Learn... '''PAIN''' - Words and Phrases - English Addict - 286 - 🔮LIVE CHAT \ Sunday 24th March 2024

2,717 views

2024-03-25 ・ English Addict with Mr Duncan


New videos

Learn... '''PAIN''' - Words and Phrases - English Addict - 286 - 🔮LIVE CHAT \ Sunday 24th March 2024

2,717 views ・ 2024-03-25

English Addict with Mr Duncan


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

03:40
Spring is in the air.
0
220825
2803
Le printemps est dans l'air.
03:43
Can you feel it?
1
223628
1735
Peux tu le sentir?
03:45
Can you smell the flowers coming out?
2
225363
3271
Pouvez-vous sentir les fleurs qui sortent ?
03:48
Everything is turning rather nice.
3
228684
3571
Tout devient plutĂŽt sympa.
03:52
You can see now in the garden everything is looking rather spring like as
4
232288
5373
Vous pouvez voir maintenant dans le jardin que tout semble plutĂŽt printanier puisque
03:57
we are now officially in springtime.
5
237661
3805
nous sommes maintenant officiellement au printemps.
04:01
Welcome once again. This is English addict.
6
241883
3003
Bienvenue encore une fois. C'est un accro Ă  l'anglais.
04:04
Coming to you live from the birthplace of the English language.
7
244886
3938
Je viens chez vous en direct du berceau de la langue anglaise.
04:09
You know where it is by now?
8
249475
2202
Tu sais oĂč c'est maintenant ?
04:11
It is England.
9
251677
2153
C'est l'Angleterre.
04:13
Hello.
10
253830
918
Bonjour.
04:32
We are back together again.
11
272735
3922
Nous sommes de nouveau ensemble.
04:37
It is so nice to be with you once more on YouTube.
12
277675
4221
C'est tellement agrĂ©able d'ĂȘtre Ă  nouveau avec vous sur YouTube.
04:41
Hi, everybody.
13
281913
1235
Salut tout le monde.
04:43
This is Mr. Duncan in England.
14
283148
2970
C'est M. Duncan en Angleterre.
04:46
How are you today? Are you okay?
15
286118
2753
Comment allez-vous aujourd'hui? Êtes-vous d'accord?
04:48
I hope so. Are you happy?
16
288871
2002
Je l'espùre. Êtes-vous heureux?
04:50
I hope so.
17
290873
1569
Je l'espĂšre.
04:52
Are you feeling well?
18
292442
2703
Te sens-tu bien?
04:55
Do you feel any pain today?
19
295145
4472
Ressentez-vous de la douleur aujourd'hui ?
05:00
Now, this is a very personal live stream,
20
300151
3337
Maintenant, c’est un live stream trùs personnel,
05:03
because at the moment I am suffering from pain.
21
303488
5273
car en ce moment je souffre. Nous en reparlerons
05:10
More of that later on.
22
310113
3003
plus tard.
05:13
So I hope you realise I am going to a lot of trouble today.
23
313116
3838
J’espĂšre donc que vous rĂ©alisez que je vais avoir beaucoup de problĂšmes aujourd’hui.
05:16
I am suffering personally
24
316987
2987
Je souffre personnellement
05:20
by doing today's livestream.
25
320908
2253
en faisant le livestream d'aujourd'hui.
05:23
That's all I can say.
26
323161
1552
C'est tout ce que je peux dire.
05:24
By the way, it has nothing to do with my tooth.
27
324713
3003
Au fait, cela n'a rien Ă  voir avec ma dent.
05:27
Believe it or not, my tooth is now okay.
28
327833
3905
Croyez-le ou non, ma dent va maintenant bien.
05:31
It has stopped hurting.
29
331771
1702
Cela a cessé de faire mal.
05:33
However, I do have pain somewhere else in my body.
30
333473
5039
Cependant, j'ai mal ailleurs dans mon corps.
05:38
I wonder if you can guess where it is.
31
338546
3237
Je me demande si vous pouvez deviner oĂč il se trouve.
05:43
It might be in my brain.
32
343168
2219
C'est peut-ĂȘtre dans mon cerveau.
05:45
Sometimes when I use my brain, it does become very painful up here.
33
345387
5673
Parfois, lorsque j'utilise mon cerveau, cela devient trĂšs douloureux ici.
05:51
Especially when those brain cells
34
351544
2520
Surtout quand ces cellules cérébrales
05:54
have to suddenly spring into life.
35
354064
3003
doivent soudainement reprendre vie.
05:57
Talking of which, it is spring time, I feel very happy.
36
357334
4139
En parlant de ça, c’est le printemps, je me sens trùs heureux.
06:01
Even though I am suffering pain at the moment.
37
361740
3687
MĂȘme si je souffre en ce moment.
06:08
Poor Mr.
38
368314
784
Pauvre M.
06:09
Duncan.
39
369098
885
06:09
I need some tender loving care
40
369983
5156
Duncan.
J'ai besoin de soins tendres et affectueux,
06:15
because let's face it, I'm not getting any around here.
41
375189
4438
car avouons-le, je n'en reçois pas ici.
06:19
That's all I can say.
42
379827
1619
C'est tout ce que je peux dire. Nous en
06:21
More about that later on.
43
381446
1802
reparlerons plus tard.
06:23
So my name is Duncan.
44
383248
1652
Donc je m'appelle Duncan.
06:24
I talk about English.
45
384900
1685
Je parle d'anglais.
06:26
You might say I am an English addict.
46
386585
2971
On pourrait dire que je suis un accro à l’anglais.
06:29
And I am.
47
389556
951
Et je suis.
06:30
I love the English language so much.
48
390507
3721
J'aime tellement la langue anglaise.
06:34
And I hope you do as well for more than one reason,
49
394528
3337
Et j'espĂšre que vous ferez aussi bien pour plus d'une raison,
06:37
not just because it gives you a chance to watch my super duper
50
397865
4773
non seulement parce que cela vous donne une chance de regarder ma
06:42
live stream, but also it gives you the chance to improve your life.
51
402638
5272
diffusion en direct super duper, mais aussi parce que cela vous donne la chance d'améliorer votre vie.
06:48
That is what I always say about English.
52
408094
2419
C'est ce que je dis toujours Ă  propos de l'anglais.
06:50
English can open many doors for you.
53
410513
3538
L'anglais peut vous ouvrir de nombreuses portes.
06:54
It can give you many opportune unities.
54
414068
2986
Cela peut vous donner de nombreuses unités opportunes.
06:57
For example, joining this live stream,
55
417154
4673
Par exemple, rejoindre ce flux en direct,
07:02
chatting to other people on the live chat right now
56
422244
4805
discuter avec d'autres personnes sur le chat en direct dĂšs maintenant
07:07
can help you to improve your your writing,
57
427467
3904
peut vous aider à améliorer votre écriture,
07:11
your listening by listening to my conversation
58
431855
3588
votre Ă©coute en Ă©coutant ma conversation
07:15
and of course, by making new friends as well.
59
435843
4706
et bien sûr, en vous faisant également de nouveaux amis.
07:20
One of the things I always feel proud of is the fact that over
60
440916
5189
L'une des choses dont je suis toujours fier est le fait qu'au fil
07:26
the years I have brought many people together, many people
61
446105
4071
des années, j'ai réuni de nombreuses personnes, beaucoup de gens
07:30
who did not know each other in the past, but now they do.
62
450176
4289
qui ne se connaissaient pas dans le passé, mais qui se connaissent désormais.
07:34
They are now friends.
63
454765
1802
Ils sont désormais amis.
07:36
And that is because of my video lessons,
64
456567
4022
Et cela est dû à mes cours vidéo, à
07:40
my live streams, but also because of you
65
460589
3637
mes diffusions en direct, mais aussi Ă  votre
07:44
being interested in the English language.
66
464693
3521
intĂ©rĂȘt pour la langue anglaise.
07:48
So I suppose you could say that I can prove very easily
67
468631
5307
Je suppose donc qu’on pourrait dire que je peux prouver trùs facilement à
07:54
how useful English is, because it is a very useful thing.
68
474355
4505
quel point l’anglais est utile, car c’est une chose trùs utile.
07:59
By the way, please give me a like if you like this already.
69
479394
4288
Au fait, n'hésitez pas à me liker si vous aimez déjà ça.
08:05
I've only been on for about 4 minutes,
70
485401
2887
Je ne suis lĂ  que depuis environ 4 minutes,
08:08
but if you like this already, please give me a lovely light.
71
488288
4672
mais si vous aimez déjà ça, donnez-moi une belle lumiÚre s'il vous plaßt.
08:13
It would be ever so nice.
72
493494
2953
Ce serait vraiment sympa. Le
08:16
Spring is here and I feel quite excited about that.
73
496447
5574
printemps est là et je suis trÚs excité à ce sujet.
08:22
Already, Mr.
74
502237
1819
DĂ©jĂ , M.
08:24
Steve has gone into the garden.
75
504056
2470
Steve est allé dans le jardin.
08:26
He's been in the garden all morning and he's been doing lots of things.
76
506526
5223
Il est resté dans le jardin toute la matinée et il a fait beaucoup de choses.
08:32
And I'm just wondering what Steve has been doing.
77
512366
3988
Et je me demande juste ce que Steve a fait.
08:36
I'm sure he will tell us.
78
516354
2520
Je suis sûr qu'il nous le dira.
08:38
By the way. Here is your warning.
79
518874
3003
D'ailleurs. Voici votre avertissement.
08:42
Mr. Steve will be here in around
80
522361
2820
M. Steve sera lĂ  dans
08:45
about 20 minutes from now.
81
525181
4105
environ 20 minutes.
08:49
So for those who are a big fan of Mr.
82
529319
3337
Donc pour ceux qui sont un grand fan de M.
08:52
Steve, there he is.
83
532656
1202
Steve, le voilĂ .
08:53
Look, having a little dance, he
84
533858
3020
Écoute, on va danser un peu,
08:57
he will be with us a little bit later on.
85
537145
2953
il sera avec nous un peu plus tard.
09:00
I wonder if he will be showing some sympathy to me
86
540098
4789
Je me demande s'il me montrera de la sympathie
09:05
because I am in pain.
87
545154
3304
parce que je souffre.
09:08
You might not believe it.
88
548492
1401
Vous ne le croirez peut-ĂȘtre pas.
09:09
And I have to say I feel as if I'm doing a very good job
89
549893
3972
Et je dois dire que j'ai l'impression de trĂšs bien
09:13
of hiding my pain, which just happens to be the subject we are covering today.
90
553865
7375
cacher ma douleur, ce qui se trouve ĂȘtre le sujet que nous abordons aujourd'hui.
09:21
We are talking about pain, words, phrases
91
561240
4171
Nous parlons de douleur, de mots, de phrases
09:25
connected to pain.
92
565645
2853
liées à la douleur.
09:28
We can have pain, real pain, something we feel.
93
568498
4589
Nous pouvons ressentir de la douleur, une vraie douleur, quelque chose que nous ressentons.
09:33
And of course we can have pain
94
573604
2520
Et bien sûr, nous pouvons ressentir une douleur
09:36
that can be described as figurative figurative.
95
576124
4555
que l’on peut qualifier de figurative.
09:40
So something that is not real, but it is being used
96
580980
5256
Donc quelque chose qui n’est pas rĂ©el, mais qui est utilisĂ©
09:47
as a way of expressing something.
97
587187
3120
comme un moyen d’exprimer quelque chose.
09:50
So there are many ways of using the word pain.
98
590758
3954
Il existe donc de nombreuses façons d’utiliser le mot douleur.
09:56
Mr. Steve will be here
99
596014
3003
M. Steve sera lĂ  vers 14 h 30
09:59
at around about 2:30.
100
599635
2670
.
10:02
How is your week being?
101
602305
1568
Comment se passe ta semaine ?
10:03
Have you had a good week?
102
603873
1702
Avez-vous passé une bonne semaine ?
10:05
I'm wondering if you've had a good week.
103
605575
2820
Je me demande si tu as passé une bonne semaine.
10:08
By the way, yesterday was the anniversary you might not remember this.
104
608395
5523
Au fait, hier c'Ă©tait un anniversaire dont vous ne vous souvenez peut-ĂȘtre pas.
10:13
I remember it very well.
105
613918
3004
Je m'en souviens trĂšs bien.
10:17
Yesterday was the anniversary
106
617456
3003
Hier, c'Ă©tait l'anniversaire
10:20
of the start
107
620459
2970
du début
10:23
of lockdown here in the UK.
108
623429
3571
du confinement ici au Royaume-Uni.
10:27
So it was four years ago.
109
627384
2736
C'Ă©tait donc il y a quatre ans.
10:30
Can you believe four years
110
630120
3004
Pouvez-vous croire que quatre ans se sont écoulés
10:33
since we went into lockdown here in the UK?
111
633691
4622
depuis le confinement ici au Royaume-Uni ?
10:38
So this is something that affected everyone here, of course, around the world, many people were becoming
112
638647
5573
C’est donc quelque chose qui a touchĂ© tout le monde ici, bien sĂ»r, dans le monde entier, de nombreuses personnes Ă©taient de
10:44
more and more aware of coronavirus and each particular country
113
644220
5123
plus en plus conscientes du coronavirus et chaque pays
10:49
was taking certain types of action.
114
649343
3304
prenait certains types d’actions.
10:53
So yesterday, the 23rd of March was the day
115
653815
6090
Hier, le 23 mars, c'est le jour
11:00
that the leader of this country
116
660606
2520
oĂč le leader de ce pays
11:03
told us all to stay at home.
117
663126
3354
nous a dit Ă  tous de rester chez nous.
11:06
Do not go out, do not go to work,
118
666780
3304
Ne sortez pas, n'allez pas travailler,
11:10
stay at home for years ago yesterday.
119
670351
4472
restez à la maison il y a des années hier.
11:14
Can you believe it?
120
674823
1618
Peux-tu le croire?
11:16
I can't believe it was four years ago,
121
676441
3054
Je n'arrive pas Ă  croire que c'Ă©tait il y a quatre ans,
11:19
but it was way back in 2020.
122
679945
3455
mais c'Ă©tait en 2020.
11:24
So do you have any memories?
123
684067
2186
Alors, avez-vous des souvenirs ?
11:26
Do you have any effects from that time now?
124
686253
5490
Avez-vous des effets depuis cette Ă©poque maintenant ?
11:31
I know here in the UK many people are still refusing to go back to work.
125
691743
7342
Je sais qu'ici au Royaume-Uni, de nombreuses personnes refusent toujours de retourner travailler.
11:39
Isn't that strange?
126
699368
1736
N'est-ce pas Ă©trange ?
11:41
So there are people here still,
127
701104
2853
Il y a donc encore des gens ici,
11:45
four years
128
705025
1385
quatre ans
11:46
later, they are still avoiding going out or going to work
129
706410
5790
plus tard, qui Ă©vitent toujours de sortir, d' aller travailler
11:52
or having too much social contact.
130
712417
3921
ou d'avoir trop de contacts sociaux.
11:56
And it would appear that there are more people now staying at home
131
716739
3620
Et il semblerait qu’il y ait dĂ©sormais plus de personnes que jamais auparavant qui restent chez elles
12:00
or not working at all here in the UK
132
720359
3688
ou ne travaillent pas du tout ici au Royaume-Uni
12:05
than ever before.
133
725098
1886
.
12:06
Certainly since before the Corona virus came along
134
726984
5323
Certainement avant l’arrivĂ©e du virus Corona
12:12
and lockdown was introduced four years ago.
135
732574
3771
et l’introduction du confinement il y a quatre ans.
12:16
Yesterday it started.
136
736378
2086
Hier, ça a commencé.
12:18
Jeremy, what can you say?
137
738464
3471
Jérémie, que peux-tu dire ?
12:22
hello to the live chat. Thank you for joining me.
138
742168
2970
bonjour le chat en direct. Merci de m'avoir rejoint.
12:25
Nice to see you here.
139
745138
1586
C'est un plaisir de vous voir ici.
12:26
Who is first, I wonder?
140
746724
3003
Qui est le premier, je me demande ?
12:29
hello. V-8s.
141
749977
1936
Bonjour. Des V-8.
12:31
Now there is a surprise.
142
751913
2052
Maintenant, il y a une surprise.
12:33
I wasn't expecting that.
143
753965
2987
Je ne m'attendais pas à ça.
12:37
Congratulations, Vitus.
144
757887
3003
FĂ©licitations, Vitus.
12:48
Look what I have here.
145
768065
2870
Regardez ce que j'ai ici.
12:50
Can you see? Yes.
146
770935
2954
Peux tu voir? Oui.
12:53
I have some hot cross buns.
147
773889
2670
J'ai des petits pains chauds. Des petits
12:56
Hot cross buns?
148
776559
2986
pains croisés chauds ?
12:59
There are two.
149
779612
2703
Il y en a deux.
13:02
Mr. Steve and myself will be eating those later on.
150
782315
3871
M. Steve et moi les mangerons plus tard.
13:06
Of course, next Sunday.
151
786504
2135
Bien sûr, dimanche prochain.
13:08
There is so much going on at the moment.
152
788639
1836
Il se passe tellement de choses en ce moment.
13:10
Have you noticed many, many things going on?
153
790475
2636
Avez-vous remarqué que beaucoup de choses se passent ?
13:13
Next Sunday is Easter Sunday,
154
793111
3688
Dimanche prochain, c'est le dimanche de PĂąques,
13:17
which means, well, first of all, it will be Sunday
155
797133
3904
ce qui veut dire, eh bien, tout d'abord, ce sera dimanche
13:21
and that will be here on Easter Sunday.
156
801721
3004
et ce sera ici le dimanche de PĂąques.
13:24
Also, Mr.
157
804758
684
De plus, M.
13:25
Steve and we will be eating lots of hot cross buns
158
805442
4322
Steve et nous mangerons beaucoup de petits pains chauds
13:30
and hopefully maybe one
159
810548
4072
et, espérons-le, peut-
13:35
or maybe two Easter eggs as well.
160
815070
3421
ĂȘtre un ou deux Ɠufs de PĂąques Ă©galement.
13:38
So what about you?
161
818758
868
Alors et toi?
13:39
Are you celebrating Easter next weekend?
162
819626
3053
Vous fĂȘtez PĂąques le week-end prochain ?
13:42
Are you going to have something nice?
163
822696
2520
Allez-vous avoir quelque chose de sympa ?
13:45
Maybe a chocolate egg
164
825216
2603
Peut-ĂȘtre un Ɠuf en chocolat
13:47
or perhaps one of these lovely hot cross buns?
165
827819
4839
ou peut-ĂȘtre un de ces jolis petits pains chauds ?
13:53
I have to
166
833776
500
Je dois
13:54
say, I am looking forward to next Sunday.
167
834276
4339
dire que j'attends avec impatience dimanche prochain.
13:58
It is Sunday, by the way.
168
838798
2436
D'ailleurs, c'est dimanche.
14:01
We have a new visitor behind me.
169
841234
5190
Nous avons un nouveau visiteur derriĂšre moi.
14:06
Can you see?
170
846457
684
Peux tu voir?
14:07
I'm not sure if you can see him, but there he is.
171
847141
3004
Je ne sais pas si vous pouvez le voir, mais il est lĂ .
14:10
Today we have joining us in the back of the studio.
172
850378
4506
Aujourd'hui, nous nous retrouvons au fond du studio.
14:14
We have Buddha.
173
854884
3003
Nous avons Bouddha.
14:18
Can you please say a big hello to Buddha?
174
858388
3087
Pouvez-vous s'il vous plaßt dire un grand bonjour à Bouddha ?
14:22
He's here joining us in the studio, apparently.
175
862025
3354
Apparemment, il nous rejoint en studio.
14:25
It is good.
176
865713
634
C'est bon.
14:26
Look, if you rub your hand
177
866347
2987
Écoutez, si vous frottez votre main
14:30
on Buddha's tummy,
178
870001
3004
sur le ventre de Bouddha,
14:33
apparently if you do that, you will have good luck and good fortune.
179
873122
3771
apparemment, si vous faites cela, vous aurez de la chance et de la bonne fortune.
14:37
So I might try that later.
180
877377
2936
Donc je pourrais essayer ça plus tard.
14:40
I need all the luck I can get if I was honest with you.
181
880313
3855
J'ai besoin de toute la chance que je peux avoir si j'Ă©tais honnĂȘte avec toi.
14:44
So I am looking for sympathy today.
182
884635
2203
Je recherche donc de la sympathie aujourd'hui.
14:46
Can I have your sympathy?
183
886838
1401
Puis-je avoir votre sympathie ?
14:48
Can I have your warm love?
184
888239
2787
Puis-je avoir ton amour chaleureux?
14:51
Because I am in
185
891026
2052
Parce que j'ai
14:54
pain?
186
894180
3003
mal ?
14:58
I'm sure someone today will say, Mr.
187
898051
2486
Je suis sûr que quelqu'un dira aujourd'hui, monsieur
15:00
Duncan, it is your age.
188
900537
2036
Duncan, c'est votre Ăąge.
15:02
It is because you are getting older.
189
902573
2352
C'est parce que tu vieillis.
15:04
So I have done something to my body and I.
190
904925
3805
J'ai donc fait quelque chose Ă  mon corps et Ă  moi.
15:08
I've injured part of my body.
191
908730
2853
J'ai blessé une partie de mon corps.
15:11
So at the moment it looks as if I'm standing here
192
911583
3054
Donc, pour le moment, j'ai l'air d'ĂȘtre ici
15:14
all happy and merry,
193
914937
3004
tout heureux et joyeux,
15:18
but I'm actually suffering a little bit more about that later on.
194
918158
4939
mais en fait, j'en souffre un peu plus plus tard.
15:23
Can I also say hello to quit today also?
195
923097
4321
Puis-je aussi dire bonjour pour arrĂȘter aujourd'hui aussi ?
15:27
Francesca. Hello, Francesca.
196
927418
2287
Francesca. Bonjour Francesca.
15:29
Nice to see you here as well.
197
929705
2452
Ravi de vous voir ici Ă©galement.
15:32
We have Beatrice.
198
932157
1619
Nous avons BĂ©atrice.
15:33
Hello to Beatrice.
199
933776
1752
Bonjour Ă  BĂ©atrice.
15:35
It's nice to see you here today.
200
935528
2787
C'est un plaisir de vous voir ici aujourd'hui.
15:38
Charlotte. Hello, Charlotte.
201
938315
2719
Charlotte. Bonjour Charlotte.
15:41
Martin, Hello to you.
202
941034
1719
Martin, bonjour Ă  toi.
15:42
Nice to see you here as well on the live chat.
203
942753
3204
Ravi de vous voir ici Ă©galement sur le chat en direct.
15:47
Of course he is.
204
947425
3037
Bien sĂ»r qu’il l’est.
15:50
Here we are talking is Simon days.
205
950462
4856
Nous parlons ici des jours de Simon.
15:56
He's here today.
206
956069
1919
Il est ici aujourd'hui.
15:57
Hello, Louis.
207
957988
817
Bonjour Louis.
15:58
Nice to see you back here as well.
208
958805
2453
Ravi de vous revoir ici Ă©galement.
16:01
We also Palmira.
209
961258
1468
Nous aussi Palmira.
16:02
Palmira is here today.
210
962726
3121
Palmira est ici aujourd'hui.
16:06
It's so nice to see you all here.
211
966331
1852
C'est tellement agréable de vous voir tous ici. En
16:08
Joining me on this Sunday, even though I am not feeling very well,
212
968183
4455
me rejoignant ce dimanche, mĂȘme si je ne me sens pas trĂšs bien,
16:13
I was going to cancel today's livestream because I wasn't sure if I could do it.
213
973439
5490
j'allais annuler le livestream d'aujourd'hui car je n'étais pas sûr de pouvoir le faire. Nous en
16:20
More about that later on.
214
980998
2586
reparlerons plus tard.
16:23
My roots also we have we have Pedro Belmont
215
983584
5790
Mes racines aussi, nous avons Pedro Belmont
16:30
is here today.
216
990376
2119
qui est ici aujourd'hui.
16:32
Christina. Hello, Christina.
217
992495
2419
Christine. Bonjour Christine.
16:34
Nice to see you here as well.
218
994914
1952
Ravi de vous voir ici Ă©galement.
16:36
Rosa, Nice to see you here.
219
996866
3004
Rosa, ravie de te voir ici.
16:40
Tit Did I just say that?
220
1000504
3004
Tit, est-ce que je viens de dire ça ?
16:43
Sit, sit.
221
1003658
1251
Asseyez-vous, asseyez-vous.
16:44
Luin to now I hope I pronounce your name right.
222
1004909
4322
Luin jusqu'Ă  maintenant, j'espĂšre que je prononce correctement votre nom.
16:50
If I haven't, I might try again later.
223
1010199
2987
Si ce n'est pas le cas, je rĂ©essayerai peut-ĂȘtre plus tard.
16:54
Hello to you. Where are you watching at the moment?
224
1014203
2286
Bonjour Ă  vous. OĂč regardez-vous en ce moment ?
16:56
And a big hola to you as well.
225
1016489
3938
Et un grand salut Ă  toi aussi.
17:00
There is a new YouTube channel coming very soon.
226
1020778
3604
Une nouvelle chaĂźne YouTube arrivera trĂšs prochainement.
17:04
And guess what?
227
1024382
868
Et devine quoi?
17:05
It will be my new YouTube channel.
228
1025250
3003
Ce sera ma nouvelle chaĂźne YouTube.
17:08
There is a new channel being launched next month
229
1028337
3604
Une nouvelle chaßne sera lancée le mois prochain
17:12
in April, a new channel,
230
1032508
2587
en avril, une nouvelle chaĂźne,
17:15
a new way of learning English, a new way of teaching English
231
1035095
3687
une nouvelle façon d'apprendre l'anglais, une nouvelle façon d'enseigner des
17:19
video lessons just for you.
232
1039383
4138
cours d'anglais par vidéo rien que pour vous.
17:23
I will be presenting them and there will be some extra features that you can use as well.
233
1043554
7192
Je vais les présenter et il y aura des fonctionnalités supplémentaires que vous pourrez également utiliser.
17:30
All of that coming up.
234
1050746
2336
Tout ça arrive.
17:33
Also, I will be talking about merchandise
235
1053082
3004
Aussi, je parlerai de marchandises
17:37
if you want
236
1057588
1418
si vous voulez
17:39
one of these lovely shirts, guess what?
237
1059006
4672
une de ces jolies chemises, devinez quoi ?
17:44
You will have a chance to do it very soon.
238
1064078
2987
Vous aurez la chance de le faire trĂšs bientĂŽt.
17:47
Not today, but soon
239
1067316
2986
Pas aujourd'hui, mais bientĂŽt.
17:51
You will have your own English addict T-shirt.
240
1071237
3120
Vous aurez votre propre T-shirt English addict.
17:55
Hello, also to Barca.
241
1075141
2820
Bonjour, également au Barça.
17:57
Hello, Barca. Nice to see you here.
242
1077961
3004
Bonjour, Barça. C'est un plaisir de vous voir ici.
18:01
And also a couple of more mentions
243
1081015
3037
Et aussi quelques mentions supplémentaires
18:04
and then we will carry on honaker on all of it.
244
1084052
4255
et ensuite nous continuerons Ă  parler de tout cela.
18:08
Hello to you.
245
1088607
935
Bonjour Ă  vous.
18:09
Thank you very much for joining me.
246
1089542
3003
Merci beaucoup de vous joindre Ă  moi. Le
18:13
So spring has officially arrived.
247
1093146
2903
printemps est donc officiellement arrivé.
18:16
A lot of people today are outside in their gardens because the weather
248
1096049
4589
Beaucoup de gens aujourd’hui sont dehors dans leur jardin parce qu’il fait beau,
18:21
I will be honest with you, the weather is quite nice today.
249
1101122
3604
je vais ĂȘtre honnĂȘte avec vous, il fait plutĂŽt beau aujourd’hui.
18:24
It's not too bad.
250
1104726
1502
Ce n'est pas si mal. Il
18:26
So there is the weather at the moment outside looking out of the window at the back of the house.
251
1106228
5239
y a donc le temps qu'il fait en ce moment dehors, regardant par la fenĂȘtre Ă  l'arriĂšre de la maison.
18:31
You can see now the daffodils are coming out, even though they have been
252
1111467
5223
Vous voyez maintenant les jonquilles sortir, mĂȘme si elles ont Ă©tĂ©
18:36
somewhat damaged by the wind because we've had a lot of wind.
253
1116690
4706
un peu endommagées par le vent car nous avons eu beaucoup de vent.
18:41
And also, if you look carefully
254
1121946
2453
Et aussi, si vous regardez attentivement
18:44
at the tree, you can see there is lots of lovely white blossom
255
1124399
3905
l'arbre, vous pouvez voir qu'il y a beaucoup de jolies fleurs blanches qui
18:48
coming out now on the damson tree.
256
1128687
3004
sortent maintenant sur l'arbre Ă  prunes.
18:52
So the tree in the garden now is coming out into blossom.
257
1132225
4472
Ainsi, l’arbre du jardin est en train de fleurir.
18:57
And there is no doubt
258
1137264
2553
Et il ne fait aucun doute
18:59
that spring is definitely in the air.
259
1139817
4505
que le printemps est dĂ©finitivement dans l’air.
19:04
And I have to say I feel rather pleased about it.
260
1144406
4205
Et je dois dire que j’en suis plutît content.
19:11
Very pleased.
261
1151965
1301
TrĂšs content.
19:13
In fact, English Addict is here.
262
1153266
3171
En fait, English Addict est lĂ .
19:16
You will soon have a new YouTube channel, which will be me
263
1156654
4588
Vous aurez bientĂŽt une nouvelle chaĂźne YouTube, sur laquelle je serai
19:21
on the new YouTube channel,
264
1161876
2537
sur la nouvelle chaĂźne YouTube,
19:24
teaching English, talking about English, all of that coming.
265
1164413
3220
enseignant l'anglais, parlant de l'anglais, tout ça à venir.
19:28
I've been so busy doing it despite the fact
266
1168234
3170
J'ai été tellement occupé à le faire malgré le fait
19:32
that I am in pain.
267
1172555
1953
que j'ai mal.
19:34
I am looking for sympathy today, so I hope
268
1174508
3020
Je recherche de la sympathie aujourd’hui, alors j’espùre qu’il y
19:37
there will be some sympathy coming my way
269
1177528
3003
aura de la sympathie Ă  mon Ă©gard
19:40
because I am in pain.
270
1180531
3004
parce que je souffre.
19:45
Hello.
271
1185087
367
19:45
Also to Josep Josep
272
1185454
3771
Bonjour.
Aussi Ă  Josep Josep
19:49
Soler who says Hello, Welcome Spring.
273
1189475
2870
Soler qui dit Bonjour, Bienvenue au Printemps.
19:52
Hello Mr.
274
1192345
601
19:52
Duncan and of course Palm Sunday is today
275
1192946
4806
Bonjour M.
Duncan et bien sûr le dimanche des Rameaux est aujourd'hui
19:58
for those who are following
276
1198586
2219
pour ceux qui suivent
20:00
that particular festival and of course next Sunday it is Easter,
277
1200805
4722
ce festival particulier et bien sûr dimanche prochain c'est Pùques,
20:05
Easter Sunday, lots of chocolate,
278
1205911
3004
dimanche de PĂąques, beaucoup de chocolat,
20:09
lots of hot cross buns,
279
1209399
2986
beaucoup de petits pains chauds,
20:12
lots of food.
280
1212953
1184
beaucoup de nourriture.
20:14
Basically, to be honest with you.
281
1214137
2987
En gros, pour ĂȘtre honnĂȘte avec vous.
20:18
Two more hellos.
282
1218176
1351
Encore deux bonjour.
20:19
Hello, Adelina.
283
1219527
1919
Bonjour Adelina.
20:21
Hello, Adelina.
284
1221446
1569
Bonjour Adelina.
20:23
Thank you for joining me today on the live stream.
285
1223015
3003
Merci de vous joindre Ă  moi aujourd'hui sur la diffusion en direct.
20:26
Mr. Steve will be here. Don't worry.
286
1226035
2352
M. Steve sera lĂ . Ne t'inquiĂšte pas. Il sera en
20:28
He will be on his way.
287
1228387
1435
route.
20:29
I will give you another warning now,
288
1229822
1853
Je vais vous donner un autre avertissement maintenant,
20:32
just to show you
289
1232642
2186
juste pour vous montrer
20:34
that I am truthful with my promise that Mr.
290
1234828
3454
que je suis honnĂȘte avec ma promesse que M.
20:38
Steve will be with us very soon.
291
1238282
5106
Steve sera avec nous trĂšs bientĂŽt.
20:44
Patrick. Hello, Patrick.
292
1244339
1903
Patrick. Bonjour Patrick.
20:46
Can I say a big bon? Joel to Patrick.
293
1246242
3254
Puis-je dire un grand bravo ? Joël à Patrick.
20:49
Thank you for joining me today. And Mr.
294
1249496
2619
Merci pour m'avoir rejoint aujourd'hui. Et M.
20:52
Steve and myself send you all of our best wishes.
295
1252115
4789
Steve et moi-mĂȘme vous envoyons tous nos meilleurs vƓux.
20:58
Hello.
296
1258556
484
Bonjour. Je
20:59
Also l am gear as well.
297
1259040
3604
suis aussi du matériel.
21:03
Well, a lot of people joining today.
298
1263061
2069
Eh bien, beaucoup de gens nous rejoignent aujourd'hui.
21:05
Thank you very much.
299
1265130
835
21:05
It's so nice to see so many people here on the live stream.
300
1265965
3754
Merci beaucoup.
C'est tellement agréable de voir autant de monde ici sur la diffusion en direct .
21:10
Claudia. Hello, Claudia.
301
1270620
2286
Claudie. Bonjour Claudie. Est-ce que
21:12
Are you cooking something today?
302
1272906
1953
tu cuisines quelque chose aujourd'hui ?
21:14
I wonder if you have been in the kitchen cooking something nice.
303
1274859
4755
Je me demande si vous étiez dans la cuisine en train de préparer quelque chose de bon.
21:19
Mr. Steve yesterday made
304
1279914
2820
M. Steve a préparé hier
21:22
his special lentil
305
1282734
3421
son curry de lentilles spécial
21:26
curry yesterday, and it was absolutely delicious.
306
1286489
4705
, et c'était absolument délicieux.
21:31
It gave me a lovely, warm feeling.
307
1291528
4105
Cela m'a procuré une sensation agréable et chaleureuse.
21:36
I don't know what it is Sometimes if you are feeling unwell
308
1296000
3537
Je ne sais pas ce que c'est. Parfois, si vous ne vous sentez pas bien
21:39
or maybe if you feel a little bit of discomfort.
309
1299838
3220
ou peut-ĂȘtre si vous ressentez un petit inconfort.
21:43
I always find that food
310
1303559
3003
Je trouve toujours que la nourriture
21:47
is a nice way of making your yourself feel better.
311
1307046
4188
est un bon moyen de se sentir mieux.
21:51
It makes you feel better if you eat something nice, maybe a little treat,
312
1311451
4172
Cela vous fait vous sentir mieux si vous mangez quelque chose de bon, peut-ĂȘtre une petite friandise,
21:55
maybe a nice hearty meal,
313
1315957
2669
peut-ĂȘtre un bon repas copieux,
21:58
maybe something that makes you feel better afterwards.
314
1318626
2987
peut-ĂȘtre quelque chose qui vous fait vous sentir mieux aprĂšs.
22:02
So I always
315
1322815
817
Donc je
22:03
say that if you are feeling a little bit unwell
316
1323632
3004
dis toujours que si vous vous sentez un peu malade
22:06
or a little bit under the weather, I think sometimes having a nice meal,
317
1326903
4855
ou un peu malade, je pense que parfois prendre un bon repas,
22:12
something that warms you up inside
318
1332242
3388
quelque chose qui vous réchauffe à l'intérieur
22:15
it can make you feel so much better.
319
1335630
4171
peut vous aider Ă  vous sentir tellement mieux.
22:20
I can't believe it is four years
320
1340903
3821
Je ne peux pas croire que cela fait quatre ans
22:25
yesterday, four years ago that everyone here in
321
1345291
3838
hier, il y a quatre ans, que tout le monde ici
22:29
the UK had to stay at home.
322
1349129
3037
au Royaume-Uni devait rester chez lui.
22:32
Mr. Steve and myself, I'm going to be honest with you,
323
1352917
3387
M. Steve et moi-mĂȘme, je vais ĂȘtre honnĂȘte avec vous,
22:36
you might not agree with this, but Mr.
324
1356304
3387
vous n'ĂȘtes peut-ĂȘtre pas d'accord avec cela, mais M.
22:39
Steve and myself, we were we were actually quite excited in a strange sort of way
325
1359691
5824
Steve et moi-mĂȘme, nous Ă©tions en fait assez excitĂ©s d'une maniĂšre Ă©trange
22:45
because we knew that it meant we could spend every day together.
326
1365932
4472
parce que nous savions que cela signifiait que nous pourrions passer chaque jour ensemble.
22:50
So Mr.
327
1370854
501
M.
22:51
Steve had to start working from home during lockdown,
328
1371355
3604
Steve a donc dĂ» commencer Ă  travailler Ă  domicile pendant le confinement,
22:55
which meant we were together every day
329
1375860
5557
ce qui signifiait que nous Ă©tions ensemble tous les jours
23:04
until, of course it stopped.
330
1384020
2519
jusqu'Ă  ce que, bien sĂ»r, cela s'arrĂȘte.
23:06
And then Mr.
331
1386539
935
Et puis M.
23:07
Steve had to go back to work.
332
1387474
3003
Steve a dĂ» retourner au travail.
23:10
Hello?
333
1390744
601
Bonjour? Je vais mourir
23:11
L t l t die.
334
1391345
3821
.
23:15
Hello. My English is very bad.
335
1395667
2986
Bonjour. Mon anglais est trĂšs mauvais.
23:18
Well, don't worry.
336
1398720
2670
Eh bien, ne vous inquiétez pas.
23:21
Relax.
337
1401390
2219
Se détendre.
23:23
We are all here
338
1403609
2753
Nous sommes tous lĂ 
23:26
to help each other.
339
1406362
1753
pour nous entraider.
23:28
So I'm sure there will be people here
340
1408115
3020
Je suis donc sûr qu'il y aura des gens ici
23:31
on the live chat who will help you.
341
1411135
3003
sur le chat en direct qui vous aideront.
23:34
So don't worry.
342
1414288
2170
Alors ne vous inquiétez pas.
23:36
Relax.
343
1416458
1518
Se détendre.
23:37
Enjoy
344
1417976
2670
Profitez
23:40
the entertainment.
345
1420646
3003
du divertissement.
23:43
Hello, Christina.
346
1423766
1118
Bonjour Christine.
23:44
When you are feeling unwell, I think it is important
347
1424884
3004
Lorsque vous ne vous sentez pas bien, je pense qu'il est important
23:47
to have a person to take care of you.
348
1427888
3354
d'avoir une personne pour prendre soin de vous.
23:51
I think so.
349
1431275
1285
Je pense que oui.
23:52
It is nice.
350
1432560
817
C'est gentil.
23:53
Even if it is just a kind word.
351
1433377
2987
MĂȘme si ce n'est qu'un mot gentil.
23:56
It is.
352
1436498
417
23:56
Sometimes you just need a little bit of reassurance.
353
1436915
4338
C'est.
Parfois, on a juste besoin d’ĂȘtre un peu rassurĂ©.
24:01
Well, maybe just a kind word in your ear.
354
1441253
3855
Eh bien, peut-ĂȘtre juste un mot gentil Ă  ton oreille.
24:05
It can make a lot of difference.
355
1445725
2703
Cela peut faire beaucoup de différence.
24:08
So I do agree with you.
356
1448428
1569
Donc je suis d'accord avec toi.
24:13
Wow. Kitty, this says we have
357
1453017
3287
Ouah. Kitty, cela dit que nous avons
24:16
a remedy here in the here in the place where I live in the world.
358
1456354
5490
un remĂšde ici, ici, Ă  l'endroit oĂč je vis dans le monde.
24:22
A lot of festivities taking place.
359
1462144
2820
De nombreuses festivités ont lieu.
24:24
Easter.
360
1464964
1135
PĂąques.
24:26
There is also Ramadan for those who are following Islam.
361
1466099
4656
Il y a aussi le Ramadan pour ceux qui suivent l'Islam.
24:31
And of course, a lot of people are just excited because spring is coming.
362
1471355
4472
Et bien sûr, beaucoup de gens sont tout simplement excités parce que le printemps arrive.
24:36
It always changes the way people feel.
363
1476595
2820
Cela change toujours la façon dont les gens se sentent.
24:39
Yesterday, we went to the local garden centre
364
1479415
3871
Hier, nous sommes allés à la jardinerie locale
24:43
and we noticed that everyone
365
1483553
3003
et nous avons remarqué que tout le monde
24:46
was was quite happy and friendly.
366
1486957
3320
Ă©tait plutĂŽt heureux et amical.
24:50
Everyone was saying hello to each other
367
1490761
3004
Tout le monde se disait bonjour
24:54
in a very happy way.
368
1494332
2219
de maniĂšre trĂšs joyeuse.
24:56
So I have a feeling that when spring comes
369
1496551
3354
J’ai donc le sentiment que lorsque le printemps arrive,
24:59
I think people change their attitude as well.
370
1499905
4472
je pense que les gens changent aussi d’attitude.
25:04
So I think people are more friendly to each other.
371
1504527
3988
Je pense donc que les gens sont plus amicaux les uns envers les autres.
25:10
Nora asks how you are.
372
1510167
2670
Nora demande comment tu vas.
25:12
Nora Hello, Nora.
373
1512837
1535
Nora Bonjour, Nora.
25:14
Are you speaking British or American?
374
1514372
3004
Parlez-vous britannique ou américain ?
25:17
I think you are English.
375
1517376
2403
Je pense que tu es anglais.
25:19
I think you are British. Yes, I am British.
376
1519779
2986
Je pense que tu es britannique. Oui, je suis britannique.
25:22
I am Mr. Duncan in England.
377
1522832
2904
Je suis M. Duncan en Angleterre.
25:25
That is the clue.
378
1525736
2436
C'est l'indice.
25:28
So yes, I am British.
379
1528172
2336
Alors oui, je suis britannique.
25:30
I am British.
380
1530508
1485
Je suis Anglais.
25:31
I am speaking English because there is only one English.
381
1531993
3587
Je parle anglais parce qu'il n'y a qu'un seul anglais.
25:35
Don't forget that American English
382
1535797
2870
N'oubliez pas que l'anglais américain
25:38
and British English are English.
383
1538667
3304
et l'anglais britannique sont l'anglais.
25:42
There is only one English language.
384
1542305
4105
Il n'y a qu'une seule langue anglaise.
25:46
However, there are many different types of accent.
385
1546627
3921
Cependant, il existe de nombreux types d’accents diffĂ©rents.
25:51
Never confuse those things.
386
1551416
3420
Ne confondez jamais ces choses.
25:57
Pesci
387
1557272
1836
Pesci
25:59
hello, is it?
388
1559108
1368
bonjour, c'est ça ?
26:00
Pesci Hello?
389
1560476
1302
Pesci Bonjour ?
26:01
Pesci Is it your birthday today? Hello?
390
1561778
3537
Pesci C'est ton anniversaire aujourd'hui ? Bonjour?
26:05
Pesci And happy birthday to you.
391
1565399
3304
Pesci Et joyeux anniversaire Ă  toi.
26:09
Where are you at the moment?
392
1569337
1735
OĂč es-tu en ce moment?
26:11
I'm I'm rather interested.
393
1571072
3003
Je suis plutÎt intéressé. Je
26:14
I see.
394
1574192
868
vois.
26:15
So familiar says Hello, Mr.
395
1575060
2603
Si familier dit Bonjour, M.
26:17
Duncan.
396
1577663
584
Duncan.
26:18
Here is Ivan with my daughter Pesci.
397
1578247
3120
Voici Ivan avec ma fille Pesci.
26:21
And it is Pesci's birthday today.
398
1581818
3621
Et c'est l'anniversaire de Pesci aujourd'hui.
26:25
Eight.
399
1585806
1819
Huit.
26:27
Wow, I'm so jealous.
400
1587625
1869
Wow, je suis tellement jaloux.
26:29
I would give anything to be eight again.
401
1589494
3904
Je donnerais n'importe quoi pour avoir Ă  nouveau huit ans. Alors,
26:33
So can I say happy birthday to Pesci?
402
1593698
4522
puis-je souhaiter un joyeux anniversaire Ă  Pesci ?
26:38
Have a nice birthday.
403
1598704
2103
Passez un bon anniversaire.
26:40
Have a good birthday for Mr.
404
1600807
3020
Passez un bon anniversaire pour M.
26:43
Duncan in England.
405
1603827
3004
Duncan en Angleterre.
26:47
How is your English Pesci?
406
1607198
2603
Comment est ton Pesci anglais ?
26:49
Is it good?
407
1609801
3003
Est-ce bien?
26:53
Maybe it's better than mine.
408
1613221
1736
C'est peut-ĂȘtre mieux que le mien.
26:54
You never know.
409
1614957
1418
On ne sait jamais.
26:56
Mr. Steve is on his way in a few moments, so I hope you are looking forward to that.
410
1616375
6641
M. Steve arrive dans quelques instants, alors j'espĂšre que vous l'attendez avec impatience.
27:03
I will put the warning on the screen right now.
411
1623033
4205
Je vais mettre l'avertissement sur l'Ă©cran maintenant. Tiens
27:07
So there it is.
412
1627238
867
voilĂ .
27:08
There is your warning telling you that Mr.
413
1628105
3271
Votre avertissement vous indique que M.
27:11
Steve will be with us in a few minutes from now.
414
1631376
5289
Steve sera avec nous dans quelques minutes.
27:19
Hello.
415
1639118
1736
Bonjour.
27:20
Taro.
416
1640854
834
Taro.
27:21
Hello to Taro destroyer.
417
1641688
3270
Bonjour au destroyer Taro.
27:25
Who says that hand
418
1645175
2987
Qui a dit que les gestes de la main ne servaient
27:28
gestures are useless?
419
1648296
3838
Ă  rien ?
27:32
Im really okay.
420
1652484
2736
Je vais vraiment bien.
27:35
Thank you for that. I need that advice.
421
1655220
3004
Merci pour ça. J'ai besoin de ce conseil.
27:38
When I woke up this morning, I was hoping that someone
422
1658908
3087
Quand je me suis réveillé ce matin, j'espérais que quelqu'un
27:42
would give me some useful advice like that.
423
1662295
2854
me donnerait des conseils utiles comme celui-lĂ .
27:45
So thank you very much.
424
1665149
1769
Alors merci beaucoup.
27:46
Hello, Nora.
425
1666918
1735
Bonjour Nora.
27:48
Nora Hassan.
426
1668653
1902
Nora Hassan.
27:50
And once again, a big happy birthday to.
427
1670555
3471
Et encore une fois, un grand joyeux anniversaire Ă  toi.
27:54
And I want to get your name right, if I can.
428
1674510
2403
Et je veux que votre nom soit correct, si je peux.
27:56
Can I get your name right?
429
1676913
1401
Puis-je comprendre votre nom ?
27:58
I will try to get it right anyway. Pesky.
430
1678314
3004
Je vais quand mĂȘme essayer de bien faire les choses. EmbĂȘtant.
28:01
Happy birthday to Pesky.
431
1681885
2520
Joyeux anniversaire Ă  Pesky.
28:04
Thank you very much for joining me.
432
1684405
2653
Merci beaucoup de vous joindre Ă  moi.
28:07
Mr. Steve will be here in a few moments.
433
1687058
2569
M. Steve sera lĂ  dans quelques instants.
28:09
We are taking a break.
434
1689627
1919
Nous faisons une pause.
28:11
Of course we will be having a look at those lovely cows
435
1691546
3338
Bien sĂ»r, nous jetterons un Ɠil Ă  ces jolies vaches
28:16
and maybe Mr.
436
1696419
1368
et peut-ĂȘtre Ă  M.
28:17
Steve cutting the grass in the garden.
437
1697787
3003
Steve qui coupe l'herbe dans le jardin.
28:21
All of that coming in a moment.
438
1701174
2103
Tout cela arrive dans un instant.
28:23
And then after that, we have one and a half hours of Mr.
439
1703277
6207
Et puis aprĂšs cela, nous avons une heure et demie de M.
28:29
Steve and myself.
440
1709484
1502
Steve et moi-mĂȘme.
28:30
And today we are talking all about
441
1710986
2619
Et aujourd’hui, nous parlons de
28:34
pain, words and phrases
442
1714890
3905
douleur, de mots et d’expressions
28:39
connected to that very subject.
443
1719295
3004
liés à ce sujet.
28:44
Don't go away.
444
1724068
984
Ne pars pas.
30:53
Mr. Steve is doing the lawn.
445
1853336
3437
M. Steve fait la pelouse.
30:57
He's cutting the lawn because he likes cutting the lawn, you see.
446
1857224
4672
Il tond la pelouse parce qu’il aime tondre la pelouse, voyez-vous.
31:02
By the way, if you like Mr. Steve, guess what?
447
1862547
2886
Au fait, si vous aimez M. Steve, devinez quoi ?
31:05
You are in for a little bit of a treat any moment now,
448
1865433
3388
Vous allez vous régaler d'un moment à l'autre,
31:08
because he is on his way now and
449
1868821
5589
car il est en route maintenant et
31:30
it is true that Mr.
450
1890479
1051
il est vrai que M.
31:31
Steve is slightly mad.
451
1891530
3004
Steve est un peu fou. Je suis
31:34
Just ever so slightly mad
452
1894734
2653
juste un peu fou
31:37
to think of Mr. Steve. Guess what?
453
1897387
2420
de penser Ă  M. Steve. Devinez quoi?
31:39
Guess who is coming up now on your screens?
454
1899807
3220
Devinez qui apparaĂźt maintenant sur vos Ă©crans ?
31:43
As if by magic?
455
1903678
1435
Comme par magie ?
31:45
Yes, it is him.
456
1905113
2369
Oui, c'est lui.
31:47
Are you ready?
457
1907482
751
Es-tu prĂȘt?
31:48
I hope he's ready for me.
458
1908233
1636
J'espĂšre qu'il est prĂȘt pour moi.
31:49
I hope he is. I've managed to plug Mr.
459
1909869
3287
J'espÚre qu'il l'est. J'ai réussi à brancher M.
31:53
Steve in the right hole today because I got it wrong last week.
460
1913156
4388
Steve dans le bon trou aujourd'hui parce que je me suis trompé la semaine derniÚre.
31:57
Here he comes.
461
1917578
1251
Tiens le voilĂ .
31:58
It is Mr.
462
1918829
2319
C'est M.
32:01
Steve.
463
1921148
1319
Steve.
32:06
Hello.
464
1926755
718
Bonjour.
32:07
Wonderful viewers from across the globe.
465
1927473
2936
De merveilleux téléspectateurs du monde entier.
32:10
I say that every week, Mr. Duncan.
466
1930409
2136
Je dis cela chaque semaine, monsieur Duncan.
32:12
And welcome to you, too.
467
1932545
1352
Et bienvenue Ă  vous aussi.
32:13
And hello to you, Mr.
468
1933897
984
Et bonjour Ă  vous, M.
32:14
Duncan.
469
1934881
601
Duncan.
32:15
Hello to everyone. It's great to be here.
470
1935482
3003
Bonjour Ă  tous. C'est cool d'ĂȘtre ici.
32:18
It's a lovely day outside.
471
1938752
1836
Il fait une belle journĂ©e dehors. On a l’
32:20
It feels like spring is on the way, which it is.
472
1940588
4405
impression que le printemps arrive, et c’est effectivement le cas.
32:25
I've been in the garden, I've been putting plants in.
473
1945444
2519
J'ai été dans le jardin, j'y ai planté des plantes.
32:27
I've been doing all sorts of things to keep myself fit and healthy.
474
1947963
3721
J'ai fait toutes sortes de choses pour rester en forme et en bonne santé.
32:31
Mr. Duncan.
475
1951684
568
M. Duncan.
32:32
And now I'm here sitting down in the chair, having a rest, talking to you
476
1952252
4288
Et maintenant, je suis ici assis sur la chaise, me reposant, parlant avec vous
32:36
and all your wonderful viewers across the universe.
477
1956723
3905
et tous vos merveilleux téléspectateurs à travers l'univers.
32:40
It is true. You did it. You seem very happy today.
478
1960895
3003
C'est vrai. Tu l'as fait. Vous semblez trĂšs heureux aujourd'hui.
32:44
Well, I'm just I'm high on life, Mr.
479
1964065
2920
Eh bien, c'est juste que je suis plein de vie, M.
32:46
Duncan.
480
1966985
718
Duncan.
32:47
High on life?
481
1967703
1652
Plein de vie ?
32:49
Well, I'm glad someone is, because I am not.
482
1969355
3504
Eh bien, je suis content que quelqu'un le soit, parce que ce n'est pas le cas.
32:53
I am not high on life.
483
1973994
1952
Je ne suis pas dingue de la vie.
32:55
Shall we tell the story?
484
1975946
1568
Devons-nous raconter l'histoire?
32:57
The sad story of me.
485
1977514
3004
La triste histoire de moi.
33:02
Mr. Duncan.
486
1982670
568
M. Duncan.
33:03
Sorry. What?
487
1983238
1368
Désolé. Quoi?
33:04
Yes. Thank you very much for that.
488
1984606
1335
Oui. Merci beaucoup pour ça.
33:05
I was talking about that a few moments ago.
489
1985941
1986
J'en parlais il y a quelques instants.
33:07
About sympathy for someone who is not feeling very well.
490
1987927
3387
De la sympathie pour quelqu’un qui ne se sent pas trùs bien.
33:11
I have injured part of my body.
491
1991881
3438
J'ai blessé une partie de mon corps.
33:15
You might not believe it.
492
1995335
1068
Vous ne le croirez peut-ĂȘtre pas.
33:16
I'm standing here at the moment and I am in pain as I stand here.
493
1996403
4722
Je suis ici en ce moment et j'ai mal en me tenant ici.
33:21
I know what you're going to say, Mr. Duncan.
494
2001476
1902
Je sais ce que vous allez dire, monsieur Duncan.
33:23
Watching your live stream is always very painful.
495
2003378
3371
Regarder votre diffusion en direct est toujours trÚs pénible.
33:26
Well, guess what?
496
2006765
1168
Bien devinez quoi?
33:27
I am really suffering today for it because
497
2007933
3538
J'en souffre vraiment aujourd'hui car
33:32
I have managed to injure my back.
498
2012706
2986
j'ai réussi à me blesser au dos.
33:36
I don't know how, but but it's something that's been
499
2016360
3154
Je ne sais pas comment, mais c'est quelque chose qui
33:40
it's been annoying me for the past few weeks.
500
2020448
2987
m'Ă©nerve depuis quelques semaines.
33:43
And and yesterday we were going out for a walk, one with Steve,
501
2023819
3938
Et hier, nous sortions nous promener, un avec Steve,
33:48
and I was bending over to tie my shoelace
502
2028240
3955
et je me penchais pour attacher mes lacets
33:52
and suddenly something in my back snapped or twisted.
503
2032596
5690
et soudain, quelque chose dans mon dos s'est cassé ou s'est tordu.
33:58
And the pain was absolutely unbelievable.
504
2038686
4021
Et la douleur Ă©tait absolument incroyable.
34:03
I can safely say that I've never in my whole life,
505
2043358
4022
Je peux affirmer en toute sécurité que je n'ai jamais ressenti une telle douleur de toute ma vie
34:07
I've never felt pain like it,
506
2047380
3153
,
34:11
and I'm sure it has something to do with my age.
507
2051217
3004
et je suis sûr que cela a quelque chose à voir avec mon ùge.
34:14
But it was just that that moment, just that very brief moment
508
2054338
3838
Mais c'Ă©tait juste ce moment, juste ce trĂšs bref moment oĂč je me
34:18
of just reaching down to tie my shoelace and everything just
509
2058176
5823
penchais pour attacher mon lacet et tout juste
34:25
in my back.
510
2065134
901
dans mon dos.
34:26
It was horrible.
511
2066035
1168
C'Ă©tait horrible.
34:27
It was so painful and the pain is still there.
512
2067203
3153
C'Ă©tait tellement douloureux et la douleur est toujours lĂ .
34:31
So I've taken some some medicine, some
513
2071024
3454
J'ai donc pris des médicaments, quelque
34:35
something to ease the pain a little bit.
514
2075346
3437
chose pour soulager un peu la douleur.
34:39
But I have to say it is still painful. Now.
515
2079217
2836
Mais je dois dire que c'est toujours douloureux. Maintenant.
34:42
So as I stand here looking all happy
516
2082053
3004
Alors, alors que je me tiens ici, l’air heureux
34:45
inside, inside I am.
517
2085624
3004
Ă  l’intĂ©rieur, je le suis Ă  l’intĂ©rieur.
34:48
I'm in pain.
518
2088995
1352
Je souffre.
34:50
Mr. Duncan? Yes?
519
2090347
1017
M. Duncan? Oui?
34:51
You were crying, literally.
520
2091364
1435
Vous pleuriez, littéralement.
34:52
You were shouting out in pain.
521
2092799
1886
Vous criiez de douleur.
34:54
It was it was a I've never seen you quite
522
2094685
3521
C'Ă©tait un Je ne t'ai jamais vu
34:58
as as pained as that.
523
2098706
3271
aussi peiné que ça.
35:01
As in that much pain.
524
2101977
1535
Comme autant de douleur.
35:03
I was distraught.
525
2103512
984
J'étais désemparé.
35:04
Steve, The word is distressed.
526
2104496
2136
Steve, le mot est en détresse.
35:06
Yes. We had to abandon our walk and it.
527
2106632
4222
Oui. Nous avons dĂ» abandonner notre promenade et cela.
35:11
Yes, you took some strong painkillers which didn't agree with you.
528
2111288
3020
Oui, vous avez pris des analgésiques puissants qui ne vous convenaient pas.
35:14
And I was going to say, Steve, I was I was able to take something.
529
2114725
5773
Et j'allais dire, Steve, j'Ă©tais capable de prendre quelque chose.
35:20
We took took something.
530
2120498
1285
Nous avons pris quelque chose.
35:21
Then we went out later to the garden centre
531
2121783
3004
Ensuite, nous sommes allés plus tard à la jardinerie
35:25
where everyone was surprisingly friendly.
532
2125054
3003
oĂč tout le monde Ă©tait Ă©tonnamment sympathique.
35:28
Were they all friendly yesterday?
533
2128141
1852
Étaient-ils tous amicaux hier ?
35:29
Everyone we met, I think you had taken so much codeine
534
2129993
5073
Tous ceux que nous avons rencontrés, je pense que vous aviez pris tellement de codéine
35:35
that you were just talking to anyone randomly.
535
2135783
2887
que vous parliez Ă  n'importe qui au hasard.
35:38
It was to do something.
536
2138670
1502
C'Ă©tait pour faire quelque chose.
35:40
No, you're wrong, Steve. It is. I disagree.
537
2140172
3003
Non, tu as tort, Steve. C'est. Je ne suis pas d'accord.
35:43
If people were talking to us as well, they were all friendly
538
2143375
3671
Si les gens nous parlaient aussi, ils seraient tous amicaux
35:47
because spring is in the air and I think it makes people more friendly.
539
2147046
4889
parce que le printemps est dans l'air et je pense que cela rend les gens plus amicaux.
35:51
But you are right.
540
2151935
918
Mais tu as raison.
35:52
I was slightly, slightly high on codeine,
541
2152853
3871
J'étais légÚrement, légÚrement droguée par la codéine,
35:57
and later on when we got back home, I was ill
542
2157025
2803
et plus tard, quand nous sommes rentrés à la maison, j'étais malade
35:59
because I took some codeine to relieve the pain.
543
2159828
3421
parce que j'avais pris de la codéine pour soulager la douleur.
36:03
But of course, for some reason I have a feeling my body does not like it
544
2163632
4372
Mais bien sûr, pour une raison quelconque, j'ai le sentiment que mon corps n'aime pas ça
36:08
because I felt really unwell and sick like.
545
2168588
3538
parce que je me sentais vraiment mal et malade.
36:12
Like the last time.
546
2172126
1702
Comme la derniĂšre fois.
36:13
Do you remember the time I took some painkillers before
547
2173828
3370
Vous souvenez-vous de la fois oĂč j'ai pris des analgĂ©siques avant de
36:17
I did a live stream and then I had to run into the garden to vomit.
548
2177198
4072
faire une diffusion en direct, puis j'ai dĂ» courir dans le jardin pour vomir.
36:21
And then I came back in and carried on with my live stream.
549
2181987
3187
Et puis je suis revenu et j’ai continuĂ© ma diffusion en direct.
36:25
I do remember that. Mr. Duncan.
550
2185174
1469
Je m'en souviens. M. Duncan.
36:26
And that was the same thing that was the codeine.
551
2186643
3003
Et c’était la mĂȘme chose que la codĂ©ine.
36:29
So you didn't have to
552
2189730
1268
Vous n’avez donc pas eu besoin de
36:32
be switched to ibuprofen, which apparently is recommended.
553
2192066
2936
passer Ă  l’ibuprofĂšne, ce qui est apparemment recommandĂ©.
36:35
I think you've pulled a muscle. That's what's happened. Mr. Duncan.
554
2195002
2353
Je pense que tu t'es tiré un muscle. C'est ce qui s'est passé. M. Duncan.
36:37
You pulled a muscle in your back that's been weakened over the last few weeks.
555
2197355
5490
Vous avez tiré un muscle du dos qui s'est fragilisé ces derniÚres semaines.
36:42
And yesterday, bending over to tie your shoelaces was the final straw.
556
2202845
4372
Et hier, se pencher pour attacher ses lacets a été la goutte d'eau qui a fait déborder le vase.
36:47
As we say, the final straw.
557
2207283
2186
Comme on dit, la goutte qui fait déborder le vase.
36:49
That is a good expression.
558
2209469
1869
C'est une bonne expression.
36:51
It means the last thing, doesn't it,
559
2211338
2820
Cela signifie la derniĂšre chose, n'est-ce pas,
36:54
that results in something bad happening.
560
2214158
3805
qui entraĂźne quelque chose de grave.
36:57
Yes, we often mean the breaking point.
561
2217963
3003
Oui, nous parlons souvent du point de rupture.
37:01
Yeah.
562
2221684
383
Ouais.
37:02
So the breaking point of something, the point at which something breaks,
563
2222067
4589
Ainsi, le point de rupture de quelque chose, le point auquel quelque chose se brise,
37:07
or maybe the thing that is causing the problem really does become a big problem.
564
2227057
6991
ou peut-ĂȘtre la chose qui cause le problĂšme, devient vraiment un gros problĂšme.
37:14
We say that thing was the last straw
565
2234048
3137
Nous disons que cette chose a Ă©tĂ© la goutte d’eau qui a fait dĂ©border le vase
37:17
because that one moment of time pushed everything over the edge.
566
2237519
6274
parce que cet instant unique a tout poussé à bout.
37:23
It was the breaking point,
567
2243793
2753
C'Ă©tait le point de rupture,
37:27
yes. Slattery
568
2247597
851
oui. Slattery
37:28
No, codeine is like morphine, you are correct. Yes.
569
2248448
3087
Non, la codéine est comme la morphine, vous avez raison. Oui.
37:31
And it's not really recommended for back.
570
2251619
4538
Et ce n'est pas vraiment recommandé pour le retour.
37:36
Let's not really it at all, because you can get a little
571
2256157
6324
N'en parlons pas vraiment du tout, car vous pouvez devenir un peu
37:42
a little high and addicted if you are not careful anyway.
572
2262481
4105
défoncé et accro si vous ne faites pas attention de toute façon.
37:46
Yes, we're here. You're here.
573
2266770
2035
Oui, nous sommes lĂ . Vous ĂȘtes ici.
37:48
You're a bit better today, but your back is still painful.
574
2268805
2553
Tu vas un peu mieux aujourd'hui, mais ton dos te fait toujours mal.
37:51
Yeah.
575
2271358
418
37:51
Can I just say hello to a few people that said hello to me?
576
2271776
4772
Ouais.
Puis-je simplement dire bonjour à quelques personnes qui m'ont dit bonjour ?
37:56
Quite, quite.
577
2276781
1752
Tout Ă  fait, tout Ă  fait.
37:58
Tiber Ashraf, thank you for saying hello to me.
578
2278533
3471
Tiber Ashraf, merci de m'avoir dit bonjour.
38:02
Nora said that she was waiting for me to come on, which is very nice.
579
2282421
4606
Nora a dit qu'elle attendait que j'arrive, ce qui est trĂšs gentil.
38:07
And Pasquale,
580
2287444
3003
Et Pasquale,
38:12
Pasquale or Pasquale
581
2292834
2236
Pasquale ou Pasquale
38:15
says, Happy Palm Sunday to us all.
582
2295070
3504
dit : Bon dimanche des Rameaux Ă  nous tous.
38:18
Yes, to us as Christians.
583
2298574
3003
Oui, pour nous, chrétiens.
38:21
Then it's Palm Sunday. We've got no palms.
584
2301994
2854
Puis c'est le dimanche des Rameaux. Nous n'avons pas de paumes.
38:24
But are we supposed to eat anything special today, Mr.
585
2304848
3270
Mais sommes-nous censés manger quelque chose de spécial aujourd'hui, M.
38:28
Duncan?
586
2308118
734
38:28
I don't think so.
587
2308852
751
Duncan ?
Je ne pense pas.
38:29
But Palm Sunday is normally when people will proceed.
588
2309603
3721
Mais le dimanche des Rameaux est normalement le moment oĂč les gens continuent.
38:33
They will proceed normally.
589
2313808
1268
Ils se dérouleront normalement.
38:35
There is some sort of procession,
590
2315076
1736
Il y a une sorte de procession,
38:37
normally with a cross, and
591
2317829
1352
normalement avec une croix, et
38:39
another people will will carry palm leaves. Yes.
592
2319181
4021
un autre peuple portera des feuilles de palmier. Oui.
38:43
And then, of course, the following year you will burn down
593
2323202
3004
Et puis, bien sĂ»r, l’annĂ©e suivante, vous brĂ»lerez
38:46
those palms, those palm leaves,
594
2326506
2687
ces palmiers, ces feuilles de palmier,
38:49
and then you put a mark on your forehead.
595
2329193
3037
et vous ferez alors une marque sur votre front.
38:52
And that's why we have Ash Wednesday, which comes earlier.
596
2332530
3421
Et c'est pourquoi nous avons le mercredi des Cendres, qui arrive plus tĂŽt.
38:56
So that is the relevance of that.
597
2336318
2987
VoilĂ  donc toute la pertinence de cela.
38:59
And and yesterday is Palm Sunday, next Sunday.
598
2339605
4505
Et hier c'est le dimanche des Rameaux, dimanche prochain.
39:04
Steve, you know what it is next Sunday.
599
2344110
3004
Steve, tu sais ce que c'est dimanche prochain.
39:07
Easter means.
600
2347414
2153
PĂąques signifie.
39:09
You know what that means, Steve It means the C word. Mr.
601
2349567
4088
Vous savez ce que ça veut dire, Steve. Ça veut dire le mot C. M.
39:13
Duncan. Sorry, the C word. It's a bit.
602
2353655
3003
Duncan. Désolé, le mot C. C'est un peu.
39:17
That's a bit harsh. Yes. Chocolate.
603
2357092
2887
C'est un peu dur. Oui. Chocolat. Je
39:19
I see.
604
2359979
1134
vois.
39:21
Thank goodness for that chocolate.
605
2361113
2437
Merci mon Dieu pour ce chocolat.
39:23
And I have purchased an Easter egg for as Mr.
606
2363550
3637
Et j'ai achetĂ© un Ɠuf de PĂąques pour M.
39:27
Duncan.
607
2367187
2987
Duncan.
39:30
and it's hidden somewhere in the house.
608
2370207
2053
et il est caché quelque part dans la maison.
39:32
no surprise. Easter egg.
609
2372260
2937
pas de surprise. ƒuf de Pñques.
39:35
Although from what I've been reading today,
610
2375197
2836
Mais d’aprùs ce que j’ai lu aujourd’hui,
39:38
too much carbohydrate is not good for you.
611
2378033
2620
trop de glucides n’est pas bon pour la santĂ©.
39:40
But we both know that.
612
2380653
1218
Mais nous le savons tous les deux.
39:41
Boring.
613
2381871
4622
Ennuyeux.
39:47
But we will.
614
2387244
1535
Mais nous le ferons.
39:48
We will indulge for Easter, as we always do, because you what?
615
2388779
4889
On se fera plaisir pour PĂąques, comme on le fait toujours, parce que tu quoi ?
39:53
That is what Easter's for eating lots of chocolate, But, I mean,
616
2393668
2787
C'est pour ça que Pùques, c'est manger beaucoup de chocolat. Mais, je veux dire,
39:57
it's not actually for that, but that is what it's become.
617
2397539
3905
ce n'est pas vraiment pour ça, mais c'est ce que c'est devenu.
40:01
That's what most people do.
618
2401477
1269
C'est ce que font la plupart des gens.
40:02
Yes, Well, of course, a lot of people it's I don't know why.
619
2402746
4371
Oui, bien sûr, pour beaucoup de gens, je ne sais pas pourquoi.
40:07
I'm sure this is also a little bit of the the religious aspect.
620
2407117
4739
Je suis sûr que c'est aussi un peu l'aspect religieux.
40:11
A lot of people eat salmon at Easter.
621
2411856
3438
Beaucoup de gens mangent du saumon Ă  PĂąques.
40:16
And I have to say, I don't think I ever had
622
2416145
2152
Et je dois dire que je ne pense pas avoir jamais mangé de
40:18
salmon during Easter as a child.
623
2418297
3304
saumon Ă  PĂąques lorsque j'Ă©tais enfant.
40:21
We used to have a Sunday dinner, a big roast dinner, but we never had salmon.
624
2421718
5106
Nous avions l'habitude de dßner le dimanche, un grand dßner de rÎtis, mais nous n'avions jamais mangé de saumon.
40:26
So I find that quite interesting.
625
2426824
1652
Donc je trouve ça assez intéressant.
40:28
But a lot of people do eat salmon over Easter.
626
2428476
3354
Mais beaucoup de gens mangent du saumon Ă  PĂąques.
40:33
Yes, they do.
627
2433632
934
Oui, ils le font.
40:34
Yes. A salmon is at least in the UK, seen as something quite expensive.
628
2434566
5156
Oui. Au moins au Royaume-Uni, un saumon est considéré comme quelque chose d'assez cher. Le
40:40
Chicken's probably
629
2440473
3087
poulet est probablement
40:43
the cheapest meat, I think It definitely is.
630
2443560
3337
la viande la moins chÚre, je pense que c'est définitivement le cas.
40:46
So a roast chicken is or turkey
631
2446897
3287
Un poulet rĂŽti ou une dinde
40:50
is fairly traditional for Easter.
632
2450184
3004
est donc assez traditionnel pour PĂąques.
40:53
But we may well have a chicken if I can be bothered
633
2453822
3905
Mais nous pourrions trĂšs bien avoir un poulet si je peux prendre la peine
40:58
to do a roast dinner because roast dinners take a long time to cook.
634
2458194
5106
de faire un dĂźner rĂŽti, car les dĂźners rĂŽtis prennent beaucoup de temps Ă  cuire.
41:03
And the other thing we're doing is and we're doing this so. Yes.
635
2463300
3904
Et l’autre chose que nous faisons est et nous le faisons ainsi. Oui.
41:07
Yes we are. That's right.
636
2467855
1702
Oui nous sommes. C'est exact.
41:09
So we won't be having a roast dinner I don't think
637
2469557
3554
Nous n'aurons donc pas de dĂźner rĂŽti, je ne pense pas,
41:13
because it's a lot of time commitment to do a roast dinner.
638
2473111
5407
car cela demande beaucoup de temps de préparer un dßner rÎti.
41:19
And if we're doing a live stream, we won't have time.
639
2479202
2903
Et si nous diffusons en direct, nous n’aurons pas le temps.
41:22
It just it's the same at Christmas. You cook a turkey.
640
2482105
3004
C'est juste la mĂȘme chose Ă  NoĂ«l. Vous cuisinez une dinde.
41:25
just yeah, they're in the kitchen all morning.
641
2485643
2569
ouais, ils sont dans la cuisine toute la matinée.
41:28
And, you know. You know what, Steve? Sometimes.
642
2488212
3004
Et vous savez. Tu sais quoi, Steve ? Parfois.
41:31
Sometimes it is all it is so much trouble to make a meal
643
2491433
4905
Parfois, c'est tout ce qui est si compliqué de préparer un repas
41:36
because you spend the whole morning doing it and then you eat it.
644
2496422
3871
parce que vous passez toute la matinée à le faire et ensuite vous le mangez.
41:40
And just a few minutes. Yeah.
645
2500293
2153
Et juste quelques minutes. Ouais.
41:42
Palmira says now.
646
2502446
2352
Palmira dit maintenant.
41:44
Now, if you remember, Steve Palmira had an accident.
647
2504798
4105
Maintenant, si vous vous en souvenez, Steve Palmira a eu un accident.
41:48
She fell down the stairs and broke her ankle.
648
2508987
3370
Elle est tombée dans les escaliers et s'est cassé la cheville.
41:53
But Palmira says that.
649
2513525
3054
Mais Palmira le dit. Le
41:56
Did you know that?
650
2516729
717
saviez-vous ? En
41:57
When I fell down the stairs, I broke my ankle.
651
2517446
2487
tombant dans les escaliers, je me suis cassé la cheville.
41:59
But my my back pain disappeared.
652
2519933
4905
Mais mes maux de dos ont disparu.
42:05
And that is something that can happen.
653
2525339
2219
Et c’est quelque chose qui peut arriver.
42:07
Pain can sometimes cancel
654
2527558
3688
La douleur peut parfois annuler
42:11
all other pain because it is a weird thing, isn't it?
655
2531246
4138
toutes les autres douleurs parce que c’est une chose Ă©trange, n’est-ce pas ?
42:15
So pain is something that I still think people
656
2535651
2770
La douleur est donc quelque chose dont je pense encore que les gens
42:18
don't quite understand how pain works.
657
2538421
3087
ne comprennent pas vraiment son fonctionnement.
42:21
What's wrong, Steve?
658
2541508
1118
Qu'est-ce qui ne va pas, Steve ?
42:22
Well, I think what probably happened is that POW Mia fell down the stairs
659
2542626
4338
Eh bien, je pense que ce qui s'est probablement passé, c'est que la prisonniÚre de guerre Mia est tombée dans les escaliers
42:26
and it reset something in her back that was causing the pain.
660
2546964
3671
et que cela a réinitialisé quelque chose dans son dos qui causait la douleur.
42:30
Really, That's probably what happened.
661
2550786
2603
Vraiment, c'est probablement ce qui s'est passé.
42:33
But she probably had the equivalent of some kind of back manipulation.
662
2553389
4138
Mais elle avait probablement subi l’équivalent d’une sorte de manipulation du dos.
42:37
That and it probably relieves something that was a bit out of joint.
663
2557527
4138
Cela et cela soulage probablement quelque chose qui était un peu désarticulé.
42:41
I don't know.
664
2561665
717
Je ne sais pas.
42:42
Maybe. Maybe.
665
2562382
851
Peut ĂȘtre. Peut ĂȘtre.
42:43
Steve, That's what I need.
666
2563233
1235
Steve, c'est ce dont j'ai besoin.
42:44
I need to throw myself down the stairs. I'll do it.
667
2564468
2603
Je dois me jeter dans les escaliers. Je vais le faire.
42:47
Maybe my back will be better.
668
2567071
2036
Peut-ĂȘtre que mon dos ira mieux.
42:49
I think Steve wants to push me down the stairs.
669
2569107
2219
Je pense que Steve veut me pousser dans les escaliers.
42:51
Yes, Maybe we will try that afterwards.
670
2571326
2770
Oui, nous essaierons peut-ĂȘtre cela plus tard.
42:54
Well, pow, Mia, shall we tell you that very quick story of a friend of stairs?
671
2574096
4072
Eh bien, pow, Mia, on va te raconter cette histoire trĂšs rapide d'un ami des escaliers ?
42:58
A very dangerous thing.
672
2578168
1418
Une chose trĂšs dangereuse.
42:59
That's a yes.
673
2579586
1051
C'est un oui.
43:00
I don't think we need to,
674
2580637
1218
Je ne pense pas que ce soit nécessaire,
43:01
but I was just going to say a friend of ours fell down the stairs and broke his neck. Yes.
675
2581855
3988
mais j'allais juste dire qu'un de nos amis est tombé dans les escaliers et s'est cassé le cou. Oui.
43:06
And had to have all sorts of operations.
676
2586144
3036
Et j'ai dû subir toutes sortes d'opérations.
43:09
So. Yeah.
677
2589748
2336
Donc. Ouais.
43:12
Be careful on the stairs. Stairs.
678
2592084
2503
Soyez prudent dans les escaliers. Escaliers.
43:14
Well, 70 people every year die on the stairs in their house.
679
2594587
4789
Eh bien, 70 personnes meurent chaque année dans les escaliers de leur maison.
43:19
They fall down the stairs. So stairs.
680
2599376
2786
Ils tombent dans les escaliers. Donc des escaliers.
43:22
I think they must be one of the most dangerous places in the house
681
2602162
3905
Je pense qu'ils doivent ĂȘtre l'un des endroits les plus dangereux de la maison
43:26
after the bathroom, you will be amazed
682
2606067
4121
aprÚs la salle de bain, vous serez étonné du
43:30
how many people injure themselves and die in the bathroom from slipping over,
683
2610188
5006
nombre de personnes qui se blessent et meurent dans la salle de bain en glissant, en
43:35
slipping over on the floor, or of course, in the bath itself.
684
2615728
4355
glissant sur le sol ou bien sĂ»r dans la baignoire elle-mĂȘme. .
43:40
You can slip over.
685
2620267
1585
Vous pouvez glisser.
43:41
You can. You can.
686
2621852
951
Tu peux. Tu peux.
43:42
I think it was Whitney Houston, wasn't it?
687
2622803
2203
Je pense que c'Ă©tait Whitney Houston, n'est-ce pas ?
43:45
Didn't Whitney Houston die in the bathtub?
688
2625006
3203
Whitney Houston n'est-elle pas morte dans la baignoire ?
43:48
So it just shows that, yes, she was probably, you know, other things were going on.
689
2628777
5223
Donc ça montre juste que, oui, elle était probablement, vous savez, il se passait d'autres choses. Il se
43:54
Other things were going on.
690
2634000
1301
passait d’autres choses.
43:55
You're just saying I'm just saying it everywhere in the house, there is some sort of peril,
691
2635301
5323
Vous dites simplement que je le dis partout dans la maison, il y a une sorte de danger,
44:00
something that might might cause you to fall
692
2640908
2987
quelque chose qui pourrait vous faire tomber,
44:04
or trip or have some sort of injury.
693
2644145
3304
trébucher ou vous blesser.
44:07
So, yeah, the stairs, of course, a lot of people, when they get to a certain age in this country, Steve,
694
2647449
6174
Alors, oui, les escaliers, bien sûr, beaucoup de gens, quand ils atteignent un certain ùge dans ce pays, Steve,
44:13
a lot of people will move into a house that has no stairs.
695
2653656
4255
beaucoup de gens emménageront dans une maison qui n'a pas d'escalier.
44:18
It will all be on one level, something that something that is
696
2658729
4438
Tout se déroulera sur un seul niveau, ce qui
44:23
is quite common now for people to have accidents on stairs that they are
697
2663167
5189
est assez courant aujourd'hui: les gens ont des accidents dans les escaliers et envoient des
44:29
texting on their phones.
698
2669308
1785
SMS sur leur téléphone.
44:31
See, we had a talk about this at work
699
2671093
3004
Vous voyez, nous en avons parlé au travail
44:34
because a number of people at work in head office.
700
2674230
2970
parce qu'un certain nombre de personnes travaillaient au siĂšge social.
44:37
So I don't work in the head office.
701
2677200
1886
Je ne travaille donc pas au siĂšge social.
44:39
But, you know, stairs at head office, a number of people were at broken ankles
702
2679086
5072
Mais, vous savez, dans les escaliers du siÚge social, un certain nombre de personnes avaient les chevilles cassées
44:44
and had injuries going down stairs
703
2684158
3338
et ont été blessées en descendant les escaliers
44:47
or particularly going downstairs because they were simultaneously
704
2687496
4438
ou surtout en descendant parce qu'elles envoyaient simultanément
44:52
texting on their phones and thus not concentrating on what they were doing.
705
2692468
5256
des SMS sur leur téléphone et ne se concentraient donc pas sur ce qu'elles faisaient.
44:57
And apparently there's a large number of people
706
2697724
4105
Et apparemment, il y a un grand nombre de personnes
45:01
who are distracted with their phones now falling down stairs and tripping up on pavements.
707
2701829
6207
distraites par leurs téléphones qui tombent dans les escaliers et trébuchent sur les trottoirs.
45:08
And I mean, I had a friend that crossed the road and was texting and got run over by a car.
708
2708036
4989
Et je veux dire, j'avais un ami qui traversait la route et envoyait des SMS et s'est fait renverser par une voiture.
45:13
This is what I was about to say that I was about to say.
709
2713025
2987
C'est ce que j'allais dire.
45:16
I'm sure there must be more accidents, especially in the street,
710
2716112
3688
Je suis sûr qu'il doit y avoir davantage d'accidents, surtout dans la rue,
45:20
from people just not paying attention to the world around them.
711
2720100
4506
dus Ă  des gens qui ne prĂȘtent tout simplement pas attention au monde qui les entoure.
45:24
They're just looking at their phones whilst walking.
712
2724606
2553
Ils regardent simplement leur téléphone en marchant.
45:27
And you do see it all the time.
713
2727159
2119
Et vous le voyez tout le temps.
45:29
You see people, they their head is buried in their phone and they're not even looking
714
2729278
5306
Vous voyez des gens, ils ont la tĂȘte enfouie dans leur tĂ©lĂ©phone et ils ne regardent mĂȘme pas
45:34
where they're going.
715
2734584
1352
oĂč ils vont.
45:35
We would imagine there must be lots of accidents caused by people
716
2735936
3754
Nous imaginons qu'il doit y avoir de nombreux accidents causés par des personnes
45:40
being distracted by their mobile phone and of course, driving.
717
2740324
3871
distraites par leur téléphone portable et, bien sûr, par la conduite.
45:44
Steve, Driving.
718
2744512
2170
Steve, je conduis.
45:46
Well, yes, I mean, that's a legal. Yes, but people do it.
719
2746682
3170
Eh bien, oui, je veux dire, c'est légal. Oui, mais les gens le font.
45:50
People do it. Yes, they do.
720
2750019
1335
Les gens le font. Oui, ils le font.
45:51
I mean, you see lorry drivers doing it to ten
721
2751354
3103
Je veux dire, vous voyez des chauffeurs de camion faire ça à dix
45:54
lorry drivers driving down the motorway on their phone.
722
2754457
3655
chauffeurs de camion qui conduisent sur l'autoroute avec leur téléphone.
45:58
A lot of people still do drivers of all vehicles.
723
2758328
2987
Beaucoup de gens sont encore conducteurs de tous les véhicules.
46:01
They still they still get distracted and they want to send a message,
724
2761616
3420
Ils sont toujours distraits et veulent envoyer un message, ils
46:05
know I was going to say something then about about I forgot, I forgot I was going to say now Mr.
725
2765287
5423
savent que j'allais dire quelque chose à ce moment-là, j'ai oublié, j'ai oublié que j'allais dire maintenant M.
46:10
Duncan, you, you've distracted me.
726
2770710
3003
Duncan, vous, vous m'avez distrait.
46:14
But never mind
727
2774030
1085
Mais peu importe
46:18
what a pain.
728
2778302
1435
la douleur.
46:19
Yes, that is an expression.
729
2779737
2186
Oui, c'est une expression.
46:21
I'm no doubt that you will be referring to later
730
2781923
3337
Je suis sûr que vous y ferez référence plus
46:25
on as we discuss pain in great detail.
731
2785260
3387
tard lorsque nous discuterons de la douleur en détail.
46:28
Yes, it is an interesting subject.
732
2788647
1886
Oui, c'est un sujet intéressant.
46:30
Also, a lot of people can get pain in their lives with or without any reason.
733
2790533
5707
De plus, de nombreuses personnes peuvent ressentir de la douleur au cours de leur vie, avec ou sans raison.
46:36
So there are people who suffer from pain in certain parts of their body
734
2796240
4538
Il y a donc des gens qui souffrent de douleurs dans certaines parties de leur corps
46:41
and there is no reason or explanation for it.
735
2801079
3287
et il n’y a aucune raison ni explication à cela.
46:44
And this is one of those things I mentioned earlier.
736
2804549
2670
Et c’est l’une de ces choses que j’ai mentionnĂ©es plus tĂŽt.
46:47
Some people don't still still don't understand how pain actually works,
737
2807219
4989
Certaines personnes ne comprennent toujours pas comment fonctionne réellement la douleur,
46:52
because with some people they get pain and there's nothing wrong with them.
738
2812442
4171
car chez certaines personnes, elles ressentent de la douleur et il n'y a rien de mal chez elles.
46:56
You can just get pain in certain parts of the body.
739
2816847
3871
Vous pouvez simplement ressentir des douleurs dans certaines parties du corps.
47:01
And I have to say, I don't recommend pain ever.
740
2821119
4822
Et je dois dire que je ne recommande jamais la douleur.
47:05
I know there are some people who like it,
741
2825974
1853
Je sais qu'il y a des gens qui aiment ça,
47:09
but that's another story altogether.
742
2829095
2903
mais c'est une toute autre histoire.
47:11
But I don't I don't like it.
743
2831998
2036
Mais je n'aime pas ça.
47:14
I would say that I have a very low
744
2834034
3003
Je dirais que j'ai un
47:17
threshold of pain.
745
2837788
3004
seuil de douleur trĂšs bas.
47:20
So when we talk about threshold, we mean a level.
746
2840792
3654
Ainsi, lorsque nous parlons de seuil, nous entendons un niveau.
47:25
So under that level
747
2845147
2569
Donc en dessous de ce niveau,
47:27
it is okay.
748
2847716
1652
ça va.
47:29
But over the level, it is not okay.
749
2849368
4389
Mais au niveau du niveau, ça ne va pas.
47:34
So the person might have a very high pain
750
2854291
4105
Ainsi, la personne peut avoir un seuil de douleur trÚs élevé
47:38
threshold, which means they can take a lot of pain without worrying
751
2858396
4472
, ce qui signifie qu’elle peut supporter beaucoup de douleur sans s’inquiĂ©ter
47:43
or feeling too unhappy.
752
2863385
2820
ni se sentir trop malheureuse.
47:46
But I would say that I have a very low pain threshold.
753
2866205
4105
Mais je dirais que j'ai un seuil de douleur trĂšs bas.
47:50
So any pain, anything it always makes me feel really down
754
2870310
4505
Donc, toute douleur, quoi que ce soit, me fait toujours me sentir vraiment déprimé
47:55
or unhappy or just unwell.
755
2875199
2736
, malheureux ou tout simplement malade.
47:57
To be honest, I think you're the same actually.
756
2877935
1852
Pour ĂȘtre honnĂȘte, je pense que vous ĂȘtes pareil en fait.
47:59
Steve on you.
757
2879787
2370
Steve sur toi. Je
48:02
I think. I don't know.
758
2882157
1602
pense. Je ne sais pas.
48:03
I don't.
759
2883759
867
Je ne sais pas.
48:04
I really wouldn't like to say. I don't know.
760
2884626
3471
Je n'aimerais vraiment pas le dire. Je ne sais pas.
48:08
I mean, I can tolerate pain.
761
2888097
2019
Je veux dire, je peux tolérer la douleur.
48:10
I pulled my neck last week, which happens occasionally,
762
2890116
3838
Je me suis tiré le cou la semaine derniÚre, ce qui arrive de temps en temps,
48:14
and it was painful for, for most of the week but wasn't as painful as your back Mr.
763
2894404
5907
et cela a été douloureux pendant la majeure partie de la semaine, mais ce n'était pas aussi douloureux que votre dos, M.
48:20
Don't, because that was that was very bad. Yes.
764
2900311
3037
Don't, parce que c'Ă©tait trĂšs grave. Oui.
48:23
You're going to have to rest
765
2903348
3354
Vous allez devoir vous reposer
48:26
that for a few weeks, although apparently I was I was reading about that bad backs.
766
2906702
4255
pendant quelques semaines, mĂȘme si apparemment j'Ă©tais en train de lire sur ces maux de dos.
48:30
The worst thing you can do is sort of stay in bed.
767
2910957
3971
La pire chose que vous puissiez faire est de rester au lit.
48:35
You've got to you've got to exercise it to encourage it to heal. Yes.
768
2915696
4772
Vous devez l'exercer pour l'encourager à guérir. Oui.
48:40
And but obviously,
769
2920568
2987
Et Ă©videmment,
48:43
take the painkillers as well, which I'm sure are helping.
770
2923555
3571
prenez également les analgésiques, qui, j'en suis sûr, aident.
48:47
Are you in any pain now, Mr. Duncan?
771
2927193
2152
Avez-vous mal maintenant, M. Duncan ?
48:49
Yes, as I'm standing here now, because I'm standing up
772
2929345
3905
Oui, comme je suis ici maintenant, parce que je me lĂšve
48:53
and I stand up quite a lot, I think that might be one of the reasons
773
2933734
3654
et je me lĂšve beaucoup, je pense que c'est peut-ĂȘtre une des raisons
48:57
why I do get back pain, because I do stand quite a lot
774
2937388
4355
pour lesquelles j'ai mal au dos, parce que je me lĂšve souvent
49:02
when I'm editing or working in here.
775
2942094
2703
quand je suis debout. Je suis en train d'Ă©diter ou de travailler ici.
49:04
I normally stand up and of course now I'm standing whilst presenting this.
776
2944797
4855
Normalement, je me lÚve et bien sûr maintenant, je me lÚve pour présenter ceci.
49:09
But the problem is if I sit down, the pain is even worse.
777
2949652
4205
Mais le problùme c’est que si je m’assois, la douleur est encore pire.
49:14
So whatever I do, it's painful.
778
2954341
2453
Alors quoi que je fasse, c'est douloureux.
49:16
But yes, I am.
779
2956794
1001
Mais oui, je le suis. En
49:17
I am actually in pain at the moment. I have
780
2957795
2670
fait, j'ai mal en ce moment. J'ai
49:21
a pain right here
781
2961533
1952
une douleur ici
49:23
on the left side of my back and it's
782
2963485
3004
sur le cÎté gauche de mon dos et c'est
49:29
Thank you, Mr.
783
2969943
567
Merci, M.
49:30
Stephen.
784
2970510
2520
Stephen.
49:33
Thank you for your sympathy.
785
2973030
1201
Merci pour votre sympathie.
49:34
It's a very good question from Rosa here.
786
2974231
2403
C'est une trĂšs bonne question de la part de Rosa.
49:36
Thank you, Rosa.
787
2976634
1051
Merci Rosa.
49:37
The words pain and ache.
788
2977685
2753
Les mots douleur et douleur.
49:40
How do we use these?
789
2980438
1569
Comment les utilisons-nous ?
49:42
Well, I might be talking about that a little bit later.
790
2982007
3738
Eh bien, j'en parlerai peut-ĂȘtre un peu plus tard.
49:45
yes, because they are.
791
2985745
1652
oui, parce qu'ils le sont.
49:47
They are different. We are? Yes.
792
2987397
2553
Ils sont différents. Nous sommes? Oui.
49:49
Pain is something that might be constant
793
2989950
3003
La douleur est quelque chose qui peut ĂȘtre constant
49:53
and ache can be something that happens, but it might not always be there.
794
2993337
5189
et la douleur peut ĂȘtre quelque chose qui se produit, mais elle n'est peut-ĂȘtre pas toujours prĂ©sente.
49:58
It might and go.
795
2998526
2520
Cela pourrait disparaĂźtre. Ce
50:01
So it's not it's not a it's more of a sensation.
796
3001046
3788
n'est donc pas une sensation.
50:05
Whereas pain is something that is definite,
797
3005618
2903
Alors que la douleur est quelque chose de certain,
50:08
but ache can cover a large area.
798
3008521
3538
mais la douleur peut couvrir une vaste zone.
50:12
You might have an ache.
799
3012059
1885
Vous pourriez avoir mal.
50:13
I've got an aching shoulder.
800
3013944
1836
J'ai mal Ă  l'Ă©paule.
50:15
Yeah, it's annoying, but it's not painful.
801
3015780
3003
Oui, c'est ennuyeux, mais ce n'est pas douloureux.
50:18
You just get that sort of strange feeling.
802
3018900
4138
Vous ressentez juste ce genre de sentiment Ă©trange.
50:23
I would like discomfort.
803
3023456
2786
Je voudrais un inconfort.
50:26
It's a discomfort.
804
3026242
1151
C'est un inconfort.
50:27
Whereas a pain is, you know, you actually get it.
805
3027393
2937
Alors qu'une douleur, vous savez, vous la ressentez réellement. En
50:30
You actually get something which is
806
3030330
1802
fait, vous obtenez quelque chose de
50:33
much, much worse.
807
3033334
1201
bien pire.
50:34
And having pain is more definite.
808
3034535
2420
Et avoir mal est plus Ă©vident.
50:36
Yes. Ache is normally something that comes
809
3036955
3938
Oui. La douleur est normalement quelque chose qui va
50:40
and goes over a certain general area, but it's not actual pain.
810
3040893
5873
et vient dans une certaine zone gĂ©nĂ©rale, mais ce n’est pas une vĂ©ritable douleur.
50:47
So you can just get aches, especially as you get older.
811
3047133
3321
Vous pouvez donc avoir des courbatures, surtout en vieillissant.
50:50
And I'm waiting for someone to say this.
812
3050454
1652
Et j'attends que quelqu'un dise ça.
50:52
I'm surprised you didn't say this, Steve, that Mr.
813
3052106
3487
Je suis surpris que vous n'ayez pas dit, Steve, que
50:55
Duncan It is. It is your age.
814
3055593
2103
c'est M. Duncan. C'est ton Ăąge.
50:57
And I think it does happen as you get older. Yes.
815
3057696
4488
Et je pense que cela arrive avec l’ñge. Oui.
51:02
Your joints do start to wear a little bit.
816
3062768
3621
Vos articulations commencent à s’user un peu.
51:06
There are things you can do keeping active, as Steve just rightly said,
817
3066389
5824
Il y a des choses que vous pouvez faire en restant actif, comme Steve vient de le dire Ă  juste titre,
51:12
if even if you have a bad back, you should not stay still.
818
3072363
3804
si mĂȘme si vous avez mal au dos, vous ne devez pas rester immobile.
51:16
You should not lie down for too long.
819
3076167
3004
Vous ne devriez pas vous allonger trop longtemps.
51:19
You can rest, but you should also keep active.
820
3079354
3655
Vous pouvez vous reposer, mais vous devez Ă©galement rester actif.
51:23
So that is what I'm trying to do with my back to back at the moment.
821
3083009
3387
C'est donc ce que j'essaie de faire dos Ă  dos en ce moment.
51:26
I'm trying to stay act well. I wish I'd done that.
822
3086396
3003
J'essaie de rester bien actif. J'aurais aimé faire ça.
51:30
Beatrice is diagnosing you
823
3090117
1735
BĂ©atrice est en train de vous diagnostiquer.
51:33
The is that.
824
3093037
2119
C'est ça.
51:35
Yes, Beatrice is suggesting it's the sciatic nerve.
825
3095156
3721
Oui, BĂ©atrice suggĂšre que c'est le nerf sciatique.
51:39
Which is? Which is the.
826
3099394
2570
Lequel est? Qui est le.
51:41
Thank you for that, Beatrice.
827
3101964
1035
Merci pour cela, BĂ©atrice.
51:42
We we did. I did think of that.
828
3102999
3387
Nous, nous l'avons fait. J'y ai pensé.
51:46
My mother used to suffer with sciatica, which is the trapped nerve in the back.
829
3106386
5640
Ma mÚre souffrait de sciatique, qui est le nerf coincé dans le dos.
51:52
But I don't think Mr.
830
3112026
1318
Mais je ne pense pas que M.
51:53
Duncan has that because the symptoms
831
3113344
3004
Duncan souffre de cela parce que
51:56
you don't seem to be the same.
832
3116414
3621
vos symptĂŽmes ne semblent pas ĂȘtre les mĂȘmes.
52:00
I think Mr.
833
3120069
1034
Je pense que M.
52:01
Duncan has a pulled muscle from what I read, just Googling, which is, you know, I think Mr.
834
3121103
5940
Duncan a une Ă©longation musculaire d'aprĂšs ce que j'ai lu, juste en cherchant sur Google, ce qui veut dire, vous savez, je pense que M.
52:07
Duncan needs to probably see a doctor, but you tend to get sort of numbness
835
3127043
4456
Duncan a probablement besoin de consulter un médecin, mais vous avez tendance à avoir une sorte d'engourdissement
52:11
down the legs if it's the nerves and sort of other symptoms.
836
3131499
3704
dans les jambes si ce sont les nerfs. et une sorte d'autres symptĂŽmes.
52:15
So Mr. Duncan has that pain in the back.
837
3135203
2319
Donc M. Duncan a cette douleur dans le dos.
52:17
I think he's pulled a muscle.
838
3137522
1402
Je pense qu'il s'est tiré un muscle.
52:18
Yes, I think I think it is because it it occurred
839
3138924
3337
Oui, je pense que c'est parce que cela s'est produit
52:22
at a very particular moment.
840
3142862
2553
Ă  un moment trĂšs particulier.
52:25
So it isn't something that's just been happening over time.
841
3145415
3437
Ce n’est donc pas quelque chose qui se produit au fil du temps.
52:29
It is something that happens when when I'm doing a certain thing.
842
3149153
3220
C'est quelque chose qui arrive lorsque je fais une certaine chose.
52:32
So I could feel yesterday when I when I bent over to tie
843
3152607
4422
Donc, j'ai pu ressentir hier quand je me suis penché pour attacher
52:37
my shoelace as I reached forward and went down,
844
3157029
4638
mon lacet alors que je tendais la main et descendais,
52:42
I just felt this.
845
3162752
1402
j'ai juste ressenti ça.
52:44
It was like a crunch.
846
3164154
2052
C'Ă©tait comme une crise.
52:46
I felt this
847
3166206
2403
J'ai ressenti cela
52:48
and it was as if two muscles were going
848
3168609
2419
et c'Ă©tait comme si deux muscles allaient
52:51
in the opposite direction, but they didn't want to go that way.
849
3171028
3421
dans la direction opposée, mais ils ne voulaient pas aller dans cette direction.
52:54
And then, of course, what happens is the muscle will then contract.
850
3174966
3838
Et puis, bien sĂ»r, ce qui se passe, c’est que le muscle se contracte.
52:59
It will go into something called a spasm.
851
3179188
3003
Cela se transformera en quelque chose appelé un spasme.
53:02
So the the muscle will will go tight and that will cause pain
852
3182425
5473
Ainsi, le muscle va se contracter et cela provoquera de la douleur
53:07
because the muscle is doing something that it's not supposed to.
853
3187898
3287
parce que le muscle fait quelque chose qu'il n'est pas censé faire.
53:11
And then you get the pain and that's what's happening.
854
3191669
3004
Et puis vous ressentez la douleur et c'est ce qui se passe.
53:14
So my my back is definitely something has gone wrong.
855
3194706
4071
Donc mon dos est définitivement quelque chose qui ne va pas.
53:18
I might have to go to the doctors.
856
3198777
1769
Je devrais peut-ĂȘtre aller chez les mĂ©decins.
53:20
I might have to have someone do a little bit of massage or something.
857
3200546
5139
Je devrais peut-ĂȘtre demander Ă  quelqu'un de faire un petit massage ou quelque chose du genre.
53:25
Yeah, maybe you could do it. Steve Here.
858
3205685
3087
Ouais, peut-ĂȘtre que tu pourrais le faire. Steve Ici.
53:29
So Inaki has suggested that
859
3209140
2753
Inaki a donc suggéré que
53:31
you need a physiotherapist, which is probably will come to that.
860
3211893
4372
vous ayez besoin d'un physiothérapeute, ce qui aboutira probablement à cela.
53:36
Yes, I think so.
861
3216265
901
Oui, je le pense.
53:37
But we also have Marsha here, Marsha, Marsha, Helane and Miranda Cardoso.
862
3217166
5523
Mais nous avons aussi Marsha ici, Marsha, Marsha, Helane et Miranda Cardoso.
53:42
Podesta Well, to to give her her full name.
863
3222689
5156
Podesta Eh bien, je dois lui donner son nom complet.
53:47
Well, then
864
3227912
500
Eh bien, alors c'est du
53:49
the good job of that.
865
3229647
2553
bon travail.
53:52
Well, that's for Marsha to say, works in pain.
866
3232200
3187
Eh bien, c'est Ă  Marsha de dire qu'elle travaille dans la douleur.
53:55
Pharmacology. my goodness.
867
3235504
2453
Pharmacologie. mon Dieu.
53:57
Mr. Duncan I teach about pain
868
3237957
2986
M. Duncan, j'enseigne la douleur
54:01
and the pharmacological ways to alleviate it.
869
3241144
3320
et les moyens pharmacologiques pour la soulager.
54:05
So, yes, well, that's very helpful, Marsha.
870
3245015
3237
Alors oui, c'est trĂšs utile, Marsha.
54:08
So as we as Mr.
871
3248970
1802
Donc, comme nous l'
54:10
Duncan has said, he started off against my advice because I looked it up about back pain
872
3250772
6657
avons dit, M. Duncan, il a commencé contre mon avis parce que j'ai fait des recherches sur les maux de dos
54:17
and apparently it's you should take for back pain,
873
3257880
3337
et apparemment, c'est l'ibuprofĂšne que vous devriez prendre pour les maux de dos
54:21
ibuprofen.
874
3261785
2569
.
54:24
So what does that mean?
875
3264354
851
Alors qu'est-ce que cela signifie?
54:25
So that is different because that just relieves the pain itself.
876
3265205
4639
C’est donc diffĂ©rent parce que cela soulage simplement la douleur elle-mĂȘme.
54:29
The inflammation, Yes, it's an anti-inflammatory,
877
3269844
4355
L'inflammation, oui, c'est un anti-inflammatoire,
54:34
whereas codeine is something that is affecting the pain receptors in your brain.
878
3274199
5607
alors que la codéine est quelque chose qui affecte les récepteurs de la douleur dans votre cerveau. Cela
54:39
So so it's altering that, which is why
879
3279806
3003
modifie donc cela, c'est pourquoi
54:43
sometimes if you have something like codeine,
880
3283076
3004
parfois, si vous avez quelque chose comme la codéine,
54:46
which of course contains opiates, Marcy is the expert.
881
3286196
3488
qui contient bien sûr des opiacés, Marcy est l'experte.
54:50
We defer to Ms..
882
3290168
3287
Nous nous en remettons Ă  Mme.
54:53
If you defer to somebody means you allow them.
883
3293522
3571
Si vous vous en remettez Ă  quelqu'un, cela signifie que vous lui permettez.
54:57
Yes, they're the expert.
884
3297393
1435
Oui, ce sont eux les experts.
54:58
So if Marcy is teaching about
885
3298828
2853
Donc, si Marcy enseigne les
55:02
pharmacological
886
3302749
2353
55:05
aspects of of pain, then she's the expert.
887
3305102
4255
aspects pharmacologiques de la douleur, alors elle est l'experte.
55:09
Of course, you've got to be careful.
888
3309757
1335
Bien sĂ»r, il faut ĂȘtre prudent.
55:11
I know Ms.
889
3311092
1118
Je sais que Mme
55:12
is going to say you got to be careful with ibuprofen.
890
3312210
3004
va dire qu'il faut faire attention avec l'ibuprofĂšne.
55:15
And those kind of non-steroidal
891
3315297
2670
Et ce type d’
55:17
anti-inflammatory is because they will cause stomach problems. Yes.
892
3317967
4889
anti-inflammatoires non stĂ©roĂŻdiens est dĂ» au fait qu’ils provoquent des problĂšmes d’estomac. Oui.
55:22
Well, I'm not having too many, you know.
893
3322856
2286
Eh bien, je n'en prends pas trop, tu sais.
55:25
Having too many.
894
3325142
801
55:25
No, but I had all I've done this morning.
895
3325943
3454
En avoir trop.
Non, mais j'ai eu tout ce que j'ai fait ce matin.
55:29
I had to the. So what do you recommend, Ms..
896
3329397
3054
J'ai dĂ» le. Alors, que recommandez-vous, madame.
55:32
Yeah.
897
3332467
601
Ouais.
55:33
For Duncan's if he's pulled a muscle in his back, what do you recommend?
898
3333068
4372
Pour Duncan, s'il s'est tiré un muscle du dos, que recommandez-vous ?
55:37
A hot water bottle was recommended.
899
3337440
3504
Une bouillotte a été recommandée.
55:40
We've got one with which we went out and bought yesterday.
900
3340944
3604
Nous en avons un avec lequel nous sommes allés acheter hier.
55:47
So, I mean, we're not experts at all,
901
3347368
3004
Donc, je veux dire, nous ne sommes pas du tout des experts,
55:50
but I feel as if I'm starting to be an expert
902
3350438
3121
mais j'ai l'impression que je commence dĂ©jĂ  Ă  l'ĂȘtre
55:53
already, just from my personal experience.
903
3353559
3103
, rien qu'à partir de mon expérience personnelle.
55:56
So if it was a pulled muscle massive, what would you recommend? And
904
3356946
4138
Alors s’il s’agissait d’une Ă©longation musculaire massive, que recommanderiez-vous ? Et
56:02
I suspect according to the
905
3362119
2686
je suppose que d'aprĂšs le
56:04
NHS website, okay, they said to take ibuprofen,
906
3364805
4772
site Web du NHS, d'accord, ils ont dit de prendre de l'ibuprofĂšne,
56:09
but I can't take that because it will give me instant stomach problems.
907
3369995
4772
mais je ne peux pas le prendre car cela me causerait des problÚmes d'estomac instantanés.
56:14
Yeah.
908
3374767
567
Ouais.
56:15
So it's like, it's like all medicine I suppose, isn't it?
909
3375334
3421
Donc c'est comme tous les médicaments, je suppose, n'est-ce pas ?
56:18
Even even the most basic of medicine.
910
3378755
2453
MĂȘme la mĂ©decine la plus Ă©lĂ©mentaire.
56:21
It can have some, some sort of effect,
911
3381208
2703
Cela peut avoir une certaine sorte d’effet,
56:23
but at least I think it has worked
912
3383911
3003
mais au moins je pense que cela a fonctionné
56:27
to, to a certain amount.
913
3387115
2669
, dans une certaine mesure.
56:29
I think it has relieved the, the, the actual pain
914
3389784
4739
Je pense que cela a soulagé la douleur réelle
56:34
as such the, the swelling as it were.
915
3394523
4172
en tant que telle, le gonflement pour ainsi dire.
56:39
But it's still painful standing here now.
916
3399145
2653
Mais c'est toujours douloureux d'ĂȘtre ici maintenant.
56:41
So I am suffering today, by the way.
917
3401798
2370
D'ailleurs, je souffre aujourd'hui.
56:44
I'm suffering just for you sat Marino suggests
918
3404168
4739
Je souffre juste pour toi. Marino suggĂšre
56:50
a medicine called All in.
919
3410008
2720
un médicament appelé All in.
56:52
so I've not heard of that.
920
3412728
1969
Donc je n'en ai pas entendu parler.
56:54
I will look it up because it's probably got some component in it,
921
3414697
4589
Je vais le rechercher car il contient probablement un composant,
56:59
some medicine in it, which will have a different brand name in the UK.
922
3419286
5606
un médicament, qui portera un nom de marque différent au Royaume-Uni.
57:04
So I will look that up.
923
3424892
1468
Je vais donc chercher ça.
57:06
Yeah.
924
3426360
368
57:06
And see what that is.
925
3426728
1785
Ouais.
Et voyez ce que c'est.
57:08
It might be something that you can buy from the chemist.
926
3428513
3404
C'est peut-ĂȘtre quelque chose que vous pouvez acheter Ă  la pharmacie.
57:12
Yeah, of course you can.
927
3432184
1085
Ouais, bien sûr que tu peux.
57:13
You can just put something warm onto it.
928
3433269
2986
Vous pouvez simplement mettre quelque chose de chaud dessus. Il y a
57:16
So there are many things you can buy.
929
3436472
1586
donc beaucoup de choses que vous pouvez acheter.
57:18
You can heat up maybe a small thing in the microwave oven
930
3438058
4288
Vous pouvez rĂ©chauffer peut-ĂȘtre une petite chose au four Ă  micro-ondes,
57:22
and then put it on the the aching part.
931
3442346
3003
puis la placer sur la partie douloureuse.
57:25
of course, as we did, we we've bought a little water bottle, which I'm going to use later.
932
3445416
5490
bien sûr, comme nous l'avons fait, nous avons acheté une petite bouteille d'eau, que j'utiliserai plus tard.
57:31
I'm going to put it on my back to help me.
933
3451323
2720
Je vais le mettre sur mon dos pour m'aider.
57:34
And of course, the best thing of all, Steve, we have the electric blanket
934
3454043
4906
Et bien sûr, la meilleure chose de toutes, Steve, nous avons la couverture chauffante
57:39
so I can actually go upstairs and lie on the bed for for 10 minutes
935
3459332
4773
pour que je puisse monter Ă  l'Ă©tage et m'allonger sur le lit pendant 10 minutes
57:44
with the electric blanket underneath
936
3464605
2653
avec la couverture chauffante en dessous pour
57:47
warming my, my back up.
937
3467258
2487
me réchauffer le dos.
57:49
So that's really good.
938
3469745
1768
Donc c'est vraiment bien.
57:51
I have to say that that is being the biggest help of all.
939
3471513
3004
Je dois dire que c’est la plus grande aide de toutes.
57:54
And of course,
940
3474667
1018
Et bien sûr,
57:56
I've had some
941
3476853
1168
j'ai reçu des
57:58
some tender loving care from Mr.
942
3478021
3921
soins tendres et affectueux de la part de M.
58:01
Steve. I don't go into that right yet.
943
3481942
3271
Steve. Je n'entre pas encore dans les détails.
58:05
A couple of people are are suggesting
944
3485213
3220
Quelques personnes suggĂšrent
58:08
that you need to strengthen your back for,
945
3488433
3538
que vous devez renforcer votre dos pour,
58:12
you know, long term protection
946
3492571
2820
vous savez, une protection Ă  long terme,
58:15
because if it's strengthened, then it will be less susceptible
947
3495391
6158
car s'il est renforcé, il sera alors moins susceptible
58:21
to getting pulled muscles if the muscles are stronger So long term.
948
3501549
4638
de subir des Ă©longations musculaires si les muscles sont plus forts Ă  long terme.
58:26
Mr. Duncan this is what I think you need to do.
949
3506187
3421
M. Duncan, c'est ce que je pense que vous devez faire.
58:29
You need to do exercises and strengthen your back muscles to make them more resilient.
950
3509608
5340
Vous devez faire des exercices et renforcer les muscles de votre dos pour les rendre plus résistants.
58:34
Yes, stronger.
951
3514981
934
Oui, plus fort.
58:35
You want resilient to these these issues?
952
3515915
3388
Vous voulez ĂȘtre rĂ©silient face Ă  ces problĂšmes ?
58:39
Well, so we've had time.
953
3519403
2686
Eh bien, nous avons donc eu le temps.
58:42
I'm just going to read out Tom Rocks has said swimming lessons.
954
3522089
4889
Je vais juste lire Ă  haute voix Tom Rocks a dit des cours de natation.
58:48
Something obviously with strength in your back.
955
3528130
1852
Quelque chose qui a Ă©videmment de la force dans le dos.
58:49
I can't swim.
956
3529982
1051
Je ne sais pas nager.
58:51
He can't swim.
957
3531033
834
58:51
I don't think that'll work for Mr.
958
3531867
1235
Il ne sait pas nager.
Je ne pense pas que cela fonctionnera pour M.
58:53
Duncan, But can I just kind of just point out a very delicate thing?
959
3533102
5106
Duncan, mais puis-je juste souligner une chose trÚs délicate ?
58:59
I am slightly once
960
3539226
3054
Je suis encore une fois légÚrement en
59:02
again, I am a little overweight as well,
961
3542280
3387
surpoids,
59:06
which, of course, these days
962
3546234
2553
ce qui, bien sûr,
59:08
I think it is a common cause of breath problems in many people.
963
3548787
3671
je pense aujourd'hui que c'est une cause fréquente de problÚmes respiratoires chez de nombreuses personnes.
59:12
So if you are slightly if you're carrying slightly more weight than you normally do,
964
3552775
4956
Donc, si vous portez légÚrement plus de poids que d'habitude,
59:17
that can also cause certain types of stress and strain on your back.
965
3557764
4773
cela peut Ă©galement provoquer certains types de stress et de tension sur votre dos.
59:22
So I know I've put a little bit of weight on not as much as last year, but
966
3562837
5089
Je sais donc que j'ai pris un peu de poids, pas autant que l'année derniÚre, mais
59:28
as soon as the weather gets better, I will be going out more,
967
3568076
3004
dÚs que le temps s'améliorera, je sortirai davantage, je
59:31
taking more walks and again being more active.
968
3571080
4138
ferai plus de promenades et je serai Ă  nouveau plus actif.
59:35
So I have to say it might be slightly
969
3575218
3604
Je dois donc dire que c'est peut-ĂȘtre un peu
59:39
my fault and I don't mind admitting it.
970
3579456
2987
ma faute et cela ne me dérange pas de l'admettre.
59:42
Yeah.
971
3582810
484
Ouais.
59:43
Hannah of work says
972
3583294
3955
Hannah du travail dit
59:48
Do the child pose, which I think is probably yoga.
973
3588484
4438
Faites la pose de l'enfant, ce qui, je pense, est probablement du yoga. C'est
59:52
You're suggesting that.
974
3592922
2002
ce que vous suggérez.
59:54
Yes, yoga is very good for strengthening
975
3594924
3004
Oui, le yoga est trĂšs efficace pour renforcer
59:58
muscles in the back, particularly.
976
3598228
2520
les muscles du dos, notamment.
60:00
And your core muscles.
977
3600748
1268
Et vos muscles centraux.
60:02
I think I do a bit of yoga and
978
3602016
4439
Je pense que je fais un peu de yoga et
60:06
I found actually my back used to be very susceptible.
979
3606455
3504
j'ai découvert que mon dos était trÚs sensible.
60:10
If I used to go and do some gardening, I would get a bad back.
980
3610259
3721
Si j’allais jardiner, j’aurais mal au dos.
60:14
But I have been working on strengthening exercises
981
3614464
3354
Mais je travaille depuis longtemps sur des exercices de renforcement
60:17
for a long time now and I find now that I don't get that.
982
3617818
3087
et je constate maintenant que je ne comprends pas.
60:21
So yes, I think long term what Mr.
983
3621389
2636
Alors oui, je pense qu'Ă  long terme, ce que M.
60:24
Duncan needs to do is
984
3624025
2570
Duncan doit faire, c'est
60:27
strengthen the back muscles,
985
3627696
2186
renforcer les muscles du dos,
60:29
keep them flexible with certain exercises,
986
3629882
3654
les garder flexibles avec certains exercices,
60:33
and then the you will lower the chances of having these problems in the future, I think.
987
3633536
5640
et ainsi vous réduirez les risques d'avoir ces problÚmes à l'avenir, je pense.
60:39
Yes, I think I think a lot of that advice is very good.
988
3639243
3054
Oui, je pense que beaucoup de ces conseils sont trĂšs bons.
60:42
So thank you very much for getting involved with that.
989
3642297
3187
Merci beaucoup de vous ĂȘtre impliquĂ© dans cela.
60:45
We are talking about pain very specific.
990
3645484
4855
Nous parlons de douleurs trÚs spécifiques.
60:50
So everything going through all of the words, all of the phrases
991
3650907
4021
Donc tout passe par tous les mots, toutes les expressions
60:54
that can be used when we are talking about pain
992
3654928
3788
qui peuvent ĂȘtre utilisĂ©es lorsque nous parlons de douleur
60:59
and of course we can use it literally
993
3659333
2587
et bien sûr, nous pouvons l'utiliser littéralement
61:01
as a real thing or we can use pain figuratively.
994
3661920
3871
comme une chose réelle ou nous pouvons utiliser la douleur au sens figuré.
61:05
So that's what we will be looking at.
995
3665791
2302
C'est donc ce que nous allons examiner.
61:08
And if you moments.
996
3668093
1102
Et si vous avez des moments.
61:09
we would like this from Claudia. Okay, Steve.
997
3669195
3170
nous aimerions cela de Claudia. D'accord, Steve.
61:12
I know what you're going to say, by the way.
998
3672565
1536
Au fait, je sais ce que tu vas dire.
61:14
I was going to say that afterwards.
999
3674101
1651
J'allais le dire aprĂšs.
61:15
We have a lot of things go through. It's 3:00.
1000
3675752
2870
Nous avons vécu beaucoup de choses. Il est 15h00.
61:18
We're going to have a quick break. Steve okay.
1001
3678622
1786
Nous allons faire une petite pause. Steve, d'accord.
61:20
So I can I can stretch my back
1002
3680408
1969
Alors je peux, je peux me dégourdir le dos
61:23
and hopefully I will still be here in 3 minutes from now.
1003
3683645
4021
et j'espĂšre que je serai toujours lĂ  dans 3 minutes.
61:28
Let's have a break with those lovely
1004
3688801
3004
Faisons une pause avec ces jolis
61:32
fluttering flags of the world.
1005
3692672
3121
drapeaux du monde flottants.
61:35
And then we will be straight back here
1006
3695793
4355
Et puis nous reviendrons directement ici pour
61:40
talking about words and phrases connected to pain.
1007
3700448
3838
parler de mots et d’expressions liĂ©s Ă  la douleur.
61:44
Don't go away.
1008
3704786
3004
Ne pars pas.
61:50
You know,
1009
3710226
6141
Vous savez,
62:04
you know,
1010
3724776
2987
vous savez,
62:08
you're
1011
3728581
3003
64:30
We have some controversy here at the moment in England
1012
3870964
3321
nous avons une certaine controverse ici en ce moment en Angleterre
64:34
because the England football squad,
1013
3874285
3254
parce que l'Ă©quipe de football d'Angleterre,
64:38
the football strip,
1014
3878039
3004
la tenue de football,
64:41
the costume or the outfit that they wear
1015
3881660
3938
le costume ou la tenue qu'ils portent
64:45
when they're on the pitch has been redesigned with a different version
1016
3885782
4855
lorsqu'ils sont sur le terrain ont été repensés avec un style différent. version
64:50
of the English flag, which, of course, as I'm sure you know, is a Red Cross.
1017
3890637
5440
du drapeau anglais, qui, bien sûr, comme vous le savez sûrement, est une Croix-Rouge.
64:56
But apparently been changed.
1018
3896077
2269
Mais apparemment, il a été modifié.
64:58
And it's caused all sorts of controversy.
1019
3898346
3821
Et cela a suscité toutes sortes de controverses.
65:02
To be honest, it is English addict and I am here.
1020
3902184
4289
Pour ĂȘtre honnĂȘte, c'est un accro Ă  l'anglais et je suis lĂ .
65:06
But also there is someone else here as well today joining me.
1021
3906606
4405
Mais il y a aussi quelqu'un d'autre ici aujourd'hui qui me rejoint. C'est
65:12
It's Mr.
1022
3912663
567
M.
65:13
Steve.
1023
3913230
1903
Steve. Oui
65:15
Yes, hello.
1024
3915133
3003
Salut.
65:18
Better Easier has suggested something
1025
3918537
2035
Better Easier a suggéré quelque chose dans
65:20
which I think we couldn't possibly
1026
3920572
3004
lequel je pense que nous ne pourrions
65:23
ever engage with. Mr..
1027
3923609
2937
jamais nous engager. M..
65:26
What has Claudia said Claudia has said or suggested
1028
3926546
4322
Qu'a dit Claudia Claudia a dit ou suggéré
65:31
that it is sugar that is causing.
1029
3931435
3688
que c'est le sucre qui en est la cause.
65:35
Well, there is a lot of Claudia said that sugar
1030
3935123
3220
Eh bien, Claudia a beaucoup dit que le sucre
65:38
is implicated in inflammation throughout the body.
1031
3938343
4105
est impliqué dans l'inflammation dans tout le corps.
65:42
And that is true.
1032
3942448
968
Et c'est vrai.
65:43
There's a lot of people are writing about this now,
1033
3943416
3621
Beaucoup de gens Ă©crivent Ă  ce sujet maintenant,
65:48
that the sugar
1034
3948605
2370
selon lequel le sucre
65:50
that causes inflammation in the body and thus can cause health issues.
1035
3950975
4638
provoque une inflammation dans le corps et peut donc causer des problÚmes de santé.
65:56
And of course, as everybody knows, Mr.
1036
3956097
3454
Et bien sûr, comme tout le monde le sait, M.
65:59
Duncan is quite a fan of sugar.
1037
3959551
2186
Duncan est un grand fan de sucre.
66:01
I like chocolate, I like sweet things, I like eating anything
1038
3961737
3688
J'aime le chocolat, j'aime les choses sucrées, j'aime manger tout ce qui
66:05
that is that is sweet, to be honest with you.
1039
3965425
3003
est sucrĂ©, pour ĂȘtre honnĂȘte avec vous.
66:08
But I know this.
1040
3968896
2002
Mais je le sais.
66:10
I am aware of this, but I don't think this is connected to it.
1041
3970898
3237
J'en suis conscient, mais je ne pense pas que cela soit lié.
66:14
I think this is definitely a combination of being
1042
3974135
3955
Je pense que c’est dĂ©finitivement une combinaison d’ĂȘtre
66:18
slightly unfit and also just
1043
3978240
3053
légÚrement inapte et aussi de
66:22
getting a little bit old.
1044
3982528
2186
devenir un peu vieux.
66:24
You say.
1045
3984714
551
Vous dites.
66:25
So Christina has said it's recommended to move around and never to stand
1046
3985265
4105
Christina a donc dit qu'il était recommandé de se déplacer et de ne jamais rester
66:29
still in one position, which of course is what you're doing.
1047
3989370
3387
immobile dans une position, ce que vous faites bien sûr.
66:33
That's what I was doing.
1048
3993007
901
66:33
Just so whilst the flags of the world were fluttering,
1049
3993908
3955
C'est ce que je faisais.
Pendant que les drapeaux du monde flottaient,
66:38
I was moving around the studio, doing some stretches
1050
3998363
3004
je me déplaçais dans le studio, faisant quelques étirements
66:41
and some movement to try and keep it.
1051
4001667
3071
et quelques mouvements pour essayer de garder le cap.
66:45
Tanika, Jill, I've heard of that.
1052
4005922
2103
Tanika, Jill, j'en ai entendu parler.
66:48
Christina, we shall we shall look that up.
1053
4008025
3904
Christina, nous allons vérifier ça.
66:52
We have something similar here that we that you put on.
1054
4012463
2520
Nous avons ici quelque chose de similaire que vous portez.
66:54
And it's it's very it's like a deep heat cream.
1055
4014983
4655
Et c'est trĂšs, c'est comme une crĂšme Ă  chaleur profonde.
67:00
Nick, I think it's I think it's like a natural medicine on the
1056
4020022
2837
Nick, je pense que c'est comme un médicament naturel,
67:02
I think it's like a natural medicine
1057
4022859
5273
67:08
because you can get the ibuprofen
1058
4028832
3004
parce que vous pouvez appliquer des
67:12
gels to rub on or creams, which I think are quite good.
1059
4032303
4205
gels d'ibuprofĂšne ou des crĂšmes, qui, je pense, sont plutĂŽt bonnes.
67:16
That might actually be better. Actually, we might try that.
1060
4036758
2620
Cela pourrait en fait ĂȘtre mieux. En fait, nous pourrions essayer ça.
67:21
yeah, that's it.
1061
4041047
3003
Ouais c'est ça.
67:24
yes. Perseverance, says Inaki.
1062
4044067
2603
Oui. Persévérance, dit Inaki. Il
67:26
Perseverance is needed to strengthen your back through exercises.
1063
4046670
4322
faut de la persévérance pour renforcer son dos grùce aux exercices.
67:31
Yes. It's not going to happen.
1064
4051259
1802
Oui. Ca ne va pas arriver.
67:33
It's going to take months, literally months.
1065
4053061
2753
Cela va prendre des mois, littéralement des mois.
67:35
Yes, I think it will slowly build up.
1066
4055814
2019
Oui, je pense que ça va s'accumuler petit à petit.
67:37
But I do think, as I said, I think my general health
1067
4057833
3004
Mais je pense, comme je l'ai dit, que mon état de santé général en
67:40
taking taking some exercise, a little bit of exercise is the weather gets better
1068
4060837
5723
faisant un peu d'exercice, un peu d'exercice, c'est que le temps s'améliore
67:46
because we haven't really been able to go out very far because the weather has been awful with rain.
1069
4066560
4589
parce que nous n'avons pas vraiment pu sortir trÚs loin parce que le temps a été horrible avec la pluie. .
67:51
And a lot of the land around here is now underwater.
1070
4071633
3270
Et une grande partie des terres par ici est dĂ©sormais sous l’eau.
67:55
So it is very hard to to go out for walks.
1071
4075170
2820
Il est donc trĂšs difficile de sortir se promener.
67:57
But spring has arrived, I believe now.
1072
4077990
4388
Mais le printemps est arrivé, je crois maintenant.
68:02
I think it's next Sunday.
1073
4082378
1619
Je pense que c'est dimanche prochain.
68:03
Is it, Steve, that the clocks also change So we go forward one hour,
1074
4083997
6408
Est-ce que, Steve, les horloges changent aussi ? Alors on avance d'une heure,
68:10
which is good because that means lots of people who are watching
1075
4090922
3621
ce qui est bien parce que ça veut dire que beaucoup de gens qui regardent
68:14
on the other side of the world over towards Asia will be able to join us earlier.
1076
4094676
5640
Ă  l'autre bout du monde, vers l' Asie, pourront nous rejoindre plus tĂŽt.
68:20
So it's great.
1077
4100633
1352
Donc c'est génial.
68:21
So I think it's next weekend, not only Easter,
1078
4101985
2619
Je pense donc que ce sera le week-end prochain, pas seulement PĂąques,
68:24
but I think also the clocks will change here in the UK.
1079
4104604
4089
mais je pense aussi que les horloges vont changer ici au Royaume-Uni.
68:28
They spring forward
1080
4108693
1702
Ils jaillissent
68:31
at this time of year.
1081
4111830
1234
Ă  cette Ă©poque de l’annĂ©e.
68:33
So one hour ahead next week.
1082
4113064
2420
Donc une heure d'avance la semaine prochaine.
68:35
Don't forget that the time might be a bit different for you where you are in the world.
1083
4115484
6007
N'oubliez pas que le moment peut ĂȘtre un peu diffĂ©rent pour vous oĂč que vous soyez dans le monde.
68:41
We are looking at an interesting subject today, Mr.
1084
4121825
3153
Nous abordons un sujet intéressant aujourd'hui, monsieur
68:44
Steve.
1085
4124978
1035
Steve.
68:46
We are looking at words and phrases connected to something that.
1086
4126013
4956
Nous examinons des mots et des expressions liés à quelque chose qui.
68:50
I think we all have from time to time we all get
1087
4130969
4088
Je pense que nous avons tous de temps en temps
68:55
sometimes we have pain.
1088
4135441
3003
des douleurs.
68:58
Today,
1089
4138828
2369
Aujourd’hui,
69:01
some people might say that it is painful watching this.
1090
4141197
3872
certains diront peut-ĂȘtre que c’est douloureux de voir ça. Ce
69:05
To which I reply Fiddlesticks pain is what we are talking about, Mr.
1091
4145602
6375
à quoi je réponds, c'est de la douleur de Fiddlesticks dont nous parlons, M.
69:11
Steve.
1092
4151977
450
Steve.
69:12
Words and phrases connected to pain.
1093
4152427
3237
Mots et expressions liés à la douleur.
69:15
So lots of words, lots of phrases.
1094
4155664
3004
Donc beaucoup de mots, beaucoup de phrases.
69:19
I realised now I designed all of this myself and I.
1095
4159052
4772
J'ai rĂ©alisĂ© maintenant que j'avais conçu tout cela moi-mĂȘme et moi-mĂȘme.
69:24
I realised that it may be that that looks a bit like blood.
1096
4164158
3237
J'ai rĂ©alisĂ© que cela ressemblait peut-ĂȘtre un peu Ă  du sang.
69:27
I'm not sure if it is or not, but it wasn't supposed to be.
1097
4167395
4338
Je ne sais pas si c'est le cas ou non, mais ce n'Ă©tait pas censĂ© l'ĂȘtre.
69:31
But now it.
1098
4171733
934
Mais maintenant ça.
69:32
Now I've looked at it on the live stream.
1099
4172667
3154
Maintenant, je l'ai regardé en direct.
69:35
I start to think maybe that looks like blood, but it isn't.
1100
4175838
2987
Je commence Ă  penser que cela ressemble peut-ĂȘtre Ă  du sang, mais ce n'est pas le cas.
69:39
For those who are wondering, it is not.
1101
4179325
2703
Pour ceux qui se demandent, ce n’est pas le cas.
69:42
It is it is actually paint.
1102
4182028
1586
C'est en fait de la peinture.
69:43
But unfortunately it looks a little bit like blood.
1103
4183614
3787
Mais malheureusement, cela ressemble un peu Ă  du sang.
69:47
But it isn't. Okay before anyone complains.
1104
4187518
2937
Mais ce n'est pas le cas. D'accord avant que quelqu'un ne se plaigne.
69:50
So, Mr.
1105
4190455
484
69:50
Steve, we are looking at words and phrases connected to paint.
1106
4190939
5089
Donc, M.
Steve, nous examinons des mots et des expressions liés à la peinture.
69:56
Right? Aim.
1107
4196078
2370
Droite? But.
69:58
You can get all sorts of pain in different parts of the body.
1108
4198448
5272
Vous pouvez ressentir toutes sortes de douleurs dans différentes parties du corps.
70:04
The word pain describes severe discomfort,
1109
4204054
5423
Le mot douleur décrit un inconfort sévÚre,
70:10
so we often see pain as something that is that is not gentle.
1110
4210178
4605
c'est pourquoi nous considérons souvent la douleur comme quelque chose qui n'est pas doux.
70:15
We never think of gentle pain.
1111
4215184
2336
Nous ne pensons jamais Ă  une douleur douce.
70:17
We never anyone use the term gentle pain.
1112
4217520
3871
Nous n’utilisons jamais le terme de douleur douce.
70:21
So pain is always something that is seen as negative.
1113
4221808
3955
La douleur est donc toujours perçue comme négative.
70:26
So any any level of pain
1114
4226347
3721
Ainsi, tout niveau de douleur
70:30
might might be seen as discomfort
1115
4230535
3838
peut ĂȘtre considĂ©rĂ© comme un inconfort
70:34
or to a degree may be severe.
1116
4234523
3421
ou, dans une certaine mesure, ĂȘtre grave.
70:38
So that's a great word, by the way, isn't it, Steve?
1117
4238044
2336
Au fait, c'est un bon mot, n'est-ce pas, Steve ?
70:40
Something that is severe.
1118
4240380
2002
Quelque chose de grave.
70:43
Yes. So often if
1119
4243651
2336
Oui. TrĂšs souvent, si
70:45
you go to a doctor or a clinician,
1120
4245987
3387
vous allez chez un médecin ou un clinicien,
70:49
they will want you to if you say you've got pain,
1121
4249808
3387
ils voudront que vous le fassiez si vous dites que vous ressentez de la douleur,
70:53
I want you to rate that pain on a scale
1122
4253529
3087
je veux que vous Ă©valuiez cette douleur sur une Ă©chelle
70:56
maybe like 1 to 10, ten
1123
4256682
3855
de 1 Ă  10, dix
71:00
being the worst pain you could possibly imagine, one being very mild.
1124
4260537
5256
Ă©tant la pire douleur possible. imaginez, l'un Ă©tant trĂšs doux.
71:05
And they will often ask you to say on that scale,
1125
4265793
4138
Et ils vous demanderont souvent de dire, sur cette Ă©chelle,
71:10
what is the level of pain?
1126
4270949
2219
quel est le niveau de douleur ?
71:13
I think at the moment my pain is 11.
1127
4273168
3004
Je pense qu'en ce moment ma douleur est de 11.
71:17
So I think I think I think it's good.
1128
4277006
1719
Donc je pense que je pense que c'est bien.
71:18
I don't think right now it's 11.
1129
4278725
2486
Je ne pense pas qu'il soit 11 heures en ce moment.
71:21
It's not far off.
1130
4281211
1385
Ce n'est pas loin.
71:22
Well, yesterday you were in so much pain yesterday, you couldn't think you couldn't speak.
1131
4282596
5907
Eh bien, hier, tu souffrais tellement hier que tu ne pouvais pas penser que tu ne pouvais pas parler.
71:28
You were shouting out. That's it.
1132
4288503
2036
Vous criiez. C'est ça.
71:30
So I think you probably were on a nine or ten yesterday.
1133
4290539
4355
Donc je pense que vous Ă©tiez probablement Ă  neuf ou dix heures hier.
71:35
You've probably come down to I don't know, I'm not you,
1134
4295762
2903
Vous en ĂȘtes probablement arrivĂ© Ă  je ne sais pas, je ne suis pas vous,
71:38
but I would suggest it's down to six or seven maybe.
1135
4298665
3220
mais je dirais que c'est peut-ĂȘtre Ă  six ou sept heures.
71:42
Yes, it's it's I would say it's in the middle. Yes.
1136
4302052
3071
Oui, c'est ça, je dirais que c'est au milieu. Oui.
71:45
It's it's pain, It's there.
1137
4305123
1551
C'est la douleur, c'est lĂ .
71:46
But but I can cope with it.
1138
4306674
2320
Mais je peux y faire face.
71:48
I can manage the pain, which is something that we often have to do.
1139
4308994
5823
Je peux gérer la douleur, ce que nous devons souvent faire.
71:54
So the word pain describes severe discomfort.
1140
4314967
3988
Le mot douleur décrit donc un inconfort sévÚre.
71:59
So when we say something is severe,
1141
4319222
2904
Alors quand on dit que quelque chose est grave,
72:02
it means it is something that is annoying.
1142
4322126
3070
cela veut dire que c'est quelque chose qui est ennuyeux.
72:05
Or maybe persistent.
1143
4325647
2603
Ou peut-ĂȘtre persistant.
72:08
It doesn't stop or may be something that is just more than it should be.
1144
4328250
4738
Cela ne s’arrĂȘte pas ou peut ĂȘtre quelque chose qui va simplement au-delĂ  de ce qu’il devrait ĂȘtre.
72:13
So we all we all get pain from time to time.
1145
4333356
3053
Donc nous ressentons tous de la douleur de temps en temps.
72:16
Maybe a little bit of pain here and there.
1146
4336409
3004
Peut-ĂȘtre un peu de douleur ici et lĂ .
72:19
But severe pain or severe discomfort
1147
4339596
4489
Mais une douleur intense ou un inconfort intense
72:24
is something that then becomes annoying,
1148
4344452
4021
est quelque chose qui devient alors ennuyeux,
72:28
something that you don't like, something that can make you feel really unwell.
1149
4348974
4739
quelque chose que vous n'aimez pas, quelque chose qui peut vous faire vraiment mal.
72:33
Something severe is serious.
1150
4353996
2470
Quelque chose de grave est sérieux.
72:36
It's severe. Severe.
1151
4356466
2353
C'est grave. Grave.
72:38
So you can have severe storms,
1152
4358819
3487
Vous pouvez donc avoir de violentes tempĂȘtes, des
72:42
severe pain, severe starvation,
1153
4362907
4522
douleurs intenses, une famine grave,
72:47
severe something that is really, really serious.
1154
4367946
3838
quelque chose de grave qui est vraiment trĂšs grave.
72:53
The feeling of
1155
4373186
934
La sensation d'
72:54
sharp or lingering discomfort.
1156
4374120
4505
inconfort aigu ou persistant.
72:58
So there is another good word, Steve.
1157
4378625
2453
Il y a donc un autre bon mot, Steve. Douleur
73:01
Lingering,
1158
4381078
2453
persistante,
73:03
lingering pain. Yes.
1159
4383531
1602
persistante. Oui.
73:05
So what does it mean if something lingers?
1160
4385133
3003
Alors qu’est-ce que cela signifie si quelque chose persiste ?
73:08
It stays around for a long period of time.
1161
4388220
3003
Il reste longtemps.
73:11
It doesn't go away quickly. It's there.
1162
4391640
2303
Cela ne disparaĂźt pas rapidement. C'est lĂ .
73:13
It stays there. It link it.
1163
4393943
2053
Il y reste. Cela le relie.
73:15
If something lingers, if a person lingers around and
1164
4395996
4855
Si quelque chose persiste, si une personne s'attarde et que
73:22
you can describe them as somebody that doesn't leave, they're supposed to have left, but they didn't.
1165
4402320
4839
vous pouvez la dĂ©crire comme quelqu'un qui ne part pas, elle est censĂ©e ĂȘtre partie, mais elle ne l'a pas fait.
73:27
Why is that person why is John still lingering around in the office?
1166
4407693
4855
Pourquoi cette personne, pourquoi John s'attarde-t-il toujours au bureau ?
73:32
I thought she was going off to see that customer lingering.
1167
4412882
3838
Je pensais qu'elle allait voir ce client s'attarder.
73:36
It means you're
1168
4416720
1952
Cela signifie que vous
73:38
extending your stay is staying something
1169
4418672
4288
prolongez votre séjour, que vous restez quelque chose plus
73:42
staying for longer than it should or it is not going away.
1170
4422960
3304
longtemps que prévu ou que cela ne disparaßt pas .
73:46
It's not going away. So the feeling of shock,
1171
4426264
3221
Cela ne va pas disparaĂźtre. Donc la sensation de choc,
73:50
we've all had that sharp pain.
1172
4430636
2770
nous avons tous ressenti cette douleur aiguë.
73:53
Maybe if you have have an injection
1173
4433406
2987
Peut-ĂȘtre que si vous avez reçu une injection,
73:56
maybe in your arm or if you're having dental work done,
1174
4436610
3270
peut-ĂȘtre dans votre bras ou si vous subissez des soins dentaires,
73:59
you might have an injection, a needle, you might feel that
1175
4439880
4322
vous pourriez avoir une injection, une aiguille, vous pourriez sentir que
74:04
that is sharp, the pain is sudden,
1176
4444436
3637
c'est aigu, la douleur est soudaine,
74:08
but but brief so it doesn't last very long.
1177
4448574
3304
mais brùve donc ce n'est pas le cas. Ça ne dure pas trùs longtemps.
74:12
Shard by Beatrice.
1178
4452295
3003
Éclat de BĂ©atrice.
74:15
Beatrice is off.
1179
4455315
1268
BĂ©atrice est partie. A plus
74:16
See you later, Beatrice.
1180
4456583
1802
tard, BĂ©atrice.
74:18
I hope you remain pain free until next week.
1181
4458385
2820
J'espĂšre que vous ne ressentirez plus de douleur jusqu'Ă  la semaine prochaine.
74:21
Yes, Yes.
1182
4461205
3004
Oui oui.
74:27
I've lost my train of thought.
1183
4467095
1018
J'ai perdu le fil de mes pensées.
74:28
Louis is having pain in his teeth.
1184
4468113
3021
Louis a mal aux dents.
74:31
Maybe he's had a sharp pain.
1185
4471868
2069
Peut-ĂȘtre qu'il a eu une vive douleur.
74:33
Toothache can be like a sharp pain, can't it?
1186
4473937
2903
Un mal de dents peut ĂȘtre comme une douleur aiguĂ«, n'est-ce pas ?
74:36
It means it all comes on very quickly and is very noticeable.
1187
4476840
4589
Cela signifie que tout se produit trĂšs rapidement et est trĂšs visible.
74:42
And it can stay or stay around for a very long time.
1188
4482063
3304
Et il peut rester ou rester trùs longtemps. C’est donc
74:45
So that that is something we are looking at in the moment.
1189
4485684
2670
quelque chose que nous examinons en ce moment.
74:48
Believe it or not, I got a sharp pain in my stomach, you might say, Ooh, ooh.
1190
4488354
4572
Croyez-le ou non, j'ai eu une vive douleur au ventre, on pourrait dire : Ooh, ooh.
74:53
A sharp pain suddenly comes on from nowhere.
1191
4493343
3170
Une douleur aiguë surgit soudain de nulle part.
74:57
It may, but it may not linger.
1192
4497848
3004
C’est possible, mais cela ne s’attarde peut-ĂȘtre pas.
75:00
No, it may.
1193
4500868
1319
Non, c'est possible.
75:02
Or sharp pain in your foot.
1194
4502187
2886
Ou une douleur aiguë au pied.
75:05
I mean, if you get cramp in your foot.
1195
4505073
2103
Je veux dire, si tu as une crampe au pied.
75:07
Yeah, that's a sharp pain.
1196
4507176
1585
Ouais, c'est une douleur aiguë.
75:08
Well, we'll look at that in a moment.
1197
4508761
1769
Eh bien, nous y reviendrons dans un instant.
75:10
Okay, Steve, Pain can be felt in any part of the body,
1198
4510530
5706
D'accord, Steve, la douleur peut ĂȘtre ressentie dans n'importe quelle partie du corps,
75:16
so it would be fair to say, I think that anywhere I think
1199
4516503
4138
donc il serait juste de dire, je pense que partout oĂč je pense,
75:21
any part of your body can have some sort of pain,
1200
4521843
3387
n'importe quelle partie de votre corps peut ressentir une sorte de douleur,
75:25
some sort of sensation of discomfort.
1201
4525531
3487
une sorte de sensation d'inconfort.
75:29
So I don't think there is any anywhere.
1202
4529485
1869
Je ne pense donc pas qu'il y en ait nulle part.
75:31
I wonder what the most unusual places
1203
4531354
3004
Je me demande quels sont les endroits les plus inhabituels
75:34
that you can actually feel discomfort or pain.
1204
4534374
3004
oĂč vous pouvez rĂ©ellement ressentir de l'inconfort ou de la douleur.
75:37
I wonder what is the most unusual place, a part of the body that never has pain. So.
1205
4537378
5823
Je me demande quel est l’endroit le plus insolite, une partie du corps qui n’a jamais mal. Donc.
75:43
So there might be somewhere I can't think of anywhere because
1206
4543318
3004
Il se peut donc qu'il y ait un endroit auquel je ne pense nulle part parce que
75:46
I imagine at some point in our lives, Steve,
1207
4546322
3654
j'imagine qu'à un moment donné de notre vie, Steve,
75:50
we've had pain everywhere, any part of the body.
1208
4550193
4555
nous avons eu mal partout, n'importe quelle partie du corps.
75:54
But there are there are parts of the body that that can't feel pain and the brain is one of them.
1209
4554998
6441
Mais il y a des parties du corps qui ne peuvent pas ressentir la douleur et le cerveau en fait partie.
76:02
Apparently, you know, you can somebody can do an operation on your brain.
1210
4562123
3571
Apparemment, vous savez, quelqu'un peut faire une opération sur votre cerveau.
76:06
And although the brain is the is the obviously the organ that receives the signals
1211
4566095
5907
Et bien que le cerveau soit évidemment l'organe qui reçoit les signaux
76:12
and tells you about pain, it doesn't actually if you actually,
1212
4572002
3921
et vous informe de la douleur, ce n'est pas le cas si vous
76:16
you know, just stick a knife in your brain, you wouldn't feel it.
1213
4576557
3003
plantez simplement un couteau dans votre cerveau, vous ne le ressentirez pas.
76:19
Okay, because apparently it can't
1214
4579744
3004
D'accord, parce qu'apparemment, il ne peut
76:23
hasn't got pain receptors and I think parts of your guts,
1215
4583098
4505
pas avoir de récepteurs de douleur et je pense que certaines parties de vos tripes,
76:28
parts of your intestine, I don't think can feel pain.
1216
4588688
3120
certaines parties de votre intestin, je ne pense pas qu'elles puissent ressentir de la douleur.
76:31
I don't know.
1217
4591808
584
Je ne sais pas.
76:32
But certainly a brain can't.
1218
4592392
2386
Mais ce n’est certainement pas le cas d’un cerveau.
76:34
And I know. That's true.
1219
4594778
1469
Et je sais. C'est vrai.
76:36
Yeah, because I've seen I've seen there was a documentary
1220
4596247
4371
Ouais, parce que j'ai vu, j'ai vu un documentaire que
76:40
I watched once of a person having an operation on the brain
1221
4600618
4239
j'ai regardé une fois sur une personne subissant une opération au cerveau
76:45
and and they were they were awake,
1222
4605457
2987
et ils étaient éveillés,
76:48
they were awake and someone was operating on their brain
1223
4608895
3103
ils étaient éveillés et quelqu'un opérait leur cerveau
76:51
and they were sort of and they, they, they, they the person
1224
4611998
3505
et ils Ă©taient en quelque sorte et ils, ils, ils, ils sont la personne
76:56
to, to count or recite something and they have to keep talking
1225
4616354
4872
qui compte ou récite quelque chose et ils doivent continuer à parler
77:01
because they have to make sure they're not damaging any parts of the brain
1226
4621676
3071
parce qu'ils doivent s'assurer qu'ils n'endommagent aucune partie du cerveau
77:04
whilst they're, they're poking around in there.
1227
4624747
2987
pendant qu'ils fouinent dans lĂ .
77:08
Sometimes if you notice, sometimes you can enjoy yourself
1228
4628017
4405
Parfois, si vous le remarquez, parfois vous pouvez vous amuser
77:12
and you don't realise you've injured yourself and
1229
4632422
3988
sans vous rendre compte que vous vous ĂȘtes blessĂ© et
77:17
you can get quite nasty cuts.
1230
4637829
2453
vous pouvez avoir des coupures assez désagréables.
77:20
And I've noticed suddenly you're bleeding and you think, Well, I didn't feel that
1231
4640282
4288
Et j'ai remarqué que tout d'un coup, tu saignais et tu penses : « Eh bien, je n'ai pas l'impression que
77:25
sometimes you can enjoy yourself and not realising and you don't feel any pain straight away.
1232
4645020
5407
parfois tu peux t'amuser sans t'en rendre compte et tu ne ressens aucune douleur tout de suite.
77:30
It's quite odd that that's true.
1233
4650427
1668
C'est assez Ă©trange que ce soit vrai.
77:32
I've, I've had paper cuts on my finger
1234
4652095
3822
J'ai, j'ai eu des coupures de papier sur mon doigt
77:35
and I've just noticed it was I think, well how did I do that?
1235
4655917
3887
et je viens de remarquer que c'était, je pense, comment ai-je fait ça ?
77:39
Sometimes you don't even know how you did it.
1236
4659804
3004
Parfois, vous ne savez mĂȘme pas comment vous avez fait.
77:42
You don't remember even even doing it, and you find that there was a little cut
1237
4662808
4238
Vous ne vous en souvenez mĂȘme pas, et vous constatez qu'il y avait une petite coupure
77:47
on your finger or something.
1238
4667046
1802
au doigt ou quelque chose du genre.
77:48
I hate paper cuts, by the way, the horrible things.
1239
4668848
2837
Au fait, je déteste les coupures de papier, les choses horribles.
77:51
I hate the feeling when the paper slices into your skin.
1240
4671685
3154
Je déteste la sensation lorsque le papier vous coupe la peau.
77:54
It's the Henke seed.
1241
4674839
3003
C'est la graine Henke.
77:58
Hello, Seed. I don't know.
1242
4678109
1402
Bonjour Seed. Je ne sais pas.
77:59
I haven't seen your name before, so thanks for putting that comment in.
1243
4679511
3003
Je n'ai jamais vu votre nom auparavant, alors merci d'avoir mis ce commentaire.
78:02
Yes, you.
1244
4682614
685
Oui, vous.
78:03
It's your hair and your nails. Of course.
1245
4683299
3303
Ce sont vos cheveux et vos ongles. Bien sûr.
78:06
You don't feel pain in those.
1246
4686602
1536
Vous ne ressentez aucune douleur lĂ -dedans.
78:09
Although
1247
4689623
3003
Cependant,
78:13
if you were being tortured,
1248
4693861
2102
si vous ĂȘtes torturĂ©,
78:15
certainly at the base of the nail, you can feel pain. Yes.
1249
4695963
4673
certainement Ă  la base de l'ongle, vous pouvez ressentir de la douleur. Oui.
78:20
It's a popular method of torture is to pull your nails out.
1250
4700836
3187
Une méthode de torture populaire consiste à s'arracher les ongles.
78:24
Very, very good.
1251
4704306
1736
TrĂšs trĂšs bien.
78:26
And if you if you pull your hair out, that's painful.
1252
4706042
3003
Et si vous vous arrachez les cheveux, c'est douloureux.
78:29
But that but the actual hair itself and, the actual nail
1253
4709079
2953
Mais cela, Ă  l'exception des cheveux eux-mĂȘmes et de l'ongle
78:32
itself, of course, there's no pain in that.
1254
4712032
3004
lui-mĂȘme, bien sĂ»r, il n'y a aucune douleur Ă  cela. Il en va de
78:35
So the actual place where the hair grows from does. Yes.
1255
4715069
3120
mĂȘme pour l’endroit d’oĂč poussent les cheveux. Oui.
78:38
Does feel pain.
1256
4718490
1502
Ressent de la douleur.
78:39
Yeah, that's true and in fact, I think the hair and the nails are actually made of the same material.
1257
4719992
6173
Ouais, c'est vrai et en fait, je pense que les cheveux et les ongles sont en fait faits de la mĂȘme matiĂšre.
78:46
So similar material.
1258
4726316
2219
Donc matériel similaire.
78:48
Christine is on the top of a mountain
1259
4728535
2770
Christine est au sommet d'une montagne
78:51
while at the moment it's freezing cold.
1260
4731305
3003
alors qu'en ce moment il fait un froid glacial.
78:54
I think you're on your bike, aren't you, Christine?
1261
4734659
3037
Je pense que tu es sur ton vélo, n'est-ce pas, Christine ?
78:59
So our Christine is going to follow the rest of the lesson later.
1262
4739281
3571
Notre Christine va donc suivre la suite du cours plus tard.
79:02
Well, have fun.
1263
4742852
1251
He bien, amusez-vous.
79:04
We know you love going on your bike out in the mountains.
1264
4744103
4505
Nous savons que vous aimez faire du vélo en montagne. D'accord.
79:08
Okay. And
1265
4748642
1051
Et
79:10
We hope that you don't get frostbite
1266
4750677
3004
nous espĂ©rons que vous n’aurez pas d’engelures
79:14
and and get frostbite pain.
1267
4754515
3004
ni de douleurs liées aux engelures. D'accord.
79:18
Okay.
1268
4758236
1352
79:19
That's some good advice, Steve.
1269
4759588
1769
C'est un bon conseil, Steve.
79:21
So, hello, Christina.
1270
4761357
2786
Alors bonjour Christine.
79:24
In the mountains.
1271
4764143
3004
Dans les montagnes.
79:29
Did you enjoy my act?
1272
4769967
1118
Avez-vous apprécié mon numéro ?
79:31
Have you been very nice?
1273
4771085
3003
Avez-vous été trÚs gentil ?
79:34
Kind of. Nestor Hello, kind of.
1274
4774472
1735
Type de. Nestor Bonjour, en quelque sorte.
79:36
Nestor I don't recognise your name, kind of.
1275
4776207
2403
Nestor, je ne reconnais pas ton nom, en quelque sorte.
79:38
Nestor There is a syndrome called Release Day.
1276
4778610
3004
Nestor Il existe un syndrome appelé Release Day.
79:41
O'Reilly Day that people can can't feel pain.
1277
4781614
3537
O'Reilly Day selon lequel les gens ne peuvent pas ressentir la douleur.
79:45
It is weird. I saw an article last week.
1278
4785151
2853
C'est Ă©trange. J'ai vu un article la semaine derniĂšre.
79:48
There was a young girl, very young girl,
1279
4788004
3087
Il y avait une jeune fille, une trĂšs jeune fille,
79:51
and she cannot feel pain in any way. So.
1280
4791091
5473
et elle ne ressent aucune douleur. Donc.
79:56
So anything you could you could do anything to this
1281
4796665
3187
Donc tout ce que vous pouviez, vous pouviez faire n'importe quoi
79:59
to this girl to injure her and she couldn't feel it.
1282
4799868
3004
Ă  cette fille pour la blesser et elle ne pouvait pas le sentir.
80:03
So I that's quite distressing because you would never know if you've if you enjoy yourself.
1283
4803055
4889
Donc c'est assez pénible parce que vous ne saurez jamais si vous l'avez fait si vous vous amusez.
80:08
So I think pain is a very useful thing, isn't it?
1284
4808395
3070
Je pense donc que la douleur est une chose trĂšs utile, n'est-ce pas ?
80:11
Because it tells you that part of your body has been injured in some way.
1285
4811932
5590
Parce que cela vous indique qu’une partie de votre corps a Ă©tĂ© blessĂ©e d’une maniĂšre ou d’une autre.
80:17
So that's the reason why pain is very good, because it stops you from, from injuring yourself.
1286
4817522
6925
C'est la raison pour laquelle la douleur est trĂšs bonne, parce qu'elle vous empĂȘche de vous blesser.
80:24
So it is a kind of defence mechanism I suppose, because of course
1287
4824447
4856
C’est donc une sorte de mĂ©canisme de dĂ©fense, je suppose, car bien sĂ»r,
80:29
it keeps you away from things that are dangerous.
1288
4829303
4989
cela vous Ă©loigne des choses dangereuses.
80:34
That's the first lesson you learn as a child, isn't it, Steve?
1289
4834292
4672
C'est la premiÚre leçon qu'on apprend quand on est enfant, n'est-ce pas, Steve ?
80:39
Stay away from the fire.
1290
4839114
2553
Éloignez-vous du feu.
80:41
The fire will burn you.
1291
4841667
2036
Le feu vous brûlera.
80:43
And sometimes you have to learn the hard way
1292
4843703
2887
Et parfois, il faut apprendre à ses dépens
80:46
by touching the fire and getting burned.
1293
4846590
3003
en touchant le feu et en se brûlant.
80:50
But we do have different, different people do have different pain thresholds.
1294
4850194
5273
Mais nous avons des personnes différentes, différentes ayant des seuils de douleur différents.
80:55
Yes, there are definitely some people who can withstand pain more than others.
1295
4855734
4171
Oui, il y a certainement certaines personnes qui supportent mieux la douleur que d’autres.
81:00
And of course, those people tend to say
1296
4860456
2603
Et bien sûr, ces gens ont tendance à dire
81:03
that those who feel pain more are wimps
1297
4863059
4322
que ceux qui ressentent davantage la douleur sont des mauviettes
81:07
or they don't realise that probably themselves,
1298
4867948
3120
ou qu'ils ne rĂ©alisent pas que probablement eux-mĂȘmes
81:11
they've got a very low pain threshold naturally.
1299
4871486
3187
ont naturellement un seuil de douleur trĂšs bas.
81:14
So I think some people do,
1300
4874856
3771
Je pense donc que certaines personnes le font,
81:18
but other people tend to feel pain more and suffer more from it.
1301
4878627
4589
mais d’autres ont tendance à ressentir davantage la douleur et à en souffrir davantage.
81:23
I'm a little different, so we're all going to have different nerve endings and different in the brain.
1302
4883466
5640
Je suis un peu différent, donc nous aurons tous des terminaisons nerveuses différentes et différentes dans le cerveau.
81:29
It's all going to affect the way we perceive pain.
1303
4889106
2970
Tout cela va affecter la façon dont nous percevons la douleur.
81:32
Okay, Save on the screen now.
1304
4892076
2987
D'accord, enregistrez sur l'Ă©cran maintenant.
81:35
Damage to a nerve causes, pain to be felt.
1305
4895063
4656
Les dommages causés à un nerf provoquent une douleur ressentie.
81:40
So that's the reason why we feel pain.
1306
4900052
2303
C'est donc la raison pour laquelle nous ressentons de la douleur.
81:42
Wherever there are nerves in the body,
1307
4902355
3004
Partout oĂč il y a des nerfs dans le corps qui
81:45
receiving the feeling or sensations,
1308
4905459
3737
reçoivent la sensation ou les sensations,
81:49
then then you can feel pain in those areas as well.
1309
4909196
4873
vous pouvez Ă©galement ressentir de la douleur dans ces zones.
81:54
I suppose we always think of the skin that we see because that that has lots of nerves.
1310
4914069
5840
Je suppose que nous pensons toujours Ă  la peau que nous voyons parce qu'elle a beaucoup de nerfs.
81:59
So that is probably the place where we
1311
4919992
3004
C'est probablement Ă  cela que
82:03
we often think of, of getting pain or having some sort of pain.
1312
4923146
5406
nous pensons souvent, Ă  la douleur ou Ă  une sorte de douleur.
82:09
So a nerve is a receptor.
1313
4929270
2553
Un nerf est donc un récepteur.
82:11
You know, you use this word just in your sleeve receptor.
1314
4931823
3537
Vous savez, vous utilisez ce mot uniquement dans votre récepteur de manche.
82:15
So a nerve is a receptor of touch or sensation.
1315
4935727
5340
Un nerf est donc un récepteur du toucher ou de la sensation.
82:21
So it can be a nice feeling, a soft feeling,
1316
4941751
3387
Cela peut donc ĂȘtre une sensation agrĂ©able, une sensation douce,
82:25
or of course at the other end of the spectrum you can have pain.
1317
4945622
4105
ou bien sĂ»r, Ă  l’autre extrĂ©mitĂ© du spectre, vous pouvez ressentir de la douleur.
82:29
So something that is soothing, something that feels nice and something that feels unpleasant.
1318
4949994
6341
Donc quelque chose qui est apaisant, quelque chose qui est agréable et quelque chose qui est désagréable.
82:36
So there is, as you said, there is a scale,
1319
4956568
3004
Il y a donc, comme vous l'avez dit, une Ă©chelle,
82:39
a sort of scale from 1 to 10.
1320
4959689
3337
une sorte d'Ă©chelle de 1 Ă  10.
82:43
So one is
1321
4963343
1085
Donc on est
82:45
little pain, very little pain.
1322
4965446
2252
peu douloureux, trĂšs peu douloureux.
82:47
No pain.
1323
4967698
1268
Aucune douleur.
82:48
Ten is absolute pain.
1324
4968966
2987
Dix, c'est une douleur absolue.
82:52
It's really, really painful indeed.
1325
4972053
3538
C'est vraiment trĂšs douloureux.
82:56
So a receptor is something that is sensing
1326
4976225
3738
Donc, un récepteur est quelque chose qui détecte
82:59
that thing or receiving I suppose, is a good way of describing it.
1327
4979963
4171
cette chose ou qui la reçoit, je suppose, c'est une bonne façon de la décrire.
83:04
Would you say yes to us from?
1328
4984134
3037
Nous diriez-vous oui de ?
83:07
My days in learning about biology,
1329
4987171
3237
Mes années d'apprentissage de la biologie,
83:10
I think there are different pain receptors.
1330
4990408
3004
je pense qu'il existe différents récepteurs de la douleur.
83:13
Some respond to heat, cold injury, that sort of thing.
1331
4993528
5891
Certains réagissent à la chaleur, au froid, à ce genre de choses.
83:19
I think there are different different pain receptors in the skin.
1332
4999419
3287
Je pense qu’il existe diffĂ©rents rĂ©cepteurs de douleur dans la peau.
83:24
And again, they they are there to to
1333
5004091
2736
Et encore une fois, ils sont lĂ 
83:26
not just help you feel these things, but also as a way of protecting the body
1334
5006827
6208
non seulement pour vous aider à ressentir ces choses, mais également pour protéger le corps
83:33
from damage and injury as well.
1335
5013235
3003
contre les dommages et les blessures.
83:36
Foetuses as has come up with a very good I think it's an idiom, no pain, no gain.
1336
5016622
4956
Les fƓtus ont trouvĂ© un trĂšs bon produit, je pense que c'est un idiome, sans douleur, sans gain.
83:41
You going to mention that later?
1337
5021695
1451
Tu vas en parler plus tard ?
83:43
Well, we might as well mention it now.
1338
5023146
2687
Eh bien, autant le mentionner maintenant.
83:45
That's a very that's a very good expression.
1339
5025833
2253
C'est une trĂšs bonne expression.
83:48
It's an expression.
1340
5028086
1301
C'est une expression.
83:49
It is very tense.
1341
5029387
2536
C'est trĂšs tendu. On a rien sans
83:51
No pain, no gain.
1342
5031923
1652
rien.
83:53
That's often used to indicate, as you
1343
5033575
3221
C'est souvent utilisé pour indiquer, comme vous l'
83:56
as you have said later on, that
1344
5036796
3020
avez dit plus tard, que
84:01
you don't you don't get
1345
5041201
1101
vous n'obtenez pas
84:02
something without working hard to get it.
1346
5042302
3254
quelque chose sans travailler dur pour l'obtenir.
84:06
And It doesn't mean literally you get pain,
1347
5046357
3003
Et cela ne signifie pas littéralement que vous ressentez de la douleur,
84:09
although in some instances you might if you
1348
5049694
3004
mĂȘme si dans certains cas,
84:12
if you want to become very fit,
1349
5052714
2804
si vous voulez devenir trĂšs en forme,
84:15
if you want to become fitter and healthier
1350
5055518
3837
si vous voulez devenir plus en forme et en meilleure santé
84:19
and maybe run races or do bike rides, you've got to get fitter.
1351
5059355
5524
et peut-ĂȘtre courir des courses ou faire des balades Ă  vĂ©lo, vous devez obtenir installateur.
84:25
And the process of getting
1352
5065146
2986
Et le processus d’obtention
84:28
can be literally painful.
1353
5068766
2587
peut ĂȘtre littĂ©ralement douloureux.
84:31
But the pain is not necessarily indicating that it's
1354
5071353
3304
Mais la douleur n’indique pas nĂ©cessairement qu’il s’agit d’une
84:35
it's actual pain as we know it
1355
5075157
3004
douleur réelle telle que nous la connaissons à cause
84:38
from an injury.
1356
5078878
985
d’une blessure.
84:39
As you push yourself to a point where where you feel that there is pain.
1357
5079863
5339
Alors que vous vous poussez jusqu’à un point oĂč vous ressentez de la douleur.
84:45
But in fact you can go you can go much further than that point.
1358
5085202
4272
Mais en fait, vous pouvez aller beaucoup plus loin que ce point.
84:50
Well, it's indicating it's the
1359
5090525
2987
Eh bien, cela indique que c'est
84:53
the stress involved in making an effort.
1360
5093512
3004
le stress qu'implique le fait de faire un effort.
84:57
It's not necessarily a pain.
1361
5097066
3004
Ce n'est pas nécessairement une douleur.
85:00
No, literally a pain. That's it.
1362
5100120
2102
Non, littéralement pénible. C'est ça.
85:02
But if you wanted I don't know if you wanted to
1363
5102222
3488
Mais si vous vouliez, je ne sais pas si vous vouliez
85:07
to do something in the garden
1364
5107295
2286
faire quelque chose dans le jardin
85:09
or work hard to get a new promotion,
1365
5109581
4222
ou travailler dur pour obtenir une nouvelle promotion,
85:14
you might the effort involved in doing
1366
5114036
3638
vous pourriez avoir besoin d'efforts pour le faire,
85:17
that is is what we will say is the pain.
1367
5117674
3988
c'est ce que nous dirons ĂȘtre la douleur.
85:21
Yeah.
1368
5121695
267
85:21
No pain if you don't put some effort in. Yes you're.
1369
5121962
3204
Ouais.
Aucune douleur si vous ne faites pas d'efforts. Oui, c'est le cas. Je
85:25
Not going to get a reward at the end of it.
1370
5125166
2887
ne recevrai pas de récompense à la fin.
85:28
So so it can be used literally as an athlete for example, or a dancer.
1371
5128053
5189
Il peut donc ĂȘtre utilisĂ© littĂ©ralement en tant qu'athlĂšte par exemple ou en tant que danseur.
85:33
So I remember seeing a documentary about these these poor kids who join the
1372
5133509
5506
Je me souviens donc d'avoir vu un documentaire sur ces pauvres enfants qui rejoignent
85:39
the these these Chinese, it's like it's like Chinese opera.
1373
5139082
5206
ces Chinois, c'est comme si c'était un opéra chinois.
85:44
And I'm sure you've seen it.
1374
5144372
1101
Et je suis sûr que vous l'avez vu.
85:45
But quite often they have to do all of these movements and they start off
1375
5145473
4422
Mais bien souvent, ils doivent faire tous ces mouvements et ils commencent
85:49
very young and they have to do all sorts of really difficult movements.
1376
5149895
3437
trĂšs jeunes et doivent faire toutes sortes de mouvements trĂšs difficiles.
85:53
And some of them look quite painful, to be honest.
1377
5153332
3004
Et certains d’entre eux semblent assez douloureux, pour ĂȘtre honnĂȘte.
85:56
Dancing.
1378
5156336
967
Dansant.
85:57
If you are a ballet dancer, you have to you have to stretch your limbs
1379
5157303
4322
Si vous ĂȘtes un danseur de ballet, vous devez Ă©tirer vos membres
86:01
almost to the point where where they'll break and you have to get used to that feeling.
1380
5161625
5306
presque jusqu'au point oĂč ils vont se casser et vous devez vous habituer Ă  cette sensation.
86:07
So so you can use it figuratively or you can use it literally.
1381
5167349
4705
Vous pouvez donc l’utiliser au sens figurĂ© ou au sens littĂ©ral.
86:12
So yeah, yeah.
1382
5172271
684
86:12
I think that's a very good yeah, a very good expression.
1383
5172955
3004
Alors ouais, ouais.
Je pense que c'est une trĂšs bonne expression, oui, une trĂšs bonne.
86:16
Thanks for that.
1384
5176142
668
86:16
It's a very common expression that people say no pain, no games.
1385
5176810
3954
Merci pour ça.
C'est une expression trĂšs courante selon laquelle les gens disent pas de douleur, pas de jeux.
86:21
Sometimes they say it sort of it
1386
5181415
3204
Parfois, ils le disent de maniĂšre
86:25
frivolously, I guess, to indicate that, you know, if you want to the people,
1387
5185086
5506
frivole, je suppose, pour indiquer que, vous savez, si vous voulez dire aux gens,
86:30
the parents or say to their children, I think I think we've covered that too.
1388
5190626
3988
aux parents ou Ă  leurs enfants, je pense que nous avons Ă©galement couvert cela.
86:34
If you want to if you want to pass an exam, like an English exam, yes.
1389
5194614
4388
Si vous le souhaitez, si vous voulez réussir un examen, comme un examen d'anglais, oui.
86:39
Then you've got to work hard to to learn.
1390
5199119
3571
Ensuite, vous devez travailler dur pour apprendre.
86:42
And that in itself a kind of suffering.
1391
5202840
3387
Et c’est en soi une sorte de souffrance. D'accord.
86:46
Okay.
1392
5206344
484
86:46
Anyway, I think we've we've explained that Steve Pain
1393
5206828
3754
Quoi qu'il en soit, je pense que nous avons expliqué que Steve Pain
86:50
can be described in many ways, so we don't say pain.
1394
5210766
4322
peut ĂȘtre dĂ©crit de plusieurs façons, donc nous ne disons pas douleur.
86:55
Pain is is it is I suppose it's a general term
1395
5215655
3688
La douleur, c'est, c'est, c'est, je suppose que c'est un terme général
86:59
for for the feeling of discomfort or even hurt.
1396
5219827
4939
dĂ©signant la sensation d'inconfort ou mĂȘme de douleur.
87:05
So hurt is is I suppose, a type of pain.
1397
5225550
4105
La souffrance est donc, je suppose, un type de douleur.
87:09
So you can hurt another person or you can be hurt
1398
5229989
4855
Vous pouvez donc blesser une autre personne ou ĂȘtre blessĂ©,
87:15
so that there is a way of using that word in more than one way.
1399
5235361
4956
de sorte qu'il existe une maniĂšre d'utiliser ce mot de plusieurs maniĂšres.
87:20
So you might have slight pain.
1400
5240968
3504
Vous pourriez donc ressentir une légÚre douleur.
87:24
We all get it.
1401
5244873
1201
Nous comprenons tous.
87:26
We all get slight pain, maybe a slight pain in our shoulder,
1402
5246074
4772
Nous ressentons tous une lĂ©gĂšre douleur, peut-ĂȘtre une lĂ©gĂšre douleur Ă  l'Ă©paule,
87:31
or maybe in the morning when you wake up, maybe your
1403
5251263
2870
ou peut-ĂȘtre le matin, lorsque vous vous rĂ©veillez, peut-ĂȘtre dans vos
87:34
your joints, you might have a little bit of pain.
1404
5254133
3705
articulations, vous pourriez avoir un peu de douleur.
87:37
Nothing serious, just slight pain.
1405
5257838
3738
Rien de grave, juste une légÚre douleur.
87:41
If you've been through a war, you might have slight pain afterwards.
1406
5261943
4655
Si vous avez vécu une guerre, vous pourriez ressentir de légÚres douleurs par la suite.
87:46
Nothing serious.
1407
5266598
1785
Rien de sérieux.
87:48
So very slight.
1408
5268383
1769
Donc trÚs léger.
87:50
Something that is not really serious.
1409
5270152
3404
Quelque chose qui n'est pas vraiment grave.
87:53
It's something that is not too bad.
1410
5273556
3621
C'est quelque chose qui n'est pas trop mal.
87:57
You might also have coming and going pain
1411
5277477
3988
Vous pourriez aussi avoir des douleurs qui vont et viennent
88:01
and you can it you so so maybe
1412
5281616
3003
et vous pouvez le faire vous-mĂȘme, alors peut-ĂȘtre
88:04
especially here if you hit your elbow have you ever done that
1413
5284703
4121
surtout ici si vous vous cognez le coude, avez-vous déjà fait ça.
88:08
You bang your elbow on something and then you get a weird pain that comes and goes.
1414
5288824
6391
Vous vous cognez le coude sur quelque chose et vous ressentez ensuite une douleur Ă©trange qui va et vient.
88:15
You might even get something called pins and needles.
1415
5295248
5273
Vous pourriez mĂȘme avoir ce qu’on appelle des fourmillements. Avoir des
88:20
Pins and needles.
1416
5300521
1836
fourmis.
88:22
It's very strange because you have a nerve here.
1417
5302357
2986
C'est trĂšs Ă©trange parce que tu as du culot ici.
88:25
The back, the funny bone.
1418
5305894
1852
Le dos, le drĂŽle d'os.
88:27
Yes, because it's on the funny bone, because it's your humerus.
1419
5307746
3521
Oui, parce que c'est sur le drÎle d'os, parce que c'est ton humérus.
88:31
And there's there's a nerve that if you hit it, we all know that.
1420
5311985
3604
Et il y a un point culminant : si vous le frappez, nous le savons tous.
88:35
Yeah.
1421
5315672
651
Ouais.
88:36
You will get this really weird feeling.
1422
5316323
3270
Vous ressentirez cette sensation vraiment Ă©trange.
88:40
It's painful, but they call it the funny bone.
1423
5320494
2020
C'est douloureux, mais on appelle ça le drÎle d'os.
88:42
I don't know why?
1424
5322514
600
Je ne sais pas pourquoi ?
88:43
Because it's a funny pain. Well, it's.
1425
5323114
1819
Parce que c'est une drĂŽle de douleur. Eh bien c'est.
88:44
It's because it's the humerus. The bone is the humerus.
1426
5324933
3421
C'est parce que c'est l'humérus. L'os est l'humérus.
88:49
But there's a nerve there.
1427
5329705
1152
Mais il y a lĂ  un nerf.
88:50
There's a specific.
1428
5330857
834
Il y a un spécifique.
88:51
Yes, yes.
1429
5331691
1435
Oui oui.
88:53
But the nerve is attached to the humerus.
1430
5333126
2253
Mais le nerf est attaché à l'humérus.
88:55
And that's why they call it the funny bone, because it's humerus.
1431
5335379
3120
Et c'est pour ça qu'on l'appelle le drÎle d'os, parce que c'est l'humérus.
89:00
Right? I say, Mr..
1432
5340818
1318
Droite? Je dis, M..
89:02
are we still on?
1433
5342136
952
est-ce qu'on est toujours lĂ  ?
89:03
Yeah, yeah, yeah.
1434
5343088
851
89:03
No, I'm listening.
1435
5343939
767
Ouais ouais ouais.
Non, j'Ă©coute.
89:04
Listening. I'm looking at the live chat.
1436
5344706
1919
Écoute. Je regarde le chat en direct.
89:06
Mr. Lincoln, You might have tingling.
1437
5346625
3387
M. Lincoln, vous pourriez avoir des picotements.
89:10
Now, I'm not sure if this this sounds like it's nice,
1438
5350563
3304
Maintenant, je ne sais pas si cela semble agréable,
89:15
but I would say some of the worst things that can happen to a person
1439
5355068
3688
mais je dirais que certaines des pires choses qui puissent arriver Ă  une personne
89:19
normally results from tingling.
1440
5359323
3004
résultent normalement de picotements.
89:22
So tingling almost sounds nice, doesn't it?
1441
5362560
3388
Alors les picotements semblent presque agréables, n'est-ce pas ?
89:25
Steve It sounds like something that's fun,
1442
5365948
3003
Steve Cela ressemble Ă  quelque chose d'amusant,
89:29
but Quite often.
1443
5369101
1202
mais assez souvent.
89:30
Tingling as a type of pain can be something
1444
5370303
3454
Les picotements en tant que type de douleur peuvent ĂȘtre quelque chose
89:34
that could be serious or something that is that is quite, quite bad for you.
1445
5374207
5423
qui pourrait ĂȘtre grave ou quelque chose qui est assez mauvais pour vous.
89:39
So you might have tingling after an injury.
1446
5379664
3771
Vous pourriez donc avoir des picotements aprĂšs une blessure.
89:44
So it means maybe there is some damage,
1447
5384286
3170
Cela signifie donc qu'il y a peut-ĂȘtre des dommages,
89:47
maybe some damage, the nerve or the limb.
1448
5387673
3004
peut-ĂȘtre des dommages au nerf ou au membre.
89:51
So you might have tingling.
1449
5391094
1735
Vous pourriez donc avoir des picotements.
89:53
One of the worst
1450
5393814
1201
L'un des pires
89:55
feelings I have, Steve, is when you fall asleep on your arm
1451
5395015
3421
sentiments que j'Ă©prouve, Steve, c'est quand tu t'endors sur ton bras
89:58
in the night, you go to sleep on your arm and then you wake up
1452
5398836
2987
la nuit, tu t'endors sur ton bras, puis tu te réveilles
90:02
and your your hand is is dead.
1453
5402107
2836
et ta main est morte.
90:04
It's completely dead.
1454
5404943
2103
C'est complĂštement mort.
90:07
And then slowly the feeling will come back.
1455
5407046
3671
Et puis petit Ă  petit, la sensation reviendra.
90:10
But it's incredibly painful as the blood
1456
5410717
3270
Mais c'est incroyablement douloureux lorsque le sang
90:14
starts to circulate around your your hand.
1457
5414221
3037
commence Ă  circuler autour de votre main.
90:17
It's incredibly painful. Yes.
1458
5417708
2119
C'est incroyablement douloureux. Oui.
90:19
It starts off with that pins and needles feeling slight people.
1459
5419827
4072
Cela commence par des fourmillements et des aiguilles qui ressentent des gens légers.
90:24
It's like literally someone is putting pins
1460
5424116
3687
C'est comme si quelqu'un vous mettait littéralement des épingles
90:28
and needles into your arm, which itself is not.
1461
5428204
4171
et des aiguilles dans le bras, ce qui n'est pas le cas.
90:32
But it's not painful as such. It's a discomfort.
1462
5432576
3037
Mais ce n'est pas douloureux en tant que tel. C'est un inconfort.
90:35
Yes. But then, as you say, the blood comes back in it does become quite painful. Yes.
1463
5435646
5156
Oui. Mais ensuite, comme vous le dites, le sang revient et cela devient assez douloureux. Oui.
90:40
Stiffness, says Inaki, Perhaps it is a type of slight pain.
1464
5440802
4956
Raideur, dit Inaki, c'est peut-ĂȘtre une sorte de lĂ©gĂšre douleur.
90:45
Yeah. If you've got a stiff joint.
1465
5445758
2419
Ouais. Si vous avez une articulation raide.
90:49
my. It's stiff.
1466
5449295
2103
mon. C'est raide.
90:51
It's just like a dull pain, really.
1467
5451398
3120
C'est vraiment comme une douleur sourde.
90:54
It's very a discomfort.
1468
5454718
1686
C'est trĂšs inconfortable.
90:56
Often associated with people who are older as well.
1469
5456404
3570
Souvent associé à des personnes plus ùgées. On y va
91:00
Here we go.
1470
5460308
417
91:00
Steve, this is this is the one ache
1471
5460725
2987
.
Steve, c'est la seule douleur que
91:04
now we all get aches.
1472
5464463
3905
nous avons tous maintenant.
91:08
We often say aches and pain,
1473
5468851
3004
On parle souvent de courbatures et de douleurs,
91:11
but to be honest with you, ache is a type of pain.
1474
5471938
3004
mais pour ĂȘtre honnĂȘte avec vous, la douleur est un type de douleur.
91:15
It is a dull, lingering,
1475
5475359
3538
Il s’agit d’une douleur sourde, persistante et
91:19
prolonged pain quite often in a general location.
1476
5479264
5756
prolongée, assez souvent localisée à une localisation générale.
91:25
So your shoulder might ache.
1477
5485388
2986
Votre Ă©paule pourrait donc vous faire mal.
91:28
So the whole area is just throbbing.
1478
5488625
3687
Donc toute la région palpite.
91:33
It is it does exactly what it feels when something aches.
1479
5493063
4939
C'est qu'il fait exactement ce qu'il ressent lorsque quelque chose lui fait mal.
91:38
And of course, a headache is a very common pain that people get a headache.
1480
5498002
4956
Et bien sĂ»r, un mal de tĂȘte est une douleur trĂšs courante qui donne mal Ă  la tĂȘte.
91:43
It's it is pain.
1481
5503742
2069
C'est que c'est de la douleur.
91:45
And that vary in severity.
1482
5505811
2754
Et cela varie en gravité.
91:48
You can get you can get a mild headache or you can get a migraine.
1483
5508565
3687
Vous pouvez avoir un lĂ©ger mal de tĂȘte ou une migraine.
91:53
But yes, headache is the commonest
1484
5513053
3655
Mais oui, les maux de tĂȘte sont
91:57
probably form of pain that people get and backache, headache and backache.
1485
5517475
4572
probablement la forme de douleur la plus courante que les gens ressentent, notamment les maux de dos, les maux de tĂȘte et les maux de dos.
92:02
I think of the commonest forms of pain that we experience. Yes.
1486
5522047
4522
Je pense aux formes de douleur les plus courantes que nous ressentons. Oui.
92:07
Yes. And that is true, I think.
1487
5527737
2486
Oui. Et c'est vrai, je pense.
92:10
Well, that's what I'm getting at the moment.
1488
5530223
1352
Eh bien, c'est ce que je reçois en ce moment.
92:11
I'm feeling as my back is is it's painful.
1489
5531575
4355
J'ai l'impression que mon dos est douloureux.
92:15
But I would say also as.
1490
5535930
3004
Mais je dirais aussi que.
92:22
sorry about that.
1491
5542054
951
Désolé pour ça.
92:23
Did you enjoy that, Steve? I just had a sneeze.
1492
5543005
2353
Avez-vous apprécié ça, Steve ? Je viens d'éternuer.
92:25
Bless you.
1493
5545358
1218
Sois béni.
92:26
But I think it's because I've been in the garden.
1494
5546576
1952
Mais je pense que c'est parce que j'ai été dans le jardin. D'accord.
92:28
Okay. Ache to ache.
1495
5548528
2486
Mal Ă  mal.
92:31
So I have I have a pain in my back, but it is also lingering.
1496
5551014
5190
J'ai donc mal au dos, mais c'est aussi persistant.
92:36
It is an ache.
1497
5556387
1202
C'est une douleur.
92:37
So you might have a type of ache in your back.
1498
5557589
3637
Vous pourriez donc avoir une sorte de mal au dos.
92:41
It is it is something that is aching.
1499
5561310
2786
C'est quelque chose qui fait mal.
92:44
It is a long, prolonged, lingering pain
1500
5564096
4956
Il s’agit d’une douleur longue, prolongĂ©e et persistante,
92:49
and sometimes it can last for quite a while.
1501
5569286
3220
qui peut parfois durer un certain temps.
92:53
Christina Silva,
1502
5573124
2369
Christina Silva,
92:55
who's not on a bike up a mountain, that's a different
1503
5575493
3337
qui ne fait pas de vélo sur une montagne, c'est différent,
93:01
talks about heartache.
1504
5581200
2519
parle de chagrin d'amour.
93:03
that. That's a good one. You.
1505
5583719
2270
que. C'en est une bonne. Toi.
93:05
You got heartache. Somebody died.
1506
5585989
2970
Vous avez du chagrin. Quelqu'un est mort.
93:08
The love of your life has left you.
1507
5588959
3003
L'amour de votre vie vous a quitté.
93:11
or, And you.
1508
5591962
3338
ou et vous.
93:15
It's almost like that is a pain in your heart.
1509
5595433
3521
C'est presque comme si c'Ă©tait une douleur dans ton cƓur.
93:19
Heartache.
1510
5599955
1285
Chagrin.
93:21
You long for a person or somebody has died.
1511
5601240
4055
Vous aspirez Ă  une personne ou quelqu'un est mort.
93:25
And you just that you describe that as a kind of pain.
1512
5605411
3354
Et vous dites simplement que vous décrivez cela comme une sorte de douleur.
93:29
It's an it's.
1513
5609633
1385
C'est un c'est.
93:31
It's a pain related to a specific emotion
1514
5611018
2987
C'est une douleur liée à une émotion spécifique
93:35
where a love or loss,
1515
5615790
3004
comme un amour ou une perte,
93:39
and it's a particular type of pain that we feel
1516
5619294
3638
et c'est un type particulier de douleur que nous ressentons
93:43
as humans tick that type of ache.
1517
5623382
3004
lorsque les humains ressentent ce type de douleur.
93:47
Apparently, the the receptors in your skin
1518
5627637
2737
Apparemment, ce sont les récepteurs de votre peau qui
93:50
are the points where the sensation actually occurs.
1519
5630374
3270
sont les points oĂč la sensation se produit rĂ©ellement.
93:53
And of course, they are connected to the nerves.
1520
5633644
2336
Et bien sûr, ils sont reliés aux nerfs.
93:55
Thank you very much for that, Giovanni.
1521
5635980
2804
Merci beaucoup pour cela, Giovanni.
93:58
That's very kind of you to say that yes, you can have aches
1522
5638784
3287
C'est trĂšs gentil de votre part de dire que oui, on peut avoir des courbatures
94:02
so in Ache can be figurative.
1523
5642371
3004
donc Ache peut ĂȘtre figuratif.
94:05
The feeling you if you feel sad
1524
5645759
2369
Le sentiment que vous vous sentez triste
94:08
and also an actual pain, a real pain.
1525
5648128
4505
et aussi une vraie douleur, une vraie douleur. En
94:13
Here's another one, Steve.
1526
5653050
1135
voici un autre, Steve.
94:14
This is something I get especially at night.
1527
5654185
2820
C'est quelque chose que je reçois surtout la nuit.
94:17
Part of my body will suddenly contract.
1528
5657005
3688
Une partie de mon corps va soudainement se contracter.
94:21
It will become so painful.
1529
5661360
2670
Cela deviendra tellement douloureux.
94:24
Cramp.
1530
5664030
901
Crampe.
94:26
now, is there a worse feeling than having cramp?
1531
5666066
4321
Maintenant, y a-t-il une sensation pire que d'avoir une crampe ?
94:30
You get cramp in your leg sometimes.
1532
5670905
2486
Vous avez parfois des crampes Ă  la jambe. Le
94:33
Your lower leg, that big muscle, your calf muscle
1533
5673391
4205
bas de votre jambe, ce gros muscle, le muscle de votre mollet
94:37
will will suddenly go tight and it will contract.
1534
5677896
3955
va soudainement se contracter et se contracter.
94:41
And the pain is incredible.
1535
5681851
2403
Et la douleur est incroyable.
94:44
And then you have to try and stretch
1536
5684254
2636
Et puis il faut essayer d’étirer
94:46
that muscle, which is even more painful.
1537
5686890
2820
ce muscle, ce qui est encore plus douloureux.
94:49
It's horrible. I hate getting cramp.
1538
5689710
3004
C'est horrible. Je déteste avoir des crampes.
94:52
Yes, you sometimes get cramp if you've over used a muscle.
1539
5692764
3754
Oui, vous avez parfois des crampes si vous avez trop sollicité un muscle.
94:57
And because we're using our calf muscles a lot when we're standing walking,
1540
5697135
4839
Et parce que nous utilisons beaucoup les muscles de nos mollets lorsque nous marchons debout,
95:02
if you overdo those muscles, overwork them,
1541
5702575
3688
si vous en faites trop, si vous les surchargez,
95:06
they can then go into a cramp when you're resting.
1542
5706964
3003
ils peuvent alors avoir des crampes lorsque vous vous reposez.
95:10
I don't know what causes that.
1543
5710317
1719
Je ne sais pas ce qui cause cela.
95:12
I don't know much about that.
1544
5712036
1969
Je n'en sais pas grand chose.
95:14
But you have to try and stretch it straight away, don't you?
1545
5714005
4138
Mais il faut essayer de l'Ă©tirer tout de suite, n'est-ce pas ?
95:18
Because if you don't, it just gets worse and worse.
1546
5718143
2920
Parce que si vous ne le faites pas, la situation ne fera qu’empirer.
95:22
Well, I remember reading about cramp.
1547
5722498
2253
Eh bien, je me souviens avoir lu quelque chose sur les crampes.
95:24
It's also a lack of a certain type of the
1548
5724751
3421
C'est aussi un manque d'un certain type d'
95:28
I want to say the electrolytes, but I don't think it is that.
1549
5728672
2804
électrolytes, je veux dire, mais je ne pense pas que ce soit ça.
95:31
But it's something that's it's keeping that muscle working and suddenly
1550
5731476
3537
Mais c'est quelque chose qui fait que ce muscle continue de fonctionner et tout d'un coup, il
95:36
it's suddenly depleted.
1551
5736265
1868
s'Ă©puise.
95:38
And I often find that if I cut the blood circulation off to to my leg,
1552
5738133
4556
Et je constate souvent que si je coupe la circulation sanguine vers ma jambe,
95:42
if I'm sitting in a certain way, then I will also get cramp as well afterwards.
1553
5742989
4956
si je suis assis d'une certaine maniĂšre, j'aurai aussi des crampes par la suite.
95:48
So it's almost the result of it.
1554
5748028
2436
C'est donc presque le résultat.
95:50
But I don't like cramp.
1555
5750464
2420
Mais je n'aime pas les crampes.
95:52
And sometimes that can hurt for a very long time afterwards.
1556
5752884
4205
Et parfois, cela peut faire mal trĂšs longtemps aprĂšs.
95:57
So you have the attack of cramp, but then later that
1557
5757456
3888
Vous avez donc une crise de crampe, mais plus tard,
96:01
that that muscle is still hurting for a very long time afterwards.
1558
5761377
4439
ce muscle fait encore mal pendant trĂšs longtemps.
96:05
So I think it it does actually injure
1559
5765816
3003
Donc, je pense que cela blesse réellement,
96:09
I think it also damages the muscle as well.
1560
5769003
3871
je pense que cela endommage Ă©galement le muscle.
96:13
So can have severe pain.
1561
5773658
2453
Cela peut donc provoquer des douleurs intenses.
96:16
There are many ways of expressing something that is severe,
1562
5776111
4405
Il existe de nombreuses façons d’exprimer ce qui est grave,
96:20
as I said earlier, serious, something harmful can be severe.
1563
5780550
5573
comme je l’ai dit plus tĂŽt, grave, quelque chose de nuisible peut ĂȘtre grave.
96:26
So a kind of pain that you really feel and almost you can't stand
1564
5786457
5439
Donc, une sorte de douleur que vous ressentez vraiment et que vous ne pouvez presque pas supporter,
96:32
you can't stand that particular pain.
1565
5792280
3538
vous ne pouvez pas supporter cette douleur particuliĂšre.
96:36
So yesterday when I hurt my back, when my back did something
1566
5796118
4472
Alors hier, quand je me suis fait mal au dos, quand mon dos a fait quelque chose de
96:40
not very nice, I almost felt as if I was going to be sick.
1567
5800974
4321
pas trÚs agréable, j'ai presque eu l'impression que j'allais avoir mal.
96:45
So you can feel sickness.
1568
5805779
2103
Vous pouvez donc ressentir une maladie.
96:47
It can it can have quite an effect on your body.
1569
5807882
3237
Cela peut avoir un effet considérable sur votre corps.
96:51
So pain severe.
1570
5811686
2203
Donc douleur intense.
96:53
Pain also. Here's a good one, Ste.
1571
5813889
2369
La douleur aussi. En voilĂ  une bonne, Ste.
96:56
This is a great word. Agony.
1572
5816258
2987
C'est un grand mot. Agonie.
96:59
So you might describe the feeling of severe pain,
1573
5819696
3370
Vous pourriez donc décrire une sensation de douleur intense,
97:04
agony.
1574
5824084
1518
d’agonie.
97:05
And I think that it's a very high point of pain.
1575
5825602
3788
Et je pense que c'est un point de douleur trĂšs intense.
97:10
That's it. Somebody.
1576
5830558
1652
C'est ça. Quelqu'un.
97:12
Somebody steps out on your foot
1577
5832210
3004
Quelqu'un marche sur votre pied
97:15
or you, you, you drop, you know, any kind of pain.
1578
5835698
3087
ou vous, vous, vous laissez tomber, vous savez, toute sorte de douleur.
97:18
You can say I'm in agony.
1579
5838785
1852
Vous pouvez dire que je suis Ă  l'agonie.
97:20
And somebody might ask you, you know, what hurts your pain?
1580
5840637
5289
Et quelqu'un pourrait vous demander, vous savez, qu'est-ce qui fait mal Ă  votre douleur ?
97:26
And you might say somebody stepped on your foot and you might describe that as agony.
1581
5846644
5673
Et vous pourriez dire que quelqu’un vous a marchĂ© sur le pied et vous pourriez dĂ©crire cela comme une agonie.
97:32
It's really severe pain.
1582
5852384
2653
C'est une douleur vraiment intense.
97:35
You might say you are in agony, I'm in agony, I'm in agony.
1583
5855037
4989
Vous pourriez dire que vous souffrez, je souffre, je souffre. J'ai mal au dos.
97:40
I've got I've got a pain in my back.
1584
5860026
2253
97:42
I'm in agony.
1585
5862279
1401
Je suis Ă  l'agonie.
97:43
Yesterday, you could easily have said I'm in agony.
1586
5863680
3121
Hier, on aurait facilement pu dire que je suis Ă  l'agonie.
97:46
Yeah, I was definite.
1587
5866801
1335
Ouais, j'étais définitif.
97:48
But in fact, you were actually swearing.
1588
5868136
2269
Mais en fait, tu jurais. On a
97:50
It was said I definitely in agony yesterday.
1589
5870405
3988
dit que j'étais définitivement à l'agonie hier. Les
97:54
Stomach pain can be very bad. Yes.
1590
5874627
2786
douleurs Ă  l’estomac peuvent ĂȘtre trĂšs graves. Oui.
97:57
So the stomach, I think one of the most common pains in the body has to be the stomach.
1591
5877413
5623
Donc l’estomac, je pense que l’une des douleurs les plus courantes dans le corps doit ĂȘtre l’estomac.
98:03
I think we all get it from time to time.
1592
5883387
2436
Je pense que nous en souffrons tous de temps en temps.
98:05
Some sort of stomach pain, maybe indigestion,
1593
5885823
3471
Une sorte de douleur Ă  l'estomac, peut-ĂȘtre une indigestion,
98:09
or maybe if we're hungry, you can sometimes get pain in your stomach.
1594
5889661
4221
ou peut-ĂȘtre que si nous avons faim, vous pouvez parfois avoir des douleurs Ă  l'estomac.
98:13
If you are hungry as well.
1595
5893882
1419
Si vous avez faim aussi.
98:15
It can feel uncomfortable, especially if you like eating food and then suddenly you stop.
1596
5895301
5873
Cela peut ĂȘtre inconfortable, surtout si vous aimez manger et que vous arrĂȘtez soudainement.
98:21
It can feel really uncomfortable.
1597
5901575
3320
Cela peut ĂȘtre vraiment inconfortable.
98:24
So something very painful we can describe as as agony.
1598
5904895
5790
Donc quelque chose de trÚs douloureux que nous pouvons décrire comme une agonie.
98:32
Steve, you might have
1599
5912004
3003
Steve, tu pourrais avoir une
98:36
excruciating pain.
1600
5916425
2987
douleur atroce.
98:39
Now, there is a great word.
1601
5919446
2553
Maintenant, il y a un grand mot.
98:41
The word itself really does sound
1602
5921999
3003
Le mot lui-mĂȘme donne vraiment l’impression que
98:45
as if you are suffering.
1603
5925236
2369
vous souffrez.
98:47
It is excruciating, something that is so painful.
1604
5927605
5190
C'est atroce, quelque chose de si douloureux.
98:53
Yesterday, when my back was hurting, I was
1605
5933278
3004
Hier, quand j'avais mal au dos,
98:56
I was experiencing excruciating pain.
1606
5936666
4839
j'Ă©prouvais une douleur atroce.
99:01
It was really severe, very bad.
1607
5941805
3387
C'Ă©tait vraiment grave, trĂšs mauvais.
99:05
It just yes, you can use those interchangeably, can you?
1608
5945309
3037
C'est juste oui, vous pouvez les utiliser de maniÚre interchangeable, n'est-ce pas ?
99:08
Agony. Excruciating.
1609
5948346
2970
Agonie. Atroce.
99:11
Excruciating is a part is quite you know,
1610
5951316
3721
Atroce est une partie, vous savez,
99:15
you've got a good grasp of the English language if you using the word excruciating.
1611
5955037
5056
vous avez une bonne maĂźtrise de la langue anglaise si vous utilisez le mot atroce.
99:20
So if you want to impress your friends
1612
5960894
3438
Donc, si vous voulez impressionner vos amis
99:24
in the world of English, then
1613
5964332
3003
dans le monde anglais,
99:28
you can use the word excruciating.
1614
5968086
2520
vous pouvez utiliser le mot atroce.
99:30
Although we don't wish any pain on you, not you would have to use that word.
1615
5970606
4788
MĂȘme si nous ne vous souhaitons aucune souffrance, vous n'ĂȘtes pas obligĂ© d'utiliser ce mot.
99:35
You would have to be in a lot of pain to use that word.
1616
5975762
3036
Il faudrait souffrir beaucoup pour utiliser ce mot.
99:39
Yeah, there you go.
1617
5979816
1352
Ouais, voilĂ .
99:41
Steve, we've got to move on because I've got 20 minutes left already.
1618
5981168
3571
Steve, nous devons continuer car il me reste déjà 20 minutes.
99:45
I can't believe it.
1619
5985206
1869
Je n'arrive pas Ă  y croire.
99:47
Unbearable.
1620
5987075
867
99:47
You can describe a person as excruciating, can't you, Mr.
1621
5987942
2720
Insupportable.
Vous pouvez décrire une personne comme atroce, n'est-ce pas aussi, monsieur
99:50
Duncan, as well.
1622
5990662
1052
Duncan.
99:51
We might look at that later. Right. Okay.
1623
5991714
2769
Nous pourrions y réfléchir plus tard. Droite. D'accord. Une
99:54
So unbearable pain, something you can't bear.
1624
5994483
3872
douleur si insupportable, quelque chose que vous ne pouvez pas supporter.
99:58
You can't stop.
1625
5998805
1352
Vous ne pouvez pas vous arrĂȘter.
100:00
And the pain.
1626
6000157
2269
Et la douleur.
100:02
So again, we are feeling pain that is severe,
1627
6002426
3538
Encore une fois, nous ressentons une douleur intense,
100:06
something that is almost unbearable.
1628
6006264
3003
quelque chose de presque insupportable.
100:09
You can't take the pain, it is unbearable.
1629
6009418
5590
On ne peut pas supporter la douleur, c'est insupportable.
100:15
Of course,
1630
6015208
1885
Bien sûr,
100:17
we might say that a person in pain will need
1631
6017093
3004
nous pourrions dire qu’une personne qui souffre aura besoin que
100:21
you need relief from the pain.
1632
6021332
3871
vous ayez besoin d’un soulagement.
100:25
You need to take something, to do something to give you relief.
1633
6025503
4973
Vous devez prendre quelque chose, faire quelque chose pour vous soulager.
100:30
Take it away. Yes, like.
1634
6030659
2887
Emportez-le. Oui comme.
100:33
Like I was yesterday.
1635
6033546
1552
Comme je l'Ă©tais hier. Ne
100:35
If if only for a short period of time.
1636
6035098
2619
serait-ce que pour une courte période.
100:37
You need some period of time
1637
6037717
3204
Vous avez besoin d'une période de temps
100:40
where you are getting a rest from that pain
1638
6040921
4589
pendant laquelle vous vous reposez de cette douleur
100:45
or an absence of pain, or at least a reduction in the severity.
1639
6045510
4772
ou d'une absence de douleur, ou au moins une réduction de la gravité.
100:50
Yes. And that's why they often call things painkillers,
1640
6050616
4972
Oui. Et c'est pourquoi ils appellent souvent les choses des analgésiques, des
100:56
pain relievers.
1641
6056790
1301
analgésiques.
100:58
Because they're giving you a break
1642
6058091
3888
Parce qu'ils vous donnent une pause
101:02
from that pain, giving you a period of time
1643
6062163
2903
dans cette douleur, vous donnant une période
101:05
when the pain is gone and it might not go completely.
1644
6065066
3237
pendant laquelle la douleur disparaĂźt et peut ne pas disparaĂźtre complĂštement.
101:08
At least it gives you a reduction a period of time when you can
1645
6068487
3838
Au moins, cela vous donne une réduction pendant une période pendant laquelle vous pouvez
101:12
now at least not have to experience that because it is stressful.
1646
6072842
3838
au moins ne pas avoir Ă  vivre cela parce que c'est stressant.
101:16
Pain is stressful. Gosh Yes.
1647
6076680
2152
La douleur est stressante. Mon Dieu, oui.
101:18
And it's very upsetting to be,
1648
6078832
3004
Et c'est trÚs pénible,
101:23
Catarina says,
1649
6083588
984
dit Catarina, de
101:24
have bananas because they're very good for cramp.
1650
6084572
3571
manger des bananes parce qu'elles sont trĂšs bonnes contre les crampes.
101:28
And lack of potassium and magnesium
1651
6088427
3821
Et le manque de potassium et de magnésium
101:32
causes causes cramp according to people on there.
1652
6092648
3054
provoque des crampes selon les personnes présentes.
101:35
Thank you, by the way, for saying bless you to me when I was sneezing.
1653
6095819
4255
Merci, au fait, de m'avoir dit "BĂ©nis toi" quand j'Ă©ternuais.
101:40
Why do we do it, though?
1654
6100074
1051
Mais pourquoi le faisons-nous ?
101:41
It's because of when we had the Black Death.
1655
6101125
2803
C'est Ă  cause de la peste noire.
101:43
Somebody asked that the great plague people used to because
1656
6103928
4305
Quelqu'un a demandé que les gens faisaient la grande peste parce qu'en
101:48
because of the religious
1657
6108233
3004
raison de l'
101:51
aspect of that particular phrase, bless you.
1658
6111237
3571
aspect religieux de cette expression particuliÚre, vous bénisse.
101:54
So if a person appeared to be ill,
1659
6114991
2887
Donc, si une personne semblait malade,
101:57
so if you sneezed, they would say,
1660
6117878
3437
donc si vous éternuiez, elle disait : «
102:01
bless you as a way of saying, look, look, get better, don't be ill.
1661
6121566
4622
Bénis-toi » pour dire, regarde, regarde, va mieux, ne sois pas malade.
102:06
So it was kind of saying that were he'll take care of you.
1662
6126655
5039
C'était donc en quelque sorte une façon de dire qu'il prendrait soin de toi.
102:11
Bless you.
1663
6131694
1502
Sois béni.
102:13
So and apparently it came around when we had the plague, the great playwright,
1664
6133196
5590
Donc, apparemment, cela s'est produit lorsque nous avons eu la peste, le grand dramaturge,
102:19
I believe it was also called the Black Death as well.
1665
6139403
3304
je crois que cela s'appelait aussi la peste noire.
102:24
So you might use all sorts of things.
1666
6144442
3004
Vous pouvez donc utiliser toutes sortes de choses.
102:27
You might use certain
1667
6147446
3037
Vous pouvez utiliser certaines
102:30
things, as we mentioned earlier, heat
1668
6150483
3003
choses, comme nous l'avons mentionné plus tÎt, la chaleur
102:33
and also coal can be used to relieve pain.
1669
6153570
4138
et le charbon peuvent ĂȘtre utilisĂ©s pour soulager la douleur.
102:37
So as we found out yesterday, Steve, certain types of pain
1670
6157975
3754
Donc, comme nous l'avons découvert hier, Steve, certains types de douleur
102:42
can be treated with cold, something cold
1671
6162247
3687
peuvent ĂȘtre traitĂ©s avec du froid, quelque chose de froid
102:46
that you put on and other types of pain
1672
6166018
3721
que vous mettez et d'autres types de douleur,
102:50
you will something that is warm or heat, you will put heat on it.
1673
6170456
5440
vous aurez quelque chose de chaud ou de chaud, vous mettrez de la chaleur dessus.
102:56
So it's interesting to note that certain types of pain
1674
6176346
3087
Il est donc intéressant de noter que certains types de douleurs
103:00
can be relieved with cold things
1675
6180034
2603
peuvent ĂȘtre soulagĂ©s par des objets froids que l'on
103:02
you will often see on the football pitch.
1676
6182637
3004
voit souvent sur les terrains de football.
103:05
If a football player injures themselves, they will come out with some something made ice
1677
6185791
5640
Si un joueur de football se blesse, il sortira avec de la glace
103:11
or a pack filled with ice and they will put it over it
1678
6191431
3571
ou un sac rempli de glace et le mettra dessus
103:15
to relieve the pain and stop the injury getting worse.
1679
6195369
5489
pour soulager la douleur et empĂȘcher la blessure de s'aggraver.
103:21
The swelling
1680
6201092
1302
Le gonflement
103:23
and of course, heat.
1681
6203578
1652
et bien sûr la chaleur.
103:25
Heat is a very good way of relieving pain, especially back pain.
1682
6205230
5006
La chaleur est un trĂšs bon moyen de soulager les douleurs, notamment les maux de dos.
103:30
I think, as I apparently as I found out yesterday, Steve.
1683
6210870
4956
Je pense, comme je l'ai apparemment découvert hier, Steve.
103:36
Yes, it certainly worked for you.
1684
6216143
2286
Oui, cela a certainement fonctionné pour vous.
103:38
Definitely medicine, my medicine,
1685
6218429
4021
Certainement des médicaments, mes médicaments,
103:43
many types of medicine, such as painkillers.
1686
6223018
4705
de nombreux types de médicaments, comme les analgésiques.
103:48
So as we mentioned earlier, the word painkiller
1687
6228274
3304
Donc, comme nous l'avons mentionné plus tÎt, le mot analgésique
103:52
is a general term, isn't it, for anything,
1688
6232178
3204
est un terme général, n'est-ce pas, pour
103:55
anything that you might take or maybe apply.
1689
6235883
3420
tout ce que vous pourriez prendre ou peut-ĂȘtre appliquer.
103:59
So even something you put on your skin to to relieve
1690
6239821
3637
Ainsi, mĂȘme quelque chose que vous appliquez sur votre peau pour soulager
104:03
the pain could be could be described as a painkiller or pain reliever.
1691
6243959
4555
la douleur pourrait ĂȘtre dĂ©crit comme un analgĂ©sique ou un analgĂ©sique.
104:08
Pain reliever that a painkiller suggests that it is
1692
6248514
3671
Analgésique, un analgésique suggÚre qu'il
104:12
really getting rid of the pain.
1693
6252752
2804
élimine réellement la douleur.
104:15
It's killing the pain.
1694
6255556
1602
Ça tue la douleur.
104:17
So we talked earlier about the most common type
1695
6257158
3220
Nous avons donc parlé plus tÎt du type de
104:20
for severe pain is, of course, morphine.
1696
6260829
2986
douleur intense le plus courant, bien sûr, la morphine.
104:24
And of course, that is a type of opiate.
1697
6264333
3003
Et bien sĂ»r, c’est un type d’opiacĂ©.
104:27
So opium can, you believe it?
1698
6267536
2437
Alors l'opium peut, vous le croyez ?
104:29
Opium used to be given normally as as a treatment
1699
6269973
3954
L'opium était normalement administré comme traitement,
104:34
as was I think it was cocaine as well.
1700
6274795
3371
tout comme je pense que c'Ă©tait aussi de la cocaĂŻne.
104:38
Cocaine used to be given freely to people
1701
6278316
3320
La cocaïne était autrefois donnée gratuitement aux gens
104:42
as medicine until they realised
1702
6282003
3004
comme médicament jusqu'à ce qu'ils réalisent
104:45
that it was also very addictive and would eventually destroy your life.
1703
6285691
4288
qu'elle créait également une forte dépendance et qu'elle finirait par détruire votre vie.
104:50
But I do find that rather interesting.
1704
6290463
2003
Mais je trouve ça plutÎt intéressant.
104:52
So we do have opiates
1705
6292466
3003
Nous avons donc des opiacés
104:55
that that are there to relieve pain.
1706
6295503
3454
qui sont lĂ  pour soulager la douleur.
104:58
So I think they actually act on your brain, don't they, Steve?
1707
6298990
3988
Donc je pense qu'ils agissent réellement sur votre cerveau, n'est-ce pas, Steve ?
105:03
Yes, I do.
1708
6303962
801
Oui je le fais.
105:04
Yes. I mean, we we want Marcy here to tell us about that.
1709
6304763
3187
Oui. Je veux dire, nous voulons que Marcy nous en parle.
105:08
But yes, I don't know whether they work at the in the brain.
1710
6308117
5256
Mais oui, je ne sais pas s'ils fonctionnent au niveau du cerveau.
105:13
I think they probably work at the level of the brain rather than at the level of the receptors.
1711
6313407
5256
Je pense qu'ils fonctionnent probablement au niveau du cerveau plutÎt qu'au niveau des récepteurs.
105:18
So it's sort of themselves and hence the very nice feeling you get
1712
6318746
5156
C'est donc en quelque sorte eux-mĂȘmes et d'oĂč la sensation trĂšs agrĂ©able que l'on ressent
105:24
when you take painkillers because it doesn't just relieve the pain.
1713
6324503
3421
lorsque l'on prend des analgésiques, car cela ne soulage pas seulement la douleur.
105:27
But they do.
1714
6327924
1034
Mais ils le font.
105:28
It also can make you feel quite, quite relaxed as well.
1715
6328958
3688
Cela peut également vous faire sentir assez détendu.
105:32
But but you can't use them all the time.
1716
6332663
3938
Mais vous ne pouvez pas les utiliser tout le temps.
105:36
That's the reason why you can't.
1717
6336834
1902
C'est la raison pour laquelle vous ne pouvez pas.
105:38
Well, you can't buy them in this country, can you, Steve?
1718
6338736
2987
Eh bien, vous ne pouvez pas les acheter dans ce pays, n'est-ce pas, Steve ?
105:41
Now, if you go to the chemists, you can only buy really paracetamol
1719
6341723
3421
Maintenant, si vous allez à la pharmacie, vous ne pouvez acheter que du paracétamol
105:45
and ibuprofen.
1720
6345578
2987
et de l'ibuprofĂšne.
105:48
But what I'm saying is you can't get the strong painkillers unless the doctor.
1721
6348598
3938
Mais ce que je dis, c'est que vous ne pouvez pas obtenir d'analgésiques puissants sans l'avis d'un médecin.
105:53
Yeah, that's what I'm saying.
1722
6353003
1185
Ouais, c'est ce que je dis.
105:54
You can only over the counter you can't get,
1723
6354188
3020
Vous ne
105:57
you can only really get paracetamol or ibuprofen
1724
6357425
3004
pouvez obtenir que du paracétamol, de l'ibuprofÚne
106:00
or the gels to rub in, you know, so the bones are stronger.
1725
6360545
3838
ou des gels Ă  frictionner, vous savez, pour que les os soient plus solides.
106:04
The really strong stuff.
1726
6364533
1469
Les trucs vraiment forts.
106:06
Only the doctor like Coco Jamaal or something, you have to go to the doctor for that
1727
6366002
4288
Seulement les médecins comme Coco Jamaal ou quelque chose comme ça, il faut aller chez le médecin pour ça
106:10
because they are very addictive.
1728
6370290
1652
parce qu'ils créent une trÚs forte dépendance.
106:11
Well of course in the United States they have a big problem with, with addiction to painkillers.
1729
6371942
5189
Bien sĂ»r, aux États-Unis, ils ont un gros problĂšme de dĂ©pendance aux analgĂ©siques.
106:17
And this has been going on many, many years because they give them out
1730
6377131
3338
Et cela dure depuis de trÚs nombreuses années, car ils les distribuent
106:21
almost like sweets in the United States.
1731
6381003
2669
presque comme des bonbons aux États-Unis.
106:23
Everyone has painkillers and there is now
1732
6383672
3004
Tout le monde a des analgésiques et il existe désormais
106:26
almost an illegal trade in painkillers.
1733
6386676
3721
un commerce presque illĂ©gal d’analgĂ©siques.
106:30
I think it's a certain type. I think it's fentanyl.
1734
6390397
2987
Je pense que c'est un certain type. Je pense que c'est du fentanyl.
106:33
Fentanyl is a type of opiate.
1735
6393901
2336
Le fentanyl est un type d'opiacé.
106:36
And apparently that's the big thing, though I believe.
1736
6396237
2403
Et apparemment, c'est lĂ  le plus important, mĂȘme si je le crois.
106:38
I believe it's actually manufactured.
1737
6398640
2136
Je crois qu'il est réellement fabriqué.
106:40
So it's an artificial thing that's created.
1738
6400776
2603
C'est donc une chose artificielle qui est créée.
106:43
And it's it's apparently it's very, very addictive.
1739
6403379
4021
Et c'est apparemment trĂšs, trĂšs addictif.
106:48
Pain can also be figures.
1740
6408268
2303
La douleur peut aussi ĂȘtre des chiffres.
106:51
I wish I could say that.
1741
6411572
1385
J'aimerais pouvoir dire ça.
106:52
I wish I could speak today figuratively.
1742
6412957
2987
J’aimerais pouvoir parler aujourd’hui au sens figurĂ©.
106:56
Something, Steve, that is figurative so pain can be real.
1743
6416077
5356
Quelque chose, Steve, qui est figuratif pour que la douleur puisse ĂȘtre rĂ©elle.
107:02
It means you can feel the pain,
1744
6422167
2487
Cela signifie que vous pouvez ressentir la douleur,
107:04
but also it can be figurative.
1745
6424654
2519
mais cela peut aussi ĂȘtre figuratif.
107:07
So we are expressing pain figuratively.
1746
6427173
3922
Nous exprimons donc la douleur au sens figuré.
107:13
There are some interesting ways of doing that.
1747
6433414
3003
Il existe des façons intéressantes de procéder.
107:16
Something might be, Steve,
1748
6436885
3003
Quelque chose pourrait ĂȘtre, Steve,
107:19
something might be pain in neck,
1749
6439988
3137
quelque chose pourrait ĂȘtre une douleur au cou,
107:24
so you might have a real pain in the neck.
1750
6444026
3221
donc vous pourriez avoir une vraie douleur au cou.
107:27
But also as an expression, we can say that
1751
6447631
3687
Mais aussi comme expression, on peut dire que
107:31
something is a pain in the neck.
1752
6451318
4355
quelque chose est une douleur dans le cou.
107:36
Like, like a pain in the neck would be annoying.
1753
6456057
2770
Comme si une douleur au cou serait agaçante.
107:38
Yes, A person can be as a pain it can be a pain in the neck.
1754
6458827
4589
Oui, une personne peut ĂȘtre comme une douleur, cela peut ĂȘtre une douleur au cou.
107:43
You can describe something often.
1755
6463416
1702
Vous pouvez souvent décrire quelque chose.
107:45
Will you go away? You're a pain in the neck.
1756
6465118
2636
Veux-tu t'en aller ? Tu es un emmerdeur.
107:47
You can say to somebody, it's not a nice expression to, use for somebody,
1757
6467754
4873
Vous pouvez dire à quelqu'un, ce n'est pas une expression agréable à utiliser pour quelqu'un,
107:52
but if someone is annoying you so they're talking all the time.
1758
6472627
4822
mais si quelqu'un vous ennuie, il parle tout le temps.
107:57
Maybe you're trying to concentrate on something.
1759
6477899
2854
Peut-ĂȘtre que vous essayez de vous concentrer sur quelque chose.
108:00
They're just annoying you.
1760
6480753
3003
Ils vous ennuient juste.
108:04
Will you go away? Europe, You're a pain in the neck.
1761
6484140
2553
Veux-tu t'en aller ? Europe, vous ĂȘtes une plaie.
108:06
You are suggesting that
1762
6486693
3804
Vous suggérez qu'ils
108:10
they are annoying you like you would get an actual pain.
1763
6490497
4255
vous ennuient comme si vous ressentiez une réelle douleur.
108:15
So modern modern use of in the neck
1764
6495003
4655
Ainsi, en utilisant modernement le cou,
108:19
we often see something as very annoying or irritating,
1765
6499808
4906
nous considérons souvent quelque chose comme trÚs ennuyeux ou irritant,
108:25
so you can literally feel it.
1766
6505165
3003
de sorte que vous pouvez littéralement le ressentir.
108:28
But also you can experience that feeling
1767
6508435
3004
Mais on peut aussi ressentir ce sentiment
108:31
by being annoyed
1768
6511589
2853
en étant agacé
108:34
by something which I always find quite, quite funny.
1769
6514442
3304
par quelque chose que je trouve toujours assez, assez drĂŽle.
108:38
Things can happen in your day.
1770
6518197
1551
Des choses peuvent arriver dans votre journée.
108:39
It doesn't have to be a person.
1771
6519748
1719
Il n'est pas nécessaire que ce soit une personne.
108:41
Say, you know, you, you drive somewhere and you see somebody
1772
6521467
5940
Dis, tu sais, tu conduis quelque part et tu vois quelqu'un
108:48
runs into a car.
1773
6528425
2336
percuter une voiture.
108:50
That would be a pain. Yes.
1774
6530761
1285
Ce serait pénible. Oui.
108:52
And you've got all the hassle of sort of sorting all that out.
1775
6532046
4472
Et vous avez tous les tracas liés au rÚglement de tout cela.
108:56
Somebody might say to you, what a pain in the neck.
1776
6536518
3004
Quelqu’un pourrait vous dire, quelle douleur dans le cou.
109:00
It's something you might you might it doesn't have to be referring to a person.
1777
6540172
4022
C'est quelque chose que vous pourriez faire, il n'est pas nécessaire qu'il fasse référence à une personne.
109:04
It can be to an event that happens.
1778
6544194
2169
Cela peut ĂȘtre dĂ» Ă  un Ă©vĂ©nement qui se produit.
109:06
Yes. That going to make your life more complicated for a period of time.
1779
6546363
4922
Oui. Cela va vous compliquer la vie pendant un certain temps.
109:11
And someone can say to you what a pain in the neck
1780
6551752
3004
Et quelqu'un peut vous dire quelle douleur dans le cou
109:15
just to make you feel they're empathising with you about something that's happened to you.
1781
6555240
5974
juste pour vous faire sentir qu'il sympathise avec vous à propos de quelque chose qui vous est arrivé.
109:21
That's it.
1782
6561214
717
109:21
You know, you might say, well, I lost my mobile phone.
1783
6561931
3754
C'est ça.
Vous savez, vous pourriez dire, eh bien, j'ai perdu mon téléphone portable.
109:26
I don't know where it is or I lost my keys.
1784
6566003
2703
Je ne sais pas oĂč c'est ou j'ai perdu mes clĂ©s.
109:28
And a friend might say, that's a pain in the neck.
1785
6568706
2169
Et un ami pourrait dire que c'est une douleur dans le cou.
109:30
When that happens, they just empathising with you about this thing
1786
6570875
4739
Lorsque cela se produit, ils sympathisent simplement avec vous Ă  propos de cette chose
109:35
that is and has become annoying in your life or
1787
6575614
3754
qui est et est devenue ennuyeuse dans votre vie ou
109:40
or something can be a
1788
6580436
3070
ou quelque chose qui peut ĂȘtre
109:43
pain in the arse or the ass.
1789
6583506
3538
pénible ou emmerdant.
109:47
Yeah something is a pain in the arse.
1790
6587461
2136
Ouais, quelque chose me fait mal au cul.
109:49
Something is a pain in the arse.
1791
6589597
2069
Quelque chose me fait mal au cul. Encore
109:51
Again it's the same meaning same thing
1792
6591666
2670
une fois, c'est la mĂȘme chose, c'est la mĂȘme chose,
109:54
is pain in the neck but the noise slightly more
1793
6594336
2987
c'est une douleur au cou mais le bruit est légÚrement plus
109:58
offensive to some people.
1794
6598257
1835
offensant pour certaines personnes.
110:00
It's, it, it's very expressive.
1795
6600092
2303
C'est, c'est trĂšs expressif.
110:02
It's expressing very pain in the arse or pain in the bum.
1796
6602395
3521
Cela exprime une trĂšs grande douleur dans le cul ou une douleur dans les fesses.
110:06
Yeah. Yeah.
1797
6606083
767
110:06
It's the same as pain in the neck, but slightly ruder.
1798
6606850
3972
Ouais. Ouais.
C'est la mĂȘme chose qu'une douleur au cou, mais en lĂ©gĂšrement plus rude.
110:11
Definitely.
1799
6611756
1502
Certainement.
110:13
So if something is really annoying, we might describe,
1800
6613258
3003
Donc, si quelque chose est vraiment ennuyeux, nous pourrions le décrire,
110:16
we might describe our neighbour or your neighbour.
1801
6616295
3153
nous pourrions décrire notre voisin ou votre voisin.
110:19
You might say your neighbour is very annoying.
1802
6619765
2220
On pourrait dire que votre voisin est trĂšs ennuyeux.
110:21
They are a pain in the arse or pain in the bum.
1803
6621985
3838
C’est une douleur dans le cul ou une douleur dans les fesses.
110:25
Pain in the backside. Yes.
1804
6625823
2803
Douleur dans le derriĂšre. Oui.
110:28
So the pain in the backside is a slightly less offensive way of saying pain in the arse.
1805
6628626
5723
La douleur dans le derriÚre est donc une maniÚre légÚrement moins offensante de dire une douleur dans le cul.
110:34
Although if you don't want to offend people, use the word pain in the neck.
1806
6634766
4622
Mais si vous ne voulez pas offenser les gens, utilisez le mot douleur au cou.
110:39
Although I have to say, Steve, hearing you
1807
6639572
2853
MĂȘme si je dois dire, Steve, t'entendre
110:42
say that word is very funny
1808
6642425
2520
dire ce mot est trĂšs drĂŽle,
110:46
right.
1809
6646347
817
n'est-ce pas.
110:47
Say it one more time.
1810
6647164
1435
Répétez-le encore une fois.
110:48
Pain in the arse.
1811
6648599
2553
Douleur dans le cul.
110:51
By the way, thank you for using the the term analgesic,
1812
6651152
5674
Au fait, merci d'utiliser le terme analgésique,
110:57
which is a painkiller or a pain reliever.
1813
6657593
4272
qui est un analgésique ou un analgésique.
111:02
The technical term or, the more correct term
1814
6662282
3003
Le terme technique ou, le terme plus correct
111:05
would be to say analgesic. Yes.
1815
6665285
2987
serait de dire analgésique. Oui.
111:08
So anything that relieves pain in tablet or liquid
1816
6668372
3721
Ainsi, tout ce qui soulage la douleur sous forme de comprimé ou de liquide
111:12
or injectable form is then analgesic.
1817
6672093
3004
ou injectable est alors un analgésique.
111:16
Thank you for that.
1818
6676048
901
111:16
So I think that refers to something that numbs is it's a bit
1819
6676949
4789
Merci pour ça.
Donc je pense que cela fait référence à quelque chose qui engourdit, c'est un peu ça
111:21
must be a bit like anodyne something that's anodyne is quite dull.
1820
6681755
4221
doit ĂȘtre un peu anodin, quelque chose qui est anodin est assez ennuyeux.
111:26
What's that? Mr.
1821
6686310
718
Qu'est ce que c'est? M.
111:27
Duncan Anodyne something that's it's very dull or something.
1822
6687028
5206
Duncan Anodyne, c'est quelque chose de trĂšs ennuyeux ou quelque chose du genre.
111:32
It's no interest, something that's boring or dull or an interest something
1823
6692334
5523
Ce n'est pas un intĂ©rĂȘt, quelque chose d'ennuyeux ou ennuyeux ou un intĂ©rĂȘt, quelque chose
111:37
that's something with very little life and well, analgesic is the phrase the word that V tache use.
1824
6697857
5339
qui a trÚs peu de vie et bien, analgésique est l'expression que V tache utilise.
111:43
Yes, that's, that's what I mean.
1825
6703230
1535
Oui, c'est, c'est ce que je veux dire.
111:44
Well, I'm just saying that I think that somehow is derived from that.
1826
6704765
3204
Eh bien, je dis simplement que je pense que cela dĂ©coule d’une maniĂšre ou d’une autre de cela.
111:48
So we have that
1827
6708987
634
Nous avons donc
111:49
we have that that painkiller called anodyne.
1828
6709621
3003
cet analgésique appelé anodin.
111:53
And I think that that is a generic well, it's a brand name
1829
6713458
3571
Et je pense qu'il s'agit d'un nom générique , c'est un nom de marque
111:57
for a type of tablet that you take to relieve pain as well.
1830
6717547
5005
pour un type de comprimé que vous prenez également pour soulager la douleur.
112:02
Yeah. By the way, here we go.
1831
6722819
1118
Ouais. Au fait, c'est parti.
112:03
Steve, we've got to move on now because we only have 9 minutes.
1832
6723937
3738
Steve, nous devons continuer maintenant car nous n'avons que 9 minutes.
112:07
Anarchy. Yes, haemorrhoids.
1833
6727925
2186
Anarchie. Oui, les hémorroïdes.
112:10
Pain in the arse, literally. Yes.
1834
6730111
3004
Douleur dans le cul, littéralement. Oui. D'accord.
112:13
Okay.
1835
6733716
2336
112:16
Definitely something that we tend to get as we get older.
1836
6736052
2853
Certainement quelque chose que nous avons tendance Ă  avoir en vieillissant.
112:18
I wouldn't know that you see, I wouldn't know that
1837
6738905
3471
Je ne saurais pas que vous voyez, je ne saurais pas que
112:23
I wouldn't know anything about that whatsoever.
1838
6743310
3004
je ne saurais rien du tout Ă  ce sujet.
112:27
Something painful is unbearable or a difficult thing.
1839
6747098
3120
Quelque chose de douloureux est insupportable ou difficile.
112:30
As you said just a few moments ago, Steve, something can be painful.
1840
6750218
4072
Comme tu l'as dit il y a quelques instants, Steve, quelque chose peut ĂȘtre douloureux.
112:34
So it doesn't mean it's really painful.
1841
6754707
3153
Cela ne veut donc pas dire que c'est vraiment douloureux.
112:38
It means it's a thing that gives you discomfort.
1842
6758127
4205
Cela signifie que c'est une chose qui vous gĂȘne.
112:42
Something unbearable or something that is difficult is painful.
1843
6762416
5740
Quelque chose d’insupportable ou de difficile est douloureux.
112:48
Maybe. I don't know.
1844
6768356
1302
Peut ĂȘtre. Je ne sais pas.
112:49
Maybe your your friend invites you to go and listen
1845
6769658
3087
Peut-ĂȘtre que votre ami vous invite Ă  aller Ă©couter
112:52
to their daughter singing,
1846
6772745
3237
sa fille chanter,
112:56
and her singing is terrible.
1847
6776699
3004
et son chant est horrible.
113:00
You might say it was pain awful
1848
6780153
2486
Vous pourriez dire que c'Ă©tait horrible
113:02
listening to her sing that song
1849
6782639
2754
de l'entendre chanter cette chanson,
113:05
so something can be painful without actually having pain in your body.
1850
6785393
4872
donc quelque chose peut ĂȘtre douloureux sans rĂ©ellement ressentir de douleur dans votre corps.
113:10
But the thing can be can be unbearable.
1851
6790532
3654
Mais la chose peut ĂȘtre insupportable.
113:14
Something that's terrible.
1852
6794186
1385
Quelque chose de terrible.
113:15
You have to you have to endure that thing.
1853
6795571
3488
Vous devez, vous devez endurer cette chose.
113:19
You have to put up with it.
1854
6799059
1218
Il faut le supporter.
113:20
You have to take it, accept it. it's.
1855
6800277
2770
Il faut le prendre, l'accepter. c'est.
113:24
it was painful listening to her sing that song.
1856
6804031
3087
c'Ă©tait douloureux de l'entendre chanter cette chanson.
113:27
I'll tell you what's what's almost as bad as listening to somebody who doesn't seem very well
1857
6807535
5173
Je vais vous dire ce qui est presque aussi mauvais que d'Ă©couter quelqu'un qui ne semble pas trĂšs bien,
113:33
is listening to somebody who's learning to play the violin.
1858
6813092
3687
c'est d'Ă©couter quelqu'un qui apprend Ă  jouer du violon.
113:37
The violin is one of those instruments that,
1859
6817664
3003
Le violon fait partie de ces instruments dont,
113:41
you know, it's very difficult to play
1860
6821351
2186
vous savez, il est trĂšs difficile de jouer
113:43
because you don't know exactly where the notes are on this.
1861
6823537
3721
parce qu'on ne sait pas exactement oĂč se trouvent les notes dessus.
113:47
I don't play the violin, but at least with the piano, you know,
1862
6827258
3955
Je ne joue pas du violon, mais au moins avec le piano, vous savez,
113:51
where C is or D or whatever the note is,
1863
6831664
2936
oĂč est C ou D ou quelle que soit la note,
113:54
but on a violin, it's sort of guesswork.
1864
6834600
3004
mais sur un violon, c'est une sorte de supposition.
113:57
So but if you go to listen to somebody who yes,
1865
6837687
3154
Donc, si vous Ă©coutez quelqu'un qui, oui,
114:01
a child or maybe somebody who is learning to play the violin,
1866
6841926
4221
un enfant ou peut-ĂȘtre quelqu'un qui apprend Ă  jouer du violon,
114:06
that's painful because the violin itself is high pitched instrument anyway.
1867
6846147
5557
c'est douloureux parce que le violon lui-mĂȘme est de toute façon un instrument aigu.
114:11
So I'm just showing you that. Steve Yeah, I know.
1868
6851704
2553
Alors je vous montre juste ça. Steve Ouais, je sais. Il
114:15
So it can be
1869
6855308
2987
se peut donc que cela
114:18
it can upset your ears to the point of being painful.
1870
6858628
3872
dĂ©range vos oreilles au point d'ĂȘtre douloureux.
114:28
Yeah.
1871
6868957
267
Ouais. D'accord.
114:29
Okay. Mr.
1872
6869224
634
114:29
Lincoln, is it painful to listen to?
1873
6869858
2670
M.
Lincoln, est-ce douloureux d'Ă©couter ?
114:32
I think so.
1874
6872528
1368
Je pense que oui.
114:33
Very painful.
1875
6873896
818
TrĂšs douloureux.
114:34
It was painful listening to her sing.
1876
6874714
3003
C'Ă©tait douloureux de l'entendre chanter.
114:38
terrible.
1877
6878068
968
terrible.
114:39
Changing the tyre on a car.
1878
6879036
2636
Changer le pneu d'une voiture.
114:41
So this is just for you, Steve.
1879
6881672
1585
Alors c'est juste pour toi, Steve.
114:43
This is for you.
1880
6883257
1836
Ceci est pour vous.
114:45
Changing the tyre on a
1881
6885093
2786
Changer les pneus d'une
114:47
car is such a pain.
1882
6887879
3304
voiture est vraiment pénible.
114:51
But why?
1883
6891183
1352
Mais pourquoi?
114:52
Why is it a pain, Steve?
1884
6892535
2703
Pourquoi est-ce pénible, Steve ?
114:55
Well, because it takes effort. It's.
1885
6895238
1735
Eh bien, parce que cela demande des efforts. C'est.
114:56
It's. You've got to work out how to do it.
1886
6896973
1852
C'est. Vous devez trouver comment le faire.
114:58
You've got to jack the car up.
1887
6898825
1352
Vous devez soulever la voiture.
115:00
You've got to take the nuts off. Ooh.
1888
6900177
1886
Il faut enlever les noix. Ooh.
115:02
And it's all, it's all just annoying.
1889
6902063
4421
Et c'est tout, c'est juste ennuyeux.
115:06
Yeah, that's. You're just using that as an example of something.
1890
6906484
2937
Ouais, c'est. Vous utilisez simplement cela comme exemple de quelque chose.
115:09
That's a pain I got. Yes, I got a flat tire.
1891
6909421
2670
C'est une douleur que j'ai. Oui, j'ai eu une crevaison.
115:12
You Could you get your light to work?
1892
6912091
3754
Pourriez-vous faire fonctionner votre lumiÚre ?
115:15
And your boss says, or somebody says, why were you like she said, I got a flat tyre and I had to,
1893
6915845
5540
Et votre patron dit, ou quelqu'un dit, pourquoi Ă©tiez-vous comme elle a dit, j'ai eu une crevaison et j'ai dĂ»,
115:22
I had to change the wheel.
1894
6922353
2052
j'ai dĂ» changer la roue.
115:24
And somebody might say, Well, that's a pain.
1895
6924405
3004
Et quelqu'un pourrait dire : Eh bien, c'est pénible.
115:27
That's a pain, isn't it?
1896
6927743
1752
C'est pénible, n'est-ce pas ?
115:29
You don't even have to say pain in the neck.
1897
6929495
1702
Il n'est mĂȘme pas nĂ©cessaire de dire douleur au cou.
115:31
You can just that's a pain.
1898
6931197
1835
Vous pouvez juste que c'est pénible. Cela
115:33
Doesn't mean it's literally painful.
1899
6933032
1886
ne veut pas dire que c'est littéralement douloureux.
115:34
It's just figurative.
1900
6934918
1285
C'est juste figuratif.
115:36
It's an it might be painful because you might slip.
1901
6936203
3404
Cela pourrait ĂȘtre douloureux car vous pourriez glisser.
115:39
I mean, people don't really change anymore.
1902
6939907
2419
Je veux dire, les gens ne changent plus vraiment.
115:42
Well, yes, it's just an example.
1903
6942326
1652
Eh bien, oui, ce n'est qu'un exemple.
115:43
Yeah, it's stuff when I went on about actual, actual sort of changing
1904
6943978
5290
Ouais, c'est un truc quand j'ai parlé de changements réels, réels,
115:49
because no one does Now, most will go to the garage or they will phone someone and they will come there.
1905
6949435
5723
parce que personne ne le fait. Maintenant, la plupart iront au garage ou téléphoneront à quelqu'un et ils viendront là-bas.
115:55
What I meant was that most modern cars don't even come with the spare wheel anymore. No.
1906
6955175
4855
Ce que je voulais dire, c'est que la plupart des voitures modernes ne sont mĂȘme plus Ă©quipĂ©es de roue de secours. Non.
116:00
So you if you if you get a puncture, you can't change the tyre anyway.
1907
6960147
4255
Donc, si vous avez une crevaison, vous ne pouvez pas changer le pneu de toute façon.
116:05
Okay, that's good.
1908
6965253
1552
Ok, c'est bien.
116:06
Changing the tyre or maybe anything.
1909
6966805
2520
Changer le pneu ou peut-ĂȘtre autre chose.
116:09
Anything you have to do.
1910
6969325
1001
Tout ce que vous avez Ă  faire.
116:10
Maybe you have to repair something.
1911
6970326
2269
Peut-ĂȘtre que tu dois rĂ©parer quelque chose.
116:12
Maybe something has gone wrong in your kitchen.
1912
6972595
2620
Peut-ĂȘtre que quelque chose ne va pas dans votre cuisine.
116:15
Maybe the the tap is dripping.
1913
6975215
3003
Peut-ĂȘtre que le robinet goutte.
116:18
The water will not.
1914
6978936
851
L’eau ne le fera pas.
116:19
Will not stop dripping.
1915
6979787
1869
N'arrĂȘtera pas de couler.
116:21
And you have to change something on the tap.
1916
6981656
2820
Et il faut changer quelque chose au robinet.
116:24
Repairing thing is still something that happened.
1917
6984476
4288
La réparation est toujours quelque chose qui s'est produit.
116:28
It can be such a pain. It really can.
1918
6988797
2820
Cela peut ĂȘtre tellement douloureux. C’est vraiment possible.
116:31
Yeah. Some of that happens.
1919
6991617
1385
Ouais. Une partie de cela arrive.
116:33
It's just annoying, it's unexpected, and you've got to deal with it.
1920
6993002
5674
C'est juste ennuyeux, c'est inattendu et il faut y faire face.
116:38
It's a right pain.
1921
6998792
3004
C'est une bonne douleur.
116:41
Okay, moving on.
1922
7001796
1318
D'accord, passons Ă  autre chose.
116:43
But it can be referring to a person or process of something you've got to do.
1923
7003114
4222
Mais cela peut faire référence à une personne ou à un processus de quelque chose que vous devez faire.
116:47
That's it. Emotional hurt.
1924
7007336
2887
C'est ça. Blessure émotionnelle.
116:50
So again, we are talking figurative, not actual.
1925
7010223
3620
Encore une fois, nous parlons de maniÚre figurative et non réelle.
116:54
Even though some people would say that the feeling of being hurt,
1926
7014144
5022
MĂȘme si certains diraient que le sentiment d’ĂȘtre blessĂ©,
116:59
emotion is painful.
1927
7019166
3721
l’émotion est douloureuse.
117:03
It is.
1928
7023505
550
C'est.
117:04
It is as painful as actually feeling
1929
7024055
2987
C'est aussi douloureux que de ressentir de
117:07
pain to a part of your body
1930
7027593
2453
la douleur dans une partie de votre corps,
117:10
so emotional hurt can be described
1931
7030046
2820
donc la souffrance Ă©motionnelle peut ĂȘtre dĂ©crite
117:12
as pain, something that hurts you.
1932
7032866
3904
comme de la douleur, quelque chose qui vous fait mal.
117:17
Maybe a person is rude to you, maybe they say something hurtful
1933
7037137
4789
Peut-ĂȘtre qu’une personne est impolie avec vous, peut-ĂȘtre qu’elle vous dit quelque chose de blessant
117:22
or horrible to you and you feel pain.
1934
7042494
3704
ou d’horrible et que vous ressentez de la douleur.
117:26
Maybe, as you said earlier, they may be your lover leaves you.
1935
7046198
3838
Peut-ĂȘtre, comme vous l'avez dit plus tĂŽt, que votre amant vous quitte.
117:30
They say, I don't love you anymore. I'm carrying.
1936
7050269
2887
Ils disent, je ne t'aime plus. Je porte.
117:33
I've found someone new and you feel pain.
1937
7053156
3738
J'ai trouvé quelqu'un de nouveau et tu ressens de la douleur.
117:37
It is actual pain.
1938
7057411
1619
C'est une véritable douleur.
117:39
Emotional hurt.
1939
7059030
2636
Blessure Ă©motionnelle.
117:41
Heartache is emotional pain.
1940
7061666
3754
Le chagrin d’amour est une douleur Ă©motionnelle.
117:47
I think so.
1941
7067156
1001
Je pense que oui.
117:48
Finally.
1942
7068157
1669
Enfin.
117:49
we're going in a minute.
1943
7069826
901
nous y allons dans une minute.
117:50
By the way, We can we can have lots of words.
1944
7070727
3037
Au fait, nous pouvons avoir beaucoup de mots.
117:53
We'll look at the words briefly before we go.
1945
7073764
3003
Nous examinerons briĂšvement les mots avant de partir.
117:56
Pain, discomfort
1946
7076934
3003
Douleur, inconfort,
118:00
agony that is really serious.
1947
7080538
3221
agonie vraiment grave.
118:03
Pain, cramp, a sudden pain
1948
7083759
4255
Douleur, crampe, douleur soudaine
118:08
where your muscle will go, very tense stiffness,
1949
7088497
5207
lĂ  oĂč va aller votre muscle, raideur trĂšs tendue,
118:14
general pain that you feel normally in the morning.
1950
7094304
3338
douleur générale que vous ressentez normalement le matin.
118:17
I often wake quite stiff.
1951
7097942
2102
Je me réveille souvent assez raide.
118:20
I can't move.
1952
7100044
1285
Je ne peux pas bouger.
118:21
I have to get out of bed very slowly.
1953
7101329
2787
Je dois me lever du lit trĂšs lentement.
118:24
And at the moment I have to get out of bed very slowly
1954
7104116
3721
Et en ce moment, je dois sortir du lit trĂšs lentement
118:27
because of my pull back stiffness.
1955
7107954
3721
Ă  cause de ma raideur de traction.
118:32
And also there's an interesting word drip.
1956
7112108
2987
Et il y a aussi un mot intéressant goutte à goutte.
118:35
You might say that part of your body is giving you gyp.
1957
7115696
4539
Vous pourriez dire que cette partie de votre corps vous donne du gyp.
118:40
It means it is giving you trouble.
1958
7120869
2987
Cela signifie que cela vous pose des problĂšmes.
118:44
You are feeling pain in a certain part of your body.
1959
7124123
3420
Vous ressentez de la douleur dans une certaine partie de votre corps.
118:47
So I might say that my back at the moment is giving me gyp.
1960
7127793
4356
Donc je pourrais dire que mon dos en ce moment me donne du fil Ă  retordre.
118:52
It means it is causing discomfort, pain,
1961
7132799
3955
Cela signifie que cela provoque un inconfort, une douleur
118:57
or it is just something that is genuinely annoying.
1962
7137338
4138
ou que c'est simplement quelque chose de vraiment ennuyeux.
119:01
Yes. my.
1963
7141710
2019
Oui. mon.
119:03
So we might say to you,
1964
7143729
2620
Alors on pourrait vous dire,
119:06
you have has you you've had a knee problem.
1965
7146349
2686
vous avez eu un problĂšme au genou.
119:09
Somebody might say, how's your knee knees getting better?
1966
7149035
2636
Quelqu'un pourrait dire : comment vont vos genoux ?
119:11
You might say, Yes, it is, but it gives me a bit of gyp from time to time.
1967
7151671
4923
Vous pourriez dire : « Oui, ça l’est, mais ça me fait un peu grincer des dents de temps en temps.
119:16
It's interesting, gives you a bit of discomfort, a bit of pain, but a stiffness gyp.
1968
7156594
5189
C'est intéressant, ça donne un peu d'inconfort, un peu de douleur, mais une raideur.
119:22
It's not gyp.
1969
7162885
1168
Ce n'est pas un gyp.
119:24
You wouldn't describe Gyp as something really painful.
1970
7164053
3637
Vous ne décririez pas Gyp comme quelque chose de vraiment douloureux.
119:27
No, but it's just like an annoyance.
1971
7167690
2436
Non, mais c'est comme une gĂȘne.
119:30
But it could be mild pain.
1972
7170126
2570
Mais cela pourrait ĂȘtre une lĂ©gĂšre douleur.
119:32
So maybe when it's cold,
1973
7172696
2369
Alors peut-ĂȘtre que quand il fait froid,
119:35
you might get pain in your knees. Yes.
1974
7175065
2670
vous pourriez avoir mal aux genoux. Oui.
119:37
When it's a cold day that somebody might ask, Are you okay?
1975
7177735
3454
Quand il fait froid, quelqu'un peut demander : ça va ?
119:41
Yes, I'm okay.
1976
7181456
718
Oui je vais bien.
119:42
But my knees are giving me gyp today.
1977
7182174
3788
Mais mes genoux me donnent du fil Ă  retordre aujourd'hui.
119:45
I think it's the cold weather my back is giving me a bit of gyp by
1978
7185962
4138
Je pense que c'est le temps froid, mon dos me donne un peu de gyp, les
119:51
tooth is giving me a bit of gyp.
1979
7191301
2703
dents me donnent un peu de gyp.
119:54
Yeah, it's like mine was a few days ago that mine was a few days ago and yeah, it's time to go.
1980
7194004
5090
Ouais, c'est comme si le mien Ă©tait il y a quelques jours et ouais, il est temps d'y aller.
119:59
That's it, right?
1981
7199344
951
C'est ça, non ?
120:00
We're out of time, Mr. Steed.
1982
7200295
1201
Notre temps est écoulé, monsieur Steed.
120:01
We've only got 38 seconds to say everything we want to say.
1983
7201496
4122
Nous n'avons que 38 secondes pour dire tout ce que nous voulons dire.
120:05
I will be back on Wednesday.
1984
7205968
1619
Je serai de retour mercredi.
120:07
Wednesday 2 p.m. UK time.
1985
7207587
2186
Mercredi 14h L'heure de 'Angleterre.
120:09
If my back is okay, I will be here.
1986
7209773
3571
Si mon dos va bien, je serai lĂ .
120:13
If not, I will be lying on the bed recovering.
1987
7213711
3871
Sinon, je serai allongé sur le lit en train de récupérer.
120:18
And Steve, you are back next week.
1988
7218083
2953
Et Steve, tu es de retour la semaine prochaine. Je
120:21
I'll be back.
1989
7221036
1518
reviendrai.
120:22
I'm not doing anything next weekend so it's Easter Sunday, next Sunday, Sunday.
1990
7222554
5640
Je ne fais rien le week-end prochain donc c'est dimanche de PĂąques, dimanche prochain, dimanche.
120:28
So we'll be probably
1991
7228194
3004
Nous serons donc probablement
120:31
hypoglycaemic with all the sugar.
1992
7231315
3070
hypoglycémiques avec tout le sucre.
120:34
Yeah.
1993
7234502
384
120:34
Although we might save it till after the last.
1994
7234886
2369
Ouais.
MĂȘme si nous pourrions le garder pour aprĂšs la fin.
120:37
Or we could eat it during the live stream.
1995
7237255
2169
Ou nous pourrions le manger pendant la diffusion en direct.
120:39
Look, I think we will. Will eat some chocolate.
1996
7239424
2670
Écoute, je pense que nous le ferons. Je vais manger du chocolat.
120:42
Yes. We've got hot cross buns as fond hot cross buns.
1997
7242094
3721
Oui. Nous avons des petits pains chauds croisés comme des petits pains chauds chauds.
120:45
We've got, we've got those today. We've got two left over. Yes.
1998
7245815
2937
Nous les avons, nous les avons aujourd'hui. Il nous en reste deux. Oui.
120:48
We went and bought them in town.
1999
7248752
1251
Nous sommes allés les acheter en ville.
120:50
So yes.
2000
7250003
451
120:50
We'll have those.
2001
7250454
484
120:50
The nice cup of tea over there Mr. Duncan.
2002
7250938
3003
Donc oui.
Nous les aurons.
La bonne tasse de thé là-bas, M. Duncan.
120:54
They are so in the moment we reckon it's making my mouth water.
2003
7254275
4322
Ils le sont tellement au moment oĂč nous pensons que cela me met l’eau Ă  la bouche.
120:58
In a few moments we will be eating these hot cross buns.
2004
7258613
3721
Dans quelques instants, nous mangerons ces petits pains chauds.
121:02
They will be going into our tummy.
2005
7262334
3004
Ils entreront dans notre ventre.
121:05
Thank you very much for watching.
2006
7265488
1585
Merci beaucoup d'avoir regardé.
121:07
If you like this, give us a like. Thank you, Mr. Steve.
2007
7267073
3454
Si vous aimez ça, donnez-nous un like. Merci, M. Steve.
121:10
We will see you next Sunday.
2008
7270794
2019
Nous nous reverrons dimanche prochain.
121:12
Bye for now that was Mr. Steve.
2009
7272813
2520
Au revoir pour l'instant, c'Ă©tait M. Steve.
121:15
And you can wave goodbye if you want.
2010
7275333
3003
Et vous pouvez dire au revoir si vous le souhaitez.
121:18
those chickens. Parting
2011
7278336
2186
ces poulets. Se séparer
121:21
is such
2012
7281774
1051
est un si
121:22
sweet sorrow that shall say good night until it's be morrow
2013
7282825
4472
doux chagrin qui me dira bonne nuit jusqu'Ă  ce que ce soit demain
121:27
or Wednesday is when I'm back.
2014
7287564
3003
ou mercredi, quand je reviendrai.
121:31
Thanks for watching. See you again soon.
2015
7291201
2370
Merci d'avoir regardé. On se reverra bientÎt.
121:33
And I hope enjoyed today's lesson.
2016
7293571
2586
Et j'espÚre que j'ai apprécié la leçon d'aujourd'hui.
121:36
I hope it was not too painful.
2017
7296157
2820
J'espĂšre que ce n'Ă©tait pas trop douloureux.
121:38
I hope I was not a pain in the neck
2018
7298977
2987
J'espĂšre que je n'ai pas eu mal au cou
121:42
and I will now go and relieve the pain in my back,
2019
7302415
4655
et je vais maintenant aller soulager la douleur dans mon dos
121:47
which I hope over the next couple of days will get better.
2020
7307854
3988
qui, j'espÚre, s'atténuera au cours des prochains jours.
121:52
Thank you for joining me.
2021
7312343
1602
Merci de m'avoir rejoint.
121:53
I hope you've enjoyed all of this.
2022
7313945
1952
J'espÚre que vous avez apprécié tout cela.
121:55
If you haven't, I'm ever so sorry.
2023
7315897
2937
Si ce n'est pas le cas, je suis vraiment désolé.
121:58
But don't worry.
2024
7318834
934
Mais ne vous inquiétez pas.
121:59
It's over now and then.
2025
7319768
1669
C'est fini de temps en temps.
122:01
I will see you on on Wednesday.
2026
7321437
2136
Je vous verrai mercredi.
122:03
Wednesday, it's me.
2027
7323573
2186
Mercredi, c'est moi.
122:05
Next Sunday, it's Mr.
2028
7325759
1718
Dimanche prochain, c'est M.
122:07
Steve and myself as well.
2029
7327477
2987
Steve et moi aussi.
122:10
Next Sunday is Easter.
2030
7330598
2986
Dimanche prochain, c'est PĂąques.
122:14
I can't wait.
2031
7334102
1201
Je ne peux pas attendre.
122:15
And of course, until the next time we meet here.
2032
7335303
3504
Et bien sûr, jusqu'à notre prochaine rencontre ici.
122:19
Yeah.
2033
7339074
200
122:19
You know what's coming next? Yes, you do.
2034
7339274
2420
Ouais.
Vous savez ce qui va suivre ? Oui, c'est vrai.
122:21
Take care of yourself.
2035
7341694
1652
Prends soin de toi.
122:23
Keep that smile upon your face as you walk amongst the human race.
2036
7343346
5156
Gardez ce sourire sur votre visage lorsque vous marchez parmi la race humaine.
122:28
And I will see you on Wednesday.
2037
7348502
3087
Et je vous verrai mercredi.
122:31
Thank you very much for watching.
2038
7351889
1869
Merci beaucoup d'avoir regardé.
122:33
I hope this has been helpful.
2039
7353758
2336
J'espÚre que cela a été utile.
122:36
You can watch this again later with captions.
2040
7356094
4072
Vous pourrez revoir cette vidéo plus tard avec les sous-titres.
122:40
Thank you very much for being here today.
2041
7360683
2703
Merci beaucoup d'ĂȘtre ici aujourd'hui.
122:43
This is Mr.
2042
7363386
601
122:43
Duncan in the birthplace of English, saying
2043
7363987
3087
C'est M.
Duncan dans le berceau de l'anglais, qui vous dit
122:47
take care, enjoy the rest of your Sunday
2044
7367374
3087
prenez soin de vous, profitez du reste de votre dimanche
122:50
and the first half of your week and I will see you soon.
2045
7370461
4255
et de la premiÚre moitié de votre semaine et je vous verrai bientÎt.
122:59
You know what's coming next?
2046
7379104
1168
Vous savez ce qui va suivre ?
123:00
Yes, you do.
2047
7380272
3004
Oui, c'est vrai.
123:04
To to for now.
2048
7384561
1802
À faire pour l'instant.
123:06
See you on Wednesday 2 p.m.
2049
7386747
1518
Rendez-vous mercredi Ă  14h.
123:09
UK time now.
2050
7389266
1686
Heure du Royaume-Uni maintenant.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7