English Addict - Episode 257 / 'Resist' - 'Push' - 'Pull' words and phrases / Listen and Learn LIVE

2,442 views ・ 2023-07-17

English Addict with Mr Duncan


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

03:37
Welcome to today's livestream.
0
217735
4266
Bienvenue dans la diffusion en direct d'aujourd'hui.
03:42
I hope you are feeling well.
1
222388
3006
J'espère que vous vous sentez bien.
04:05
It's 2:02 in the UK
2
245819
3326
Il est 2 h 02 au Royaume-Uni
04:09
and we are back together again.
3
249145
3998
et nous sommes de nouveau ensemble.
04:13
There you are hiding in the corner.
4
253159
3007
Là, tu te caches dans le coin.
04:16
So far away you are so far away.
5
256435
4888
Si loin tu es si loin.
04:21
Does anybody stay in one place anymore?
6
261709
4871
Est-ce que quelqu'un reste plus au même endroit ?
04:27
Come on. Come over here.
7
267504
1797
Allez. Viens par ici.
04:29
Don't be shy.
8
269301
1461
Ne soyez pas timide.
04:30
Give it a try.
9
270762
1092
Essaie.
04:31
You might like it.
10
271854
1176
Vous pourriez aimer.
04:33
In fact, here we go again.
11
273030
2671
En fait, c'est reparti.
04:35
Hi, everybody.
12
275701
1830
Salut tout le monde.
04:37
This is Mr. Duncan.
13
277531
2873
C'est M. Duncan.
04:40
And also. Yes,
14
280404
3006
Et aussi. Oui,
04:43
I don't know what my name is. Mr. Duncan.
15
283864
2183
je ne sais pas comment je m'appelle. Monsieur Duncan.
04:46
Have you forgotten?
16
286047
1075
As-tu oublié?
04:47
I've forgotten. That doesn't surprise me.
17
287122
2587
J'ai oublié. Cela ne me surprend pas.
04:49
Oh, it's Mr. Steve. It's Mr. Steve. It.
18
289709
3023
Oh, c'est M. Steve. C'est M. Steve. Il.
04:52
That is my name.
19
292800
1730
C'est mon nom.
04:54
Hello. Wonderful viewers from across the globe.
20
294530
2821
Bonjour. De merveilleux téléspectateurs du monde entier.
04:57
Nice to be here again with all the lovely familiar faces.
21
297351
4720
Ravi d'être ici à nouveau avec tous les beaux visages familiers.
05:02
So many names.
22
302071
1730
Tant de noms.
05:03
All the names we love so much.
23
303801
2470
Tous les noms que nous aimons tant.
05:06
And I'm starting off today with something slightly different.
24
306271
3443
Et je commence aujourd'hui avec quelque chose de légèrement différent.
05:10
Can I say a big hello to Claudia?
25
310083
2990
Puis-je dire un grand bonjour à Claudia ?
05:13
And also, can I say happy birthday, Claudia,
26
313107
3997
Et aussi, puis-je dire joyeux anniversaire, Claudia,
05:17
for the 18th of July, because it is your birthday
27
317524
5039
pour le 18 juillet, parce que c'est ton anniversaire
05:22
on the 18th of July, we won't be on. But
28
322563
4485
le 18 juillet, nous ne serons pas là. Mais ça y
05:28
there it is right now.
29
328022
1646
est maintenant.
05:29
Happy birthday for your birthday, which is coming on Tuesday.
30
329668
5308
Joyeux anniversaire pour ton anniversaire, qui arrive mardi.
05:35
I'm not sure that Claudia is on at the moment.
31
335396
2284
Je ne suis pas sûr que Claudia soit présente en ce moment.
05:37
Oh, I see. You missed that.
32
337680
1714
Oh je vois. Vous avez raté ça.
05:39
You might have to repeat that later, Mr. Duncan. Yes.
33
339394
3174
Vous devrez peut-être répéter cela plus tard, monsieur Duncan. Oui.
05:42
Oh, Claudia can watch the replay
34
342619
3040
Oh, Claudia pourra regarder la rediffusion
05:46
when it is available on YouTube.
35
346012
2737
lorsqu'elle sera disponible sur YouTube.
05:48
So happy birthday for your birthday, which is coming on Tuesday.
36
348749
5039
Alors joyeux anniversaire pour ton anniversaire, qui arrive mardi.
05:53
I hope you have a super duper time.
37
353788
2100
J'espère que vous passerez un super moment.
05:55
By the way, my name is Duncan.
38
355888
2402
Au fait, je m'appelle Duncan.
05:58
I talk about English.
39
358290
1528
Je parle d'anglais.
05:59
You might say that I am one of those.
40
359818
2554
Vous pourriez dire que je suis l'un d'entre eux.
06:02
Are you one of those?
41
362372
957
Êtes-vous l'un d'entre eux?
06:03
Mr. Steve deafened? Actually, not Mr. Duncan.
42
363329
2990
M. Steve assourdi ? En fait, pas M. Duncan.
06:06
Definitely. No. You are not an English addict.
43
366319
3006
Certainement. Non. Vous n'êtes pas accro à l'anglais.
06:09
Not particularly.
44
369325
756
Pas particulièrement.
06:10
I just, you know, you asked me to come along and I turn up
45
370081
2990
J'ai juste, vous savez, vous m'avez demandé de venir et je me suis
06:13
okay, and, you know,
46
373441
2721
bien présenté, et, vous savez, savez-
06:16
do you know how many people you've just disappointed that they know I'm joking?
47
376162
3846
vous combien de personnes vous venez de décevoir en sachant que je plaisante ?
06:20
Yeah.
48
380058
454
06:20
Well, as I was about four by fours last week.
49
380512
3309
Ouais.
Eh bien, comme j'avais environ quatre par quatre la semaine dernière.
06:23
Yeah. By the way, Mr.
50
383821
1411
Ouais. Au fait, M.
06:25
Steve was worried during the week because you were you were a little worried
51
385232
3594
Steve était inquiet pendant la semaine parce que vous étiez un peu inquiet
06:28
that you had upset everyone.
52
388826
3444
d'avoir bouleversé tout le monde.
06:32
I had a rant.
53
392337
1142
J'ai eu un coup de gueule.
06:33
You were getting angry last week about big cars.
54
393479
2721
Tu t'énervais la semaine dernière à propos des grosses voitures.
06:36
We won't repeat what you said, but Steve did get very passionate.
55
396200
4921
Nous ne répéterons pas ce que vous avez dit, mais Steve est devenu très passionné.
06:41
And you know that Steve loves cars very much, who, by the way,
56
401575
3998
Et vous savez que Steve aime beaucoup les voitures , qui, au fait, a
06:46
a little bit of news for you coming up today.
57
406530
3259
une petite nouvelle pour vous aujourd'hui.
06:49
A little bit of important news.
58
409822
2318
Une petite nouvelle importante.
06:52
I am going places now.
59
412140
4384
Je vais des endroits maintenant.
06:56
You've probably heard this, Steve.
60
416726
1646
Vous avez probablement entendu cela, Steve.
06:58
I am going places where we say that someone is going places.
61
418372
4316
Je vais là où on dit que quelqu'un va là.
07:02
It means maybe their life or their career will advance
62
422688
5174
Cela signifie peut-être que leur vie ou leur carrière avancera
07:08
in an exciting way.
63
428366
2855
de manière passionnante.
07:11
So I am going places, but literally I'm going somewhere else this week
64
431221
4367
Donc je vais ailleurs, mais littéralement je vais ailleurs cette semaine
07:16
because Steve is busy now with his new job and I've got very restless.
65
436042
4468
parce que Steve est occupé maintenant avec son nouveau travail et je suis très agité.
07:20
So I've decided to go somewhere different next week, a different place,
66
440846
5072
J'ai donc décidé d'aller dans un endroit différent la semaine prochaine, un endroit différent,
07:25
and I will be doing a live stream on Wednesday
67
445918
4250
et je ferai une diffusion en direct mercredi à
07:30
from that place all will be revealed later on.
68
450840
4703
partir de cet endroit, tout sera révélé plus tard.
07:35
So don't go away.
69
455543
1226
Alors ne t'en va pas.
07:36
You will find out all of the details later on.
70
456769
4485
Vous découvrirez tous les détails plus tard.
07:41
Is it a big place, Mr. Duncan?
71
461270
1949
C'est un grand endroit, M. Duncan ?
07:43
Is it a big place somewhere? Ready?
72
463219
1864
C'est une grande place quelque part ? Prêt?
07:45
Somewhere you've never been before?
73
465083
1478
Quelque part où vous n'êtes jamais allé auparavant ?
07:46
Maybe it is a place I've been to before.
74
466561
2990
C'est peut-être un endroit où je suis déjà allé.
07:49
A big place, I suppose.
75
469736
1982
Une grande place, je suppose.
07:51
Maybe a place that I haven't been to for a long time.
76
471718
4048
Peut-être un endroit où je ne suis pas allé depuis longtemps.
07:55
Sometimes I go there, but I don't stay there for long.
77
475984
3293
Parfois j'y vais, mais je n'y reste pas longtemps. Il y
07:59
So there is a clue.
78
479428
1142
a donc un indice.
08:01
And that is it.
79
481762
907
Et c'est tout.
08:02
That is the clue.
80
482669
1227
C'est l'indice.
08:03
But I will tell you later on where I will be next week and I will be doing a live stream
81
483896
4887
Mais je vous dirai plus tard où je serai la semaine prochaine et je ferai une diffusion en direct
08:09
and maybe also some short video
82
489119
2906
et peut-être aussi quelques courtes
08:12
lessons as well from that place.
83
492025
3309
leçons vidéo depuis cet endroit.
08:15
As you know, about four weeks ago we were in Paris
84
495334
4821
Comme vous le savez, il y a environ quatre semaines, nous étions à Paris
08:20
and now everyone is talking about Paris for various reasons.
85
500961
3628
et maintenant tout le monde parle de Paris pour diverses raisons.
08:24
Oh, by the way, some sad news.
86
504589
1562
Oh, au fait, une triste nouvelle.
08:26
Jane Birkin, well-known model, actress,
87
506151
4351
Jane Birkin, célèbre mannequin, actrice et
08:30
singer, sadly passed away today.
88
510922
3510
chanteuse, est malheureusement décédée aujourd'hui.
08:34
A lot of people think she is French, but she isn't.
89
514432
3007
Beaucoup de gens pensent qu'elle est française, mais elle ne l'est pas.
08:37
What was she and Mr. Duncan?
90
517674
1444
Qu'était-elle et M. Duncan ?
08:39
I remember her one film that I remember, Jane Birkin
91
519118
3662
Je me souviens d'un film dont je me souviens, Jane Birkin
08:43
in was Death on the Nile.
92
523099
3007
dans était Mort sur le Nil.
08:46
She was in that with Peter Ustinov
93
526223
3007
Elle était dedans avec Peter Ustinov
08:49
and a very famous Agatha Christie story.
94
529499
3409
et une histoire très célèbre d'Agatha Christie.
08:53
And I also remember Jane Birkin from that very, very
95
533362
4653
Et je me souviens aussi de Jane Birkin de cette chanson très, très
08:59
naughty song you attend.
96
539190
2990
coquine à laquelle vous assistez.
09:02
Did you hate ADT?
97
542785
2603
Avez-vous détesté ADT?
09:05
Oh, yes.
98
545388
2134
Oh oui. As-
09:07
Did you see that?
99
547522
2200
tu vu ça?
09:09
Serge Gainsbourg Oh,
100
549722
2990
Serge Gainsbourg Ah,
09:14
would I lie
101
554240
3007
mentirais-je
09:17
more?
102
557432
1847
plus ?
09:19
And the BBC banned it.
103
559279
1478
Et la BBC l'a interdit.
09:20
Did you know Showtime is written by Jane Birkin?
104
560757
4283
Saviez-vous que Showtime est écrit par Jane Birkin ?
09:25
So Serge Gainsbourg That's it.
105
565376
2638
Alors Serge Gainsbourg Voilà.
09:28
So that's why she was known for that
106
568014
2704
C'est pourquoi elle était connue pour cette
09:30
rather suggestive song that she was in.
107
570718
3577
chanson plutôt suggestive dans laquelle elle était.
09:34
She was actually a model as well at the same time.
108
574312
3309
Elle était en fait mannequin en même temps.
09:38
And of course, she was romantically involved
109
578041
5123
Et bien sûr, elle a eu une relation amoureuse
09:43
with Serge Gainsbourg, which made that song
110
583651
3511
avec Serge Gainsbourg, ce qui a rendu cette chanson
09:47
even more suggestive because they really were the back in, back in the olden days.
111
587162
5610
encore plus suggestive parce qu'ils étaient vraiment de retour à l'époque.
09:52
Mr. Duncan It was it was okay for an older man to have a relationship with a young girl.
112
592772
5492
M. Duncan C'était normal pour un homme plus âgé d'avoir une relation avec une jeune fille.
09:58
And now it is is not seen as particularly
113
598651
3779
Et maintenant, ce n'est pas considéré comme particulièrement
10:04
correct, is it?
114
604042
1445
correct, n'est-ce pas ?
10:05
I know it's questioned.
115
605487
2301
Je sais que c'est remis en question.
10:07
I know we've talked about this before, but
116
607788
3007
Je sais que nous en avons déjà parlé, mais
10:11
yes, I think I think there is there is some
117
611030
3275
oui, je pense qu'il y a des
10:14
some people there are some people who frown upon it.
118
614943
4284
gens, il y a des gens qui désapprouvent ça.
10:19
You you get accused of all sorts of things these days.
119
619260
3779
Vous êtes accusé de toutes sortes de choses ces jours-ci.
10:23
If you have relationships with people who are
120
623039
2134
Si vous avez des relations avec des personnes qui sont
10:26
you a lot younger than yourself?
121
626348
2033
beaucoup plus jeunes que vous ?
10:28
Well, I suppose as long as it's legal. Yes.
122
628381
3107
Eh bien, je suppose tant que c'est légal. Oui.
10:32
No, Claudia's here.
123
632160
1831
Non, Claudia est là.
10:33
Hello, Claudia.
124
633991
1344
Bonjour Claudie.
10:35
We have just wished you happy birthday for Tuesday,
125
635335
3846
Nous venons de te souhaiter un joyeux anniversaire pour mardi,
10:39
so I hope you have a superduper birthday on the 18th of July.
126
639450
4401
alors j'espère que tu auras un super anniversaire le 18 juillet.
10:44
It is Claudia's birthday, baby.
127
644153
3897
C'est l'anniversaire de Claudia, bébé.
10:48
She said that she cannot resist.
128
648470
2250
Elle a dit qu'elle ne pouvait pas résister.
10:50
Presumably she means coming on the live stream despite being
129
650720
3612
Vraisemblablement, elle veut dire venir sur le flux en direct malgré
10:54
having many troubles in her life at the moment.
130
654987
3006
de nombreux problèmes dans sa vie en ce moment.
10:58
Career, ill father, etc., etc..
131
658464
3325
Carrière, père malade, etc., etc.
11:01
But she can't resist coming on to see you, Mr.
132
661789
3225
Mais elle ne peut s'empêcher de venir vous voir, M.
11:05
Duncan.
133
665014
1193
Duncan.
11:06
Can you blame her?
134
666207
957
Pouvez-vous la blâmer?
11:07
I can't blame you, really, to be honest with you.
135
667164
2369
Je ne peux pas vous en vouloir, vraiment, pour être honnête avec vous.
11:09
I'm thinking I don't know if you've seen the latest trend on Tik Tok, but there is a trend
136
669533
6903
Je pense que je ne sais pas si vous avez vu la dernière tendance sur Tik Tok, mais il y a une tendance
11:16
at the moment where people, they go on and they pretend
137
676436
4199
en ce moment où les gens continuent et prétendent
11:21
to be a computer generated character like this.
138
681022
3880
être un personnage généré par ordinateur comme celui-ci.
11:25
And then what they
139
685893
1226
Et puis ce qu'ils
11:27
encourage people to do is to send them little gifts.
140
687119
3561
encouragent les gens à faire, c'est de leur envoyer des petits cadeaux.
11:31
And normally these little gifts are in the form
141
691368
2890
Et normalement ces petits cadeaux se présentent sous la forme
11:34
of emojis, quite often food related.
142
694258
4266
d'emojis, assez souvent liés à la nourriture.
11:38
And what the person on the screen does is they pretend
143
698961
3342
Et ce que fait la personne à l'écran, c'est qu'elle fait semblant
11:43
to eat the fruit,
144
703193
3007
de manger le fruit,
11:46
and every time they eat a certain thing, they make a little noise.
145
706620
3242
et chaque fois qu'elle mange une certaine chose, elle fait un peu de bruit.
11:50
And apparently this is the big thing at the moment.
146
710869
2470
Et apparemment, c'est la grande chose en ce moment.
11:53
On Tik Tok.
147
713339
1226
Sur Tik Tok.
11:54
I don't have Tik Tok at the moment, but I'm thinking of doing this
148
714565
4535
Je n'ai pas de Tik Tok pour le moment, mais je pense le faire
11:59
so I could pretend to be one of these
149
719100
2990
pour pouvoir faire semblant d'être l'un de ces
12:02
electronic generated characters and I can eat things
150
722358
6064
personnages générés électroniquement et je peux manger des choses
12:08
that my audience send to me, but of course they have to pay for them.
151
728422
4989
que mon public m'envoie, mais bien sûr, ils doivent payer pour eux.
12:14
And apparently in one hour, in one hour
152
734570
3275
Et apparemment, en une heure, en une heure,
12:17
you can make over £1,000 just for doing that for one hour.
153
737845
9423
vous pouvez gagner plus de 1 000 £ rien qu'en faisant cela pendant une heure.
12:27
So all you have to do is stand there, do this,
154
747268
2990
Donc, tout ce que vous avez à faire est de rester là, de faire ceci,
12:30
and then eat the things that appear on the screen.
155
750829
3040
puis de manger les choses qui apparaissent à l'écran.
12:34
You go, Oh, but every time you eat a certain thing, you have to make a sound.
156
754188
4233
Vous allez, Oh, mais chaque fois que vous mangez une certaine chose, vous devez faire un son.
12:39
For example, there's one woman, she goes, Gum, gum.
157
759328
2990
Par exemple, il y a une femme, elle dit, gomme, gomme.
12:42
Every time she eats certain thing, or maybe, maybe
158
762502
4032
Chaque fois qu'elle mange une certaine chose, ou peut-être, peut-être
12:47
a doughnut, moon, doughnut.
159
767239
3578
un beignet, une lune, un beignet.
12:51
But of course,
160
771959
1831
Mais bien sûr,
12:53
they are normally female and very good looking.
161
773790
3678
ils sont normalement des femmes et très beaux.
12:57
So I might think about that. I'm going to do that.
162
777989
3057
Alors je pourrais y penser. Je vais le faire.
13:01
I'm going to try it maybe next month and I will spend a week on Tik
163
781046
3846
Je vais l'essayer peut-être le mois prochain et je passerai une semaine sur Tik
13:04
Tok and I will do that thing and I will try
164
784892
3293
Tok et je ferai ce truc et j'essaierai
13:09
to make my fat myself famous and may be rich at the same time.
165
789411
4451
de rendre ma graisse moi-même célèbre et peut-être riche en même temps.
13:14
You'll probably have to wear a blonde wig.
166
794299
2922
Vous devrez probablement porter une perruque blonde.
13:17
I'm not into the tik tok, Mr.
167
797221
1697
Je ne suis pas dans le tik tok, M.
13:18
Duncan, The Facebooks, all those, all those social media is I'm not really into that.
168
798918
4031
Duncan, les Facebook, tous ces, tous ces médias sociaux, je ne suis pas vraiment dans ça.
13:23
Okay.
169
803251
2419
D'accord.
13:25
Tik Tok, is anybody watching today?
170
805670
3007
Tik Tok, est-ce que quelqu'un regarde aujourd'hui ?
13:29
Do you use Tik Tok?
171
809130
2553
Utilisez-vous Tik Tok ?
13:31
It is very pop.
172
811683
907
C'est très populaire.
13:32
It's very popular with the young people and not so young people.
173
812590
4250
C'est très populaire auprès des jeunes et des moins jeunes.
13:36
So I'm thinking of doing that. I might branch out.
174
816840
2990
Donc je pense faire ça. Je pourrais me diversifier.
13:40
If you branch out, it means you try something new,
175
820401
3577
Si vous vous diversifiez, cela signifie que vous essayez quelque chose de nouveau,
13:43
You move on to something new, maybe a new thing that you are going to try.
176
823978
4653
vous passez à quelque chose de nouveau, peut-être une nouvelle chose que vous allez essayer.
13:48
Or maybe you expand your horizons.
177
828631
4166
Ou peut-être que vous élargissez vos horizons.
13:52
Somehow you try something different.
178
832797
2637
D'une manière ou d'une autre, vous essayez quelque chose de différent.
13:55
So I might do that.
179
835434
1176
Alors je pourrais le faire.
13:59
You might lose all your viewers on the English addict
180
839028
3494
Vous pourriez perdre tous vos téléspectateurs sur le toxicomane anglais
14:03
because they might lose respect for you if I tried doing something.
181
843143
3360
parce qu'ils pourraient perdre le respect pour vous si j'essayais de faire quelque chose.
14:06
So I distaste for, I would say, distasteful.
182
846503
4165
Donc je dégoûte pour, je dirais, désagréable.
14:10
A girl has to earn her money.
183
850685
2570
Une fille doit gagner son argent.
14:13
And if I have to do that, if I have to reduce myself
184
853255
3863
Et si je dois faire ça, si je dois me réduire
14:17
to pretending to be a computer game character,
185
857673
3779
à faire semblant d'être un personnage de jeu vidéo, à
14:22
pretending to eat things that appear on the screen for money, I will do it.
186
862376
4232
faire semblant de manger des choses qui apparaissent à l'écran pour de l'argent, je le ferai.
14:26
I will see it is on Tik tok
187
866608
2990
Je vais voir qu'il est sur Tik tok
14:31
and says, It's funny Who?
188
871614
1747
et dit, C'est drôle Qui ?
14:33
I suppose I should also say hello.
189
873361
1730
Je suppose que je devrais aussi dire bonjour.
14:35
Go see because you are first on today's live chat and then I love you.
190
875091
6349
Allez voir parce que vous êtes d'abord sur le chat en direct d'aujourd'hui et ensuite je vous aime.
14:41
Well, thanks.
191
881457
3006
Eh bien, merci.
14:44
And of course, in rapid succession we have Beatrice Vitesse,
192
884950
6014
Et bien sûr, en succession rapide, nous avons Beatrice Vitesse,
14:51
Olga Roza, Palmira,
193
891535
3006
Olga Roza, Palmira,
14:55
Maria Giovanna, La Rosa,
194
895129
3158
Maria Giovanna, La Rosa,
14:58
who I love saying that name of Maria Giovanna La Rosa.
195
898405
5106
que j'aime dire ce nom de Maria Giovanna La Rosa.
15:03
Yes, you see, I rolled my eyes there, Mr.
196
903712
2016
Oui, vous voyez, j'ai roulé des yeux là, monsieur
15:05
Duncan, in an Italian way,
197
905728
2553
Duncan, à la manière italienne,
15:09
probably you
198
909860
453
vous
15:10
need to say it a bit quicker than I said it
199
910313
3007
devez probablement le dire un peu plus vite que je ne l'ai dit
15:14
and I should think it's.
200
914160
1579
et je devrais penser que c'est le cas.
15:15
Yeah.
201
915739
336
Ouais.
15:16
Anyway, hopefully, hopefully I got close to the correct pronunciation of your name,
202
916075
4988
Quoi qu'il en soit, j'espère que je me suis rapproché de la prononciation correcte de votre nom,
15:21
but I would imagine it felt like it was in slow motion
203
921349
3611
mais j'imagine que c'était comme si c'était au ralenti
15:25
because I probably said it much slower than you would actually say it in Italian.
204
925279
5174
parce que je l'ai probablement dit beaucoup plus lentement que vous ne le diriez réellement en italien.
15:30
Okay, Steve, that was.
205
930469
2470
OK, Steve, c'était ça.
15:32
Oh blimey, I wish, I wish you'd said what you just said a bit faster.
206
932939
3342
Oh [ __ ], j'aurais aimé, j'aurais aimé que tu dises ce que tu viens de dire un peu plus vite.
15:36
Paul.
207
936298
605
15:36
FIFA mobile says hello and I don't think we've seen you before.
208
936903
4669
Paul.
FIFA mobile vous dit bonjour et je ne pense pas que nous vous ayons déjà vu.
15:41
I've only been on before.
209
941673
1545
Je n'ai été qu'avant.
15:43
Paul, FIFA looks like a new name. So why?
210
943218
3007
Paul, FIFA ressemble à un nouveau nom. Alors pourquoi?
15:46
That is a regular viewer.
211
946527
1646
C'est un spectateur régulier.
15:48
Oh, so my mistake.
212
948173
3393
Oh, donc mon erreur.
15:51
Welcome back and hope you're enjoying today's show.
213
951969
3612
Bienvenue et j'espère que vous appréciez l'émission d'aujourd'hui.
15:55
What are we talking about today, Mr. Duncan?
214
955581
1528
De quoi parlons-nous aujourd'hui, monsieur Duncan?
15:57
Because we're only on for an hour. Yes, it's a show.
215
957109
2553
Parce que nous ne sommes allumés que pendant une heure. Oui, c'est un spectacle.
15:59
It's a very short one.
216
959662
1478
C'est très court.
16:01
Of course, Mr. Steve is used to having a show at one
217
961140
2906
Bien sûr, M. Steve a l'habitude d'avoir un spectacle à une
16:07
T only when I'm at home.
218
967002
1781
heure seulement quand je suis à la maison.
16:08
It's the jokes you see. It's the jokes.
219
968783
3006
Ce sont les blagues que vous voyez. C'est les blagues.
16:12
Today we are looking at words and phrases
220
972293
2486
Aujourd'hui, nous examinons des mots et des phrases
16:14
connected to resist.
221
974779
3007
liés à résister.
16:19
Push and pull, resist, resist
222
979818
4653
Pousser et tirer, résister, résister
16:26
temptation, push
223
986302
3006
à la tentation, pousser
16:29
and pull.
224
989695
2166
et tirer.
16:31
So that's what we're looking at today.
225
991861
1462
C'est donc ce que nous examinons aujourd'hui.
16:33
Words and phrases connected to those things.
226
993323
2049
Des mots et des phrases liés à ces choses.
16:35
And if we have time, if we have enough time today,
227
995372
3208
Et si on a le temps, si on a assez de temps aujourd'hui,
16:38
we are going to play fill in the blanks.
228
998849
3208
on va jouer à remplir les blancs.
16:42
Fill in the blanks. We will have time. We will make time.
229
1002057
2604
Remplir les espaces vides. Nous aurons le temps. Nous gagnerons du temps.
16:44
Yes. Well, we know it's popular.
230
1004661
1377
Oui. Eh bien, nous savons que c'est populaire.
16:46
You have to keep it short.
231
1006038
2553
Vous devez être bref.
16:48
So that's what it's all to reference again.
232
1008591
1948
C'est donc à cela qu'il faut encore faire référence.
16:50
Oh, I see.
233
1010539
1562
Oh je vois.
16:52
Apparently today a lot of people already mentioning the tennis because, of course, tennis is taking place.
234
1012101
6753
Apparemment, aujourd'hui, beaucoup de gens mentionnent déjà le tennis car, bien sûr, le tennis a lieu.
16:58
It was taking place yesterday with the women's final.
235
1018854
3006
Cela se déroulait hier avec la finale féminine.
17:02
And today, of course, it is the men's final.
236
1022163
3107
Et aujourd'hui, bien sûr, c'est la finale masculine.
17:05
So I suppose
237
1025892
1192
Donc je suppose qu'on
17:09
we should do this.
238
1029150
2990
devrait faire ça.
18:23
Steve was
239
1103963
571
Steve venait
18:24
just mentioning the the garden looked very different then.
240
1104534
3997
juste de mentionner que le jardin avait alors l'air très différent.
18:29
Quite quite different indeed. In fact. Yes.
241
1109002
3208
Tout à fait différent en effet. En fait. Oui.
18:32
Because those those bushes.
242
1112210
2083
Parce que ces buissons.
18:34
Yeah.
243
1114293
537
18:34
At the end on the left, those conifer bushes.
244
1114830
3326
Ouais.
Au bout à gauche, ces buissons de conifères.
18:38
Okay.
245
1118156
403
18:38
They are the ones that died and I had to have them chopped down
246
1118559
4585
D'accord. Ce
sont eux qui sont morts et j'ai dû les faire abattre
18:43
and I have now replaced them with new conifers and we are watching them growing
247
1123564
4132
et je les ai maintenant remplacés par de nouveaux conifères et nous les regardons grandir
18:48
and hopefully they will shield us from next door's prying eyes because.
248
1128032
4552
et j'espère qu'ils nous protégeront des regards indiscrets d'à côté parce que.
18:52
Because we are famous, you see. Yes.
249
1132584
2016
Parce que nous sommes célèbres, voyez-vous. Oui.
18:54
We have a lot of people trying to have a look at us.
250
1134600
3393
Nous avons beaucoup de gens qui essaient de nous regarder.
18:58
They want to see the way we do our things in the house,
251
1138312
3006
Ils veulent voir comment nous faisons nos choses dans la maison,
19:01
that they are standing at the back of the house.
252
1141789
2670
qu'ils se tiennent à l'arrière de la maison.
19:04
So maybe looking over the fence, trying to see what we are doing in our private time.
253
1144459
4334
Alors peut-être regarder par-dessus la clôture, essayer de voir ce que nous faisons pendant notre temps libre.
19:09
But our private time is our private time so that tennis is taking place today.
254
1149079
4299
Mais notre temps privé est notre temps privé pour que le tennis ait lieu aujourd'hui.
19:13
Tennis.
255
1153412
538
19:13
I have absolutely no idea who is playing in the men's final.
256
1153950
5694
Tennis.
Je n'ai absolument aucune idée de qui joue dans la finale masculine.
19:21
Is it Djokovic and
257
1161021
3007
Est-ce Djokovic et
19:24
who sounds like a fungal disease?
258
1164901
2939
qui ressemble à une maladie fongique?
19:27
Is it Djokovic and some young lad
259
1167840
4200
Est-ce que c'est Djokovic et un jeune garçon
19:32
who is a low seed or a high superior?
260
1172577
3275
qui est une graine basse ou une tête haute ?
19:36
I think it's Djokovic. Maybe he's short.
261
1176776
2217
Je pense que c'est Djokovic. Peut-être qu'il est petit.
19:38
Maybe his shorts are too tight.
262
1178993
1563
Peut-être que son short est trop serré.
19:40
He's got fleas in his pants.
263
1180556
3006
Il a des puces dans son pantalon.
19:44
Well, it sounds like it, doesn't it?
264
1184872
2251
Eh bien, ça y ressemble, n'est-ce pas?
19:47
I've got I've got it.
265
1187123
1176
je l'ai je l'ai.
19:48
I've got an itchy Majok area, Djokovic
266
1188299
4350
J'ai une zone Majok qui me démange, Djokovic
19:53
I think it is.
267
1193791
1260
je pense que c'est le cas.
19:55
But bizarrely enough, it's I've hardly been aware that it's been on at all.
268
1195051
5157
Mais assez bizarrement, c'est que j'ai à peine été conscient qu'il était allumé du tout.
20:00
I don't remember very much coverage on the news.
269
1200745
3091
Je ne me souviens pas d'une grande couverture médiatique.
20:03
Normally it's sort of that's all people talking about.
270
1203836
3208
Normalement, c'est en quelque sorte tout ce dont les gens parlent.
20:07
But the only time that we're talking about it is when those protesters run on to the to the court.
271
1207044
5375
Mais la seule fois où nous en parlons, c'est lorsque ces manifestants courent vers le tribunal.
20:12
And they through the there are orange glitter everywhere.
272
1212503
4417
Et ils à travers le il y a des paillettes orange partout.
20:16
And that was it really.
273
1216920
991
Et c'était vraiment ça.
20:17
That's the only time people were really talking about it, I suppose.
274
1217911
3864
C'est la seule fois où les gens en parlaient vraiment, je suppose.
20:21
I suppose you think we always think about tennis.
275
1221993
2604
Je suppose que vous pensez que nous pensons toujours au tennis.
20:24
When I think about tennis, I always think about the big players
276
1224597
3090
Quand je pense au tennis, je pense toujours aux grands joueurs
20:28
from the 1970s and 1980s.
277
1228863
2721
des années 1970 et 1980.
20:31
Bjorn Borg.
278
1231584
2519
Bjorn Borg.
20:34
And who was that other guy too?
279
1234103
2470
Et qui était cet autre gars aussi ?
20:36
John McEnroe.
280
1236573
1461
John McEnroe.
20:38
Yeah, He's the one who always used to lose his temper.
281
1238034
3006
Ouais, c'est lui qui perdait toujours son sang-froid.
20:41
He used to smash his racket and they always get abusive
282
1241158
4737
Il avait l'habitude de casser sa raquette et ils deviennent toujours abusifs
20:45
with the lions people, the people who were or the umpire.
283
1245895
3661
avec les lions, les gens qui étaient ou l'arbitre.
20:50
They would get really annoyed with him and he would storm off like a big sissy.
284
1250044
4635
Ils seraient vraiment énervés contre lui et il s'enfuirait comme une grosse poule mouillée.
20:54
Go Yes, is Djokovic and Carlos I'll.
285
1254679
4300
Allez Oui, c'est Djokovic et Carlos I'll.
20:59
KARRAS Oh, okay.
286
1259282
2452
KARRAS Oh, d'accord.
21:01
I'm not sure where he's from, but it is quite attractive.
287
1261734
2855
Je ne sais pas d'où il vient, mais c'est assez attrayant.
21:04
I know that much.
288
1264589
740
Je le sais bien.
21:05
So a picture of him earlier and yeah, so I mean, that's
289
1265329
4115
Donc une photo de lui plus tôt et ouais, donc je veux dire, c'est
21:09
the only reason that I would normally watch it if somebody was attracted.
290
1269662
3628
la seule raison pour laquelle je la regarderais normalement si quelqu'un était attiré.
21:13
The crowds don't like Djokovic.
291
1273525
2789
Les foules n'aiment pas Djokovic.
21:16
Why not?
292
1276314
739
Pourquoi pas?
21:17
I don't know why, but the crowds don't warm to him.
293
1277053
4115
Je ne sais pas pourquoi, mais les foules ne lui plaisent pas.
21:21
If you warm to somebody, it means you like them.
294
1281369
4451
Si vous aimez quelqu'un, cela signifie que vous l'aimez.
21:25
You like watching them, you like their personality, you get excited.
295
1285820
3461
Vous aimez les regarder, vous aimez leur personnalité, vous vous excitez.
21:29
But for some reason, the crowds don't really like Djokovic.
296
1289701
4551
Mais pour une raison quelconque, les foules n'aiment pas vraiment Djokovic.
21:34
I know. I know that feeling.
297
1294622
2184
Je sais. Je connais ce sentiment.
21:36
And I don't know why.
298
1296806
2368
Et je ne sais pas pourquoi.
21:39
They just don't seem to apparently.
299
1299174
1864
Ils ne semblent tout simplement pas apparemment.
21:41
I mean, I don't it's not my opinion, just what I've read. No.
300
1301038
3897
Je veux dire, ce n'est pas mon opinion, juste ce que j'ai lu. Non.
21:45
And of course, we mustn't forget that.
301
1305237
1327
Et bien sûr, il ne faut pas l'oublier.
21:46
Yesterday Magdalena has pointed out
302
1306564
4334
Hier, Magdalena a souligné
21:50
that the winner yesterday was a female from the Czech Republic. Hmm.
303
1310898
4686
que la gagnante d'hier était une femme de la République tchèque. Hmm.
21:56
What was her name?
304
1316071
1008
Quel était son nom?
21:58
Because, as I say, I haven't been following it at all.
305
1318792
2738
Parce que, comme je l'ai dit, je ne l'ai pas suivi du tout.
22:01
But I think she was.
306
1321530
1646
Mais je pense qu'elle l'était.
22:03
She won unexpectedly.
307
1323176
1529
Elle a gagné contre toute attente.
22:04
She was.
308
1324705
1898
Elle était.
22:06
She wasn't like a high ranking seed.
309
1326603
2486
Elle n'était pas comme une graine de haut rang.
22:09
Yes. She was sort of came from nowhere.
310
1329089
2570
Oui. Elle était en quelque sorte venue de nulle part.
22:11
And beat everybody.
311
1331659
1679
Et battre tout le monde.
22:13
And I think this is the same with this is, as you could describe her has has an outsider.
312
1333338
5140
Et je pense que c'est la même chose avec c'est, comme vous pourriez le décrire, a un étranger.
22:18
She was an outsider.
313
1338478
1411
Elle était une étrangère.
22:19
Yes, I know that feeling goes up because I'm an outsider.
314
1339889
3830
Oui, je sais que ce sentiment monte parce que je suis un étranger.
22:24
Sampras is my was it Sampras
315
1344693
2519
Sampras est mon était-ce Sampras que
22:27
my mother used to like is the American guy, Roger Federer.
316
1347212
3007
ma mère aimait, c'est le gars américain, Roger Federer.
22:30
Federer That said, so what happened to Federer?
317
1350421
2217
Federer Cela dit, qu'est-il arrivé à Federer ?
22:32
Did he get knocked out?
318
1352638
1260
S'est-il fait assommer ?
22:33
He must have done he's retired, I think. Right?
319
1353898
2452
Il a dû le faire, il est à la retraite, je pense. Droite?
22:36
I think yeah, I think he retired about two years ago.
320
1356350
2990
Je pense que oui, je pense qu'il a pris sa retraite il y a environ deux ans.
22:39
All right.
321
1359356
488
22:39
Okay, then, uh, that was always my mother's favourite.
322
1359844
3476
D'accord.
OK, alors, euh, ça a toujours été le préféré de ma mère.
22:43
Yeah.
323
1363320
286
Ouais.
22:44
And she always wanted the English.
324
1364664
3007
Et elle a toujours voulu les Anglais.
22:47
Who's the English champ from Scotland?
325
1367755
2469
Qui est le champion anglais d'Ecosse ?
22:50
The English Channel.
326
1370224
991
La Manche.
22:51
Andy Murray. Andy Murray. That's it.
327
1371215
1646
Andy Murray. Andy Murray. C'est ça.
22:52
So whenever there was a final with,
328
1372861
3107
Donc, chaque fois qu'il y avait une finale avec,
22:57
it was the one that my mum loved
329
1377648
2956
c'était celle avec laquelle ma mère adorait
23:00
the name you just mentioned Roger Federer.
330
1380604
2805
le nom que vous venez de mentionner Roger Federer.
23:03
Federer.
331
1383409
823
Federer.
23:04
If there was ever a match between Federer and Andy Murray,
332
1384232
3209
S'il y a jamais eu un match entre Federer et Andy Murray,
23:08
despite the fact that Andy Murray was British,
333
1388280
2990
malgré le fait qu'Andy Murray était britannique,
23:11
my mother always wanted the American to win.
334
1391539
3007
ma mère a toujours voulu que l'Américain gagne.
23:14
Yeah. Who who is
335
1394546
3006
Ouais. Qui est
23:17
the one is from America, isn't he? Yes.
336
1397821
2822
celui qui vient d'Amérique, n'est-ce pas ? Oui.
23:20
Let's I just mention Federer. That's it.
337
1400643
2805
Mentionnons simplement Federer. C'est ça.
23:23
See, this is why I'm no good with names.
338
1403448
1562
Tu vois, c'est pour ça que je ne suis pas bon avec les noms.
23:25
I cannot remember names or places, as we discovered this week.
339
1405010
3393
Je ne me souviens ni des noms ni des lieux, comme nous l'avons découvert cette semaine. Soit dit
23:28
By the way, if the people at Mr.
340
1408403
2889
en passant, si les gens de la
23:31
Steve's new company, the company he's just bought, he's just joined.
341
1411292
4132
nouvelle entreprise de M. Steve, l'entreprise qu'il vient d'acheter, il vient de s'y joindre.
23:36
Steve Start is a new job if you're watching at the moment, this this is a hope to God they're not
342
1416112
5191
Steve Start est un nouveau travail si vous regardez en ce moment, c'est un espoir pour Dieu qu'ils ne le soient pas, c'est
23:41
this is a good representation of what you've just employed.
343
1421336
4048
une bonne représentation de ce que vous venez d'employer.
23:45
Oh but you see what I am good at is is selling
344
1425418
4165
Oh, mais vous voyez, ce que je fais bien, c'est vendre
23:50
and being charming to my customers and they want to see me
345
1430306
4703
et être charmant avec mes clients et ils veulent me voir
23:55
and they listen to me even though I talk complete rubbish.
346
1435009
3913
et ils m'écoutent même si je dis n'importe quoi.
23:58
No, I don't see.
347
1438922
907
Non, je ne vois pas.
23:59
I'm quite good at learning about the products.
348
1439829
2503
Je suis assez doué pour apprendre les produits.
24:02
I've never been good at names.
349
1442332
1478
Je n'ai jamais été doué pour les noms.
24:03
I've never been good at names or remembering where people live or anything.
350
1443810
3511
Je n'ai jamais été doué pour les noms ou pour me rappeler où vivent les gens ou quoi que ce soit.
24:07
As we discovered on the
351
1447354
1646
Comme nous l'avons découvert sur le
24:09
you know, I keep getting mixed up with that anyway.
352
1449958
3006
vous savez, je n'arrête pas de me mêler de ça de toute façon.
24:13
Francesca Steve, this is your this is your time out.
353
1453384
4132
Francesca Steve, c'est votre c'est votre temps libre.
24:17
Time out for rambling where you had your ramble earlier, but never mind.
354
1457584
5509
Prenez le temps de vous promener là où vous avez eu votre randonnée plus tôt, mais tant pis.
24:23
Martina Navratilova Yes, Palmira.
355
1463093
2822
Martina Navratilova Oui, Palmira.
24:25
She is my favourite.
356
1465915
2906
Elle est ma préférée.
24:28
Martina Navratilova No, it wasn't her, was it? Yes.
357
1468821
3006
Martina Navratilova Non, ce n'était pas elle, n'est-ce pas ? Oui.
24:32
No, Chris, I was Chris Who?
358
1472281
3947
Non, Chris, j'étais Chris Qui ?
24:36
Oh no, it was my favourite.
359
1476866
1747
Oh non, c'était mon préféré.
24:38
The American Lady.
360
1478613
773
La Dame américaine.
24:39
That's done a lot for women's tennis. Billie Jean. Billie Jean King.
361
1479386
2435
Cela a beaucoup fait pour le tennis féminin. Billie Jean. Billie Jean King.
24:41
That's it.
362
1481821
840
C'est ça.
24:42
Do you remember?
363
1482661
1008
Vous souvenez-vous?
24:43
You're like all these people ever so much, but you can't remember the names.
364
1483669
3460
Tu ressembles tellement à tous ces gens, mais tu ne te souviens pas des noms.
24:47
Billie Jean King was always my favourite when I was growing.
365
1487129
2503
Billie Jean King a toujours été ma préférée quand je grandissais.
24:49
You know, my best friend is I can't remember the name, but they're they're
366
1489632
3325
Tu sais, mon meilleur ami est dont je ne me souviens plus du nom, mais c'est
24:53
my best friend every night I think of them.
367
1493125
3125
mon meilleur ami chaque nuit où je pense à eux.
24:56
I can't remember the name.
368
1496955
1394
Je ne me souviens plus du nom.
24:58
I can't remember the name at all.
369
1498349
2033
Je ne me souviens plus du tout du nom.
25:00
So Billie Jean King.
370
1500382
1108
Donc Billie Jean King.
25:01
Yes. Very famous and groundbreaking.
371
1501490
3208
Oui. Très célèbre et révolutionnaire.
25:04
She's done a lot for for women's tennis. Yeah.
372
1504833
2989
Elle a beaucoup fait pour le tennis féminin. Ouais.
25:08
Sorry. I'm now coding
373
1508091
1797
Désolé. Je code maintenant dit
25:11
says hello.
374
1511400
2335
bonjour.
25:13
That is a name.
375
1513735
2099
C'est un nom.
25:15
I don't think we've seen you before, but welcome.
376
1515834
2335
Je ne pense pas que nous vous ayons déjà vu, mais bienvenue.
25:18
Mr. Duncan will correct me and say that you're here on every week.
377
1518169
3074
M. Duncan va me corriger et dire que vous êtes ici chaque semaine.
25:21
No, I don't recognise.
378
1521293
1109
Non, je ne reconnais pas.
25:22
Sorry, I am coding.
379
1522402
1932
Désolé, je code.
25:24
I'm writing some code.
380
1524334
2150
J'écris du code.
25:26
Maybe you are coming up with your own form of artificial intelligence.
381
1526484
4955
Peut-être que vous venez avec votre propre forme d'intelligence artificielle.
25:31
Maybe I could do with some of that air.
382
1531439
2032
Peut-être que je pourrais faire avec un peu de cet air.
25:33
Chris, To be honest, I could do with some artificial intelligence because this is the real thing.
383
1533471
4720
Chris, pour être honnête, j'aurais besoin d'un peu d' intelligence artificielle parce que c'est la vraie chose.
25:38
There's no doubt.
384
1538191
873
Il n'y a pas de doute.
25:39
I am not artificially, artificially intelligent in any way or naturally.
385
1539064
4939
Je ne suis pas artificiellement, artificiellement intelligent de quelque manière que ce soit ou naturellement.
25:44
Thank you.
386
1544003
520
25:44
Chris Everett Yes, it was always the it was always the big fight, wasn't it,
387
1544523
4283
Merci.
Chris Everett Oui, c'était toujours le grand combat, n'est-ce pas,
25:48
between Chris, Chris Everett and Billie Jean King in the
388
1548806
3746
entre Chris, Chris Everett et Billie Jean King en
25:52
in the finals of tennis and Chris Evert.
389
1552737
3292
finale de tennis et Chris Evert.
25:56
I don't think she ever beat Billie Jean King because Chris Everett used to stand
390
1556029
3880
Je ne pense pas qu'elle ait jamais battu Billie Jean King parce que Chris Everett avait l'habitude de se tenir
25:59
right at the back of the court and just sort of slowly sort of hit them back.
391
1559909
5425
juste au fond du terrain et de les riposter lentement.
26:05
And Billie Jean King came rushing in aggressively and he's just smashed through it, a feat
392
1565788
4132
Et Billie Jean King est arrivée agressivement et il l'a juste brisé, un exploit
26:11
that was
393
1571180
369
26:11
always he always used to laugh when you there was ever there was a match with Chris Everton
394
1571549
3779
qui a
toujours été qu'il avait toujours l'habitude de rire quand vous y aviez jamais il y avait un match avec Chris Everton
26:15
because she just sort of stood at the back and just you just
395
1575328
3981
parce qu'elle se tenait en quelque sorte à l'arrière et juste vous juste
26:19
literally told us that I know
396
1579309
3007
nous a littéralement dit que je savais
26:22
she was American. Of course.
397
1582400
1780
qu'elle était américaine. Bien sûr.
26:24
But anyway, there you go. Yes.
398
1584180
1848
Mais de toute façon, voilà. Oui.
26:26
But I expect she was the right time to mention Chris and Steve.
399
1586028
3393
Mais je suppose qu'elle était le bon moment pour mentionner Chris et Steve.
26:29
Take it. Just just take a breath.
400
1589454
2470
Prends-le. Respirez juste.
26:31
But don't forget to put those full stops at the end of your sentences, for goodness sake.
401
1591924
4467
Mais n'oubliez pas de mettre ces points à la fin de vos phrases, pour l'amour de Dieu.
26:37
So we have lots of things to talk about
402
1597853
2200
Nous avons donc beaucoup de choses à discuter
26:40
for the next 35 minutes.
403
1600053
2906
pendant les 35 prochaines minutes.
26:42
Why does it go so fast?
404
1602959
1545
Pourquoi ça va si vite ?
26:44
Right. Get on with it, Mr. Duncan.
405
1604504
1327
Droite. Allez-y, monsieur Duncan.
26:45
They really just go by so fast, I have to say,
406
1605831
3007
Ils passent vraiment si vite, je dois dire,
26:48
where am I going to be on Wednesday?
407
1608955
2453
où vais-je être mercredi ?
26:51
I am going to be in
408
1611408
2889
Je vais être dans
26:55
the capital city of this country.
409
1615624
2385
la capitale de ce pays.
26:58
I will be in London on Wednesday,
410
1618009
3544
Je serai à Londres mercredi,
27:01
really doing a live stream from London.
411
1621587
3510
faisant vraiment une diffusion en direct depuis Londres.
27:05
I'm not sure where in London, but I will be in London
412
1625097
3275
Je ne sais pas où à Londres, mais je serai à Londres
27:08
on Wednesday and I will be doing a live stream.
413
1628759
3141
mercredi et je ferai une diffusion en direct.
27:11
Maybe from in front of Tower Bridge
414
1631967
4468
Peut-être devant Tower Bridge
27:16
or maybe Nelson's column
415
1636620
2905
ou peut-être la colonne de Nelson
27:19
or perhaps even Big Ben.
416
1639525
3360
ou peut-être même Big Ben.
27:23
Oh, well, wherever you go, Mr.
417
1643254
1881
Oh, eh bien, où que vous alliez, M.
27:25
Duncan, make sure you don't get arrested.
418
1645135
3007
Duncan, assurez-vous de ne pas vous faire arrêter.
27:28
Yes, You have to be careful nowadays, because if you walk around London with with a rucksack
419
1648192
5006
Oui, il faut faire attention de nos jours, car si vous vous promenez dans Londres avec un sac à dos
27:33
and the microphone, they think that you are maybe a troublemaker.
420
1653651
4687
et le micro, ils pensent que vous êtes peut-être un fauteur de troubles.
27:38
So I do have to be careful that I don't get arrested, but I will be in London
421
1658455
4166
Je dois donc faire attention à ne pas me faire arrêter, mais je serai à Londres
27:42
on Wednesday doing a live stream, a special live stream from London.
422
1662621
4770
mercredi pour faire une diffusion en direct, une diffusion en direct spéciale depuis Londres.
27:47
That's pretty big news. It is big news.
423
1667391
2402
C'est une assez grande nouvelle. C'est une grande nouvelle.
27:49
So anyone who is sort of
424
1669793
3007
Donc, tous ceux qui nous
27:52
watching today from London look out for Mr.
425
1672850
3628
regardent aujourd'hui depuis Londres font attention à M.
27:56
Duncan.
426
1676478
521
27:56
How many people living in London are learning English?
427
1676999
2990
Duncan.
Combien de personnes vivant à Londres apprennent l'anglais ?
28:00
Oh, Booker, they might be, you know, from a from another country.
428
1680207
2889
Oh, Booker, ils pourraient être, vous savez, d'un autre pays.
28:03
And they're wanting to learn English, I think in London is 50% people from other countries.
429
1683096
5257
Et ils veulent apprendre l'anglais, je pense qu'à Londres il y a 50% de gens d'autres pays.
28:08
Okay.
430
1688404
537
28:08
I would say it's quite a melting pots and melting pot, as we say, with
431
1688941
3897
D'accord.
Je dirais que c'est tout un creuset et un creuset, comme on dit, avec
28:12
lots of different cultures and creeds and all sorts of things.
432
1692838
4199
beaucoup de cultures et de croyances différentes et toutes sortes de choses.
28:17
Creeds.
433
1697037
1176
Crédo.
28:18
Does anyone say creed? Yes, I think they do.
434
1698213
2788
Est-ce que quelqu'un dit croyance? Oui, je pense qu'ils le font.
28:21
Yes, you can say cultures and creed, different creed that refers to your religious beliefs.
435
1701001
5392
Oui, vous pouvez dire des cultures et des croyances, des croyances différentes qui font référence à vos croyances religieuses.
28:26
I believe so. Mr. Duncan. Yes.
436
1706393
2587
Je le crois. Monsieur Duncan. Oui.
28:28
Your beliefs certainly are religious beliefs.
437
1708980
2973
Vos croyances sont certainement des croyances religieuses. Le
28:31
Buckingham Palace.
438
1711953
1915
palais de Buckingham.
28:33
Oh, maybe I might go to see the King because there is no queen.
439
1713868
3695
Oh, peut-être que je pourrais aller voir le roi parce qu'il n'y a pas de reine.
28:37
And you know what?
440
1717916
1192
Et tu sais quoi?
28:40
Camilla is not the queen.
441
1720368
2536
Camilla n'est pas la reine.
28:42
Can we just get that right? She's not the queen.
442
1722904
2990
Pouvons-nous bien faire les choses ? Elle n'est pas la reine.
28:46
She's not the queen. There's a king.
443
1726129
1814
Elle n'est pas la reine. Il y a un roi.
28:47
But no queen said so stop calling Camilla the queen, because she's not she's really the
444
1727943
5946
Mais aucune reine n'a dit alors arrête d'appeler Camilla la reine, parce qu'elle n'est pas vraiment l'
28:54
the the the the king's consort, as we would say, sort of
445
1734007
3981
épouse du roi, comme on dirait, une sorte de
28:59
companion.
446
1739516
958
compagne.
29:00
It really boils my way. They're calling it queen.
447
1740474
3309
Ça bout vraiment ma façon. Ils l'appellent reine.
29:03
But she's got you know, she's got anyway, she's got no power
448
1743783
3208
Mais elle a, vous savez, elle a de toute façon, elle n'a aucun pouvoir
29:08
over.
449
1748838
2654
sur elle.
29:11
Yes. So yes.
450
1751492
1310
Oui. Donc oui.
29:12
You're going to London. London, London, London.
451
1752802
2352
Vous allez à Londres. Londres, Londres, Londres.
29:15
Yes, I'm going to London. Did I mention that?
452
1755154
2570
Oui, je vais à Londres. Ai-je mentionné cela? L'
29:17
Did you mention it?
453
1757724
991
avez-vous mentionné?
29:18
Oh, I think I think maybe Tomic is complaining about bragging that I'm going to London.
454
1758715
5845
Oh, je pense que peut-être que Tomic se plaint de se vanter que je vais à Londres.
29:24
Well, to be honest, I don't go to London very often, so I'm going to London next Wednesday.
455
1764728
5711
Eh bien, pour être honnête, je ne vais pas très souvent à Londres, donc je vais à Londres mercredi prochain.
29:30
I'm doing a live stream.
456
1770439
1260
Je fais une diffusion en direct.
29:31
I'm putting a lot of effort into this.
457
1771699
2099
Je mets beaucoup d'efforts là-dedans.
29:33
Can you see how much trouble, how much effort I'm putting into doing this?
458
1773798
4384
Pouvez-vous voir combien de problèmes, combien d'efforts je mets pour faire cela ?
29:38
I'm going to London to do this.
459
1778182
1982
Je vais à Londres pour faire ça.
29:40
I could get shot wherever she going.
460
1780164
2553
Je pourrais me faire tirer dessus partout où elle va.
29:42
I could get shot or arrested or stabbed.
461
1782717
2856
Je pourrais être abattu, arrêté ou poignardé.
29:45
Well, don't say that, Mr. Duncan. So.
462
1785573
2301
Eh bien, ne dites pas ça, M. Duncan. Donc.
29:47
So don't forget, I'm also risking my life for you as well.
463
1787874
3662
Alors n'oublie pas, je risque aussi ma vie pour toi.
29:51
So not only am I travelling a long way,
464
1791955
2369
Alors non seulement je pars de loin, mais
29:55
I am also risking my, my, my health and my life.
465
1795751
3797
je risque aussi ma, ma, ma santé et ma vie.
30:00
I might fall.
466
1800203
755
30:00
I might fall in the River Thames.
467
1800958
2402
Je pourrais tomber.
Je pourrais tomber dans la Tamise.
30:03
Sorry I'm not coding.
468
1803360
1378
Désolé je ne code pas. J'ai
30:04
Said I'm the person that said I'm a most handsome man.
469
1804738
5526
dit que je suis la personne qui a dit que j'étais le plus bel homme.
30:10
Ha ha. Do you remember that?
470
1810314
3007
Ha ha. Vous souvenez-vous que?
30:13
No, sorry, I don't. I don't remember that.
471
1813623
2486
Non, désolé, je ne sais pas. Je ne m'en souviens pas.
30:16
But it seems like something that you do apologise for not remembering that it's not very memorable.
472
1816109
5795
Mais cela ressemble à quelque chose dont vous vous excusez de ne pas vous souvenir que ce n'est pas très mémorable.
30:21
But say something else.
473
1821904
1948
Mais dis autre chose.
30:23
Very memorable. Yes.
474
1823852
1428
Très mémorable. Oui.
30:25
And then we'll remember you next time.
475
1825280
2368
Et puis nous nous souviendrons de vous la prochaine fois.
30:27
But anyway, lovely to have you back.
476
1827648
1546
Mais quoi qu'il en soit, ravi de vous revoir.
30:29
Tatiana says you can take Mr.
477
1829194
2099
Tatiana dit que vous pouvez prendre M.
30:31
Steve as your bodyguard, to be honest with you.
478
1831293
3108
Steve comme garde du corps, pour être honnête avec vous.
30:34
Can I just say Mr. Steve would be useless.
479
1834854
2973
Puis-je simplement dire que M. Steve serait inutile.
30:37
I would not be useless.
480
1837827
1294
Je ne serais pas inutile.
30:39
I would defend you to the last Mr.
481
1839121
2553
Je vous défendrais jusqu'au dernier M.
30:41
Duncan.
482
1841674
1847
Duncan.
30:43
So I'm going to take my umbrella with me.
483
1843521
3007
Alors je vais prendre mon parapluie avec moi.
30:46
So if anyone comes up to me and tries to to rob me or mug me
484
1846528
4082
Donc, si quelqu'un vient vers moi et essaie de me voler ou de m'agresser
30:51
or anything else they might try to do to me, some of it might be welcome.
485
1851113
5006
ou de faire quoi que ce soit d'autre qu'il pourrait essayer de me faire, une partie pourrait être la bienvenue.
30:56
To be honest, I might not complain at all.
486
1856119
3006
Pour être honnête, je pourrais ne pas me plaindre du tout.
30:59
I have my umbrella and I can hit them.
487
1859209
2318
J'ai mon parapluie et je peux les frapper.
31:01
I can beat them off
488
1861527
1075
Je peux les battre
31:04
with me.
489
1864467
336
31:04
You get arrested for that as well with my umbrella.
490
1864803
2603
avec moi.
Tu te fais arrêter pour ça aussi avec mon parapluie.
31:07
Right?
491
1867406
941
Droite?
31:08
Let's let me finish the sentence.
492
1868347
3006
Laissons-moi finir la phrase.
31:11
That sounded quite bad it first.
493
1871488
2704
Cela sonnait assez mal d'abord.
31:14
So, I mean, how long does it take to get too much for much Wenlock to London?
494
1874192
4619
Donc, je veux dire, combien de temps faut-il pour obtenir trop pour beaucoup de Wenlock à Londres ?
31:19
Well, it takes around about 2 hours longer than that.
495
1879433
3275
Eh bien, cela prend environ 2 heures de plus que cela.
31:23
So if you could just let me finish.
496
1883061
1595
Donc, si vous pouviez juste me laisser finir.
31:24
I can finish the sentence, Steve.
497
1884656
2789
Je peux finir la phrase, Steve. En
31:27
By train.
498
1887445
2284
train.
31:29
It takes around 2 hours,
499
1889729
2906
Cela prend environ 2 heures,
31:32
but you can get there quicker if you go on a train that has no stops.
500
1892635
4888
mais vous pouvez vous y rendre plus rapidement si vous prenez un train sans arrêt. Il y a
31:38
So there are some express trains that go there
501
1898010
2990
donc des trains express qui y vont en
31:41
in a roundabout one hour and 40 minutes,
502
1901151
2939
un rond-point d'une heure et 40 minutes,
31:44
but on average it's around 2 hours to get from here
503
1904090
5022
mais en moyenne, il faut environ 2 heures pour aller d'ici
31:49
all the way down to London, which is where I will be on Wednesday.
504
1909532
4435
jusqu'à Londres, où je serai mercredi.
31:53
Did I mention that?
505
1913967
1831
Ai-je mentionné cela?
31:55
I think I mentioned it Did know when you got 30 minutes left, Mr.
506
1915798
3023
Je pense que je l'ai mentionné. Je savais qu'il vous restait 30 minutes , monsieur
31:58
Duncan. Chop chop, chop, chop, chop, chop.
507
1918821
2519
Duncan. Hacher hacher, hacher, hacher, hacher, hacher.
32:01
You say chop chop. It means hurry up.
508
1921340
1747
Tu dis chop chop. Cela signifie dépêchez-vous.
32:03
Okay, let's do it then, shall we?
509
1923087
2033
D'accord, faisons-le alors, d'accord ? Nous y
32:05
Here we go.
510
1925120
487
32:05
Words and phrases connected to something that.
511
1925607
3594
voilà.
Des mots et des phrases liés à quelque chose qui.
32:09
Well, I suppose we are hearing a lot of uses of this particular word at the moment.
512
1929739
5828
Eh bien, je suppose que nous entendons beaucoup d'utilisations de ce mot particulier en ce moment.
32:16
We are looking at the words resist, push
513
1936071
3309
Nous examinons les mots résister, pousser
32:19
and pull words and phrases connected to these things.
514
1939582
3729
et tirer des mots et des phrases liés à ces choses.
32:23
So we will try to get through these quickly
515
1943311
2065
Nous allons donc essayer de les parcourir rapidement
32:26
and then hopefully we will have maybe five or 6 minutes
516
1946754
3628
et nous espérons avoir peut-être cinq ou 6 minutes
32:30
where we can play, fill in the blanks.
517
1950953
3511
pendant lesquelles nous pourrons jouer, combler les blancs.
32:34
So I hope you are looking forward to that because I know
518
1954917
2704
J'espère donc que vous avez hâte d'y être parce que je sais que
32:37
I, I really can't wait.
519
1957621
2990
je ne peux vraiment pas attendre.
32:40
So first of all, we have resist.
520
1960729
2670
Alors tout d'abord, nous devons résister.
32:43
There are many ways of describing the action of resisting.
521
1963399
4418
Il y a plusieurs façons de décrire l'action de résister.
32:48
You can defy,
522
1968304
2486
Vous pouvez défier, vous
32:50
oppose, challenge,
523
1970790
3393
opposer, défier,
32:54
push against or stand firm.
524
1974720
4552
repousser ou rester ferme.
32:59
So quite often when we think of Resist, we are talking about something
525
1979608
5342
Donc, assez souvent, quand nous pensons à Résister, nous parlons de quelque chose
33:04
that we are trying to to push away from
526
1984950
3930
que nous essayons de repousser
33:08
or trying to push away from us.
527
1988880
2990
ou de repousser.
33:12
You resist.
528
1992508
1948
Vous résistez.
33:14
Can you think of a way that we could use the word resist Very briefly? Yes.
529
1994456
4771
Pouvez-vous penser à une façon dont nous pourrions utiliser le mot résister Très brièvement ? Oui.
33:19
You could say, oh, Jeff
530
1999647
2637
Vous pourriez dire, oh, Jeff
33:22
is is trying to get me to go out with him.
531
2002284
3006
essaie de me faire sortir avec lui.
33:25
Okay.
532
2005525
723
D'accord.
33:26
But I'm resisting him.
533
2006248
2654
Mais je lui résiste.
33:29
So in other words, you don't
534
2009960
1831
Donc, en d'autres termes, vous ne
33:31
want to go out with Jeff or whoever it might be and you are resisting.
535
2011791
4837
voulez pas sortir avec Jeff ou qui que ce soit et vous résistez.
33:36
You are putting him off in some way.
536
2016628
2520
Vous le rebutez en quelque sorte.
33:39
You're pushing back against his advances.
537
2019148
3846
Vous repoussez ses avances.
33:44
And yeah, so so despite his attempts
538
2024338
3006
Et oui, malgré ses tentatives
33:48
to get you to go with him on a date, you are resisting, you are pushing back.
539
2028184
5157
pour vous faire sortir avec lui, vous résistez, vous repoussez.
33:53
If you are standing firm, you can resist arrest.
540
2033458
4804
Si vous restez ferme, vous pouvez résister à une arrestation.
33:58
Oh, very good. Can resist arrest.
541
2038413
2419
Oh très bien. Peut résister à l'arrestation.
34:00
If a policeman comes up and tries to arrest you
542
2040832
4149
Si un policier arrive et essaie de vous arrêter
34:04
for a crime like, you know, filming outside the Houses of Parliament, for example.
543
2044981
4703
pour un crime comme, vous savez, filmer devant les Chambres du Parlement, par exemple.
34:10
Well, I might be taken away in a police car.
544
2050020
2637
Eh bien, je pourrais être emmené dans une voiture de police.
34:12
You might.
545
2052657
806
Tu pourrais.
34:13
Instead of just going without a fight,
546
2053463
3729
Au lieu de simplement y aller sans combattre,
34:17
you might resist, you might fight the police
547
2057192
2990
vous pourriez résister, vous pourriez vous battre contre la police
34:20
and you cause you can get into trouble for resisting arrest.
548
2060400
3477
et vous causer des ennuis pour avoir résisté à une arrestation.
34:23
He might get his big truncheon out from his trousers
549
2063877
4468
Il pourrait sortir sa grosse matraque de son pantalon
34:28
and he might beat me with it.
550
2068950
2872
et il pourrait me battre avec.
34:31
He might say Hello, Hello, hello.
551
2071822
2486
Il pourrait dire bonjour, bonjour, bonjour.
34:34
What's going on there then?
552
2074308
1932
Que se passe-t-il alors ?
34:36
Why are you filming?
553
2076240
2183
Pourquoi filmes-tu ?
34:38
What are you doing, you naughty man?
554
2078423
2335
Qu'est-ce que tu fais, vilain homme ?
34:41
You can put up a resistance.
555
2081900
3007
Vous pouvez opposer une résistance.
34:45
So to resist is to put up a resistance.
556
2085175
3813
Alors résister, c'est opposer une résistance.
34:49
So you might say that you are creating the force
557
2089341
4082
Ainsi, vous pourriez dire que vous créez la force
34:53
to repel something you are pushing against that thing.
558
2093792
4888
pour repousser quelque chose que vous poussez contre cette chose.
34:58
You put up a resistance you go against.
559
2098680
4233
Vous opposez une résistance à laquelle vous vous heurtez.
35:02
Yes, that's the literal meaning, isn't it?
560
2102913
2217
Oui, c'est le sens littéral, n'est-ce pas ?
35:05
Yes. You resist thing.
561
2105130
2990
Oui. Vous résistez à quelque chose.
35:09
Tatiana has put up a very good example.
562
2109564
3007
Tatiana a donné un très bon exemple.
35:12
I will resist temptation.
563
2112655
2637
Je résisterai à la tentation.
35:15
Oh, yes.
564
2115292
1982
Oh oui.
35:17
So you might be tempted by food, chocolate,
565
2117274
3426
Alors vous pourriez être tenté par la nourriture, le chocolat, l'
35:22
alcohol, cigarettes.
566
2122128
2083
alcool, la cigarette.
35:24
But you are going to resist the temptation.
567
2124211
2755
Mais vous allez résister à la tentation.
35:26
That's a very, very good use of that. Yes.
568
2126966
3477
C'est une très, très bonne utilisation de cela. Oui.
35:30
So something that is luring you towards it, you are fighting against it.
569
2130543
6299
Donc quelque chose qui vous attire vers lui, vous vous battez contre lui. Nous y
35:37
Here we go. A show of resistance.
570
2137044
2738
voilà. Une démonstration de résistance.
35:39
So quite often, maybe if maybe, perhaps a government,
571
2139782
3896
Donc très souvent, peut-être si peut-être, peut-être un gouvernement,
35:44
no particular government
572
2144132
2990
aucun gouvernement particulier
35:47
has decided to bring in some laws
573
2147306
2587
n'a décidé d'introduire des lois
35:49
that maybe the population is not very keen on adopting.
574
2149893
5577
que peut-être la population n'est pas très encline à adopter.
35:56
They might protest, they might resist that particular law.
575
2156276
4686
Ils pourraient protester, ils pourraient résister à cette loi particulière.
36:01
So a visible demonstration or opposition of resistance? Yes.
576
2161248
5173
Alors manifestation visible ou opposition de résistance ? Oui.
36:06
I mean, at the moment there are lots of people striking because they want more pay.
577
2166421
5308
Je veux dire, en ce moment, il y a beaucoup de gens qui font la grève parce qu'ils veulent être mieux payés. Il y en
36:11
There was one I mean, the doctors are striking.
578
2171729
2990
avait un je veux dire, les médecins sont en grève.
36:14
That's it.
579
2174937
454
C'est ça.
36:15
That's here in the UK.
580
2175391
1142
C'est ici au Royaume-Uni.
36:16
Here in the UK. And Amazon workers were
581
2176533
3376
Ici au Royaume-Uni. Et les travailleurs d'Amazon étaient à
36:21
out on strike again this week as well.
582
2181236
2015
nouveau en grève cette semaine également.
36:23
In the UK, they're showing resistance against their employer
583
2183251
4519
Au Royaume-Uni, ils font preuve de résistance contre leur employeur
36:28
because they don't want to they won't accept a low pay increase.
584
2188257
4535
parce qu'ils ne le veulent pas, ils n'accepteront pas une faible augmentation de salaire.
36:32
They want a higher increase that employers have said, no, that's all you're getting.
585
2192792
4854
Ils veulent une augmentation plus élevée que les employeurs ont dit, non, c'est tout ce que vous obtenez.
36:38
But they're resisting and showing that by going out on strike.
586
2198066
3930
Mais ils résistent et le montrent en se mettant en grève.
36:42
And of course we have demonstrate actions taking place in France, for example,
587
2202987
5275
Et bien sûr, nous avons des actions de démonstration qui se déroulent en France, par exemple, dans
36:48
many of the countries where people are not happy
588
2208262
3729
de nombreux pays où les gens ne sont pas contents
36:51
about what is happening, I suppose you might say.
589
2211991
3023
de ce qui se passe, je suppose que vous pourriez dire.
36:55
Also at the moment, actors, film actors are going on strike.
590
2215014
4804
En ce moment aussi, des comédiens, des comédiens de cinéma sont en grève.
36:59
Well, I have to say, I don't think anyone really cares, do they?
591
2219818
3661
Eh bien, je dois dire que je ne pense pas que quiconque s'en soucie vraiment, n'est-ce pas ?
37:03
In fact, they could be doing as a favour, to be honest, because it means
592
2223681
3779
En fait, ils pourraient rendre service, pour être honnête, car cela signifie que
37:07
we don't have to sit through all those crappy movies.
593
2227460
3007
nous n'avons pas à regarder tous ces films de merde.
37:10
Why is this even a news story?
594
2230551
1680
Pourquoi est-ce même une nouvelle?
37:12
I mean, who cares about whether a film's made or not?
595
2232231
3577
Je veux dire, qui se soucie de savoir si un film est fait ou non ?
37:15
There are so many good films that have been made over the.
596
2235808
2486
Il y a tellement de bons films qui ont été tournés.
37:18
This is a non-story, isn't it?
597
2238294
1797
C'est une non-histoire, n'est-ce pas ?
37:20
Because nobody really cares apart from that, you know, if
598
2240091
3158
Parce que personne ne s'en soucie vraiment à part ça, vous savez, si c'est si ce sont des
37:23
if it's if it's policemen going on strike or health workers, well, that affects us.
599
2243249
5812
policiers qui font grève ou des agents de santé, eh bien, cela nous affecte.
37:29
It doesn't affect anybody unless you're desperate to see this film, it's
600
2249363
6064
Cela n'affecte personne à moins que vous ne vouliez désespérément voir ce film, cela
37:35
not really going to affect you, you know, to, you know, the one I've seen last week.
601
2255427
4132
ne vous affectera pas vraiment, vous savez, vous savez, celui que j'ai vu la semaine dernière.
37:39
I've seen some pictures from the new version
602
2259559
3040
J'ai vu quelques images de la nouvelle version
37:43
of Snow White and the Seven Dwarfs.
603
2263019
2990
de Blanche-Neige et les Sept Nains.
37:46
If you haven't seen the pictures trying to find them,
604
2266345
3443
Si vous n'avez pas vu les images essayant de les trouver,
37:50
they are hilarious.
605
2270510
2469
elles sont hilarantes.
37:52
Yes, that's all I'm saying.
606
2272979
2033
Oui, c'est tout ce que je dis.
37:55
And of course, we have the new Willy Wonka movie as well coming out.
607
2275012
5526
Et bien sûr, nous avons également le nouveau film de Willy Wonka qui sort.
38:00
We have Timothy's Chalet. Oh, my God.
608
2280538
3006
Nous avons le chalet de Timothy. Oh mon Dieu.
38:03
Am I so sick of seeing that guy's face
609
2283813
3863
Suis-je si malade de voir le visage de ce type
38:07
every time I go on Instagram and I start flicking through Instagram, He's.
610
2287676
4620
à chaque fois que je vais sur Instagram et que je commence à feuilleter Instagram, il est.
38:13
Oh, Timothy's family.
611
2293287
1763
Oh, la famille de Timothy.
38:15
Oh, Timothy family.
612
2295050
2167
Oh, la famille Timothy.
38:17
Oh, for goodness sake, Kenneth.
613
2297217
2251
Oh, pour l'amour de Dieu, Kenneth.
38:19
Anyway, there's only one Willy Wonka.
614
2299468
2822
Quoi qu'il en soit, il n'y a qu'un seul Willy Wonka.
38:22
And it's not Johnny Depp, It's not Timothy Sharmila.
615
2302290
3241
Et ce n'est pas Johnny Depp, ce n'est pas Timothy Sharmila.
38:26
It is, of course, Gene Wilder.
616
2306035
2184
Il s'agit bien sûr de Gene Wilder.
38:28
He will always be the one and only Willy Wonka.
617
2308219
4182
Il sera toujours le seul et unique Willy Wonka.
38:32
Time out, Time out.
618
2312418
1411
Temps mort, temps mort.
38:33
Move on. By the way, Hugh Grant.
619
2313829
2385
Passez. Au fait, Hugh Grant.
38:36
Hugh Grant.
620
2316214
739
38:36
You know Hugh Grant?
621
2316953
1025
Hugh Grant.
Vous connaissez Hugues Grant ?
38:37
Yes. The sort of very posh British actor.
622
2317978
3897
Oui. Le genre d'acteur britannique très chic.
38:42
He's playing an plumper.
623
2322059
2990
Il joue un dodu.
38:46
I'm not joking. A desperate, desperate.
624
2326258
2486
Je ne plaisante pas. Un désespéré, désespéré.
38:48
Watch the trailer.
625
2328744
1059
Visionnez la bande annonce.
38:49
Watch the trailer for the movie.
626
2329803
2032
Regardez la bande-annonce du film.
38:51
And you will find that
627
2331835
2822
Et vous découvrirez qu'il
38:54
he's in that he's another meaning of the word.
628
2334657
2519
est en ce qu'il est un autre sens du mot.
38:57
If you in circuit boards, Mr. Duncan.
629
2337176
3007
Si vous êtes dans les circuits imprimés, M. Duncan.
39:00
Circuit boards, electronics.
630
2340351
2671
Circuits imprimés, électronique.
39:03
They have resistors which they put in there.
631
2343022
3964
Ils ont des résistances qu'ils y mettent.
39:06
And their job is to slow down
632
2346986
3863
Et leur travail est de ralentir
39:11
the current or I think they may even reduce the current.
633
2351269
3090
le courant ou je pense qu'ils peuvent même réduire le courant.
39:14
So they it's an interesting name, a resistor.
634
2354846
3007
C'est donc un nom intéressant, une résistance.
39:18
So it's it's holding back.
635
2358122
2066
Alors c'est qu'il se retient.
39:20
It's it's literally is resisting the current is that there's
636
2360188
3090
C'est qu'il résiste littéralement au courant, c'est qu'il
39:23
not the sign for it may well be something like that isn't it.
637
2363278
2990
n'y a pas de signe car cela pourrait bien être quelque chose comme ça, n'est-ce pas.
39:26
I remember from my my days of electronics
638
2366520
2990
Je me souviens de mes jours d'électronique
39:29
that devices designed to sort of stop the
639
2369577
3359
que les appareils conçus pour en quelque sorte arrêter le
39:33
flow of current will slow it down in some way.
640
2373961
2973
flux de courant le ralentiront d'une manière ou d'une autre.
39:36
Yeah. I just drew that.
641
2376934
1193
Ouais. Je viens de dessiner ça.
39:38
I think that's the sign though.
642
2378127
1343
Je pense que c'est pourtant le signe.
39:39
That's electronic sign for for resistor.
643
2379470
2520
C'est le signe électronique pour la résistance.
39:41
I think slightly different to that. But I think you're far off.
644
2381990
2654
Je pense légèrement différent de cela. Mais je pense que tu es loin. Eh
39:44
Well that's a good because it's showing that it's slowing down the the current I think that's it's wrong
645
2384644
5476
bien, c'est une bonne chose parce que cela montre qu'il ralentit le courant. Je pense que c'est faux,
39:50
but that's a good name but they're called resistors
646
2390120
3006
mais c'est un bon nom, mais on les appelle des résistances
39:53
and you can see why they are given that name.
647
2393193
2990
et vous pouvez voir pourquoi on leur donne ce nom.
39:56
Uh, right.
648
2396788
1092
Euh, c'est vrai.
39:57
I've got a few questions here.
649
2397880
2721
J'ai quelques questions ici.
40:00
I ran out with Patrick.
650
2400601
2301
J'ai couru avec Patrick.
40:02
Hello, Patrick. Patrick.
651
2402902
2284
Bonjour Patrick. Patrick.
40:05
I know Patrick is from from is use.
652
2405186
4048
Je sais que Patrick vient de son utilisation.
40:10
Patrick's been busy in the garden, by the way.
653
2410024
2385
Patrick a été occupé dans le jardin, au fait.
40:12
Is in the garden and he has.
654
2412409
1394
Est dans le jardin et il a.
40:13
He's been very healthy as well and
655
2413803
2990
Il a également été en très bonne santé et
40:17
Right.
656
2417784
369
c'est vrai.
40:18
So his question is what's the difference between resist and withstand?
657
2418153
5694
Donc sa question est quelle est la différence entre résister et résister ?
40:23
Well, resist is to push against.
658
2423998
2033
Eh bien, résister, c'est pousser contre.
40:26
Withstand is to bear something.
659
2426031
3006
Résister, c'est supporter quelque chose.
40:29
So you are taking the pressure,
660
2429273
3006
Donc, vous prenez la pression,
40:32
but you can withstand the pressure.
661
2432279
3091
mais vous pouvez résister à la pression.
40:35
You can bear the pressure, but resist.
662
2435370
3124
Vous pouvez supporter la pression, mais résistez.
40:38
Of course, it's the opposite. You are pushing away.
663
2438494
2990
Bien sûr, c'est le contraire. Vous repoussez.
40:41
You are pushing that thing away.
664
2441551
1562
Vous repoussez cette chose.
40:43
You are stopping that thing from affecting you.
665
2443113
2990
Vous empêchez cette chose de vous affecter.
40:46
Withstand means that you are trying to bear that thing.
666
2446523
5879
Résister signifie que vous essayez de supporter cette chose.
40:52
You're accepting what's coming at you.
667
2452402
2704
Vous acceptez ce qui vous arrive.
40:55
Even even if it's painful, you're not.
668
2455106
2133
Même si c'est douloureux, vous ne l'êtes pas.
40:57
You might be resisting it, but you're certainly withstanding pressure
669
2457239
4250
Vous y résistez peut-être, mais vous résistez certainement à la pression
41:01
or something, you know, of that nature so that they're not, you know, we have to move on.
670
2461623
4434
ou à quelque chose, vous savez, de cette nature afin qu'ils ne soient pas, vous savez, nous devons passer à autre chose. Il
41:06
We have to move on, resist, to stand firm, to be resolute.
671
2466074
4300
faut avancer, résister, tenir bon, être résolu.
41:10
But now there is an interesting word.
672
2470374
1898
Mais maintenant, il y a un mot intéressant.
41:12
It might be a new word for you, resolute.
673
2472272
2990
C'est peut-être un nouveau mot pour toi, résolu.
41:15
If a person is resolute, it means they are standing firm.
674
2475447
4233
Si une personne est résolue, cela signifie qu'elle tient bon.
41:19
They are resisting.
675
2479982
1276
Ils résistent.
41:21
They will not move, but is not the same as withstand.
676
2481258
3494
Ils ne bougeront pas, mais ce n'est pas la même chose que résister.
41:25
Well, to be resolute is to resist, to to push against.
677
2485189
4115
Eh bien, être résolu, c'est résister, pousser contre.
41:29
To be resolute.
678
2489304
1176
Être résolu.
41:30
So you are not going to allow that thing to affect you
679
2490480
4552
Donc, vous n'allez pas permettre à cette chose de vous affecter
41:35
so you can resist something very different.
680
2495032
3006
afin que vous puissiez résister à quelque chose de très différent.
41:38
I suppose it is a bit different to withstand.
681
2498223
2805
Je suppose que c'est un peu différent de résister.
41:41
I am resolute.
682
2501028
1562
Je suis résolu.
41:42
I will not give you a 10% pay rise.
683
2502590
3612
Je ne vous donnerai pas une augmentation de salaire de 10 %.
41:46
You will have to accept 5% as the maximum you refuse standing firm on that offer.
684
2506202
5845
Vous devrez accepter 5% comme maximum que vous refusez de rester ferme sur cette offre.
41:52
You refuse to give in.
685
2512047
1528
Vous refusez de céder.
41:53
You refuse to surrender.
686
2513575
2587
Vous refusez de vous rendre.
41:56
But yes, you can. You can, you can.
687
2516162
2570
Mais oui, vous pouvez. Vous pouvez, vous pouvez.
41:58
You could. The conversation could go.
688
2518732
1864
Vous pourriez. La conversation pouvait aller.
42:00
And employers and employees, the employee
689
2520596
3276
Et les employeurs et les employés, l'employé
42:03
says, right, you want 5%, 10%.
690
2523872
3174
dit, d'accord, vous voulez 5 %, 10 %.
42:07
I'm giving you 5%. I'm standing firm.
691
2527046
3007
Je te donne 5 %. Je tiens bon.
42:10
And the the employers say, well, no, I'm going to resist that.
692
2530641
3208
Et les employeurs disent, eh bien, non, je vais résister à ça.
42:13
We're going on strike. Hmm.
693
2533849
1663
Nous partons en grève. Hmm.
42:16
So you to resist.
694
2536889
1159
Alors à vous de résister.
42:18
I will resist your insults.
695
2538048
2822
Je résisterai à vos insultes.
42:20
So if you look at these two sentences, you can see one is showing strength
696
2540870
4569
Donc, si vous regardez ces deux phrases, vous pouvez voir que l'une montre de la force
42:26
and the other one is showing weakness.
697
2546043
2990
et l'autre montre de la faiblesse.
42:29
But both of them are using the word resist.
698
2549184
3393
Mais tous les deux utilisent le mot résister.
42:32
So the first one, I will resist your insults.
699
2552913
3410
Alors le premier, je résisterai à vos insultes.
42:36
That means you are pushing against them.
700
2556709
2772
Cela signifie que vous poussez contre eux.
42:39
Whatever that person says, you will not be bothered by it.
701
2559481
3174
Quoi que cette personne dise, vous ne serez pas dérangé par cela.
42:42
You will push them away.
702
2562655
1680
Vous les repousserez.
42:44
You will ignore what they say.
703
2564335
2066
Vous ignorerez ce qu'ils disent.
42:46
You are resisting those bad things.
704
2566401
3309
Vous résistez à ces mauvaises choses.
42:49
You are showing strength.
705
2569710
1948
Vous faites preuve de force.
42:51
But also you might show weakness by saying,
706
2571658
4015
Mais aussi vous pourriez montrer de la faiblesse en disant,
42:55
I can't resist a piece of that cream cake like you said earlier.
707
2575673
5257
je ne peux pas résister à un morceau de ce gâteau à la crème comme vous l'avez dit plus tôt.
43:00
So that's it. You can't resist something
708
2580930
2990
Alors c'est tout. Vous ne pouvez pas résister à quelque chose
43:04
just as
709
2584609
2015
tout comme l'
43:06
stomach can't resist a can of JD and some coke.
710
2586624
4199
estomac ne peut pas résister à une canette de JD et du coca.
43:11
Okay.
711
2591042
839
43:11
I presume you mean the drink and the hard drug.
712
2591881
4922
D'accord.
Je suppose que vous parlez de la boisson et de la drogue dure.
43:17
Although you know
713
2597307
1461
Même si tu sais que
43:20
anything's possible.
714
2600364
3006
tout est possible.
43:23
Yes. So. Yes.
715
2603488
924
Oui. Donc. Oui. L'
43:24
Stomach can't resist. JD Mixed was.
716
2604412
2704
estomac ne résiste pas. JD Mixte l'était.
43:27
JD was JD.
717
2607116
1293
JD était JD.
43:28
Oh, okay. Well, I think it's whisky.
718
2608409
2335
Oh d'accord. Eh bien, je pense que c'est du whisky.
43:30
Oh. Oh, yeah.
719
2610744
924
Oh. Oh ouais.
43:31
Jack Daniel's, of course, mixed with.
720
2611668
2284
Jack Daniel's, bien sûr, mélangé avec.
43:33
Well, it's you know you are a bad word. Name.
721
2613952
3141
Eh bien, c'est que vous savez que vous êtes un gros mot. Nom.
43:37
The live stream of sleep must be unbearable if you're having to take alcohol to.
722
2617144
6080
Le flux de sommeil en direct doit être insupportable si vous devez emporter de l'alcool.
43:44
I just wonder what else people are taking to.
723
2624064
2637
Je me demande juste à quoi d'autre les gens s'adonnent.
43:46
To to to withstand our live stream.
724
2626701
3930
Pour résister à notre diffusion en direct.
43:50
But it does sound quite good. I like.
725
2630631
3007
Mais ça sonne plutôt bien. J'aime.
43:53
I like rum and coke.
726
2633907
1327
J'aime le rhum et le coca.
43:55
Okay, Steve.
727
2635234
1226
D'accord, Steve.
43:56
Steve, have rum.
728
2636460
1192
Steve, prends du rhum.
43:57
Time out, Time out.
729
2637652
2251
Temps mort, temps mort.
43:59
Waffling.
730
2639903
1058
Gaufrage.
44:00
I'm going to resist you, Mr. Duncan.
731
2640961
1882
Je vais vous résister, monsieur Duncan.
44:02
I'm going to press on with my funny quips.
732
2642843
3258
Je vais continuer avec mes plaisanteries amusantes.
44:06
Yeah, well, I have my fingers on the controls.
733
2646118
2284
Ouais, eh bien, j'ai mes doigts sur les commandes.
44:08
I can't resist spicy food, says Ashton.
734
2648402
2604
Je ne peux pas résister à la nourriture épicée, dit Ashton.
44:11
You know, I'm couldn't resist a refreshing cocktail, says Tomic again.
735
2651006
5459
Tu sais, je n'ai pas pu résister à un cocktail rafraîchissant, dit encore Tomic.
44:16
Jack Daniels?
736
2656801
873
Jack Daniels?
44:17
Yeah. Okay.
737
2657674
504
Ouais. D'accord. Une
44:18
Stiff resistance is futile.
738
2658178
2990
résistance ferme est vaine.
44:21
You might say this when you are telling
739
2661504
3964
Vous pourriez dire cela lorsque vous dites à
44:25
a person that even if they try to fight back,
740
2665468
3006
une personne que même si elle essaie de se défendre,
44:28
even if they try to resist, it will fail.
741
2668474
4200
même si elle essaie de résister, cela échouera.
44:32
Yeah, you're trying to you're trying to make the other your your opponent
742
2672959
4804
Ouais, vous essayez d'inquiéter l'autre votre adversaire
44:38
worried, aren't you.
743
2678720
907
, n'est-ce pas.
44:39
You're trying to worry them by saying don't resist me.
744
2679627
3746
Vous essayez de les inquiéter en leur disant de ne pas me résister.
44:43
It's futile.
745
2683373
958
C'est futile.
44:44
That's where you're trying to to actually stop them from doing anything
746
2684331
3846
C'est là que vous essayez de les empêcher de faire quoi que ce soit
44:48
because you're just saying it's pointless, don't bother.
747
2688177
3007
parce que vous dites simplement que c'est inutile, ne vous embêtez pas.
44:51
But you're trying to put them off like.
748
2691200
1512
Mais vous essayez de les repousser.
44:52
Like in the TV show Star Trek Resistance is futile because that the Borg, Mr.
749
2692712
5728
Comme dans l'émission télévisée Star Trek Resistance est futile parce que le Borg, M.
44:58
Duncan, it was the Borg, not Bjorn Borg.
750
2698440
3141
Duncan, c'était le Borg, pas Bjorn Borg.
45:01
That's a different Borg.
751
2701950
1730
C'est un Borg différent.
45:03
Yeah. Complacency is futile.
752
2703680
1394
Ouais. La complaisance est vaine.
45:05
So you use that as an attempt to to put off your opponent.
753
2705074
3326
Vous utilisez donc cela comme une tentative pour repousser votre adversaire.
45:09
May maybe, you know, in the tennis,
754
2709223
2889
Peut-être, vous savez, au tennis,
45:12
maybe in the dressing room before coming out,
755
2712112
3007
peut-être dans le vestiaire avant de sortir,
45:15
Djokovic said to his opponent, Resistance is futile.
756
2715505
3729
a dit Djokovic à son adversaire, la résistance est futile.
45:19
It really does not.
757
2719520
1746
Ce n'est vraiment pas le cas.
45:21
So weaken him in some way.
758
2721266
1949
Alors affaiblissez-le d'une certaine manière.
45:23
I think normally in war or something
759
2723215
3326
Je pense que normalement en temps de guerre ou quelque chose d'
45:26
a little bit more serious, I do not rum and coke, You know, if I have rum. Mr..
760
2726809
3864
un peu plus sérieux, je ne fais pas de rhum coca, tu sais, si j'ai du rhum. M..
45:30
Can I get very violent?
761
2730790
2083
Puis-je devenir très violent ?
45:32
I do. It's true.
762
2732873
1713
Je fais. C'est vrai.
45:34
My friends don't If I to to my friends in Birmingham, they stop serving me rum
763
2734586
4737
Mes amis ne le font pas Si je vais à mes amis à Birmingham, ils arrêtent de me servir du rhum
45:39
because I used to get very I get quite really it did something to me
764
2739810
4199
parce que j'avais l'habitude d'être très je deviens vraiment vraiment ça m'a fait quelque chose m'a
45:44
made me excited in search of ice, the very, very argumentative and violent
765
2744580
4804
excité à la recherche de glace, le temps très, très argumentatif et violent
45:50
time I was not so
766
2750342
2032
Je n'étais pas si
45:52
good story Steve Ashton who fighting my elder sister is futile.
767
2752374
5005
bon histoire de Steve Ashton qui combattre ma sœur aînée est futile.
45:57
That's it. Exactly.
768
2757413
1209
C'est ça. Exactement.
45:58
Yeah.
769
2758622
235
45:58
Never try to fight with a girl because you will always lose men who are married to women.
770
2758857
5157
Ouais.
N'essayez jamais de vous battre avec une fille car vous perdrez toujours des hommes mariés à des femmes.
46:04
It is futile to resist your wife.
771
2764854
3359
Il est vain de résister à votre femme.
46:08
She will always win.
772
2768448
1445
Elle gagnera toujours.
46:09
You will. You could always see
773
2769893
3007
Vous serez. Vous pouvez toujours voir
46:12
when you can always tell when A couple have been married for many years
774
2772900
4669
quand vous pouvez toujours dire quand Un couple est marié depuis de nombreuses années
46:17
because the husband says nothing and the wife does all the talking and that's it.
775
2777569
5073
parce que le mari ne dit rien et que la femme parle tout le temps et c'est tout.
46:22
That's the natural order of things. That's how it goes.
776
2782642
3241
C'est l'ordre naturel des choses. C'est comme ça que ça se passe.
46:26
Push, Steve.
777
2786035
1494
Poussez, Steve.
46:27
Push, push.
778
2787529
1327
Poussez, poussez.
46:28
We have push now.
779
2788856
1445
Nous avons poussé maintenant.
46:30
Push force.
780
2790301
2335
Force de poussée.
46:32
You force movement so you make something move.
781
2792636
3812
Vous forcez le mouvement pour faire bouger quelque chose.
46:39
Mr. Steve is trying to push me off.
782
2799808
2150
M. Steve essaie de me repousser.
46:41
And you were trying to resist but failed. Yes.
783
2801958
3645
Et vous avez essayé de résister mais vous avez échoué. Oui.
46:47
So to set
784
2807182
1058
Donc, mettre
46:48
something in motion is to use the word push.
785
2808240
4669
quelque chose en mouvement, c'est utiliser le mot pousser.
46:52
You push forward.
786
2812909
1949
Vous poussez en avant.
46:54
For example, you go ahead with a plan.
787
2814858
3813
Par exemple, vous allez de l'avant avec un plan.
46:58
You decide to push forward with a plan.
788
2818973
4619
Vous décidez d'aller de l'avant avec un plan.
47:03
You decide to go ahead with it.
789
2823894
2402
Vous décidez d'aller de l'avant.
47:06
So maybe if there is something are planning
790
2826296
3007
Alors peut-être que s'il y a quelque chose de prévu
47:09
and you intend to begin it,
791
2829689
2452
et que vous avez l'intention de le commencer,
47:12
you can say that you have decided to push forward with your plan.
792
2832141
5728
vous pouvez dire que vous avez décidé d'aller de l'avant avec votre plan.
47:18
Francesca says Hello.
793
2838356
1344
Francesca dit bonjour.
47:19
Francesca from Rome
794
2839700
3007
Francesca de Rome
47:23
says, Are are you are you surprised I remembered Mr.
795
2843278
3813
dit, Êtes-vous surpris que je me souvienne de M.
47:27
Duncan, I can't resist to watch your livestream. Hmm.
796
2847091
3090
Duncan, je ne peux pas résister à regarder votre diffusion en direct. Hmm.
47:30
Thank you for that.
797
2850567
3007
Merci pour ça.
47:34
Yes. Meeting Christine is a day she's probably hung over from.
798
2854011
3661
Oui. Rencontrer Christine est une journée dont elle a probablement la gueule de bois.
47:37
She went to see
799
2857740
2989
Elle est allée voir
47:42
a pop band, didn't she, the other night?
800
2862359
2855
un groupe pop, n'est-ce pas, l'autre soir ?
47:45
Uh, now, where was it now?
801
2865214
2604
Euh, maintenant, où était-il maintenant?
47:47
It was off.
802
2867818
1545
C'était éteint.
47:49
What was the name of the band? Mr. Duncan.
803
2869363
1629
Quel était le nom du groupe ? Monsieur Duncan.
47:50
Depeche Mode. Depeche Mode. That's it.
804
2870992
2016
Dépêche Mode. Dépêche Mode. C'est ça.
47:53
Yes. God's sake.
805
2873008
1797
Oui. L'amour de Dieu.
47:54
You know, now, again, if Mr.
806
2874805
3309
Vous savez, maintenant, encore une fois, si le
47:58
Steve's new employer is watching, then he is really good.
807
2878114
4518
nouvel employeur de M. Steve regarde, alors il est vraiment bon.
48:02
Honestly, you're not seeing Steve at his best know today.
808
2882632
4468
Honnêtement, vous ne voyez pas Steve sous son meilleur jour aujourd'hui.
48:07
So please don't.
809
2887671
756
Alors s'il vous plaît ne le faites pas. S'il vous plaît,
48:08
Please don't turn him away The next time you see him, don't sack him or get rid of him, please.
810
2888427
5375
ne le renvoyez pas La prochaine fois que vous le voyez, ne le renvoyez pas ou ne vous en débarrassez pas, s'il vous plaît.
48:14
Well, I will never hear the last of it.
811
2894155
2335
Eh bien, je n'en entendrai jamais la fin.
48:16
Here's another one.
812
2896490
991
En voici un autre.
48:17
When push comes to shove,
813
2897481
2855
Lorsque les choses se gâtent,
48:21
when push comes to shove,
814
2901361
2553
lorsque les choses se gâtent,
48:23
that means that you are having to view
815
2903914
3057
cela signifie que vous devez considérer
48:27
a certain matter or an issue seriously.
816
2907710
3779
sérieusement une certaine question ou un problème.
48:31
So when push comes to shove, it means you have to take serious action.
817
2911892
5090
Ainsi, lorsque les choses se bousculent, cela signifie que vous devez prendre des mesures sérieuses.
48:37
So maybe something you've been thinking about, but now you have to take it seriously.
818
2917469
4199
Alors peut-être quelque chose auquel vous avez pensé, mais maintenant vous devez le prendre au sérieux.
48:41
Quite often in business they will use this.
819
2921668
2990
Très souvent dans les affaires, ils l'utiliseront.
48:44
When push comes to shove, we will have to close some of our shops down.
820
2924658
6030
En fin de compte, nous devrons fermer certains de nos magasins.
48:51
So it means we have to take that seriously and we have to take action.
821
2931444
3745
Cela signifie donc que nous devons prendre cela au sérieux et que nous devons agir.
48:55
So a shove is is an aggressive push,
822
2935525
3897
Donc, une poussée est une poussée agressive,
48:59
isn't if you shove some juice my elbows in.
823
2939422
3309
pas si vous enfoncez du jus dans mes coudes.
49:03
Yeah.
824
2943319
1680
Ouais.
49:04
So a shove is a
825
2944999
2317
Donc, une bousculade
49:07
is a sort of rude way of a of getting somebody out of the way.
826
2947316
4586
est une sorte de manière grossière d'écarter quelqu'un du chemin.
49:11
You shoved your way through the crowd like in London
827
2951902
3242
Vous vous êtes frayé un chemin à travers la foule comme à Londres
49:15
which is where I'll be next Wednesday in London.
828
2955446
3007
où je serai mercredi prochain à Londres.
49:18
Did I mention that I be walking through the streets and everyone in London is very,
829
2958537
5223
Ai-je mentionné que je marche dans les rues et que tout le monde à Londres est très,
49:24
very unfriendly and rude.
830
2964835
1898
très hostile et grossier.
49:26
They always shove you out of the way because they're so important.
831
2966733
4435
Ils vous mettent toujours à l'écart parce qu'ils sont si importants.
49:31
Oh, here's a good use of the phrase a pushover. Yes.
832
2971201
3830
Oh, voici une bonne utilisation de l'expression un jeu d'enfant. Oui.
49:35
Well, is that coming up?
833
2975065
1629
Eh bien, est-ce que ça s'en vient?
49:36
It might be.
834
2976694
1108
Ça pourrait être.
49:37
It might be.
835
2977802
840
Ça pourrait être.
49:38
So it's already been pre-empted. Yes.
836
2978642
2990
Il a donc déjà été préempté. Oui.
49:41
On the live chat light like that.
837
2981850
2486
Sur la lumière de chat en direct comme ça.
49:44
Like now
838
2984336
2167
Comme maintenant
49:46
to be a pushover, a weak willed or ineffectual person.
839
2986503
3292
être un jeu d'enfant, une personne faible ou inefficace.
49:49
Well, thank you, Tom,
840
2989795
1982
Et bien, merci, Tom,
49:51
because you just said that I was a pushover.
841
2991777
1982
parce que tu viens de dire que j'étais un jeu d'enfant.
49:53
Oh, I see. Which is true, actually.
842
2993759
2570
Oh je vois. Ce qui est vrai, en fait.
49:56
So if a person is a pushover, it means they are weak willed
843
2996329
4115
Donc, si une personne est un jeu d'enfant, cela signifie qu'elle a une faible volonté
50:00
or they are ineffectual.
844
3000864
2789
ou qu'elle est inefficace. Ça
50:03
Depends on the thing we're talking about.
845
3003653
3157
dépend de la chose dont on parle.
50:07
Some things I am definitely not a pushover with other things I am.
846
3007163
5409
Certaines choses que je ne suis certainement pas un jeu d'enfant avec d'autres choses que je suis.
50:12
But then we're all like that, aren't we?
847
3012572
1830
Mais alors nous sommes tous comme ça, n'est-ce pas ?
50:15
But I am easily
848
3015444
1142
Mais je suis facilement
50:16
influence, you know, It's very especially as a child, I got myself into a lot of trouble
849
3016586
4737
influençable, vous savez, c'est tout particulièrement enfant, je me suis mis beaucoup de problèmes
50:21
at school by being easily influenced and persuaded
850
3021659
3477
à l'école en étant facilement influençable et persuadé
50:25
to do things that were wrong.
851
3025136
3006
de faire des choses qui n'allaient pas.
50:29
Okay, good
852
3029284
2301
D'accord, c'est bon
50:31
to feel a push back.
853
3031585
2974
de sentir une poussée en arrière.
50:34
So maybe if you sense or you feel
854
3034559
2821
Alors peut-être que si vous sentez ou sentez
50:37
that people are resisting something, they are pushing back
855
3037380
4435
que les gens résistent à quelque chose, ils
50:41
towards you, you can feel a push back.
856
3041848
3544
vous repoussent, vous pouvez ressentir une résistance.
50:45
You can feel the resistance from something.
857
3045896
2822
Vous pouvez sentir la résistance de quelque chose.
50:48
Maybe someone objects.
858
3048718
2100
Peut-être que quelqu'un s'y oppose.
50:50
You can push your way to the front of a queue.
859
3050818
2906
Vous pouvez vous frayer un chemin jusqu'au début d'une file d'attente.
50:53
Yes, not in this country.
860
3053724
2637
Oui, pas dans ce pays.
50:56
You would get beaten if you did that. Never do that.
861
3056361
2469
Vous seriez battu si vous faisiez cela. Ne fais jamais cela.
50:58
If you are visiting the UK and you decide to go to a shop
862
3058830
4400
Si vous visitez le Royaume-Uni et que vous décidez d'aller dans un magasin
51:03
where there is a long line of people do not
863
3063230
3813
où il y a une longue file d'attente
51:07
in, do not jump to the front because you will be killed.
864
3067413
5056
, ne sautez pas devant car vous serez tué.
51:14
It's like the exaggerating, I'm sure it's happened,
865
3074249
2301
C'est comme exagérer, je suis sûr que c'est arrivé,
51:16
but yes, we like our orderly queues in
866
3076550
3343
mais oui, nous aimons nos files d'attente ordonnées
51:21
the UK, never pushing it as a queue.
867
3081052
2519
au Royaume-Uni, sans jamais les pousser comme une file d'attente.
51:23
You get to the back of it and if you try to go to the front, somebody will resist.
868
3083571
5241
Vous arrivez à l'arrière et si vous essayez d'aller devant, quelqu'un résistera.
51:28
You see, this sort of thing happens in China.
869
3088829
2032
Vous voyez, ce genre de chose se produit en Chine.
51:30
In China you can push straight to the front if you want and no one cares.
870
3090861
4770
En Chine, vous pouvez pousser directement vers l'avant si vous le souhaitez et personne ne s'en soucie.
51:36
But here it's not quite the same thing,
871
3096051
3192
Mais ici ce n'est pas tout à fait la même chose,
51:40
pushing and shoving.
872
3100284
2251
pousser et bousculer.
51:42
So if you go to a to a place where
873
3102535
2822
Donc, si vous allez dans un endroit où il y
51:45
there are lots of people and they're all angry, you might find that
874
3105357
4652
a beaucoup de monde et qu'ils sont tous en colère, vous constaterez peut-être que
51:50
all of the people there are in a hurry.
875
3110009
3124
tous les gens sont pressés.
51:53
They are in a hurry to get somewhere you might find they are pushing and shoving.
876
3113822
5476
Ils sont pressés d'arriver quelque part où vous pourriez trouver qu'ils poussent et bousculent.
51:59
Maybe if there is an emergency, maybe a fire
877
3119298
3494
Peut-être que s'il y a une urgence, peut-être qu'un incendie
52:02
breaks out in a building, people will start running.
878
3122792
3678
se déclare dans un bâtiment, les gens commenceront à courir.
52:06
They will be pushing and shoving football matches.
879
3126537
4401
Ils pousseront et bousculeront des matchs de football.
52:11
Yes, people are pushing and shoving and it can be very dangerous.
880
3131358
4115
Oui, les gens poussent et bousculent et cela peut être très dangereux.
52:15
Of course, Francesca went to to see a pop concert,
881
3135473
3695
Bien sûr, Francesca est allée voir un concert pop,
52:19
didn't she, a week or so ago as well.
882
3139168
2990
n'est-ce pas, il y a environ une semaine également.
52:22
I remember.
883
3142259
1159
Je me souviens.
52:23
You can't remember Bon Jovi. Bon Jovi.
884
3143418
2536
Vous ne vous souvenez pas de Bon Jovi. Bon Jovi.
52:27
He was gorgeous when he was younger.
885
3147919
1579
Il était magnifique quand il était plus jeune.
52:29
It was Bon Jovi.
886
3149498
1092
C'était Bon Jovi.
52:30
It wasn't.
887
3150590
756
Ce n'était pas le cas.
52:31
It wasn't it. There's Guns N Roses.
888
3151346
1495
Ce n'était pas ça. Il y a Guns N Roses.
52:32
Didn't always claim it was close.
889
3152841
2788
N'a pas toujours prétendu que c'était proche.
52:35
It's a completely different group.
890
3155629
1982
C'est un groupe complètement différent.
52:37
Axl Rose, apparently.
891
3157611
2352
Axl Rose, apparemment.
52:39
Axl Rose appeared recently at Glastonbury
892
3159963
3779
Axl Rose est apparu récemment à Glastonbury
52:43
and everyone was saying how bad the performance was.
893
3163742
3326
et tout le monde disait à quel point la performance était mauvaise.
52:47
However, they did find two baby owls
894
3167336
4233
Cependant, ils ont trouvé deux bébés hiboux
52:52
that were living underneath the stage
895
3172443
2721
qui vivaient sous la scène
52:55
where Guns N Roses were performing.
896
3175164
2822
où Guns N Roses se produisait.
52:57
And that is a true story. Check it out.
897
3177986
2754
Et c'est une histoire vraie. Vérifiez-le.
53:00
But they weren't there.
898
3180740
722
Mais ils n'étaient pas là.
53:01
Once they started, they fired up the amp, the amps missed it and the amplifiers.
899
3181462
5308
Une fois qu'ils ont commencé, ils ont allumé l'ampli, les amplis l'ont raté et les amplis.
53:07
And finally we have we have my favourite word pull
900
3187190
4350
Et enfin nous avons mon mot préféré pull
53:12
for pull.
901
3192565
2637
pour pull.
53:15
You draw something towards you,
902
3195202
3007
Vous attirez quelque chose vers vous,
53:18
you bring something closer to pull.
903
3198595
4468
vous rapprochez quelque chose pour tirer.
53:23
Do you like my mime artistry?
904
3203214
2369
Aimez-vous mon art du mime?
53:25
Look at that.
905
3205583
991
Regarde ça.
53:26
I mean, I could be on the Paris sidewalk doing this and I would earn
906
3206574
5996
Je veux dire, je pourrais être sur le trottoir de Paris à faire ça et je gagnerais
53:33
hundreds and hundreds of French francs,
907
3213813
2990
des centaines et des centaines de francs français,
53:36
which would be useless because they don't have them anymore.
908
3216987
3343
ce qui serait inutile car ils n'en ont plus.
53:41
His. So here's another use of the word pull to pull a fast one.
909
3221791
4199
Son. Voici donc une autre utilisation du mot tirer pour en tirer un rapide.
53:46
I like this one.
910
3226310
1511
J'aime celui la.
53:47
If you pull a fast one, it means you are cheating.
911
3227821
2990
Si vous tirez un rapide, cela signifie que vous trichez.
53:51
You are playing a trick, You're trying to con
912
3231063
2990
Vous jouez un tour, vous essayez d'escroquer
53:54
someone or swindle.
913
3234288
2856
quelqu'un ou d'escroquer.
53:57
Yes, you might try and sell somebody something like a second hand car
914
3237144
3930
Oui, vous pourriez essayer de vendre à quelqu'un quelque chose comme une voiture d'occasion
54:01
and you might charge them far more than it's worth.
915
3241611
4183
et vous pourriez lui facturer bien plus que ça ne vaut.
54:06
Or there's something wrong with the car.
916
3246147
3006
Ou il y a quelque chose qui ne va pas avec la voiture.
54:09
And you know, somebody goes around, has a look at the car and notices
917
3249388
4972
Et vous savez, quelqu'un fait le tour, regarde la voiture et remarque
54:14
that there is a big oil leak, and they say, Oh, you're trying to pull a fast one.
918
3254360
4754
qu'il y a une grosse fuite d'huile, et ils disent, Oh, vous essayez d'en faire une rapide.
54:19
Are you trying to charge me a lot of money for a car that's faulty?
919
3259114
3712
Essayez-vous de me faire payer beaucoup d'argent pour une voiture défectueuse ?
54:23
Mm hmm. But it might not be a car. It could be anything.
920
3263044
2990
Mm hum. Mais ce n'est peut-être pas une voiture. Cela pourrait être n'importe quoi.
54:27
That's it.
921
3267025
689
54:27
They are trying to swindle, swindle.
922
3267714
1528
C'est ça.
Ils essaient d'escroquer, d'escroquer.
54:29
You cheat you to pull someone up on something.
923
3269242
4384
Vous vous trompez pour tirer quelqu'un sur quelque chose.
54:33
This happens at work quite often.
924
3273895
1495
Cela arrive assez souvent au travail.
54:35
Maybe the boss wants to have a word with you in his office.
925
3275390
3880
Peut-être que le patron veut vous parler dans son bureau.
54:39
He might decide that he has to pull you up on something.
926
3279589
4233
Il pourrait décider qu'il doit vous tirer sur quelque chose.
54:44
To point out a person's mistake or error
927
3284309
2989
Souligner l'erreur ou l'erreur d'une personne,
54:47
is to pull someone up.
928
3287483
3007
c'est tirer quelqu'un vers le haut.
54:50
You are correcting them
929
3290809
2385
Vous les corrigez
54:53
to tell someone to pull their weight.
930
3293194
2368
pour dire à quelqu'un de tirer leur épingle du jeu.
54:55
This is what Mr.
931
3295562
840
C'est ce que l'on
54:56
Steve might be told next week when he goes back to work
932
3296402
3780
pourrait dire à M. Steve la semaine prochaine lorsqu'il retournera au travail
55:01
to tell someone to pull their weight.
933
3301223
2553
pour dire à quelqu'un de faire son part.
55:03
You inform a person that they need to work harder.
934
3303776
4283
Vous informez une personne qu'elle doit travailler plus dur.
55:08
Yes, because they are not.
935
3308059
1781
Oui, parce qu'ils ne le sont pas.
55:09
They are a bit lazy at work.
936
3309840
2250
Ils sont un peu paresseux au travail.
55:12
Maybe there's a team of people.
937
3312090
1562
Il y a peut-être une équipe de personnes.
55:13
Everyone's working at a certain pace, but you are not working as hard as them
938
3313652
5157
Tout le monde travaille à un certain rythme, mais vous ne travaillez pas aussi dur qu'eux
55:19
and said it was like pull your weight.
939
3319766
2285
et vous avez dit que c'était comme tirer votre poids.
55:22
So the impact I mean, literally if you were all trying to, you know,
940
3322051
3578
Donc, l'impact que je veux dire, littéralement, si vous essayiez tous de, vous savez,
55:25
you're not making enough effort in your job, putting your weight around the house
941
3325645
5543
vous ne faites pas assez d'efforts dans votre travail, mettez votre poids dans la maison
55:31
and do some of the cleaning, I think it stems from
942
3331188
3192
et faites une partie du nettoyage, je pense que cela vient
55:34
maybe when people used to have to pull things
943
3334380
3174
peut-être du moment où les gens utilisaient avoir à tirer des choses
55:38
by hand, literally, maybe large
944
3338344
2250
à la main, littéralement, peut-être de gros
55:40
pieces of stone or something like that.
945
3340594
3326
morceaux de pierre ou quelque chose comme ça.
55:43
You have to pull your weight. We have to move.
946
3343920
2990
Vous devez tirer votre poids. Il faut bouger.
55:47
What's happened there?
947
3347363
1143
Que s'est-il passé là-bas ?
55:48
Are you still on pole?
948
3348506
1259
Êtes-vous toujours en pole ?
55:49
Because we've got some good suggestions.
949
3349765
1831
Parce que nous avons de bonnes suggestions.
55:51
Yes. Here from the Lions.
950
3351596
2285
Oui. Ici des Lions.
55:53
Pull in to
951
3353881
2334
Arrêtez-vous pour vous
55:56
pull in to yes, if you're driving
952
3356215
2369
arrêter oui, si vous conduisez
55:58
and you might pull in to a layby if you're driving.
953
3358584
5559
et vous pourriez vous garer dans une aire de repos si vous conduisez.
56:04
I'm going to pull in to this layby.
954
3364143
3477
Je vais m'arrêter à cette aire de repos.
56:07
I'm going to.
955
3367620
1495
Je vais.
56:09
Yeah.
956
3369115
571
56:09
You go off the road and you find a place to park and you might say, I've got to go to.
957
3369686
6753
Ouais.
Vous sortez de la route et vous trouvez une place pour vous garer et vous pourriez dire, je dois y aller.
56:16
Yeah, okay. You might say, Oh, I'm tired, Mr. Duncan.
958
3376489
3007
Ouais ok. Vous pourriez dire, Oh, je suis fatigué, M. Duncan.
56:20
I've been driving for 2 hours.
959
3380067
1377
Je roule depuis 2 heures.
56:21
I'm going to pull over. Yeah.
960
3381444
1831
Je vais m'arrêter. Ouais.
56:23
And have a rest. Basically the same thing.
961
3383275
2133
Et reposez-vous. Fondamentalement la même chose.
56:25
Yeah. Two pulls.
962
3385408
924
Ouais. Deux tirages.
56:26
So that same thing. Here we go.
963
3386332
1024
Donc la même chose. Nous y voilà.
56:27
Steve the pull someone Maybe you are. It's disco.
964
3387356
3276
Steve le pull quelqu'un Peut-être que vous l'êtes. C'est du disco.
56:30
You see an attractive lady or a handsome guy
965
3390632
3745
Vous voyez une jolie dame ou un beau mec
56:34
maybe might happen to be next week in London.
966
3394495
3007
peut-être se trouver la semaine prochaine à Londres.
56:37
You know this this is London already for this I don't know.
967
3397854
5409
Vous savez que c'est déjà Londres pour ce que je ne sais pas.
56:43
You might pull someone, You might attract a person.
968
3403800
4082
Vous pourriez attirer quelqu'un, Vous pourriez attirer une personne.
56:47
I pulled a lovely girl at the club last.
969
3407882
3662
J'ai attiré une jolie fille au club en dernier.
56:52
Oh, here's a good one from Louis.
970
3412081
1848
Oh, en voici une bonne de Louis.
56:53
Pull the strings. Oh, yes, yes.
971
3413929
3292
Tirer les ficelles. Ah, oui, oui.
56:57
If you pull somebody strings, it means that you are controlling them
972
3417221
4417
Si vous tirez les ficelles de quelqu'un, cela signifie que vous le contrôlez
57:01
or manipulating manipulating them in some way.
973
3421823
3007
ou que vous le manipulez d'une manière ou d'une autre.
57:04
Not not literally with strings.
974
3424830
2301
Pas littéralement avec des cordes.
57:07
But imagine if you had a puppet and you controlled the puppet.
975
3427131
3695
Mais imaginez si vous aviez une marionnette et que vous contrôliez la marionnette.
57:10
The strings.
976
3430826
756
Les cordes.
57:12
So metaphorically, you are controlling.
977
3432993
2570
Donc, métaphoriquement, vous contrôlez.
57:15
Somebody may be with what you say.
978
3435563
1898
Quelqu'un peut être d'accord avec ce que vous dites.
57:17
Your behaviour towards them.
979
3437461
1646
Votre comportement envers eux.
57:19
Yeah. You're pulling the strings.
980
3439107
2335
Ouais. Vous tirez les ficelles.
57:21
So it may appear I mean, you might be in the background.
981
3441442
3208
Donc, il peut sembler que je veux dire, vous pourriez être en arrière-plan.
57:24
You could have to say that about politicians don't they.
982
3444650
2402
Vous pourriez avoir à dire cela à propos des politiciens, n'est-ce pas.
57:27
Like Joe Biden, You know, he's not in control.
983
3447052
3477
Comme Joe Biden, vous savez, il n'a pas le contrôle.
57:30
He's strings are being pulled.
984
3450831
3007
Ses ficelles sont tirées.
57:34
So somebody else in the background you can't see is telling him
985
3454022
3175
Donc, quelqu'un d'autre en arrière-plan que vous ne pouvez pas voir lui dit
57:37
what to do and say and controlling everything.
986
3457197
3292
ce qu'il doit faire et dire et contrôle tout.
57:40
And finally to pull the wool over someone's eyes.
987
3460489
4334
Et enfin tirer la laine sur les yeux de quelqu'un.
57:45
You hide information from someone,
988
3465176
2737
Vous cachez des informations à quelqu'un,
57:47
you mislead a person or you deceive them.
989
3467913
2990
vous trompez une personne ou vous la trompez.
57:51
You pull the wool over their eyes, you are
990
3471054
3544
Vous tirez la laine sur leurs yeux, vous
57:55
leading them maybe to do something
991
3475825
2486
les incitez peut-être à faire quelque chose
57:58
or maybe you are deceiving them in some way.
992
3478311
3006
ou peut-être les trompez-vous d'une manière ou d'une autre.
58:01
You'll finding them pull the wool over.
993
3481519
3426
Vous les trouverez tirer la laine.
58:04
They're not pulling the wool over my eyes.
994
3484945
2587
Ils ne tirent pas la laine sur mes yeux.
58:07
So you've, you've, you give your wife.
995
3487532
1848
Alors vous avez, vous avez, vous donnez votre femme.
58:09
Yeah.
996
3489380
335
58:09
Has been comes back and the wife says you're having an affair with somebody.
997
3489715
2940
Ouais. Il
est revenu et la femme dit que vous avez une liaison avec quelqu'un.
58:12
I know you are.
998
3492655
1176
Je sais que vous êtes.
58:13
He says no I'm not.
999
3493831
823
Il dit non, je ne le suis pas.
58:14
So I was at work all night, I was working hard.
1000
3494654
2015
Donc j'étais au travail toute la nuit, je travaillais dur.
58:16
I just don't pull the wool over my eyes.
1001
3496669
2705
Je ne tire pas la laine sur mes yeux.
58:19
In other words, you know, don't try and deceive me.
1002
3499374
2402
En d'autres termes, vous savez, n'essayez pas de me tromper.
58:21
I can see right through you.
1003
3501776
2485
Je peux voir a travers toi.
58:24
That's it.
1004
3504261
723
58:24
We have. Pull your punches.
1005
3504984
1898
C'est ça.
Nous avons. Tirez vos poings.
58:26
We have 4 minutes.
1006
3506882
2183
Nous avons 4 minutes. Il
58:29
4 minutes left, and we have
1007
3509065
2066
reste 4 minutes et nous avons
58:33
the moment everyone's been waiting for.
1008
3513332
2989
le moment que tout le monde attendait.
58:36
Certain people love this.
1009
3516590
2587
Certaines personnes aiment ça.
58:39
Other people don't love it.
1010
3519177
2368
Les autres ne l'aiment pas.
58:41
It's time.
1011
3521545
1058
C'est l'heure.
58:42
And this is connected to today's theme.
1012
3522603
2251
Et ceci est lié au thème d'aujourd'hui.
58:44
By the way, it's time to play in the tank.
1013
3524854
2889
Au fait, il est temps de jouer dans le tank.
58:47
Fill in the blanks to do it and fill in the blanks.
1014
3527743
2587
Remplissez les blancs pour le faire et remplissez les blancs.
58:50
Fill in the blanks to fill the blanks.
1015
3530330
2620
Remplissez les blancs pour remplir les blancs.
58:52
Fill in the blanks. Fill in the blanks.
1016
3532950
2453
Remplir les espaces vides. Remplir les espaces vides.
58:55
Fill in the blanks.
1017
3535403
1646
Remplir les espaces vides.
58:57
Fill in the blanks is what?
1018
3537049
2939
Remplir les blancs c'est quoi ?
58:59
Where do we are filling in the blanks.
1019
3539988
4837
Où comblons-nous les blancs.
59:05
I will show you a sentence.
1020
3545430
3208
Je vais vous montrer une phrase.
59:08
It is going to come up on the screen right now.
1021
3548638
5577
Il va apparaître sur l'écran en ce moment.
59:15
Let me go three straight in with a three word. Hmm.
1022
3555659
3712
Permettez-moi d'aller trois directement avec un trois mots. Hmm.
59:20
And while people are too, I count something.
1023
3560463
2788
Et pendant que les gens le sont aussi, je compte quelque chose.
59:23
Trying a something of that something.
1024
3563251
1915
Essayer quelque chose de ce quelque chose.
59:25
Yes. And underneath it tells you what the first letter is.
1025
3565166
3393
Oui. Et en dessous, il vous indique quelle est la première lettre.
59:29
And then by the size of it, the number of letters in the word.
1026
3569013
3443
Et puis par la taille de celui-ci, le nombre de lettres dans le mot.
59:33
So do get that A over.
1027
3573212
2637
Alors, faites passer ce A.
59:35
By the way, a mirror has, if you put the word pull and over together,
1028
3575849
4250
Soit dit en passant, un miroir a, si vous mettez le mot pull et plus ensemble,
59:40
you get pull over and that is a jumper to keep you warm. Yes.
1029
3580737
3796
vous obtenez un pull et c'est un pull pour vous garder au chaud. Oui.
59:44
This is the type of woollen item of clothing that covers your upper half.
1030
3584970
5425
C'est le type de vêtement en laine qui couvre votre moitié supérieure.
59:50
But if you separate words, it means something like I was speeding
1031
3590395
4770
Mais si vous séparez les mots, cela signifie quelque chose comme j'étais en train d'accélérer
59:55
and the policeman pulled me over.
1032
3595165
3007
et le policier m'a arrêté.
59:58
So here we are.
1033
3598491
873
Donc nous en sommes là.
59:59
Fill in the blanks.
1034
3599364
1143
Remplir les espaces vides.
60:00
I can't.
1035
3600507
873
Je ne peux pas.
60:01
Or something trying something of that.
1036
3601380
3779
Ou quelque chose essayant quelque chose de cela.
60:05
Something.
1037
3605512
605
Quelque chose.
60:06
It refers to what we've talked about today.
1038
3606117
4316
Cela fait référence à ce dont nous avons parlé aujourd'hui.
60:10
Pull yourself together, Mr. Duncan.
1039
3610652
1696
Ressaisissez-vous, M. Duncan.
60:13
That's a good one from Tatianna.
1040
3613440
2251
C'est un bon mot de Tatianna.
60:15
Pull yourself together.
1041
3615691
1008
Ressaisissez-vous.
60:16
In other words, you know, compose yourself yourself.
1042
3616699
4182
En d'autres termes, vous savez, composez-vous vous-même.
60:20
Don't be panicky.
1043
3620881
1293
Ne soyez pas paniqué.
60:22
Don't be worried.
1044
3622174
1310
Ne vous inquiétez pas.
60:23
You might be you might be back to do your driving test.
1045
3623484
3007
Vous pourriez être de retour pour faire votre examen de conduite.
60:26
And you know, I'm not going to fail.
1046
3626575
1747
Et vous savez, je ne vais pas échouer.
60:28
I'm sure I'm not going to do very well.
1047
3628322
1646
Je suis sûr que je ne vais pas très bien faire.
60:29
Somebody says, you pull yourself together. Yes.
1048
3629968
2368
Quelqu'un dit, vous vous ressaisissez. Oui.
60:32
You know, compose yourself.
1049
3632336
1613
Vous savez, composez-vous.
60:33
Calm down. Yes.
1050
3633949
2889
Calmer. Oui.
60:36
Thank you, sir.
1051
3636838
504
Merci Monsieur.
60:37
Thank you for that.
1052
3637342
756
Merci pour ça.
60:38
Snap out of it.
1053
3638098
1377
Reprendre ses esprits.
60:39
That's why they say I can't do something.
1054
3639475
2553
C'est pourquoi ils disent que je ne peux pas faire quelque chose.
60:42
Trying something off that something.
1055
3642028
2704
Essayer quelque chose de ce quelque chose.
60:44
Oh, I think we've got somebody from Nordstrom here.
1056
3644732
2604
Oh, je pense que nous avons quelqu'un de Nordstrom ici.
60:47
Yes. And Tatianna as well.
1057
3647336
3006
Oui. Et Tatiana aussi.
60:50
Tomic says I can't resist
1058
3650930
3091
Tomic dit que je ne peux pas résister à
60:55
this cell
1059
3655197
1914
cette cellule
60:57
trying a cell of that car, but not that that is terrible.
1060
3657111
5023
essayant une cellule de cette voiture, mais pas que ce soit terrible.
61:02
That is not grammatically correct.
1061
3662302
2049
Ce n'est pas grammaticalement correct.
61:04
And go to the back of the class letters.
1062
3664351
2032
Et allez au dos des lettres de la classe.
61:06
Either you just retract as ever.
1063
3666383
1529
Soit vous vous rétractez comme jamais.
61:07
To date, we've seen it the back of the class.
1064
3667912
3006
À ce jour, nous l'avons vu à l'arrière de la classe. Il
61:11
You've got to have the big triangle of love because he's drunk getting drunk.
1065
3671338
3326
faut avoir le grand triangle amoureux parce qu'il s'enivre en se saoulant.
61:14
You see what happens, snorting all that coke.
1066
3674664
2486
Vous voyez ce qui se passe, sniffant tout ce coke.
61:17
Do not too.
1067
3677150
1444
Ne pas trop.
61:18
Okay, Steve, Drinking that coke, We have one correct answer, two correct answers.
1068
3678594
5795
OK, Steve, en buvant ce coca, on a une bonne réponse, deux bonnes réponses.
61:24
Completely correct. And Valentine as well.
1069
3684389
2990
Complètement correct. Et Valentin aussi.
61:28
And yes, quite a few of you have got it right.
1070
3688017
4468
Et oui, bon nombre d'entre vous ont raison.
61:32
Okay, Another one.
1071
3692569
555
Bon, un autre.
61:33
And at this rate, yes, we won't because it's 3:00.
1072
3693124
2989
Et à ce rythme, oui, on ne le fera pas car il est 3h00.
61:36
Okay.
1073
3696752
470
D'accord.
61:39
The answer I will give you the answer now.
1074
3699002
2755
La réponse Je vais vous donner la réponse maintenant.
61:41
Are you ready for the answer?
1075
3701757
1461
Êtes-vous prêt pour la réponse? Eh
61:43
Well, here it is.
1076
3703218
3007
bien, le voici.
61:49
The answer to today's
1077
3709164
3007
La réponse à
61:52
fill in the blanks is
1078
3712742
2990
remplir les blancs d'aujourd'hui est
61:57
pink,
1079
3717378
2251
rose,
61:59
resist, slice,
1080
3719629
3090
résister, trancher,
62:03
cake.
1081
3723861
807
gâteau.
62:04
And in fact, somebody in the live stream said exactly that earlier on.
1082
3724668
3880
Et en fait, quelqu'un dans le flux en direct a dit exactement cela plus tôt.
62:09
I can't resist a slice of cake.
1083
3729572
1999
Je ne peux pas résister à une tranche de gâteau.
62:11
Somebody said that earlier.
1084
3731571
1562
Quelqu'un l'a dit plus tôt.
62:13
And if I can find it, I will tell you who it was
1085
3733133
2990
Et si je peux le trouver, je vous dirai qui c'était
62:16
because we were talking about roses.
1086
3736946
1377
parce que nous parlions de roses.
62:18
Somebody actually actually said that earlier on.
1087
3738323
3007
Quelqu'un a effectivement dit cela plus tôt.
62:23
I can't resist a refreshing cocktail.
1088
3743698
2553
Je ne peux pas résister à un cocktail rafraîchissant.
62:26
Okay, State somebody weight doesn't matter.
1089
3746251
1831
D'accord, dites que le poids de quelqu'un n'a pas d'importance.
62:28
But somebody did say that earlier.
1090
3748082
2990
Mais quelqu'un l'a dit plus tôt.
62:32
I'm not.
1091
3752550
1226
Je ne suis pas.
62:33
I'm high not drunk. Okay.
1092
3753776
2251
Je suis défoncé pas ivre. D'accord.
62:36
Well, that's because you're watching us.
1093
3756027
1176
Eh bien, c'est parce que vous nous regardez.
62:37
Of course, we we send people into a state of euphoria. Yes.
1094
3757203
3410
Bien sûr, nous envoyons les gens dans un état d'euphorie. Oui.
62:40
When they watch is euphoria means a blissful place to be.
1095
3760881
4082
Quand ils regardent, l'euphorie signifie un endroit heureux.
62:44
A wonderful place. We are dreamlike. Okay, Steve,
1096
3764963
3511
Un endroit merveilleux. Nous sommes oniriques. OK, Steve,
62:50
it's time to go.
1097
3770422
1680
il est temps d'y aller.
62:52
It's time to say goodbye.
1098
3772102
1898
Il est temps de dire au revoir.
62:54
I will see you on Wednesday.
1099
3774000
1444
Je te verrai mercredi.
62:55
Wednesday, I will be back with you from London.
1100
3775444
2368
Mercredi, je serai de retour avec vous de Londres.
62:57
I'll be in the capital city on London of London.
1101
3777812
3662
Je serai dans la capitale sur Londres de Londres.
63:01
You know London.
1102
3781709
874
Vous connaissez Londres.
63:02
Have you heard of London? It's very nice. It's quite big.
1103
3782583
2990
Avez-vous entendu parler de Londres ? C'est très gentil. C'est assez grand.
63:05
Lots of people walking around big red buses and
1104
3785573
3812
Beaucoup de gens se promènent dans de gros bus rouges et
63:10
lots of crime.
1105
3790578
1293
beaucoup de crimes.
63:11
Hopefully I won't see any of that or be a victim of it.
1106
3791871
3931
J'espère que je ne verrai rien de tout cela ou que je n'en serais pas victime.
63:15
It will be a victim of it. I will try my best not to be.
1107
3795802
2519
Il en sera victime. Je ferai de mon mieux pour ne pas l'être.
63:18
Yes, but I will be with you on Wednesday from 2 p.m.
1108
3798321
3931
Oui, mais je serai avec vous mercredi à partir de 14h.
63:22
UK time and we will be back next Sunday from 2 p.m.
1109
3802252
4417
Heure du Royaume-Uni et nous serons de retour dimanche prochain à partir de 14h00.
63:27
UK time.
1110
3807022
991
L'heure de 'Angleterre.
63:28
Thank you all for for watching and listening.
1111
3808013
2402
Merci à tous d'avoir regardé et écouté.
63:30
Hope you've enjoyed it today and I look forward to seeing you all again next week.
1112
3810415
3494
J'espère que vous avez apprécié aujourd'hui et j'ai hâte de vous revoir tous la semaine prochaine.
63:33
Mm hmm.
1113
3813925
1478
Mm hum.
63:35
Yes, I might have a slice of cake and a cup of tea.
1114
3815403
3528
Oui, je pourrais avoir une part de gâteau et une tasse de thé.
63:39
I might go to Claridge's
1115
3819334
2956
Je pourrais aller au Claridge's
63:42
or maybe Fortnum and Mason and have an afternoon cup of tea.
1116
3822290
5526
ou peut-être au Fortnum and Mason et prendre une tasse de thé l'après-midi.
63:47
Harrods. Harrods, perhaps.
1117
3827850
2066
Harrods. Harrods, peut-être.
63:49
Maybe not Harrods.
1118
3829916
1764
Peut-être pas Harrods.
63:51
No, I don't want to go to Harrods. I'll have my reasons.
1119
3831680
3006
Non, je ne veux pas aller chez Harrods. J'aurai mes raisons.
63:54
Okay. I know.
1120
3834753
1730
D'accord. Je sais.
63:56
So we will see you next Sunday.
1121
3836483
2318
Nous nous verrons donc dimanche prochain.
63:58
I will see you on Wednesday in London.
1122
3838801
2990
Je vous verrai mercredi à Londres.
64:01
This is Mr.
1123
3841825
789
C'est M.
64:02
Mr. Duncan.
1124
3842614
773
M. Duncan.
64:03
That's me, by the way.
1125
3843387
991
C'est moi, d'ailleurs.
64:04
I'm Mr. Duncan, and this is Mr.
1126
3844378
2906
Je suis M. Duncan, et c'est M.
64:07
Steve saying. Thanks for watching.
1127
3847284
2855
Steve qui le dit. Merci d'avoir regardé.
64:10
See you again soon.
1128
3850139
1999
On se reverra bientôt.
64:12
Enjoy the rest of your weekend and have a super duper week.
1129
3852138
3393
Profitez du reste de votre week-end et passez une semaine super duper.
64:15
And of course, until the next time we meet here, you know what's coming next.
1130
3855531
4266
Et bien sûr, jusqu'à la prochaine fois que nous nous rencontrons ici, vous savez ce qui s'en vient.
64:19
Yes, you do. Are you ready?
1131
3859797
2016
Oui, vous le faites. Es-tu prêt?
64:24
And don't forget, you can join in as well.
1132
3864450
1948
Et n'oubliez pas, vous pouvez également participer.
64:26
You can say it to us as we say it to you,
1133
3866398
2990
Tu peux nous le dire comme on te le dit,
64:31
ta ta for now.
1134
3871975
1847
ta ta pour l'instant.
64:35
See you in London.
1135
3875872
1058
Rendez-vous à Londres.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7