ENGLISH ADDICT - LESSON 007 - Wedding + Marriage Words - 20th November 2019

5,413 views ・ 2019-11-20

English Addict with Mr Duncan


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

02:52
oh hello there welcome to a cold windy freezing England and Here I am in
0
172160
6880
oh ciao, benvenuto in un'Inghilterra fredda, ventosa e gelida ed eccomi qui in
02:59
the garden preparing something can you guess what it is I will give you a clue
1
179040
6260
giardino a preparare qualcosa, puoi indovinare di cosa si tratta, ti darò un indizio,
03:05
it happens in December and lots of people of all ages get very excited
2
185300
7150
succede a dicembre e molte persone di tutte le età ne sono molto entusiaste,
03:12
about it yes I am preparing for that magical season we are just 35 days away
3
192450
7980
sì, lo sono ci stiamo preparando per quella stagione magica, mancano solo 35 giorni
03:20
from Christmas and I am now outside the house putting up the Christmas lights as
4
200430
7559
al Natale e ora sono fuori casa ad accendere le luci di Natale come
03:27
I do every single year I went up into the Attic on Monday and I fetched all of
5
207989
7081
faccio ogni anno sono salito in soffitta lunedì e ho preso tutte le
03:35
my Christmas lights out of the Attic and now I'm outside putting them up on the
6
215070
6900
mie luci di Natale dal in soffitta e ora sono fuori a sistemarli sulla
03:41
front of the house and I must be honest with you it is absolutely freezing out
7
221970
5010
facciata della casa e devo essere onesto con te qui fuori fa assolutamente freddo
03:46
here I'll be really pleased when I've
8
226980
2569
Sarò davvero contento quando avrò
03:49
finished doing this so I have lots of Christmas lights I've put quite a few up
9
229549
6220
finito di farlo quindi ho un sacco di luci natalizie ne ho già messi un bel po'
03:55
already on the house and these are the last ones to go up we will be taking a
10
235769
6541
in casa e questi sono gli ultimi a salire, daremo
04:02
closer look at these a little bit later on also of course I'll be chatting live
11
242310
6330
un'occhiata più da vicino a questi un po' più tardi, ovviamente parlerò
04:08
to you as well December is going to be a very busy month because besides
12
248640
6720
anche con te dal vivo dicembre sta andando essere un mese molto impegnativo perché oltre a
04:15
Christmas we also have a general election taking place a few days before
13
255360
5670
Natale abbiamo anche un'elezione generale che si svolgerà pochi giorni prima
04:21
Christmas arrives thank you for joining me today yes we are live across YouTube
14
261030
6870
dell'arrivo di Natale grazie per esserti unito a me oggi sì, siamo in diretta su YouTube
04:27
it's another English addict and yes we are definitely live
15
267900
8760
è un altro dipendente dall'inglese e sì, siamo decisamente in diretta
04:45
there is no doubt about it we are definitely live today oh hello
16
285660
9240
non ci sono dubbi siamo sicuramente in diretta oggi oh ciao ciao a
04:54
there hi everybody this is mr. Duncan in England how are you today are you okay I
17
294910
5729
tutti questo è il sig. Duncan in Inghilterra come stai oggi stai bene
05:00
hope so are you happy well I hope you are happy because we are all here again
18
300639
8491
spero che tu sia felice bene spero che tu sia felice perché siamo tutti qui di nuovo
05:09
today it's a little chilly here in the UK as you may have seen during the
19
309130
7200
oggi fa un po' freddo qui nel Regno Unito come avrai visto durante il
05:16
countdown to today's livestream let's have a look outside yes it is very cold
20
316330
7470
conto alla rovescia per il live streaming di oggi uno sguardo fuori sì, fa molto freddo
05:23
chilly we've had a lot of wind this morning and I'm not talking about my
21
323800
6060
freddo abbiamo avuto molto vento stamattina e non sto parlando del mio
05:29
stomach so it's very windy here in the UK but as you can see it really does
22
329860
6390
stomaco quindi c'è molto vento qui nel Regno Unito ma come puoi vedere sembra davvero
05:36
look quite colorful autumn is definitely in the air as we always like to talk
23
336250
5580
piuttosto colorato l'autunno è decisamente nell'aria, dato che ci piace sempre parlare
05:41
about the weather I wouldn't be a British person if I didn't talk about
24
341830
4890
del tempo, non sarei un inglese se non parlassi
05:46
the weather all the time so you might notice that quite often on my live
25
346720
4680
sempre del tempo, quindi potresti notare che abbastanza spesso nei miei live
05:51
streams I will mention the weather because between you and me I think it's
26
351400
4620
streaming menzionerò il tempo perché tra io e te penso che sia
05:56
a very interesting subject I really do I hope you have had a good
27
356020
7380
un argomento molto interessante davvero spero che tu abbia passato una buona
06:03
week so far it isn't Friday I'm sorry about that
28
363400
5310
settimana finora non è venerdì mi dispiace che non sia
06:08
it isn't Thursday I do apologise however we are halfway to the weekend
29
368710
7350
giovedì mi scuso comunque siamo a metà del fine settimana
06:16
yes it's Wednesday
30
376060
5160
sì è mercoledì fai
06:35
do you do as you saw at the start of today's lesson I have had a very busy
31
395300
10060
come hai visto all'inizio della lezione di oggi ho avuto una settimana molto impegnativa
06:45
week I've been outside putting up the Christmas decorations would you like to
32
405360
5970
sono stato fuori a sistemare le decorazioni natalizie ti piacerebbe
06:51
have a quick look so here it is here is me outside putting up the Christmas
33
411330
7769
dare un'occhiata veloce quindi ecco qui sono io fuori a sistemare il
06:59
decorations and I seem to be doing it very quickly so there I am unpacking all
34
419099
7621
Le decorazioni natalizie e mi sembra di farlo molto velocemente, quindi eccomi lì a disimballare tutte
07:06
of those lovely Christmas lights going up onto the roof of the house very high
35
426720
4890
quelle adorabili luci natalizie che salgono sul tetto della casa molto in
07:11
up so all the neighbors can see my lovely lights every year my neighbors
36
431610
6239
alto in modo che tutti i vicini possano vedere le mie adorabili luci ogni anno i miei vicini
07:17
say to me Duncan are you putting up your Christmas lights yet so there I am on
37
437849
5931
mi dicono Duncan stai già montando le luci di Natale quindi eccomi su
07:23
one of the roofs of my house and I'm putting some of the string lights so
38
443780
7600
uno dei tetti di casa mia e sto mettendo alcune delle luci di stringa in modo che
07:31
those particular lights you can see there are called stringed lights because
39
451380
5580
quelle luci particolari che puoi vedere siano chiamate luci di stringa perché
07:36
they are a very long string so I'm winding the lights around the railings
40
456960
8540
sono una stringa molto lunga quindi Sto avvolgendo le luci attorno alla ringhiera
07:45
at the front of the house and as you can see I'm getting in a little bit of a
41
465500
5169
nella parte anteriore della casa e come puoi vedere mi sto un po'
07:50
tangle there one of the worst things about putting Christmas lights up is
42
470669
4590
ingarbugliando una delle cose peggiori nell'accendere le luci di Natale è che
07:55
quite often you will get into a terrible tangling sometimes you cannot unravel or
43
475259
8241
molto spesso ti ritroverai in un terribili grovigli a volte non riesci a sbrogliare o
08:03
unwind the lights so it can be a very difficult thing to do but there I seem
44
483500
6550
srotolare le luci, quindi può essere una cosa molto difficile da fare, ma lì sembra che io
08:10
to be doing quite a good job of it and you can see there on that image just how
45
490050
5339
stia facendo un buon lavoro e puoi vedere lì su quell'immagine quanto
08:15
cold it was when I was doing that and now oh yes I am now unpacking the main
46
495389
7830
faceva freddo quando lo stavo facendo quello e ora oh sì ora sto disimballando le
08:23
lights so these lights are the stars of the show there you can see a Christmas
47
503219
8101
luci principali quindi queste luci sono le stelle dello spettacolo lì puoi vedere un
08:31
tree that will illuminate and also what is in this box I wonder let's
48
511320
7270
albero di Natale che si illuminerà e anche cosa c'è in questa scatola mi chiedo diamo
08:38
a look shall we hurry up mr. Duncan open the box oh that looks like a shooting
49
518590
6360
un'occhiata dovremmo sbrigarci sig. Duncan apri la scatola oh quella sembra una
08:44
star and it is so there I am on the roof putting some of the lights up and we'll
50
524950
9450
stella cadente ed è così eccomi sul tetto ad accendere alcune luci e
08:54
have a little look at more of that later on we will have another look at my my
51
534400
7230
daremo un'occhiata più avanti più tardi daremo un'altra occhiata al mio mio
09:01
Christmas lights and all the work I've been doing later on meanwhile it is live
52
541630
8130
Natale luci e tutto il lavoro che ho fatto in seguito nel frattempo è live
09:09
yes English addict for those who can't get enough of the English language just
53
549760
6960
sì English addict per coloro che non ne hanno mai abbastanza della lingua inglese proprio
09:16
like me I am crazy about English I think it is safe to say we have the live chat
54
556720
7710
come me sono pazzo per l'inglese penso che sia giusto dire che abbiamo il live chat
09:24
I can't forget about the live chat so hello to the live chatters hello to wife
55
564430
6330
Non posso dimenticarmi della live chat quindi ciao alle chat dal vivo ciao alla moglie
09:30
Fay Oh laughs eh I love your name by the way
56
570760
4380
Fay Oh ride eh adoro il tuo nome comunque
09:35
laughs eh laughs Ian says hi guess what congratulations you are first
57
575140
7230
ride eh ride Ian dice ciao indovina quali congratulazioni sei la prima
09:42
on today's live chats
58
582370
11729
nelle chat dal vivo di oggi
09:54
can't see that congratulations also a big hello to Belarusian you are second
59
594099
7740
non riesco a vedere che congratulazioni anche un grande saluto al bielorusso sei secondo
10:01
almost first second today on the live chat Martha is here also Cho business
60
601839
8980
quasi primo secondo oggi sulla live chat Martha è qui anche affari di Cho
10:10
new Wynne is here as well in Vietnam Cesar hello Cesar hail hail to you I'm
61
610819
9240
new Wynne è qui anche in Vietnam Cesar ciao Cesar salve saluti a te sono
10:20
sure I'm not the first person to do that hello RHS Noemi hello people around the
62
620059
7080
sicuro di non essere il primo persona per farlo ciao RHS Noemi ciao gente in tutto il
10:27
world yes one of the wonderful things about doing this is we can speak to
63
627139
5400
mondo sì una delle cose meravigliose di fare questo è che possiamo parlare con
10:32
everyone or at least those who are watching lots of people around the world
64
632539
6060
tutti o almeno quelli che stanno guardando molte persone in tutto il mondo
10:38
saying hello right now including sweetness Mitra thank you very much by
65
638599
5910
salutare in questo momento inclusa la dolcezza Mitra grazie mille molto
10:44
the way for your lovely messages sweetness I do appreciate them Eric hi
66
644509
5520
comunque per i tuoi adorabili messaggi dolcezza li apprezzo Eric ciao
10:50
mr. Danko and I wish a great day for everyone I've had a busy morning because
67
650029
6030
mr. Danko e io auguriamo una buona giornata a tutti Ho avuto una mattinata impegnativa perché
10:56
the heating in the house has been suffering some problems so this morning
68
656059
6990
il riscaldamento in casa ha avuto dei problemi quindi stamattina
11:03
we had an a heating engineer to come and fix the boiler in the kitchen but he was
69
663049
7440
abbiamo avuto un tecnico del riscaldamento che è venuto a riparare la caldaia in cucina ma lui era
11:10
there for so long I almost thought I thought I was very worried that he would
70
670489
6540
lì per per così tanto tempo ho quasi pensato che pensavo di essere molto preoccupato che sarebbe
11:17
be a surprise guest on today's livestream fortunately he has gone but
71
677029
6450
stato un ospite a sorpresa nel live streaming di oggi fortunatamente se n'è andato ma
11:23
the problem was he kept talking he wouldn't stop talking so he was doing
72
683479
5040
il problema era che continuava a parlare non smetteva di parlare quindi stava facendo il
11:28
his work and then after he finished repairing the boiler he started talking
73
688519
5190
suo lavoro e poi dopo aver finito di riparare la caldaia ha iniziato a parlare
11:33
about all sorts of things which is okay I have no problem with that if you want
74
693709
5761
di ogni genere di cose che va bene non ho problemi se vuoi
11:39
to have a conversation with me no problem but all I kept thinking was I
75
699470
5579
avere una conversazione con me nessun problema ma tutto quello che continuavo a pensare era
11:45
hope he goes soon I hope he leaves because I have a lot of things to do so
76
705049
7080
spero che se ne vada presto spero che se ne vada perché ho molto di cose da fare così
11:52
this morning I was rather distracted by the man who came to fix my boiler but it
77
712129
7260
stamattina ero piuttosto distratto dall'uomo che è venuto ad aggiustare la mia caldaia ma
11:59
is working now so the house is lovely and warm I hope you are comfortable
78
719389
6721
ora funziona quindi la casa è bella e calda spero che tu stia bene
12:06
where you are hello - Pradeep hello also - Anna hello Anna
79
726110
7230
dove sei ciao - Pradeep ciao anche - Anna ciao Anna
12:13
nice to see you here again hello also to Vitesse watching in Lithuania as I
80
733340
6510
gentile per vederti di nuovo qui ciao anche a Vitesse che ci guarda in Lituania come ho
12:19
mentioned at the start of today's livestream we have a very busy month
81
739850
4220
detto all'inizio del live streaming di oggi abbiamo un mese molto impegnativo che si
12:24
approaching we are now it's the 20th isn't it the 20th of November I've just
82
744070
9700
avvicina ora è il 20 non è il 20 novembre ho appena
12:33
realized something do you know what I've realized I've just
83
753770
3840
realizzato una cosa vero sai cosa ho capito mi sono appena
12:37
realized that Christmas is only 35 days away
84
757610
9350
reso conto che mancano solo 35 giorni a Natale
12:49
doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo Christmas is on the way everybody get ready for
85
769270
7750
doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo il Natale sta arrivando preparatevi tutti per il
12:57
Christmas time yes christmas christmas is coming 35 days
86
777020
7080
periodo natalizio si natale il natale sta arrivando mancano 35 giorni
13:04
left before Christmas arrives are you ready for the season that is Christmas
87
784100
8510
prima che arrivi il Natale sei pronto per la stagione che è il Natale
13:12
mmm I wonder so I'm pretty excited and as a way of showing just how excited I
88
792720
7020
mmm mi chiedo quindi sono piuttosto eccitato e per mostrare quanto sono eccitato eccomi
13:19
am here is me putting up the Christmas lights would you like to have a look and
89
799740
8820
qui che accendo le luci di Natale ti piacerebbe dare un'occhiata e
13:28
also in this video I am going to explain all about why we have Christmas lights
90
808560
7740
anche in questo video spiegherò tutto sul perché abbiamo le luci di Natale
13:36
and where they originate it
91
816300
4909
e da dove hanno origine
14:10
this month is proving to be a busy one for me I have been doing all sorts of
92
850469
6850
questo mese si sta rivelando impegnativo per me ho fatto ogni sorta di
14:17
things today I'm on the roof of my house fixing some festive lights to the
93
857319
6180
cose oggi sono sul tetto di casa a sistemare alcune cose luci festive alle
14:23
railings above my garage have you noticed how important lights are during
94
863499
5070
ringhiere sopra il mio garage hai notato quanto sono importanti le luci durante
14:28
festivals and celebrations even the word light can have a significant meaning we
95
868569
6960
le feste e le celebrazioni anche la parola luce può avere un significato significativo
14:35
can see the light this means that we have had a revelation if a person
96
875529
6270
possiamo vedere la luce questo significa che abbiamo avuto una rivelazione se una persona
14:41
suddenly changes their mind about something or they have a great idea we
97
881799
4650
improvvisamente cambia idea su qualcosa o hanno una grande idea
14:46
can say that they have seen the light something that was unclear before can
98
886449
5580
possiamo dire che hanno visto la luce qualcosa che prima non era chiaro
14:52
now be seen vividly and can be understood well that person has seen the
99
892029
6690
ora può essere visto vividamente e può essere compreso bene che la persona ha visto la
14:58
light
100
898719
2041
luce
15:09
these are called fairy lights they are tiny lights that glow and twinkle fairy
101
909330
8189
queste sono chiamate luci fatate sono piccole luci che brillano e brillano fata
15:17
lights are often hung on Christmas trees they create a magical atmosphere with
102
917519
5911
le luci sono spesso appese agli alberi di Natale creano un'atmosfera magica con il
15:23
their gentle glow some fairy lights flash or blink
103
923430
5550
loro delicato bagliore alcune lucine lampeggiano o lampeggiano
15:28
some are white while others are multicolored the name fairy lights dates
104
928980
5849
alcune sono bianche mentre altre sono multicolori il nome lucine risale
15:34
back to the late 1800s and became popular after they were used as a stage
105
934829
5311
alla fine del 1800 e divenne popolare dopo che furono usate come
15:40
prop in the Opera aisle anthe written by the composer's Gilbert & Sullivan for
106
940140
7080
oggetti di scena nella navata dell'Opera anthe scritto da Gilbert & Sullivan del compositore per
15:47
the Opera small electric lights were placed on the actors who were playing
107
947220
4679
l'Opera sono state poste piccole luci elettriche sugli attori che stavano recitando
15:51
fair is the name fairy light stuck and is still used to this very day did you
108
951899
8041
correttamente è il nome luce fiabesca bloccato ed è ancora usato fino ad oggi
15:59
know that originally candles were used as decorations that does not sound very
109
959940
6300
sapevi che originariamente le candele erano usate come decorazioni che non mi sembrano molto
16:06
safe to me
110
966240
2390
sicure,
16:18
so now you know the reason why we put lights up and wear fairy lights came
111
978199
5620
quindi ora sai il motivo per cui accendiamo le luci e indossiamo le lucine,
16:23
from so I always like to teach something different something unusual so there I
112
983819
10471
quindi mi piace sempre insegnare qualcosa di diverso, qualcosa di insolito, quindi
16:34
was putting up my Christmas lights we are 35 days away from Christmas I know
113
994290
5519
stavo mettendo le luci di Natale, mancano 35 giorni da Natale so che
16:39
not everyone in the world celebrates Christmas but I always get excited you
114
999809
5851
non tutti nel mondo festeggiano il Natale ma mi emoziono sempre devi
16:45
have to have something during your year to get excited about and to be honest
115
1005660
4529
avere qualcosa durante l'anno per cui essere entusiasta e ad essere onesto
16:50
with you Christmas always makes me excited because I like the color I like
116
1010189
4950
con te il Natale mi rende sempre eccitato perché mi piace il colore mi piace
16:55
the festival I like the food people are talking to each other even if they don't
117
1015139
7200
il festival mi piace le persone del cibo parlano tra loro anche se
17:02
normally speak so I always find that Christmas time is when people who who
118
1022339
6750
normalmente non parlano, quindi trovo sempre che il periodo natalizio sia quando le persone che
17:09
normally ignore each other like friends and neighbors maybe so you pass each
119
1029089
7230
normalmente si ignorano come amici e vicini forse quindi ti
17:16
other in the street but you don't really talk at Christmastime everyone says
120
1036319
5941
incontri per strada ma non lo fai parlare davvero a Natale tutti si
17:22
hello so that's another reason why I really like Christmastime is because
121
1042260
4620
salutano quindi questo è un altro motivo per cui mi piace molto il periodo natalizio è perché è
17:26
it's when people start being friendly towards each other if only we were like
122
1046880
7740
quando le persone iniziano ad essere amichevoli l' una con l'altra se solo fossimo
17:34
that for the whole year wouldn't it be lovely hello to the live chat hello
123
1054620
6169
così per tutto l'anno non sarebbe bello ciao alla chat dal vivo ciao
17:40
kathan Geo hello to you you are a great teacher I
124
1060789
4661
kathan Geo ciao a te sei un grande insegnante ti
17:45
knew you over 10 years ago I really do feel old
125
1065450
5520
conoscevo più di 10 anni fa mi sento davvero vecchio
17:50
today I knew you over 10 years ago now I have come back to learn from you wow
126
1070970
6660
oggi ti conoscevo più di 10 anni fa ora sono tornato per imparare da te wow
17:57
thank you so much from Texas in the USA thank you very much for joining me again
127
1077630
5820
grazie mille dal Texas negli Stati Uniti grazie molto per esserti unita di nuovo a me
18:03
I know I have lots of people who have been watching for many years and I do
128
1083450
6719
So di avere molte persone che mi guardano da molti anni e lo
18:10
appreciate it and of course I have lots of new people who have joined me English
129
1090169
5640
apprezzo e ovviamente ho molte nuove persone che si sono unite a me English
18:15
addict by the way is a new series of live streams I have been doing live
130
1095809
6931
addict tra l'altro è una nuova serie di live streaming Faccio live
18:22
streams for over 3 years and I've been making video lessons for over 30
131
1102740
7640
streaming da oltre 3 anni e tengo lezioni video da oltre 30
18:30
teen years so I've been here for quite a long time hello to everyone I hope I
132
1110380
5910
anni di adolescenza, quindi sono qui da parecchio tempo ciao a tutti spero di
18:36
find you in a good humor today humor oh I like that word this is a very
133
1116290
7620
trovarvi di buon umore oggi umorismo oh io come quella parola questa è una
18:43
interesting word did you know in its original form the word humor
134
1123910
5580
parola molto interessante sapevi che nella sua forma originale la parola umorismo
18:49
actually was used in anatomy to describe the fluids inside the human body even
135
1129490
7920
in realtà era usata in anatomia per descrivere i fluidi all'interno del corpo umano anche
18:57
though nowadays we don't normally use it in that way however we still have the
136
1137410
7620
se al giorno d'oggi normalmente non la usiamo in quel modo tuttavia abbiamo ancora il
19:05
word humor to describe some of the parts of the eye for example the vitreous
137
1145030
7800
parola umorismo per descrivere alcune delle parti dell'occhio, ad esempio l'
19:12
humour and also the aqueous humor so these are things that are actually part
138
1152830
7380
umore vitreo e anche l'umore acqueo quindi queste sono cose che in realtà fanno parte
19:20
of your eye they are the the moisture they are the jelly and the liquid that
139
1160210
6060
del tuo occhio sono l'umidità sono la gelatina e il liquido che
19:26
is inside your eye so the word humor is still used in some parts of anatomy
140
1166270
7730
è dentro il tuo occhio così la parola umorismo è ancora usata in alcune parti dell'anatomia,
19:34
however later on it was believed that a person's mental health depended on the
141
1174000
9820
tuttavia in seguito si è creduto che la salute mentale di una persona dipendesse dalla
19:43
condition of their body fluids and that's how the word humor became used to
142
1183820
7020
condizione dei suoi fluidi corporei ed è così che la parola umorismo è stata usata per
19:50
mean a person's mood or the way they feel I'm not joking that is how this
143
1190840
7620
indicare l'umore di una persona o il modo in cui si sente io' non sto scherzando è così che questa
19:58
word became used in modern English to mean being happy or sad you have good
144
1198460
7830
parola è stata usata nell'inglese moderno per significare essere felice o triste hai buon
20:06
humor or you have bad humor so something very unusual there I hope you enjoyed
145
1206290
7470
umore o hai cattivo umore quindi qualcosa di molto insolito lì spero ti sia piaciuta questa
20:13
that a big question to ask you today because we are talking about one
146
1213760
6330
grande domanda da farti oggi perché stiamo parlando di un
20:20
particular subject during today's live stream oh now the Queen and Prince
147
1220090
7730
argomento in particolare durante il live streaming di oggi oh ora la regina e il principe
20:27
Philip the Queen of England and her husband Prince Philip are celebrating
148
1227820
6790
Filippo la regina d'Inghilterra e suo marito il principe Filippo festeggiano
20:34
their wedding anniversary today do you know how many years the Queen of England
149
1234610
6510
oggi il loro anniversario di matrimonio sai da quanti anni la regina d'Inghilterra
20:41
and her husband Prince Philip have been married for it's
150
1241120
7169
e suo marito il principe Filippo sono sposati perché è il
20:48
their anniversary but how long have they been married we are talking all about
151
1248289
5731
loro anniversario ma da quanto tempo sono sposati ne stiamo parlando
20:54
this today so first of all I suppose the best question to ask are you married
152
1254020
6779
oggi quindi prima di tutto suppongo che la migliore domanda da porre sei sposato ti sei
21:00
have you ever got married are you married now
153
1260799
4980
mai sposato sei sposato ora
21:05
or maybe you were married whoo I'm so cheeky we have the mystery idiom as well
154
1265779
8911
o forse eri sposato whoo sono così sfacciato noi avere anche l'idioma misterioso
21:14
I don't want to forget about that so I will show you the mystery idiom
155
1274690
4229
non voglio dimenticarmene quindi ti mostrerò subito l'idioma misterioso
21:18
straightaway before we start talking about marriage are you married if not
156
1278919
9211
prima di iniziare a parlare del matrimonio sei sposato se no
21:28
would you like to get married so here it is today's mystery idiom just say what
157
1288130
8279
ti piacerebbe sposarti quindi eccolo l' idioma misterioso di oggi basta dire quello che
21:36
you see say what you see on the screen the mystery idiom it is a well-known
158
1296409
7770
vedi dire quello che vedi sullo schermo l'idioma misterioso è una frase ben nota
21:44
phrase in the English language all you have to do is tell me what it is don't
159
1304179
11431
in lingua inglese tutto quello che devi fare è dirmi cos'è non ti
21:55
worry I will give you the answer later on I will not leave you in suspense for
160
1315610
6120
preoccupare ti darò la risposta più avanti non lo farò ti lasciano con il fiato sospeso per
22:01
too long so lots of people guessing how long the Queen of England has been
161
1321730
5370
troppo tempo così tante persone indovinano da quanto tempo la regina d'Inghilterra è
22:07
married to her husband 70 says BA Durham you are near you are very close hello
162
1327100
10949
sposata con suo marito 70 dice BA Durham sei vicino sei molto vicino ciao
22:18
also - Cho Marwa says is it 20 years it's a little longer than that so the
163
1338049
9151
anche - Cho Marwa dice sono passati 20 anni è un po che quindi la
22:27
Queen of England and Prince Philip her husband have been married for an
164
1347200
7609
regina d'Inghilterra e il principe Filippo suo marito sono stati sposati per
22:34
incredible 72 years well just think about that 72 years being married that's
165
1354809
16961
ben 72 anni, beh, pensa solo a quei 72 anni di matrimonio, è
22:51
a long time I'm not sure if I could last that long
166
1371770
6000
tanto tempo, non sono sicuro di poter durare così a lungo
22:57
but yes 72 years today the Queen and Prince Philip got married so the big
167
1377770
8220
ma sì, 72 anni oggi la regina e il principe Filippo si è sposato quindi la grande
23:05
question is are you married and if not would you like to get married would you
168
1385990
5880
domanda è: sei sposato e se no ti piacerebbe sposarti
23:11
like to become someone's husband or someone's wife so we are talking about
169
1391870
9420
vorresti diventare il marito di qualcuno o la moglie di qualcuno quindi stiamo parlando di
23:21
marriage marriage is something that people do when they want to spend their
170
1401290
6210
matrimonio il matrimonio è qualcosa che le persone fanno quando vogliono trascorrere il loro
23:27
whole life together every day waking up with the same person eating with the
171
1407500
9510
tutta la vita insieme ogni giorno svegliarsi con la stessa persona mangiare con la
23:37
same person talking with the same person every day forever and ever till death do
172
1417010
9330
stessa persona parlare con la stessa persona ogni giorno per sempre e sempre fino alla morte
23:46
you part lab' is here also
173
1426340
4410
ti separi dal laboratorio' c'è anche
23:50
allan gear hello to you also to Fernando who says I see two hands and one boot
174
1430750
8730
allan gear ciao a te anche a fernando che dice vedo due mani e uno stivale
23:59
very nice Marwa says it's incredible that the Queen has been married to
175
1439480
8460
molto carino Marwa dice che è incredibile che la regina sia sposata con
24:07
Philip for over 72 years now so it is there today so marriage when we talk
176
1447940
10140
Philip da più di 72 anni quindi è lì oggi quindi matrimonio quando parliamo di
24:18
about marriage we talk about two things coming together and being together so
177
1458080
6810
matrimonio parliamo di due cose che si uniscono e stanno insieme quindi
24:24
you might also use the word marriage to mean two things that are joined so maybe
178
1464890
6780
potresti anche usare il parola matrimonio per indicare due cose che sono unite quindi forse
24:31
you can have a marriage of music you might join two different pieces of music
179
1471670
7259
puoi avere un matrimonio musicale potresti unire due diversi brani musicali
24:38
together and so you can describe that as a marriage so it means bringing two
180
1478929
6481
insieme e quindi puoi descriverlo come un matrimonio quindi significa mettere
24:45
things together you bring them together and then they are joined in some way so
181
1485410
6660
insieme due cose le metti insieme e poi loro sono uniti in qualche modo quindi
24:52
a marriage a marriage marriage join together quite often we see marriage as
182
1492070
8030
un matrimonio un matrimonio il matrimonio si unisce molto spesso vediamo il matrimonio come
25:00
symbolic and also many people view marriage as something that is very
183
1500100
5470
simbolico e anche molte persone vedono il matrimonio come qualcosa di molto
25:05
sacred so maybe a religious ceremony so these days in
184
1505570
5670
sacro quindi forse una cerimonia religiosa così in questi giorni in
25:11
certain countries and I have to say that includes here in the UK marriage is seen
185
1511240
7620
alcuni paesi e devo dire che include qui nel Regno Unito il matrimonio è visto
25:18
as something that you don't have to do you don't so you don't have to get
186
1518860
5910
come qualcosa che non devi fare non devi quindi non devi
25:24
married although in some countries getting married is important and you
187
1524770
8220
sposarti anche se in alcuni paesi sposarsi è importante e
25:32
must do it you must get married I remember when I was in China one of my
188
1532990
6870
devi farlo devi sposarti mi ricordo quando Ero in Cina uno dei miei
25:39
students said mr. Duncan are you married will you get married and and I said well
189
1539860
7590
studenti ha detto il sig. Duncan, sei sposato, ti sposerai e io ho detto bene,
25:47
I don't really know I'm not married at the moment but I might get married and
190
1547450
5340
non so davvero di non essere sposato al momento, ma potrei sposarmi e
25:52
they said mr. Duncan you should get married or else people here will think
191
1552790
6000
loro hanno detto che il sig. Duncan dovresti sposarti altrimenti la gente qui penserà che
25:58
you are strange
192
1558790
4070
sei strano
26:02
so apparently in China marriage is something that is well it isn't a choice
193
1562860
6840
quindi a quanto pare in Cina il matrimonio è qualcosa che va bene non è una scelta
26:09
you have to do it marriage when we talk about marriage we can also use the word
194
1569700
9180
devi farlo matrimonio quando parliamo di matrimonio possiamo anche usare la parola
26:18
dead dead dead dead Tudor matrimony matrimony so again you are getting
195
1578880
8620
morto morto morto matrimonio Tudor morto matrimonio quindi di nuovo ti stai per
26:27
married a marriage means that you are in
196
1587500
4910
sposare un matrimonio significa che sei in
26:32
matrimony ooh I like that word matrimony so if you are in matrimony it means you
197
1592410
8410
matrimonio ooh mi piace quella parola matrimonio quindi se sei in matrimonio significa che
26:40
are in a marriage matrimony the joining together of two people to exchange their
198
1600820
10290
sei in un matrimonio matrimonio l' unione di due persone per scambiare i loro
26:51
vows and also to express their love for each other you are in blissful matrimony
199
1611110
9420
voti e anche per esprimere il loro amore reciproco siete in un matrimonio felice
27:00
I like it hello to the live chat again a man
200
1620530
6390
mi piace ciao alla chat dal vivo di nuovo un uomo
27:06
hello also to Pedro hello Pedro nice to see you
201
1626920
4440
ciao anche a Pedro ciao Pedro piacere di vederti
27:11
also here today Ana is married Ana Rita says I got married 29 years ago so
202
1631360
11490
anche qui oggi Ana è sposata Ana Rita dice che mi sono sposata 29 anni fa quindi
27:22
that's a very long time so next year Anna you will be
203
1642850
4190
questo è molto tempo quindi l'anno prossimo Anna
27:27
celebrating your 30th your 30th wedding anniversary that's a lot of years to be
204
1647040
7110
festeggerai il tuo 30esimo il tuo 30esimo anniversario di matrimonio sono molti anni per stare
27:34
together in a marriage I think so especially nowadays because some
205
1654150
5490
insieme in un matrimonio penso di sì soprattutto oggigiorno perché alcuni
27:39
marriages don't last very long have you noticed so sometimes a marriage might
206
1659640
7170
matrimoni non durano molto a lungo hai notato che a volte un matrimonio potrebbe
27:46
not last very long hello - sweetness Oh sweetness says I am in matrimony so you
207
1666810
10500
non durare molto a lungo ciao - dolcezza Oh dolcezza dice che sono in matrimonio quindi
27:57
are married so how long have you been married for have you been married for
208
1677310
4800
sei sposato quindi da quanto tempo sei sposato sei stato sposato per
28:02
many years like the Queen of England to her husband or maybe you are recently
209
1682110
7380
molti anni come la regina d'Inghilterra con suo marito o forse sei sposato da poco
28:09
married you are a newlywed so when we say newly weds we mean you have recently
210
1689490
8250
sei uno sposino quindi quando diciamo sposi novelli intendiamo che ti sei sposato da poco sei
28:17
got married you are a newlywed you are a person who has recently got married
211
1697740
8720
uno sposino sei una persona che si è sposata da poco
28:26
Fernando says I got married in 1984 again that is a very long time ago so
212
1706460
8110
Fernando dice che mi sono sposato di nuovo nel 1984 che è molto tempo fa quindi
28:34
over well over 30 years ago Fernando has been married hello also to Rosa who
213
1714570
13230
ben oltre 30 anni fa Fernando si è sposato ciao anche a Rosa che
28:47
makes a guess on the mystery idiom also we have Christina hello Christina
214
1727800
6450
fa un'ipotesi sull'idioma misterioso anche noi abbiamo Christina ciao Christina
28:54
Jackson nice to see you here today we are talking all about an interesting
215
1734250
4050
Jackson piacere di vederti qui oggi stiamo parlando di un
28:58
subject we are talking about marriage words connected to getting married words
216
1738300
9270
argomento interessante stiamo parlando di matrimonio parole legate allo sposarsi parole che
29:07
that you might use before during and also after marriage here's another word
217
1747570
10740
tu potrebbe usare prima durante e anche dopo il matrimonio ecco un'altra parola che
29:18
we can use oh I like this one wedlock you are living in wedlock you
218
1758310
8070
possiamo usare oh mi piace questo matrimonio vivi nel matrimonio
29:26
are in wedlock that means you are married now this is
219
1766380
5370
sei nel matrimonio significa che ora sei sposato questa è
29:31
quite an old-fashioned word but people still use it even though it sounds like
220
1771750
4980
una parola piuttosto antiquata ma la gente la usa ancora anche se sembra che
29:36
you something from the 18th century or
221
1776730
3720
tu sia qualcosa del 18° secolo o
29:40
something from an old romantic novel like Jane Eyre but it isn't wedlock is
222
1780450
9380
qualcosa di un vecchio romanzo romantico come Jane Eyre ma non è matrimonio è
29:49
the state of being married you are enjoying wedlock so you might say that
223
1789830
8620
lo stato di essere sposato ti stai godendo il matrimonio quindi potresti dire che
29:58
these words are actually joined together here so you might say you are wedded and
224
1798450
7400
queste parole sono effettivamente unite insieme qui quindi potresti dì che sei sposato e
30:05
you are joined so wedlock you are joined together in
225
1805850
7530
sei unito quindi matrimonio sei unito in
30:13
marriage you are married ooh Doran says now I am not married but I
226
1813380
9250
matrimonio sei sposato ooh Doran dice che ora non sono sposato ma
30:22
would like to get married when I am 28 Thank You Doran for that that is very
227
1822630
5850
mi piacerebbe sposarmi quando avrò 28 anni Grazie Doran per questo è molto
30:28
precise so maybe you have someone someone you have your eye on someone you
228
1828480
7170
preciso quindi forse tu avere qualcuno qualcuno che tieni d'occhio qualcuno che
30:35
might want to marry one day it is a hard subject talk about marriage
229
1835650
4950
potresti voler sposare un giorno è un argomento difficile parlare di matrimonio
30:40
because some people find that this subject is very sensitive because some
230
1840600
7230
perché alcune persone trovano che questo argomento sia molto delicato perché alcune
30:47
people don't want to get married some people feel that there might be pressure
231
1847830
5060
persone non vogliono sposarsi alcune persone pensano che ci potrebbe essere sotto pressione
30:52
from their friends or family to get married in my life
232
1852890
6010
dai loro amici o dalla famiglia per sposarmi nella mia vita
30:58
I've had no pressure from anyone to get married in any way so I am not married
233
1858900
8250
non ho avuto alcuna pressione da nessuno per sposarmi in alcun modo quindi non sono
31:07
yet although perhaps I should get a move on really shouldn't I
234
1867150
7590
ancora sposato anche se forse dovrei darmi una mossa davvero non dovrei allora e
31:14
so what about you if you are not married then would you like to get married or
235
1874740
6210
tu se non sei sposato allora ti piacerebbe sposarti o
31:20
maybe you don't want to some people don't want to get married if you are
236
1880950
5400
forse non vuoi alcune persone non vogliono sposarsi se sei
31:26
married we can say that you are joined you are joined we can also say joined
237
1886350
6900
sposato possiamo dire che siete uniti siete uniti possiamo anche dire uniti
31:33
together you are joined together in marriage you are joined so you are in a
238
1893250
9000
voi siete uniti in matrimonio siete uniti quindi siete in una
31:42
stable permanent relationship you are joined so when we think of marriage we
239
1902250
8850
relazione permanente stabile siete uniti quindi quando pensiamo al matrimonio
31:51
all so think of the legal side of it as well
240
1911100
4120
pensiamo tutti anche al lato legale
31:55
so to be honest marriage is also a legal thing as well so we talk about the the
241
1915220
9420
quindi, ad essere onesti, anche il matrimonio è una cosa legale quindi parliamo della
32:04
law and the legality of getting married so it is something that is it's a bit
242
1924640
10680
legge e della legalità del matrimonio quindi è qualcosa che è un po'
32:15
like signing a contract when you think about it so when you sign your name on
243
1935320
5550
come firmare un contratto quando ci pensi così quando firmi il tuo nome in
32:20
that big day in the register so when you sign your name and then your wife or
244
1940870
7230
quel grande giorno nel registro così quando firmi il tuo nome e poi tua moglie o tuo
32:28
husband signs their name that means you have signed a contract that is binding
245
1948100
6689
marito firma il loro nome, il che significa che hai firmato un contratto che è vincolante,
32:34
you are now legally married ooh interesting
246
1954789
7311
ora sei legalmente sposato ooh interessante
32:42
hello mr. Duncan are you a misogynist a misogynist no I
247
1962280
8379
ciao signor. Duncan sei un misogino un misogino no
32:50
can promise you I am NOT a misogynist that's a very interesting thing to say
248
1970659
6361
posso prometterti che NON sono un misogino questa è una cosa molto interessante da dire
32:57
but I have nothing against women I I don't hate women I don't dislike women I
249
1977020
8399
ma non ho niente contro le donne io non odio le donne non mi piacciono le donne non
33:05
have nothing against ladies at all so no I'm not a misogynist thank you very much
250
1985419
6541
ho niente contro le donne quindi no, non sono un misogino, grazie mille
33:11
though for asking that's an interesting question probably one of the most
251
1991960
4349
per aver fatto questa domanda interessante, probabilmente una delle
33:16
interesting questions I've ever been asked hello cute armed' please discuss
252
1996309
6391
domande più interessanti
33:22
the disability issue of disabled people that is a very good subject and it is
253
2002700
6209
che mi siano mai state poste. è
33:28
one that I might cover in a future livestream or maybe an individual lesson
254
2008909
6211
uno che potrei coprire in un futuro live streaming o forse una lezione individuale
33:35
so thank you cute Ahmed for your suggestion Erik says I am not married
255
2015120
7710
quindi grazie carino Ahmed per il tuo suggerimento Erik dice che non sono sposato
33:42
and I am not joined to anyone so Erik so do you want to stay single do you want
256
2022830
7800
e non sono unito a nessuno quindi Erik quindi vuoi rimanere single vuoi
33:50
to stay unmarried so a person who is not married might be described as unmarried
257
2030630
7970
rimani celibe quindi una persona che non è sposata potrebbe essere descritta come non sposata non sposata
33:58
unmarried they are not married when you get married we can say that you
258
2038600
6680
non sono sposati quando ti sposi possiamo dire che ti sposerai
34:05
you get hitched I love this expression so when you get married we can say that
259
2045280
6990
Adoro questa espressione quindi quando ti sposi possiamo dire che
34:12
you get hitched you join another person in matrimony you get hitched now this is
260
2052270
9960
ti sposerai ti unisci a un altro persona in matrimonio ti fai l'autostop ora questo è
34:22
something you might hear in British English when a man is talking about
261
2062230
5390
qualcosa che potresti sentire in inglese britannico quando un uomo parla
34:27
maybe the possibility of getting married or maybe he is thinking about marrying
262
2067620
7029
forse della possibilità di sposarsi o forse sta pensando di sposare la
34:34
his girlfriend he might think about getting hitched so when you hitch
263
2074649
8341
sua ragazza potrebbe pensare di fare l'autostop quindi quando fai l'autostop
34:42
it means you join something you join onto something or maybe you join another
264
2082990
6389
significa che sei tu unisciti a qualcosa ti unisci a qualcosa o forse ti unisci a un'altra
34:49
person as they go on a journey so you get hitched so this is a comical way an
265
2089379
9331
persona mentre intraprendono un viaggio così ti sposerai quindi questo è un modo comico un
34:58
amusing way of saying get married so I am thinking of getting hitched my
266
2098710
9440
modo divertente per dire sposati quindi sto pensando di sposarmi mio
35:08
brother-in-law is hitched he has married my sister
267
2108150
8410
cognato è sposato ha sposato mia sorella
35:16
you see you get hitched to someone hitched another way of describing
268
2116560
6630
vedi che sei sposato con qualcuno sposato un altro modo di descrivere il
35:23
marriage you tie the knot I like this one this is fun this is nice so when two
269
2123190
8100
matrimonio fai il nodo mi piace questo questo è divertente questo è bello così quando due
35:31
people get married we can say that they tie the knot so they are joined together
270
2131290
7370
persone si sposano possiamo dire che si sposano quindi sono uniti insieme
35:38
permanently they have tied the knot and now they are joined together you tie the
271
2138660
10660
in modo permanente si sono sposati e ora sono uniti tu fai il
35:49
knot you go to the church and you get married you tie the knot that's a great
272
2149320
7410
nodo vai in chiesa e ti sposi fai il nodo che è una grande
35:56
expression once again quite often used in British English although you might
273
2156730
5310
espressione ancora una volta usata abbastanza spesso nell'inglese britannico anche se potresti
36:02
hear it used also in American English as well anna says marriage is a contract
274
2162040
7260
sentirla usata anche in Anche l'inglese americano anna dice che il matrimonio è un contratto
36:09
but it also gives legal rights to the couple yes this is something and I think
275
2169300
8040
ma dà anche diritti legali alla coppia sì questo è qualcosa e penso che
36:17
this is one of the things that many people
276
2177340
1600
questa sia una delle cose a cui molte persone
36:18
think about when they talk about marriage so before you marry someone
277
2178940
4220
pensano quando parlano di matrimonio quindi prima di sposare qualcuno
36:23
there are often things that you have to consider first of all and I know this is
278
2183160
7840
ci sono spesso cose che devi considerare prima di tutto e so che questo è
36:31
a very delicate subject but I'm going to say it first of all we have to think
279
2191000
5250
un argomento molto delicato ma lo dirò prima di tutto dobbiamo pensare
36:36
about money especially if you are marrying someone who is wealthy so quite
280
2196250
8640
ai soldi soprattutto se stai sposando qualcuno che è ricco così
36:44
often before a marriage takes place these things sometimes have to be
281
2204890
5610
spesso prima di un matrimonio accade che queste cose a volte debbano essere
36:50
discussed so maybe a woman is marrying a wealthy man or of course these days a
282
2210500
6780
discusse, quindi forse una donna sta per sposare un uomo ricco o ovviamente in questi giorni un
36:57
man might be marrying a wealthy woman so quite often they will have to make
283
2217280
5850
uomo potrebbe sposare una donna ricca quindi abbastanza spesso dovranno fare
37:03
agreements they will have to sort out what happens if the marriage ends so
284
2223130
7890
accordi dovranno risolvere cosa succede se il il matrimonio finisce quindi
37:11
even before you get married you have to talk about what happens if the marriage
285
2231020
4740
anche prima di sposarti devi parlare di cosa succede se il matrimonio
37:15
doesn't work if you decide that you don't want to stay with that person so
286
2235760
7079
non funziona se decidi che non vuoi stare con quella persona quindi
37:22
money quite often is a very sensitive issue when it comes to talking about
287
2242839
5250
i soldi molto spesso sono una questione molto delicata quando si tratta di parlare sul
37:28
getting married and marriage Belarusian asks mr. Duncan you talk from time at
288
2248089
7951
matrimonio e sul matrimonio Il bielorusso chiede al sig. Duncan, di tanto
37:36
time to time about marriage I wonder why there is no reason the only reason why
289
2256040
6630
in tanto parli di matrimonio, mi chiedo perché non c'è motivo, l'unico motivo per cui ne
37:42
I'm talking about it today is because the Queen of England and her husband are
290
2262670
4770
parlo oggi è perché la regina d'Inghilterra e suo marito
37:47
celebrating their 72nd birthday wedding gay anniversary can you believe it Dina
291
2267440
12149
festeggiano il loro 72esimo compleanno, anniversario di matrimonio gay, ci credi? Dina
37:59
says my parents have celebrated their 40th anniversary this year their
292
2279589
6331
dice che i miei genitori hanno festeggiato il loro 40° anniversario quest'anno il loro
38:05
anniversary was on the 9th of February Thank You Lina again 40 years is a long
293
2285920
7830
anniversario è stato il 9 febbraio Grazie ancora Lina 40 anni sono tanti
38:13
time now normally when a couple have been married for a certain period of
294
2293750
6359
ormai normalmente quando una coppia è sposata da un certo periodo di
38:20
time they will often exchange gifts so when you have been married for five
295
2300109
7171
tempo spesso si scambiano regali così quando siete sposati da cinque
38:27
years ten years 20 years thirty years forty years there are often
296
2307280
8220
anni dieci anni 20 anni trent'anni quarant'anni ci sono spesso
38:35
gifts that are exchanged between the couple so on your 40th wedding
297
2315500
7440
regali che vengono scambiati tra la coppia quindi nel vostro 40°
38:42
anniversary I wonder what you will exchange because each special
298
2322940
6450
anniversario di matrimonio mi chiedo cosa vi scambierete perché ogni
38:49
anniversary has something connected to it normally something that is given that
299
2329390
6510
anniversario speciale ha qualcosa ad esso collegato normalmente qualcosa che è dato che
38:55
is symbolic it is a sign of your marriage lasting for a very long time
300
2335900
8780
è simbolico è un segno che il tuo matrimonio dura da molto tempo
39:04
Luis Mendez hello Luis nice to see you here nowadays a couple might live
301
2344680
6520
Luis Mendez ciao Luis piacere di vederti qui al giorno d'oggi una coppia potrebbe vivere
39:11
together for 10 or 15 years after this period they might decide to marry two or
302
2351200
7620
insieme per 10 o 15 anni dopo questo periodo potrebbero decidere di sposarsi due o
39:18
three oh they might decide to marry and then two or three years later they get
303
2358820
6660
tre oh loro potrebbero decidere di sposarsi e poi due o tre anni dopo
39:25
divorced yes so sometimes marriage can be a little
304
2365480
5130
divorziano sì, quindi a volte il matrimonio può essere
39:30
bit too much of a commitment so when you get married you are actually making a
305
2370610
6840
un impegno un po' eccessivo quindi quando ti sposi ti stai effettivamente
39:37
commitment so when you make a commitment it means you are swearing that this
306
2377450
6450
impegnando quindi quando prendi un impegno significa che stai imprecando che questa
39:43
thing will stay the way it is you make a commitment so the husband will promise I
307
2383900
8400
cosa rimanga così com'è prendi un impegno così il marito prometterà che ti
39:52
will love and cherish you forever and ever for better or worse and richer or
308
2392300
10050
amerò e ti amerò per sempre e per sempre nel bene e nel male e più ricco o
40:02
poorer till death us do part so you might call marriage a commitment
309
2402350
8160
più povero finché morte non ci separi così potresti chiamare il matrimonio un impegno per
40:10
however many people feel better not getting married so sometimes a
310
2410510
6330
quante persone sentirsi meglio non sposarsi quindi a volte una
40:16
relationship can actually be more enjoyable if you are not married don't
311
2416840
6000
relazione può essere davvero più piacevole se non sei sposato non
40:22
ask me why everyone has their own personal opinion of marriage so some
312
2422840
5370
chiedermi perché ognuno ha la propria opinione personale sul matrimonio quindi alcune
40:28
people think that getting married puts too much pressure on the relationship so
313
2428210
6390
persone pensano che sposarsi metta troppa pressione sulla relazione quindi
40:34
some people decide to stay single or maybe they live together and they behave
314
2434600
6960
alcune persone decidono di rimanere single o forse vivono insieme e si comportano
40:41
as if they are married even though they are not
315
2441560
4200
come se fossero sposati anche se non lo sono
40:45
so some people find that marriage creates too much pressure they feel as
316
2445760
7080
alcune persone trovano che il matrimonio crei troppa pressione si sentono come
40:52
if the commitment is too big they feel maybe they are tied to the relationship
317
2452840
7680
se l'impegno fosse troppo grande si sentono forse legati alla relazione
41:00
so sometimes yes I think so and quite often and here's another thing
318
2460520
5970
quindi a volte sì penso di sì e abbastanza spesso ed ecco un'altra cosa
41:06
that I've noticed I always feel a little sad when a couple get married and they
319
2466490
6990
che ho notato mi sento sempre un po' triste quando una coppia si sposa e
41:13
spend lots and lots of money on the wedding and the dress they spend
320
2473480
5100
spende un sacco di soldi per il matrimonio e per il vestito spendono
41:18
thousands of pounds on the beautiful church service and they have a very
321
2478580
6420
migliaia di sterline per il un bellissimo servizio in chiesa e hanno una
41:25
expensive honeymoon they go away on holiday and then about a year later they
322
2485000
8490
luna di miele molto costosa vanno via in vacanza e poi circa un anno dopo si
41:33
split up and I think that's such a shame so sometimes you don't need to have lots
323
2493490
6720
separano e penso che sia un vero peccato quindi a volte non hai bisogno di avere un sacco
41:40
of big expensive things to show that you care for another person sometimes you
324
2500210
6000
di cose grandi e costose per dimostrare che ci tieni per un'altra persona a volte
41:46
can have a very simple wedding something that isn't expensive or extravagant mr.
325
2506210
9030
puoi avere un matrimonio molto semplice qualcosa che non sia costoso o stravagante mr.
41:55
Duncan what is your live stream schedule time I
326
2515240
3930
Duncan qual è l'orario del tuo live streaming
41:59
will show you right now because you have asked my English addict live streams are
327
2519170
7410
te lo mostrerò adesso perché hai chiesto al mio dipendente dall'inglese che i live streaming sono
42:06
with you on Sunday Wednesday Friday Sunday Wednesday and also Friday which
328
2526580
9630
con te domenica mercoledì venerdì domenica mercoledì e anche venerdì, il che
42:16
means I will be back with you on Friday that is when I will be with you next and
329
2536210
7190
significa che tornerò con te venerdì, cioè quando lo farò sii con te la prossima volta e
42:23
all of those days I will be with you from 2 p.m. UK time so here in the UK it
330
2543400
7360
tutti quei giorni sarò con te dalle 14:00 alle 14:00. Ora del Regno Unito, quindi qui nel Regno Unito
42:30
will be 2 p.m. UK time on Sunday Wednesday and Friday and also for those
331
2550760
11700
saranno le 14:00. Ora del Regno Unito domenica mercoledì e venerdì e anche per coloro
42:42
who want to get in touch because I know a lot of people want to write to me and
332
2562460
3899
che vogliono mettersi in contatto perché so che molte persone vogliono scrivermi e
42:46
also some people want to follow me on Facebook here are the details right now
333
2566359
26751
anche alcune persone vogliono seguirmi su Facebook ecco i dettagli in questo momento che
43:14
I'm just reading some of the comments very nice I like the comments by the way
334
2594030
9330
sto solo leggendo alcuni dei commenti sono molto carini Mi piacciono i commenti dal modo in cui
43:23
Eric says as a side effect of this lesson some relationships might be
335
2603360
6580
Eric dice che come effetto collaterale di questa lezione potrebbero essere stabilite alcune relazioni
43:29
established and mr. Duncan will be like a godfather who I see oh I'm not sure
336
2609940
7230
e il sig. Duncan sarà come un padrino che vedo oh non ne sono sicuro
43:37
about that oh dear now you might be surprised to find that
337
2617170
6020
oh cielo ora potresti essere sorpreso di scoprire che le
43:43
relationships can be created anywhere quite often people will meet in social
338
2623190
7540
relazioni possono essere create ovunque molto spesso le persone si incontrano in
43:50
situations maybe at work it is not unusual nowadays for people who work in
339
2630730
7440
situazioni sociali forse al lavoro non è insolito al giorno d'oggi per le persone che lavorano
43:58
the same office or work in the same company they actually develop a
340
2638170
7170
nello stesso ufficio o lavorano nella stessa azienda, in realtà sviluppano una
44:05
relationship so it might happen it might Mara Juarez I agree mr. Duncan the
341
2645340
9630
relazione, quindi potrebbe accadere che Mara Juarez sia d'accordo, signor. Duncan, il
44:14
wedding should be nice and simple I think so
342
2654970
4020
matrimonio dovrebbe essere carino e semplice, quindi
44:18
I think that's nice what about mr. Steve your assistant mr. Steve what about mr.
343
2658990
11700
penso che sia carino, e il sig. Steve il tuo assistente, il sig. Steve che mi dici del sig.
44:30
Steve what are you saying there I'm not sure maybe you can explain what do we
344
2670690
9840
Steve cosa stai dicendo lì non sono sicuro forse puoi spiegare cosa
44:40
usually do at a bachelor party before a marriage takes place well quite often
345
2680530
6870
facciamo di solito a un addio al celibato prima che un matrimonio abbia luogo bene abbastanza spesso
44:47
the man so when a man is getting married quite often his friends will will give a
346
2687400
6390
l'uomo quindi quando un uomo si sposa abbastanza spesso i suoi amici daranno una
44:53
party they will throw a party for him and we call this a bachelor party so a
347
2693790
7170
festa organizzeranno una festa per lui e noi la chiamiamo festa di addio al celibato, quindi una festa di addio al
45:00
bachelor party is quite often a party that happens maybe the day before the
348
2700960
7140
celibato è molto spesso una festa che si svolge forse il giorno prima del
45:08
wedding takes place so of course you've seen the films The Hangover Part one two
349
2708100
9000
matrimonio, quindi ovviamente hai visto i film Una notte da leoni, parte uno, due
45:17
and also three so there is a very good series of movies all about
350
2717100
6360
e anche tre quindi c'è un'ottima serie di film su
45:23
a group of guys who go on bachelor parties or here in the UK we quite often
351
2723460
7680
un gruppo di ragazzi che vanno agli addii al celibato o qui nel Regno Unito lo chiamiamo molto spesso
45:31
call it stag night stag night so stag is like the male deer with the
352
2731140
7919
addio al celibato addio al celibato quindi l'addio al celibato è come il cervo maschio con le
45:39
antlers or the horns so a stag night is a bachelor party so quite often men will
353
2739059
9121
corna o le corna quindi un addio al celibato la notte è una festa di addio al celibato, quindi molto spesso gli uomini si
45:48
get together and they will throw a party for their friend before he gets married
354
2748180
6649
riuniscono e organizzano una festa per il loro amico prima che si sposi
45:54
before he decides to get wet so when you get married we can say that you get wed
355
2754829
9421
prima che decida di bagnarsi, quindi quando ti sposi possiamo dire che ti
46:04
wed so wed is a way of describing the action of getting married you are going
356
2764250
9549
sposerai quindi sposare è un modo di descrivendo l' azione di sposarsi stai andando
46:13
to a wedding you are going to marry your sweetheart you get wet you get wed and
357
2773799
10681
a un matrimonio stai per sposare la tua dolce metà ti bagni ti sposi e
46:24
of course when two people get married we describe them as husband and wife
358
2784480
9109
ovviamente quando due persone si sposano li descriviamo come marito e moglie
46:33
husband and wife so the male is the husband and the lady is the wife
359
2793589
8101
marito e moglie quindi il maschio è il marito e la signora è la moglie
46:41
although these days of course we live in very cosmopolitan times so not always
360
2801690
8980
anche se in questi giorni ovviamente viviamo in tempi molto cosmopoliti quindi non sempre
46:50
it's not always husband and wife sometimes it might be husband and
361
2810670
4230
non è sempre marito e moglie a volte potrebbe essere marito e
46:54
husband or wife and wife Oh mr. Duncan so husband and wife the title given to
362
2814900
11129
marito o moglie e moglie Oh mr. Duncan quindi marito e moglie il titolo dato
47:06
the people getting married and we might describe the couple as being happy so we
363
2826029
9300
alle persone che si sposano e potremmo descrivere la coppia come felice quindi
47:15
might describe them as the happy couple oh look there they are
364
2835329
5161
potremmo descriverli come la coppia felice oh guarda eccoli
47:20
oh the happy couple so where are the happy couple maybe you can't find them
365
2840490
8099
oh la coppia felice quindi dove sono la coppia felice forse puoi ' t li trovi e
47:28
and you are asking where are they where are the happy couple so the happy couple
366
2848589
6181
chiedi dove sono dove sono la coppia felice quindi la coppia felice
47:34
means the couple that have just got married the happy
367
2854770
5010
significa la coppia che si è appena sposata la
47:39
couple isn't that nice here's an interesting phrase not
368
2859780
6750
coppia felice non è così simpatica ecco una frase interessante non
47:46
everyone what's wants to get married and there are many reasons why you might not
369
2866530
4890
tutti cosa vogliono sposarsi e ce ne sono molti motivi per cui potresti non
47:51
want to get married some people consider marriage
370
2871420
6360
volerti sposare alcune persone considerano il matrimonio
47:57
as a thing they don't want to do oh they might describe marriage as the ball and
371
2877780
11250
come una cosa che non vogliono fare oh potrebbero descrivere il matrimonio come la palla al
48:09
chain the ball and chain which I will demonstrate for you right now
372
2889030
8690
piede la palla al piede che ti dimostrerò proprio ora
48:17
so some people think that marriage is a little bit like a ball and chain
373
2897720
6360
quindi alcune persone pensano che il matrimonio è un po' come una palla al piede
48:24
something that holds you in place you can't escape so the ball in chain
374
2904080
6279
qualcosa che ti tiene fermo da cui non puoi scappare quindi la palla al piede
48:30
you might describe your wife as the ball and chain someone you can't escape you
375
2910359
7831
potresti descrivere tua moglie come la palla al piede qualcuno da cui non puoi scappare
48:38
can't get away from they are described as the ball and chain we can also use
376
2918190
7890
non puoi scappare da loro sono descritti come la palla al piede possiamo anche usare la
48:46
ball and chain to describe any situation that is hard to escape from maybe a
377
2926080
6870
palla al piede per descrivere qualsiasi situazione da cui è difficile sfuggire forse una
48:52
situation you can't get out of so ball and chain is one of the ways of
378
2932950
8460
situazione da cui non puoi uscire quindi palla al piede è uno dei modi per
49:01
describing maybe the person you're married to or maybe the action of being
379
2941410
6720
descrivere forse la persona che stai sono sposato o forse l'azione di essere
49:08
married the ball and chain
380
2948130
5150
sposato la palla al piede
49:15
hmm I'm sure I will get into trouble for showing this one but quite often people
381
2955010
5740
hmm sono sicuro che mi metterò nei guai per mostrare questo ma molto spesso le persone
49:20
will say yes I don't want to get married I don't want to have the ball and chain
382
2960750
6060
diranno di sì non voglio sposarmi non voglio avere la palla al piede
49:26
I want to stay free and single mmm quite often when you go to a wedding if
383
2966810
8580
voglio rimanere libero e single mmm molto spesso quando vai a un matrimonio se
49:35
you are in the audience watching there are many things that will take place at
384
2975390
6900
sei tra il pubblico a guardare ci sono molte cose che si svolgeranno
49:42
the front of the church or maybe the place where the wedding is taking place
385
2982290
5870
davanti alla chiesa o forse nel luogo in cui si svolge il matrimonio metti i
49:48
wedding vows these are things that are said so wedding of course the wedding is
386
2988160
9640
voti nuziali queste sono cose che vengono dette quindi il matrimonio ovviamente il matrimonio si sta
49:57
taking place valves are the promises that you will make so wedding vows
387
2997800
8000
svolgendo le valvole sono le promesse che farai quindi i voti nuziali
50:05
basically means the promises you give during the wedding
388
3005800
4930
sostanzialmente significano le promesse che fai durante il matrimonio
50:10
you will make promises to your husband or wife as I mentioned earlier on you
389
3010730
6690
farai delle promesse a tuo marito o tua moglie come ho detto prima
50:17
might say things like I promise to love and cherish you I promise to be by your
390
3017420
7290
potresti dire cose come prometto di amarti e amarti prometto di essere al tuo
50:24
side forever and ever through sickness and health through
391
3024710
7980
fianco per sempre attraverso la malattia e la salute attraverso la
50:32
richness and poverty till death us do part so your wedding vows are the
392
3032690
7830
ricchezza e la povertà fino alla morte non ci separiamo quindi i tuoi voti nuziali sono le
50:40
promises that you make to each other during the wedding ceremony you will
393
3040520
5160
promesse che ti fai l'un l'altro durante la cerimonia di matrimonio
50:45
make your valves sometimes the valves will be traditional or sometimes
394
3045680
7850
realizzerai le tue valvole a volte le valvole saranno tradizionali o talvolta
50:53
certainly nowadays a lot of people like to make their own wedding vows so they
395
3053530
6160
certamente oggigiorno a molte persone piace fare i propri voti nuziali, quindi
50:59
will write their own wedding vows the promises that they give to their partner
396
3059690
7260
scriveranno i propri voti nuziali le promesse che fanno al loro partner
51:06
as they are getting married we call them the wedding vows very nice
397
3066950
8360
mentre stanno ricevendo sposato li chiamiamo i voti nuziali molto carini
51:15
Irene I think Irene is complaining Irene the ball and chain such a terrible thing
398
3075310
10020
Irene penso che Irene si stia lamentando Irene la palla al piede una cosa così terribile
51:26
III don't think so by the way I don't think that marriage is like a ball in
399
3086000
6930
III non la penso così tra l'altro non penso che il matrimonio sia come una palla al
51:32
chain so I don't think that so don't worry I agree with you Anna the Irene
400
3092930
7439
piede quindi non lo so t penso che quindi non ti preoccupare sono d'accordo con te Anna l'Irene
51:40
sorry Anna says the wedding ceremony is also a show sometimes yes normally after
401
3100369
9480
scusa Anna dice che anche la cerimonia del matrimonio è uno spettacolo a volte sì normalmente dopo che
51:49
the wedding takes place other things will happen they will before a person
402
3109849
7681
il matrimonio ha avuto luogo succederanno altre cose prima che una persona
51:57
gets married quite often they will spend time with the person they are going to
403
3117530
6839
si sposi abbastanza spesso passeranno del tempo con la persona che stanno per
52:04
marry they spend time getting to know each other and they also spend time
404
3124369
8181
sposare trascorrono del tempo a conoscersi e trascorrono anche del tempo a
52:12
arranging the wedding we can say that they get engaged so when people get
405
3132550
5680
organizzare il matrimonio possiamo dire che si fidanzano quindi quando le persone si
52:18
engaged it means they are really starting to commit to getting married
406
3138230
6629
fidanzano significa che stanno davvero iniziando a impegnarsi a sposarsi
52:24
they are in the process of arranging their marriage they get engaged so to be
407
3144859
8161
sono in il processo di organizzazione del loro matrimonio si fidanzano quindi essere
52:33
engaged means that this person is your intended the person you are going to
408
3153020
6450
fidanzati significa che questa persona è la tua designata la persona che
52:39
marry because now you are engaged you get engaged so maybe your boyfriend or
409
3159470
9210
sposerai perché ora sei fidanzato ti fidanzi quindi forse il tuo ragazzo o la tua
52:48
girlfriend might propose to you isn't that romantic so maybe your boyfriend
410
3168680
9360
ragazza potrebbero chiederti di sposarti non è così romantico quindi forse il tuo ragazzo
52:58
will buy a lovely ring and one night he will take you for a walk in the park and
411
3178040
6059
comprerà un anello adorabile e una notte ti porterà a fare una passeggiata nel parco e
53:04
the moon is shining in the sky everything is beautiful and romantic and
412
3184099
6240
la luna splende nel cielo tutto è bello e romantico e
53:10
then he gets down on one knee and he says darling we have been together now
413
3190339
7530
poi si inginocchia e dice tesoro siamo stati insieme ormai da
53:17
for almost two years and I can't tell you how happy I feel being with you
414
3197869
8541
quasi due anni e non so dirti quanto mi sento felice a stare con te
53:26
would you like to be my wife I am asking you would you like to be my wife
415
3206410
9550
vorresti essere mia moglie te lo chiedo vorresti essere mia moglie ti
53:35
I am proposing to you would you like to marry me so the husband often will
416
3215960
10910
sto proponendo vorresti sposarmi così il marito spesso
53:49
propose get engaged this is a big step by the way this isn't an easy thing to
417
3229060
7270
propone di fidanzarsi questo è un grande passo dal modo in cui questa non è una cosa facile da
53:56
do especially nowadays so nowadays whenever
418
3236330
3270
fare soprattutto al giorno d'oggi quindi al giorno d'oggi ogni volta che
53:59
anyone says that they have got engaged people just assume the wedding will
419
3239600
5220
qualcuno dice di essersi fidanzato le persone presumono che il matrimonio
54:04
happen but you might also find that sometimes the engagement will be broken
420
3244820
9300
accadrà ma potresti anche scoprire che a volte il fidanzamento verrà
54:14
off you might break off the engagement which means you have changed your mind
421
3254120
6870
rotto potresti rompere il fidanzamento il che significa che hai cambiato idea il
54:20
which means that you have decided to break the engagement you no longer want
422
3260990
6390
che significa che hai deciso di rompere il fidanzamento non vuoi più
54:27
to get married to this person you have changed your mind
423
3267380
5210
sposarti con questa persona hai cambiato idea
54:32
so you might get engaged but that doesn't mean that you are going to get
424
3272590
4840
quindi potresti fidanzarti ma questo non significa che ti
54:37
married it doesn't
425
3277430
3140
sposerai non è vero
54:42
Ahmed says mr. Duncan I warned you the second you give them a ring they fall
426
3282670
6520
Ahmed dice il sig. Duncan ti ho avvertito nel momento in cui dai loro un anello cadono
54:49
out of warranty oh I see that sounds like a very stern warning hmm I might
427
3289190
7950
fuori garanzia oh vedo che suona come un avvertimento molto severo hmm potrei
54:57
make a note of that let me just write that down beware that once you give them
428
3297140
6960
prendere nota di questo fammelo scrivere fai attenzione che una volta che dai loro
55:04
the ring the warranty will end I think that means that you can't return the
429
3304100
9180
l'anello la garanzia finirà penso che ciò significhi che non puoi restituire l'
55:13
ring that's it you have made the commitment forever and ever I think so
430
3313280
5690
anello è così hai preso l' impegno per sempre e per sempre penso così
55:18
Lewis says in a married couple there are always ups and downs yes I think so
431
3318970
8650
Lewis dice che in una coppia sposata ci sono sempre alti e bassi sì penso che
55:27
there are always problems in any relationship there is no such thing as a
432
3327620
6330
ci siano sempre problemi in ogni relazione non esiste un
55:33
perfect marriage it isn't really about the problems it is a it is that actually
433
3333950
5580
matrimonio perfetto non si tratta davvero di problemi, è che in realtà
55:39
about the way you solve the problems it is about the way you create the harmony
434
3339530
6570
riguarda il modo in cui risolvi i problemi, si tratta del modo in cui crei l'armonia
55:46
between you in the relationship so whatever have
435
3346100
4259
tra voi nella relazione, quindi qualunque cosa
55:50
you stay calm and you don't start fighting and arguing so there is no such
436
3350359
8321
tu rimanga calma e non inizi a litigare e litigare quindi non esiste
55:58
thing as a perfect marriage it doesn't exist all relationships have their ups
437
3358680
6750
un matrimonio perfetto non esiste tutte le relazioni hanno i loro alti
56:05
and downs they all have their problems but
438
3365430
4619
e bassi hanno tutti i loro problemi ma
56:10
sometimes it is very hard to solve those problems sometimes the couple do not
439
3370049
5941
a volte è molto difficile risolverli a volte la coppia non
56:15
want the problem to be solved sometimes they are looking for an excuse
440
3375990
5490
vogliono che il problema venga risolto a volte cercano una scusa
56:21
to end the marriage so yes there are many ways of talking about that Helena
441
3381480
10410
per porre fine al matrimonio quindi sì, ci sono molti modi di parlare di cui Helena
56:31
says mr. Duncan what are the mother-in-law's like in England that is
442
3391890
7469
dice il sig. Duncan com'è la suocera in Inghilterra che è
56:39
a terrible subject there is a joke especially in British English and maybe
443
3399359
7111
un argomento terribile c'è uno scherzo soprattutto nell'inglese britannico e forse
56:46
where you are as well but certainly in this culture we often joke about the
444
3406470
6690
anche dove sei tu ma certamente in questa cultura spesso scherziamo sulla
56:53
mother-in-law so the mother-in-law is the mother of the bride and quite often
445
3413160
6330
suocera quindi la madre -la suocera è la madre della sposa e molto spesso
56:59
the mother-in-law can be quite domineering or bossy and of course quite
446
3419490
9240
la suocera può essere abbastanza prepotente o prepotente e ovviamente molto
57:08
often the the mother of the husband can also be quite dominating and bossy so
447
3428730
9119
spesso anche la madre del marito può essere abbastanza dominante e prepotente quindi
57:17
the mother-in-law we often refer to it as the the bride's mother rather than
448
3437849
8730
la suocera spesso la chiamiamo la madre della sposa piuttosto che
57:26
the husband's mother so many men complain about their their wife's mother
449
3446579
8161
la madre del marito così tanti uomini si lamentano della madre della loro moglie
57:34
and she is called the mother-in-law there are many jokes concerning the
450
3454740
8849
e lei è chiamata la suocera ci sono molte barzellette
57:43
mother-in-law many many jokes exist Anna says the perfect marriage does not
451
3463589
7201
sulla suocera esistono molte molte barzellette Anna dice che il matrimonio perfetto non
57:50
exist I think so yes there is no such thing as the perfect marriage and I can
452
3470790
6720
esiste, penso di sì, non esiste il matrimonio perfetto e posso
57:57
prove this because even if you have lots of money it doesn't necessarily mean
453
3477510
5760
dimostrarlo perché anche se hai molti soldi non significa necessariamente che il
58:03
your marriage will be lovely and harmonious
454
3483270
3540
tuo matrimonio sarà bello, armonioso
58:06
and long so if you look at famous film stars actors they get together they have
455
3486810
9390
e lungo quindi se guardi gli attori delle star del cinema famose che si mettono insieme hanno
58:16
very expensive marriages they spend millions on their wedding reception they
456
3496200
6300
matrimoni molto costosi spendono milioni per il loro ricevimento di nozze
58:22
spend so much money and then a couple of years later they get divorced and then
457
3502500
5610
spendono così tanti soldi e poi un paio d' anni dopo divorziano e poi
58:28
they fight over who gets the money and who gets the big house who gets the
458
3508110
6690
litigano su chi ottiene i soldi e chi ottiene il grande casa che ottiene la
58:34
beach house who gets to look after the children so
459
3514800
6270
casa sulla spiaggia che deve prendersi cura dei bambini quindi
58:41
even though you have lots of money it doesn't mean your marriage is going to
460
3521070
4080
anche se hai molti soldi non significa che il tuo matrimonio
58:45
be long and stable not at all so when you get married quite often you
461
3525150
6480
sarà lungo e stabile per niente quindi quando ti sposerai abbastanza spesso
58:51
will have a church service so when we talk about traditional marriage
462
3531630
5160
avrai un servizio in chiesa, quindi quando parliamo di matrimonio tradizionale
58:56
it means you will go to the church you will go to a church and you will stand
463
3536790
6030
significa che andrai in chiesa, andrai in una chiesa e starai
59:02
in front of a group of people and they will be the witnesses so they will
464
3542820
5610
di fronte a un gruppo di persone e loro saranno i testimoni, quindi
59:08
witness your marriage taking place so there is a church service also these
465
3548430
8070
assisteranno allo svolgimento del tuo matrimonio, quindi lì è un servizio religioso anche in questi
59:16
days in some countries including this country you could just go to a register
466
3556500
7110
giorni in alcuni paesi incluso questo paese potresti semplicemente andare in un
59:23
office so when you go to a register office
467
3563610
3900
ufficio del registro quindi quando vai in un ufficio del registro
59:27
it means you you don't have the religious ceremony you don't have the
468
3567510
5640
significa che non hai la cerimonia religiosa non hai il
59:33
vicar you don't have the priest you don't have the church you just go along
469
3573150
6000
vicario non hai se non hai il prete non hai la chiesa vai semplicemente
59:39
to the local council office and then you register your marriage and that's it so
470
3579150
7020
all'ufficio del consiglio locale e poi registri il tuo matrimonio ed è così
59:46
you just go into a room and you sign a piece of paper and that's it you are
471
3586170
7100
vai in una stanza e firmi un pezzo di carta ed è tutto tu sei
59:53
husband and wife so Register Office is a set simple and
472
3593270
5890
marito e moglie quindi l'ufficio del registro è un modo semplice e
59:59
quick way of getting married and it's quite popular these days we
473
3599160
9110
veloce per sposarsi ed è piuttosto popolare in questi giorni
60:08
often talk about the bride and groom so when we go to a wedding we will see
474
3608270
8840
parliamo spesso degli sposi quindi quando andiamo a un matrimonio vedremo
60:17
the lady and the gentleman the bride and groom so this is the official title that
475
3617110
8760
la signora e il signore la sposa e lo sposo quindi questo è il titolo ufficiale che
60:25
we will give to the two people getting married
476
3625870
2850
daremo alle due persone che si sposano
60:28
so the bride the lady and the groom the gentlemen although nowadays of course
477
3628720
7950
quindi la sposa la signora e lo sposo i signori anche se al giorno d'oggi ovviamente
60:36
you can have two brides and two grooms that sort of thing I think you know what
478
3636670
8400
puoi avere due spose e due sposi quel genere di cose penso tu sappia cosa
60:45
I mean exchange rings oh yes I think this is
479
3645070
5850
intendo scambiarsi gli anelli oh sì Penso che questo sia
60:50
very romantic actually one of the most romantic parts of getting married I
480
3650920
4290
molto romantico in realtà una delle parti più romantiche del matrimonio,
60:55
think is exchanging the Rings isn't that lovely so quite often they will both
481
3655210
7680
penso che lo scambio degli anelli non sia così bello, quindi molto spesso entrambi si
61:02
give rings to each other although that doesn't always happen so the man will
482
3662890
6120
daranno gli anelli anche se non sempre accade, quindi l'uomo lo
61:09
put a ring on the woman's finger I'm not sure which one it is
483
3669010
4590
metterà un anello al dito della donna non sono sicuro di
61:13
which finger is it you can tell I'm not married because I can't remember which
484
3673600
5610
quale dito sia si capisce che non sono sposato perché non riesco a ricordare quale
61:19
fit I think it's this finger that's it this finger was it this finger I think
485
3679210
6120
misura penso sia questo dito ecco questo dito era questo dito penso
61:25
it's this finger is it this finger is this the finger that you put the wedding
486
3685330
4800
è questo dito è questo dito è questo il dito su cui hai messo l'
61:30
ring on because I've never been married as you can tell so yes
487
3690130
8130
anello nuziale perché non sono mai stato sposato come puoi vedere quindi sì
61:38
you exchanged rings quite often both of the people involved will exchange rings
488
3698260
8670
ti sei scambiato gli anelli abbastanza spesso entrambe le persone coinvolte si scambieranno gli anelli
61:46
which i think is lovely so when you exchange rings you often do this as you
489
3706930
7980
che penso sia adorabile quindi quando ti scambi gli anelli lo fai spesso mentre dai
61:54
are giving your vowels so you will make your promises and then you will exchange
490
3714910
7020
le tue vocali così farai le tue promesse e poi cambierai
62:01
your rings which is very nice after the wedding has taken place there will often
491
3721930
8460
i tuoi anelli che è molto bello dopo che il matrimonio ha avuto luogo ci sarà spesso
62:10
be a dinner reception so there will be a party after the wedding has taken place
492
3730390
7340
un ricevimento a cena quindi ci sarà una festa dopo che il matrimonio ha avuto luogo
62:17
sometimes the wedding and the dinner reception are in the same place
493
3737730
6030
a volte il matrimonio e la cena sono nello stesso posto
62:23
sometimes they are separate so you might go for a dinner reception at
494
3743760
6450
a volte sono separati quindi potresti andare per una cena in
62:30
Hotel or a large hall and then you will sit down together and eat a meal so a
495
3750210
8610
hotel o in una grande sala e poi ti siederai insieme e mangerai un pasto quindi una
62:38
dinner reception is normally what follows the wedding hello - Tan Cheng
496
3758820
8990
cena il ricevimento è normalmente quello che segue il saluto del matrimonio - Tan Cheng
62:47
hello also - Alamgir the finger that you get married with is the ring finger oh
497
3767810
8500
ciao anche - Alamgir il dito con cui ti sposi è l'anulare oh
62:56
yes so a wedding ring is also a sign that that person is no longer available
498
3776310
7680
sì quindi anche una fede nuziale è un segno che quella persona non è più disponibile
63:03
so you might see I don't know you might be working in an office and then one day
499
3783990
5190
quindi potresti vedere che non lo faccio Non so che potresti lavorare in un ufficio e poi un giorno
63:09
this this really sexy guy comes in and you think oh oh he's quite nice
500
3789180
8130
arriva questo ragazzo davvero sexy e pensi oh oh è molto carino
63:17
III think I might marry him one day and then you look on his finger and he's got
501
3797310
5220
III penso che potrei sposarlo un giorno e poi guardi il suo dito e ha
63:22
a wedding ring so that's it the show is over no way the same thing applies to a
502
3802530
8190
una fede nuziale quindi è così lo spettacolo non è mai finito la stessa cosa vale per un
63:30
gentleman so maybe he sees a beautiful lady come into the office anything so oh
503
3810720
6450
gentiluomo quindi forse vede una bella signora entrare in ufficio qualsiasi cosa quindi oh
63:37
I like her but then you see the wedding ring and then it's all over
504
3817170
9230
mi piace ma poi vedi l' anello nuziale e poi è tutto finito
63:47
hello - Zhang Chaya Orszag iya hello to you pal Mira I
505
3827000
5859
ciao - Zhang Chaya Orszag iya ciao a te amico Mira
63:52
remember the lesson where you and mr. Steve are at a wedding you should show
506
3832859
5611
ricordo la lezione in cui tu e mr. Steve sei a un matrimonio dovresti mostrare
63:58
an excerpt yes that is very interesting one of my earliest videos I think it was
507
3838470
9530
un estratto sì, è molto interessante uno dei miei primi video penso fosse il
64:08
2007 I made a lesson all about going to a
508
3848000
5710
2007 ho fatto una lezione sull'andare a un
64:13
wedding that's right I went with mr. Steve the only thing I remember about
509
3853710
4830
matrimonio giusto sono andato con il sig. Steve, l'unica cosa che ricordo di
64:18
that video is I was very fat at the time I don't know why but I I looked very fat
510
3858540
6660
quel video è che ero molto grasso all'epoca, non so perché, ma nel video sembravo molto grasso,
64:25
on the video that's that's all I remember about that marriage takes a lot
511
3865200
6780
questo è tutto ciò che ricordo di quel matrimonio che richiede un sacco
64:31
of money dinner photos invitations guests and of course
512
3871980
8900
di soldi, cene, foto, inviti e altro. ovviamente
64:41
the honeymoon ooh the honeymoon happens when everything else has ended so after
513
3881250
9750
la luna di miele ooh la luna di miele arriva quando tutto il resto è finito quindi dopo
64:51
the church service after the reception after the dinner
514
3891000
4140
il servizio in chiesa dopo il ricevimento dopo la cena
64:55
the couple will go away on their honeymoon
515
3895140
6080
la coppia andrà in luna di miele
65:07
the honeymoon gives them a chance to get to know each other closely that's all
516
3907400
6820
la luna di miele dà loro la possibilità di conoscersi da vicino questo è tutto quello che
65:14
I'm saying when a person has been married for many
517
3914220
4290
sto dicendo quando una persona è sposata da molti
65:18
years they will often celebrate the date in which they became married their
518
3918510
9720
anni spesso celebrerà la data in cui si è sposata il suo
65:28
wedding anniversary that is the date when you got married so every year the
519
3928230
5700
anniversario di matrimonio cioè la data in cui vi siete sposati quindi ogni anno la
65:33
couple will often celebrate their wedding anniversary they will celebrate
520
3933930
4890
coppia celebrerà spesso il suo anniversario di matrimonio celebrerà
65:38
the day when they got married so wedding anniversary is the date that
521
3938820
9150
il giorno in cui si è sposata sposato, quindi l'anniversario di matrimonio è la data in cui
65:47
you got married so as the years go by you will continue to celebrate your
522
3947970
5520
ti sei sposato, quindi con il passare degli anni continuerai a celebrare il tuo
65:53
wedding anniversary however sometimes the husband might forget it does happen
523
3953490
6450
anniversario di matrimonio, tuttavia a volte il marito potrebbe dimenticarlo,
65:59
so sometimes the husband might forget that it is their wedding anniversary oh
524
3959940
6830
quindi a volte il marito potrebbe dimenticare che è il loro anniversario di matrimonio oh,
66:06
that is not good of course it would be fair to say that not all marriages last
525
3966770
8040
non lo è bene ovviamente sarebbe giusto dire che non tutti i matrimoni durano
66:14
not all marriages are happy ever after not all marriages are fairytales
526
3974810
9210
non tutti i matrimoni sono felici per sempre non tutti i matrimoni sono favole
66:24
sometimes the couple will split up it doesn't last
527
3984020
9180
a volte la coppia si separa non dura
66:33
unfortunately they decide that they can't be together anymore because they
528
3993200
6850
purtroppo decidono che non possono più stare insieme perché loro
66:40
keep fighting and arguing and disagreeing so they decide to split up
529
4000050
6600
continuano a litigare, a litigare e a non essere d'accordo così decidono di separarsi
66:46
they decide to end the marriage I know in some cultures splitting up
530
4006650
8310
decidono di porre fine al matrimonio So che in alcune culture separarsi
66:54
in a marriage is is not allowed however here in the UK marriages sometimes end
531
4014960
9829
in un matrimonio non è consentito, tuttavia qui nel Regno Unito i matrimoni a volte finiscono
67:04
the couple decide to split up so even if you are in a relationship where you are
532
4024789
6070
la coppia decide di separarsi, quindi anche se tu sei in una relazione in cui
67:10
not married you split up so the end of a relationship whether you are married or
533
4030859
7411
non sei sposato ti sei separato quindi alla fine di una relazione che tu sia sposato o
67:18
not you split up so the couple decide to part company they go their separate ways
534
4038270
9799
no ti separi così la coppia decide di separarsi si
67:28
they split up and when you get married you have a marriage however when your
535
4048069
8290
separano si separano e quando ti sposi hai un matrimonio tuttavia quando il tuo
67:36
marriage comes to an end you divorce you get a divorce you decide that you want
536
4056359
8760
matrimonio volge al termine divorzi divorzi decidi che vuoi
67:45
to separate permanently so you stop the marriage
537
4065119
4621
separarti definitivamente così interrompi il matrimonio
67:49
you bring the marriage to a close you get a divorce you decide to split up you
538
4069740
8700
porti a termine il matrimonio divorzi decidi di separarti metti
67:58
end the marriage you divorce again in some countries divorce is not allowed
539
4078440
7859
fine al matrimonio divorzi ancora una volta in alcuni paesi il divorzio non è consentito
68:06
here in the UK divorce is allowed in fact you will be
540
4086299
5070
qui nel Regno Unito il divorzio è consentito infatti rimarrai
68:11
amazed how many people get married and then a short time later they get
541
4091369
6240
stupito da quante persone si sposano e poi poco tempo dopo
68:17
divorced they decide that maybe getting married was not a good idea so they get
542
4097609
7011
divorziano decidono che forse sposarsi non è stata una buona idea quindi
68:24
divorced my parents got divorced many years ago so my mother and father
543
4104620
6730
divorziano i miei genitori hanno divorziato molti anni fa quindi mia madre e mio padre
68:31
actually got divorced many years ago hello to Zakia when a
544
4111350
8639
hanno effettivamente divorziato molti anni fa ciao a Zakia quando una
68:39
couple split up it is a very sad moment for both people for the couple I think
545
4119989
7531
coppia si è separata è un momento molto triste per entrambe le persone per la coppia penso
68:47
so there is nothing sadder than at the end of a relationship any type of
546
4127520
5250
quindi non c'è niente di più triste che alla fine di una relazione qualsiasi tipo di
68:52
relationship even friendship so when friendship comes to an end and
547
4132770
6089
relazione anche l'amicizia quindi quando l'amicizia finisce e
68:58
quite often you might find that marriage is very similar to friendship so when a
548
4138859
7500
molto spesso potresti scoprire che il matrimonio è molto simile all'amicizia quindi quando
69:06
friendship ends well a married and it is a very sad thing indeed I
549
4146359
6721
un'amicizia finisce bene una persona sposata ed è davvero una cosa molto triste
69:13
think so Luis Mendez says my wedding anniversary was last Monday but my wife
550
4153080
9360
penso di sì Luis Mendez dice il mio anniversario di matrimonio è stato lunedì scorso, ma sabato prossimo io e mia moglie
69:22
and I are going to the restaurant next Saturday to celebrate the event
551
4162440
4859
andremo al ristorante per festeggiare bene l'evento,
69:27
well I think that's a good idea so you don't always celebrate the anniversary
552
4167299
4920
penso sia una buona idea, quindi non festeggi sempre l'anniversario
69:32
on the same day so maybe there are reasons why you can't do it on that day
553
4172219
5551
nello stesso giorno, quindi forse ci sono dei motivi per cui puoi non farlo quel giorno
69:37
so maybe you do it later on another date maybe you have a romantic dinner or
554
4177770
6150
quindi forse lo fai più tardi in un altro appuntamento forse hai una cena romantica o
69:43
maybe you go away for a trip a nice holiday together rhs says oh I split up
555
4183920
9870
forse vai via per un viaggio una bella vacanza insieme rhs dice oh mi sono lasciato
69:53
after 43 years that is a long time to be together in fact I always think that if
556
4193790
7110
dopo 43 anni che è un lungo periodo di tempo insieme in effetti penso sempre che se
70:00
you've been together for a long time it's quite sad where when the marriage
557
4200900
5220
state insieme da molto tempo è abbastanza triste quando il matrimonio
70:06
comes to an end because you've had all of that time to get to know each other
558
4206120
4050
finisce perché avete avuto tutto quel tempo per conoscervi
70:10
and to bond so there must be many things that you you love about that person so
559
4210170
6390
e legare quindi ci deve essere molte cose che ami di quella persona quindi
70:16
when the relationship ends after a very long time I always think that's very sad
560
4216560
5130
quando la relazione finisce dopo molto tempo penso sempre che sia molto triste
70:21
quite tragic in fact quite tragic
561
4221690
5180
piuttosto tragico in effetti piuttosto tragico
70:27
Anna I love oh I love Tuscany I see I don't know did we mention Tuscany I
562
4227800
7810
Anna amo oh amo la Toscana vedo non so abbiamo menzionato la Toscana io
70:35
don't think so I've always wanted to go to Tuscany I loved I loved all of that
563
4235610
5129
non la penso così ho sempre voluto andare in Toscana ho amato ho amato tutta quella
70:40
part of the world in fact hello the miracle life is the wedding moment
564
4240739
9031
parte del mondo infatti ciao il miracolo la vita è il momento del matrimonio
70:49
the miracle life the miracle of life so some people grow up looking for that
565
4249770
7440
il miracolo la vita il miracolo della vita quindi alcune persone crescono cercando quello
70:57
perfect person to marry to be with for the rest of their life in some cultures
566
4257210
6210
persona perfetta con cui sposarsi per il resto della propria vita in alcune culture,
71:03
of course the parents will arrange the marriage so maybe in some cultures or
567
4263420
5880
ovviamente, i genitori organizzeranno il matrimonio, quindi forse in alcune culture o
71:09
maybe people with certain religious beliefs will actually arrange the
568
4269300
5040
forse anche le persone con determinate credenze religiose organizzeranno effettivamente il
71:14
marriage as well so that does happen there are some happy divorces
569
4274340
7840
matrimonio, quindi succede che ci sono alcuni i divorzi felici
71:22
does sound unbelievable right yes I think so I would say from my point of
570
4282180
5460
sembrano incredibili, vero, sì, penso di sì, direi dal mio punto di
71:27
view my parents divorce was not a happy one
571
4287640
5520
vista che il divorzio dei miei genitori non è stato felice,
71:33
it really wasn't and that's all I'm saying about that Alamgir yes it is very
572
4293160
8730
in realtà non lo era e questo è tutto ciò che dico su Alamgir, sì, è molto
71:41
sad when a couple get divorced and they have children I think so I think one of
573
4301890
6090
triste quando una coppia diventa sono divorziati e hanno figli penso di sì penso che una delle
71:47
the most difficult parts of getting divorced is when there are children
574
4307980
4770
parti più difficili del divorzio sia quando ci sono
71:52
involved as well yes I think so so yes that can be a bad thing a very sad
575
4312750
6300
anche dei bambini coinvolti sì penso di sì sì può essere una brutta cosa una situazione molto triste
71:59
situation so we are talking a lot about marriage however some people do not get
576
4319050
8640
quindi stiamo parlando molto matrimonio tuttavia alcune persone non si
72:07
married some people decide that they want to stay single and here is a word
577
4327690
7650
sposano alcune persone decidono di voler rimanere single ed ecco una parola
72:15
that describes a man who wants to stay single so when we talk about a bachelor
578
4335340
6390
che descrive un uomo che vuole rimanere single quindi quando parliamo di uno scapolo
72:21
we are talking about a person who stays single a man who stays single he does
579
4341730
7710
stiamo parlando di una persona che rimane single un uomo che rimane single
72:29
not get married he decides that for the whole of his life he is going to stay
580
4349440
5940
non si sposa decide che per tutta la vita rimarrà
72:35
unmarried he will be a bachelor forever so when you decide not to get married
581
4355380
7830
celibe rimarrà scapolo per sempre quindi quando decidi di non sposarti
72:43
and some people do some people choose not to get married they might have
582
4363210
5070
e alcune persone lo fanno alcune persone scelgono di non sposarsi potrebbero avere
72:48
relationships but they never get married so they remain they stay a bachelor I
583
4368280
9170
relazioni ma non si sposano mai così rimangono loro rimangono scapoli
72:57
think there was a song wasn't there called bachelor boy by Cliff Richard oh
584
4377450
6840
penso che ci fosse una canzone non c'era chiamata scapolo ragazzo di Cliff Richard oh
73:04
I am a bachelor boy and that's the way I'll be bachelor so when a man stays
585
4384290
9700
io sono uno scapolo ed è così che sarò scapolo quindi quando un uomo rimane
73:13
single he does not get married he is a bachelor he stays alone when a woman
586
4393990
9900
single non si sposa è scapolo sta da solo quando una donna
73:23
decides that she doesn't want to get married she wants to stay on her own we
587
4403890
5970
decide che non vuole sposarsi vuole stare da sola
73:29
can describe her as a spinster oh dear I don't like that word
588
4409860
5700
possiamo descriverla come una zitella oh cielo non mi piace quella parola
73:35
I don't know why that word always sounds very negative to me
589
4415560
3590
non lo so non so perché quella parola suona sempre molto negativa per me
73:39
spinster an unmarried woman mrs. Frobisher she sits in her wedding dress
590
4419150
13650
zitella una donna non sposata signora. Frobisher lei siede nel suo abito da sposa
73:52
surrounded by dust a spinster is a person who never gets married a female a
591
4432800
9130
circondata dalla polvere una zitella è una persona che non si sposa mai una donna una
74:01
woman who doesn't get married she stays single for all of her life and quite
592
4441930
6210
donna che non si sposa rimane single per tutta la vita e molto
74:08
often this word is used negatively as well
593
4448140
3420
spesso questa parola è usata negativamente anche
74:11
spinster spinster and of course we can also say single a person stays single so
594
4451560
11340
zitella zitella e ovviamente possiamo anche dire single una persona rimane single quindi
74:22
if a person is single they are unmarried they are not attached
595
4462900
4280
se una persona è single non è sposata non è attaccata non
74:27
they are not joined to anyone they are not even in a relationship of any sort
596
4467180
7240
è unita a nessuno non ha nemmeno una relazione di alcun tipo
74:34
they are unattached they are single they are without a partner
597
4474420
6330
non è legata è single è senza un partner
74:40
they have no partner in their life they are single young free and single that's
598
4480750
10890
non hanno partner nella loro vita sono single giovani liberi e single
74:51
almost it for today by the way I will be going soon but don't worry I am back
599
4491640
4680
per oggi è quasi finita tra l'altro me ne andrò presto ma non ti preoccupare sono di ritorno
74:56
with you on Friday I will be with you at the end of the week with more of this
600
4496320
9620
con te venerdì sarò con te alla fine del settimana con più di questo
75:05
English addict live for those who love the beautiful language that is English
601
4505940
6820
dipendente dall'inglese dal vivo per coloro che amano la bellissima lingua che è l'inglese
75:12
and if you are like me you are quite likely an English addict as well thank
602
4512760
7050
e se sei come me molto probabilmente anche tu sei un dipendente dall'inglese grazie
75:19
you very much Alan Gere mr. Duncan what does it called if a woman is not married
603
4519810
6330
mille Alan Gere mr. Duncan come si chiama se una donna non è sposata
75:26
yes we say spinster spinster unmarried an unmarried woman is a spinster of
604
4526140
8790
sì diciamo zitella zitella non sposata una donna non sposata è una zitella ovviamente al
75:34
course nowadays we also used the word bachelorette so a bachelorette is a
605
4534930
7530
giorno d'oggi abbiamo anche usato la parola addio al nubilato quindi un addio al nubilato è una
75:42
woman who is unmarried although she might be looking for a partner you see
606
4542460
6409
donna che non è sposata anche se potrebbe essere alla ricerca di un partner tu vedi,
75:48
it's a little bit like those reality TV shows where the lady is looking for her
607
4548869
5520
è un po' come quei reality show in cui la donna cerca il suo
75:54
perfect man or maybe of course a man might be looking for his perfect woman
608
4554389
5181
uomo perfetto o forse ovviamente un uomo potrebbe cercare la sua donna perfetta
75:59
so he is a bachelor and the woman might be a bachelor echt Thank You mr. Duncan
609
4559570
8230
quindi lui è scapolo e la donna potrebbe essere scapolo echt Grazie signor. Duncan
76:07
thank you to Nam Thank You Chu I am going in a moment I hope you've enjoyed
610
4567800
5850
grazie a Nam Grazie Chu Vado tra un attimo Spero ti sia piaciuto il
76:13
today's livestream it's been a little different as we look outside things are
611
4573650
7410
live streaming di oggi è stato un po' diverso mentre guardiamo fuori le cose
76:21
looking quite lovely at the moment autumn is definitely in the air even
612
4581060
4619
sembrano piuttosto belle al momento l'autunno è decisamente nell'aria anche se
76:25
though it is freezing cold it really is so cold at the moment I can't begin to
613
4585679
5460
fa molto freddo fa davvero così freddo in questo momento non posso iniziare a
76:31
tell you how cold it is it really feels as if winter has arrived Tania Tania
614
4591139
8761
dirti quanto fa freddo sembra davvero che sia arrivato l'inverno Tania Tania
76:39
asks a very interesting question what do we call a person whose husband has died
615
4599900
6810
fa una domanda molto interessante come si chiama una persona il cui marito è morto
76:46
now I haven't got that written down however the word is Widow widow Widow
616
4606710
9060
adesso che non ho Non l'ho scritto, tuttavia la parola è vedova vedova vedova
76:55
means a person whose spouse or partner has died the person they are married to
617
4615770
9300
significa una persona il cui coniuge o partner è morto la persona con cui sono sposati
77:05
so if a woman loses her husband she is a widow Widow and if the husband loses his
618
4625070
10680
quindi se una donna perde il marito è una vedova vedova e se il marito perde la
77:15
wife he is a widower widower so I hope that explains that and there's an
619
4635750
7619
moglie è un vedovo vedovo quindi spero che questo lo spieghi e c'è una
77:23
interesting word I just used spouse spouse so spouse means the person you
620
4643369
7801
parola interessante che ho appena usato coniuge coniuge quindi coniuge significa la persona con cui
77:31
are married to spouse can I introduce you to my spouse it is a very
621
4651170
7199
sei sposato coniuge posso presentarti al mio coniuge è una
77:38
old-fashioned word for the person you are married to as the Matt hello as a
622
4658369
7801
parola molto antiquata per la persona con cui sei sposato come il Matt ciao come
77:46
matt says I have only just connected and it is finished soon well yes I am with
623
4666170
7770
dice Matt mi sono appena connesso ed è finito presto bene sì, sono con
77:53
you on Sunday Wednesday and Friday 2pm UK time so it is important the
624
4673940
8680
te domenica mercoledì e venerdì alle 14:00 ora del Regno Unito quindi è importante che
78:02
you make a note of the time 2pm UK time and then you can work out what the
625
4682620
6540
tu prenda nota dell'ora 14:00 ora del Regno Unito e poi puoi calcola qual
78:09
time difference is between your country and England and then hopefully you will
626
4689160
6930
è la differenza di fuso orario tra il tuo paese e l'Inghilterra e poi, si spera, ti
78:16
join me on my next livestream which is this Friday from 2 p.m. UK time thank
627
4696090
7080
unirai a me nel mio prossimo live streaming che è questo venerdì dalle 14:00. Ora del Regno Unito,
78:23
you very much for your lovely company today whether you are married whether
628
4703170
5700
grazie mille per la tua adorabile compagnia oggi, che tu sia sposato, che
78:28
you are single whether you are still looking for that perfect person who
629
4708870
7110
tu sia single, che tu stia ancora cercando quella persona perfetta che
78:35
knows one day prince charming or princess charming might come along
630
4715980
8130
sappia che un giorno il principe azzurro o la principessa affascinante potrebbero arrivare,
78:44
this is mr. Duncan in the birthplace of English saying thanks for watching me
631
4724110
5010
questo è il signor. Duncan, nella città natale dell'inglese, ringrazia per avermi guardato
78:49
today I really love being here with you more than you realize
632
4729120
5640
oggi, mi piace davvero essere qui con te più di quanto tu
78:54
in fact and of course until Friday 2pm UK time you know what's coming next yes you do...
633
4734760
7020
creda e, naturalmente, fino a venerdì alle 14:00, ora del Regno Unito, sai cosa succederà dopo, sì, lo fai...
79:07
ta ta for now 8-)
634
4747240
1180
ta ta per ora 8- )
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7