you happy birthday for Tuesday,
125
635335
3846
็ซๆ›œๆ—ฅใฎใŠ่ช•็”Ÿๆ—ฅใŠใ‚ใงใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚7 ๆœˆ 18 ๆ—ฅใซใฏ
10:39
so I hope you have a superduper birthday on the 18th of July.
126
639450
4401
็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใŠ่ช•็”Ÿๆ—ฅใ‚’่ฟŽใˆใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ ใ€‚ ไปŠๆ—ฅใฏ
10:44
It is Claudia's birthday, baby.
127
644153
3897
ใ‚ฏใƒญใƒผใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใฎ่ช•็”Ÿๆ—ฅใ ใ‚ˆใ€ใƒ™ใ‚คใƒ“ใƒผใ€‚
10:48
She said that she cannot resist.
128
648470
2250
ๅฝผๅฅณใฏๆŠตๆŠ—ใงใใชใ„ใจ่จ€ใฃใŸใ€‚
10:50
Presumably she means coming on the live stream despite being
129
650720
3612
ใŠใใ‚‰ใๅฝผๅฅณใฏใ€็พๅœจไบบ็”Ÿใงๅคšใใฎๅ•้กŒใ‚’ๆŠฑใˆใฆใ„ใ‚‹ใซใ‚‚ใ‹ใ‹ใ‚ใ‚‰ใšใ€ใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใซๅ‚ๅŠ ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ‚ใ‚Œใพใ™
10:54
having many troubles in her life at the moment.
130
654987
3006
ใ€‚
10:58
Career, ill father, etc., etc..
131
658464
3325
ใ‚ญใƒฃใƒชใ‚ขใ€็ˆถ่ฆชใฎ็—…ๆฐ—ใ€ใใฎไป–โ€ฆ
11:01
But she can't resist coming on to see you, Mr.
132
661789
3225
ใงใ‚‚ๅฝผๅฅณใฏใ‚ใชใŸใซไผšใ„ใซๆฅใ‚‹ใ“ใจใซๆŠตๆŠ—ใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€
11:05
Duncan.
133
665014
1193
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
11:06
Can you blame her?
134
666207
957
ๅฝผๅฅณใ‚’่ฒฌใ‚ใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ™ใ‹๏ผŸ
11:07
I can't blame you, really, to be honest with you.
135
667164
2369
ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ†ใจใ€ใ‚ใชใŸใ‚’่ฒฌใ‚ใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚ Tik Tok ใฎ
11:09
I'm thinking I don't know if you've seen the latest trend on Tik Tok, but there is a trend
136
669533
6903
ๆœ€ๆ–ฐใƒˆใƒฌใƒณใƒ‰ใ‚’่ฆ‹ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€
11:16
at the moment where people, they go on and they pretend
137
676436
4199
็พๅœจใ€
11:21
to be a computer generated character like this.
138
681022
3880
ใ“ใฎใ‚ˆใ†ใซใ‚ณใƒณใƒ”ใƒฅใƒผใ‚ฟใง็”Ÿๆˆใ•ใ‚ŒใŸใ‚ญใƒฃใƒฉใ‚ฏใ‚ฟใƒผใฎใตใ‚Šใ‚’ใ™ใ‚‹ใƒˆใƒฌใƒณใƒ‰ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
11:25
And then what they
139
685893
1226
ใใ—ใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใŒ
11:27
encourage people to do is to send them little gifts.
140
687119
3561
ไบบใ€…ใซๅ‹งใ‚ใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏใ€ใ•ใ•ใ‚„ใ‹ใช่ดˆใ‚Š็‰ฉใ‚’้€ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
11:31
And normally these little gifts are in the form
141
691368
2890
ใใ—ใฆ้€šๅธธใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎๅฐใ•ใช่ดˆใ‚Š็‰ฉใฏ็ตตๆ–‡ๅญ—ใฎๅฝขใงใ‚ใ‚Š
11:34
of emojis, quite often food related.
142
694258
4266
ใ€้ฃŸใน็‰ฉใซ้–ข้€ฃใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒ้žๅธธใซๅคšใ„ใงใ™ใ€‚
11:38
And what the person on the screen does is they pretend
143
698961
3342
ใใ—ใฆใ€็”ป้ขไธŠใฎไบบ็‰ฉใฏ
11:43
to eat the fruit,
144
703193
3007
ๆžœ็‰ฉใ‚’้ฃŸในใ‚‹ใตใ‚Šใ‚’ใ—ใ€
11:46
and every time they eat a certain thing, they make a little noise.
145
706620
3242
ใ‚ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ‚’้ฃŸในใ‚‹ใŸใณใซ ๅฐใ•ใช้Ÿณใ‚’็ซ‹ใฆใพใ™ใ€‚
11:50
And apparently this is the big thing at the moment.
146
710869
2470
ใใ—ใฆๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซใ€ใ“ใ‚ŒใŒ็พๆ™‚็‚นใงใฎๆœ€ๅคงใฎๅ‡บๆฅไบ‹ใงใ™ใ€‚
11:53
On Tik Tok.
147
713339
1226
ใƒ†ใ‚ฃใƒƒใ‚ฏใƒˆใƒƒใ‚ฏใงใ€‚
11:54
I don't have Tik Tok at the moment, but I'm thinking of doing this
148
714565
4535
็งใฏไปŠใฎใจใ“ใ‚ Tik Tok ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใŒใ€
11:59
so I could pretend to be one of these
149
719100
2990
12:02
electronic generated characters and I can eat things
150
722358
6064
้›ปๅญ็š„ใซ็”Ÿๆˆใ•ใ‚ŒใŸใ‚ญใƒฃใƒฉใ‚ฏใ‚ฟใƒผใฎ 1 ไบบใฎใตใ‚Šใ‚’ใ—ใฆใ€
12:08
that my audience send to me, but of course they have to pay for them.
151
728422
4989
่ฆ–่ด่€…ใŒ็งใซ้€ใฃใฆใใ‚ŒใŸใ‚‚ใฎใ‚’้ฃŸในใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€ใ“ใ‚Œใ‚’ใ—ใ‚ˆใ†ใจ่€ƒใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใŸใ ใ—ใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ๆ–™้‡‘ใ‚’ๆ”ฏๆ‰•ใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ ๅฝผใ‚‰ใฎใŸใ‚ใซใ€‚
12:14
And apparently in one hour, in one hour
152
734570
3275
ใใ—ใฆใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ใ€ใใ‚Œใ‚’1ๆ™‚้–“่กŒใ†ใ ใ‘ใงใ€1ๆ™‚้–“ใง
12:17
you can make over ยฃ1,000 just for doing that for one hour.
153
737845
9423
1,000ใƒใƒณใƒ‰ไปฅไธŠใ‚’็จผใใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใงใ™ ใ€‚
12:27
So all you have to do is stand there, do this,
154
747268
2990
ใคใพใ‚Šใ€ใใ“ใซ็ซ‹ใฃใฆใ“ใ‚Œใ‚’่กŒใ„ใ€
12:30
and then eat the things that appear on the screen.
155
750829
3040
็”ป้ขใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œใ‚‹ใ‚‚ใฎใ‚’้ฃŸในใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
12:34
You go, Oh, but every time you eat a certain thing, you have to make a sound.
156
754188
4233
ใ‚ใ‚ใ€ใงใ‚‚็‰นๅฎšใฎใ‚‚ใฎใ‚’้ฃŸในใ‚‹ใŸใณใซ ้Ÿณใ‚’็ซ‹ใฆใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
12:39
For example, there's one woman, she goes, Gum, gum.
157
759328
2990
ใŸใจใˆใฐใ€ๅฅณๆ€งใŒไธ€ไบบใ„ใฆใ€ใ€Œใ‚ฌใƒ ใ€ใ‚ฌใƒ ใ€ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
12:42
Every time she eats certain thing, or maybe, maybe
158
762502
4032
ๅฝผๅฅณใฏ็‰นๅฎšใฎใ‚‚ใฎใ€ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏใŠใใ‚‰ใ
12:47
a doughnut, moon, doughnut.
159
767239
3578
ใƒ‰ใƒผใƒŠใƒ„ใ€ๆœˆใ€ใƒ‰ใƒผใƒŠใƒ„ใ‚’้ฃŸในใ‚‹ใŸใณใซใ€‚
12:51
But of course,
160
771959
1831
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€
12:53
they are normally female and very good looking.
161
773790
3678
ๅฝผใ‚‰ใฏ้€šๅธธๅฅณๆ€งใงใ‚ใ‚Šใ€้žๅธธใซ็พŽใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
12:57
So I might think about that. I'm going to do that.
162
777989
3057
ใใ‚Œใงใ€ใใ‚Œใซใคใ„ใฆ่€ƒใˆใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใใ†ใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ€‚
13:01
I'm going to try it maybe next month and I will spend a week on Tik
163
781046
3846
ใŸใถใ‚“ๆฅๆœˆใ€Tik Tokใซไธ€้€ฑ้–“่ฒปใ‚„ใ—ใฆใ€
13:04
Tok and I will do that thing and I will try
164
784892
3293
ใใ‚Œใ‚’ใ‚„ใฃใฆใ€
13:09
to make my fat myself famous and may be rich at the same time.
165
789411
4451
่‡ชๅˆ†ใฎ่„‚่‚ชใ‚’ ๆœ‰ๅใซใ—ใฆใ€ๅŒๆ™‚ใซ้‡‘ๆŒใกใซใชใ‚Œใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซๅŠชใ‚ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ€‚
13:14
You'll probably have to wear a blonde wig.
166
794299
2922
ใŠใใ‚‰ใ้‡‘้ซชใฎใ‹ใคใ‚‰ใ‚’ใ‹ใถใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
13:17
I'm not into the tik tok, Mr.
167
797221
1697
็งใฏใƒ†ใ‚ฃใƒƒใ‚ฏใƒˆใƒƒใ‚ฏใ€ใƒŸใ‚นใ‚ฟใƒผใƒป
13:18
Duncan, The Facebooks, all those, all those social media is I'm not really into that.
168
798918
4031
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ€ใƒ•ใ‚งใ‚คใ‚นใƒ–ใƒƒใ‚ฏใ€ใใฎไป–ใ™ในใฆใฎ ใ‚ฝใƒผใ‚ทใƒฃใƒซใƒกใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใซใฏ่ˆˆๅ‘ณใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
13:23
Okay.
169
803251
2419
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
13:25
Tik Tok, is anybody watching today?
170
805670
3007
Tik Tokใ€ไปŠๆ—ฅ่ฆ‹ใฆใ‚‹ไบบใ„ใ‚‹๏ผŸ
13:29
Do you use Tik Tok?
171
809130
2553
Tik Tokใ‚’ไฝฟใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
13:31
It is very pop.
172
811683
907
ใจใฆใ‚‚ใƒใƒƒใƒ—ใงใ™ใญใ€‚
13:32
It's very popular with the young people and not so young people.
173
812590
4250
่‹ฅใ„ไบบใซใ‚‚ใ€ใใ†ใงใชใ„ไบบใซใ‚‚ใจใฆใ‚‚ไบบๆฐ—ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ ใ€‚
13:36
So I'm thinking of doing that. I might branch out.
174
816840
2990
ใใ‚Œใงใใ†ใ—ใ‚ˆใ†ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ๅˆ†ๅฒใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚็Ÿฅใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
13:40
If you branch out, it means you try something new,
175
820401
3577
ใ‚ใชใŸใŒๅˆ†ๅฒใ™ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏใ€ใ‚ใชใŸใŒไฝ•ใ‹ๆ–ฐใ—ใ„ใ“ใจใ‚’่ฉฆใฟใ‚‹ใ“ใจใ€
13:43
You move on to something new, maybe a new thing that you are going to try.
176
823978
4653
ใ‚ใชใŸใฏไฝ•ใ‹ๆ–ฐใ—ใ„ใ“ใจใ€ ใŠใใ‚‰ใใ‚ใชใŸใŒ่ฉฆใฟใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ๆ–ฐใ—ใ„ใ“ใจใซ็งปใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
13:48
Or maybe you expand your horizons.
177
828631
4166
ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏใ€่ฆ–้‡ŽใŒๅบƒใŒใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
13:52
Somehow you try something different.
178
832797
2637
ใฉใ†ใ„ใ†ใ‚ใ‘ใ‹ใ€ไฝ•ใ‹้•ใ†ใ“ใจใ‚’่ฉฆใ—ใฆใฟใพใ™ใ€‚
13:55
So I might do that.
179
835434
1176
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏใใ†ใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚็Ÿฅใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ‚‚ใ—็งใŒไฝ•ใ‹ใ‚’ใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใŸใ‚‰ใ€
13:59
You might lose all your viewers on the English addict
180
839028
3494
่ฆ–่ด่€…ใฏใ‚ใชใŸใซๅฏพใ™ใ‚‹ๆ•ฌๆ„ใ‚’ๅคฑใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใฎใงใ€่‹ฑ่ชžไธญๆฏ’่€…ใฎใ™ในใฆใฎ่ฆ–่ด่€…ใ‚’ๅคฑใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
14:03
because they might lose respect for you if I tried doing something.
181
843143
3360
ใ€‚
14:06
So I distaste for, I would say, distasteful.
182
846503
4165
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏๅซŒใ„ใงใ™ใ€ใ„ใ‚„ใ€ไธๅฟซใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
14:10
A girl has to earn her money.
183
850685
2570
ๅฅณใฎๅญใฏใŠ้‡‘ใ‚’็จผใŒใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
14:13
And if I have to do that, if I have to reduce myself
184
853255
3863
ใใ—ใฆใ€ใ‚‚ใ—ใใ‚Œใ‚’ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใชใ‚‰ใ€
14:17
to pretending to be a computer game character,
185
857673
3779
ใ‚ณใƒณใƒ”ใƒฅใƒผใ‚ฟใƒผใ‚ฒใƒผใƒ ใฎใ‚ญใƒฃใƒฉใ‚ฏใ‚ฟใƒผใฎใตใ‚Šใ‚’ใ—ใฆใ€
14:22
pretending to eat things that appear on the screen for money, I will do it.
186
862376
4232
ใŠ้‡‘ใฎใŸใ‚ใซ็”ป้ขใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œใ‚‹ใ‚‚ใฎใ‚’้ฃŸในใ‚‹ใตใ‚Šใ‚’ใ™ใ‚‹ใ“ใจใซ่‡ชๅˆ†ใ‚’้‚„ๅ…ƒใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใชใ‚‰ใ€็งใฏใใ†ใ—ใพใ™ใ€‚
14:26
I will see it is on Tik tok
187
866608
2990
Tik tok ใงใ€Œ
14:31
and says, It's funny Who?
188
871614
1747
้ข็™ฝใ„ใ‚ˆใ€่ชฐ๏ผŸใ€ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‚’่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
14:33
I suppose I should also say hello.
189
873361
1730
็งใ‚‚ๆŒจๆ‹ถใ—ใŸใปใ†ใŒใ„ใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
14:35
Go see because you are first on today's live chat and then I love you.
190
875091
6349
ไปŠๆ—ฅใฎใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใฎๆœ€ๅˆใฎๅ‚ๅŠ ่€…ใฏใ‚ใชใŸใชใฎใงใ€่ฆ‹ใซ่กŒใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ ใใ—ใฆใ€็งใฏใ‚ใชใŸใ‚’ๆ„›ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
14:41
Well, thanks.
191
881457
3006
ใใ†ใงใ™ใญใ€ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚
14:44
And of course, in rapid succession we have Beatrice Vitesse,
192
884950
6014
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ ใƒ™ใ‚ขใƒˆใƒชใ‚นใƒปใƒ•ใ‚ฃใƒ†ใƒƒใ‚ปใ€
14:51
Olga Roza, Palmira,
193
891535
3006
ใ‚ชใƒซใ‚ฌใƒปใƒญใƒผใ‚ถใ€ใƒ‘ใƒซใƒŸใƒฉใ€
14:55
Maria Giovanna, La Rosa,
194
895129
3158
ใƒžใƒชใ‚ขใƒปใ‚ธใƒงใƒดใ‚กใƒณใƒŠใ€ใƒฉใƒปใƒญใƒผใ‚ถใŒ็Ÿข็ถ™ใŽๆ—ฉใซ็™ปๅ ดใ—ใพใ™ใ€‚
14:58
who I love saying that name of Maria Giovanna La Rosa.
195
898405
5106
็งใฏใƒžใƒชใ‚ขใƒปใ‚ธใƒงใƒดใ‚กใƒณใƒŠใƒปใƒฉใƒปใƒญใƒผใ‚ถใฎๅๅ‰ใ‚’่จ€ใ†ใฎใŒๅคงๅฅฝใใงใ™ใ€‚
15:03
Yes, you see, I rolled my eyes there, Mr.
196
903712
2016
ใฏใ„ใ€ใใ†ใงใ™ใ€็งใฏใใ“ใซ็›ฎใ‚’ไธธใใ—ใพใ—ใŸใ€
15:05
Duncan, in an Italian way,
197
905728
2553
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ใ‚คใ‚ฟใƒชใ‚ข้ขจใซ่จ€ใˆใฐใ€
15:09
probably you
198
909860
453
ใŠใใ‚‰ใ
15:10
need to say it a bit quicker than I said it
199
910313
3007
็งใŒ่จ€ใ†ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—ๆ—ฉใ่จ€ใ†ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใ€
15:14
and I should think it's.
200
914160
1579
็งใ‚‚ใใ†ๆ€ใ†ใฏใšใงใ™ใ€‚
15:15
Yeah.
201
915739
336
ใ†ใ‚“ใ€‚
15:16
Anyway, hopefully, hopefully I got close to the correct pronunciation of your name,
202
916075
4988
ใจใซใ‹ใใ€ใ†ใพใใ„ใ‘ใฐใ€ใ†ใพใใ„ใ‘ใฐใ€ ใ‚ใชใŸใฎๅๅ‰ใฎๆญฃใ—ใ„็™บ้Ÿณใซ่ฟ‘ใฅใใพใ—ใŸใŒใ€
15:21
but I would imagine it felt like it was in slow motion
203
921349
3611
15:25
because I probably said it much slower than you would actually say it in Italian.
204
925279
5174
ใŠใใ‚‰ใ ใ‚ใชใŸใŒๅฎŸ้š›ใซใ‚คใ‚ฟใƒชใ‚ข่ชžใง่จ€ใ†ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ใฏใ‚‹ใ‹ใซใ‚†ใฃใใ‚Š่จ€ใฃใŸใฎใงใ€ใ‚นใƒญใƒผใƒขใƒผใ‚ทใƒงใƒณใฎใ‚ˆใ†ใซๆ„Ÿใ˜ใ‚‰ใ‚ŒใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
15:30
Okay, Steve, that was.
205
930469
2470
ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ใใ†ใงใ—ใŸใ€‚
15:32
Oh blimey, I wish, I wish you'd said what you just said a bit faster.
206
932939
3342
ใ‚ใ‚ใ€ๆฎ‹ๅฟตใ ใ€ไปŠ่จ€ใฃใŸใ“ใจใ‚’ ใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—ๆ—ฉใ่จ€ใฃใฆใปใ—ใ‹ใฃใŸใฎใซใ€‚
15:36
Paul.
207
936298
605
15:36
FIFA mobile says hello and I don't think we've seen you before.
208
936903
4669
ใƒใƒผใƒซใ€‚
FIFA mobile ใŒใ€Œใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใจ่จ€ใฃใฆใใพใ—ใŸใŒใ€ ใ“ใ‚ŒใพใงไผšใฃใŸใ“ใจใŒใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
15:41
I've only been on before.
209
941673
1545
ไปฅๅ‰ใซใ‚‚ไน—ใฃใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
15:43
Paul, FIFA looks like a new name. So why?
210
943218
3007
ใƒใƒผใƒซใ€FIFA ใฏๆ–ฐใ—ใ„ๅๅ‰ใฎใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚ ใชใœ๏ผŸ
15:46
That is a regular viewer.
211
946527
1646
ใใ‚Œใฏๆ™ฎ้€šใฎ่ฆ–่ด่€…ใงใ™ใ€‚
15:48
Oh, so my mistake.
212
948173
3393
ใ‚ใ‚ใ€ใใ‚Œใฏ็งใฎ้–“้•ใ„ใงใ™ใ€‚
15:51
Welcome back and hope you're enjoying today's show.
213
951969
3612
ใŠใ‹ใˆใ‚Šใชใ•ใ„ใ€‚ไปŠๆ—ฅใฎใ‚ทใƒงใƒผใ‚’ใŠๆฅฝใ—ใฟใ„ใŸใ ใ‘ใ‚Œใฐๅนธใ„ใงใ™ใ€‚
15:55
What are we talking about today, Mr. Duncan?
214
955581
1528
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ไปŠๆ—ฅใฏไฝ•ใฎใ“ใจใ‚’่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‹๏ผŸ ใ ใฃใฆ
15:57
Because we're only on for an hour. Yes, it's a show.
215
957109
2553
1ๆ™‚้–“ใ—ใ‹ใ‚„ใฃใฆใชใ„ใ‚“ใ ใ‹ใ‚‰ใ€‚ ใฏใ„ใ€ใ‚ทใƒงใƒผใงใ™ใ€‚
15:59
It's a very short one.
216
959662
1478
ใจใฆใ‚‚็Ÿญใ„ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
16:01
Of course, Mr. Steve is used to having a show at one
217
961140
2906
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใฏ็งใŒๅฎถใซใ„ใ‚‹ใจใใ ใ‘ใƒฏใƒณTใงใ‚ทใƒงใƒผใ‚’ใ™ใ‚‹ใ“ใจใซๆ…ฃใ‚Œใฆใ„ใพใ™
16:07
T only when I'm at home.
218
967002
1781
ใ€‚ ใใ‚Œใฏ
16:08
It's the jokes you see. It's the jokes.
219
968783
3006
ใ‚ใชใŸใŒ่ฆ‹ใ‚‹ใ‚ธใƒงใƒผใ‚ฏใงใ™ใ€‚ ใใ‚Œใฏๅ†—่ซ‡ใงใ™ใ€‚
16:12
Today we are looking at words and phrases
220
972293
2486
ไปŠๆ—ฅใฏๆŠตๆŠ—ใซ้–ข้€ฃใ™ใ‚‹ๅ˜่ชžใ‚„ใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใใพใ™
16:14
connected to resist.
221
974779
3007
ใ€‚
16:19
Push and pull, resist, resist
222
979818
4653
ๆŠผใ—ใŸใ‚Šๅผ•ใ„ใŸใ‚Šใ€ๆŠตๆŠ—ใ—ใŸใ‚Šใ€
16:26
temptation, push
223
986302
3006
่ช˜ๆƒ‘ใซๆŠตๆŠ—ใ—ใŸใ‚Šใ€ๆŠผใ—
16:29
and pull.
224
989695
2166
ใŸใ‚Šๅผ•ใ„ใŸใ‚Šใ€‚
16:31
So that's what we're looking at today.
225
991861
1462
ใใ‚ŒใŒไปŠๆ—ฅ็งใŸใกใŒ่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
16:33
Words and phrases connected to those things.
226
993323
2049
ใใ‚Œใ‚‰ใซ้–ข้€ฃใ™ใ‚‹ๅ˜่ชžใ‚„ใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใ€‚
16:35
And if we have time, if we have enough time today,
227
995372
3208
ใใ—ใฆใ€ๆ™‚้–“ใŒใ‚ใ‚Œใฐใ€ไปŠๆ—ฅๅๅˆ†ใชๆ™‚้–“ใŒใ‚ใ‚Œใฐใ€
16:38
we are going to play fill in the blanks.
228
998849
3208
็ฉดๅŸ‹ใ‚ใ‚’ใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ€‚
16:42
Fill in the blanks. We will have time. We will make time.
229
1002057
2604
็ฉบ็™ฝใ‚’ๅŸ‹ใ‚ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ ๆ™‚้–“ใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ๆ™‚้–“ใ‚’ไฝœใ‚Šใพใ™ใ€‚
16:44
Yes. Well, we know it's popular.
230
1004661
1377
ใฏใ„ใ€‚ ใพใ‚ใ€ไบบๆฐ—ใŒใ‚ใ‚‹ใฎใฏใ‚ใ‹ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
16:46
You have to keep it short.
231
1006038
2553
็Ÿญใใ—ใฆใŠใ‹ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใจใ„ใ†
16:48
So that's what it's all to reference again.
232
1008591
1948
ใ“ใจใงใ€ๆ”นใ‚ใฆๅ‚่€ƒใซใ•ใ›ใฆใ„ใŸใ ใใฎใฏไปฅไธŠใงใ™ใ€‚
16:50
Oh, I see.
233
1010539
1562
ใ‚ใ‚ใชใ‚‹ใปใฉใ€‚
16:52
Apparently today a lot of people already mentioning the tennis because, of course, tennis is taking place.
234
1012101
6753
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใƒ†ใƒ‹ใ‚นใŒ่กŒใ‚ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใŸใ‚ใ€ไปŠๆ—ฅใฏใ™ใงใซๅคšใใฎไบบใŒใƒ†ใƒ‹ใ‚นใซใคใ„ใฆ่จ€ๅŠใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใงใ™ ใ€‚
16:58
It was taking place yesterday with the women's final.
235
1018854
3006
ๆ˜จๆ—ฅใฏๅฅณๅญๆฑบๅ‹ใŒ่กŒใ‚ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
17:02
And today, of course, it is the men's final.
236
1022163
3107
ใใ—ใฆไปŠๆ—ฅใฏใ‚‚ใกใ‚ใ‚“็”ทๅญๆฑบๅ‹ใงใ™ใ€‚
17:05
So I suppose
237
1025892
1192
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€
17:09
we should do this.
238
1029150
2990
ใ“ใ‚Œใ‚’ใ‚„ใ‚‹ในใใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
18:23
Steve was
239
1103963
571
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใฏใ€
18:24
just mentioning the the garden looked very different then.
240
1104534
3997
ใใฎใจใใฎๅบญใŒใพใฃใŸใ้•ใฃใฆ่ฆ‹ใˆใŸใจใกใ‚‡ใ†ใฉ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
18:29
Quite quite different indeed. In fact. Yes.
241
1109002
3208
็ขบใ‹ใซใ‹ใชใ‚Š็•ฐใชใ‚Šใพใ™ใ€‚ ๅฎŸ้š›ใซใฏใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
18:32
Because those those bushes.
242
1112210
2083
ใ ใฃใฆใ‚ใฎ่—ชใ ใ‹ใ‚‰ใ€‚
18:34
Yeah.
243
1114293
537
18:34
At the end on the left, those conifer bushes.
244
1114830
3326
ใ†ใ‚“ใ€‚
ๅทฆๅดใฎ็ซฏใซใฏ้‡่‘‰ๆจนใฎ่Œ‚ใฟใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
18:38
Okay.
245
1118156
403
18:38
They are the ones that died and I had to have them chopped down
246
1118559
4585
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
ใใ‚Œใ‚‰ใฏๆžฏใ‚ŒใŸใ‚‚ใฎใงใ€ ็งใฏใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ๅˆ‡ใ‚Šๅ€’ใ•ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€
18:43
and I have now replaced them with new conifers and we are watching them growing
247
1123564
4132
ใใ—ใฆ็งใฏไปŠใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ๆ–ฐใ—ใ„้‡่‘‰ๆจนใซ็ฝฎใๆ›ใˆใพใ—ใŸใ€ ใใ—ใฆ็งใŸใกใฏใใ‚Œใ‚‰ใŒๆˆ้•ทใ™ใ‚‹ใฎใ‚’่ฆ‹ๅฎˆใฃใฆใ„ใพใ™ใ€
18:48
and hopefully they will shield us from next door's prying eyes because.
248
1128032
4552
ใใ—ใฆใงใใ‚Œใฐใใ‚Œใ‚‰ใŒ้šฃใฎ่ฉฎ็ดขๅฅฝใใช็›ฎใ‹ใ‚‰็งใŸใกใ‚’ๅฎˆใฃใฆใใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ ใ€‚
18:52
Because we are famous, you see. Yes.
249
1132584
2016
ใ ใฃใฆ็งใŸใกใฏๆœ‰ๅใงใ™ใ‹ใ‚‰ใญใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
18:54
We have a lot of people trying to have a look at us.
250
1134600
3393
็งใŸใกใ‚’่ฆ‹ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ไบบใŒใŸใใ•ใ‚“ใ„ใพใ™ใ€‚
18:58
They want to see the way we do our things in the house,
251
1138312
3006
ๅฝผใ‚‰ใฏใ€็งใŸใกใŒๅฎถใฎไธญใงใฉใฎใ‚ˆใ†ใซไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ€
19:01
that they are standing at the back of the house.
252
1141789
2670
ๅฎถใฎ่ฃใซ็ซ‹ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚’่ฆ‹ใŸใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
19:04
So maybe looking over the fence, trying to see what we are doing in our private time.
253
1144459
4334
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใƒ•ใ‚งใƒณใ‚น่ถŠใ—ใซ็งใŸใกใŒ ใƒ—ใƒฉใ‚คใƒ™ใƒผใƒˆใชๆ™‚้–“ใซไฝ•ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚’่ฆ‹ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
19:09
But our private time is our private time so that tennis is taking place today.
254
1149079
4299
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใŸใกใฎใƒ—ใƒฉใ‚คใƒ™ใƒผใƒˆใชๆ™‚้–“ใฏ็งใŸใกใฎใƒ—ใƒฉใ‚คใƒ™ใƒผใƒˆใชๆ™‚้–“ใช ใฎใงใ€ไปŠๆ—ฅใƒ†ใƒ‹ใ‚นใŒ่กŒใ‚ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
19:13
Tennis.
255
1153412
538
19:13
I have absolutely no idea who is playing in the men's final.
256
1153950
5694
ใƒ†ใƒ‹ใ‚นใ€‚
็”ทๅญๆฑบๅ‹ใง่ชฐใŒใƒ—ใƒฌใƒผใ™ใ‚‹ใฎใ‹ๅ…จใๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
19:21
Is it Djokovic and
257
1161021
3007
19:24
who sounds like a fungal disease?
258
1164901
2939
็œŸ่Œๆ€ง็–พๆ‚ฃใฎใ‚ˆใ†ใซ่žใ“ใˆใ‚‹ใฎใฏใ‚ธใƒงใ‚ณใƒ“ใƒƒใƒใงใ™ใ‹?
19:27
Is it Djokovic and some young lad
259
1167840
4200
ใใ‚Œใฏใ‚ธใƒงใ‚ณใƒ“ใƒƒใƒใจ
19:32
who is a low seed or a high superior?
260
1172577
3275
ไธ‹ไฝใ‚ทใƒผใƒ‰ใฎ่‹ฅใ„้ธๆ‰‹ใ‹ใ€ใใ‚Œใจใ‚‚ไธŠ็ดšไธŠไฝใฎ่‹ฅ่€…ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
19:36
I think it's Djokovic. Maybe he's short.
261
1176776
2217
ใ‚ธใƒงใ‚ณใƒ“ใƒƒใƒใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰ๅฝผใฏ่ƒŒใŒไฝŽใ„ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚
19:38
Maybe his shorts are too tight.
262
1178993
1563
ใŠใใ‚‰ใๅฝผใฎใ‚ทใƒงใƒผใƒ„ใฏใใคใ™ใŽใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
19:40
He's got fleas in his pants.
263
1180556
3006
ๅฝผใฎใ‚บใƒœใƒณใซใฏใƒŽใƒŸใŒใ„ใ‚‹ใ€‚
19:44
Well, it sounds like it, doesn't it?
264
1184872
2251
ใพใ‚ใ€ใใฎใ‚ˆใ†ใซ่žใ“ใˆใพใ™ใญใ€‚
19:47
I've got I've got it.
265
1187123
1176
ๅˆ†ใ‹ใฃใŸใ€ๅˆ†ใ‹ใฃใŸใ€‚
19:48
I've got an itchy Majok area, Djokovic
266
1188299
4350
ใƒžใ‚ธใƒงใ‚ฏใฎ้ƒจๅˆ†ใŒใ‹ใ‚†ใ„ใ‚“ใงใ™ใ€ใ‚ธใƒงใ‚ณใƒ“ใƒƒใƒใ€ใใ†
19:53
I think it is.
267
1193791
1260
ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
19:55
But bizarrely enough, it's I've hardly been aware that it's been on at all.
268
1195051
5157
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅฅ‡ๅฆ™ใชใ“ใจใซใ€็งใฏ ใใ‚ŒใŒใ‚ชใƒณใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใซใปใจใ‚“ใฉๆฐ—ใฅใ„ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
20:00
I don't remember very much coverage on the news.
269
1200745
3091
ใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚นใงใ‚‚ใ‚ใพใ‚Šๅ ฑ้“ใ•ใ‚ŒใŸ่จ˜ๆ†ถใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
20:03
Normally it's sort of that's all people talking about.
270
1203836
3208
้€šๅธธใ€ใใ‚Œใฏไบบใ€…ใŒ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ™ในใฆใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
20:07
But the only time that we're talking about it is when those protesters run on to the to the court.
271
1207044
5375
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใŸใกใŒใ“ใฎใ“ใจใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏใ€ ๆŠ—่ญฐๆดปๅ‹•ๅ‚ๅŠ ่€…ใŸใกใŒๆณ•ๅปทใซ้ง†ใ‘ๅฏ„ใ‚‹ใจใใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
20:12
And they through the there are orange glitter everywhere.
272
1212503
4417
ใใ—ใฆใ€ใใ“ใ‚‰ไธญใซ ใ‚ชใƒฌใƒณใ‚ธ่‰ฒใฎ่ผใใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
20:16
And that was it really.
273
1216920
991
ใใ—ใฆๆœฌๅฝ“ใซใใ‚Œใ ใ‘ใงใ—ใŸใ€‚
20:17
That's the only time people were really talking about it, I suppose.
274
1217911
3864
ไบบใ€…ใŒใใ‚Œใซใคใ„ใฆ็œŸๅ‰ฃใซ่ฉฑใ—ใŸใฎใฏใใฎๆ™‚ใ ใ‘ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ็งใŸใกใŒ
20:21
I suppose you think we always think about tennis.
275
1221993
2604
ใ„ใคใ‚‚ใƒ†ใƒ‹ใ‚นใฎใ“ใจใ‚’่€ƒใˆใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
20:24
When I think about tennis, I always think about the big players
276
1224597
3090
ใƒ†ใƒ‹ใ‚นใซใคใ„ใฆ่€ƒใˆใ‚‹ใจใใ€ ็งใฏใ„ใคใ‚‚
20:28
from the 1970s and 1980s.
277
1228863
2721
1970 ๅนดไปฃใจ 1980 ๅนดไปฃใฎใƒ“ใƒƒใ‚ฐใƒ—ใƒฌใƒผใƒคใƒผใฎใ“ใจใ‚’ๆ€ใ„ๅ‡บใ—ใพใ™ใ€‚
20:31
Bjorn Borg.
278
1231584
2519
ใƒ“ใƒงใƒซใƒณใƒปใƒœใƒซใ‚ฐใ€‚
20:34
And who was that other guy too?
279
1234103
2470
ใใ—ใฆใ€ใ‚‚ใ†ไธ€ไบบใฎ็”ทใ‚‚่ชฐใ ใฃใŸใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
20:36
John McEnroe.
280
1236573
1461
ใ‚ธใƒงใƒณใƒปใƒžใƒƒใ‚ฑใƒณใƒญใƒผใ€‚
20:38
Yeah, He's the one who always used to lose his temper.
281
1238034
3006
ใใ†ใ ใ€ๅฝผใฏใ„ใคใ‚‚็™‡็™ชใ‚’่ตทใ“ใ—ใฆใ„ใŸไบบใ ใ€‚
20:41
He used to smash his racket and they always get abusive
282
1241158
4737
ๅฝผใฏใ‚ˆใใƒฉใ‚ฑใƒƒใƒˆใ‚’ๅฉใใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ„ใคใ‚‚
20:45
with the lions people, the people who were or the umpire.
283
1245895
3661
ใƒฉใ‚คใ‚ชใƒณใ‚บ้–ขไฟ‚่€…ใ€ใ‹ใคใฆ ใ„ใŸไบบใ€…ใ€ๅฏฉๅˆคๅ“กใซๅฏพใ—ใฆๆšด่จ€ใ‚’ๅใ„ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
20:50
They would get really annoyed with him and he would storm off like a big sissy.
284
1250044
4635
ๅฝผใ‚‰ใฏๅฝผใซๆœฌๅฝ“ใซใ‚คใƒฉใ‚คใƒฉใ—ใ€ ๅฝผใฏๅคงใใชๅผฑ่™ซใฎใ‚ˆใ†ใซๆšดใ‚Œๅง‹ใ‚ใพใ—ใŸใ€‚
20:54
Go Yes, is Djokovic and Carlos I'll.
285
1254679
4300
ใฏใ„ใ€ใ‚ธใƒงใ‚ณใƒ“ใƒƒใƒใจใ‚ซใƒซใƒญใ‚นใงใ™ใ€‚
20:59
KARRAS Oh, okay.
286
1259282
2452
ใ‚ซใƒฉใ‚น ใ‚ใ‚ใ€ๅˆ†ใ‹ใฃใŸใ€‚
21:01
I'm not sure where he's from, but it is quite attractive.
287
1261734
2855
ๅฝผใŒใฉใ“ใฎๅ‡บ่บซใ‹ใฏๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ ใจใฆใ‚‚้ญ…ๅŠ›็š„ใงใ™ใ€‚
21:04
I know that much.
288
1264589
740
ใใ‚Œใใ‚‰ใ„ใฏ็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
21:05
So a picture of him earlier and yeah, so I mean, that's
289
1265329
4115
ๅ…ˆใปใฉใฎๅฝผใฎๅ†™็œŸใ€ใคใพใ‚Šใ€ใ‚‚ใ—่ชฐใ‹ใŒๆƒนใ‹ใ‚ŒใŸใ‚‰ใ€ใใ‚ŒใŒ
21:09
the only reason that I would normally watch it if somebody was attracted.
290
1269662
3628
็งใŒ้€šๅธธใใ‚Œใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ๅ”ฏไธ€ใฎ็†็”ฑใงใ™ ใ€‚
21:13
The crowds don't like Djokovic.
291
1273525
2789
่ฆณๅฎขใฏใ‚ธใƒงใ‚ณใƒ“ใƒƒใƒใ‚’ๅฅฝใพใชใ„ใ€‚
21:16
Why not?
292
1276314
739
ใชใœใ ใ‚ใงใ™ใ‹๏ผŸ
21:17
I don't know why, but the crowds don't warm to him.
293
1277053
4115
็†็”ฑใฏๅˆ†ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใŒใ€่ฆณๅฎขใฏๅฝผใซๅฅฝๆ„ใ‚’ๅฏ„ใ›ใฆใ„ใชใ„ใ€‚
21:21
If you warm to somebody, it means you like them.
294
1281369
4451
่ชฐใ‹ใซๅฅฝๆ„ใ‚’ๅฏ„ใ›ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใŒใใฎไบบใ‚’ๅฅฝใใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
21:25
You like watching them, you like their personality, you get excited.
295
1285820
3461
ๅฝผใ‚‰ใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใใงใ€ ๅฝผใ‚‰ใฎๆ€งๆ ผใŒๅฅฝใใงใ€่ˆˆๅฅฎใ—ใพใ™ใ€‚
21:29
But for some reason, the crowds don't really like Djokovic.
296
1289701
4551
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใฉใ†ใ„ใ†ใ‚ใ‘ใ‹ ่ฆณๅฎขใฏใ‚ธใƒงใ‚ณใƒ“ใƒƒใƒใ‚’ใ‚ใพใ‚Šๅฅฝใพใชใ„ใ€‚
21:34
I know. I know that feeling.
297
1294622
2184
็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ ็งใฏใใฎๆฐ—ๆŒใกใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
21:36
And I don't know why.
298
1296806
2368
ใใ—ใฆใ€ใใฎ็†็”ฑใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
21:39
They just don't seem to apparently.
299
1299174
1864
ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ใใ†ใงใฏใชใ„ใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
21:41
I mean, I don't it's not my opinion, just what I've read. No.
300
1301038
3897
ใคใพใ‚Šใ€ใใ‚Œใฏ็งใฎๆ„่ฆ‹ใงใฏใชใใ€ ็งใŒ่ชญใ‚“ใ ใ“ใจใ ใ‘ใงใ™ใ€‚ ใ„ใ„ใˆใ€
21:45
And of course, we mustn't forget that.
301
1305237
1327
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใใ‚Œใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใฆใฏใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
21:46
Yesterday Magdalena has pointed out
302
1306564
4334
ๆ˜จๆ—ฅใƒžใ‚ฐใƒ€ใƒฌใƒŠใฏใ€
21:50
that the winner yesterday was a female from the Czech Republic. Hmm.
303
1310898
4686
ๆ˜จๆ—ฅใฎๅ‹่€…ใฏใƒใ‚งใ‚ณๅ…ฑๅ’Œๅ›ฝใฎๅฅณๆ€งใ ใฃใŸใจๆŒ‡ๆ‘˜ใ—ใŸ ใ€‚ ใตใƒผใ‚€ใ€‚
21:56
What was her name?
304
1316071
1008
ๅฝผๅฅณใฎๅๅ‰ใฏไฝ•ใงใ—ใŸใ‹๏ผŸ
21:58
Because, as I say, I haven't been following it at all.
305
1318792
2738
ใชใœใชใ‚‰ใ€ไฝ•ๅบฆใ‚‚่จ€ใ„ใพใ™ใŒใ€็งใฏใพใฃใŸใใƒ•ใ‚ฉใƒญใƒผใ—ใฆใ„ใชใ„ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
22:01
But I think she was.
306
1321530
1646
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅฝผๅฅณใฏใใ†ใ ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
22:03
She won unexpectedly.
307
1323176
1529
ๅฝผๅฅณใฏไบˆๆƒณๅค–ใซๅ‹ใกใพใ—ใŸใ€‚
22:04
She was.
308
1324705
1898
ๅฝผๅฅณใฏใใ†ใ ใฃใŸใ€‚
22:06
She wasn't like a high ranking seed.
309
1326603
2486
ๅฝผๅฅณใฏไธŠไฝใ‚ทใƒผใƒ‰ใฎใ‚ˆใ†ใช้ธๆ‰‹ใงใฏใชใ‹ใฃใŸใ€‚
22:09
Yes. She was sort of came from nowhere.
310
1329089
2570
ใฏใ„ใ€‚ ๅฝผๅฅณใฏใฉใ“ใ‹ใ‚‰ใจใ‚‚ใชใใ‚„ใฃใฆๆฅใŸใ‚ˆใ†ใชๆ„Ÿใ˜ใงใ—ใŸใ€‚
22:11
And beat everybody.
311
1331659
1679
ใใ—ใฆๅ…จๅ“กใ‚’ๅ€’ใ—ใพใ™ใ€‚
22:13
And I think this is the same with this is, as you could describe her has has an outsider.
312
1333338
5140
ใใ—ใฆใ€ใ“ใ‚Œใฏใ€ ๅฝผๅฅณใซใฏ้ƒจๅค–่€…ใŒใ„ใ‚‹ใจ่กจ็พใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€ใ“ใ‚Œใ‚‚ๅŒใ˜ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
22:18
She was an outsider.
313
1338478
1411
ๅฝผๅฅณใฏ้ƒจๅค–่€…ใงใ—ใŸใ€‚
22:19
Yes, I know that feeling goes up because I'm an outsider.
314
1339889
3830
ใฏใ„ใ€็งใฏ้ƒจๅค–่€…ใชใฎใงใใฎๆฐ—ๆŒใกใŒ้ซ˜ใพใ‚‹ใฎใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ ใ€‚
22:24
Sampras is my was it Sampras
315
1344693
2519
ใ‚ตใƒณใƒ—ใƒฉใ‚นใฏ็งใฎๆฏใงใ™ ใ‚ตใƒณใƒ—ใƒฉใ‚นใฏ
22:27
my mother used to like is the American guy, Roger Federer.
316
1347212
3007
ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซไบบ้ธๆ‰‹ใ€ใƒญใ‚ธใƒฃใƒผใƒปใƒ•ใ‚งใƒ‡ใƒฉใƒผใงใ™ใ€‚
22:30
Federer That said, so what happened to Federer?
317
1350421
2217
ใƒ•ใ‚งใƒ‡ใƒฉใƒผ ใใ†ใฏ่จ€ใฃใฆใ‚‚ใ€ใƒ•ใ‚งใƒ‡ใƒฉใƒผใฏใฉใ†ใชใฃใŸใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
22:32
Did he get knocked out?
318
1352638
1260
ๅฝผใฏใƒŽใƒƒใ‚ฏใ‚ขใ‚ฆใƒˆใ•ใ‚Œใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ
22:33
He must have done he's retired, I think. Right?
319
1353898
2452
ๅฝผใฏใ‚‚ใ†ๅผ•้€€ใ—ใŸใซ้•ใ„ใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ๅณ๏ผŸ
22:36
I think yeah, I think he retired about two years ago.
320
1356350
2990
ใใ†ใงใ™ใญใ€ๅฝผใฏ2ๅนดใปใฉๅ‰ใซๅผ•้€€ใ—ใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
22:39
All right.
321
1359356
488
22:39
Okay, then, uh, that was always my mother's favourite.
322
1359844
3476
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€ใใ‚Œใงใฏใ€ใใ‚Œใฏใ„ใคใ‚‚ๆฏใฎใŠๆฐ—ใซๅ…ฅใ‚Šใงใ—ใŸใ€‚
22:43
Yeah.
323
1363320
286
ใ†ใ‚“ใ€‚
22:44
And she always wanted the English.
324
1364664
3007
ใใ—ใฆๅฝผๅฅณใฏๅธธใซ่‹ฑ่ชžใ‚’ๆœ›ใ‚“ใงใ„ใŸใ€‚
22:47
Who's the English champ from Scotland?
325
1367755
2469
ใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ๅ‡บ่บซใฎใ‚คใƒณใ‚ฐใƒฉใƒณใƒ‰็Ž‹่€…ใฏ่ชฐใงใ™ใ‹?
22:50
The English Channel.
326
1370224
991
่‹ฑ่ชžใฎใƒใƒฃโ€‹โ€‹ใƒณใƒใƒซใ€‚
22:51
Andy Murray. Andy Murray. That's it.
327
1371215
1646
ใ‚ขใƒณใƒ‡ใ‚ฃใƒปใƒžใƒฌใƒผใ€‚ ใ‚ขใƒณใƒ‡ใ‚ฃใƒปใƒžใƒฌใƒผใ€‚ ใใ‚ŒใงใŠใ—ใพใ„ใ€‚
22:52
So whenever there was a final with,
328
1372861
3107
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๆฑบๅ‹ๆˆฆใŒใ‚ใ‚‹ใจใใฏใ„ใคใ‚‚ใ€
22:57
it was the one that my mum loved
329
1377648
2956
ๆฏใŒ
23:00
the name you just mentioned Roger Federer.
330
1380604
2805
ไปŠ่จ€ใฃใŸใƒญใ‚ธใƒฃใƒผใƒปใƒ•ใ‚งใƒ‡ใƒฉใƒผใฎๅๅ‰ใŒๅคงๅฅฝใใ ใฃใŸ่ฉฆๅˆใงใ—ใŸใ€‚
23:03
Federer.
331
1383409
823
ใƒ•ใ‚งใƒ‡ใƒฉใƒผใ€‚
23:04
If there was ever a match between Federer and Andy Murray,
332
1384232
3209
ใ‚‚ใ—ใƒ•ใ‚งใƒ‡ใƒฉใƒผ ใจใ‚ขใƒณใƒ‡ใ‚ฃใƒปใƒžใƒฌใƒผใฎ่ฉฆๅˆใŒใ‚ใฃใŸใ‚‰ใ€
23:08
despite the fact that Andy Murray was British,
333
1388280
2990
ใ‚ขใƒณใƒ‡ใ‚ฃใƒปใƒžใƒฌใƒผใŒใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นไบบใ ใฃใŸใซใ‚‚ใ‹ใ‹ใ‚ใ‚‰ใšใ€
23:11
my mother always wanted the American to win.
334
1391539
3007
็งใฎๆฏใฏใ„ใคใ‚‚ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซไบบใŒๅ‹ใคใ“ใจใ‚’ๆœ›ใ‚“ใงใ„ใŸใ€‚
23:14
Yeah. Who who is
335
1394546
3006
ใ†ใ‚“ใ€‚ ่ชฐใ ใ€
23:17
the one is from America, isn't he? Yes.
336
1397821
2822
ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใ‹ใ‚‰ๆฅใŸไบบใงใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ ใฏใ„ใ€‚
23:20
Let's I just mention Federer. That's it.
337
1400643
2805
ใƒ•ใ‚งใƒ‡ใƒฉใƒผใซใคใ„ใฆใ ใ‘่งฆใ‚ŒใฆใŠใใพใ™ใ€‚ ใใ‚ŒใงใŠใ—ใพใ„ใ€‚
23:23
See, this is why I'm no good with names.
338
1403448
1562
ใปใ‚‰ใ€ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏๅๅ‰ใŒ่‹ฆๆ‰‹ใชใ‚“ใงใ™ใ€‚
23:25
I cannot remember names or places, as we discovered this week.
339
1405010
3393
ไปŠ้€ฑ็™บ่ฆ‹ใ—ใŸใ“ใจใงใ™ใŒใ€ๅๅ‰ใ‚‚ๅ ดๆ‰€ใ‚‚ๆ€ใ„ๅ‡บใ›ใพใ›ใ‚“ใ€‚
23:28
By the way, if the people at Mr.
340
1408403
2889
ใกใชใฟใซใ€
23:31
Steve's new company, the company he's just bought, he's just joined.
341
1411292
4132
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใฎๆ–ฐใ—ใ„ไผš็คพใ€ใคใพใ‚Š ๅฝผใŒ่ฒทๅŽใ—ใŸใฐใ‹ใ‚Šใฎไผš็คพใฎไบบใ€…ใงใ‚ใ‚Œใฐใ€ๅฝผใฏๅ…ฅ็คพใ—ใŸใฐใ‹ใ‚Šใงใ™ใ€‚
23:36
Steve Start is a new job if you're watching at the moment, this this is a hope to God they're not
342
1416112
5191
ใ‚ใชใŸใŒไปŠ่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€Steve Start ใฏๆ–ฐใ—ใ„ไป•ไบ‹ใงใ™ ใ€ใ“ใ‚Œใฏ็ฅžใธใฎๅธŒๆœ›ใงใ™ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€
23:41
this is a good representation of what you've just employed.
343
1421336
4048
ใ“ใ‚Œใฏ ใ‚ใชใŸใŒไปŠ้›‡็”จใ—ใŸใ‚‚ใฎใ‚’ใ‚ˆใ่กจใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
23:45
Oh but you see what I am good at is is selling
344
1425418
4165
ใ‚ใ‚ใ€ใงใ‚‚ใ€็งใŒๅพ—ๆ„ใชใ“ใจใฏใ€้กงๅฎขใซ่ฒฉๅฃฒใ—ใ€
23:50
and being charming to my customers and they want to see me
345
1430306
4703
้ญ…ๅŠ›็š„ใซ่ฆ‹ใ›ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚ ใใ—ใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ็งใซไผšใ„ใŸใ„ใจๆ€ใฃใฆใŠใ‚Šใ€็งใŒ
23:55
and they listen to me even though I talk complete rubbish.
346
1435009
3913
ๅ…จใใใ ใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใ‚’่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใซใ‚‚ใ‹ใ‹ใ‚ใ‚‰ใšใ€็งใฎ่ฉฑใ‚’่žใ„ใฆใใ‚Œใพใ™ใ€‚
23:58
No, I don't see.
347
1438922
907
ใ„ใ„ใˆใ€ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
23:59
I'm quite good at learning about the products.
348
1439829
2503
็งใฏๅ•†ๅ“ใซใคใ„ใฆๅญฆใถใฎใŒใจใฆใ‚‚ๅพ—ๆ„ใงใ™ใ€‚
24:02
I've never been good at names.
349
1442332
1478
็งใฏๅๅ‰ใŒๆฑบใ—ใฆๅพ—ๆ„ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
24:03
I've never been good at names or remembering where people live or anything.
350
1443810
3511
็งใฏ ๅๅ‰ใ‚’่ฆšใˆใŸใ‚Šใ€ไบบใฎไฝใ‚“ใงใ„ใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใ‚’่ฆšใˆใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใฎใŒ่‹ฆๆ‰‹ใงใ—ใŸใ€‚
24:07
As we discovered on the
351
1447354
1646
ใ”ๅญ˜็ŸฅใฎใจใŠใ‚Š
24:09
you know, I keep getting mixed up with that anyway.
352
1449958
3006
ใ€็งใฏใจใซใ‹ใใใ‚Œใซๆททไนฑใ—็ถšใ‘ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
24:13
Francesca Steve, this is your this is your time out.
353
1453384
4132
ใƒ•ใƒฉใƒณใƒใ‚งใ‚นใ‚ซใƒปใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ใ“ใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใฎๆ™‚้–“ใงใ™ใ€‚
24:17
Time out for rambling where you had your ramble earlier, but never mind.
354
1457584
5509
ๅ…ˆใปใฉใจใ‚Šใจใ‚ใฎใชใ„่ฉฑใ‚’ใ—ใŸๅ ดๆ‰€ใงใ€ใจใ‚Šใจใ‚ใฎใชใ„ๆ™‚้–“ใ‚’้Žใ”ใ—ใพใ™ใŒใ€ๆฐ—ใซใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
24:23
Martina Navratilova Yes, Palmira.
355
1463093
2822
ใƒžใƒซใƒใƒŠใƒปใƒŠใƒ–ใƒฉใƒใƒญใƒฏ ใฏใ„ใ€ใƒ‘ใƒซใƒŸใƒฉใงใ™ใ€‚
24:25
She is my favourite.
356
1465915
2906
ๅฝผๅฅณใฏ็งใฎใŠๆฐ—ใซๅ…ฅใ‚Šใงใ™ใ€‚
24:28
Martina Navratilova No, it wasn't her, was it? Yes.
357
1468821
3006
ใƒžใƒซใƒใƒŠใƒปใƒŠใƒ–ใƒฉใƒใƒญใƒฏ ใ„ใ„ใˆใ€ๅฝผๅฅณใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใญ? ใฏใ„ใ€‚
24:32
No, Chris, I was Chris Who?
358
1472281
3947
ใ„ใ„ใˆใ€ใ‚ฏใƒชใ‚นใ€็งใฏใ‚ฏใƒชใ‚นใงใ—ใŸใ€่ชฐใงใ™ใ‹๏ผŸ
24:36
Oh no, it was my favourite.
359
1476866
1747
ใ„ใ‚„ใ€ใใ‚Œใฏ็งใฎใŠๆฐ—ใซๅ…ฅใ‚Šใงใ—ใŸใ€‚
24:38
The American Lady.
360
1478613
773
ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใฎๅฅณๆ€งใ€‚
24:39
That's done a lot for women's tennis. Billie Jean. Billie Jean King.
361
1479386
2435
ใใ‚Œใฏๅฅณๅญใƒ†ใƒ‹ใ‚นใซใจใฃใฆๅคšๅคงใชๆˆๆžœใ‚’ใ‚‚ใŸใ‚‰ใ—ใŸ ใ€‚ ใƒ“ใƒชใƒผใ‚ธใƒผใƒณใ€‚ ใƒ“ใƒชใƒผใƒปใ‚ธใƒผใƒณใƒปใ‚ญใƒณใ‚ฐใ€‚
24:41
That's it.
362
1481821
840
ใใ‚ŒใงใŠใ—ใพใ„ใ€‚
24:42
Do you remember?
363
1482661
1008
่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
24:43
You're like all these people ever so much, but you can't remember the names.
364
1483669
3460
ใ‚ใชใŸใ‚‚ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎไบบใ€…ใจใ‚ˆใไผผใฆใ„ใพใ™ ใŒใ€ๅๅ‰ใ‚’ๆ€ใ„ๅ‡บใ›ใชใ„ใฎใงใ™ใ€‚
24:47
Billie Jean King was always my favourite when I was growing.
365
1487129
2503
็งใŒๆˆ้•ทใ—ใฆใ„ใŸ้ ƒใ€ใƒ“ใƒชใƒผใƒปใ‚ธใƒผใƒณใƒปใ‚ญใƒณใ‚ฐใŒใ„ใคใ‚‚็งใฎใŠๆฐ—ใซๅ…ฅใ‚Šใงใ—ใŸใ€‚
24:49
You know, my best friend is I can't remember the name, but they're they're
366
1489632
3325
็งใฎ่ฆชๅ‹ใฏๅๅ‰ใฏๆ€ใ„ๅ‡บใ›ใพใ›ใ‚“ใŒใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ
24:53
my best friend every night I think of them.
367
1493125
3125
ๆฏŽๆ™ฉๅฝผใ‚‰ใฎใ“ใจใ‚’ๆ€ใ„ๅ‡บใ™็งใฎ่ฆชๅ‹ใงใ™ใ€‚
24:56
I can't remember the name.
368
1496955
1394
ๅๅ‰ใŒๆ€ใ„ๅ‡บใ›ใพใ›ใ‚“ใ€‚
24:58
I can't remember the name at all.
369
1498349
2033
ๅๅ‰ใŒๅ…จใๆ€ใ„ๅ‡บใ›ใพใ›ใ‚“ใ€‚
25:00
So Billie Jean King.
370
1500382
1108
ใใ‚Œใงใƒ“ใƒชใƒผใƒปใ‚ธใƒผใƒณใƒปใ‚ญใƒณใ‚ฐใ€‚
25:01
Yes. Very famous and groundbreaking.
371
1501490
3208
ใฏใ„ใ€‚ ้žๅธธใซๆœ‰ๅใง็”ปๆœŸ็š„ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
25:04
She's done a lot for for women's tennis. Yeah.
372
1504833
2989
ๅฝผๅฅณใฏๅฅณๅญใƒ†ใƒ‹ใ‚น็•ŒใฎใŸใ‚ใซๅคšใใฎใ“ใจใ‚’ใ—ใฆใใŸใ€‚ ใ†ใ‚“ใ€‚
25:08
Sorry. I'm now coding
373
1508091
1797
ใ”ใ‚ใ‚“ใ€‚ ็งใฏไปŠใ€
25:11
says hello.
374
1511400
2335
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใจใ‚ณใƒผใƒ‡ใ‚ฃใƒณใ‚ฐใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
25:13
That is a name.
375
1513735
2099
ใใ‚Œใฏๅๅ‰ใงใ™ใ€‚
25:15
I don't think we've seen you before, but welcome.
376
1515834
2335
ใ“ใ‚ŒใพใงใŠไผšใ„ใ—ใŸใ“ใจใŒใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€ใ‚ˆใ†ใ“ใใ€‚
25:18
Mr. Duncan will correct me and say that you're here on every week.
377
1518169
3074
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใฏ็งใ‚’่จ‚ๆญฃใ—ใฆใ€ ใ‚ใชใŸใฏๆฏŽ้€ฑใ“ใ“ใซๆฅใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
25:21
No, I don't recognise.
378
1521293
1109
ใ„ใ„ใˆใ€่ช่ญ˜ใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
25:22
Sorry, I am coding.
379
1522402
1932
็”ณใ—่จณใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใ‚ณใƒผใƒ‡ใ‚ฃใƒณใ‚ฐไธญใงใ™ใ€‚
25:24
I'm writing some code.
380
1524334
2150
ใ„ใใคใ‹ใฎใ‚ณใƒผใƒ‰ใ‚’ๆ›ธใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
25:26
Maybe you are coming up with your own form of artificial intelligence.
381
1526484
4955
ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใฏ็‹ฌ่‡ชใฎไบบๅทฅ็Ÿฅ่ƒฝใฎๅฝขใ‚’่€ƒใˆๅ‡บใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใ€‚
25:31
Maybe I could do with some of that air.
382
1531439
2032
ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰ใ€ใใฎ็ฉบๆฐ—ใ‚’ๅฐ‘ใ—ใงใ‚‚ไฝฟใˆใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚
25:33
Chris, To be honest, I could do with some artificial intelligence because this is the real thing.
383
1533471
4720
ใ‚ฏใƒชใ‚นใ€ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ†ใจใ€ ใ“ใ‚Œใฏๆœฌ็‰ฉใชใฎใงใ€ไบบๅทฅ็Ÿฅ่ƒฝใ‚’ไฝฟใฃใฆใ‚‚ๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ€‚
25:38
There's no doubt.
384
1538191
873
้–“้•ใ„ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
25:39
I am not artificially, artificially intelligent in any way or naturally.
385
1539064
4939
็งใฏไบบๅทฅ็š„ใซใ€ ใพใŸใฏ่‡ช็„ถใซไบบๅทฅ็š„ใซ็Ÿฅๆ€งใ‚’ๆŒใฃใŸใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
25:44
Thank you.
386
1544003
520
25:44
Chris Everett Yes, it was always the it was always the big fight, wasn't it,
387
1544523
4283
ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚
ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒปใ‚จใƒ™ใƒฌใƒƒใƒˆ ใฏใ„ใ€ใƒ†ใƒ‹ใ‚นใฎๆฑบๅ‹ๆˆฆใงใฏใ€
25:48
between Chris, Chris Everett and Billie Jean King in the
388
1548806
3746
ใ‚ฏใƒชใ‚นใ€ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒปใ‚จใƒ™ใƒฌใƒƒใƒˆใ€ใƒ“ใƒชใƒผใƒปใ‚ธใƒผใƒณใƒปใ‚ญใƒณใ‚ฐใจ
25:52
in the finals of tennis and Chris Evert.
389
1552737
3292
ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒปใ‚จใƒใƒผใƒˆใฎ้–“ใงใ€ใ„ใคใ‚‚ๅคงใใชๆˆฆใ„ใงใ—ใŸใญใ€‚
25:56
I don't think she ever beat Billie Jean King because Chris Everett used to stand
390
1556029
3880
ๅฝผๅฅณใŒใƒ“ใƒชใƒผใƒปใ‚ธใƒผใƒณใƒปใ‚ญใƒณใ‚ฐใซๅ‹ใฃใŸใจใฏๆ€ใˆใชใ„ใ€‚ ใชใœใชใ‚‰ใ€ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒปใ‚จใƒดใ‚งใƒฌใƒƒใƒˆใฏ
25:59
right at the back of the court and just sort of slowly sort of hit them back.
391
1559909
5425
ใ‚ณใƒผใƒˆใฎใ™ใๅพŒใ‚ใซ็ซ‹ใฃใฆ ใ€ใ‚†ใฃใใ‚Šใจๅฝผใ‚‰ใ‚’ๆ‰“ใก่ฟ”ใ—ใฆใ„ใŸใ‹ใ‚‰ใ ใ€‚
26:05
And Billie Jean King came rushing in aggressively and he's just smashed through it, a feat
392
1565788
4132
ใใ—ใฆใƒ“ใƒชใƒผใƒปใ‚ธใƒผใƒณใƒปใ‚ญใƒณใ‚ฐใŒใ‚ขใ‚ฐใƒฌใƒƒใ‚ทใƒ–ใซ็ชใฃ่พผใ‚“ใงใใฆ ใ€ๅฝผใฏใใ‚Œใ‚’่ฆ‹ไบ‹ใซๆ‰“ใก็ ดใฃใŸใ€‚
26:11
that was
393
1571180
369
26:11
always he always used to laugh when you there was ever there was a match with Chris Everton
394
1571549
3779
ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒปใ‚จใƒดใ‚กใƒผใƒˆใƒณใจใฎ่ฉฆๅˆใŒใ‚ใฃใŸใจใใ€ๅฝผใฏใ„ใคใ‚‚็ฌ‘ใฃใฆใ„ใŸๅ‰ๆฅญใ ใฃใŸใ€
26:15
because she just sort of stood at the back and just you just
395
1575328
3981
ใชใœใชใ‚‰ๅฝผๅฅณใฏใŸใ ๅพŒใ‚ใซ็ซ‹ใฃใฆใ„ใŸใ ใ‘ใง ใ€ใŸใ ใ‚ใชใŸใ ใ‘ใ ใฃใŸใ‹ใ‚‰
26:19
literally told us that I know
396
1579309
3007
ๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šใ€
26:22
she was American. Of course.
397
1582400
1780
ๅฝผๅฅณใŒใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซไบบใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใฏ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€‚
26:24
But anyway, there you go. Yes.
398
1584180
1848
ใจใซใ‹ใใ€ใใ‚Œใงใ„ใ„ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
26:26
But I expect she was the right time to mention Chris and Steve.
399
1586028
3393
ใ—ใ‹ใ—ใ€ ๅฝผๅฅณใŒใ‚ฏใƒชใ‚นใจใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใซใคใ„ใฆ่จ€ๅŠใ™ใ‚‹ใฎใฏ้ฉๅˆ‡ใชๆ™‚ๆœŸใ ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
26:29
Take it. Just just take a breath.
400
1589454
2470
ๅ—ใ‘ๅ–ใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ ใŸใ ๆฏใ‚’ๅธใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
26:31
But don't forget to put those full stops at the end of your sentences, for goodness sake.
401
1591924
4467
ใŸใ ใ—ใ€ๅฟตใฎใŸใ‚ใซๆ–‡ใฎๆœ€ๅพŒใซใƒ”ใƒชใ‚ชใƒ‰ใ‚’ไป˜ใ‘ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ ใ€‚
26:37
So we have lots of things to talk about
402
1597853
2200
ใใ‚Œใงใฏใ€ใ“ใ‚Œใ‹ใ‚‰ 35 ๅˆ†้–“ใ€่ฉฑใ—ใŸใ„ใ“ใจใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ™
26:40
for the next 35 minutes.
403
1600053
2906
ใ€‚
26:42
Why does it go so fast?
404
1602959
1545
ใชใœใใ‚“ใชใซๆ—ฉใ้€ฒใ‚€ใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
26:44
Right. Get on with it, Mr. Duncan.
405
1604504
1327
ๅณใ€‚ ็ถšใ‘ใฆใใ ใ•ใ„ใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
26:45
They really just go by so fast, I have to say,
406
1605831
3007
ๆœฌๅฝ“ใซใ‚ใฃใจใ„ใ†้–“ใซ้ŽใŽใฆใ—ใพใ†ใฎใงใ€
26:48
where am I going to be on Wednesday?
407
1608955
2453
ๆฐดๆ›œๆ—ฅใซใฏใฉใ“ใซ่กŒใใ‚“ใ ใ‚ใ†ใจ่จ€ใ‚ใ–ใ‚‹ใ‚’ๅพ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
26:51
I am going to be in
408
1611408
2889
็งใฏ
26:55
the capital city of this country.
409
1615624
2385
ใ“ใฎๅ›ฝใฎ้ฆ–้ƒฝใซ่กŒใใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ€‚
26:58
I will be in London on Wednesday,
410
1618009
3544
็งใฏๆฐดๆ›œๆ—ฅใซใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใซ่กŒใใ€
27:01
really doing a live stream from London.
411
1621587
3510
ๅฎŸ้š›ใซใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใ‹ใ‚‰ใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใ‚’ใ™ใ‚‹ไบˆๅฎšใงใ™ใ€‚
27:05
I'm not sure where in London, but I will be in London
412
1625097
3275
ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใฎใฉใ“ใซใ„ใ‚‹ใ‹ใฏๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€
27:08
on Wednesday and I will be doing a live stream.
413
1628759
3141
ๆฐดๆ›œๆ—ฅใซใฏใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใซ่กŒใฃใฆใƒฉใ‚คใƒ–้…ไฟกใ‚’ใ™ใ‚‹ไบˆๅฎšใงใ™ใ€‚
27:11
Maybe from in front of Tower Bridge
414
1631967
4468
ใ‚ฟใƒฏใƒผใƒ–ใƒชใƒƒใ‚ธใฎๅ‰ใ‹ใ‚‰ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ—ใ€
27:16
or maybe Nelson's column
415
1636620
2905
ใƒใƒซใ‚ฝใƒณ่จ˜ๅฟตๆŸฑใ€
27:19
or perhaps even Big Ben.
416
1639525
3360
ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏใƒ“ใƒƒใ‚ฐใƒ™ใƒณใ‹ใ‚‰ใ‚‚ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚
27:23
Oh, well, wherever you go, Mr.
417
1643254
1881
ใ‚ใ‚ใ€ใฉใ“ใซ่กŒใฃใฆใ‚‚ใ€
27:25
Duncan, make sure you don't get arrested.
418
1645135
3007
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€้€ฎๆ•ใ•ใ‚Œใชใ„ใ‚ˆใ†ใซๆฐ—ใ‚’ใคใ‘ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
27:28
Yes, You have to be careful nowadays, because if you walk around London with with a rucksack
419
1648192
5006
ใใ†ใ€ๆœ€่ฟ‘ใงใฏใƒชใƒฅใƒƒใ‚ฏใ‚ตใƒƒใ‚ฏใ‚’่ƒŒ่ฒ ใฃใฆใƒžใ‚คใ‚ฏใ‚’ๆŒใฃใฆ ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใ‚’ๆญฉใ„ใฆใ„ใ‚‹ใจ
27:33
and the microphone, they think that you are maybe a troublemaker.
420
1653651
4687
ใ€ ใƒˆใƒฉใƒ–ใƒซใƒกใƒผใ‚ซใƒผใ ใจๆ€ใ‚ใ‚Œใ‚‹ใฎใงๆฐ—ใ‚’ใคใ‘ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
27:38
So I do have to be careful that I don't get arrested, but I will be in London
421
1658455
4166
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€้€ฎๆ•ใ•ใ‚Œใชใ„ใ‚ˆใ†ใซๆฐ—ใ‚’ใคใ‘ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ๆฐดๆ›œๆ—ฅใซใฏ ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใซ่กŒใใ€
27:42
on Wednesday doing a live stream, a special live stream from London.
422
1662621
4770
ใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใ€ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใ‹ใ‚‰ใฎ็‰นๅˆฅใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใ‚’่กŒใ†ไบˆๅฎšใงใ™ใ€‚
27:47
That's pretty big news. It is big news.
423
1667391
2402
ใใ‚Œใฏใ‹ใชใ‚Šๅคงใใชใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚นใ ใ€‚ ๅคงใใชใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚นใงใ™ใ€‚
27:49
So anyone who is sort of
424
1669793
3007
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€
27:52
watching today from London look out for Mr.
425
1672850
3628
ไปŠๆ—ฅใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใ‹ใ‚‰่ฆณๆˆฆใ—ใฆใ„ใ‚‹ไบบใฏใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณๆฐใซๆณจ็›ฎใ—ใฆใใ ใ•ใ„
27:56
Duncan.
426
1676478
521
27:56
How many people living in London are learning English?
427
1676999
2990
ใ€‚
ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใซไฝใ‚“ใง่‹ฑ่ชžใ‚’ๅ‹‰ๅผทใ—ใฆใ„ใ‚‹ไบบใฏไฝ•ไบบใ„ใพใ™ใ‹?
28:00
Oh, Booker, they might be, you know, from a from another country.
428
1680207
2889
ใ‚ใ‚ใ€ใƒ–ใƒƒใ‚ซใƒผใ€ ๅฝผใ‚‰ใฏๅˆฅใฎๅ›ฝใ‹ใ‚‰ๆฅใŸไบบใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
28:03
And they're wanting to learn English, I think in London is 50% people from other countries.
429
1683096
5257
ๅฝผใ‚‰ใฏ่‹ฑ่ชžใ‚’ๅญฆใณใŸใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใงใฏ50๏ผ…ใŒไป–ใฎๅ›ฝใ‹ใ‚‰ๆฅใŸไบบใŸใกใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
28:08
Okay.
430
1688404
537
28:08
I would say it's quite a melting pots and melting pot, as we say, with
431
1688941
3897
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
็งใŸใกใŒ่จ€ใ†ใ‚ˆใ†ใซใ€
28:12
lots of different cultures and creeds and all sorts of things.
432
1692838
4199
ใ•ใพใ–ใพใชๆ–‡ๅŒ–ใ‚„ไฟกๆกใ€ใ‚ใ‚‰ใ‚†ใ‚‹็จฎ้กžใฎใ‚‚ใฎใŒๆททๅœจใ™ใ‚‹ใ€ ใพใ•ใซไบบ็จฎใฎใ‚‹ใคใผใงใ‚ใ‚‹ใจ่จ€ใˆใพใ™ใ€‚
28:17
Creeds.
433
1697037
1176
ไฟกๆกใ€‚
28:18
Does anyone say creed? Yes, I think they do.
434
1698213
2788
ไฟกๆกใจ่จ€ใ†ไบบใฏใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ ใฏใ„ใ€ใใ†ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
28:21
Yes, you can say cultures and creed, different creed that refers to your religious beliefs.
435
1701001
5392
ใฏใ„ใ€ๆ–‡ๅŒ–ใจไฟกๆกใ€ๅฎ—ๆ•™็š„ไฟกๅฟตใ‚’ๆŒ‡ใ™ใ•ใพใ–ใพใชไฟกๆกใจ่จ€ใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ™ ใ€‚
28:26
I believe so. Mr. Duncan. Yes.
436
1706393
2587
ใใ†ไฟกใ˜ใ‚‹ใ€‚ ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
28:28
Your beliefs certainly are religious beliefs.
437
1708980
2973
ใ‚ใชใŸใฎไฟกๅฟตใฏ็ขบใ‹ใซๅฎ—ๆ•™็š„ไฟกๅฟตใงใ™ใ€‚
28:31
Buckingham Palace.
438
1711953
1915
ใƒใƒƒใ‚ญใƒณใ‚ฌใƒ ๅฎฎๆฎฟใ€‚
28:33
Oh, maybe I might go to see the King because there is no queen.
439
1713868
3695
ใ‚ใ‚ใ€็Ž‹ๅฆƒใŒใ„ใชใ„ใ‹ใ‚‰็Ž‹ใซไผšใ„ใซ่กŒใใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ ใ€‚
28:37
And you know what?
440
1717916
1192
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏไฝ•ใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
28:40
Camilla is not the queen.
441
1720368
2536
ใ‚ซใƒŸใƒฉใฏๅฅณ็Ž‹ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
28:42
Can we just get that right? She's not the queen.
442
1722904
2990
ใใ‚Œใ‚’ๆญฃใ—ใ็†่งฃใงใใพใ™ใ‹๏ผŸ ๅฝผๅฅณใฏๅฅณ็Ž‹ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
28:46
She's not the queen. There's a king.
443
1726129
1814
ๅฝผๅฅณใฏๅฅณ็Ž‹ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ็Ž‹ๆง˜ใŒใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ€‚
28:47
But no queen said so stop calling Camilla the queen, because she's not she's really the
444
1727943
5946
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅฅณ็Ž‹ใฏ่ชฐใ‚‚่จ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€ใ ใ‹ใ‚‰ใ‚ซใƒŸใƒฉใ‚’ๅฅณ็Ž‹ใจๅ‘ผใถใฎใฏใ‚„ใ‚ใฆใใ ใ•ใ„ใ€ ใชใœใชใ‚‰ๅฝผๅฅณใฏๅฎŸ้š›ใซใฏ
28:54
the the the the king's consort, as we would say, sort of
445
1734007
3981
็Ž‹ใฎ้…ๅถ่€…ใ€ใคใพใ‚Šไธ€็จฎใฎ
28:59
companion.
446
1739516
958
ไผดไพถใงใฏใชใ„ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
29:00
It really boils my way. They're calling it queen.
447
1740474
3309
ใใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใซ็งใซใจใฃใฆๆฒธ้จฐใ™ใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚ ๅฝผใ‚‰ใฏใใ‚Œใ‚’ๅฅณ็Ž‹ใจๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
29:03
But she's got you know, she's got anyway, she's got no power
448
1743783
3208
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅฝผๅฅณใฏ็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€ ใจใซใ‹ใๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€ๅฝผๅฅณใซใฏไฝ•ใฎๆจฉ้™ใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
29:08
over.
449
1748838
2654
ใ€‚
29:11
Yes. So yes.
450
1751492
1310
ใฏใ„ใ€‚ ใ‚ใ€ใฏใ„ใ€‚
29:12
You're going to London. London, London, London.
451
1752802
2352
ใ‚ใชใŸใฏใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใซ่กŒใใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ€‚ ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใ€ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใ€ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใ€‚
29:15
Yes, I'm going to London. Did I mention that?
452
1755154
2570
ใฏใ„ใ€ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใธ่กŒใใพใ™ใ€‚ ใใ‚Œใซใคใ„ใฆใฏ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ
29:17
Did you mention it?
453
1757724
991
่จ€ๅŠใ—ใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ
29:18
Oh, I think I think maybe Tomic is complaining about bragging that I'm going to London.
454
1758715
5845
ใ‚ใ‚ใ€ใŸใถใ‚“ใƒˆใƒŸใƒƒใ‚ฏใฏ ็งใŒใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใซ่กŒใใ“ใจใ‚’่‡ชๆ…ขใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใซๆ–‡ๅฅใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
29:24
Well, to be honest, I don't go to London very often, so I'm going to London next Wednesday.
455
1764728
5711
ใใ†ใงใ™ใญใ€ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ†ใจใ€็งใฏใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใซใฏใ‚ใพใ‚Š่กŒใ‹ใชใ„ ใฎใงใ€ๆฅ้€ฑใฎๆฐดๆ›œๆ—ฅใซใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใซ่กŒใใพใ™ใ€‚
29:30
I'm doing a live stream.
456
1770439
1260
ใƒฉใ‚คใƒ–้…ไฟกใ‚„ใฃใฆใพใ™ใ€‚
29:31
I'm putting a lot of effort into this.
457
1771699
2099
ใ“ใ‚Œใซใฏใจใฆใ‚‚ๅŠ›ใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ็งใŒใ“ใ‚Œใ‚’ใ™ใ‚‹ใฎใซ
29:33
Can you see how much trouble, how much effort I'm putting into doing this?
458
1773798
4384
ใฉใ‚Œใ ใ‘ใฎ่‹ฆๅŠดใจ ๅŠชๅŠ›ใ‚’่ฒปใ‚„ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ
29:38
I'm going to London to do this.
459
1778182
1982
ใ“ใ‚Œใ‚’ใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใซ่กŒใใพใ™ใ€‚
29:40
I could get shot wherever she going.
460
1780164
2553
ๅฝผๅฅณใŒใฉใ“ใซ่กŒใ“ใ†ใจใ€็งใฏๆ’ƒใŸใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚
29:42
I could get shot or arrested or stabbed.
461
1782717
2856
ๆ’ƒใŸใ‚ŒใŸใ‚Šใ€้€ฎๆ•ใ•ใ‚ŒใŸใ‚Šใ€ๅˆบใ•ใ‚ŒใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚
29:45
Well, don't say that, Mr. Duncan. So.
462
1785573
2301
ใพใ‚ใ€ใใ‚“ใชใ“ใจใฏ่จ€ใ‚ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚ ใใ‚Œใงใ€‚
29:47
So don't forget, I'm also risking my life for you as well.
463
1787874
3662
ใ ใ‹ใ‚‰ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€ ็งใ‚‚ใ‚ใชใŸใฎใŸใ‚ใซๅ‘ฝใ‚’่ณญใ‘ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
29:51
So not only am I travelling a long way,
464
1791955
2369
ใคใพใ‚Šใ€็งใฏ้•ท่ท้›ขใ‚’ๆ—…ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใชใใ€่‡ชๅˆ†
29:55
I am also risking my, my, my health and my life.
465
1795751
3797
ใฎใ€็งใฎใ€็งใฎๅฅๅบทใ€ใใ—ใฆ็งใฎๅ‘ฝใ‚‚ๅฑ้™บใซใ•ใ‚‰ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
30:00
I might fall.
466
1800203
755
30:00
I might fall in the River Thames.
467
1800958
2402
่ฝใกใฆใ—ใพใ†ใ‹ใ‚‚็Ÿฅใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
ใƒ†ใƒ ใ‚บๅทใซ่ฝใกใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚
30:03
Sorry I'm not coding.
468
1803360
1378
็”ณใ—่จณใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€็งใฏใ‚ณใƒผใƒ‡ใ‚ฃใƒณใ‚ฐใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
30:04
Said I'm the person that said I'm a most handsome man.
469
1804738
5526
็งใŒไธ€็•ชใƒใƒณใ‚ตใƒ ใ ใจ่จ€ใฃใŸใฎใฏ็งใ ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
30:10
Ha ha. Do you remember that?
470
1810314
3007
ใฏใฏใฏใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏใ‚ใ‚Œใ‚’่ฆšใˆใฆใพใ™ใ‹๏ผŸ
30:13
No, sorry, I don't. I don't remember that.
471
1813623
2486
ใ„ใ„ใˆใ€็”ณใ—่จณใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใใ‚Œใฏ่ฆšใˆใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
30:16
But it seems like something that you do apologise for not remembering that it's not very memorable.
472
1816109
5795
ใงใ‚‚ใ€ ่ฆšใˆใฆใ„ใชใ„ใ“ใจใ‚’่ฌใ‚‹ใฎใฏใ€ใ‚ใพใ‚Š่จ˜ๆ†ถใซๆฎ‹ใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใฎใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
30:21
But say something else.
473
1821904
1948
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅˆฅใฎใ“ใจใ‚’่จ€ใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
30:23
Very memorable. Yes.
474
1823852
1428
ใจใฆใ‚‚ๆ€ใ„ๅ‡บๆทฑใ„ใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
30:25
And then we'll remember you next time.
475
1825280
2368
ใใ—ใฆใ€ๆฌกๅ›žใฏใ‚ใชใŸใฎใ“ใจใ‚’ๆ€ใ„ๅ‡บใ—ใพใ™ใ€‚
30:27
But anyway, lovely to have you back.
476
1827648
1546
ใงใ‚‚ใจใซใ‹ใใ€ๆˆปใฃใฆใใฆใใ‚Œใฆๅฌ‰ใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
30:29
Tatiana says you can take Mr.
477
1829194
2099
ใ‚ฟใƒใ‚ขใƒŠใฏใ€ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ†ใจใ€
30:31
Steve as your bodyguard, to be honest with you.
478
1831293
3108
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ‚’ใƒœใƒ‡ใ‚ฃใƒผใ‚ฌใƒผใƒ‰ใจใ—ใฆ้€ฃใ‚Œใฆ่กŒใฃใฆใ‚‚ใ„ใ„ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
30:34
Can I just say Mr. Steve would be useless.
479
1834854
2973
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใฏ้ง„็›ฎใ ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€‚
30:37
I would not be useless.
480
1837827
1294
็งใฏ็„ก้ง„ใงใฏใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€
30:39
I would defend you to the last Mr.
481
1839121
2553
็งใฏๆœ€ๅพŒใพใงใ‚ใชใŸใ‚’ๅฎˆใ‚Šใพใ™
30:41
Duncan.
482
1841674
1847
ใ€‚
30:43
So I'm going to take my umbrella with me.
483
1843521
3007
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏๅ‚˜ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ€‚
30:46
So if anyone comes up to me and tries to to rob me or mug me
484
1846528
4082
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚‚ใ—่ชฐใ‹ใŒ็งใฎใจใ“ใ‚ใซๆฅใฆใ€็งใ‹ใ‚‰ๅผท็›—ใ‚’ใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใŸใ‚Šใ€ ๅผท็›—ใ‚’ใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใŸใ‚Šใ€
30:51
or anything else they might try to do to me, some of it might be welcome.
485
1851113
5006
ใใฎไป–็งใซๅฏพใ—ใฆไฝ•ใ‹ใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใŸใจใ—ใฆใ‚‚ใ€ ใใฎไธ€้ƒจใฏๆญ“่ฟŽใ•ใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
30:56
To be honest, I might not complain at all.
486
1856119
3006
ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ†ใจใ€ใพใฃใŸใๆ–‡ๅฅใฏ่จ€ใˆใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
30:59
I have my umbrella and I can hit them.
487
1859209
2318
็งใฏๅ‚˜ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ๅ‚˜ใ‚’ๅฝ“ใฆใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
31:01
I can beat them off
488
1861527
1075
็งใชใ‚‰ๅฅดใ‚‰ใ‚’ๆ’ƒ้€€ใงใใ‚‹ใ‚ˆ
31:04
with me.
489
1864467
336
31:04
You get arrested for that as well with my umbrella.
490
1864803
2603
ใ€‚
็งใฎๅ‚˜ใงใ‚ใชใŸใ‚‚้€ฎๆ•ใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
31:07
Right?
491
1867406
941
ๅณ๏ผŸ ใ‚‚ใ†
31:08
Let's let me finish the sentence.
492
1868347
3006
ๆ–‡ใ‚’็ต‚ใ‚ใ‚‰ใ›ใฆใ‚‚ใ‚‰ใ„ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
31:11
That sounded quite bad it first.
493
1871488
2704
ๆœ€ๅˆใฏใ‹ใชใ‚Šๆ‚ชใ่žใ“ใˆใพใ—ใŸใ€‚
31:14
So, I mean, how long does it take to get too much for much Wenlock to London?
494
1874192
4619
ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏใ€ ใ‚ฆใ‚งใƒณใƒญใƒƒใ‚ฏใŒใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใพใงใŸใใ•ใ‚“่กŒใใฎใซใฉใ‚Œใใ‚‰ใ„ๆ™‚้–“ใŒใ‹ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ‹?
31:19
Well, it takes around about 2 hours longer than that.
495
1879433
3275
ใพใ‚ใ€ใใ‚Œใ‚ˆใ‚Šใ‚‚2ๆ™‚้–“ใปใฉ้•ทใใ‹ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
31:23
So if you could just let me finish.
496
1883061
1595
ใใ‚Œใงใ€็ต‚ใ‚ใ‚‰ใ›ใฆใ„ใŸใ ใ‘ใ‚Œใฐใ€‚ ๆœ€ๅพŒใพใง่จ€ใ„
31:24
I can finish the sentence, Steve.
497
1884656
2789
ใพใ™ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚
31:27
By train.
498
1887445
2284
้›ป่ปŠใงใ€‚
31:29
It takes around 2 hours,
499
1889729
2906
ๆ‰€่ฆๆ™‚้–“ใฏ็ด„2ๆ™‚้–“ใงใ™ใŒใ€
31:32
but you can get there quicker if you go on a train that has no stops.
500
1892635
4888
ๅœ่ปŠ้ง…ใฎใชใ„้›ป่ปŠใ‚’ๅˆฉ็”จใ™ใ‚‹ใจๆ—ฉใๅˆฐ็€ใ—ใพใ™ใ€‚
31:38
So there are some express trains that go there
501
1898010
2990
ใคใพใ‚Šใ€ๆ€ฅ่กŒๅˆ—่ปŠใŒใ„ใใคใ‹ใ‚ใ‚Šใ€ใใ“ใพใง
31:41
in a roundabout one hour and 40 minutes,
502
1901151
2939
ๅพ€ๅพฉ 1 ๆ™‚้–“ 40 ๅˆ†ใงๅˆฐ็€ใ—ใพใ™
31:44
but on average it's around 2 hours to get from here
503
1904090
5022
ใŒ
31:49
all the way down to London, which is where I will be on Wednesday.
504
1909532
4435
ใ€ ใ“ใ“ใ‹ใ‚‰ๆฐดๆ›œๆ—ฅใซ็งใŒ่กŒใใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใพใงใฏๅนณๅ‡ใ—ใฆ็ด„ 2 ๆ™‚้–“ใ‹ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
31:53
Did I mention that?
505
1913967
1831
ใใ‚Œใซใคใ„ใฆใฏ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ ใ•ใฃใ
31:55
I think I mentioned it Did know when you got 30 minutes left, Mr.
506
1915798
3023
่จ€ใฃใŸใจๆ€ใ†ใ‘ใฉใ€ๆฎ‹ใ‚Š 30 ๅˆ†ใซใชใฃใŸใ‚‰ใ‚ใ‹ใฃใฆใŸใ‚ˆ ใ€
31:58
Duncan. Chop chop, chop, chop, chop, chop.
507
1918821
2519
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚ ใƒใƒงใƒƒใƒ—ใ€ใƒใƒงใƒƒใƒ—ใ€ใƒใƒงใƒƒใƒ—ใ€ใƒใƒงใƒƒใƒ—ใ€ใƒใƒงใƒƒใƒ—ใ€‚
32:01
You say chop chop. It means hurry up.
508
1921340
1747
ใƒใƒงใƒƒใƒ—ใƒใƒงใƒƒใƒ—ใฃใฆ่จ€ใ„ใพใ™ใญใ€‚ ๆ€ฅใ„ใงใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ€‚
32:03
Okay, let's do it then, shall we?
509
1923087
2033
ใ‚ˆใ—ใ€ใใ‚Œใงใฏใ‚„ใฃใฆใฟใ‚ˆใ†ใ‹๏ผŸ
32:05
Here we go.
510
1925120
487
32:05
Words and phrases connected to something that.
511
1925607
3594
ใฉใ†ใžใ€‚
ไฝ•ใ‹ใซ้–ข้€ฃใ™ใ‚‹ๅ˜่ชžใ‚„ใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใ€‚
32:09
Well, I suppose we are hearing a lot of uses of this particular word at the moment.
512
1929739
5828
ใใ†ใงใ™ใญใ€ ็พๆ™‚็‚นใงใฏใ“ใฎ็‰นๅฎšใฎๅ˜่ชžใฎไฝฟ็”จๆณ•ใ‚’ใŸใใ•ใ‚“่žใ„ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
32:16
We are looking at the words resist, push
513
1936071
3309
็งใŸใกใฏใ€
32:19
and pull words and phrases connected to these things.
514
1939582
3729
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใ‚‚ใฎใซ้–ข้€ฃใ™ใ‚‹ใ€ๆŠตๆŠ—ใ™ใ‚‹ใ€ๆŠผใ™ใ€ๅผ•ใใจใ„ใ†ๅ˜่ชžใ‚„ใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใซๆณจ็›ฎใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
32:23
So we will try to get through these quickly
515
1943311
2065
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ๆˆ‘ใ€…ใฏใ“ใ‚Œใ‚‰ใ‚’็ด ๆ—ฉใไน—ใ‚Š่ถŠใˆใฆใ€
32:26
and then hopefully we will have maybe five or 6 minutes
516
1946754
3628
ใงใใ‚Œใฐ5ๅˆ†ใ‹6ๅˆ†ใใ‚‰ใ„ใฏ
32:30
where we can play, fill in the blanks.
517
1950953
3511
ใƒ—ใƒฌใƒผใ—ใฆ็ฉบ็™ฝใ‚’ๅŸ‹ใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ—ใŸใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚
32:34
So I hope you are looking forward to that because I know
518
1954917
2704
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ๆฅฝใ—ใฟใซใ—ใฆใ„ใฆใปใ—ใ„ใงใ™ใ€็งใฏ ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใง
32:37
I, I really can't wait.
519
1957621
2990
ใ€ๆœฌๅฝ“ใซๅพ…ใกใใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
32:40
So first of all, we have resist.
520
1960729
2670
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใพใš็ฌฌไธ€ใซใ€ๆŠตๆŠ—ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
32:43
There are many ways of describing the action of resisting.
521
1963399
4418
ๆŠตๆŠ—ใ™ใ‚‹่กŒ็‚บใ‚’่ชฌๆ˜Žใ™ใ‚‹ๆ–นๆณ•ใฏใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
32:48
You can defy,
522
1968304
2486
ๅๆŠ—ใ—ใŸใ‚Šใ€
32:50
oppose, challenge,
523
1970790
3393
ๅๅฏพใ—ใŸใ‚Šใ€ๆŒ‘ๆˆฆใ—ใŸใ‚Šใ€
32:54
push against or stand firm.
524
1974720
4552
ๆŠผใ—ใคใ‘ใŸใ‚Šใ€ๆฏ…็„ถใจใ—ใŸๆ…‹ๅบฆใ‚’ใจใฃใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
32:59
So quite often when we think of Resist, we are talking about something
525
1979608
5342
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ ็งใŸใกใŒใ€ŒๆŠตๆŠ—ใ€ใซใคใ„ใฆ่€ƒใˆใ‚‹ใจใใ€ใใ‚Œใฏ็งใŸใกใŒ้ ใ–ใ‘ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ€ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏ้ ใ–ใ‘ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™
33:04
that we are trying to to push away from
526
1984950
3930
33:08
or trying to push away from us.
527
1988880
2990
ใ€‚
33:12
You resist.
528
1992508
1948
ใ‚ใชใŸใฏๆŠตๆŠ—ใ—ใพใ™ใ€‚ ใƒฌใ‚ธใ‚นใƒˆใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใ‚’็ฐกๅ˜ใซไฝฟใ†
33:14
Can you think of a way that we could use the word resist Very briefly? Yes.
529
1994456
4771
ๆ–นๆณ•ใ‚’ๆ€ใ„ใคใใพใ›ใ‚“ใ‹ ? ใฏใ„ใ€‚ ใ€Œ
33:19
You could say, oh, Jeff
530
1999647
2637
ใ‚ใ‚ใ€ใ‚ธใ‚งใƒ•ใฏ
33:22
is is trying to get me to go out with him.
531
2002284
3006
็งใซไป˜ใๅˆใŠใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚“ใ ใ€ใจ่จ€ใˆใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
33:25
Okay.
532
2005525
723
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
33:26
But I'm resisting him.
533
2006248
2654
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใฏๅฝผใซๆŠตๆŠ—ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
33:29
So in other words, you don't
534
2009960
1831
ใคใพใ‚Šใ€ใ‚ใชใŸใฏ
33:31
want to go out with Jeff or whoever it might be and you are resisting.
535
2011791
4837
ใ‚ธใ‚งใƒ•ใ‚„ใใ‚ŒใŒ่ชฐใง ใ‚ใ‚Œใ€ไป˜ใๅˆใ„ใŸใใชใ„ใฎใซๆŠตๆŠ—ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
33:36
You are putting him off in some way.
536
2016628
2520
ใ‚ใชใŸใฏไฝ•ใ‚‰ใ‹ใฎๅฝขใงๅฝผใ‚’้ ใ–ใ‘ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
33:39
You're pushing back against his advances.
537
2019148
3846
ใ‚ใชใŸใฏๅฝผใฎ้€ฒๆญฉใซๆŠตๆŠ—ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
33:44
And yeah, so so despite his attempts
538
2024338
3006
ใใ—ใฆใ€ใใ†ใงใ™ใ€ใใ†ใงใ™ใ€ๅฝผใŒ
33:48
to get you to go with him on a date, you are resisting, you are pushing back.
539
2028184
5157
ใ‚ใชใŸใ‚’ใƒ‡ใƒผใƒˆใซ้€ฃใ‚Œใฆ่กŒใ“ใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใซใ‚‚ใ‹ใ‹ใ‚ใ‚‰ใšใ€ใ‚ใชใŸใฏๆŠตๆŠ—ใ—ใ€ ๆŠผใ—่ฟ”ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
33:53
If you are standing firm, you can resist arrest.
540
2033458
4804
ๆฏ…็„ถใจใ—ใŸๆ…‹ๅบฆใ‚’ใจใ‚Œใฐใ€้€ฎๆ•ใซๆŠตๆŠ—ใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
33:58
Oh, very good. Can resist arrest.
541
2038413
2419
ใŠใƒผใ€ใจใฆใ‚‚ใ„ใ„ใญใ€‚ ้€ฎๆ•ใซๆŠตๆŠ—ใงใใ‚‹ใ€‚ ใŸใจใˆใฐใ€ๅ›ฝไผš่ญฐไบ‹ๅ ‚ใฎๅค–ใงใฎๆ’ฎๅฝฑใชใฉใฎ็Šฏ็ฝชใง
34:00
If a policeman comes up and tries to arrest you
542
2040832
4149
่ญฆๅฎ˜ใŒ็พใ‚Œใฆใ‚ใชใŸใ‚’้€ฎๆ•ใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใŸใจใ—ใพใ™
34:04
for a crime like, you know, filming outside the Houses of Parliament, for example.
543
2044981
4703
ใ€‚
34:10
Well, I might be taken away in a police car.
544
2050020
2637
ใใ†ใงใ™ใญใ€ใƒ‘ใƒˆใ‚ซใƒผใง้€ฃ่กŒใ•ใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‚็Ÿฅใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใใ†
34:12
You might.
545
2052657
806
ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
34:13
Instead of just going without a fight,
546
2053463
3729
ๆˆฆใ‚ใšใซใŸใ ้Žใ”ใ™ใฎใงใฏใชใใ€
34:17
you might resist, you might fight the police
547
2057192
2990
ๆŠตๆŠ—ใ—ใŸใ‚Šใ€่ญฆๅฏŸใจไบ‰ใฃใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ใใ—ใฆใ€
34:20
and you cause you can get into trouble for resisting arrest.
548
2060400
3477
้€ฎๆ•ใซๆŠตๆŠ—ใ—ใŸใŸใ‚ใซใƒˆใƒฉใƒ–ใƒซใซๅทปใ่พผใพใ‚Œใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
34:23
He might get his big truncheon out from his trousers
549
2063877
4468
ๅฝผใฏใ‚บใƒœใƒณใ‹ใ‚‰ๅคงใใช่ญฆๆฃ’ใ‚’ๅ–ใ‚Šๅ‡บใ—ใฆใ€
34:28
and he might beat me with it.
550
2068950
2872
ใใ‚Œใง็งใ‚’ๆฎดใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
34:31
He might say Hello, Hello, hello.
551
2071822
2486
ๅฝผใฏใ€Œใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใจ่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
34:34
What's going on there then?
552
2074308
1932
ใใ“ใงไฝ•ใŒ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
34:36
Why are you filming?
553
2076240
2183
ใชใœๆ’ฎๅฝฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ‹๏ผŸ
34:38
What are you doing, you naughty man?
554
2078423
2335
ไฝ•ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ‹ใ€ใ“ใฎใ„ใŸใšใ‚‰ใฃๅญ๏ผŸ
34:41
You can put up a resistance.
555
2081900
3007
ๆŠตๆŠ—ใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ™ใ€‚
34:45
So to resist is to put up a resistance.
556
2085175
3813
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ๆŠตๆŠ—ใ™ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏใ€ๆŠตๆŠ—ใ™ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
34:49
So you might say that you are creating the force
557
2089341
4082
ใคใพใ‚Šใ€ไฝ•ใ‹ใ‚’ๆŠผใ—ใคใ‘ใฆใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ‚’ๅ็™บใ™ใ‚‹ๅŠ›ใ‚’็”Ÿใฟๅ‡บใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใˆใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
34:53
to repel something you are pushing against that thing.
558
2093792
4888
ใ€‚
34:58
You put up a resistance you go against.
559
2098680
4233
ใ‚ใชใŸใฏๅๅฏพใ™ใ‚‹ๆŠตๆŠ—ใ‚’็คบใ—ใพใ™ใ€‚
35:02
Yes, that's the literal meaning, isn't it?
560
2102913
2217
ใฏใ„ใ€ใใ‚Œใฏๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šใฎๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
35:05
Yes. You resist thing.
561
2105130
2990
ใฏใ„ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏ็‰ฉไบ‹ใซๆŠตๆŠ—ใ—ใพใ™ใ€‚
35:09
Tatiana has put up a very good example.
562
2109564
3007
ใ‚ฟใƒใ‚ขใƒŠใฏ้žๅธธใซ่‰ฏใ„ไพ‹ใ‚’็คบใ—ใพใ—ใŸใ€‚
35:12
I will resist temptation.
563
2112655
2637
็งใฏ่ช˜ๆƒ‘ใซๆŠตๆŠ—ใ—ใพใ™ใ€‚
35:15
Oh, yes.
564
2115292
1982
ใ‚ใ‚ใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚
35:17
So you might be tempted by food, chocolate,
565
2117274
3426
ใใฎใŸใ‚ใ€้ฃŸใน็‰ฉใ€ใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใ€ใ‚ขใƒซใ‚ณใƒผใƒซใ€ใ‚ฟใƒใ‚ณใชใฉใซ่ช˜ๆƒ‘ใ•ใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
35:22
alcohol, cigarettes.
566
2122128
2083
ใ€‚
35:24
But you are going to resist the temptation.
567
2124211
2755
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ใชใŸใฏ่ช˜ๆƒ‘ใซๆŠตๆŠ—ใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ€‚
35:26
That's a very, very good use of that. Yes.
568
2126966
3477
ใใ‚Œใฏใจใฆใ‚‚ใจใฆใ‚‚่‰ฏใ„ไฝฟใ„ๆ–นใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
35:30
So something that is luring you towards it, you are fighting against it.
569
2130543
6299
ใคใพใ‚Šใ€ใ‚ใชใŸใ‚’ใใ‚Œใซๅผ•ใๅฏ„ใ›ใ‚‹ใ‚‚ใฎใŒใ€ ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใจๆˆฆใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
35:37
Here we go. A show of resistance.
570
2137044
2738
ใฉใ†ใžใ€‚ ๆŠตๆŠ—ใฎ่กจๆ˜Žใ€‚ ้žๅธธใซ
35:39
So quite often, maybe if maybe, perhaps a government,
571
2139782
3896
ๅคšใใฎๅ ดๅˆใ€ใŠใใ‚‰ใใ€ใŠใใ‚‰ใๆ”ฟๅบœใ€
35:44
no particular government
572
2144132
2990
็‰นๅฎšใฎๆ”ฟๅบœใฏใ€ใŠใใ‚‰ใๅ›ฝๆฐ‘ใŒใ‚ใพใ‚ŠๆŽก็”จใ™ใ‚‹ใ“ใจใซ็†ฑๅฟƒใงใฏใชใ„
35:47
has decided to bring in some laws
573
2147306
2587
ใ„ใใคใ‹ใฎๆณ•ๅพ‹ใ‚’ๅฐŽๅ…ฅใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆฑบๅฎšใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“
35:49
that maybe the population is not very keen on adopting.
574
2149893
5577
ใ€‚
35:56
They might protest, they might resist that particular law.
575
2156276
4686
ๅฝผใ‚‰ใฏๆŠ—่ญฐใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ—ใ€ ใใฎ็‰นๅฎšใฎๆณ•ๅพ‹ใซๆŠตๆŠ—ใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚
36:01
So a visible demonstration or opposition of resistance? Yes.
576
2161248
5173
ใงใฏใ€็›ฎใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ ๆŠตๆŠ—ใฎใƒ‡ใƒขใƒณใ‚นใƒˆใƒฌใƒผใ‚ทใƒงใƒณใ‚„ๆŠตๆŠ—ใฏใ‚ใ‚‹ใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ ใฏใ„ใ€‚
36:06
I mean, at the moment there are lots of people striking because they want more pay.
577
2166421
5308
ใคใพใ‚Šใ€ไปŠใฎใจใ“ใ‚ใ€ใ‚‚ใฃใจ็ตฆๆ–™ใŒๆฌฒใ—ใ„ใจใ„ใ†็†็”ฑใงใ‚นใƒˆใƒฉใ‚คใ‚ญใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ไบบใŒใŸใใ•ใ‚“ใ„ใพใ™ ใ€‚
36:11
There was one I mean, the doctors are striking.
578
2171729
2990
ใคใพใ‚Šใ€ๅŒปๅธซใŒใ‚นใƒˆใƒฉใ‚คใ‚ญใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
36:14
That's it.
579
2174937
454
ใใ‚ŒใงใŠใ—ใพใ„ใ€‚
36:15
That's here in the UK.
580
2175391
1142
ใใ‚ŒใŒใ“ใ“ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใงใ™ใ€‚
36:16
Here in the UK. And Amazon workers were
581
2176533
3376
ใ“ใ“ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใงใ™ใ€‚ ใใ—ใฆใ‚ขใƒžใ‚พใƒณใฎๅพ“ๆฅญๅ“กใ‚‚
36:21
out on strike again this week as well.
582
2181236
2015
ไปŠ้€ฑใ‚‚ใ‚นใƒˆใƒฉใ‚คใ‚ญใซ็ชๅ…ฅใ—ใŸใ€‚
36:23
In the UK, they're showing resistance against their employer
583
2183251
4519
่‹ฑๅ›ฝใงใฏใ€ไฝŽ่ณƒ้‡‘ๆ˜‡็ตฆใ‚’ๅ—ใ‘ๅ…ฅใ‚ŒใŸใใชใ„ใŸใ‚ใ€ ้›‡็”จไธปใซๅฏพใ—ใฆๆŠตๆŠ—ใ‚’็คบใ—ใฆใ„ใพใ™
36:28
because they don't want to they won't accept a low pay increase.
584
2188257
4535
ใ€‚
36:32
They want a higher increase that employers have said, no, that's all you're getting.
585
2192792
4854
ๅฝผใ‚‰ใฏ้›‡็”จไธปใŒใ€Œใ„ใ„ใˆใ€ใใ‚Œใ—ใ‹ๅพ—ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ€ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ‚Š้ซ˜ใ„ๅข—้กใ‚’ๆœ›ใ‚“ใงใ„ใพใ™ ใ€‚
36:38
But they're resisting and showing that by going out on strike.
586
2198066
3930
ใ—ใ‹ใ—ๅฝผใ‚‰ใฏๆŠตๆŠ—ใ—ใ€ ใ‚นใƒˆใƒฉใ‚คใ‚ญใ‚’่ตทใ“ใ™ใ“ใจใงใใ‚Œใ‚’็คบใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚
36:42
And of course we have demonstrate actions taking place in France, for example,
587
2202987
5275
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€็งใŸใกใฏใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นใง่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹่กŒๅ‹•ใ‚’ๅฎŸ่จผใ—ใฆใใพใ—ใŸ ใ€‚ใŸใจใˆใฐใ€
36:48
many of the countries where people are not happy
588
2208262
3729
ไบบใ€…ใŒ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใซๆบ€่ถณใ—ใฆใ„ใชใ„ๅคšใใฎๅ›ฝใงใฏใ€ใ“ใ†่จ€ใ†
36:51
about what is happening, I suppose you might say.
589
2211991
3023
ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
36:55
Also at the moment, actors, film actors are going on strike.
590
2215014
4804
ใพใŸ็พๅœจใ€ ไฟณๅ„ชใ€ๆ˜ ็”ปไฟณๅ„ชใ‚‰ใŒใ‚นใƒˆใƒฉใ‚คใ‚ญใ‚’่กŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚
36:59
Well, I have to say, I don't think anyone really cares, do they?
591
2219818
3661
ใพใ‚ใ€่จ€ใฃใฆใŠใใพใ™ใŒใ€ ่ชฐใ‚‚ๆœฌๅฝ“ใซๆฐ—ใซใ—ใฆใ„ใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
37:03
In fact, they could be doing as a favour, to be honest, because it means
592
2223681
3779
ๅฎŸ้š›ใฎใจใ“ใ‚ใ€ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ†ใจใ€ๅฝผใ‚‰ใฏๅฅฝๆ„ใ‚’ๆŒใฃใฆใ‚„ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใชใœใชใ‚‰ใ€ใใ‚Œใฏ
37:07
we don't have to sit through all those crappy movies.
593
2227460
3007
็งใŸใกใŒใใ ใ‚‰ใชใ„ๆ˜ ็”ปใ‚’ใ™ในใฆๅบงใฃใฆ่ฆ‹็ถšใ‘ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใชใ„ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
37:10
Why is this even a news story?
594
2230551
1680
ใชใœใ“ใ‚ŒใŒใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚น่จ˜ไบ‹ใซใชใ‚‹ใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
37:12
I mean, who cares about whether a film's made or not?
595
2232231
3577
ใคใพใ‚Šใ€ๆ˜ ็”ปใŒไฝœใ‚‰ใ‚ŒใŸใ‹ใฉใ†ใ‹ใชใฉ่ชฐใŒๆฐ—ใซใ™ใ‚‹ใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
37:15
There are so many good films that have been made over the.
596
2235808
2486
ใ“ใ‚Œใพใงใซไฝœใ‚‰ใ‚ŒใŸ่‰ฏใ„ๆ˜ ็”ปใฏใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
37:18
This is a non-story, isn't it?
597
2238294
1797
ใ“ใ‚Œใฏ้–ขไฟ‚ใชใ„่ฉฑใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚
37:20
Because nobody really cares apart from that, you know, if
598
2240091
3158
ใจใ„ใ†ใฎใฏใ€ใใ‚Œไปฅๅค–ใฏ่ชฐใ‚‚ๆฐ—ใซใ—ใฆใ„ใชใ„ใ‹ใ‚‰ใงใ™ ใ€‚
37:23
if it's if it's policemen going on strike or health workers, well, that affects us.
599
2243249
5812
ใ‚นใƒˆใƒฉใ‚คใ‚ญใ‚’่กŒใฃใฆใ„ใ‚‹่ญฆๅฏŸๅฎ˜ใ‚„ๅŒป็™‚ ๅพ“ไบ‹่€…ใงใ‚ใ‚Œใฐใ€ใใ‚Œใฏ็งใŸใกใซๅฝฑ้Ÿฟใ‚’ๅŠใผใ—ใพใ™ใ€‚
37:29
It doesn't affect anybody unless you're desperate to see this film, it's
600
2249363
6064
ใ‚ใชใŸใŒใ“ใฎๆ˜ ็”ปใ‚’่ฆณใŸใ„ใจๅˆ‡ๆœ›ใ—ใฆใ„ใชใ„้™ใ‚Šใ€ใใ‚Œใฏ่ชฐใซใ‚‚
37:35
not really going to affect you, you know, to, you know, the one I've seen last week.
601
2255427
4132
ๅฝฑ้Ÿฟใ‚’ไธŽใˆใพใ›ใ‚“ใ€ใใ‚Œใฏ ใ‚ใชใŸใซใ€ใคใพใ‚Šใ€็งใŒๅ…ˆ้€ฑ่ฆ‹ใŸๆ˜ ็”ปใซๅฎŸ้š›ใซใฏๅฝฑ้Ÿฟใ‚’ไธŽใˆใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ€Œ็™ฝ้›ชๅงซใจไธƒไบบใฎๅฐไบบใ€ใฎ
37:39
I've seen some pictures from the new version
602
2259559
3040
ๆ–ฐใƒใƒผใ‚ธใƒงใƒณใฎๅ†™็œŸใ‚’ใ„ใใคใ‹่ฆ‹ใพใ—ใŸ
37:43
of Snow White and the Seven Dwarfs.
603
2263019
2990
ใ€‚
37:46
If you haven't seen the pictures trying to find them,
604
2266345
3443
ๅ†™็œŸใ‚’ใพใ ่ฆ‹ใฆใ„ใชใ„ไบบใŒๆŽขใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใชใ‚‰ใ€ใจใฆใ‚‚
37:50
they are hilarious.
605
2270510
2469
้ข็™ฝใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
37:52
Yes, that's all I'm saying.
606
2272979
2033
ใฏใ„ใ€็งใŒ่จ€ใ„ใŸใ„ใฎใฏใใ‚Œใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
37:55
And of course, we have the new Willy Wonka movie as well coming out.
607
2275012
5526
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใ‚ฆใ‚ฃใƒชใƒผใƒปใ‚ฆใ‚ฉใƒณใ‚ซใฎๆ–ฐไฝœๆ˜ ็”ปใ‚‚ ๅ…ฌ้–‹ไบˆๅฎšใงใ™ใ€‚
38:00
We have Timothy's Chalet. Oh, my God.
608
2280538
3006
ใƒ†ใ‚ฃใƒขใ‚ทใƒผใ‚บใ‚ทใƒฃใƒฌใƒผใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ไฝ•ใฆใ“ใจใ ใ€‚
38:03
Am I so sick of seeing that guy's face
609
2283813
3863
38:07
every time I go on Instagram and I start flicking through Instagram, He's.
610
2287676
4620
ใ‚คใƒณใ‚นใ‚ฟใ‚ฐใƒฉใƒ ใซ่กŒใฃใฆ ใ‚คใƒณใ‚นใ‚ฟใ‚ฐใƒฉใƒ ใ‚’ใ‚ใใ‚Šๅง‹ใ‚ใ‚‹ใŸใณใซใ‚ใฎ็”ทใฎ้ก”ใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใฎใซใ†ใ‚“ใ–ใ‚Šใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ‹ใ€ๅฝผใฏใใ†ใงใ™ใ€‚
38:13
Oh, Timothy's family.
611
2293287
1763
ใ‚ใ‚ใ€ใƒ†ใ‚ฃใƒขใ‚ทใƒผใฎๅฎถๆ—ใ‚ˆใ€‚
38:15
Oh, Timothy family.
612
2295050
2167
ใ‚ใ‚ใ€ใƒ†ใ‚ฃใƒขใ‚ทใƒผๅฎถๆ—ใ€‚
38:17
Oh, for goodness sake, Kenneth.
613
2297217
2251
ใ‚ใ‚ใ€ๅฟตใฎใŸใ‚่จ€ใฃใฆใŠใใพใ™ใŒใ€ใ‚ฑใƒใ‚นใ€‚
38:19
Anyway, there's only one Willy Wonka.
614
2299468
2822
ใจใซใ‹ใใ‚ฆใ‚ฃใƒชใƒผใƒปใ‚ฆใ‚ฉใƒณใ‚ซใฏไธ€ไบบใ—ใ‹ใ„ใชใ„ใ€‚
38:22
And it's not Johnny Depp, It's not Timothy Sharmila.
615
2302290
3241
ใใ—ใฆใใ‚Œใฏใ‚ธใƒงใƒ‹ใƒผใƒปใƒ‡ใƒƒใƒ—ใงใ‚‚ใƒ†ใ‚ฃใƒขใ‚ทใƒผใƒปใ‚ทใƒฃใƒผใƒŸใƒฉใงใ‚‚ใชใ„ใ€‚
38:26
It is, of course, Gene Wilder.
616
2306035
2184
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ‚ธใƒผใƒณใƒปใƒฏใ‚คใƒซใƒ€ใƒผใงใ™ใ€‚
38:28
He will always be the one and only Willy Wonka.
617
2308219
4182
ๅฝผใฏใ“ใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ‚‚ๅ”ฏไธ€็„กไบŒใฎใ‚ฆใ‚ฃใƒชใƒผใƒปใ‚ฆใ‚ฉใƒณใ‚ซใงใ‚ใ‚Š็ถšใ‘ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
38:32
Time out, Time out.
618
2312418
1411
ใ‚ฟใ‚คใƒ ใ‚ขใ‚ฆใƒˆใ€ใ‚ฟใ‚คใƒ ใ‚ขใ‚ฆใƒˆใ€‚
38:33
Move on. By the way, Hugh Grant.
619
2313829
2385
้€ฒใ‚€ใ€‚ ใจใ“ใ‚ใงใ€ใƒ’ใƒฅใƒผใƒปใ‚ฐใƒฉใƒณใƒˆใ€‚
38:36
Hugh Grant.
620
2316214
739
38:36
You know Hugh Grant?
621
2316953
1025
ใƒ’ใƒฅใƒผใƒปใ‚ฐใƒฉใƒณใƒˆใ€‚
ใƒ’ใƒฅใƒผใƒปใ‚ฐใƒฉใƒณใƒˆใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
38:37
Yes. The sort of very posh British actor.
622
2317978
3897
ใฏใ„ใ€‚ ้žๅธธใซไธŠๅ“ใช่‹ฑๅ›ฝใฎไฟณๅ„ชใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใ€‚
38:42
He's playing an plumper.
623
2322059
2990
ๅฝผใฏใƒ—ใƒฉใƒณใƒ‘ใƒผใ‚’ๆผ”ใ˜ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
38:46
I'm not joking. A desperate, desperate.
624
2326258
2486
ๅ†—่ซ‡ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‚ˆใ€‚ ็ตถๆœ›็š„ใชใ€็ตถๆœ›็š„ใชใ€‚
38:48
Watch the trailer.
625
2328744
1059
ใƒˆใƒฌใƒผใƒฉใƒผใ‚’ใ”่ฆงใใ ใ•ใ„ใ€‚
38:49
Watch the trailer for the movie.
626
2329803
2032
ๆ˜ ็”ปใฎไบˆๅ‘Š็ทจใ‚’ใ”่ฆงใใ ใ•ใ„ใ€‚
38:51
And you will find that
627
2331835
2822
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏ
38:54
he's in that he's another meaning of the word.
628
2334657
2519
ๅฝผใŒใใฎ่จ€่‘‰ใฎๅˆฅใฎๆ„ๅ‘ณใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใซๆฐ—ใฅใใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
38:57
If you in circuit boards, Mr. Duncan.
629
2337176
3007
ๅ›ž่ทฏๅŸบๆฟใซๆบใ‚ใฃใฆใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
39:00
Circuit boards, electronics.
630
2340351
2671
ๅ›ž่ทฏๅŸบๆฟใ€้›ปๅญๆฉŸๅ™จใ€‚
39:03
They have resistors which they put in there.
631
2343022
3964
ๅฝผใ‚‰ใฏใใ“ใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ๆŠตๆŠ—ๅ™จใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
39:06
And their job is to slow down
632
2346986
3863
ใใ—ใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใฎไป•ไบ‹ใฏๆตใ‚Œใ‚’้…ใใ™ใ‚‹ใ“ใจใ€
39:11
the current or I think they may even reduce the current.
633
2351269
3090
ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏๆตใ‚Œใ‚’ๆธ›ใ‚‰ใ™ใ“ใจใ•ใˆใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
39:14
So they it's an interesting name, a resistor.
634
2354846
3007
ๆŠตๆŠ—ๅ™จใจใ„ใ†่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ๅๅ‰ใงใ™ใ€‚
39:18
So it's it's holding back.
635
2358122
2066
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ๆˆ‘ๆ…ขใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ€‚
39:20
It's it's literally is resisting the current is that there's
636
2360188
3090
ๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šๆตใ‚ŒใซๆŠตๆŠ—ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏใ€
39:23
not the sign for it may well be something like that isn't it.
637
2363278
2990
ใใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใจใ„ใ†ๅ…†ๅ€™ใŒใชใ„ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
39:26
I remember from my my days of electronics
638
2366520
2990
้›ปๅญๆฉŸๅ™จใ‚’ๆ‰ฑใฃใฆใ„ใŸ้ ƒใฎใ“ใจใ‚’ๆ€ใ„ๅ‡บใ—ใพใ™ใŒใ€้›ปๆตใฎๆตใ‚Œใ‚’
39:29
that devices designed to sort of stop the
639
2369577
3359
ๆญขใ‚ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่จญ่จˆใ•ใ‚ŒใŸใƒ‡ใƒใ‚คใ‚นใฏใ€
39:33
flow of current will slow it down in some way.
640
2373961
2973
ไฝ•ใ‚‰ใ‹ใฎๅฝขใง้›ปๆตใฎๆตใ‚Œใ‚’้…ใใ—ใพใ™ใ€‚
39:36
Yeah. I just drew that.
641
2376934
1193
ใ†ใ‚“ใ€‚ ใใ‚Œใ‚’ๆใ„ใŸใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
39:38
I think that's the sign though.
642
2378127
1343
ใใ‚ŒใŒใ‚ตใ‚คใƒณใ ใจๆ€ใ†ใ‚“ใงใ™ใ‘ใฉใญใ€‚
39:39
That's electronic sign for for resistor.
643
2379470
2520
ใใ‚ŒใฏๆŠตๆŠ—ๅ™จ็”จใฎ้›ปๅญ่จ˜ๅทใงใ™ใ€‚
39:41
I think slightly different to that. But I think you're far off.
644
2381990
2654
ใใ‚Œใจใฏๅฐ‘ใ—้•ใ†ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใงใ‚‚ใ€ใ‚ใชใŸใฏ้ ใใซใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ้›ปๆตใ‚’้…ใใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’
39:44
Well that's a good because it's showing that it's slowing down the the current I think that's it's wrong
645
2384644
5476
็คบใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ใใ‚Œใฏ่‰ฏใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚ ใใ‚Œใฏ้–“้•ใฃใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€ใใ‚Œใฏ
39:50
but that's a good name but they're called resistors
646
2390120
3006
่‰ฏใ„ๅๅ‰ใงใ™ใŒใ€ๆŠตๆŠ—ๅ™จใจๅ‘ผใฐใ‚ŒใฆใŠใ‚Š
39:53
and you can see why they are given that name.
647
2393193
2990
ใ€ใชใœใใฎๅๅ‰ใŒไป˜ใ‘ใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
39:56
Uh, right.
648
2396788
1092
ใใ†ใงใ™ใญใ€‚
39:57
I've got a few questions here.
649
2397880
2721
ใ“ใ“ใงใ„ใใคใ‹่ณชๅ•ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
40:00
I ran out with Patrick.
650
2400601
2301
ใƒ‘ใƒˆใƒชใƒƒใ‚ฏใจไธ€็ท’ใซ่ตฐใ‚Šๅ‡บใ—ใŸใ€‚
40:02
Hello, Patrick. Patrick.
651
2402902
2284
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒ‘ใƒˆใƒชใƒƒใ‚ฏใ€‚ ใƒ‘ใƒˆใƒชใƒƒใ‚ฏใ€‚
40:05
I know Patrick is from from is use.
652
2405186
4048
ใƒ‘ใƒˆใƒชใƒƒใ‚ฏใŒไฝฟ็”จใฎๅ‡บ่บซใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใฏ็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
40:10
Patrick's been busy in the garden, by the way.
653
2410024
2385
ใจใ“ใ‚ใงใ€ใƒ‘ใƒˆใƒชใƒƒใ‚ฏใฏๅบญใงๅฟ™ใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
40:12
Is in the garden and he has.
654
2412409
1394
ๅบญใซใ„ใพใ™ใ€ใใ—ใฆๅฝผใฏๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
40:13
He's been very healthy as well and
655
2413803
2990
ๅฝผใ‚‚ใจใฆใ‚‚ๅฅๅบทใงใ€
40:17
Right.
656
2417784
369
ๆญฃใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
40:18
So his question is what's the difference between resist and withstand?
657
2418153
5694
ใใ‚Œใงๅฝผใฎ่ณชๅ•ใฏใ€ใ€Œ ๆŠตๆŠ—ใ™ใ‚‹ใ€ใจใ€Œ่€ใˆใ‚‹ใ€ใฎ้•ใ„ใฏไฝ•ใงใ™ใ‹๏ผŸ
40:23
Well, resist is to push against.
658
2423998
2033
ใใ†ใงใ™ใญใ€ๆŠตๆŠ—ใ™ใ‚‹ใจใ„ใ†ใฎใฏๆŠตๆŠ—ใ™ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
40:26
Withstand is to bear something.
659
2426031
3006
่€ใˆใ‚‹ใ“ใจใฏไฝ•ใ‹ใซ่€ใˆใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
40:29
So you are taking the pressure,
660
2429273
3006
ใคใพใ‚Šใ€ใƒ—ใƒฌใƒƒใ‚ทใƒฃใƒผใ‚’ๅ—ใ‘ใฆใ„ใพใ™
40:32
but you can withstand the pressure.
661
2432279
3091
ใŒใ€ใใฎใƒ—ใƒฌใƒƒใ‚ทใƒฃใƒผใซ่€ใˆใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
40:35
You can bear the pressure, but resist.
662
2435370
3124
ใƒ—ใƒฌใƒƒใ‚ทใƒฃใƒผใซ่€ใˆใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ™ใŒใ€ๆŠตๆŠ—ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
40:38
Of course, it's the opposite. You are pushing away.
663
2438494
2990
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใใฎ้€†ใงใ™ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏๆŠผใ—ใฎใ‘ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
40:41
You are pushing that thing away.
664
2441551
1562
ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’ๆŠผใ—ใฎใ‘ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
40:43
You are stopping that thing from affecting you.
665
2443113
2990
ใ‚ใชใŸใฏใใฎใ“ใจใŒใ‚ใชใŸใซๅฝฑ้Ÿฟใ‚’ไธŽใˆใ‚‹ใฎใ‚’ๆญขใ‚ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
40:46
Withstand means that you are trying to bear that thing.
666
2446523
5879
่€ใˆใ‚‹ใจใ„ใ†ใฎใฏใ€ใใ‚Œใซ่€ใˆใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ€‚
40:52
You're accepting what's coming at you.
667
2452402
2704
ใ‚ใชใŸใฏ่‡ชๅˆ†ใซๅ‘ใ‹ใฃใฆๆฅใ‚‹ใ‚‚ใฎใ‚’ๅ—ใ‘ๅ…ฅใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
40:55
Even even if it's painful, you're not.
668
2455106
2133
ใŸใจใˆใใ‚ŒใŒ็—›ใใฆใ‚‚ใ€ใ‚ใชใŸใฏใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
40:57
You might be resisting it, but you're certainly withstanding pressure
669
2457239
4250
ใ‚ใชใŸใฏใใ‚ŒใซๆŠตๆŠ—ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใŒใ€ใ‚ใชใŸใฏ็ขบใ‹ใซๅœงๅŠ›
41:01
or something, you know, of that nature so that they're not, you know, we have to move on.
670
2461623
4434
ใ‹ไฝ•ใ‹ใซ่€ใˆใฆใ„ใพใ™ใ€ใ‚ใชใŸใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€ๅฝผใ‚‰ใŒ ใใ†ใชใ‚‰ใชใ„ใ‚ˆใ†ใซใ€ใ‚ใชใŸใฏ็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€็งใŸใกใฏๅ…ˆใซ้€ฒใพใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
41:06
We have to move on, resist, to stand firm, to be resolute.
671
2466074
4300
็งใŸใกใฏๅ‰้€ฒใ—ใ€ๆŠตๆŠ—ใ—ใ€ ใ—ใฃใ‹ใ‚Šใจ็ซ‹ใกใ€ๆฏ…็„ถใจใ—ใฆใ„ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
41:10
But now there is an interesting word.
672
2470374
1898
ใ—ใ‹ใ—ไปŠใ€่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„่จ€่‘‰ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
41:12
It might be a new word for you, resolute.
673
2472272
2990
ใ‚ใชใŸใซใจใฃใฆใ€ใ€Œๆฏ…็„ถใจใ—ใŸใ€ใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใฏๆ–ฐใ—ใ„่จ€่‘‰ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
41:15
If a person is resolute, it means they are standing firm.
674
2475447
4233
ไบบใŒๆฏ…็„ถใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏใ€ ใ—ใฃใ‹ใ‚Šใจ็ซ‹ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
41:19
They are resisting.
675
2479982
1276
ๅฝผใ‚‰ใฏๆŠตๆŠ—ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
41:21
They will not move, but is not the same as withstand.
676
2481258
3494
ๅ‹•ใใพใ›ใ‚“ใŒใ€่€ใˆใ‚‹ใฎใจใฏ้•ใ„ใพใ™ใ€‚
41:25
Well, to be resolute is to resist, to to push against.
677
2485189
4115
ใใ†ใงใ™ใญใ€ๆ–ญๅ›บใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใฏๆŠตๆŠ—ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ€ๅๅฏพใ™ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
41:29
To be resolute.
678
2489304
1176
ๆฏ…็„ถใจใ—ใŸๆ…‹ๅบฆใงใ„ใ‚‹ใ“ใจใ€‚
41:30
So you are not going to allow that thing to affect you
679
2490480
4552
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใฏใใฎใ“ใจใŒ่‡ชๅˆ†ใซๅฝฑ้Ÿฟใ‚’ไธŽใˆใ‚‹ใ“ใจใ‚’่จฑใ•ใชใ„ใฎใงใ€
41:35
so you can resist something very different.
680
2495032
3006
ใพใฃใŸใ็•ฐใชใ‚‹ใ‚‚ใฎใซๆŠตๆŠ—ใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
41:38
I suppose it is a bit different to withstand.
681
2498223
2805
่€ใˆใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใฏใกใ‚‡ใฃใจ้•ใ†ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
41:41
I am resolute.
682
2501028
1562
็งใฏๆฏ…็„ถใจใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
41:42
I will not give you a 10% pay rise.
683
2502590
3612
10๏ผ…ใฎๆ˜‡็ตฆใฏใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใใฎใ‚ชใƒ•ใ‚กใƒผใ‚’ๆ–ญๅ›บใจใ—ใฆๆ‹’ๅฆใ™ใ‚‹
41:46
You will have to accept 5% as the maximum you refuse standing firm on that offer.
684
2506202
5845
ๆœ€ๅคงๅ€คใจใ—ใฆ 5% ใ‚’ๅ—ใ‘ๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ ใ€‚
41:52
You refuse to give in.
685
2512047
1528
ใ‚ใชใŸใฏ้™ๅ‚ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ‹’ๅฆใ—ใพใ™ใ€‚
41:53
You refuse to surrender.
686
2513575
2587
ใ‚ใชใŸใฏ้™ไผใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ‹’ๅฆใ—ใพใ™ใ€‚
41:56
But yes, you can. You can, you can.
687
2516162
2570
ใงใ‚‚ใ€ใฏใ„ใ€ใงใใพใ™ใ€‚ ใงใใ‚‹ใ€ใงใใ‚‹ใ€‚
41:58
You could. The conversation could go.
688
2518732
1864
ใ‚ใชใŸใฏๅ‡บๆฅใ‚‹ใ€‚ ไผš่ฉฑใŒ้€ฒใ‚€ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
42:00
And employers and employees, the employee
689
2520596
3276
ใใ—ใฆ้›‡็”จไธปใจๅพ“ๆฅญๅ“กใ€ๅพ“ๆฅญๅ“กใฏใ€
42:03
says, right, you want 5%, 10%.
690
2523872
3174
ใใ†ใงใ™ใ€ใ‚ใชใŸใฏ5๏ผ…ใ€10๏ผ…ใŒๆฌฒใ—ใ„ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
42:07
I'm giving you 5%. I'm standing firm.
691
2527046
3007
5%ใ‚ใ’ใพใ™ใ‚ˆใ€‚ ใ—ใฃใ‹ใ‚Š็ซ‹ใฃใฆใ„ใพใ™ใ‚ˆใ€‚
42:10
And the the employers say, well, no, I'm going to resist that.
692
2530641
3208
ใ™ใ‚‹ใจ้›‡็”จไธปใฏใ€ใ€Œใ„ใ‚„ใ€ ็งใฏใใ‚ŒใซๆŠตๆŠ—ใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ€ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
42:13
We're going on strike. Hmm.
693
2533849
1663
็งใŸใกใฏใ‚นใƒˆใƒฉใ‚คใ‚ญใ‚’ใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ€‚ ใตใƒผใ‚€ใ€‚
42:16
So you to resist.
694
2536889
1159
ใ ใ‹ใ‚‰ใ‚ใชใŸใฏๆŠตๆŠ—ใ™ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
42:18
I will resist your insults.
695
2538048
2822
็งใฏใ‚ใชใŸใฎไพฎ่พฑใซๆŠตๆŠ—ใ—ใพใ™ใ€‚
42:20
So if you look at these two sentences, you can see one is showing strength
696
2540870
4569
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ 2 ใคใฎๆ–‡ใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใจใ€ 1 ใคใฏๅผทใ•ใ‚’็คบใ—
42:26
and the other one is showing weakness.
697
2546043
2990
ใ€ใ‚‚ใ† 1 ใคใฏๅผฑใ•ใ‚’็คบใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
42:29
But both of them are using the word resist.
698
2549184
3393
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใฉใกใ‚‰ใ‚‚ใƒฌใ‚ธใ‚นใƒˆใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใ‚’ไฝฟใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
42:32
So the first one, I will resist your insults.
699
2552913
3410
ใใ‚Œใงใ€ๆœ€ๅˆใฎใ€็งใฏใ‚ใชใŸใฎไพฎ่พฑใซๆŠตๆŠ—ใ—ใพใ™ใ€‚
42:36
That means you are pushing against them.
700
2556709
2772
ใคใพใ‚Šใ€ใ‚ใชใŸใฏๅฝผใ‚‰ใซๅๅฏพใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
42:39
Whatever that person says, you will not be bothered by it.
701
2559481
3174
ใใฎไบบใŒไฝ•ใ‚’่จ€ใŠใ†ใจใ€ ใ‚ใชใŸใฏๆฐ—ใซใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
42:42
You will push them away.
702
2562655
1680
ใ‚ใชใŸใฏๅฝผใ‚‰ใ‚’ๆŠผใ—ใฎใ‘ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
42:44
You will ignore what they say.
703
2564335
2066
ใ‚ใชใŸใฏๅฝผใ‚‰ใฎ่จ€ใ†ใ“ใจใ‚’็„ก่ฆ–ใ™ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
42:46
You are resisting those bad things.
704
2566401
3309
ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚‰ใฎๆ‚ชใ„ใ“ใจใซๆŠตๆŠ—ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
42:49
You are showing strength.
705
2569710
1948
ใ‚ใชใŸใฏๅผทใ•ใ‚’่ฆ‹ใ›ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
42:51
But also you might show weakness by saying,
706
2571658
4015
ใ—ใ‹ใ—ใพใŸใ€ใ‚ใชใŸใŒๅ…ˆใปใฉ่จ€ใฃใŸใ‚ˆใ†ใซใ€
42:55
I can't resist a piece of that cream cake like you said earlier.
707
2575673
5257
็งใฏใใฎใ‚ฏใƒชใƒผใƒ ใ‚ฑใƒผใ‚ญใ‚’ไธ€ๅˆ‡ใ‚Œๆˆ‘ๆ…ขใงใใชใ„ใจ่จ€ใฃใฆๅผฑใ•ใ‚’็คบใ™ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใ€‚
43:00
So that's it. You can't resist something
708
2580930
2990
ใใ‚Œใง็ต‚ใ‚ใ‚Šใงใ™ใ€‚
43:04
just as
709
2584609
2015
43:06
stomach can't resist a can of JD and some coke.
710
2586624
4199
่ƒƒใŒJDใฎ็ผถใจใ‚ณใƒผใƒฉใซๆŠตๆŠ—ใงใใชใ„ใฎใจๅŒใ˜ใ‚ˆใ†ใซใ€ไฝ•ใ‹ใซๆŠตๆŠ—ใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
43:11
Okay.
711
2591042
839
43:11
I presume you mean the drink and the hard drug.
712
2591881
4922
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ ใŠใใ‚‰ใ
้ฃฒใฟ็‰ฉใจใƒใƒผใƒ‰ใƒ‰ใƒฉใƒƒใ‚ฐใฎใ“ใจใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ไฝ•ใงใ‚‚ๅฏ่ƒฝใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใฏ
43:17
Although you know
713
2597307
1461
ใ‚ใ‹ใฃใฆใ„ใพใ™ใŒ
43:20
anything's possible.
714
2600364
3006
ใ€‚
43:23
Yes. So. Yes.
715
2603488
924
ใฏใ„ใ€‚ ใใ‚Œใงใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
43:24
Stomach can't resist. JD Mixed was.
716
2604412
2704
่ƒƒใŒๆŠตๆŠ—ใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚ JDใƒŸใƒƒใ‚ฏใ‚นใงใ—ใŸใ€‚
43:27
JD was JD.
717
2607116
1293
JDใฏJDใงใ—ใŸใ€‚
43:28
Oh, okay. Well, I think it's whisky.
718
2608409
2335
ใ‚ใ‚ใ€ๅˆ†ใ‹ใฃใŸใ€‚ ใพใ‚ใ€ใ‚ฆใ‚คใ‚นใ‚ญใƒผใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
43:30
Oh. Oh, yeah.
719
2610744
924
ใŠใŠใ€‚ ใใ†ใใ†ใ€‚
43:31
Jack Daniel's, of course, mixed with.
720
2611668
2284
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ‚ธใƒฃใƒƒใ‚ฏใƒ€ใƒ‹ใ‚จใƒซใ‚‚ๆททใœใฆใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
43:33
Well, it's you know you are a bad word. Name.
721
2613952
3141
ใพใ‚ใ€ใ‚ใชใŸใฏ่‡ชๅˆ†ใŒๆ‚ชใ„่จ€่‘‰ใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ๅๅ‰ใ€‚ ใ‚ขใƒซใ‚ณใƒผใƒซใ‚’ๆ‘‚ๅ–ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ๅ ดๅˆใ€
43:37
The live stream of sleep must be unbearable if you're having to take alcohol to.
722
2617144
6080
็ก็œ ใฎใƒฉใ‚คใƒ–้…ไฟกใฏ่€ใˆใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใฏใšใงใ™ ใ€‚
43:44
I just wonder what else people are taking to.
723
2624064
2637
ไป–ใซไบบใ€…ใฏไฝ•ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ๆฐ—ใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
43:46
To to to withstand our live stream.
724
2626701
3930
ใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใซ่€ใˆใ‚‹ใŸใ‚ใซใ€‚
43:50
But it does sound quite good. I like.
725
2630631
3007
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใฏใ‹ใชใ‚Š่‰ฏใ„้Ÿณใงใ™ใ€‚ ๅฅฝใใ€‚
43:53
I like rum and coke.
726
2633907
1327
็งใฏใƒฉใƒ ใจใ‚ณใƒผใƒฉใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
43:55
Okay, Steve.
727
2635234
1226
ใ•ใฆใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚
43:56
Steve, have rum.
728
2636460
1192
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ใƒฉใƒ ้…’ใ‚’้ฃฒใฟใชใ•ใ„ใ€‚
43:57
Time out, Time out.
729
2637652
2251
ใ‚ฟใ‚คใƒ ใ‚ขใ‚ฆใƒˆใ€ใ‚ฟใ‚คใƒ ใ‚ขใ‚ฆใƒˆใ€‚
43:59
Waffling.
730
2639903
1058
ใƒฏใƒƒใƒ•ใƒซใ€‚
44:00
I'm going to resist you, Mr. Duncan.
731
2640961
1882
็งใฏใ‚ใชใŸใซๆŠตๆŠ—ใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
44:02
I'm going to press on with my funny quips.
732
2642843
3258
้ข็™ฝใ„ๅ†—่ซ‡ใ‚’ไบคใˆใฆ้€ฒใ‚ใฆใ„ใใพใ™ใ€‚
44:06
Yeah, well, I have my fingers on the controls.
733
2646118
2284
ใˆใˆใ€ใใ†ใงใ™ใญใ€ใ‚ณใƒณใƒˆใƒญใƒผใƒซใซๆŒ‡ใ‚’็ฝฎใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
44:08
I can't resist spicy food, says Ashton.
734
2648402
2604
็งใฏ่พ›ใ„้ฃŸใน็‰ฉใซใฏๆŠตๆŠ—ใงใใชใ„ใ€ใจใ‚ขใ‚ทใƒฅใƒˆใƒณใ•ใ‚“ใฏ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
44:11
You know, I'm couldn't resist a refreshing cocktail, says Tomic again.
735
2651006
5459
ใปใ‚‰ใ€ ใ•ใ‚ใ‚„ใ‹ใชใ‚ซใ‚ฏใƒ†ใƒซใŒๆˆ‘ๆ…ขใงใใชใ‹ใฃใŸใ‚“ใ ใ€ใจใƒˆใƒŸใƒƒใ‚ฏใŒใพใŸ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
44:16
Jack Daniels?
736
2656801
873
ใ‚ธใƒฃใƒƒใ‚ฏใƒ€ใƒ‹ใ‚จใƒซ๏ผŸ
44:17
Yeah. Okay.
737
2657674
504
ใ†ใ‚“ใ€‚ ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
44:18
Stiff resistance is futile.
738
2658178
2990
ๆฟ€ใ—ใ„ๆŠตๆŠ—ใฏ็„ก้ง„ใงใ™ใ€‚
44:21
You might say this when you are telling
739
2661504
3964
44:25
a person that even if they try to fight back,
740
2665468
3006
ใŸใจใˆๅๆ’ƒใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ‚‚ใ€
44:28
even if they try to resist, it will fail.
741
2668474
4200
ๆŠตๆŠ—ใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ‚‚ๅคฑๆ•—ใ™ใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใจใ„ใ†ใ“ใจใ‚’ไบบใซไผใˆใ‚‹ใจใใซใ€ใ“ใ‚Œใ‚’่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
44:32
Yeah, you're trying to you're trying to make the other your your opponent
742
2672959
4804
ใใ†ใ€ ็›ธๆ‰‹ใ‚’
44:38
worried, aren't you.
743
2678720
907
ไธๅฎ‰ใซใ•ใ›ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚
44:39
You're trying to worry them by saying don't resist me.
744
2679627
3746
็งใซๆŠตๆŠ—ใ—ใชใ„ใงใจ่จ€ใฃใฆๅฝผใ‚‰ใ‚’ๅฟƒ้…ใ•ใ›ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใญใ€‚
44:43
It's futile.
745
2683373
958
ใใ‚Œใฏ็„ก้ง„ใงใ™ใ€‚
44:44
That's where you're trying to to actually stop them from doing anything
746
2684331
3846
ใใ‚Œใฏใ€ใ‚ใชใŸใŒใŸใ ็„กๆ„ๅ‘ณใ ใ€ๆฐ—ใซใ—ใชใ„ใงใจ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ€ ๅฝผใ‚‰ใŒไฝ•ใ‹ใ‚’ใ™ใ‚‹ใฎใ‚’ๅฎŸ้š›ใซๆญขใ‚ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใ“ใ‚ใงใ™
44:48
because you're just saying it's pointless, don't bother.
747
2688177
3007
ใ€‚
44:51
But you're trying to put them off like.
748
2691200
1512
ใงใ‚‚ใ€ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ๅ…ˆๅปถใฐใ—ใซใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
44:52
Like in the TV show Star Trek Resistance is futile because that the Borg, Mr.
749
2692712
5728
ใƒ†ใƒฌใƒ“็•ช็ต„ใ‚นใ‚ฟใƒผใƒˆใƒฌใƒƒใ‚ฏใฎใ‚ˆใ†ใซใ€ใƒฌใ‚ธใ‚นใ‚ฟใƒณใ‚นใฏใƒœใƒผใ‚ฐใ ใฃใŸใฎใง็„ก้ง„ใงใ™ ใ€
44:58
Duncan, it was the Borg, not Bjorn Borg.
750
2698440
3141
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ใใ‚Œใฏใƒ“ใƒงใƒซใƒณใƒปใƒœใƒซใ‚ฐใงใฏใชใใƒœใƒผใ‚ฐใ ใฃใŸใฎใงใ™ใ€‚
45:01
That's a different Borg.
751
2701950
1730
ใใ‚Œใฏๅˆฅใฎใƒœใƒผใ‚ฐใงใ™ใ€‚
45:03
Yeah. Complacency is futile.
752
2703680
1394
ใ†ใ‚“ใ€‚ ่‡ชๅทฑๆบ€่ถณใฏ็„ก้ง„ใงใ™ใ€‚
45:05
So you use that as an attempt to to put off your opponent.
753
2705074
3326
ใคใพใ‚Šใ€ใใ‚Œใ‚’็›ธๆ‰‹ใ‚’้ ใ–ใ‘ใ‚‹่ฉฆใฟใจใ—ใฆๅˆฉ็”จใ—ใพใ™ ใ€‚
45:09
May maybe, you know, in the tennis,
754
2709223
2889
ใŸใถใ‚“ใ€ใƒ†ใƒ‹ใ‚นใงใ€
45:12
maybe in the dressing room before coming out,
755
2712112
3007
ใŸใถใ‚“ๅ‡บใฆใใ‚‹ๅ‰ใฎใƒญใƒƒใ‚ซใƒผใƒซใƒผใƒ ใงใ€
45:15
Djokovic said to his opponent, Resistance is futile.
756
2715505
3729
ใ‚ธใƒงใ‚ณใƒ“ใƒƒใƒใฏๅฏพๆˆฆ็›ธๆ‰‹ใซใ“ใ†่จ€ใฃใŸใ€ใ€ŒๆŠตๆŠ—ใฏ็„ก้ง„ใ ใ€ใ€‚
45:19
It really does not.
757
2719520
1746
ๆœฌๅฝ“ใซใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
45:21
So weaken him in some way.
758
2721266
1949
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ไฝ•ใ‚‰ใ‹ใฎๆ–นๆณ•ใงๅฝผใ‚’ๅผฑไฝ“ๅŒ–ใ•ใ›ใพใ™ใ€‚
45:23
I think normally in war or something
759
2723215
3326
้€šๅธธใ€ๆˆฆไบ‰ไธญใ‚„
45:26
a little bit more serious, I do not rum and coke, You know, if I have rum. Mr..
760
2726809
3864
ใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—ๆทฑๅˆปใช็Šถๆณใงใฏใ€ใƒฉใƒ ้…’ใŒใ‚ใ‚‹ ใจใ—ใฆใ‚‚ใ€็งใฏใƒฉใƒ ้…’ใ‚„ใ‚ณใƒผใƒฉใฏ้ฃฒใพใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใ•ใ‚“ใ€
45:30
Can I get very violent?
761
2730790
2083
ใ™ใ”ใๆšดใ‚Œใฆใ‚‚ใ„ใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
45:32
I do. It's true.
762
2732873
1713
ใใ†ใงใ™ใ€‚ ใใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใงใ™ใ€‚
45:34
My friends don't If I to to my friends in Birmingham, they stop serving me rum
763
2734586
4737
็งใฎๅ‹้”ใฏใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใƒใƒผใƒŸใƒณใ‚ฌใƒ ใฎๅ‹้”ใซใใ†ใ™ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€ ๅฝผใ‚‰ใฏ็งใซใƒฉใƒ ้…’ใ‚’ๆไพ›ใ™ใ‚‹ใฎใ‚’ใ‚„ใ‚ใพใ™ใ€
45:39
because I used to get very I get quite really it did something to me
764
2739810
4199
ใชใœใชใ‚‰็งใฏไปฅๅ‰ใฏ ใจใฆใ‚‚ใ‚ˆใใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€ใใ‚Œใฏ็งใซไฝ•ใ‹ใ‚’ไธŽใˆใŸใฎใงใ€
45:44
made me excited in search of ice, the very, very argumentative and violent
765
2744580
4804
ๆฐทใ‚’ๆฑ‚ใ‚ใฆ่ˆˆๅฅฎใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€ ้žๅธธใซ้žๅธธใซ่ญฐ่ซ–็š„ใงๆšดๅŠ›็š„ใช
45:50
time I was not so
766
2750342
2032
ๆ™‚้–“ใงใ—ใŸ ๅง‰ใจ
45:52
good story Steve Ashton who fighting my elder sister is futile.
767
2752374
5005
ๆˆฆใฃใฆใ‚‚็„ก้ง„ใ ใจใ„ใ†ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใƒปใ‚ขใ‚ทใƒฅใƒˆใƒณใฎ่ฉฑใฏใ‚ใพใ‚Š่‰ฏใใชใ‹ใฃใŸ ใ€‚
45:57
That's it. Exactly.
768
2757413
1209
ใใ‚ŒใงใŠใ—ใพใ„ใ€‚ ใใฎ้€šใ‚Šใ€‚
45:58
Yeah.
769
2758622
235
45:58
Never try to fight with a girl because you will always lose men who are married to women.
770
2758857
5157
ใ†ใ‚“ใ€‚
ๅฅณๆ€งใจ ็ตๅฉšใ—ใฆใ„ใ‚‹็”ทๆ€งใฏๅฟ…ใš่ฒ ใ‘ใฆใ—ใพใ†ใฎใงใ€็ตถๅฏพใซๅฅณๆ€งใจไบ‰ใ‚ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
46:04
It is futile to resist your wife.
771
2764854
3359
ๅฆปใซๆŠตๆŠ—ใ™ใ‚‹ใฎใฏ็„ก้ง„ใงใ™ใ€‚
46:08
She will always win.
772
2768448
1445
ๅฝผๅฅณใฏๅฟ…ใšๅ‹ใกใพใ™ใ€‚
46:09
You will. You could always see
773
2769893
3007
ใ‚ใชใŸใฏใ™ใ‚‹ใงใ‚ใ‚ใ†ใ€‚
46:12
when you can always tell when A couple have been married for many years
774
2772900
4669
ๅคซๅฉฆใŒ้•ทๅนด็ตๅฉšใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใ€
46:17
because the husband says nothing and the wife does all the talking and that's it.
775
2777569
5073
ๅคซใฏไฝ•ใ‚‚่จ€ใ‚ใšใ€ ๅฆปใŒใ™ในใฆใ‚’่ฉฑใ—ใ€ใใ‚Œใง็ต‚ใ‚ใ‚Šใชใฎใงใ€ใ„ใคใงใ‚‚ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
46:22
That's the natural order of things. That's how it goes.
776
2782642
3241
ใใ‚ŒใŒ่‡ช็„ถใช้ †ๅบใงใ™ใ€‚ ใใ†ใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
46:26
Push, Steve.
777
2786035
1494
ๆŠผใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚
46:27
Push, push.
778
2787529
1327
ๆŠผใ—ใฆใ€ๆŠผใ—ใฆใ€‚
46:28
We have push now.
779
2788856
1445
ไปŠใฏใƒ—ใƒƒใ‚ทใƒฅใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
46:30
Push force.
780
2790301
2335
ๆŠผใ™ๅŠ›ใ€‚
46:32
You force movement so you make something move.
781
2792636
3812
ๅ‹•ใใ‚’ๅผทๅˆถใ™ใ‚‹ใฎใงใ€ไฝ•ใ‹ใŒๅ‹•ใใพใ™ใ€‚
46:39
Mr. Steve is trying to push me off.
782
2799808
2150
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใฏ็งใ‚’่ฟฝใ„ๅ‡บใใ†ใจใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
46:41
And you were trying to resist but failed. Yes.
783
2801958
3645
ใใ—ใฆใ‚ใชใŸใฏๆŠตๆŠ—ใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆๅคฑๆ•—ใ—ใพใ—ใŸใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
46:47
So to set
784
2807182
1058
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ไฝ•ใ‹ใ‚’ๅ‹•ใ‹ใ™ใซใฏใ€Œ
46:48
something in motion is to use the word push.
785
2808240
4669
ใƒ—ใƒƒใ‚ทใƒฅใ€ใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใ‚’ไฝฟใ„ใพใ™ใ€‚
46:52
You push forward.
786
2812909
1949
ใ‚ใชใŸใฏๅ‰ใซ้€ฒใฟใพใ™ใ€‚
46:54
For example, you go ahead with a plan.
787
2814858
3813
ใŸใจใˆใฐใ€่จˆ็”ปใ‚’้€ฒใ‚ใพใ™ใ€‚
46:58
You decide to push forward with a plan.
788
2818973
4619
ใ‚ใชใŸใฏ่จˆ็”ปใ‚’้€ฒใ‚ใ‚‹ใ“ใจใซใ—ใพใ—ใŸใ€‚
47:03
You decide to go ahead with it.
789
2823894
2402
ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’้€ฒใ‚ใ‚‹ใ“ใจใซๆฑบใ‚ใพใ™ใ€‚
47:06
So maybe if there is something are planning
790
2826296
3007
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ไฝ•ใ‹่จˆ็”ปใ‚’็ซ‹ใฆใฆใ„ใฆใ€
47:09
and you intend to begin it,
791
2829689
2452
ใใ‚Œใ‚’ๅง‹ใ‚ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ‚ใ‚Œใฐใ€ใใฎ่จˆ็”ปใ‚’้€ฒใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’
47:12
you can say that you have decided to push forward with your plan.
792
2832141
5728
ๆฑบๆ„ใ—ใŸใจ่จ€ใˆใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใ€‚
47:18
Francesca says Hello.
793
2838356
1344
ใƒ•ใƒฉใƒณใƒใ‚งใ‚นใ‚ซใฏใ€Œใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
47:19
Francesca from Rome
794
2839700
3007
ใƒญใƒผใƒžใ‹ใ‚‰ๆฅใŸใƒ•ใƒฉใƒณใƒใ‚งใ‚นใ‚ซใฏ
47:23
says, Are are you are you surprised I remembered Mr.
795
2843278
3813
ใ“ใ†่จ€ใ„ใพใ™ใ€ใ€Œใ‚ใ‚Œใ€ใณใฃใใ‚Šใ—ใพใ—ใŸใ‹ใ€
47:27
Duncan, I can't resist to watch your livestream. Hmm.
796
2847091
3090
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใฎใ“ใจใ‚’ๆ€ใ„ๅ‡บใ—ใพใ—ใŸใ€ใ‚ใชใŸใฎใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใ‚’่ฆ‹ใšใซใฏใ„ใ‚‰ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ใ€ ใตใƒผใ‚€ใ€‚
47:30
Thank you for that.
797
2850567
3007
ๆœ‰้›ฃใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
47:34
Yes. Meeting Christine is a day she's probably hung over from.
798
2854011
3661
ใฏใ„ใ€‚ ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒณใซไผšใฃใŸใฎใฏใ€ ใŠใใ‚‰ใไบŒๆ—ฅ้…”ใ„ใฎๆ—ฅใ ใฃใŸใ€‚
47:37
She went to see
799
2857740
2989
ๅฝผๅฅณใฏๅ…ˆๆ—ฅใฎๅคœใ€ใƒใƒƒใƒ—ใƒใƒณใƒ‰ใ‚’่ฆ‹ใซ่กŒใใพใ—ใŸใญใ€‚
47:42
a pop band, didn't she, the other night?
800
2862359
2855
47:45
Uh, now, where was it now?
801
2865214
2604
ใˆใฃใจใ€ไปŠใฉใ“ใซใ‚ใฃใŸใฎ๏ผŸ
47:47
It was off.
802
2867818
1545
ใ‚ชใƒ•ใงใ—ใŸใ€‚
47:49
What was the name of the band? Mr. Duncan.
803
2869363
1629
ใƒใƒณใƒ‰ใฎๅๅ‰ใฏไฝ•ใงใ—ใŸใ‹๏ผŸ ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
47:50
Depeche Mode. Depeche Mode. That's it.
804
2870992
2016
ใƒ‡ใƒšใƒƒใ‚ทใƒฅใƒปใƒขใƒผใƒ‰ใ€‚ ใƒ‡ใƒšใƒƒใ‚ทใƒฅใƒปใƒขใƒผใƒ‰ใ€‚ ใใ‚ŒใงใŠใ—ใพใ„ใ€‚
47:53
Yes. God's sake.
805
2873008
1797
ใฏใ„ใ€‚ ๅนธใ„ใงใ™ใ€‚
47:54
You know, now, again, if Mr.
806
2874805
3309
ใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆ่จ€ใ„ใพใ™ใŒใ€
47:58
Steve's new employer is watching, then he is really good.
807
2878114
4518
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใฎๆ–ฐใ—ใ„้›‡็”จไธปใŒๆณจ็›ฎใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใ—ใŸใ‚‰ใ€ ๅฝผใฏๆœฌๅฝ“ใซๅ„ช็ง€ใงใ™ใ€‚
48:02
Honestly, you're not seeing Steve at his best know today.
808
2882632
4468
ๆญฃ็›ดใชใจใ“ใ‚ใ€ ไปŠๆ—ฅใฏใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใฎๆœ€้ซ˜ใฎๅงฟใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
48:07
So please don't.
809
2887671
756
ใ ใ‹ใ‚‰ใ‚„ใ‚ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
48:08
Please don't turn him away The next time you see him, don't sack him or get rid of him, please.
810
2888427
5375
ใฉใ†ใ‹ๅฝผใ‚’่ฟฝใ„่ฟ”ใ•ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚ๆฌกใซๅฝผใซไผšใฃใŸใ‚‰ใ€ ๅฝผใ‚’่งฃ้›‡ใ—ใŸใ‚Š่ฟฝใ„ๅ‡บใ—ใŸใ‚Šใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
48:14
Well, I will never hear the last of it.
811
2894155
2335
ใพใ‚ใ€ๆœ€ๅพŒใพใง่žใใ“ใจใฏใชใ„ใ ใ‚ใ†ใ‘ใฉใ€‚
48:16
Here's another one.
812
2896490
991
ใ‚‚ใ†ไธ€ใคใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
48:17
When push comes to shove,
813
2897481
2855
ใƒ—ใƒƒใ‚ทใƒฅใŒใƒ—ใƒƒใ‚ทใƒฅใซใชใฃใŸใจใใ€
48:21
when push comes to shove,
814
2901361
2553
ใƒ—ใƒƒใ‚ทใƒฅใŒใƒ—ใƒƒใ‚ทใƒฅใซใชใฃใŸใจใใ€
48:23
that means that you are having to view
815
2903914
3057
ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใŒ
48:27
a certain matter or an issue seriously.
816
2907710
3779
็‰นๅฎšใฎไบ‹ๆŸ„ใ‚„ๅ•้กŒใ‚’็œŸๅ‰ฃใซ่ฆ‹ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
48:31
So when push comes to shove, it means you have to take serious action.
817
2911892
5090
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€่ฟฝใ„่พผใพใ‚Œใ‚‹ใจใใฏใ€ ็œŸๅ‰ฃใช่กŒๅ‹•ใ‚’ใจใ‚‰ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
48:37
So maybe something you've been thinking about, but now you have to take it seriously.
818
2917469
4199
ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใฏไฝ•ใ‹่€ƒใˆใฆใใŸใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใŒใ€ไปŠใฏใใ‚Œใ‚’็œŸๅ‰ฃใซๅ—ใ‘ๆญขใ‚ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
48:41
Quite often in business they will use this.
819
2921668
2990
ใƒ“ใ‚ธใƒใ‚นใงใฏใ‹ใชใ‚Š้ ป็นใซใ“ใ‚Œใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใพใ™ใ€‚
48:44
When push comes to shove, we will have to close some of our shops down.
820
2924658
6030
ใ„ใ–ใจใชใฃใŸใ‚‰ใ€ ใ„ใใคใ‹ใฎๅบ—่ˆ—ใ‚’้–‰ๅบ—ใ›ใ–ใ‚‹ใ‚’ๅพ—ใชใ„ใ ใ‚ใ†ใ€‚
48:51
So it means we have to take that seriously and we have to take action.
821
2931444
3745
ใคใพใ‚Šใ€็งใŸใกใฏใใ‚Œใ‚’็œŸๅ‰ฃใซๅ—ใ‘ๆญขใ‚ใ€ ่กŒๅ‹•ใ‚’่ตทใ“ใ•ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
48:55
So a shove is is an aggressive push,
822
2935525
3897
ใคใพใ‚Šใ€ๆŠผใ—่พผใฟใจใฏ็ฉๆฅต็š„ใชๆŠผใ—่พผใฟใฎใ“ใจใงใ‚ใ‚Šใ€
48:59
isn't if you shove some juice my elbows in.
823
2939422
3309
่‚˜ใ‚’ๆŠผใ—่พผใ‚“ใงใ‚ธใƒฅใƒผใ‚นใ‚’ๆŠผใ—่พผใ‚€ๅ ดๅˆใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
49:03
Yeah.
824
2943319
1680
49:04
So a shove is a
825
2944999
2317
ใคใพใ‚Šใ€็ชใ้ฃ›ใฐใ™ใจใ„ใ†ใฎใฏใ€่ชฐใ‹ใ‚’้‚ช้ญ”ใ‹ใ‚‰้ ใ–ใ‘ใ‚‹
49:07
is a sort of rude way of a of getting somebody out of the way.
826
2947316
4586
ไธ€็จฎใฎๅคฑ็คผใชๆ–นๆณ•ใชใฎใงใ™ ใ€‚
49:11
You shoved your way through the crowd like in London
827
2951902
3242
ใ‚ใชใŸใฏใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใฎใ‚ˆใ†ใซ็พค่ก†ใ‚’ใ‹ใๅˆ†ใ‘ใฆ้€ฒใฟใพใ—ใŸใ€
49:15
which is where I'll be next Wednesday in London.
828
2955446
3007
็งใฏๆฅ้€ฑใฎๆฐดๆ›œๆ—ฅใซใใ“ใซ่กŒใไบˆๅฎšใงใ™ใ€‚
49:18
Did I mention that I be walking through the streets and everyone in London is very,
829
2958537
5223
้€šใ‚Šใ‚’ๆญฉใ„ใฆใ„ใ‚‹ใจใ€ ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใฎไบบใŸใกใฏ็š†ใ€ใจใฆใ‚‚
49:24
very unfriendly and rude.
830
2964835
1898
ใจใฆใ‚‚็„กๆ„›ๆƒณใงๅคฑ็คผใ ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ‹ใ€‚
49:26
They always shove you out of the way because they're so important.
831
2966733
4435
ๅฝผใ‚‰ใฏ ใจใฆใ‚‚้‡่ฆใชใฎใงใ€ใ„ใคใ‚‚้‚ช้ญ”ใซใชใ‚‰ใชใ„ใ‚ˆใ†ใซๆŠผใ—ใฎใ‘ใฆใใ‚Œใพใ™ใ€‚
49:31
Oh, here's a good use of the phrase a pushover. Yes.
832
2971201
3830
ใ‚ใ‚ใ€ใ“ใ“ใงใฏใ€ŒๆŠผใ—ๅ€’ใ—ใ€ใจใ„ใ†ใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใŒใ†ใพใไฝฟใ‚ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
49:35
Well, is that coming up?
833
2975065
1629
ใ•ใฆใ€ใใ‚Œใฏๆฅใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
49:36
It might be.
834
2976694
1108
ใใ‚Œใฏๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
49:37
It might be.
835
2977802
840
ใใ‚Œใฏๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
49:38
So it's already been pre-empted. Yes.
836
2978642
2990
ใคใพใ‚Šใ€ใ™ใงใซๅ…ˆๅˆถใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
49:41
On the live chat light like that.
837
2981850
2486
ใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใงใฏใ“ใ‚“ใชๆ„Ÿใ˜ใงใƒฉใ‚คใƒˆใซใ€‚ ไปŠ
49:44
Like now
838
2984336
2167
ใฎใ‚ˆใ†ใซใ€
49:46
to be a pushover, a weak willed or ineffectual person.
839
2986503
3292
ๆŠผใ—ใฎๅผทใ„ไบบใ€ๆ„ๅฟ—ใฎๅผฑใ„ไบบใ€็„กๅŠ›ใชไบบใซใชใ‚‹ใฎใจๅŒใ˜ใงใ™ใ€‚
49:49
Well, thank you, Tom,
840
2989795
1982
ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€ใƒˆใƒ ใ€
49:51
because you just said that I was a pushover.
841
2991777
1982
ใ‚ใชใŸใฏ็งใŒๆŠผใ—ๅฃฒใ‚Šใ ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ‹ใ‚‰ใ€‚
49:53
Oh, I see. Which is true, actually.
842
2993759
2570
ใ‚ใ‚ใชใ‚‹ใปใฉใ€‚ ๅฎŸ้š›ใ€ใใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใงใ™ใ€‚
49:56
So if a person is a pushover, it means they are weak willed
843
2996329
4115
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ไบบใŒๆŠผใ—ใฎๅผทใ„ไบบใงใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€ ใใ‚ŒใฏใใฎไบบใŒๆ„ๅฟ—ใŒๅผฑใ„ใ‹ใ€
50:00
or they are ineffectual.
844
3000864
2789
็„กๅŠ›ใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
50:03
Depends on the thing we're talking about.
845
3003653
3157
่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅ†…ๅฎนใซใ‚ˆใฃใฆ็•ฐใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
50:07
Some things I am definitely not a pushover with other things I am.
846
3007163
5409
็งใŒไป–ใฎใ“ใจใ‚’ๆŠผใ—ใฎใ‘ใŸใ‚Šใ—ใชใ„ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
50:12
But then we're all like that, aren't we?
847
3012572
1830
ใงใ‚‚ใ€ใใ‚Œใชใ‚‰็งใŸใกใ‚‚ใฟใ‚“ใชใใ†ใชใ‚“ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
50:15
But I am easily
848
3015444
1142
ใงใ‚‚ใ€็งใฏ
50:16
influence, you know, It's very especially as a child, I got myself into a lot of trouble
849
3016586
4737
ๅฝฑ้Ÿฟใ•ใ‚Œใ‚„ใ™ใ„ใ‚“ใงใ™ใ€็‰นใซๅญไพ›ใฎ้ ƒใฏใ€
50:21
at school by being easily influenced and persuaded
850
3021659
3477
ๅฝฑ้Ÿฟใ•ใ‚Œใ‚„ใ™ใใ€
50:25
to do things that were wrong.
851
3025136
3006
้–“้•ใฃใŸใ“ใจใ‚’ใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่ชฌๅพ—ใ•ใ‚Œใฆใ€ๅญฆๆ กใงใŸใใ•ใ‚“ใฎๅ•้กŒใซๅทปใ่พผใพใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
50:29
Okay, good
852
3029284
2301
ใใ†ใงใ™ใญใ€
50:31
to feel a push back.
853
3031585
2974
่ƒŒไธญใ‚’ๆŠผใ—ใฆใ‚‚ใ‚‰ใˆใ‚‹ใฎใฏๅฌ‰ใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
50:34
So maybe if you sense or you feel
854
3034559
2821
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€
50:37
that people are resisting something, they are pushing back
855
3037380
4435
ไบบใ€…ใŒไฝ•ใ‹ใซๆŠตๆŠ—ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€ใ‚ใชใŸใซๅ‘ใ‹ใฃใฆ ๆŠผใ—่ฟ”ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ„Ÿใ˜ใŸใ‚Šๆ„Ÿใ˜ใŸใ‚Šใ—ใŸๅ ดๅˆ
50:41
towards you, you can feel a push back.
856
3041848
3544
ใ€ใ‚ใชใŸใฏๆŠผใ—ๆˆปใ•ใ‚Œใ‚‹ใจๆ„Ÿใ˜ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
50:45
You can feel the resistance from something.
857
3045896
2822
ไฝ•ใ‹ใ‹ใ‚‰ใฎๆŠตๆŠ—ใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
50:48
Maybe someone objects.
858
3048718
2100
ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰่ชฐใ‹ใŒๅๅฏพใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚็Ÿฅใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
50:50
You can push your way to the front of a queue.
859
3050818
2906
ๅˆ—ใฎๅ…ˆ้ ญใซ้€ฒใ‚€ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
50:53
Yes, not in this country.
860
3053724
2637
ใฏใ„ใ€ใ“ใฎๅ›ฝใซใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
50:56
You would get beaten if you did that. Never do that.
861
3056361
2469
ใใ‚“ใชใ“ใจใ‚’ใ—ใŸใ‚‰ๆฎดใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ๆฑบใ—ใฆใใ‚“ใชใ“ใจใฏใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
50:58
If you are visiting the UK and you decide to go to a shop
862
3058830
4400
่‹ฑๅ›ฝใ‚’่จชๅ•ใ—ใฆใ„ใฆใ€้•ทใ„่กŒๅˆ—ใŒใงใใฆใ„ใ‚‹ ใŠๅบ—ใซ่กŒใ“ใ†ใจๆ€ใฃใŸใ‚‰
51:03
where there is a long line of people do not
863
3063230
3813
51:07
in, do not jump to the front because you will be killed.
864
3067413
5056
ใ€ๆฎบใ•ใ‚Œใ‚‹ใฎใงใ€ๅ‰ใซ ้ฃ›ใณๅ‡บใ•ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
51:14
It's like the exaggerating, I'm sure it's happened,
865
3074249
2301
ใใ‚Œใฏๅคงใ’ใ•ใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ€ๅฎŸ้š›ใซ่ตทใ“ใฃใŸใ“ใจใ ใจๆ€ใ„ใพใ™
51:16
but yes, we like our orderly queues in
866
3076550
3343
ใŒใ€ใฏใ„ใ€็งใŸใกใฏ่‹ฑๅ›ฝใฎๆ•ด็„ถใจใ—ใŸๅˆ—ใ‚’ๅฅฝใฟ
51:21
the UK, never pushing it as a queue.
867
3081052
2519
ใ€ๆฑบใ—ใฆๅˆ—ใจใ—ใฆๆŠผใ—่พผใ‚€ใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
51:23
You get to the back of it and if you try to go to the front, somebody will resist.
868
3083571
5241
ๅฅฅใซ่กŒใฃใฆๅ‰ใซ่กŒใ“ใ†ใจใ™ใ‚‹ใจ ่ชฐใ‹ใŒๆŠตๆŠ—ใ™ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
51:28
You see, this sort of thing happens in China.
869
3088829
2032
ใปใ‚‰ใ€ไธญๅ›ฝใงใฏใ“ใ†ใ„ใ†ไบ‹ใŒ่ตทใใฆใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ€‚
51:30
In China you can push straight to the front if you want and no one cares.
870
3090861
4770
ไธญๅ›ฝใงใฏใ€ใใฎๆฐ—ใซใชใ‚Œใฐ็œŸใฃๅ…ˆใซๅ‰ใซ้€ฒใ‚€ใ“ใจใŒใงใใ€ ่ชฐใ‚‚ๆฐ—ใซใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
51:36
But here it's not quite the same thing,
871
3096051
3192
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ“ใ“ใงใฏใ€
51:40
pushing and shoving.
872
3100284
2251
ๆŠผใ—ใŸใ‚ŠๆŠผใ—ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใฎใฏใพใฃใŸใๅŒใ˜ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
51:42
So if you go to a to a place where
873
3102535
2822
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€
51:45
there are lots of people and they're all angry, you might find that
874
3105357
4652
ใŸใใ•ใ‚“ใฎไบบใŒใ„ใฆใ€ใฟใ‚“ใชใŒ ๆ€’ใฃใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใซ่กŒใใจใ€
51:50
all of the people there are in a hurry.
875
3110009
3124
ใใ“ใซใ„ใ‚‹ไบบๅ…จๅ“กใŒๆ€ฅใ„ใงใ„ใ‚‹ใ“ใจใซๆฐ—ใฅใใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
51:53
They are in a hurry to get somewhere you might find they are pushing and shoving.
876
3113822
5476
ๅฝผใ‚‰ใฏใ€ใ‚ใชใŸใŒๆŠผใ—ใŸใ‚ŠๆŠผใ—ใŸใ‚Šใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ‚ใ‚Œใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใซ่กŒใ“ใ†ใจๆ€ฅใ„ใงใ„ใพใ™ ใ€‚
51:59
Maybe if there is an emergency, maybe a fire
877
3119298
3494
ใŠใใ‚‰ใ็ทŠๆ€ฅไบ‹ๆ…‹ใŒ็™บ็”Ÿใ—ใŸใ‚Šใ€
52:02
breaks out in a building, people will start running.
878
3122792
3678
ๅปบ็‰ฉใง็ซ็ฝใŒ็™บ็”Ÿใ—ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใจใ€ไบบใ€…ใฏ้€ƒใ’ๅ‡บใ™ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
52:06
They will be pushing and shoving football matches.
879
3126537
4401
ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ตใƒƒใ‚ซใƒผใฎ่ฉฆๅˆใงๆŠผใ—ใŸใ‚ŠๆŠผใ—ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใ€‚
52:11
Yes, people are pushing and shoving and it can be very dangerous.
880
3131358
4115
ใฏใ„ใ€ไบบใ€…ใŒๆŠผใ—ใŸใ‚ŠๆŠผใ—ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใฎใงใ€ ้žๅธธใซๅฑ้™บใงใ™ใ€‚
52:15
Of course, Francesca went to to see a pop concert,
881
3135473
3695
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใƒ•ใƒฉใƒณใƒใ‚งใ‚นใ‚ซใ‚‚ไธ€้€ฑ้–“ใปใฉๅ‰ใซใƒใƒƒใƒ—ใ‚นใฎใ‚ณใƒณใ‚ตใƒผใƒˆใ‚’่ฆ‹ใซ่กŒใใพใ—ใŸใญ
52:19
didn't she, a week or so ago as well.
882
3139168
2990
ใ€‚
52:22
I remember.
883
3142259
1159
็งใฏ่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
52:23
You can't remember Bon Jovi. Bon Jovi.
884
3143418
2536
ใƒœใƒณใƒปใ‚ธใƒงใƒดใ‚ฃใฎใ“ใจใฏ่ฆšใˆใฆใ„ใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใƒœใƒณใƒปใ‚ธใƒงใƒดใ‚ฃใ€‚
52:27
He was gorgeous when he was younger.
885
3147919
1579
ๅฝผใฏ่‹ฅใ„้ ƒใฏใ‚ดใƒผใ‚ธใƒฃใ‚นใงใ—ใŸใ€‚
52:29
It was Bon Jovi.
886
3149498
1092
ใƒœใƒณใƒปใ‚ธใƒงใƒดใ‚ฃใงใ—ใŸใ€‚ ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›
52:30
It wasn't.
887
3150590
756
ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚ ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ
52:31
It wasn't it. There's Guns N Roses.
888
3151346
1495
ใ€‚ ใ‚ฌใƒณใ‚บใƒปใ‚ขใƒณใƒ‰ใƒปใƒญใƒผใ‚ผใ‚บใŒใ„ใ‚‹ใ€‚
52:32
Didn't always claim it was close.
889
3152841
2788
ๅธธใซใใ‚ŒใŒ่ฟ‘ใ„ใจไธปๅผตใ—ใŸใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
52:35
It's a completely different group.
890
3155629
1982
ๅ…จใ้•ใ†ใ‚ฐใƒซใƒผใƒ—ใงใ™ใ‚ˆใ€‚
52:37
Axl Rose, apparently.
891
3157611
2352
ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ใ‚ขใ‚ฏใ‚ปใƒซใƒปใƒญใƒผใ‚บใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚
52:39
Axl Rose appeared recently at Glastonbury
892
3159963
3779
ใ‚ขใ‚ฏใ‚ปใƒซใƒปใƒญใƒผใ‚บใฏๆœ€่ฟ‘ใ‚ฐใƒฉใ‚นใƒˆใƒณใƒ™ใƒชใƒผใซๅ‡บๆผ”ใ—ใพใ—ใŸใŒใ€ใใฎ
52:43
and everyone was saying how bad the performance was.
893
3163742
3326
ใƒ‘ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒžใƒณใ‚นใŒใ‚ใพใ‚Šใซใ‚‚ใฒใฉใ„ใจ่ชฐใ‚‚ใŒ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
52:47
However, they did find two baby owls
894
3167336
4233
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ
52:52
that were living underneath the stage
895
3172443
2721
52:55
where Guns N Roses were performing.
896
3175164
2822
ใ‚ฌใƒณใ‚บใƒปใ‚ขใƒณใƒ‰ใƒปใƒญใƒผใ‚ผใ‚บใŒๆผ”ๅฅใ—ใฆใ„ใŸใ‚นใƒ†ใƒผใ‚ธใฎไธ‹ใซไฝใ‚“ใงใ„ใŸ2็พฝใฎ่ตคใกใ‚ƒใ‚“ใƒ•ใ‚ฏใƒญใ‚ฆใ‚’็™บ่ฆ‹ใ—ใŸใ€‚
52:57
And that is a true story. Check it out.
897
3177986
2754
ใใ—ใฆใใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใฎ่ฉฑใงใ™ใ€‚ ่ฆ‹ใฆใฟใชใ€‚
53:00
But they weren't there.
898
3180740
722
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใใ“ใซใฏใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
53:01
Once they started, they fired up the amp, the amps missed it and the amplifiers.
899
3181462
5308
ๅฝผใ‚‰ใŒๅง‹ใ‚ใ‚‹ใจใ€ใ‚ขใƒณใƒ—ใซ็ซใŒๅ…ฅใ‚Šใพใ—ใŸใŒใ€ ใ‚ขใƒณใƒ—ใฏใใ‚Œใ‚’้€ƒใ—ใ€ใ‚ขใƒณใƒ—ใŒไฝœๅ‹•ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
53:07
And finally we have we have my favourite word pull
900
3187190
4350
ใใ—ใฆใคใ„ใซใ€็งใฎๅฅฝใใชใ€Œใƒ—ใƒซใ€ใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใŒใงใใพใ—ใŸ
53:12
for pull.
901
3192565
2637
ใ€‚
53:15
You draw something towards you,
902
3195202
3007
ไฝ•ใ‹ใ‚’่‡ชๅˆ†ใฎๆ–นใซๅผ•ใๅฏ„ใ›ใ€
53:18
you bring something closer to pull.
903
3198595
4468
ไฝ•ใ‹ใ‚’ๅผ•ใๅฏ„ใ›ใ‚‹ใŸใ‚ใซ่ฟ‘ใฅใ‘ใพใ™ใ€‚
53:23
Do you like my mime artistry?
904
3203214
2369
็งใฎใƒ‘ใƒณใƒˆใƒžใ‚คใƒ ่Šธ่ก“ใŒๅฅฝใใงใ™ใ‹๏ผŸ
53:25
Look at that.
905
3205583
991
ใ‚ใ‚Œ่ฆ‹ใฆใ‚ˆใ€‚
53:26
I mean, I could be on the Paris sidewalk doing this and I would earn
906
3206574
5996
ใคใพใ‚Šใ€ใƒ‘ใƒชใฎๆญฉ้“ใง ใ“ใ‚Œใ‚’ใ‚„ใ‚Œใฐใ€
53:33
hundreds and hundreds of French francs,
907
3213813
2990
ๆ•ฐ็™พใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นใƒ•ใƒฉใƒณใ‚’็จผใใ“ใจใŒใงใใพใ™ใŒใ€
53:36
which would be useless because they don't have them anymore.
908
3216987
3343
ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚‚ใ†ๆŒใฃใฆใ„ใชใ„ใŸใ‚ใ€ๅฝนใซ็ซ‹ใกใพใ›ใ‚“ใ€‚
53:41
His. So here's another use of the word pull to pull a fast one.
909
3221791
4199
ๅฝผใฎใ€‚ ใ“ใ“ใงใ€ ้ซ˜้€Ÿใซๅผ•ใฃๅผตใ‚‹ๅ ดๅˆใฎ pull ใจใ„ใ†ๅ˜่ชžใฎๅˆฅใฎไฝฟ็”จๆณ•ใ‚’็คบใ—ใพใ™ใ€‚
53:46
I like this one.
910
3226310
1511
็งใฏใ“ใ‚ŒใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
53:47
If you pull a fast one, it means you are cheating.
911
3227821
2990
้€Ÿใ„ใ‚‚ใฎใ‚’ๅผ•ใ„ใŸๅ ดๅˆใ€ใใ‚Œใฏไธๆญฃ่กŒ็‚บใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
53:51
You are playing a trick, You're trying to con
912
3231063
2990
ใ‚ใชใŸใฏใ„ใŸใšใ‚‰ใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€ใ‚ใชใŸใฏ่ชฐใ‹ใ‚’ใ ใพใใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€
53:54
someone or swindle.
913
3234288
2856
ใพใŸใฏ่ฉๆฌบใ‚’ใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
53:57
Yes, you might try and sell somebody something like a second hand car
914
3237144
3930
็ขบใ‹ใซใ€ไธญๅค่ปŠใชใฉใ‚’่ชฐใ‹ใซๅฃฒใ‚ใ†ใจใ™ใ‚‹
54:01
and you might charge them far more than it's worth.
915
3241611
4183
ใจใ€ใใฎไพกๅ€คใ‚’ใฏใ‚‹ใ‹ใซ่ถ…ใˆใ‚‹้‡‘้กใ‚’่ซ‹ๆฑ‚ใ•ใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
54:06
Or there's something wrong with the car.
916
3246147
3006
ใใ‚Œใจใ‚‚่ปŠใซไฝ•ใ‹ๅ•้กŒใŒใ‚ใ‚‹ใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€‚
54:09
And you know, somebody goes around, has a look at the car and notices
917
3249388
4972
่ชฐใ‹ใŒ่ปŠใ‚’่ฆ‹ๅ›žใฃใฆใ€
54:14
that there is a big oil leak, and they say, Oh, you're trying to pull a fast one.
918
3254360
4754
ๅคงใใชใ‚ชใ‚คใƒซๆผใ‚ŒใŒใ‚ใ‚‹ใ“ใจใซๆฐ—ใฅใใ€ใ€Œ ใ‚ใ‚ใ€้€Ÿใ„่ปŠใ‚’ๅผ•ใฃๅผตใ‚ใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚“ใ ใญใ€ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ๆฌ ้™ฅใฎใ‚ใ‚‹
54:19
Are you trying to charge me a lot of money for a car that's faulty?
919
3259114
3712
่ปŠใซๅคง้‡‘ใ‚’่ซ‹ๆฑ‚ใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ‹ ๏ผŸ
54:23
Mm hmm. But it might not be a car. It could be anything.
920
3263044
2990
ใ†ใƒผใ‚“ใ€ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚ ใงใ‚‚ใ€ใใ‚Œใฏ่ปŠใงใฏใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใใ‚Œใฏไฝ•ใงใ‚‚ๆง‹ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
54:27
That's it.
921
3267025
689
54:27
They are trying to swindle, swindle.
922
3267714
1528
ใใ‚ŒใงใŠใ—ใพใ„ใ€‚
ๅฝผใ‚‰ใฏใ ใพใใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€ใ ใพใใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚
54:29
You cheat you to pull someone up on something.
923
3269242
4384
่ชฐใ‹ใ‚’ไฝ•ใ‹ใซๅผ•ใฃๅผตใ‚Šๅ‡บใ™ใŸใ‚ใซใ‚ใชใŸใ‚’้จ™ใ—ใพใ™ใ€‚
54:33
This happens at work quite often.
924
3273895
1495
ใ“ใ‚Œใฏ่ทๅ ดใงใ‚‚ใ‚ˆใ่ตทใ“ใ‚Šใพใ™ใ€‚
54:35
Maybe the boss wants to have a word with you in his office.
925
3275390
3880
ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰ใ€ไธŠๅธใฏใ‚ชใƒ•ใ‚ฃใ‚นใงใ‚ใชใŸใจ่ฉฑใŒใ—ใŸใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใ€‚
54:39
He might decide that he has to pull you up on something.
926
3279589
4233
ๅฝผใฏใ‚ใชใŸใ‚’ไฝ•ใ‹ใงๅผ•ใฃๅผตใ‚‰ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใจๅˆคๆ–ญใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใ€‚
54:44
To point out a person's mistake or error
927
3284309
2989
ไบบใฎ้–“้•ใ„ใ‚„่ชคใ‚Šใ‚’ๆŒ‡ๆ‘˜ใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใ€
54:47
is to pull someone up.
928
3287483
3007
ไบบใ‚’ๅผ•ใไธŠใ’ใ‚‹ใ“ใจใจๅŒใ˜ใงใ™ใ€‚
54:50
You are correcting them
929
3290809
2385
54:53
to tell someone to pull their weight.
930
3293194
2368
่ชฐใ‹ใซ่‡ชๅˆ†ใฎไฝ“้‡ใ‚’ๅผ•ใฃๅผตใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซๆŒ‡็คบใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซไฟฎๆญฃใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
54:55
This is what Mr.
931
3295562
840
ใ“ใ‚Œใฏใ€
54:56
Steve might be told next week when he goes back to work
932
3296402
3780
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใŒๆฅ้€ฑไป•ไบ‹ใซๆˆปใฃใฆ่ชฐใ‹ใซไฝ“้‡ใ‚’ๆธ›ใ‚‰ใ™ใ‚ˆใ†ใซ่จ€ใ†ใจใใซ่จ€ใ‚ใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ“ใจใ 
55:01
to tell someone to pull their weight.
933
3301223
2553
ใ€‚
55:03
You inform a person that they need to work harder.
934
3303776
4283
ใ‚ใชใŸใฏใใฎไบบใซใ‚‚ใฃใจๅŠชๅŠ›ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใจไผใˆใพใ™ใ€‚
55:08
Yes, because they are not.
935
3308059
1781
ใฏใ„ใ€ใใ†ใงใฏใชใ„ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
55:09
They are a bit lazy at work.
936
3309840
2250
ๅฝผใ‚‰ใฏไป•ไบ‹ใงๅฐ‘ใ—ๆ€ ใ‘่€…ใงใ™ใ€‚
55:12
Maybe there's a team of people.
937
3312090
1562
ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰ใƒใƒผใƒ ใŒใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚
55:13
Everyone's working at a certain pace, but you are not working as hard as them
938
3313652
5157
่ชฐใ‚‚ใŒไธ€ๅฎšใฎใƒšใƒผใ‚นใงๅƒใ„ใฆใ„ใพใ™ ใŒใ€ใ‚ใชใŸใฏๅฝผใ‚‰ใปใฉ็†ฑๅฟƒใซๅƒใ„ใฆใŠใ‚‰ใšใ€
55:19
and said it was like pull your weight.
939
3319766
2285
่‡ชๅˆ†ใฎไฝ“้‡ใ‚’ๅผ•ใฃๅผตใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใ ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
55:22
So the impact I mean, literally if you were all trying to, you know,
940
3322051
3578
ใคใพใ‚Šใ€็งใŒ่จ€ใ„ใŸใ„ใฎใฏใ€ๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šใ€็š†ใ•ใ‚“ใŒ
55:25
you're not making enough effort in your job, putting your weight around the house
941
3325645
5543
ไป•ไบ‹ใงๅๅˆ†ใชๅŠชๅŠ›ใ‚’ใ—ใฆใ„ใชใ„ใ€ ๅฎถใฎๅ‘จใ‚Šใซไฝ“้‡ใ‚’ใ‹ใ‘ใŸใ‚Šใ€
55:31
and do some of the cleaning, I think it stems from
942
3331188
3192
ๆŽƒ้™คใ‚’ใ—ใŸใ‚Šใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใŸใจใ—ใŸใ‚‰ใ€ใใ‚Œใฏ
55:34
maybe when people used to have to pull things
943
3334380
3174
ใŠใใ‚‰ใไบบใ€…ใŒไฝฟ็”จใ—ใŸใจใใซ็™บ็”Ÿใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™
55:38
by hand, literally, maybe large
944
3338344
2250
ๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šใ€ๅคงใใช
55:40
pieces of stone or something like that.
945
3340594
3326
็Ÿณใ‹ใใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใ‚’ๆ‰‹ใงๅผ•ใฃๅผตใ‚‰ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ่‡ชๅˆ†ใฎ
55:43
You have to pull your weight. We have to move.
946
3343920
2990
ไฝ“้‡ใ‚’ๅผ•ใฃๅผตใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ็งปๅ‹•ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
55:47
What's happened there?
947
3347363
1143
ใใ“ใงไฝ•ใŒ่ตทใ“ใฃใŸใฎใงใ™ใ‹๏ผŸ
55:48
Are you still on pole?
948
3348506
1259
ใพใ ใƒใƒผใƒซใซ็ซ‹ใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
55:49
Because we've got some good suggestions.
949
3349765
1831
่‰ฏใ„ๆๆกˆใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
55:51
Yes. Here from the Lions.
950
3351596
2285
ใฏใ„ใ€‚ ใ“ใกใ‚‰ใฏใƒฉใ‚คใ‚ชใƒณใ‚บใ‹ใ‚‰ใ€‚ ่ปŠใ‚’
55:53
Pull in to
951
3353881
2334
55:56
pull in to yes, if you're driving
952
3356215
2369
้‹่ปขใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏใ€ใ€Œใฏใ„ใ€ใซ่ปŠใ‚’ๅฏ„ใ›ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚่ปŠใ‚’
55:58
and you might pull in to a layby if you're driving.
953
3358584
5559
้‹่ปขใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏใ€ๅพ…ๆฉŸ่ปŠใซ่ปŠใ‚’ๅฏ„ใ›ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
56:04
I'm going to pull in to this layby.
954
3364143
3477
ใ“ใฎใƒฌใ‚คใƒ“ใƒผใซๅผ•ใ่พผใ‚€ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ€‚
56:07
I'm going to.
955
3367620
1495
็งใฏใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใ ใ€‚
56:09
Yeah.
956
3369115
571
56:09
You go off the road and you find a place to park and you might say, I've got to go to.
957
3369686
6753
ใ†ใ‚“ใ€‚
้“่ทฏใ‹ใ‚‰ๅค–ใ‚Œใฆ้ง่ปŠใ™ใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใŸใ‚‰ใ€ใใ“ใซ ่กŒใ‹ใชใ‘ใ‚Œใฐใ„ใ‘ใชใ„ใจ่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
56:16
Yeah, okay. You might say, Oh, I'm tired, Mr. Duncan.
958
3376489
3007
ใ‚ใ‚ใ„ใ„ใ‚ˆใ€‚ ใ€Œใ‚ใ‚ใ€็–ฒใ‚ŒใŸใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ใจ่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
56:20
I've been driving for 2 hours.
959
3380067
1377
2ๆ™‚้–“ใ‚‚้‹่ปขใ—ใฆใ‚‹ใ‚“ใ ใ‚ˆใ€‚
56:21
I'm going to pull over. Yeah.
960
3381444
1831
ๅผ•ใฃๅผตใฃใฆใ„ใใพใ™ใ€‚ ใ†ใ‚“ใ€‚
56:23
And have a rest. Basically the same thing.
961
3383275
2133
ใใ—ใฆไผ‘ใ‚“ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚ ๅŸบๆœฌ็š„ใซใฏๅŒใ˜ใ“ใจใงใ™ใ€‚
56:25
Yeah. Two pulls.
962
3385408
924
ใ†ใ‚“ใ€‚ 2 ใคใฎใƒ—ใƒซใ€‚
56:26
So that same thing. Here we go.
963
3386332
1024
ใใ‚ŒใจๅŒใ˜ใ“ใจใงใ™ใ€‚ ใฉใ†ใžใ€‚
56:27
Steve the pull someone Maybe you are. It's disco.
964
3387356
3276
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใฏ่ชฐใ‹ใ‚’ๅผ•ใฃๅผตใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€ใ‚ใชใŸใฏใใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใƒ‡ใ‚ฃใ‚นใ‚ณใ ใ‚ˆใ€‚ ๆฅ้€ฑใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใง
56:30
You see an attractive lady or a handsome guy
965
3390632
3745
้ญ…ๅŠ›็š„ใชๅฅณๆ€งใ‚„ใƒใƒณใ‚ตใƒ ใช็”ทๆ€งใ‚’่ฆ‹ใ‹ใ‘ใ‚‹ใ‹ใ‚‚
56:34
maybe might happen to be next week in London.
966
3394495
3007
ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
56:37
You know this this is London already for this I don't know.
967
3397854
5409
ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎ้€šใ‚Šใ€ใ“ใ“ใฏใ‚‚ใ†ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใงใ™ใ€ ็งใซใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
56:43
You might pull someone, You might attract a person.
968
3403800
4082
ใ‚ใชใŸใฏ่ชฐใ‹ใ‚’ๅผ•ใฃๅผตใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€ใ‚ใชใŸใฏไบบใ‚’ๅผ•ใๅฏ„ใ›ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
56:47
I pulled a lovely girl at the club last.
969
3407882
3662
ๆœ€ๅพŒใซใ‚ฏใƒฉใƒ–ใงๅฏๆ„›ใ„ๅฅณใฎๅญใ‚’ๅผ•ใใพใ—ใŸใ€‚
56:52
Oh, here's a good one from Louis.
970
3412081
1848
ใ‚ใ‚ใ€ใƒซใ‚คใ‹ใ‚‰่‰ฏใ„ใ‚‚ใฎใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
56:53
Pull the strings. Oh, yes, yes.
971
3413929
3292
็ดใ‚’ๅผ•ใฃๅผตใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใ‚ใ‚ใ€ใฏใ„ใ€ใฏใ„ใ€‚
56:57
If you pull somebody strings, it means that you are controlling them
972
3417221
4417
ใ‚ใชใŸใŒ่ชฐใ‹ใฎ็ณธใ‚’ๅผ•ใใจใ„ใ†ใ“ใจใฏใ€ ใ‚ใชใŸใŒใใฎไบบใ‚’
57:01
or manipulating manipulating them in some way.
973
3421823
3007
ไฝ•ใ‚‰ใ‹ใฎๆ–นๆณ•ใงใ‚ณใƒณใƒˆใƒญใƒผใƒซใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏๆ“ไฝœใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
57:04
Not not literally with strings.
974
3424830
2301
ๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šๆ–‡ๅญ—ๅˆ—ใ‚’ไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
57:07
But imagine if you had a puppet and you controlled the puppet.
975
3427131
3695
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ใชใŸใŒไบบๅฝขใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใฆใ€ใใ‚Œใ‚’ๅˆถๅพกใ—ใŸๅ ดๅˆใ‚’ๆƒณๅƒใ—ใฆใฟใฆใใ ใ•ใ„ ใ€‚
57:10
The strings.
976
3430826
756
ๆ–‡ๅญ—ๅˆ—ใ€‚
57:12
So metaphorically, you are controlling.
977
3432993
2570
ใคใพใ‚Šใ€ๆฏ”ๅ–ฉ็š„ใซ่จ€ใ†ใจใ€ใ‚ใชใŸใฏใ‚ณใƒณใƒˆใƒญใƒผใƒซใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
57:15
Somebody may be with what you say.
978
3435563
1898
ใ‚ใชใŸใฎ่จ€ใ†ใ“ใจใซๅ…ฑๆ„Ÿใ—ใฆใใ‚Œใ‚‹ไบบใ‚‚ใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
57:17
Your behaviour towards them.
979
3437461
1646
ๅฝผใ‚‰ใซๅฏพใ™ใ‚‹ใ‚ใชใŸใฎๆ…‹ๅบฆใ€‚
57:19
Yeah. You're pulling the strings.
980
3439107
2335
ใ†ใ‚“ใ€‚ ใ‚ใชใŸใŒ็ณธใ‚’ๅผ•ใ„ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
57:21
So it may appear I mean, you might be in the background.
981
3441442
3208
ใคใพใ‚Šใ€ ใ‚ใชใŸใŒใƒใƒƒใ‚ฏใ‚ฐใƒฉใ‚ฆใƒณใƒ‰ใซใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
57:24
You could have to say that about politicians don't they.
982
3444650
2402
ๆ”ฟๆฒปๅฎถใซใคใ„ใฆใ‚‚ใใ†่จ€ใ‚ใ–ใ‚‹ใ‚’ๅพ—ใพใ›ใ‚“ใญ ใ€‚
57:27
Like Joe Biden, You know, he's not in control.
983
3447052
3477
ใ‚ธใƒงใƒผใƒปใƒใ‚คใƒ‡ใƒณใฎใ‚ˆใ†ใซใ€ๅฝผใฏใ‚ณใƒณใƒˆใƒญใƒผใƒซใงใใฆใ„ใชใ„ใฎใงใ™ใ€‚
57:30
He's strings are being pulled.
984
3450831
3007
ๅฝผใฏ็ณธใ‚’ๅผ•ใฃๅผตใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ€‚
57:34
So somebody else in the background you can't see is telling him
985
3454022
3175
ใคใพใ‚Šใ€ใ‚ใชใŸใซใฏ่ฆ‹ใˆใชใ„่ƒŒๅพŒใซใ„ใ‚‹่ชฐใ‹ใŒ ๅฝผใซไฝ•ใ‚’ใ™ในใใ‹ใ€
57:37
what to do and say and controlling everything.
986
3457197
3292
ไฝ•ใ‚’่จ€ใ†ในใใ‹ใ‚’ๆŒ‡็คบใ—ใ€ใ™ในใฆใ‚’ใ‚ณใƒณใƒˆใƒญใƒผใƒซใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
57:40
And finally to pull the wool over someone's eyes.
987
3460489
4334
ใใ—ใฆๆœ€ๅพŒใซใ€่ชฐใ‹ใฎ็›ฎใ‚’่ฆ†ใ†ๆฏ›็ณธใ‚’ๅผ•ใฃๅผตใ‚Šใพใ™ใ€‚
57:45
You hide information from someone,
988
3465176
2737
่ชฐใ‹ใซๆƒ…ๅ ฑใ‚’้š ใ—ใŸใ‚Šใ€
57:47
you mislead a person or you deceive them.
989
3467913
2990
่ชค่งฃใ‚’ไธŽใˆใŸใ‚Šใ€้จ™ใ—ใŸใ‚Šใ—ใพใ™ใ€‚
57:51
You pull the wool over their eyes, you are
990
3471054
3544
ใ‚ใชใŸใฏๅฝผใ‚‰ใฎ็›ฎใ‚’ๅผ•ใฃๅผตใฃใฆใ€
57:55
leading them maybe to do something
991
3475825
2486
ๅฝผใ‚‰ใซไฝ•ใ‹ใ‚’ใ•ใ›ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่ช˜ๅฐŽใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹
57:58
or maybe you are deceiving them in some way.
992
3478311
3006
ใ€ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏไฝ•ใ‚‰ใ‹ใฎๆ–นๆณ•ใงๅฝผใ‚‰ใ‚’้จ™ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
58:01
You'll finding them pull the wool over.
993
3481519
3426
ๅฝผใ‚‰ใŒ็พŠๆฏ›ใ‚’ๅผ•ใฃๅผตใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใŒใ‚ใ‹ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
58:04
They're not pulling the wool over my eyes.
994
3484945
2587
ๅฝผใ‚‰ใฏ็งใฎ็›ฎใ‚’่ฆ†ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
58:07
So you've, you've, you give your wife.
995
3487532
1848
ใใ‚Œใงใ€ใ‚ใชใŸใฏใ€ใ‚ใชใŸใฏใ€ใ‚ใชใŸใฎๅฆปใ‚’ไธŽใˆใพใ—ใŸใ€‚
58:09
Yeah.
996
3489380
335
58:09
Has been comes back and the wife says you're having an affair with somebody.
997
3489715
2940
ใ†ใ‚“ใ€‚ ใŒ
ๆˆปใฃใฆใใฆใ€ๅฆปใŒ ใ‚ใชใŸใŒ่ชฐใ‹ใจๆตฎๆฐ—ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
58:12
I know you are.
998
3492655
1176
็งใฏใ‚ใชใŸใฎใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚
58:13
He says no I'm not.
999
3493831
823
ๅฝผใฏใ€Œใ„ใ„ใˆใ€็งใฏใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
58:14
So I was at work all night, I was working hard.
1000
3494654
2015
ใใ‚Œใง็งใฏไธ€ๆ™ฉไธญไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใฆใ€ไธ€็”Ÿๆ‡ธๅ‘ฝๅƒใใพใ—ใŸใ€‚
58:16
I just don't pull the wool over my eyes.
1001
3496669
2705
็›ฎใฎไธŠใฎๆฏ›็ณธใ‚’ๅผ•ใฃๅผตใ‚‰ใชใ„ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
58:19
In other words, you know, don't try and deceive me.
1002
3499374
2402
่จ€ใ„ๆ›ใˆใ‚Œใฐใ€็งใ‚’้จ™ใใ†ใจใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
58:21
I can see right through you.
1003
3501776
2485
็งใซใฏใ‚ใชใŸใฎใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
58:24
That's it.
1004
3504261
723
58:24
We have. Pull your punches.
1005
3504984
1898
ใใ‚ŒใงใŠใ—ใพใ„ใ€‚
ๆˆ‘ใ€…ใฏๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใƒ‘ใƒณใƒใ‚’ๅผ•ใ„ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ ๆฎ‹ใ‚Šๆ™‚้–“ใฏ
58:26
We have 4 minutes.
1006
3506882
2183
4 ๅˆ†ใงใ™ใ€‚
58:29
4 minutes left, and we have
1007
3509065
2066
ๆฎ‹ใ‚Š4ๅˆ†ใ€
58:33
the moment everyone's been waiting for.
1008
3513332
2989
ใฟใ‚“ใชใŒๅพ…ใฃใฆใ„ใŸ็žฌ้–“ใŒใ‚„ใฃใฆๆฅใพใ™ใ€‚
58:36
Certain people love this.
1009
3516590
2587
็‰นๅฎšใฎไบบใฏใ“ใ‚ŒใŒๅคงๅฅฝใใงใ™ใ€‚
58:39
Other people don't love it.
1010
3519177
2368
ไป–ใฎไบบใฏใใ‚Œใ‚’ๆ„›ใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
58:41
It's time.
1011
3521545
1058
ๆ™‚้–“ใงใ™ใ€‚
58:42
And this is connected to today's theme.
1012
3522603
2251
ใใ—ใฆใ“ใ‚ŒใŒไปŠๆ—ฅใฎใƒ†ใƒผใƒžใซใคใชใŒใ‚Šใพใ™ใ€‚
58:44
By the way, it's time to play in the tank.
1013
3524854
2889
ใ•ใฆใ€ๆฐดๆงฝใง้Šใถๆ™‚้–“ใงใ™ใ€‚
58:47
Fill in the blanks to do it and fill in the blanks.
1014
3527743
2587
็ฉบ็™ฝใ‚’ๅŸ‹ใ‚ใฆๅฎŸ่กŒใ—ใ€็ฉบ็™ฝใ‚’ๅŸ‹ใ‚ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
58:50
Fill in the blanks to fill the blanks.
1015
3530330
2620
็ฉบ็™ฝใ‚’ๅŸ‹ใ‚ใ‚‹ใซใฏ็ฉบ็™ฝใ‚’ๅŸ‹ใ‚ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
58:52
Fill in the blanks. Fill in the blanks.
1016
3532950
2453
็ฉบ็™ฝใ‚’ๅŸ‹ใ‚ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ ็ฉบ็™ฝใ‚’ๅŸ‹ใ‚ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
58:55
Fill in the blanks.
1017
3535403
1646
็ฉบ็™ฝใ‚’ๅŸ‹ใ‚ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
58:57
Fill in the blanks is what?
1018
3537049
2939
็ฉบ็™ฝใ‚’ๅŸ‹ใ‚ใ‚‹ใจใฏไฝ•ใงใ™ใ‹๏ผŸ
58:59
Where do we are filling in the blanks.
1019
3539988
4837
็ฉบ็™ฝใ‚’ใฉใ“ใงๅŸ‹ใ‚ใ‚‹ใฎใ‹ใ€‚
59:05
I will show you a sentence.
1020
3545430
3208
ไธ€ๆ–‡ใ‚’ใŠ่ฆ‹ใ›ใ—ใพใ™ใ€‚
59:08
It is going to come up on the screen right now.
1021
3548638
5577
ไปŠใพใ•ใซ็”ป้ขใซๅ‡บใฆใใพใ™ใ€‚
59:15
Let me go three straight in with a three word. Hmm.
1022
3555659
3712
3 ใคใฎๅ˜่ชžใง 3 ใค็ถšใ‘ใฆ่ชฌๆ˜Žใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใตใƒผใ‚€ใ€‚
59:20
And while people are too, I count something.
1023
3560463
2788
ไบบใ€…ใ‚‚ใใ†ใ ใŒใ€็งใ‚‚ไฝ•ใ‹ใ‚’ๆ•ฐใˆใฆใ„ใ‚‹ใ€‚
59:23
Trying a something of that something.
1024
3563251
1915
ใใฎไฝ•ใ‹ใ‚’่ฉฆใ—ใฆใฟใ‚‹ใ“ใจใ€‚
59:25
Yes. And underneath it tells you what the first letter is.
1025
3565166
3393
ใฏใ„ใ€‚ ใใ—ใฆใใฎไธ‹ใซ ๆœ€ๅˆใฎๆ–‡ๅญ—ใŒไฝ•ใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚’็คบใ—ใพใ™ใ€‚
59:29
And then by the size of it, the number of letters in the word.
1026
3569013
3443
ใใ—ใฆใ€ใใฎใ‚ตใ‚คใ‚บใซใ‚ˆใฃใฆใ€ ๅ˜่ชžๅ†…ใฎๆ–‡ๅญ—ๆ•ฐใŒๆฑบใพใ‚Šใพใ™ใ€‚
59:33
So do get that A over.
1027
3573212
2637
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใใฎAใ‚’็ต‚ใ‚ใ‚‰ใ›ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
59:35
By the way, a mirror has, if you put the word pull and over together,
1028
3575849
4250
ใกใชใฟใซใ€้กใฏ ใƒ—ใƒซใจใ‚ชใƒผใƒใƒผใ‚’็ต„ใฟๅˆใ‚ใ›ใ‚‹ใจใƒ—ใƒซใ‚ชใƒผใƒใƒผใซใชใ‚Šใ€
59:40
you get pull over and that is a jumper to keep you warm. Yes.
1029
3580737
3796
ใใ‚Œใฏๅฏ’ใ•ใ‚’ใ—ใฎใใŸใ‚ใฎใ‚ธใƒฃใƒณใƒ‘ใƒผใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
59:44
This is the type of woollen item of clothing that covers your upper half.
1030
3584970
5425
ใ“ใ‚ŒใฏไธŠๅŠ่บซใ‚’่ฆ†ใ†ใ‚ฟใ‚คใƒ—ใฎใ‚ฆใƒผใƒซใฎ่กฃ้กžใงใ™ ใ€‚
59:50
But if you separate words, it means something like I was speeding
1031
3590395
4770
ใงใ‚‚่จ€่‘‰ใ‚’ๅˆ†ใ‘ใฆใฟใ‚‹ใจใ€ ็งใŒใ‚นใƒ”ใƒผใƒ‰้•ๅใ‚’ใ—ใฆใ„ใŸใฎใง
59:55
and the policeman pulled me over.
1032
3595165
3007
่ญฆๅฏŸๅฎ˜ใŒ็งใ‚’ๆญขใ‚ใŸใ€ใจใ„ใ†ใ‚ˆใ†ใชๆ„ๅ‘ณใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
59:58
So here we are.
1033
3598491
873
ใใ‚Œใงใ€ใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚
59:59
Fill in the blanks.
1034
3599364
1143
็ฉบ็™ฝใ‚’ๅŸ‹ใ‚ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
60:00
I can't.
1035
3600507
873
็งใฏใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
60:01
Or something trying something of that.
1036
3601380
3779
ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏใ€ไฝ•ใ‹ใใ‚Œใ‚’่ฉฆใ—ใฆใฟใŸใ‚Šใ€‚
60:05
Something.
1037
3605512
605
ไฝ•ใ‹ใ€‚
60:06
It refers to what we've talked about today.
1038
3606117
4316
ใใ‚Œใฏ็งใŸใกใŒไปŠๆ—ฅ่ฉฑใ—ใŸๅ†…ๅฎนใ‚’ๆŒ‡ใ—ใพใ™ใ€‚ ๆฐ—ใ‚’
60:10
Pull yourself together, Mr. Duncan.
1039
3610652
1696
ๅ–ใ‚Š็›ดใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
60:13
That's a good one from Tatianna.
1040
3613440
2251
ใ‚ฟใƒ†ใ‚ฃใ‚ขใƒŠใ‹ใ‚‰ใฎ่‰ฏใ„ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚ ๆฐ—ใ‚’
60:15
Pull yourself together.
1041
3615691
1008
ใ—ใฃใ‹ใ‚Šใ€‚
60:16
In other words, you know, compose yourself yourself.
1042
3616699
4182
่จ€ใ„ๆ›ใˆใ‚Œใฐใ€ใ‚ใชใŸ่‡ช่บซใŒ่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใ‚’ๆง‹ๆˆใ™ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
60:20
Don't be panicky.
1043
3620881
1293
ใƒ‘ใƒ‹ใƒƒใ‚ฏใซใชใ‚‰ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
60:22
Don't be worried.
1044
3622174
1310
ๅฟƒ้…ใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚ ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰ใ€
60:23
You might be you might be back to do your driving test.
1045
3623484
3007
้‹่ปขๅ…่จฑ่ฉฆ้จ“ใ‚’ๅ—ใ‘ใ‚‹ใŸใ‚ใซๆˆปใฃใฆใใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
60:26
And you know, I'm not going to fail.
1046
3626575
1747
ใใ—ใฆใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ‚ˆใ†ใซใ€็งใฏๅคฑๆ•—ใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใใฃใจ
60:28
I'm sure I'm not going to do very well.
1047
3628322
1646
ใ†ใพใใ„ใ‹ใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
60:29
Somebody says, you pull yourself together. Yes.
1048
3629968
2368
่ชฐใ‹ใŒ่จ€ใ†ใ€ใ‚ใชใŸใฏๆฐ—ใ‚’ๅผ•ใ็ท ใ‚ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
60:32
You know, compose yourself.
1049
3632336
1613
ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ‚ˆใ†ใซใ€่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใ‚’่ฝใก็€ใ‹ใ›ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
60:33
Calm down. Yes.
1050
3633949
2889
่ฝใก็€ใ‘ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
60:36
Thank you, sir.
1051
3636838
504
ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
60:37
Thank you for that.
1052
3637342
756
ๆœ‰้›ฃใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
60:38
Snap out of it.
1053
3638098
1377
ใใ“ใ‹ใ‚‰้ฃ›ใณๅ‡บใ—ใพใ™ใ€‚
60:39
That's why they say I can't do something.
1054
3639475
2553
ใ ใ‹ใ‚‰ไฝ•ใ‚‚ใงใใชใ„ใฃใฆ่จ€ใ‚ใ‚Œใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ€‚
60:42
Trying something off that something.
1055
3642028
2704
ไฝ•ใ‹ใ‚’่ฉฆใ—ใฆใฟใ‚‹ใ“ใจใ€‚
60:44
Oh, I think we've got somebody from Nordstrom here.
1056
3644732
2604
ใ‚ใ‚ใ€ใƒŽใƒผใƒ‰ใ‚นใƒˆใƒญใƒผใƒ ใ‹ใ‚‰่ชฐใ‹ใŒใ“ใ“ใซๆฅใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
60:47
Yes. And Tatianna as well.
1057
3647336
3006
ใฏใ„ใ€‚ ใใ—ใฆใ‚ฟใƒใ‚ขใƒŠใ‚‚ใ€‚
60:50
Tomic says I can't resist
1058
3650930
3091
ใƒˆใƒŸใƒƒใ‚ฏใฏใ€
60:55
this cell
1059
3655197
1914
60:57
trying a cell of that car, but not that that is terrible.
1060
3657111
5023
ใ‚ใฎ่ปŠใฎใ‚ปใƒซใ‚’่ฉฆใ™ใฎใซใฏๆŠตๆŠ—ใงใใชใ„ใŒใ€ ใใ‚ŒใŒใฒใฉใ„ใจใ„ใ†ใ‚ใ‘ใงใฏใชใ„ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
61:02
That is not grammatically correct.
1061
3662302
2049
ใใ‚Œใฏๆ–‡ๆณ•็š„ใซๆญฃใ—ใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
61:04
And go to the back of the class letters.
1062
3664351
2032
ใใ—ใฆใ‚ฏใƒฉใ‚นใƒฌใ‚ฟใƒผใฎๅพŒใ‚ใซ่กŒใใพใ™ใ€‚
61:06
Either you just retract as ever.
1063
3666383
1529
ใ“ใ‚Œใพใง้€šใ‚Šๆ’คๅ›žใ™ใ‚‹ใ‹ใงใ™ใ€‚
61:07
To date, we've seen it the back of the class.
1064
3667912
3006
ใ“ใ‚Œใพใงใ€็งใŸใกใฏใใ‚Œใ‚’ใ‚ฏใƒฉใ‚นใฎๅพŒใ‚ใง่ฆ‹ใฆใใพใ—ใŸใ€‚ ๅฝผใฏ้…”ใฃใฆ้…”ใฃๆ‰•ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€
61:11
You've got to have the big triangle of love because he's drunk getting drunk.
1065
3671338
3326
ๅคงใใชไธ‰่ง’้–ขไฟ‚ใฎๆ‹ใŒ่ตทใ“ใ‚‹ใฏใšใงใ™ ใ€‚
61:14
You see what happens, snorting all that coke.
1066
3674664
2486
ใ‚ณใƒผใƒฉใ‚’ๅ…จ้ƒจๅธใ„ใชใŒใ‚‰ไฝ•ใŒ่ตทใ“ใ‚‹ใ‹่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
61:17
Do not too.
1067
3677150
1444
ใ‚‚ใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
61:18
Okay, Steve, Drinking that coke, We have one correct answer, two correct answers.
1068
3678594
5795
ใ‚ชใƒผใ‚ฑใƒผใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ใ‚ณใƒผใƒฉใ‚’้ฃฒใฟใชใŒใ‚‰ใ€ ๆญฃ่งฃใฏ 1 ใคใ€ๆญฃ่งฃใฏ 2 ใคใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
61:24
Completely correct. And Valentine as well.
1069
3684389
2990
ๅฎŒๅ…จใซๆญฃใ—ใ„ใงใ™ใ€‚ ใใ—ใฆใƒใƒฌใƒณใ‚ฟใ‚คใƒณใ‚‚ใ€‚
61:28
And yes, quite a few of you have got it right.
1070
3688017
4468
ใใ—ใฆใฏใ„ใ€ใ‹ใชใ‚ŠใฎไบบใŒๆญฃใ—ใ็†่งฃใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
61:32
Okay, Another one.
1071
3692569
555
ใ•ใฆใ€ใ‚‚ใ†ไธ€ใคใ€‚
61:33
And at this rate, yes, we won't because it's 3:00.
1072
3693124
2989
ใ“ใฎใพใพใงใฏใ€ใฏใ„ใ€3ๆ™‚ใ ใ‹ใ‚‰ใ‚„ใ‚ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
61:36
Okay.
1073
3696752
470
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
61:39
The answer I will give you the answer now.
1074
3699002
2755
็ญ”ใˆใฏไปŠใ‹ใ‚‰ใŠ็ญ”ใˆใ—ใพใ™ใ€‚
61:41
Are you ready for the answer?
1075
3701757
1461
็ญ”ใˆใฎๆบ–ๅ‚™ใฏใงใใฆใ„ใพใ™ใ‹?
61:43
Well, here it is.
1076
3703218
3007
ใ•ใฆใ€ใ“ใกใ‚‰ใงใ™ใ€‚
61:49
The answer to today's
1077
3709164
3007
ไปŠๆ—ฅใฎ็ฉดๅŸ‹ใ‚ใฎ็ญ”ใˆใฏใ€
61:52
fill in the blanks is
1078
3712742
2990
61:57
pink,
1079
3717378
2251
ใƒ”ใƒณใ‚ฏใ€
61:59
resist, slice,
1080
3719629
3090
ใƒฌใ‚ธใ‚นใƒˆใ€ใ‚นใƒฉใ‚คใ‚นใ€
62:03
cake.
1081
3723861
807
ใ‚ฑใƒผใ‚ญใงใ™ใ€‚
62:04
And in fact, somebody in the live stream said exactly that earlier on.
1082
3724668
3880
ใใ—ใฆๅฎŸ้š›ใ€ใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใฎ่ชฐใ‹ใŒ ไปฅๅ‰ใซใพใ•ใซใใฎใ“ใจใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
62:09
I can't resist a slice of cake.
1083
3729572
1999
็งใฏไธ€ๅˆ‡ใ‚Œใฎใ‚ฑใƒผใ‚ญใ‚’ๆˆ‘ๆ…ขใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
62:11
Somebody said that earlier.
1084
3731571
1562
ๅ‰ใซ่ชฐใ‹ใŒใใ†่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
62:13
And if I can find it, I will tell you who it was
1085
3733133
2990
่ฆ‹ใคใ‘ใŸใ‚‰ใ€ใใ‚ŒใŒ่ชฐใ ใฃใŸใฎใ‹ๆ•™ใˆใพใ™ใ€‚
62:16
because we were talking about roses.
1086
3736946
1377
ใƒใƒฉใฎใ“ใจใ‚’่ฉฑใ—ใฆใ„ใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
62:18
Somebody actually actually said that earlier on.
1087
3738323
3007
ๅฎŸ้š›ใ€ไปฅๅ‰ใซ่ชฐใ‹ใŒใใ†่จ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
62:23
I can't resist a refreshing cocktail.
1088
3743698
2553
็ˆฝใ‚„ใ‹ใชใ‚ซใ‚ฏใƒ†ใƒซใŒใŸใพใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
62:26
Okay, State somebody weight doesn't matter.
1089
3746251
1831
ใ•ใฆใ€่ชฐใ‹ใฎไฝ“้‡ใฏ้–ขไฟ‚ใชใ„ใจ่จ€ใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
62:28
But somebody did say that earlier.
1090
3748082
2990
ใ—ใ‹ใ—ใ€ไปฅๅ‰ใซ่ชฐใ‹ใŒใใ†่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
62:32
I'm not.
1091
3752550
1226
ใ€‚
62:33
I'm high not drunk. Okay.
1092
3753776
2251
็งใฏ้…”ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใฏใชใใƒใ‚คใงใ™ใ€‚ ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
62:36
Well, that's because you're watching us.
1093
3756027
1176
ใพใ‚ใ€ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใŒ็งใŸใกใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
62:37
Of course, we we send people into a state of euphoria. Yes.
1094
3757203
3410
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ ็งใŸใกใฏไบบใ€…ใ‚’ๅคšๅนธๆ„Ÿใฎ็Šถๆ…‹ใซ้€ใ‚Š่พผใฟใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
62:40
When they watch is euphoria means a blissful place to be.
1095
3760881
4082
ๅฝผใ‚‰ใŒ่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใจใใ€ๅคšๅนธๆ„Ÿใฏ ่‡ณ็ฆใฎๅ ดๆ‰€ใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
62:44
A wonderful place. We are dreamlike. Okay, Steve,
1096
3764963
3511
็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ๅ ดๆ‰€ใงใ™ใ€‚ ็งใŸใกใฏๅคขใฎใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚ ใ•ใฆใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€
62:50
it's time to go.
1097
3770422
1680
ๅ‡บ็™บใฎๆ™‚้–“ใงใ™ใ€‚
62:52
It's time to say goodbye.
1098
3772102
1898
ใ•ใ‚ˆใชใ‚‰ใ‚’่จ€ใ†ๆ™‚ใŒๆฅใพใ—ใŸใ€‚
62:54
I will see you on Wednesday.
1099
3774000
1444
ๆฐดๆ›œๆ—ฅใซใŠไผšใ„ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
62:55
Wednesday, I will be back with you from London.
1100
3775444
2368
ๆฐดๆ›œๆ—ฅใซใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใ‹ใ‚‰ๆˆปใ‚Šใพใ™ใ€‚
62:57
I'll be in the capital city on London of London.
1101
3777812
3662
็งใฏใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใฎ้ฆ–้ƒฝใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใซใ„ใพใ™ใ€‚
63:01
You know London.
1102
3781709
874
ใ‚ใชใŸใฏใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
63:02
Have you heard of London? It's very nice. It's quite big.
1103
3782583
2990
ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใซใคใ„ใฆ่žใ„ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ ใใ‚Œใฏ้žๅธธใซใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚ ใ‹ใชใ‚Šๅคงใใ„ใงใ™ใญใ€‚
63:05
Lots of people walking around big red buses and
1104
3785573
3812
ๅคงใใช่ตคใ„ใƒใ‚นใฎๅ‘จใ‚Šใ‚’ๆญฉใไบบใŒใŸใใ•ใ‚“ใ„ใฆใ€
63:10
lots of crime.
1105
3790578
1293
็Šฏ็ฝชใ‚‚ใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
63:11
Hopefully I won't see any of that or be a victim of it.
1106
3791871
3931
็งใŒใใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใ‚’่ฆ‹ใŸใ‚Šใ€ใใฎ็Š ็‰ฒ่€…ใซใชใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
63:15
It will be a victim of it. I will try my best not to be.
1107
3795802
2519
ใใฎ็Š ็‰ฒ่€…ใจใชใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚ ใใ†ใชใ‚‰ ใชใ„ใ‚ˆใ†ใซ้ ‘ๅผตใ‚Šใพใ™ใ€‚
63:18
Yes, but I will be with you on Wednesday from 2 p.m.
1108
3798321
3931
ใฏใ„ใ€ใงใ‚‚ๆฐดๆ›œๆ—ฅใฎๅˆๅพŒ๏ผ’ๆ™‚ใ‹ใ‚‰ใ”ไธ€็ท’ใ•ใ›ใฆใ„ใŸใ ใใพใ™ใ€‚
63:22
UK time and we will be back next Sunday from 2 p.m.
1109
3802252
4417
่‹ฑๅ›ฝๆ™‚้–“ใงใฏๆฌกใฎๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใฎๅˆๅพŒ 2 ๆ™‚ใ‹ใ‚‰ๆˆปใฃใฆใใพใ™ใ€‚
63:27
UK time.
1110
3807022
991
ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นๆ™‚้–“ใ€‚ ใ”
63:28
Thank you all for for watching and listening.
1111
3808013
2402
่ฆ–่ดใ„ใŸใ ใใพใ—ใŸ็š†ๆง˜ใ€่ช ใซใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
63:30
Hope you've enjoyed it today and I look forward to seeing you all again next week.
1112
3810415
3494
ไปŠๆ—ฅใฏๆฅฝใ—ใ‚“ใงใ„ใŸใ ใ‘ใŸใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€ ๆฅ้€ฑใพใŸใŠไผšใ„ใงใใ‚‹ใฎใ‚’ๆฅฝใ—ใฟใซใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
63:33
Mm hmm.
1113
3813925
1478
ใ†ใƒผใ‚“ใ€ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚
63:35
Yes, I might have a slice of cake and a cup of tea.
1114
3815403
3528
ใฏใ„ใ€ใ‚ฑใƒผใ‚ญใจใŠ่Œถใ‚’ไธ€ๆฏใ„ใŸใ ใ‘ใพใ™ใ‹ใ€‚
63:39
I might go to Claridge's
1115
3819334
2956
ใ‚ฏใƒฉใƒชใƒƒใ‚ธใ‚บ
63:42
or maybe Fortnum and Mason and have an afternoon cup of tea.
1116
3822290
5526
ใ‹ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒˆใƒŠใƒ ๏ผ†ใƒกใ‚คใ‚ฝใƒณใซ่กŒใฃใฆ ๅˆๅพŒใฎใŠ่Œถใ‚’้ฃฒใ‚€ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
63:47
Harrods. Harrods, perhaps.
1117
3827850
2066
ใƒใƒญใƒƒใ‚บใ€‚ ใƒใƒญใƒƒใ‚บใ‹ใชใ€‚
63:49
Maybe not Harrods.
1118
3829916
1764
ใƒใƒญใƒƒใ‚บใงใฏใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
63:51
No, I don't want to go to Harrods. I'll have my reasons.
1119
3831680
3006
ใ„ใ„ใˆใ€ใƒใƒญใƒƒใ‚บใซใฏ่กŒใใŸใใชใ„ใงใ™ใ€‚ ็งใซใ‚‚็†็”ฑใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
63:54
Okay. I know.
1120
3834753
1730
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚
63:56
So we will see you next Sunday.
1121
3836483
2318
ใใ‚Œใงใฏใ€ๆฌกใฎๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซใŠไผšใ„ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
63:58
I will see you on Wednesday in London.
1122
3838801
2990
ๆฐดๆ›œๆ—ฅใซใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใงใŠไผšใ„ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
64:01
This is Mr.
1123
3841825
789
ใ“ใกใ‚‰ใฏ
64:02
Mr. Duncan.
1124
3842614
773
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใงใ™ใ€‚
64:03
That's me, by the way.
1125
3843387
991
ใกใชใฟใซใ€ใใ‚ŒใŒ็งใงใ™ใ€‚
64:04
I'm Mr. Duncan, and this is Mr.
1126
3844378
2906
็งใฏใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ใ“ใ‚Œใฏ
64:07
Steve saying. Thanks for watching.
1127
3847284
2855
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใŒ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ่ฆ‹ใฆใใ‚Œใฆใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚
64:10
See you again soon.
1128
3850139
1999
ใพใŸ่ฟ‘ใ„ใ†ใกใซใŠไผšใ„ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
64:12
Enjoy the rest of your weekend and have a super duper week.
1129
3852138
3393
ๆฎ‹ใ‚Šใฎ้€ฑๆœซใ‚’ๆฅฝใ—ใ‚“ใงใ€ ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ไธ€้€ฑ้–“ใ‚’ใŠ้Žใ”ใ—ใใ ใ•ใ„ใ€‚
64:15
And of course, until the next time we meet here, you know what's coming next.
1130
3855531
4266
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ๆฌกใซใ“ใ“ใงไผšใ†ใพใงใฏใ€ ๆฌกใซไฝ•ใŒ่ตทใ“ใ‚‹ใ‹ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
64:19
Yes, you do. Are you ready?
1131
3859797
2016
ใใ†ใงใ™ใ€‚ ๆบ–ๅ‚™ใฏใงใใŸใ‹๏ผŸ
64:24
And don't forget, you can join in as well.
1132
3864450
1948
ใ‚ใชใŸใ‚‚ๅ‚ๅŠ ใงใใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
64:26
You can say it to us as we say it to you,
1133
3866398
2990
็งใŸใกใŒใ‚ใชใŸใซ่จ€ใ†ใฎใจๅŒใ˜ใ‚ˆใ†ใซใ€ใ‚ใชใŸใ‚‚็งใŸใกใซใใ‚Œใ‚’่จ€ใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€
64:31
ta ta for now.
1134
3871975
1847
ไปŠใฏใ‚ฟใ‚ฟใ€‚
64:35
See you in London.
1135
3875872
1058
ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใงใŠไผšใ„ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
ใ“ใฎใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆใซใคใ„ใฆ

ใ“ใฎใ‚ตใ‚คใƒˆใงใฏ่‹ฑ่ชžๅญฆ็ฟ’ใซๅฝน็ซ‹ใคYouTubeๅ‹•็”ปใ‚’็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚ไธ–็•Œไธญใฎไธ€ๆต่ฌ›ๅธซใซใ‚ˆใ‚‹่‹ฑ่ชžใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅ„ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎใƒšใƒผใ‚ธใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œใ‚‹่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจใ€ใใ“ใ‹ใ‚‰ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ๅ†็”Ÿใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅญ—ๅน•ใฏใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎๅ†็”ŸใจๅŒๆœŸใ—ใฆใ‚นใ‚ฏใƒญใƒผใƒซใ—ใพใ™ใ€‚ใ”ๆ„่ฆ‹ใƒปใ”่ฆๆœ›ใŒใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ“ใกใ‚‰ใฎใŠๅ•ใ„ๅˆใ‚ใ›ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ ใ‚ˆใ‚Šใ”้€ฃ็ตกใใ ใ•ใ„ใ€‚

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7