English Addict Ep 369 -🔮LIVE stream / Sunday 25th May 2025 / Join the LIVE Chat & Learn English

3,346 views ・ 2025-05-26

English Addict with Mr Duncan


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

03:40
It's ever so nice.
0
220901
3454
C'est vraiment trÚs agréable.
03:44
If you like wind and rain.
1
224355
3087
Si vous aimez le vent et la pluie.
03:47
The weather today is absolutely perfect.
2
227442
3821
Le temps aujourd'hui est absolument parfait.
03:51
If you like standing in the rain and getting wet.
3
231263
4072
Si vous aimez rester sous la pluie et vous mouiller.
03:55
And if you like the wind blowing around your ears, then today is definitely the day to be standing outside in my garden.
4
235335
10895
Et si vous aimez le vent qui souffle autour de vos oreilles, alors aujourd'hui est dĂ©finitivement le jour pour ĂȘtre dehors dans mon jardin.
04:06
Here we go.
5
246381
600
04:06
Then we are back together once more.
6
246981
2103
On y va.
Et puis nous sommes Ă  nouveau ensemble.
04:09
We are here, by the way. Together now. Live. It's true.
7
249084
4405
Nous sommes ici, d'ailleurs. Ensemble maintenant. En direct. C'est vrai.
04:13
It is English addict.
8
253489
1885
C'est un accro Ă  l'anglais.
04:15
Coming to you directly from the birthplace of the English language.
9
255374
5523
Venu directement du berceau de la langue anglaise.
04:20
We all know where it is.
10
260897
2103
Nous savons tous oĂč il se trouve.
04:23
I know where it is because I'm here right now.
11
263000
5222
Je sais oĂč il se trouve parce que je suis ici en ce moment.
04:28
Come on, Mr. Duncan. Stop talking.
12
268222
2002
Allez, Monsieur Duncan. ArrĂȘter de parler.
04:30
Get on with it, for goodness sake, take.
13
270224
6007
Allez-y, pour l'amour du ciel, prenez-le.
04:51
We are back together
14
291165
2486
Nous sommes
04:53
again. It's very
15
293651
1952
de nouveau ensemble. C'est trĂšs
04:56
nice to be with you.
16
296621
2703
agrĂ©able d'ĂȘtre avec toi.
04:59
Hello. Hi, everybody. This is Mr.
17
299324
2787
Bonjour. Bonjour Ă  tous. Voici M.
05:02
Duncan in England. How are you today?
18
302111
3237
Duncan en Angleterre. Comment allez-vous aujourd'hui?
05:05
Are you okay? I hope so. Are you feeling happy?
19
305348
4472
Êtes-vous d'accord? Je l'espùre. Vous sentez-vous heureux ?
05:09
Do you have one of these on your face?
20
309820
2019
Est-ce que vous en avez un sur le visage ?
05:11
If you don't, I will try to put one there for you over the next couple of hours.
21
311839
5990
Si vous ne le faites pas, j'essaierai d'en mettre un pour vous au cours des prochaines heures.
05:17
What's that, Mr. Duncan? Two hours.
22
317962
3688
Qu'est-ce que c'est, Monsieur Duncan ? Deux heures.
05:21
You are really going to be with us for the next two hours.
23
321650
3921
Vous allez vraiment ĂȘtre avec nous pendant les deux prochaines heures.
05:25
I know what you're thinking.
24
325571
1452
Je sais ce que tu penses.
05:27
It does seem as if there is no way I could entertain you for the next two hours.
25
327023
8209
Il semble que je n’aie aucun moyen de vous divertir pendant les deux prochaines heures.
05:35
But guess what?
26
335232
1535
Mais devinez quoi ?
05:36
If you stick around, if you stay right here, you will find out that
27
336767
6007
Si vous restez dans les parages, si vous restez ici, vous découvrirez que
05:42
English can be an entertaining thing to learn.
28
342924
5389
l’anglais peut ĂȘtre une chose amusante Ă  apprendre.
05:48
I always say that learning should be fun.
29
348313
3872
Je dis toujours qu’apprendre doit ĂȘtre amusant.
05:52
It should always be a fun experience.
30
352185
3871
Cela devrait toujours ĂȘtre une expĂ©rience amusante.
05:56
It should always be something that makes you smile or is something that is interesting and exciting.
31
356056
9727
Cela devrait toujours ĂȘtre quelque chose qui vous fait sourire ou qui est quelque chose d’intĂ©ressant et d’excitant.
06:06
And guess what?
32
366167
1051
Et devinez quoi ?
06:07
The world of English is a fun and exciting place to be.
33
367218
4739
Le monde de l’anglais est un endroit amusant et passionnant.
06:11
I'm so glad you could join me for today's live stream!
34
371957
5106
Je suis si heureux que vous ayez pu me rejoindre pour le live stream d'aujourd'hui !
06:17
English Addict is back with you once more.
35
377063
3537
English Addict est de retour parmi vous une fois de plus.
06:20
A very busy one today.
36
380600
1369
Une journée trÚs chargée aujourd'hui.
06:21
Lots of things to talk about, including this guy.
37
381969
6006
Beaucoup de choses Ă  dire, y compris ce type.
06:28
This particular guy has been causing me a lot of problems over the past few days.
38
388059
6524
Ce type en particulier m’a causĂ© beaucoup de problĂšmes ces derniers jours. Nous en
06:34
More about that later on. Are you a high per kondracke.
39
394850
3721
parlerons plus tard. Êtes-vous un haut per kondracke.
06:40
Some people are.
40
400089
1202
Certaines personnes le sont.
06:41
Some people can't stop themselves from worrying about their health.
41
401291
6357
Certaines personnes ne peuvent s’empĂȘcher de s’inquiĂ©ter pour leur santĂ©.
06:48
I think it is normal to worry about your health.
42
408165
4806
Je pense qu’il est normal de s’inquiĂ©ter pour sa santĂ©.
06:52
For example, maybe you have a pain or an ache somewhere in your body
43
412971
7074
Par exemple, vous ressentez peut-ĂȘtre une douleur ou une courbature quelque part dans votre corps
07:00
and immediately you will think it's something serious.
44
420312
6007
et vous penserez immédiatement que c'est quelque chose de grave.
07:06
Maybe you are a person who constantly worries about your health.
45
426369
4922
Peut-ĂȘtre ĂȘtes-vous une personne qui s’inquiĂšte constamment de sa santĂ©.
07:11
Maybe you always worry about getting enough exercise, or maybe eating the right food.
46
431291
6157
Peut-ĂȘtre que vous vous souciez toujours de faire suffisamment d’exercice ou de manger les bons aliments.
07:18
People are often like that.
47
438099
2203
Les gens sont souvent comme ça.
07:20
We can all be hypochondriacs.
48
440302
3120
Nous pouvons tous ĂȘtre hypocondriaques.
07:23
People who constantly worry about their health.
49
443422
6708
Les personnes qui s’inquiĂštent constamment de leur santĂ©.
07:30
Hypochondriacs.
50
450563
2036
Hypocondriaques.
07:32
I think we all.
51
452599
951
Je pense que nous le sommes tous.
07:33
We are all hypochondriacs.
52
453550
2970
Nous sommes tous hypocondriaques.
07:36
Underneath, we are all conscious of our health.
53
456520
4205
Au fond, nous sommes tous conscients de notre santé.
07:40
Even if we know sometimes we are doing things that are unhealthy.
54
460725
6357
MĂȘme si nous savons que parfois nous faisons des choses qui ne sont pas saines.
07:47
Perhaps it does happen and it can happen. And guess what?
55
467116
4705
Peut-ĂȘtre que cela arrive et que cela peut arriver. Et devinez quoi ?
07:51
It does happen often.
56
471821
2703
Cela arrive souvent.
07:56
We will be taking a look at a book that I have.
57
476410
3187
Nous allons jeter un Ɠil à un livre que j’ai.
07:59
In fact, you might just be able to see it on the screen there.
58
479597
4972
En fait, vous pourriez peut-ĂȘtre le voir sur l’écran.
08:04
It is one of those books that you should never read, ever.
59
484569
6007
C'est l'un de ces livres que vous ne devriez jamais lire, jamais.
08:11
It is a book that is all about medicine.
60
491443
5557
C'est un livre qui parle entiÚrement de médecine.
08:17
Things that can go wrong with the human body.
61
497000
3170
Les choses qui peuvent mal tourner dans le corps humain.
08:20
And it talks about them in great detail.
62
500170
3521
Et il en parle en détail.
08:23
The problem is, if you ever look at something like that, I can guarantee a few moments later
63
503691
6991
Le problÚme est que si jamais vous regardez quelque chose comme ça, je peux vous garantir que quelques instants plus tard,
08:31
you will start feeling aches and pains in your body.
64
511099
4889
vous commencerez Ă  ressentir des courbatures et des douleurs dans votre corps.
08:35
Sometimes it is possible to make yourself feel unwell for various reasons.
65
515988
5990
Il est parfois possible de se sentir mal pour diverses raisons.
08:42
I think we all go through it from time to time. I really do.
66
522262
5573
Je pense que nous traversons tous cette situation de temps en temps. Je le fais vraiment.
08:47
So it is English addict.
67
527835
1719
C'est donc un accro Ă  l'anglais.
08:49
Of course it isn't just me here today on this very windy Sunday.
68
529554
6023
Bien sûr, je ne suis pas le seul ici aujourd'hui en ce dimanche trÚs venteux.
08:56
We have a lot of wind at the moment, and I'm not talking about Mr.
69
536211
4672
Nous avons beaucoup de vent en ce moment, et je ne parle pas de l'
09:00
Steve's stomach.
70
540883
935
estomac de M. Steve.
09:02
Yes, he will be with us today.
71
542952
1986
Oui, il sera avec nous aujourd'hui.
09:04
We have Mr.
72
544938
834
M.
09:05
Steve joining us on the live chat at around about 2:30.
73
545772
6391
Steve nous rejoint sur le chat en direct vers 14h30.
09:12
Mr.. Steve will be with us joining us live.
74
552463
3904
M. Steve sera avec nous et nous rejoindra en direct.
09:16
He is excited today because of course he had his the start of his holiday.
75
556367
7526
Il est excité aujourd'hui parce que bien sûr, il a eu son début de vacances.
09:24
He broke up last Friday for two weeks holiday.
76
564076
6775
Il est parti vendredi dernier pour deux semaines de vacances.
09:32
I suppose the big question is what are we doing during that holiday?
77
572202
4806
Je suppose que la grande question est : que faisons-nous pendant ces vacances ?
09:37
Well, one thing we are doing next Sunday we will be somewhere else.
78
577008
6807
Eh bien, une chose que nous ferons dimanche prochain, nous serons ailleurs.
09:43
Somewhere different. We will not be in the studio next Sunday.
79
583815
5557
Quelque part de différent. Nous ne serons pas en studio dimanche prochain.
09:49
Next Sunday we will be in the centre of Paris.
80
589372
7442
Dimanche prochain nous serons au centre de Paris.
09:57
Next Sunday.
81
597314
2186
Dimanche prochain.
09:59
English addict.
82
599500
1085
Accro Ă  l'anglais.
10:00
The big rendezvous is coming next week.
83
600585
3504
Le grand rendez-vous aura lieu la semaine prochaine.
10:04
And yes, we are getting together.
84
604089
2502
Et oui, on se retrouve.
10:06
We are having the big
85
606591
3121
Nous organisons le grand
10:09
English Addict rendezvous taking place in Paris, and we will be live this time next week in Paris.
86
609712
8960
rendez-vous English Addict Ă  Paris, et nous serons en direct la semaine prochaine Ă  la mĂȘme heure Ă  Paris.
11:54
Yes, it is true.
87
714164
1719
Oui, c'est vrai. La
11:55
This time next week, we will be somewhere in Paris.
88
715883
3988
semaine prochaine Ă  la mĂȘme heure, nous serons quelque part Ă  Paris.
11:59
But I suppose the big question is where?
89
719871
3804
Mais je suppose que la grande question est : oĂč ?
12:03
Where will you be, Mr. Duncan?
90
723675
3537
OĂč serez-vous, Monsieur Duncan ?
12:07
I've been trying to think carefully about where we will be next Sunday.
91
727212
8527
J'ai essayĂ© de rĂ©flĂ©chir attentivement Ă  l'endroit oĂč nous serons dimanche prochain.
12:16
I was thinking, oh, how about
92
736306
4889
Je pensais, oh, et pourquoi pas
12:21
the top of the Eiffel Tower at the very top?
93
741195
4689
le sommet de la Tour Eiffel, tout en haut ?
12:25
But then I thought, well, it's a lot of effort to do that.
94
745884
4738
Mais ensuite je me suis dit, eh bien, c'est beaucoup d'efforts Ă  faire.
12:30
And yes, I am quite a lazy person sometimes.
95
750622
3388
Et oui, je suis parfois une personne assez paresseuse.
12:34
So we won't be at the top of the Eiffel Tower.
96
754010
3604
Nous ne serons donc pas au sommet de la Tour Eiffel.
12:37
We might be somewhere near the Eiffel Tower or
97
757614
6741
Nous pourrions ĂȘtre quelque part prĂšs de la Tour Eiffel ou
12:45
perhaps somewhere completely different.
98
765406
2603
peut-ĂȘtre quelque part complĂštement diffĂ©rent.
12:48
We might be doing the live stream from outside the Moulin Rouge.
99
768009
5406
Nous pourrions faire la diffusion en direct depuis l'extérieur du Moulin Rouge.
12:53
Who knows?
100
773415
1435
Qui sait ?
12:54
To be honest with you, there are many great places where I could do the live stream from because Paris is one of those places
101
774850
7442
Pour ĂȘtre honnĂȘte avec vous, il existe de nombreux endroits formidables d'oĂč je pourrais faire le streaming en direct, car Paris est l'un de ces endroits
13:02
that is incredibly scenic.
102
782626
2486
incroyablement pittoresques.
13:05
There are lots of wonderful places where I could do the live stream from.
103
785112
6457
Il existe de nombreux endroits merveilleux d’oĂč je pourrais faire la diffusion en direct.
13:12
Of course, it won't just be me.
104
792020
2102
Bien sûr, ce ne sera pas seulement moi. Ce
13:14
It will be myself.
105
794122
1251
sera moi.
13:15
Mr. Steve and some of our lovely English addicts will be joining us as well.
106
795373
7609
M. Steve et certains de nos adorables accros à l'anglais se joindront également à nous.
13:22
I hope you can join us.
107
802999
3954
J'espĂšre que vous pourrez nous rejoindre.
13:26
If you can't join me in person,
108
806953
2336
Si vous ne pouvez pas me rejoindre en personne,
13:30
you can always
109
810374
1418
vous pouvez toujours
13:31
watch the live stream, which is on next Sunday from 2 p.m.
110
811792
5990
regarder la diffusion en direct, qui aura lieu dimanche prochain Ă  partir de 14 heures.
13:37
UK time.
111
817882
1202
Heure du Royaume-Uni.
13:39
We will be live from Paris, as I mentioned at the start of today's live stream.
112
819084
6741
Nous serons en direct de Paris, comme je l'ai mentionné au début du live d'aujourd'hui.
13:46
We have a lot of wind today.
113
826209
2586
Nous avons beaucoup de vent aujourd'hui.
13:48
It is blowing a gale.
114
828795
4088
Il y a un vent violent.
13:52
We often use the word gale to describe wind that is strong.
115
832883
6340
Nous utilisons souvent le mot « coup de vent » pour décrire un vent fort.
13:59
So there it is at the moment, looking outside my window.
116
839240
3754
Alors, le voilĂ  en ce moment, regardant par ma fenĂȘtre.
14:02
You can see we have a lot of strong wind, but at least the sun is out today, which is rather nice.
117
842994
7726
Vous pouvez voir que nous avons beaucoup de vent fort, mais au moins le soleil est là aujourd'hui, ce qui est plutÎt agréable.
14:11
It's been very strange.
118
851087
2253
C'était trÚs étrange.
14:13
Over the past couple of days some very strange weather has been taking place.
119
853340
5990
Au cours des derniers jours, des conditions météorologiques trÚs étranges ont eu lieu.
14:20
Hello to the live chat.
120
860481
1435
Bonjour au chat en direct.
14:21
I haven't forgotten you.
121
861916
1285
Je ne t'ai pas oublié.
14:23
Don't worry.
122
863201
1084
Ne t'inquiĂšte pas.
14:24
Oh, a lot of people are already joining us in first place.
123
864285
5557
Oh, beaucoup de gens nous rejoignent déjà en premier lieu.
14:31
I woke up this morning,
124
871393
3421
Je me suis réveillé ce matin
14:34
and this is something that will give you an idea of how my brain works.
125
874814
4739
et voici quelque chose qui vous donnera une idée de la façon dont fonctionne mon cerveau.
14:39
When I woke up this morning.
126
879553
2186
Quand je me suis réveillé ce matin.
14:41
I was trying to guess who would be first on today's live chat.
127
881739
6006
J'essayais de deviner qui serait le premier sur le chat en direct d'aujourd'hui.
14:48
And I thought
128
888279
3071
Et je pensais que
14:51
it would be beetroots.
129
891350
3120
ce serait des betteraves.
14:54
And guess what?
130
894470
5990
Et devinez quoi ?
15:03
Congratulations, Beatrice.
131
903497
1585
Félicitations, Béatrice.
15:05
I know where you are at the moment, and I know you are very eager.
132
905082
4422
Je sais oĂč tu es en ce moment, et je sais que tu es trĂšs impatient.
15:09
You are anticipating the big rendezvous because we will be meeting up with you next Sunday.
133
909504
7925
Vous attendez avec impatience le grand rendez-vous car nous vous retrouvons dimanche prochain.
15:17
We will all be on the live stream together in Paris.
134
917446
5256
Nous serons tous ensemble sur le live stream Ă  Paris. Il
15:22
Also joining us today in second place.
135
922702
3688
se joint également à nous aujourd'hui en deuxiÚme place. Saint Guy
15:26
Vitus. Hello, Vitus.
136
926390
3053
. Bonjour, Vitus.
15:29
It's nice to see you here as well.
137
929443
3220
C'est agréable de te voir ici aussi.
15:32
We also have Marianne. Hello, Marianne.
138
932663
3805
Nous avons aussi Marianne. Bonjour, Marianne.
15:36
It's nice to see you joining us today as well. Also.
139
936468
4889
C'est agréable de vous voir nous rejoindre aujourd'hui également. Aussi.
15:41
Yes, he is here.
140
941357
2152
Oui, il est lĂ .
15:43
He is here.
141
943509
1302
Il est lĂ .
15:44
He is definitely here.
142
944811
2152
Il est définitivement là.
15:46
He is present and very correct.
143
946963
2853
Il est présent et trÚs correct.
15:49
It is, of course, Louis Méndez
144
949816
3688
C'est bien sûr Louis Méndez qui
15:54
is here today.
145
954472
1401
est ici aujourd'hui.
15:55
Hello, Louis. Also.
146
955873
2436
Bonjour, Louis. Aussi.
15:58
Yes. We will be meeting up with you next Sunday in Paris.
147
958309
5490
Oui. Nous vous retrouvons dimanche prochain Ă  Paris.
16:03
So there is Beatrice.
148
963799
1585
Alors voilà Béatrice.
16:05
There is Louis, and some other surprise guests as well.
149
965384
6307
Il y a Louis, et quelques autres invités surprises également.
16:12
And of course, Mr.
150
972375
968
Et bien sûr, M.
16:13
Steve will be joining us also on the live chat.
151
973343
4405
Steve nous rejoindra également sur le chat en direct.
16:17
All of that coming next week.
152
977748
1685
Tout cela arrive la semaine prochaine.
16:19
Who else is here today? Marsha is here. Hello.
153
979433
4138
Qui d'autre est ici aujourd'hui ? Marsha est lĂ . Bonjour.
16:23
Also, we have
154
983571
2487
Nous avons également
16:26
Siri. Hello, Siri.
155
986058
2669
Siri. Bonjour, Siri.
16:28
And Maurizio is here as well.
156
988727
3354
Et Maurizio est lĂ  aussi.
16:32
We would love to be meeting up with you next Sunday.
157
992081
5623
Nous serions ravis de vous rencontrer dimanche prochain.
16:37
I know it's not possible, sadly. Hello. Also, Palmira.
158
997704
4672
Je sais que ce n'est pas possible, malheureusement. Bonjour. Aussi, Palmira.
16:42
We also have.
159
1002376
2103
Nous aussi nous l'avons.
16:44
I want to say hello to if it is your first time.
160
1004479
3120
Je veux te dire bonjour si c'est ta premiĂšre fois.
16:47
By the way, please say hello.
161
1007599
2069
Au fait, dis-moi bonjour s'il te plaĂźt.
16:49
Hello, Wagner is also here
162
1009668
4205
Bonjour, Wagner est également là
16:53
and we have.
163
1013873
2903
et nous l'avons fait.
16:56
I'm trying to find someone who is new.
164
1016776
3087
J'essaie de trouver quelqu'un de nouveau.
16:59
Siri real.
165
1019863
2436
Siri réel.
17:02
You is here saying I have just subscribed to you, Mr.
166
1022299
6274
Vous dites ici que je viens de m'abonner Ă  vous, Monsieur
17:08
Duncan. Thank you very much. Isn't that lovely?
167
1028573
3270
Duncan. Merci beaucoup. N'est-ce pas charmant ?
17:11
Also, Peter Babu is here as well.
168
1031843
3805
Peter Babu est également présent.
17:15
Nice to see you watching a lot of people joining today on the live chat.
169
1035648
5873
Ravi de vous voir regarder autant de personnes se joindre aujourd'hui au chat en direct.
17:21
You know, Khaleel, Ahmed, Mohammed, that is a very long name.
170
1041521
6491
Vous savez, Khaleel, Ahmed, Mohammed, c'est un nom trĂšs long.
17:28
Hello to you.
171
1048362
784
Bonjour Ă  toi.
17:29
Thank you for joining me today.
172
1049146
1802
Merci de vous joindre Ă  moi aujourd'hui.
17:30
English Addict is with you.
173
1050948
1769
English Addict est avec vous.
17:32
And yes, we are live right now.
174
1052717
4805
Et oui, nous sommes en direct en ce moment.
17:37
I've been on YouTube for a very long time.
175
1057522
3771
Je suis sur YouTube depuis trĂšs longtemps.
17:42
This year I will be celebrating 19 years on YouTube.
176
1062979
5339
Cette annĂ©e, je fĂȘterai mes 19 ans sur YouTube.
17:48
A lot of people ask Mr.
177
1068318
1986
Beaucoup de gens demandent Ă  M.
17:50
Duncan, can you please tell me what was it like being on YouTube in the early days?
178
1070304
8276
Duncan : « Pouvez-vous me dire Ă  quoi cela ressemblait d’ĂȘtre sur YouTube au dĂ©but ? »
17:59
What was being a YouTuber way back in 2006?
179
1079748
6774
C'Ă©tait quoi ĂȘtre un YouTubeur en 2006 ?
18:06
What was it like?
180
1086522
1419
Comment c'était ?
18:07
What was YouTube like?
181
1087941
2302
À quoi ressemblait YouTube ?
18:10
It was very different
182
1090243
2787
C'était trÚs différent
18:13
from how it is now.
183
1093030
1351
de ce que c'est aujourd'hui.
18:14
To be honest with you, lots of things have changed over the years.
184
1094381
4021
Pour ĂȘtre honnĂȘte avec vous, beaucoup de choses ont changĂ© au fil des annĂ©es.
18:18
I would say the biggest change that has happened since 2006, when I first started here on YouTube,
185
1098402
8010
Je dirais que le plus grand changement qui s'est produit depuis 2006, lorsque j'ai commencé ici sur YouTube,
18:27
is of course, the quality, the technology that is used to bring everything that we do to you.
186
1107079
8493
est bien sûr la qualité, la technologie utilisée pour vous apporter tout ce que nous faisons.
18:37
In the olden days, the picture
187
1117307
3755
Autrefois,
18:41
the size of the image was very small.
188
1121062
3504
la taille de l'image était trÚs petite.
18:44
The resolution was not clear.
189
1124566
2853
La rĂ©solution n’était pas claire.
18:47
However, these days it is possible for us to make videos to show you everything in super high quality.
190
1127419
8159
Cependant, de nos jours, il nous est possible de réaliser des vidéos pour vous montrer tout en trÚs haute qualité.
18:55
And of course, it is also possible to do this to actually transmit live on YouTube.
191
1135912
8993
Et bien sûr, il est également possible de le faire pour le transmettre en direct sur YouTube.
19:04
It is amazing.
192
1144939
1835
C'est incroyable.
19:06
So I would say the biggest change that has occurred over the years here on YouTube is, of course, the technology.
193
1146774
6975
Je dirais donc que le plus grand changement qui s’est produit au fil des annĂ©es ici sur YouTube est, bien sĂ»r, la technologie.
19:14
One thing that used to happen quite a lot in the early days of YouTube.
194
1154900
5990
Une chose qui arrivait assez souvent aux débuts de YouTube.
19:21
Everything was flagged for copyright.
195
1161474
5991
Tout a été signalé comme étant protégé par le droit d'auteur. Il
19:27
They would it would be very common, quite common and incredibly common for people to get copyright strikes in the very early days of YouTube,
196
1167548
11797
serait trÚs courant, assez courant et incroyablement courant que les gens reçoivent des avertissements pour atteinte aux droits d'auteur au tout début de YouTube,
19:39
even if you just sang the song or a song, but you didn't sing it very clearly, maybe you just did something for a few seconds,
197
1179712
9477
mĂȘme si vous chantiez simplement la chanson ou une chanson, mais que vous ne la chantiez pas trĂšs clairement, peut-ĂȘtre que vous faisiez juste quelque chose pendant quelques secondes,
19:50
maybe a well-known song from the past or something that a lot of people like to listen to.
198
1190274
6290
peut-ĂȘtre une chanson bien connue du passĂ© ou quelque chose que beaucoup de gens aiment Ă©couter.
19:57
Sometimes a person would sing just a very short part of a song, and then they would get lots and lots of copyright strikes.
199
1197132
10662
Parfois, une personne chantait juste une trùs courte partie d’une chanson, et elle recevait alors de nombreuses plaintes pour atteinte aux droits d’auteur.
20:08
So that's the one thing I do remember in the early days of YouTube, even I used to get them.
200
1208094
6958
C'est donc la seule chose dont je me souviens au dĂ©but de YouTube, mĂȘme moi j'en avais.
20:17
I remember one of my
201
1217288
1151
Je me souviens qu'un de mes
20:18
students singing a song and I posted it on YouTube.
202
1218439
5991
élÚves chantait une chanson et je l'ai postée sur YouTube.
20:25
And to be honest with you, it was not very good.
203
1225180
3271
Et pour ĂȘtre honnĂȘte avec vous, ce n’était pas trĂšs bon.
20:28
The singing was bad.
204
1228451
1752
Le chant était mauvais.
20:30
It was out of tune. It wasn't very good. And guess what?
205
1230203
4371
C'était désaccordé. Ce n'était pas trÚs bon. Et devinez quoi ?
20:34
I got a copyright strike.
206
1234574
2553
J'ai reçu un avertissement pour atteinte aux droits d'auteur.
20:37
So that was one of the things that used to happen in the early days of YouTube,
207
1237127
5557
C’était donc l’une des choses qui se produisaient aux dĂ©buts de YouTube,
20:42
when YouTube was just small and starting out.
208
1242684
5806
quand YouTube Ă©tait encore petit et qu’il commençait Ă  peine.
20:48
I was there doing it.
209
1248490
4138
J'étais là en train de le faire.
20:52
Hello, Roger Feroze, hello to you and thank you for your lovely purple heart.
210
1252628
6224
Bonjour, Roger Feroze, bonjour Ă  toi et merci pour ton joli coeur violet.
20:59
Isn't that nice? Coming up today we are talking about lots of things.
211
1259119
5390
N'est-ce pas sympa ? Aujourd’hui, nous allons parler de beaucoup de choses.
21:04
We have Mr. Steve here.
212
1264509
1985
Nous avons M. Steve ici.
21:06
We are talking about my favourite subject.
213
1266494
2703
Nous parlons de mon sujet préféré.
21:09
In fact, it is the thing that I do quite a lot.
214
1269197
4555
En fait, c’est une chose que je fais assez souvent.
21:14
The subject is sleep.
215
1274987
3871
Le sujet est le sommeil.
21:18
Oh, I have to say,
216
1278858
2570
Oh, je dois dire que c’est
21:21
one of the great joys of life,
217
1281428
4355
l’une des grandes joies de la vie,
21:25
especially as you get older.
218
1285783
1618
surtout en vieillissant.
21:27
I don't know why.
219
1287401
1018
Je ne sais pas pourquoi.
21:28
Over the past 1012 years I have enjoyed sleeping a lot
220
1288419
9161
Au cours des 1012 derniÚres années, j'ai eu le plaisir de dormir beaucoup
21:39
at night, during the day, sometimes in the afternoon.
221
1299499
4705
la nuit, pendant la journée, parfois l'aprÚs-midi.
21:44
I do like to have a short sleep, maybe.
222
1304204
6007
J'aime bien faire une petite sieste, peut-ĂȘtre.
21:51
A rest in the afternoon when I'm feeling tired.
223
1311012
3487
Un repos l'aprÚs-midi quand je me sens fatigué.
21:54
So it is common for me to take a nap and maybe, perhaps it has something to do with my age.
224
1314499
8009
Il est donc courant pour moi de faire une sieste et peut-ĂȘtre que cela a quelque chose Ă  voir avec mon Ăąge.
22:02
I am willing to admit that it might. It might have something to do with my age.
225
1322692
5372
Je suis prĂȘt Ă  admettre que c’est possible. Cela a peut-ĂȘtre quelque chose Ă  voir avec mon Ăąge.
22:08
Perhaps you never know. It might.
226
1328064
3354
Peut-ĂȘtre qu'on ne le sait jamais. C'est possible.
22:11
Anyway, we are talking about sleep.
227
1331418
2854
Quoi qu'il en soit, nous parlons de sommeil.
22:14
Today Mr. Steve will be here.
228
1334272
3020
Aujourd'hui, M. Steve sera lĂ .
22:17
By the way, Steve is also a hypochondriac.
229
1337292
5756
Au fait, Steve est aussi hypocondriaque.
22:23
I mentioned that earlier. A person who constantly worries about their health
230
1343048
4722
Je l'ai mentionnĂ© plus tĂŽt. Une personne qui s’inquiĂšte constamment de sa santĂ©,
22:28
whenever they get
231
1348821
1252
chaque fois qu’elle ressent
22:30
a slight pain or an ache somewhere in their body, they will often worry about it a lot.
232
1350073
6958
une lĂ©gĂšre douleur ou une douleur quelque part dans son corps, s’en inquiĂšte souvent beaucoup.
22:37
We are talking about that today as well.
233
1357815
3354
Nous en parlons Ă©galement aujourd’hui.
22:41
Can I say a big hello to all of my new subscribers?
234
1361169
4004
Puis-je dire un grand bonjour à tous mes nouveaux abonnés ?
22:45
I have had a lot of new subscribers.
235
1365173
4372
J'ai eu beaucoup de nouveaux abonnés.
22:49
It's the moment I am getting around 1000 new subscribers every day.
236
1369545
7525
C'est le moment oĂč j'obtiens environ 1000 nouveaux abonnĂ©s chaque jour.
22:57
In fact,
237
1377070
2670
En fait,
22:59
I have worked out at the end of this year I should have around 1.7 million.
238
1379740
9044
j’ai calculĂ© qu’à la fin de cette annĂ©e, je devrais avoir environ 1,7 million.
23:08
Subscribe fibres by the end of this year. So we will see what happens there.
239
1388784
5489
Abonnez-vous aux fibres d'ici la fin de cette année. Nous verrons donc ce qui se passe là-bas.
23:14
But if you are new to my channel, if it is your first time watching my live stream, can I say a big welcome to you?
240
1394273
10496
Mais si vous ĂȘtes nouveau sur ma chaĂźne, si c'est la premiĂšre fois que vous regardez mon flux en direct, puis-je vous souhaiter la bienvenue ?
23:25
And of course it doesn't matter where you are in the world, whoever you are,
241
1405219
4472
Et bien sĂ»r, peu importe oĂč vous ĂȘtes dans le monde, qui que vous soyez,
23:29
whatever you are doing at this moment, you are always welcome here on my YouTube channel.
242
1409691
6691
quoi que vous fassiez en ce moment, vous ĂȘtes toujours le bienvenu ici sur ma chaĂźne YouTube.
23:36
I've had a problem that I've been dealing with over the past few days.
243
1416382
6624
J'ai eu un problÚme auquel je suis confronté depuis quelques jours.
23:43
As the weather has become warmer.
244
1423373
2720
Comme le temps est devenu plus chaud.
23:47
One thing
245
1427595
2169
Une chose
23:49
has been really annoying me.
246
1429764
1869
m’agace vraiment.
23:51
In fact, you might say it has been
247
1431633
4088
En fait, on pourrait dire que cela
23:55
bugging me a lot.
248
1435721
5489
m’a beaucoup dĂ©rangĂ©.
24:01
This little guy is a mosquito.
249
1441210
4689
Ce petit gars est un moustique.
24:05
And I have to say, over the past few days I've noticed that there are lots of flies, lots of insects that like to bite and drink your blood.
250
1445899
9861
Et je dois dire qu'au cours des derniers jours, j'ai remarqué qu'il y a beaucoup de mouches, beaucoup d'insectes qui aiment mordre et boire votre sang.
24:16
And I don't know why, but over the past few days, can you see on my arm
251
1456694
6007
Et je ne sais pas pourquoi, mais au cours des derniers jours, vous pouvez voir sur mon bras qu'il y en a eu
24:23
there have been.
252
1463018
2887
.
24:25
Lots and lots of flies landing on my arm and biting me.
253
1465905
5156
Beaucoup, beaucoup de mouches se posent sur mon bras et me piquent.
24:31
Normally
254
1471061
1952
Normalement, c'est
24:33
Mr. Steve gets all of the bites from the insects, but this year I don't know why.
255
1473013
5673
M. Steve qui reçoit toutes les piqûres d'insectes, mais cette année, je ne sais pas pourquoi. Il
24:38
I seem to be getting all of the bites.
256
1478686
3037
semble que je reçoive toutes les piqûres.
24:41
Can you see that now?
257
1481723
3387
Tu vois ça maintenant ?
24:45
Over the past few days, I've been out and about filming some new lessons coming this week, including a very big lesson.
258
1485110
8193
Au cours des derniers jours, j'ai filmé quelques nouvelles leçons à venir cette semaine, dont une trÚs grande leçon.
24:54
One of my what I like to call my movie lessons.
259
1494070
5040
L’une de mes leçons de cinĂ©ma, comme je l’appelle.
24:59
A lovely long lesson with lots of information contained within it.
260
1499110
6190
Une belle et longue leçon contenant beaucoup d’informations.
25:05
So, because I've been outside a lot over the past few days, I found that the insects
261
1505901
6390
Donc, comme j'ai été beaucoup dehors ces derniers jours, j'ai constaté que les insectes étaient là
25:13
have been.
262
1513309
5990
.
25:21
Drinking my blood and I don't know why.
263
1521135
3337
Je bois mon sang et je ne sais pas pourquoi.
25:24
I have bites on my arm.
264
1524472
1969
J'ai des morsures sur mon bras.
25:26
Just this arm.
265
1526441
1501
Juste ce bras.
25:27
I don't know why I look.
266
1527942
2036
Je ne sais pas pourquoi je regarde.
25:29
I have about one, two, three, four, five.
267
1529978
4305
J'en ai environ un, deux, trois, quatre, cinq.
25:34
I've got about six bites on my arm,
268
1534283
5056
J'ai environ six piqûres sur mon bras
25:39
and I have a feeling it might be the same insect that's following me around.
269
1539339
6040
et j'ai le sentiment que c'est peut-ĂȘtre le mĂȘme insecte qui me suit partout.
25:45
So this guy has been really annoying over the past few days.
270
1545980
5973
Donc ce type a été vraiment ennuyeux ces derniers jours.
25:51
And of course, one of the things that always puts me off going on holiday, something that always puts me off
271
1551953
6691
Et bien sĂ»r, l’une des choses qui me dissuade toujours de partir en vacances, quelque chose qui me dissuade toujours d’
25:59
going to certain places, are the insects that will bite you if you go to a hot country or a tropical country.
272
1559745
9428
aller dans certains endroits, ce sont les insectes qui vous piquent si vous allez dans un pays chaud ou un pays tropical.
26:09
Quite often you will find there are lots of insects.
273
1569440
5456
Vous constaterez souvent qu’il y a beaucoup d’insectes. Ils
26:14
Buzzing around and I have to say they can be quite annoying,
274
1574896
4622
bourdonnent partout et je dois dire qu'ils peuvent ĂȘtre assez ennuyeux,
26:20
especially when they do this to you.
275
1580769
2253
surtout quand ils vous font ça.
26:23
I can't believe how many bites I've got on my arm.
276
1583022
6007
Je n'arrive pas Ă  croire combien de morsures j'ai eu sur mon bras.
26:29
Look at that one. That's. That's amazing. That one.
277
1589663
3203
Regarde celui-là. C'est ça. C'est incroyable. Celui-la.
26:32
I think that actually, that might actually be a sting from a wasp, because it's really got quite large.
278
1592866
10446
Je pense qu'en fait, cela pourrait ĂȘtre une piqĂ»re de guĂȘpe, car elle est vraiment devenue assez grosse.
26:43
Can you see that?
279
1603328
4172
Tu vois ça ?
26:47
I don't know why.
280
1607500
851
Je ne sais pas pourquoi.
26:48
This year I seem to be more attractive
281
1608351
3804
Cette annĂ©e, je semble ĂȘtre plus attrayant
26:52
to mosquitoes and all the other flies that will often bite people.
282
1612155
6007
pour les moustiques et toutes les autres mouches qui piquent souvent les gens. De
26:59
What are you talking about, Mr. Duncan?
283
1619664
2669
quoi parlez-vous, Monsieur Duncan ? De
27:02
What am I talking about?
284
1622333
2036
quoi je parle ?
27:04
I'm talking about all sorts of things today.
285
1624369
2937
Je parle de toutes sortes de choses aujourd'hui.
27:07
I'm talking about worrying about your health.
286
1627306
4288
Je parle de s’inquiĂ©ter pour sa santĂ©.
27:11
I'm talking about animals and insects that like to bite you
287
1631594
6007
Je parle d'animaux et d'insectes qui aiment vous mordre
27:17
and make you itch.
288
1637634
1402
et vous faire démanger.
27:19
Also, we have the game that everyone loves to play.
289
1639036
5523
Nous avons également le jeu auquel tout le monde aime jouer.
27:24
Later on, we are going to play guess the mystery idiom.
290
1644559
4889
Plus tard, nous allons jouer Ă  deviner l'idiome mystĂšre.
27:29
All of that coming up today.
291
1649448
2970
Tout cela arrive aujourd'hui.
27:32
Hello to can I say hello to a couple of more people?
292
1652418
3621
Bonjour, puis-je dire bonjour Ă  quelques personnes de plus ?
27:36
I don't want to forget anyone.
293
1656039
1485
Je ne veux oublier personne.
27:40
We have Nick, Nick, Loader or Lada.
294
1660210
4205
Nous avons Nick, Nick, Loader ou Lada.
27:44
Hello, Nick.
295
1664415
1168
Bonjour, Nick.
27:45
Watching in Brazil.
296
1665583
2619
Regarder au Brésil.
27:48
And we also have Christina as well. Hello, Christina.
297
1668202
5156
Et nous avons aussi Christina. Bonjour, Christina.
27:53
I'm not sure which Christina you are, because we do have at least three Christina's watching.
298
1673358
8777
Je ne sais pas quelle Christina tu es, car nous avons au moins trois Christina qui nous regardent.
28:02
I live stream.
299
1682152
1501
Je fais du streaming en direct.
28:03
So. Hello, Christina.
300
1683653
1819
Donc. Bonjour, Christina.
28:05
Whichever one you happen to be.
301
1685472
2403
Quel que soit celui que vous ĂȘtes.
28:07
I hope you are having a good time today.
302
1687875
4622
J'espĂšre que vous passez un bon moment aujourd'hui.
28:12
Also we have. I will mention him. Pedro Belmont.
303
1692497
4822
Nous aussi nous l'avons. Je vais le mentionner. Pedro Belmont.
28:17
Hello, Pedro.
304
1697319
884
Bonjour, Pedro. Je suis
28:18
Also here today, watching in Brazil.
305
1698203
3054
également ici aujourd'hui, en train de regarder au Brésil.
28:21
Mr. Steve is going to be with us in a few moments from now.
306
1701257
4555
M. Steve sera avec nous dans quelques instants.
28:25
I just mentioned the lovely sites around here, and before Mr.
307
1705812
4472
Je viens de mentionner les beaux sites des environs, et avant que M.
28:30
Steve joins us, we will have a look at some of those lovely countryside sites that we have in this area.
308
1710284
9661
Steve ne nous rejoigne, nous allons jeter un Ɠil Ă  certains de ces beaux sites de campagne que nous avons dans cette rĂ©gion.
28:40
After that, Mr. Steve will be right here.
309
1720612
5156
AprĂšs cela, M. Steve sera lĂ .
28:45
Don't go away.
310
1725768
834
Ne pars pas.
33:25
I'm a big boy now.
311
2005337
1885
Je suis un grand garçon maintenant.
34:14
English addict is with you today.
312
2054143
2519
English addict est avec vous aujourd'hui.
34:16
Sunday. Of course.
313
2056662
1502
Dimanche. Bien sûr.
34:18
And I hope you are having a good one. Ooh!
314
2058164
2620
Et j'espÚre que vous passez une bonne journée. Oh!
34:41
We are live right now. Across the world.
315
2081958
3120
Nous sommes en direct en ce moment. Partout dans le monde.
34:45
The whole planet.
316
2085078
2219
La planĂšte entiĂšre.
34:47
Wherever you are in the world at the moment.
317
2087297
2703
OĂč que vous soyez dans le monde Ă  ce moment-lĂ .
34:50
Maybe you are up there or down there or over there.
318
2090000
4589
Peut-ĂȘtre ĂȘtes-vous lĂ -haut, lĂ -bas ou lĂ -bas.
34:54
Or maybe you are way up there where the.
319
2094589
3120
Ou peut-ĂȘtre que vous ĂȘtes lĂ -haut oĂč le.
34:57
The penguins live.
320
2097709
4822
Les pingouins vivent.
35:02
I don't know where you are at the moment.
321
2102531
1919
Je ne sais pas oĂč tu es en ce moment.
35:04
Perhaps you could tell me on the live chat.
322
2104450
2586
Peut-ĂȘtre pourriez-vous me le dire sur le chat en direct.
35:07
By the way, we always have a little treat after the live stream finishes.
323
2107036
5940
Au fait, nous avons toujours une petite surprise aprĂšs la fin du live.
35:12
I am going to show you what that treat is in a few moments from now.
324
2112976
5156
Je vais vous montrer ce qu'est cette friandise dans quelques instants.
35:18
Talking of lovely treats. Here he is.
325
2118132
3571
En parlant de délicieuses friandises. Le voici.
35:21
Oh, I know this is the only reason why most people tune in to my English addict show.
326
2121703
6875
Oh, je sais que c'est la seule raison pour laquelle la plupart des gens regardent mon émission d'addicts anglais.
35:29
It's because of this guy.
327
2129078
1869
C'est Ă  cause de ce type.
35:30
It is, of course, the one. The only. They call him
328
2130947
4372
C'est bien sûr celui-là. Le seul. Ils l'appellent
35:37
Mr. Steve.
329
2137071
4822
M. Steve.
35:41
Hello. And are wonderful, beautiful viewers from across the globe.
330
2141893
3871
Bonjour. Et ce sont de merveilleux et beaux spectateurs du monde entier.
35:45
The microphones above me this week. Mr. Duncan, you've set it all up correctly.
331
2145764
4054
Les micros au dessus de moi cette semaine. Monsieur Duncan, vous avez tout mis en place correctement.
35:49
I did. It's good to be here. And we're going to learn some English, and we're going to have some fun along the way.
332
2149818
5941
Je l'ai fait. C'est bon d'ĂȘtre ici. Et nous allons apprendre un peu d'anglais, et nous allons nous amuser en cours de route.
35:55
And I hope you can understand me.
333
2155759
2603
Et j'espĂšre que vous pouvez me comprendre.
35:58
I hope we have some fun today because we we are going to have a lot of fun next week,
334
2158362
6540
J'espĂšre que nous allons nous amuser aujourd'hui parce que nous allons beaucoup nous amuser la semaine prochaine,
36:04
next Sunday, this time next week, him and me will be in Paris.
335
2164902
10162
dimanche prochain, Ă  cette mĂȘme heure la semaine prochaine, lui et moi serons Ă  Paris.
36:15
We are going to be live in Paris, with the Paris Rendezvous taking place next week.
336
2175081
7892
Nous serons en direct de Paris, avec le Paris Rendez-vous qui aura lieu la semaine prochaine.
36:22
Not only myself, but also there will be Mr. Steve.
337
2182973
4855
Non seulement moi, mais il y aura aussi M. Steve.
36:27
That's him, by the way, over there. If you are wondering who that is. There he is.
338
2187828
4406
C'est lui, au fait, lĂ -bas. Si vous vous demandez qui c'est. Le voilĂ .
36:32
Mr. Steve will also be with us, and we have a few of our English addicts as well, don't we?
339
2192234
6273
M. Steve sera également avec nous, et nous avons aussi quelques-uns de nos accros à l'anglais, n'est-ce pas ?
36:38
We do. And a few people on the live chat have asked, are we ready for Paris yet?
340
2198874
5490
Nous le faisons. Et quelques personnes sur le chat en direct ont demandĂ© : sommes-nous prĂȘts pour Paris ?
36:44
I've had 1 or 2 texts as well.
341
2204364
2186
J'ai aussi reçu 1 ou 2 SMS.
36:46
No, we are not ready for Paris.
342
2206550
2670
Non, nous ne sommes pas prĂȘts pour Paris.
36:49
We haven't even started preparing for it yet.
343
2209220
2719
Nous n’avons mĂȘme pas encore commencĂ© Ă  nous y prĂ©parer.
36:51
I mean, basically, it'll be night before chuck a few things into the suitcase.
344
2211939
4455
Je veux dire, en gros, il fera nuit avant de mettre quelques affaires dans la valise.
36:56
Okay. Off we go. Yeah.
345
2216394
1969
D'accord. C'est parti. Ouais.
36:58
I don't I hate I have to be honest, I mentioned this last Wednesday.
346
2218363
5457
Je ne dĂ©teste pas, je dois ĂȘtre honnĂȘte, j'en ai parlĂ© mercredi dernier.
37:03
I hate packing for anything. Anything.
347
2223820
4772
Je déteste faire mes valises pour quoi que ce soit. Rien.
37:08
Even if it's just going for one night somewhere.
348
2228592
3821
MĂȘme si ce n'est que pour une nuit quelque part.
37:12
I hate packing the suitcase or the night bag or anything.
349
2232413
5656
Je déteste faire ma valise, mon sac de nuit ou quoi que ce soit.
37:18
I hate it, I really do. I don't like packing.
350
2238069
3521
Je déteste ça, vraiment. Je n'aime pas faire mes valises.
37:21
I wish someone else could do it for me, but unfortunately, you have to make your own choices.
351
2241590
7225
J’aimerais que quelqu’un d’autre puisse le faire pour moi, mais malheureusement, vous devez faire vos propres choix.
37:28
When you pack your suitcase, you have to make sure you have everything with you.
352
2248815
5072
Lorsque vous prĂ©parez votre valise, vous devez vous assurer d’avoir tout avec vous.
37:33
And of course, you always pack too much.
353
2253887
3354
Et bien sûr, on emporte toujours trop de choses.
37:37
We always end up taking more than we actually need.
354
2257241
4388
Nous finissons toujours par prendre plus que ce dont nous avons réellement besoin.
37:41
But yes, we are ready for it this time next week.
355
2261629
3471
Mais oui, nous sommes prĂȘts pour cela la semaine prochaine.
37:45
We don't know where it will be.
356
2265100
2620
Nous ne savons pas oĂč ce sera.
37:48
Even Mr.
357
2268888
650
MĂȘme M.
37:49
Steve doesn't know where we will be. It will be somewhere in Paris.
358
2269538
5824
Steve ne sait pas oĂč nous serons. Ce sera quelque part Ă  Paris.
37:55
Perhaps we will be at the top of the Eiffel Tower, or maybe somewhere else.
359
2275362
6724
Peut-ĂȘtre serons-nous au sommet de la Tour Eiffel, ou peut-ĂȘtre ailleurs.
38:02
Maybe
360
2282086
1685
Peut-ĂȘtre que
38:03
we could be on a boat going along the River Seine.
361
2283771
5423
nous pourrions ĂȘtre sur un bateau naviguant sur la Seine.
38:09
Wouldn't that be amazing?
362
2289194
2219
Ne serait-ce pas incroyable ?
38:11
It has been suggested. Yeah.
363
2291413
1619
Cela a été suggéré. Ouais.
38:13
We don't know. Mr. Duncan, he will sort it out when we're in Paris.
364
2293032
4422
Nous ne savons pas. Monsieur Duncan, il réglera ça quand nous serons à Paris.
38:17
We've had lots of suggestions, but at the end of the day it's got to be somewhere that's got a good signal.
365
2297454
5239
Nous avons reçu de nombreuses suggestions, mais en fin de compte, il faut choisir un endroit qui a un bon signal.
38:22
Oh anyway let's not look into that. Yeah. When we get there Mr. Duncan.
366
2302693
5106
Oh, de toute façon, ne regardons pas ça. Ouais. Quand nous arriverons là-bas, Monsieur Duncan.
38:27
So it will be a big surprise when, when, when the camera comes on next week.
367
2307799
5990
Ce sera donc une grande surprise quand, quand, quand la caméra sera allumée la semaine prochaine.
38:33
It will be a big surprise.
368
2313822
1769
Ce sera une grande surprise.
38:35
It might be a big surprise for me, although it won't be because I already know where it's going to be.
369
2315591
6340
Cela pourrait ĂȘtre une grande surprise pour moi, mĂȘme si ce ne sera pas le cas car je sais dĂ©jĂ  oĂč cela va se passer.
38:42
Yes, I am the only one who knows where the rendezvous will be.
370
2322532
4522
Oui, je suis le seul Ă  savoir oĂč aura lieu le rendez-vous.
38:47
Even Steve doesn't know where it's going to be. I'll follow you. It's.
371
2327054
5640
MĂȘme Steve ne sait pas oĂč cela va se passer. Je te suivrai. C'est.
38:54
It should be fun.
372
2334112
801
38:54
As long as I follow Mr. Duncan, I will be in the right place.
373
2334913
3721
Cela devrait ĂȘtre amusant.
Tant que je suivrai M. Duncan, je serai au bon endroit.
38:58
I think so, yeah, it'll be fun.
374
2338634
2636
Je pense que oui, ce sera amusant.
39:01
You can watch it live next Sunday.
375
2341270
4172
Vous pourrez le regarder en direct dimanche prochain.
39:05
You will be able to see some familiar sights that will, will definitely crystal eyes.
376
2345442
7809
Vous pourrez voir des images familiÚres qui vous émerveilleront certainement.
39:13
The fact that we are in Paris. Yeah.
377
2353251
1802
Le fait que nous soyons Ă  Paris. Ouais.
39:15
It's the mind.
378
2355053
1318
C'est l'esprit.
39:16
Yes, definitely.
379
2356371
984
Oui, définitivement.
39:17
And of course, we will be meeting up with Christina.
380
2357355
4922
Et bien sûr, nous retrouverons Christina.
39:22
Beatrice
381
2362277
2136
Beatrice
39:24
Lewis Mendez will also be there.
382
2364413
4138
Lewis Mendez sera également présente.
39:28
We also have some surprise guests as well. Some big surprises coming.
383
2368551
4522
Nous avons également quelques invités surprises. De grandes surprises à venir.
39:33
Where will we be?
384
2373073
868
39:33
Francesca is going to be there, Christine, I think. Yes. Okay.
385
2373941
3637
OĂč serons-nous ?
Francesca sera lĂ , Christine, je crois. Oui. D'accord.
39:37
Whatever else wants to be there?
386
2377578
2753
Qu'est-ce qui veut ĂȘtre lĂ  ?
39:40
Do you want to be there? Let Mr. Duncan know.
387
2380331
2854
Tu veux ĂȘtre lĂ  ? Faites-le savoir Ă  M. Duncan.
39:43
Well, it's because if you don't, you won't know where to find it. Well, I would say it's too late now to join me.
388
2383185
5439
Eh bien, c’est parce que si vous ne le faites pas, vous ne saurez pas oĂč le trouver. Eh bien, je dirais qu'il est trop tard maintenant pour me rejoindre.
39:48
I don't think so.
389
2388624
1519
Je ne pense pas. Et
39:50
Well, why?
390
2390143
1835
bien, pourquoi ?
39:51
Well, if somebody if somebody suddenly decides that you have a free Sunday month and they want to get on a train,
391
2391978
8276
Eh bien, si quelqu'un décide soudainement qu'il a un dimanche libre le mois et qu'il veut prendre un train,
40:00
or something like that, and they wish to come and be part of the the live meetup stream in Paris.
392
2400771
9144
ou quelque chose comme ça, et qu'il souhaite venir et participer au flux de rencontres en direct à Paris.
40:09
Yeah. They could still let you know. Yeah, even on the morning.
393
2409915
4439
Ouais. Ils pourraient toujours vous le faire savoir. Ouais, mĂȘme le matin.
40:14
But you would have to be, you wouldn't be able you wouldn't know unless you were, unless you'd you'd need to email Mr.
394
2414354
6207
Mais vous devriez l'ĂȘtre, vous ne pourriez pas, vous ne le sauriez pas Ă  moins que vous ne l'Ă©tiez, Ă  moins que vous n'ayez besoin d'envoyer un e-mail Ă  M.
40:20
Duncan beforehand because you need to go on to a special group. Yes.
395
2420561
3554
Duncan au préalable parce que vous devez rejoindre un groupe spécial. Oui.
40:24
But to be able to be Steve, that's giving instructions.
396
2424115
3170
Mais pour pouvoir ĂȘtre Steve, il faut donner des instructions.
40:27
It isn't just me telling you, because I'm not going to announce it until we actually go live.
397
2427285
4989
Ce n'est pas seulement moi qui vous le dis, car je ne l'annoncerai pas avant que nous soyons réellement en ligne.
40:32
Yeah, that's what I mean. That's why you've got to if you want to go, you've got to tell Mr. Duncan before.
398
2432274
4672
Ouais, c'est ce que je veux dire. C'est pourquoi vous devez, si vous voulez y aller, en informer M. Duncan avant.
40:36
And to be honest with you, I'm not going to have time to sort all I have to anyway. Not when we're in Paris.
399
2436946
5973
Et pour ĂȘtre honnĂȘte avec vous, je n'aurai pas le temps de tout trier de toute façon. Pas quand nous sommes Ă  Paris.
40:42
So if you if you want to meet me today is really the deadline, because there is no way I'm going to have time to sort any of that out.
400
2442919
9812
Donc si vous voulez me rencontrer, aujourd'hui est vraiment la date limite, car je n'aurai en aucun cas le temps de régler tout ça.
40:52
So I will say, now, if you want to join me, today is the day to write to me and tell me I want to join you,
401
2452731
7525
Alors je dirai, maintenant, si vous voulez me rejoindre, c'est aujourd'hui le jour pour m'écrire et me dire que je veux vous rejoindre,
41:00
and then I will sort everything out.
402
2460857
2603
et ensuite je réglerai tout.
41:03
I will get your details and then we will take it from there.
403
2463460
3337
Je vais obtenir vos coordonnées et nous partirons de là.
41:06
But it might be a bit too late, to be honest.
404
2466797
2970
Mais il est peut-ĂȘtre un peu trop tard, pour ĂȘtre honnĂȘte.
41:09
I'm just being honest and fair, to be honest with you, Mr. Steve.
405
2469767
5823
Je suis juste honnĂȘte et juste, pour ĂȘtre honnĂȘte avec vous, M. Steve.
41:15
Oh. It's great.
406
2475590
2636
Oh. C'est génial.
41:18
Steve is very happy at the moment because you do have a holiday.
407
2478226
3338
Steve est trĂšs heureux en ce moment parce que tu as des vacances.
41:23
You are off for two weeks.
408
2483332
2153
Vous ĂȘtes en congĂ© pendant deux semaines.
41:25
I am, yes.
409
2485485
1585
Je le suis, oui.
41:27
Because I need a break from work, and, now's a good time to do it in the middle.
410
2487070
6424
Parce que j'ai besoin d'une pause dans mon travail, et c'est le bon moment pour le faire au milieu.
41:33
We'll be in Paris for a day or so, so it'll be fantastic.
411
2493911
5940
Nous serons Ă  Paris pendant un jour ou deux, donc ce sera fantastique.
41:39
Yes. Holidays.
412
2499851
1385
Oui. Vacances.
41:41
We need to have holidays to recharge your batteries.
413
2501236
3154
Nous avons besoin de vacances pour recharger nos batteries.
41:44
As we say, that's a phrase we use in the UK.
414
2504390
2870
Comme on dit, c'est une expression que nous utilisons au Royaume-Uni. C'est
41:47
Probably another possible to recharge your batteries and, probably what that means physiologically is that,
415
2507260
7692
probablement une autre façon de recharger vos batteries et, probablement ce que cela signifie physiologiquement, c'est que
41:55
you've you've exerted so much energy,
416
2515569
3671
vous avez dépensé tellement d'énergie
41:59
and you, you've been pumping out so much adrenaline and cortisol to keep yourself going, through work
417
2519240
7859
et que vous avez produit tellement d'adrénaline et de cortisol pour continuer à avancer, au travail
42:07
and whatever else you do, you need to let your body relax and just recharge itself.
418
2527099
6240
et dans tout ce que vous faites, vous devez laisser votre corps se détendre et se recharger.
42:13
We have a wonderful expression. We say we are knackered.
419
2533373
2669
Nous avons une expression merveilleuse. Nous disons que nous sommes épuisés.
42:17
It's a wonderful British expression.
420
2537144
2819
C'est une merveilleuse expression britannique.
42:19
So we say if we are tired, if we if we just need a break, you can say, oh, I am knackered.
421
2539963
7326
Alors on dit que si on est fatigué, si on a juste besoin d'une pause, on peut dire, oh, je suis épuisé.
42:28
It's not something he would say.
422
2548390
3821
Ce n’est pas quelque chose qu’il dirait.
42:32
It's quite not rude, but it's not.
423
2552211
4321
Ce n'est pas du tout impoli, mais ce n'est pas le cas.
42:36
Yeah. You wouldn't say to your mother probably.
424
2556532
2720
Ouais. Tu ne le dirais probablement pas Ă  ta mĂšre.
42:39
Oh, I used to hear your mother say it all the time. My mother never say you always raise your mother.
425
2559252
5490
Oh, j'entendais ta mÚre le dire tout le temps. Ma mÚre n'a jamais dit qu'il fallait toujours élever sa mÚre.
42:44
Can I just say, Mr. Steve, we use that phrase. Mr..
426
2564742
2770
Puis-je simplement dire, Monsieur Steve, que nous utilisons cette expression. Monsieur...
42:47
Mr.. Steve's mother used to swear all the time he's making it up.
427
2567512
4104
Monsieur... La mĂšre de Steve jurait tout le temps qu'il inventait.
42:51
She used to seems to use such.
428
2571616
1986
Elle semble avoir l'habitude d'utiliser ce genre de choses.
42:53
But I was surprised the first time your your mother.
429
2573602
4939
Mais j'ai été surpris la premiÚre fois que tu es ta mÚre.
42:58
I didn't know she swore so much shit, her language.
430
2578541
4238
Je ne savais pas qu'elle jurait autant de conneries, dans son langage.
43:02
And she used to smoke cigarettes all the time. She always had a cigarette hanging out of her mouth.
431
2582779
5673
Et elle fumait des cigarettes tout le temps. Elle avait toujours une cigarette qui pendait de sa bouche.
43:08
It sounds like your mother. You're talking about.
432
2588452
2036
Cela ressemble Ă  ta mĂšre. Tu parles de.
43:10
Oh, man. Oh, yes. Wait there. Now.
433
2590488
2553
Oh mec. Oh oui. Attends lĂ . Maintenant.
43:13
I am getting confused there, Steve. Now, that was my mother.
434
2593041
3654
Je suis confus là, Steve. Maintenant, c'était ma mÚre.
43:18
You see, that's what I was leading up to there.
435
2598414
1852
Vous voyez, c'est ce Ă  quoi je voulais en venir.
43:20
It was a little joke I was leading.
436
2600266
2085
C'était une petite blague que je faisais.
43:22
Oh I see, yes. Knackered is a sort of a slang word. Yes. For tired.
437
2602351
5924
Oh je vois, oui. Knackered est une sorte de mot d'argot. Oui. Pour les fatigués.
43:28
Yes, yes, I n begins with a k. Historically.
438
2608275
4104
Oui, oui, je n commence par un k. Historiquement.
43:32
I will tell you what it means.
439
2612379
3404
Je vais vous dire ce que cela signifie.
43:35
Animals will be slaughtered for consumption by human beings.
440
2615783
6358
Les animaux seront abattus pour ĂȘtre consommĂ©s par les ĂȘtres humains.
43:42
And the knackers yard was where
441
2622141
5756
Et l'abattoir Ă©tait l'endroit oĂč
43:47
the animals would be slaughtered.
442
2627897
1986
les animaux étaient abattus.
43:49
And that's what they called it.
443
2629883
1285
Et c'est comme ça qu'ils l'appelaient.
43:51
So to be knackered means you are just almost dead.
444
2631168
4555
Donc, ĂȘtre Ă©puisĂ© signifie que vous ĂȘtes presque mort.
43:55
You are so exhausted. I'm so exhausted.
445
2635723
3754
Tu es tellement épuisé. Je suis tellement épuisée.
43:59
So that's.
446
2639477
784
VoilĂ  donc.
44:00
That's why we call it that. You see, that's where it comes from.
447
2640261
3654
C'est pourquoi nous l'appelons ainsi. Vous voyez, c'est de là que ça vient.
44:03
But you, you only you sort of use that to sort of friends.
448
2643915
3488
Mais toi, tu es le seul à utiliser ça pour te faire des amis.
44:07
You wouldn't use it to somebody who was quite, you know, very polite sort of person.
449
2647403
4488
Vous ne l'utiliseriez pas pour quelqu'un qui est une personne trĂšs polie.
44:13
It's not rude, but it's not it's not, it's slang.
450
2653810
4622
Ce n'est pas impoli, mais ce n'est pas, c'est de l'argot.
44:18
Yeah.
451
2658432
818
Ouais.
44:19
I think to be honest, these days maybe in the past, but I think these days it's not such a big deal
452
2659250
5823
Je pense que pour ĂȘtre honnĂȘte, ces jours-ci, c'est peut-ĂȘtre du passĂ©, mais je pense que de nos jours, ce n'est pas si grave
44:25
because people I don't know if you've noticed, Steve, but people swear all the time they use banned bad language all the time.
453
2665073
7041
parce que les gens, je ne sais pas si tu l'as remarqué, Steve, mais les gens jurent tout le temps, ils utilisent un langage grossier interdit tout le temps.
44:32
It's become almost commonplace if you turn on the television here in the UK after 9:00 at night, everyone is using bad language.
454
2672114
11764
C'est devenu presque courant si vous allumez la télévision ici au Royaume-Uni aprÚs 21 heures, tout le monde utilise un langage grossier.
44:43
It's become very normal, especially here on YouTube, except here on English Addict, where the language is always beautiful
455
2683878
9661
C'est devenu trĂšs normal, surtout ici sur YouTube, sauf ici sur English Addict, oĂč la langue est toujours belle
44:54
and pleasant and always very, very nice.
456
2694823
3955
et agréable et toujours trÚs, trÚs sympa.
44:58
At work, for example, we wouldn't be allowed to swear.
457
2698778
3421
Au travail, par exemple, nous n’aurions pas le droit de jurer.
45:02
No, if you were to swear even at a work meeting or
458
2702199
5639
Non, mĂȘme si vous juriez lors d'une rĂ©union de travail ou lors de
45:09
we have sort of teams meetings where everyone's there.
459
2709173
3654
rĂ©unions d'Ă©quipe oĂč tout le monde est prĂ©sent.
45:12
Yeah. With your boss.
460
2712827
2436
Ouais. Avec ton patron.
45:15
If they come out with you, it wouldn't be appropriate to use even mild swear words.
461
2715263
6708
S'ils sortent avec vous, il ne serait pas appropriĂ© d'utiliser mĂȘme des jurons lĂ©gers.
45:22
Well, that's that's it is seen as professional. No.
462
2722538
3187
Eh bien, c'est comme ça que c'est perçu comme professionnel. Non,
45:25
That's it.
463
2725725
451
c'est tout.
45:26
Well, in anything that's formal, you tend even these days, you don't normally use bad language or swear or curse.
464
2726176
9511
Eh bien, dans tout ce qui est formel, vous avez tendance, mĂȘme de nos jours, Ă  ne pas utiliser de gros mots, Ă  ne pas jurer ou Ă  ne pas maudire.
45:36
It's even nowadays it's still not acceptable.
465
2736121
2686
MĂȘme aujourd'hui, ce n'est toujours pas acceptable.
45:38
But in the entertainment world, it has become very commonplace.
466
2738807
5523
Mais dans le monde du divertissement, c’est devenu trùs courant.
45:44
Except here, an English addict.
467
2744330
3170
Sauf ici, un accro Ă  l'anglais.
45:47
Unless, of course, we are talking about those particular words, in which case we might have to use them, but we don't,
468
2747500
6574
À moins, bien sĂ»r, que nous ne parlions de ces mots particuliers, auquel cas nous pourrions ĂȘtre amenĂ©s Ă  les utiliser, mais nous ne le faisons pas,
45:54
so you don't have to worry.
469
2754308
1802
vous n'avez donc pas à vous inquiéter.
45:56
Mr. Steve, we are talking about my favourite subject today.
470
2756110
4806
Monsieur Steve, nous parlons aujourd’hui de mon sujet prĂ©fĂ©rĂ©.
46:00
It is the thing that I love doing.
471
2760916
2586
C'est la chose que j'aime faire.
46:03
Sometimes I do it in the afternoon, sometimes I do it at night and and sometimes my viewers do it
472
2763502
9678
Parfois je le fais l'aprÚs-midi, parfois je le fais le soir et parfois mes téléspectateurs le font
46:14
during my live stream.
473
2774231
2653
pendant mon flux en direct. De
46:16
What am I talking about?
474
2776884
1635
quoi je parle ?
46:18
Well, of course we are talking about sleep, having a sleep.
475
2778519
3487
Eh bien, bien sûr, nous parlons de sommeil, de sommeil.
46:22
We are talking about that subject today.
476
2782006
4022
Nous parlons de ce sujet aujourd'hui.
46:26
Another thing I wanted to mention, Steve.
477
2786028
4405
Une autre chose que je voulais mentionner, Steve.
46:30
Hypochondriacs.
478
2790433
2669
Hypocondriaques.
46:33
What is a hypochondriac, Mr.
479
2793102
4272
Qu'est-ce qu'un hypocondriaque, Monsieur
46:37
Steve? Oh, you're asking me now?
480
2797374
3053
Steve ? Oh, tu me le demandes maintenant ?
46:40
Yeah.
481
2800427
267
46:40
Somebody that worries too much about their health.
482
2800694
5640
Ouais.
Quelqu’un qui s’inquiĂšte trop de sa santĂ©.
46:46
I mean, quite a few of us do worry about our health.
483
2806334
3487
Je veux dire, beaucoup d’entre nous s’inquiĂštent de notre santĂ©.
46:49
Some people don't at all.
484
2809821
3037
Certaines personnes ne le font pas du tout.
46:52
But, you know, I mean, most of us are concerned.
485
2812858
5356
Mais, vous savez, je veux dire, la plupart d’entre nous sont inquiets.
46:58
We don't want to be unhealthy, but it can become. If you're a hypochondriac.
486
2818214
4656
Nous ne voulons pas ĂȘtre en mauvaise santĂ©, mais cela peut le devenir. Si vous ĂȘtes hypocondriaque.
47:02
I think that's a medical term.
487
2822870
2302
Je pense que c'est un terme médical.
47:05
Meaning that worrying about your health has become such a problem that it's causing problems itself.
488
2825172
6574
Cela signifie que s’inquiĂ©ter pour sa santĂ© est devenu un tel problĂšme qu’il en engendre lui-mĂȘme.
47:13
Or can cause problems itself.
489
2833932
1869
Ou peut causer des problĂšmes en soi.
47:15
I think hypochondria is a medical term.
490
2835801
2720
Je pense que l’hypocondrie est un terme mĂ©dical.
47:18
Yes, it's actually it's actually a very good way of defining that.
491
2838521
5406
Oui, c'est en fait une trÚs bonne façon de définir cela.
47:23
In fact, sometimes if you worry too much about your health,
492
2843927
3487
En fait, parfois, si vous vous souciez trop de votre santé,
47:28
I think it can make you unhealthy.
493
2848599
3604
je pense que cela peut vous rendre malade.
47:32
But normally it's things that happen to your body that you're you're not expecting.
494
2852203
5223
Mais normalement, ce sont des choses qui arrivent Ă  votre corps auxquelles vous ne vous attendez pas.
47:37
Or maybe something that is annoying you or bothering you.
495
2857426
3420
Ou peut-ĂȘtre quelque chose qui vous ennuie ou vous dĂ©range.
47:40
Maybe you have pain somewhere in your body and then you start to worry too much about it.
496
2860846
5707
Peut-ĂȘtre que vous ressentez une douleur quelque part dans votre corps et que vous commencez alors Ă  trop vous en soucier.
47:46
And there is a book.
497
2866553
2269
Et il y a un livre.
47:48
There are many medical books you can buy, but this is one of the most famous ones.
498
2868822
5156
Il existe de nombreux livres médicaux que vous pouvez acheter, mais celui-ci est l'un des plus célÚbres.
47:53
And this is Black's Medical Dictionary.
499
2873978
3904
Et voici le dictionnaire médical de Black.
47:57
This is one of the worst things you can look at if you ever feel unwell,
500
2877882
7359
C'est l'une des pires choses que vous puissiez voir si jamais vous ne vous sentez pas bien,
48:05
because inside this book it lists all of the things that can go wrong with your body.
501
2885508
6140
car à l'intérieur de ce livre, il répertorie toutes les choses qui peuvent mal tourner dans votre corps.
48:11
And of course, I suppose we should also mention Steve on the internet there is the the MD.
502
2891648
6875
Et bien sûr, je suppose que nous devrions également mentionner Steve sur Internet, il y a le MD.
48:19
What's what's it?
503
2899724
868
Qu'est-ce que c'est ?
48:20
Have you ever seen it?
504
2900592
1685
L'as-tu déjà vu ?
48:22
I have, yes.
505
2902277
1501
Oui, je l'ai fait.
48:23
I mean, of course, the internet is, But it's very bad if you are a hypochondriac.
506
2903778
6174
Je veux dire, bien sĂ»r, Internet l'est, mais c'est trĂšs mauvais si vous ĂȘtes hypocondriaque.
48:29
Yes. Yeah.
507
2909952
2553
Oui. Ouais.
48:32
Because, you know, you if you're not medically trained.
508
2912505
5006
Parce que, vous savez, si vous n’avez pas de formation mĂ©dicale.
48:37
You can, you can put your symptoms in and it will give you this whole list of diseases that you might have.
509
2917511
7408
Vous pouvez entrer vos symptĂŽmes et cela vous donnera toute cette liste de maladies que vous pourriez avoir.
48:45
And, of course, you you look for all the worst ones.
510
2925704
4021
Et bien sûr, vous recherchez tous les pires.
48:49
This is why,
511
2929725
2169
C'est pourquoi,
48:51
you know, a doctor is important because they can pick up the subtle differences between these, these, symptoms.
512
2931894
7675
vous savez, un médecin est important, car il peut détecter les différences subtiles entre ces symptÎmes.
48:59
However, having said that, they think that I may.
513
2939903
2903
Cependant, cela étant dit, ils pensent que je le pourrais.
49:02
Well replace a lot of what GP's do doctors do, when it comes to symptoms,
514
2942806
6358
Eh bien, remplacez une grande partie de ce que font les médecins généralistes, en ce qui concerne les symptÎmes,
49:09
because a lot of these symptoms you probably can put into an algorithm and it probably will.
515
2949164
6841
car vous pouvez probablement intégrer beaucoup de ces symptÎmes dans un algorithme et il le fera probablement.
49:16
I don't know how accurate it is, but, there is this fear that,
516
2956122
6006
Je ne sais pas à quel point c'est précis, mais il y a cette crainte que des
49:22
sort of AI systems may replace what doctors do in diagnosing disease.
517
2962229
6924
systÚmes d'IA puissent remplacer ce que font les médecins pour diagnostiquer les maladies.
49:29
But would it be would it be a bad thing if they could find illnesses before they became too serious?
518
2969170
6774
Mais serait-ce une mauvaise chose s’ils pouvaient dĂ©tecter les maladies avant qu’elles ne deviennent trop graves ?
49:35
So so I suppose that's a good thing.
519
2975944
1519
Donc, je suppose que c'est une bonne chose.
49:37
But what I'm actually talking about is, obsession with health.
520
2977463
5990
Mais ce dont je parle en fait, c'est d'une obsession pour la santé.
49:43
And some people do. No, I think we all do it, though, Steve.
521
2983720
4171
Et certaines personnes le font. Non, je pense que nous le faisons tous, Steve.
49:47
I've been through situations where something is not felt right, and then you start to to worry,
522
2987891
7709
J'ai vĂ©cu des situations oĂč quelque chose n'allait pas, et puis vous commencez Ă  vous inquiĂ©ter,
49:55
and then you go on the internet, you start looking up all of the, the things that you are suffering from.
523
2995850
6441
et puis vous allez sur Internet, vous commencez Ă  chercher toutes les choses dont vous souffrez.
50:02
And then maybe you have one of these books. For example, if I open the book here, let's have a look.
524
3002591
4989
Et puis peut-ĂȘtre que vous avez un de ces livres. Par exemple, si j'ouvre le livre ici, regardons-le.
50:08
Let's see.
525
3008715
1618
Voyons.
50:10
Oh, here we go.
526
3010333
1469
Oh, nous y voilĂ .
50:11
What about Mr. Steve?
527
3011802
1919
Et M. Steve ?
50:13
What about Grand Mal?
528
3013721
4738
Et le Grand Mal ?
50:18
Well, that's that's something bad, isn't it?
529
3018459
2970
Eh bien, c'est quelque chose de mauvais, n'est-ce pas ?
50:21
Because Mal means bad in French.
530
3021429
2837
Parce que Mal veut dire mauvais en français.
50:24
So, is that like a stroke?
531
3024266
4188
Alors, c'est comme un AVC ?
50:28
It is actually an epileptic fit. Epileptic fits? Yeah. It's.
532
3028454
4005
Il s’agit en fait d’une crise d’épilepsie. Crises d'Ă©pilepsie ? Ouais. C'est.
50:32
If you have epilepsy.
533
3032459
1785
Si vous souffrez d’épilepsie.
50:34
So I just open that randomly just to prove that I'm not cheating.
534
3034244
4472
Alors je l'ouvre au hasard juste pour prouver que je ne triche pas.
50:38
There it is. There it is. It's somewhere.
535
3038716
2219
VoilĂ . VoilĂ . C'est quelque part.
50:40
Can you see it? Grand mal? It says Grand mal.
536
3040935
4705
Peux-tu le voir ? Grand mal ? Il est écrit Grand mal.
50:45
It says here is the name.
537
3045640
1569
Il est dit ici que c'est le nom.
50:47
Apply to convulsive epileptic attack, also known as a
538
3047209
5523
Appliquer en cas de crise d'épilepsie convulsive, également appelée
50:52
a tonic clonic a tonic clonic seizure.
539
3052732
4772
crise tonico-clonique.
50:57
I've never heard of that.
540
3057504
1618
Je n'ai jamais entendu parler de ça.
50:59
You don't want that, Mr. Duncan.
541
3059122
1435
Vous ne voulez pas ça, Monsieur Duncan.
51:00
And it is in contrast with what they call the petite mal.
542
3060557
4589
Et c'est en contraste avec ce qu'on appelle le petit mal. Un
51:05
Petite mal, of course, is small convulsion.
543
3065146
3754
petit mal, bien sûr, est une petite convulsion.
51:08
Now, I used to get those years ago.
544
3068900
3688
Maintenant, j'avais l'habitude d'avoir ça il y a des années.
51:12
I used to have petite muscles where I would have a little, just a little seizure.
545
3072588
5005
J'avais des petits muscles oĂč j'avais une petite, juste une petite crise.
51:17
Nothing serious, but it would be something that would come and then go and.
546
3077593
5407
Rien de grave, mais ce serait quelque chose qui viendrait et repartirait.
51:23
And the doctor said, it's probably petite mal that you've got there, Mr. Duncan, you need to relax more.
547
3083000
5790
Et le médecin a dit, c'est probablement un petit mal que vous avez là, Monsieur Duncan, vous devez vous détendre davantage.
51:28
So I, I've done that for many years and all of those strange things have disappeared.
548
3088790
5756
Alors, j'ai fait ça pendant de nombreuses années et toutes ces choses étranges ont disparu.
51:34
So that's a good example.
549
3094546
1268
C'est donc un bon exemple.
51:35
Steve, just from opening this book randomly, I was able to find something that that, I've had actual experience with.
550
3095814
9144
Steve, juste en ouvrant ce livre au hasard, j'ai pu trouver quelque chose dont j'ai eu une expérience réelle.
51:45
Let's have a look, see if there's something else you
551
3105342
1985
Jetons un Ɠil, voyons s'il y a autre chose dont vous serez
51:48
sure will be clear on the spelling as well, because you could easily get that wrong.
552
3108412
4288
sĂ»r d'ĂȘtre clair sur l'orthographe Ă©galement, car vous pourriez facilement vous tromper.
51:52
From the way we're pronounced here. We go straight into sexuality.
553
3112700
5874
D'aprÚs la façon dont on nous prononce ici. Nous passons directement à la sexualité.
51:58
I'm. I'm not. I'm just proving that that I'm really looking at it.
554
3118574
3086
Je suis. Je ne le suis pas. Je prouve simplement que je le regarde vraiment.
52:01
There it is.
555
3121660
935
VoilĂ .
52:02
I wish this camera would focus properly, but there it is.
556
3122595
3637
J'aimerais que cet appareil photo fasse la mise au point correctement, mais c'est le cas.
52:06
It just randomly opened it and there it is.
557
3126232
4622
Il l'a ouvert au hasard et il est lĂ .
52:10
This book, by the way, is not a good thing to read.
558
3130854
3170
Ce livre, soit dit en passant, n’est pas une bonne chose à lire.
52:14
If you are, you are feeling under the weather.
559
3134024
2937
Si c’est le cas, vous ne vous sentez pas bien.
52:16
But I think it's common for us all to go through periods where we worry about our health.
560
3136961
6007
Mais je pense qu’il est courant pour nous tous de traverser des pĂ©riodes oĂč nous nous inquiĂ©tons pour notre santĂ©.
52:23
Would you say yes?
561
3143302
1952
Diriez-vous oui ?
52:25
I would, just saying as what
562
3145254
1935
Je dirais simplement que
52:27
we need to be sure of the spelling on that, because you can people can often pronounce it the wrong way, can't they?
563
3147189
7442
nous devons ĂȘtre sĂ»rs de l'orthographe, car les gens peuvent souvent le prononcer de maniĂšre incorrecte, n'est-ce pas ?
52:35
It's, do you want to just explain that,
564
3155482
3471
C'est, tu veux juste expliquer ça,
52:40
because it's not hypochondria, is it?
565
3160054
3638
parce que ce n'est pas de l'hypocondrie, n'est-ce pas ?
52:43
It's hypochondria. That's it.
566
3163692
2703
C'est de l'hypocondrie. C'est ça.
52:46
So it's too much.
567
3166395
1285
Donc c'est trop.
52:47
Too much of too much of something.
568
3167680
3520
Trop de trop de quelque chose.
52:51
It's too much.
569
3171200
3304
C'est trop.
52:54
Steve. Yes I know yeah.
570
3174504
2903
Steve. Oui, je sais, ouais.
52:57
Are you going to put up the spelling or. No I'm not, because I don't have anything prepared.
571
3177407
4372
Vas-tu mettre l'orthographe ou. Non, je ne le suis pas, parce que je n'ai rien préparé. Pas grave
53:01
Never mind.
572
3181779
1034
.
53:02
But anyway, you can look it up.
573
3182813
2937
Mais de toute façon, vous pouvez le vérifier.
53:05
But, Yeah, I mean, yeah, something's hyper. Yeah.
574
3185750
4105
Mais, ouais, je veux dire, ouais, il y a quelque chose d'hyper. Ouais.
53:09
You know, that's too much, isn't it?
575
3189855
1468
Tu sais, c'est trop, n'est-ce pas ?
53:11
But that's not how you spell it in this.
576
3191323
2019
Mais ce n'est pas comme ça qu'on l'écrit ici.
53:13
In this case, it's hypochondriac, isn't it? With an.
577
3193342
4188
Dans ce cas, c'est hypocondriaque, n'est-ce pas ? Avec un.
53:17
Oh, yeah, I believe.
578
3197530
2169
Oh, ouais, je crois.
53:19
I think I'm right. I'm I, Mr. Duncan. Quickly look it up in the black dictionary.
579
3199699
4672
Je pense que j'ai raison. Je suis moi, Monsieur Duncan. Cherchez-le rapidement dans le dictionnaire noir.
53:24
That's it. It might be there. I've just put it on the live chat. By the way.
580
3204371
2787
C'est ça. C'est peut-ĂȘtre lĂ . Je viens de le mettre sur le chat en direct. D'ailleurs.
53:28
That's it.
581
3208126
684
53:28
Hypo.
582
3208810
1084
C'est ça.
Hypo.
53:29
Not hypochondria, but people, often people sometimes get that wrong.
583
3209894
4255
Ce n’est pas de l’hypocondrie, mais les gens, souvent les gens se trompent parfois.
53:34
Anyway, Steve, it's on the live chat now. Yeah that's fine. Yeah. I'm just just wanted to be clear on that.
584
3214149
4205
Quoi qu'il en soit, Steve, c'est sur le chat en direct maintenant. Ouais, c'est bien. Ouais. Je voulais juste ĂȘtre clair Ă  ce sujet.
53:38
That's it.
585
3218354
901
C'est ça.
53:39
Talking of things that might make us feel ill, there are also things it might make you feel very good.
586
3219255
6207
En parlant de choses qui pourraient nous rendre malades, il y a aussi des choses qui pourraient vous faire vous sentir trĂšs bien.
53:45
One of the things that we always do every week after the live stream finishes, we often have a little treat.
587
3225462
8793
L’une des choses que nous faisons toujours chaque semaine aprùs la fin de la diffusion en direct est de nous offrir une petite gñterie.
53:54
Now, I've been asked to show what it is we have every week at the end of the live stream.
588
3234623
6991
Maintenant, on m'a demandé de montrer ce que nous avons chaque semaine à la fin du flux en direct. Et voilà
54:01
So there it is.
589
3241614
1168
.
54:02
That is Mr. Steve's creation, and this is the one that he made today.
590
3242782
5389
C'est la création de M. Steve, et c'est celle qu'il a réalisée aujourd'hui.
54:08
So for those wondering what it is we have every week at the end of the live stream, there it is.
591
3248171
6942
Alors, pour ceux qui se demandent ce que nous avons chaque semaine Ă  la fin du live, le voilĂ .
54:15
It is Mr. Steve's soup, a dooper teacake loaf.
592
3255113
4171
C'est la soupe de M. Steve, un pain au thé Dooper.
54:19
And that is what we have.
593
3259284
2002
Et c'est ce que nous avons.
54:21
This one doesn't look like it's come out very well this week.
594
3261286
2787
Celui-ci ne semble pas avoir été trÚs réussi cette semaine.
54:24
Mr. Duncan usually rises a bit more than that.
595
3264073
3387
M. Duncan s'élÚve généralement un peu plus que ça.
54:27
I put in less yeast today.
596
3267460
2219
J'ai mis moins de levure aujourd'hui.
54:29
Oh, so I don't think it's written as well, but you can tell it's homemade.
597
3269679
4088
Oh, donc je ne pense pas que ce soit aussi bien écrit, mais on peut dire que c'est fait maison.
54:35
The thing is, with,
598
3275119
1802
Le problĂšme avec
54:36
with these, bread makers is that you can't always guarantee how they're going to come out.
599
3276921
7141
ces machines à pain, c'est qu'on ne peut pas toujours garantir le résultat final.
54:44
Sometimes they come out really big, other times they're smaller.
600
3284413
5306
Parfois, ils sont vraiment gros, d'autres fois, ils sont plus petits.
54:49
Because it depends a lot on the yeast, how much sugar you put in, all sorts of things like that. Yes.
601
3289719
5005
Parce que cela dépend beaucoup de la levure, de la quantité de sucre que vous mettez, de toutes sortes de choses comme ça. Oui.
54:54
That one looks a bit shrunken, but it will still be delicious.
602
3294724
4689
Celui-ci a l'air un peu rétréci, mais il sera toujours délicieux.
54:59
Yeah.
603
3299413
1051
Ouais.
55:00
In fact, I have to say, I'm looking forward to eating it today because I haven't eaten any food.
604
3300464
5907
En fait, je dois dire que j'ai hùte de le manger aujourd'hui parce que je n'ai rien mangé.
55:06
I just had a little piece of bread this morning, and that's all I've had to eat today, to be honest with you.
605
3306371
7208
J'ai juste mangĂ© un petit morceau de pain ce matin, et c'est tout ce que j'ai mangĂ© aujourd'hui, pour ĂȘtre honnĂȘte avec vous.
55:13
So I am feeling a little bit hungry, if I was honest with you. Mr. Steve.
606
3313846
5607
Alors, pour ĂȘtre honnĂȘte avec vous, j'ai un peu faim. Monsieur Steve.
55:19
Well, well, we've got an hour to go, Mr. Duncan, before you can eat anything.
607
3319453
4421
Eh bien, eh bien, il nous reste une heure, Monsieur Duncan, avant que vous puissiez manger quoi que ce soit.
55:23
The live chat is busy, by the way. Look, I know I've been keeping a good eye on it.
608
3323874
4372
Au fait, le chat en direct est trĂšs occupĂ©. Écoute, je sais que j'y ai bien prĂȘtĂ© attention.
55:29
Somebody asked an interesting question earlier.
609
3329948
3120
Quelqu'un a posé une question intéressante plus tÎt.
55:33
Mild. Does it mean semi?
610
3333068
5206
Bénin. Est-ce que ça veut dire semi ?
55:38
No. They're two different words.
611
3338274
1969
Non. Ce sont deux mots différents.
55:40
Mild normally means slight.
612
3340243
3387
Doux signifie normalement léger.
55:43
Slight, yeah.
613
3343630
1902
LégÚrement, ouais.
55:45
Oh, I see what you mean.
614
3345532
801
Oh, je vois ce que tu veux dire.
55:46
Yeah. Yes. Something is mild. It's it is slight.
615
3346333
3788
Ouais. Oui. Quelque chose est doux. C'est léger.
55:50
Yeah. It's like a mild illness. Yeah. It's not full. Slight.
616
3350121
5690
Ouais. C'est comme une maladie bénigne. Ouais. Ce n'est pas plein. Léger.
55:55
I've got a mild cold.
617
3355811
2419
J'ai un léger rhume.
55:58
Just means you've got a not particularly bad cold.
618
3358230
5440
Cela signifie simplement que vous avez un rhume pas particuliĂšrement grave.
56:03
But you wouldn't say I've got a semi illness.
619
3363670
5823
Mais vous ne diriez pas que je suis atteint d’une semi-maladie.
56:09
But, yeah.
620
3369493
1685
Mais oui.
56:11
Semi means something that's similar.
621
3371178
2270
Semi signifie quelque chose de similaire.
56:13
Doesn't it, Mr. Duncan?
622
3373448
2803
N'est-ce pas, Monsieur Duncan ?
56:16
Well, semi semi is normally physical, physical things.
623
3376251
4588
Eh bien, semi-semi est normalement des choses physiques, physiques.
56:20
Yes a semi, it's something that's similar to thing.
624
3380839
4172
Oui, un semi, c'est quelque chose qui ressemble Ă  quelque chose.
56:25
So no semi is is a physical thing.
625
3385011
2486
Donc, aucun semi n’est une chose physique.
56:27
Normally we refer to anything physical whereas mild is normally things that can be sent or felt.
626
3387497
6007
Normalement, nous faisons rĂ©fĂ©rence Ă  tout ce qui est physique, tandis que doux dĂ©signe gĂ©nĂ©ralement des choses qui peuvent ĂȘtre envoyĂ©es ou ressenties.
56:34
So that's the difference. The main difference.
627
3394188
2403
Voilà donc la différence. La principale différence.
56:36
So for example the weather can be mild
628
3396591
3353
Ainsi, par exemple, le temps peut ĂȘtre doux
56:41
and you feel the temperature is not hot.
629
3401029
3654
et vous avez l’impression que la tempĂ©rature n’est pas Ă©levĂ©e.
56:44
It's not too hot. It's just mild.
630
3404683
2820
Il ne fait pas trop chaud. C'est juste doux.
56:47
And that that is the difference. But yes you're right. You can have a mild illness.
631
3407503
4705
Et c'est là toute la différence. Mais oui, tu as raison. Vous pouvez avoir une maladie bénigne.
56:52
Nothing serious just mild
632
3412208
4022
Rien de grave, juste un léger léger
56:56
mild.
633
3416230
2202
.
56:58
And we have oh hello Tom rocks I've just noticed Tom rocks.
634
3418432
5273
Et nous avons oh bonjour Tom rocks Je viens de remarquer que Tom rocks.
57:03
No, the book is not racist.
635
3423705
3237
Non, le livre n’est pas raciste.
57:06
That is the publisher.
636
3426942
1769
C'est l'éditeur.
57:08
There is also another one, Steve from years ago.
637
3428711
2736
Il y en a aussi un autre, Steve, d'il y a des années.
57:11
My my mother used to have an old copy of Grey's Anatomy, Grey's Anatomy, and, and it has all of the medical terms for parts of the body.
638
3431447
11580
Ma mÚre avait un vieil exemplaire de Grey's Anatomy , et il contenait tous les termes médicaux pour les parties du corps.
57:23
And sometimes it had pictures as well.
639
3443027
3921
Et parfois, il y avait aussi des photos.
57:26
And I learned quite a lot as a child from that book.
640
3446948
6007
Et j’ai beaucoup appris quand j’étais enfant grĂące Ă  ce livre.
57:32
I have to be honest with you.
641
3452955
3053
Je dois ĂȘtre honnĂȘte avec toi.
57:36
Are you are you suggesting that you are a hypochondriac, Mr.
642
3456008
3671
Voulez-vous dire que vous ĂȘtes hypocondriaque, Monsieur
57:39
Duncan? No,
643
3459679
868
Duncan ? Non,
57:42
I'm not.
644
3462082
768
57:42
I don't think so.
645
3462850
1468
je ne le suis pas.
Je ne pense pas.
57:44
I'm just saying that whenever you look at a medical book, especially if you're young, you always look for the rude things.
646
3464318
5973
Je dis simplement que chaque fois que vous regardez un livre mĂ©dical, surtout si vous ĂȘtes jeune, vous recherchez toujours les choses grossiĂšres.
57:50
The naughty things. That's the point I'm making. There.
647
3470291
4355
Les choses coquines. C'est ce que je veux dire. LĂ .
57:54
You always do.
648
3474646
2854
Tu le fais toujours.
57:57
Bit people often describing as a hypochondriac.
649
3477500
2369
Les gens le décrivent souvent comme un hypocondriaque.
57:59
And I've got a friend who is definitely a hypochondriac.
650
3479869
5373
Et j'ai un ami qui est définitivement hypocondriaque.
58:05
And we phone each other up and we describe our symptoms to each other
651
3485242
4288
Et nous nous téléphonons et nous décrivons nos symptÎmes
58:09
and, and, you know, almost it's almost like we're hoping there's something seriously wrong.
652
3489530
5907
et, et, vous savez, c'est presque comme si nous espérions qu'il y a quelque chose de vraiment grave.
58:15
It's quite perverse in a way. Perverse. There's a good word for word for you.
653
3495437
5056
C'est assez pervers d'une certaine maniĂšre. Pervers. Il y a un bon mot pour mot pour toi.
58:20
It's it's almost like sometimes we want something to be wrong.
654
3500493
5923
C'est presque comme si parfois nous voulions que quelque chose ne va pas.
58:26
It's all it is.
655
3506416
1502
C'est tout ce que c'est.
58:27
It's. You've got these symptoms, and you go to the doctor and they say, oh, there's nothing wrong with you.
656
3507918
5422
C'est. Vous avez ces symptĂŽmes et vous allez chez le mĂ©decin et il vous dit : « Oh, il n’y a rien qui ne va pas chez vous. »
58:33
It's just this.
657
3513340
1202
C'est juste ça.
58:34
And sometimes you're almost disappointed, because you actually want them to find something, particularly
658
3514542
6040
Et parfois, vous ĂȘtes presque déçu, parce que vous voulez vraiment qu'ils trouvent quelque chose, en particulier
58:40
if you've got these sort of vague symptoms of tiredness or aching
659
3520582
5990
si vous avez ce genre de symptĂŽmes vagues de fatigue ou de douleur
58:47
and you don't feel 100% right, but you go to the doctor's, I'm just feeling tired all the time.
660
3527039
7225
et que vous ne vous sentez pas à 100 % bien, mais vous allez chez le médecin, je me sens tout le temps fatigué.
58:54
I don't feel well. I don't feel right.
661
3534682
2836
Je ne me sens pas bien. Je ne me sens pas bien.
58:57
They do lots of blood tests and they don't find anything wrong.
662
3537518
4171
Ils font beaucoup d'analyses sanguines et ne trouvent rien d'anormal.
59:01
You're almost disappointed because
663
3541689
1619
Vous ĂȘtes presque déçu parce que
59:04
you don't, you know, you don't feel right.
664
3544276
2319
vous ne vous sentez pas bien.
59:06
But it's probably all in the mind.
665
3546595
3504
Mais c'est probablement tout dans la tĂȘte.
59:10
You're probably worrying too much, but you almost want the blood test to come back and say, oh,
666
3550099
6090
Vous vous inquiétez probablement trop, mais vous avez presque envie que le test sanguin revienne et dise : oh,
59:17
you're you're diabetic.
667
3557574
2837
vous ĂȘtes diabĂ©tique.
59:20
That's why you're feeling tired.
668
3560411
1952
C'est pourquoi tu te sens fatigué.
59:22
You've got a low iron level because at least then you can do something about it.
669
3562363
4856
Vous avez un faible taux de fer parce qu'au moins vous pouvez faire quelque chose Ă  ce sujet.
59:27
Good news.
670
3567219
834
Bonnes nouvelles.
59:28
Results all come back negative.
671
3568053
1635
Les résultats sont tous négatifs.
59:29
Good news. You've got five days to live. Oh thank goodness, I don't want that now.
672
3569688
4372
Bonnes nouvelles. Il te reste cinq jours à vivre. Oh, Dieu merci, je ne veux pas de ça maintenant.
59:34
That's it.
673
3574060
600
59:34
But, but, you know, sometimes you feel unwell for no apparent reason.
674
3574660
5707
C'est ça.
Mais, mais, vous savez, parfois vous ne vous sentez pas bien sans raison apparente.
59:40
It's sort of
675
3580367
2303
Cela
59:42
drags you down, makes you feel
676
3582670
3187
vous tire vers le bas, vous donne l'impression d'ĂȘtre
59:45
like you get tired and you don't know why.
677
3585857
3237
fatigué et vous ne savez pas pourquoi.
59:49
You go to the doctor. The tests all come back negative.
678
3589094
2636
Tu vas chez le médecin. Les tests sont tous négatifs.
59:51
You miss. What?
679
3591730
1201
Tu me manques. Quoi?
59:52
What is it that the doctor can't come up with? Any suggestion? No.
680
3592931
4689
Qu'est-ce que le médecin ne peut pas trouver ? Une suggestion ? Non.
59:57
Maybe you're not sleeping enough. Maybe you're stressed. Maybe.
681
3597620
4021
Peut-ĂȘtre que tu ne dors pas assez. Peut-ĂȘtre que vous ĂȘtes stressĂ©. Peut ĂȘtre.
60:01
Do you know?
682
3601641
317
60:01
You know what I mean?
683
3601958
1152
Savez-vous?
Vous savez ce que je veux dire?
60:03
Sometimes, And this is something I believe in.
684
3603110
3771
Parfois, et c'est quelque chose en quoi je crois.
60:06
Sometimes illness can be up here.
685
3606881
3337
Parfois, la maladie peut ĂȘtre lĂ -haut.
60:10
You see, thinking sometimes can can be, can be the biggest illness that a person can have where you overthink things.
686
3610218
9327
Vous voyez, penser parfois peut ĂȘtre la plus grande maladie qu'une personne puisse avoir, lorsque vous rĂ©flĂ©chissez trop aux choses.
60:20
So even if it's something happening inside your body or around you, I think this up
687
3620262
5891
Donc, mĂȘme si c'est quelque chose qui se passe Ă  l'intĂ©rieur de votre corps ou autour de vous, je pense que ceci
60:26
here, this stupid thing locked away inside our coconuts is,
688
3626153
6240
ici, cette chose stupide enfermée à l'intérieur de nos noix de coco,
60:33
is is the thing that
689
3633728
1268
est la chose qui
60:34
causes the most problems, especially when you start to think too much about things.
690
3634996
6124
cause le plus de problĂšmes, surtout lorsque vous commencez Ă  trop penser aux choses.
60:41
And I think that that can be almost part of it, to be honest with you.
691
3641120
4855
Et je pense que cela peut presque en faire partie, pour ĂȘtre honnĂȘte avec vous.
60:45
We are talking about a very interesting subject.
692
3645975
2636
Nous parlons d’un sujet trĂšs intĂ©ressant.
60:48
We've had some interesting subjects already, but we are talking about sleep in a few moments from now.
693
3648611
7743
Nous avons déjà abordé des sujets intéressants, mais nous parlerons du sommeil dans quelques instants.
60:56
Something I love doing. I have to say, Mr. Steve, I love sleeping.
694
3656504
4855
Quelque chose que j'aime faire. Je dois dire, Monsieur Steve, que j’adore dormir.
61:01
In fact, I might have one of those this afternoon after we finished our live stream.
695
3661359
6191
En fait, j'en aurai peut-ĂȘtre un cet aprĂšs-midi aprĂšs avoir terminĂ© notre diffusion en direct.
61:07
Don't go away. We will be back very soon.
696
3667550
4405
Ne pars pas. Nous reviendrons trĂšs bientĂŽt.
61:11
Definitely.
697
3671955
1018
Certainement.
62:58
English addict is with you.
698
3778243
2185
L'addict anglais est avec vous.
63:00
Today is myself, Mr. Duncan.
699
3780428
2520
Aujourd'hui, c'est moi, Monsieur Duncan.
63:02
And of course it is. Of course, Mr. Steve as well.
700
3782948
3704
Et bien sûr que c'est le cas. Bien sûr, M. Steve aussi.
63:07
What are you doing, Steve?
701
3787720
1268
Que fais-tu, Steve ?
63:08
Just sending a text. You're sending a text?
702
3788988
3905
J'envoie juste un SMS. Tu envoies un texto ?
63:12
Okay. I'm done.
703
3792893
1668
D'accord. J'ai fini.
63:14
You know. You know, we're live and. Yes, exactly.
704
3794561
4589
Tu sais. Vous savez, nous sommes en direct et. Oui, exactement.
63:19
Well, you know, I'm doing live things.
705
3799150
3120
Eh bien, vous savez, je fais des choses en direct.
63:22
So the live chats vanished.
706
3802270
1719
Les chats en direct ont donc disparu.
63:23
Mr. Duncan, I've done something, obviously.
707
3803989
3354
Monsieur Duncan, j'ai fait quelque chose, c'est évident.
63:27
Okay, but what do you mean, it's vanished?
708
3807343
3537
Ok, mais qu'est-ce que tu veux dire par "il a disparu" ?
63:30
It's just gone.
709
3810880
784
C'est juste parti.
63:31
I press something in the live chat.
710
3811664
1468
J'appuie sur quelque chose dans le chat en direct.
63:33
I'll work it out. Missed out? I'll work it out. I don't know where it's gone.
711
3813132
4689
Je vais y arriver. Vous avez manquĂ© quelque chose ? Je vais y arriver. Je ne sais pas oĂč il est passĂ©.
63:37
Oh. No. Everything's gone now. Right?
712
3817821
4522
Oh. Non. Tout est parti maintenant. Droite?
63:42
No dunno.
713
3822343
1301
Non, je ne sais pas.
63:43
It's all frozen. It's all frozen. Has it?
714
3823644
3805
Tout est gelé. Tout est gelé. Est-ce que c'est le cas ?
63:47
Okay, Steve, you know I'm over here, don't you? I'm not there.
715
3827449
4972
Ok, Steve, tu sais que je suis lĂ , n'est-ce pas ? Je ne suis pas lĂ .
63:52
Okay.
716
3832421
2119
D'accord. Pas grave
63:54
Never mind. I'll have to. I can't look at the live chat at the moment. It's vanished. Okay.
717
3834540
5089
. Je vais devoir le faire. Je ne peux pas regarder le chat en direct pour le moment. Il a disparu. D'accord.
64:00
Oh, that was a wonderful moment of time.
718
3840881
2352
Oh, c'était un moment merveilleux.
64:03
You just said together.
719
3843233
1586
Tu viens de dire ensemble.
64:04
By the way, we're talking about sleep today, which is something that I might be doing in a moment
720
3844819
5873
Au fait, nous parlons du sommeil aujourd'hui, ce que je pourrais faire dans un instant
64:10
or even you might be doing is the viewer, to be honest with. Have you sorted it, Steve?
721
3850692
5223
ou mĂȘme que vous pourriez faire en tant que spectateur, pour ĂȘtre honnĂȘte. Tu as rĂ©glĂ© ça, Steve ?
64:15
No, it's telling me I need to install something, but I've been blessed.
722
3855915
3570
Non, il me dit que je dois installer quelque chose, mais j'ai été béni.
64:19
That's impossible.
723
3859485
2069
C'est impossible.
64:21
What have you done to my iPad?
724
3861554
1569
Qu'as-tu fait Ă  mon iPad ?
64:23
I did have I'm clicking on it. I'm clicking right. Nothing's happening. See this? This is.
725
3863123
4455
Je l'ai fait, je clique dessus. Je clique à droite. Rien ne se passe. Tu vois ça ? C'est.
64:27
This is why
726
3867578
2620
C'est pourquoi
64:30
I never like Mr.
727
3870198
1585
je n'aime pas que M.
64:31
Steve getting hold of my own technology.
728
3871783
2970
Steve mette la main sur ma propre technologie.
64:34
Because when he starts pressing buttons, I remember.
729
3874753
3454
Parce que quand il commence Ă  appuyer sur les boutons, je m'en souviens.
64:38
Do you remember the time when you kept blocking people?
730
3878207
2820
Vous souvenez-vous de l’époque oĂč vous bloquiez constamment les gens ?
64:41
Well, this is what I hate about modern technology.
731
3881027
2853
Eh bien, c’est ce que je dĂ©teste dans la technologie moderne.
64:43
Yeah. IPads, phones.
732
3883880
2603
Ouais. iPads, téléphones.
64:46
You only got to brush your hand finger across them.
733
3886483
3070
Il suffit de les effleurer du doigt.
64:49
Something happens and then you can't find your way back. Well, I can't the same.
734
3889553
5122
Quelque chose se produit et vous ne parvenez plus Ă  retrouver votre chemin. Eh bien, je ne peux pas faire pareil.
64:54
That's why I would never buy a new car anymore. Because it's all touchscreens.
735
3894675
4289
C'est pourquoi je n'achÚterai plus jamais de voiture neuve. Parce que ce sont tous des écrans tactiles.
64:58
And it would drive me mad as it's, Let me just see if I can sort this out or else we can't do anything.
736
3898964
6724
Et ça me rendrait fou comme ça, laisse-moi juste voir si je peux régler ça, sinon nous ne pouvons rien faire.
65:05
Then for the next hour of this weather, let's do something on. Just.
737
3905688
4071
Alors, pendant la prochaine heure de ce temps, faisons quelque chose. Juste.
65:09
No, Steve, just just wait there a second. I'm coming over. I've never done this before.
738
3909759
5623
Non, Steve, attends juste une seconde. J'arrive. Je n'ai jamais fait ça avant.
65:15
Mr. Duncan's coming over to my domain on the other side of the studios.
739
3915382
4405
M. Duncan vient dans mon domaine de l'autre cÎté des studios.
65:19
And, and, he's going to try and sort out the live stream. Here he is
740
3919787
5256
Et, et, il va essayer de régler le flux en direct. Le voici
65:26
with it.
741
3926662
1051
avec ça.
65:27
That's what you got? No idea, Mr. Duncan.
742
3927713
3871
C'est ce que tu as ? Aucune idée, Monsieur Duncan.
65:31
My finger brushed against the iPad and everything disappeared.
743
3931584
5990
Mon doigt a effleuré l'iPad et tout a disparu.
65:38
But this, of course, is what happens with, modern technology.
744
3938142
3237
Mais c’est bien sĂ»r ce qui se passe avec la technologie moderne.
65:41
So this is what happens with you.
745
3941379
2553
VoilĂ  donc ce qui vous arrive.
65:43
I mean, you have to look at an iPad, and it all goes.
746
3943932
2352
Je veux dire, il suffit de regarder un iPad et tout s'éclaire.
65:46
Steve, will you just give me a second?
747
3946284
3137
Steve, peux-tu me donner une seconde ?
65:49
I don't you want to keep talking?
748
3949421
1469
Je ne veux pas continuer Ă  parler ?
65:50
No, I don't I I'd rather you did the opposite for a moment, but I just sort this out.
749
3950890
6157
Non, je ne le pense pas. Je préférerais que tu fasses le contraire pendant un moment, mais je vais juste régler ça.
65:57
Here we go, here we go. It's all back again.
750
3957280
3521
C'est parti, c'est parti. Tout est de retour.
66:00
Oh. It's gone again. No, it hasn't.
751
3960801
2419
Oh. C'est reparti. Non, ce n'est pas le cas.
66:03
Hello? I've never done this before. Mr..
752
3963220
2320
Bonjour? Je n'ai jamais fait ça avant. Monsieur...
66:05
Mr. Duncan is over on the other side of the studio. I've never done this before.
753
3965540
4338
Monsieur Duncan est de l'autre cÎté du studio. Je n'ai jamais fait ça avant.
66:09
You can tell we're live. I'm with Mr. Steve now. It's.
754
3969878
3854
Vous pouvez dire que nous sommes en direct. Je suis avec M. Steve maintenant. C'est.
66:13
This feels very weird being here, I Mr. Steve.
755
3973732
4222
C'est trĂšs Ă©trange d'ĂȘtre ici, Monsieur Steve.
66:17
Anyway, I'm going back to my important corner now.
756
3977954
3270
Bref, je retourne maintenant Ă  mon coin important.
66:23
The live stream is back.
757
3983026
985
Le streaming en direct est de retour.
66:24
Although I can't see anything now that's gone. But I'm not going to. I'm not going to attach anything to here.
758
3984011
5840
MĂȘme si je ne vois plus rien de ce qui a disparu. Mais je ne le ferai pas. Je ne vais rien attacher ici.
66:29
I'm in here.
759
3989851
2352
Je suis ici.
66:32
Why are those balloons called Virgin? You must know Tom.
760
3992203
4539
Pourquoi ces ballons s'appellent-ils Virgin ? Tu dois connaĂźtre Tom.
66:36
You must know.
761
3996742
984
Tu dois savoir.
66:37
I think you're just trying to cause trouble. Yeah, I think so as well.
762
3997726
4506
Je pense que tu essaies juste de causer des problĂšmes. Ouais, je le pense aussi.
66:42
I think Tom, Tom rocks is actually on borrowed time on my live stream. My.
763
4002232
6590
Je pense que Tom, Tom Rocks est en fait en temps emprunté sur mon flux en direct . Mon.
66:48
My finger is hovering over the block button, and I'm sure you don't want to be blocked again.
764
4008822
7325
Mon doigt survole le bouton de blocage, et je suis sĂ»r que vous ne voulez pas ĂȘtre Ă  nouveau bloquĂ©.
66:58
Because then you would have to come up with a whole new personality to invade my live chat with.
765
4018634
6006
Parce qu'alors il faudrait que tu inventes une toute nouvelle personnalité pour envahir mon chat en direct.
67:04
Like, so we have we have the live chat back now.
766
4024791
3303
Bon, nous avons donc de nouveau le chat en direct.
67:08
Oh my god.
767
4028094
3921
Oh mon Dieu.
67:12
Anyway, we're talking about sleep today.
768
4032015
3638
Quoi qu'il en soit, nous parlons de sommeil aujourd'hui.
67:16
I really do need to sleep after the last few minutes of our live stream.
769
4036604
5740
J'ai vraiment besoin de dormir aprĂšs les derniĂšres minutes de notre diffusion en direct.
67:22
Oh my goodness.
770
4042344
1251
Oh mon Dieu.
67:23
I would imagine all the people who are coming next Sunday are now cancelling
771
4043595
5457
J'imagine que tous les gens qui devaient venir dimanche prochain annulent maintenant
67:29
because they're thinking, oh my God, what, what what have we done?
772
4049052
4588
parce qu'ils pensent : oh mon Dieu, qu'est-ce qu'on a fait ?
67:33
Sleep, Mr.. Steve.
773
4053640
2052
Dors, Monsieur... Steve.
67:35
Mr.. Steve, I love to sleep.
774
4055692
3087
Monsieur Steve, j'adore dormir.
67:38
Apparently we spend 6/3 of our life asleep.
775
4058779
4639
Apparemment, nous passons 6/3 de notre vie Ă  dormir.
67:43
Did you know that some of us. It's longer.
776
4063418
4171
Saviez-vous que certains d’entre nous. C'est plus long.
67:47
I, I just made that up, by the way. 6/3.
777
4067589
3788
Moi, je viens d'inventer ça, au fait. 6/3.
67:51
That's impossible.
778
4071377
2436
C'est impossible.
67:53
Six third. You mean three. Six.
779
4073813
3387
Six tiers. Tu veux dire trois. Six.
67:57
Have you made it the other way round?
780
4077200
1669
Est-ce que tu as fait l'inverse ?
67:58
How much of our life do we spend asleep?
781
4078869
3554
Combien de temps de notre vie passons-nous Ă  dormir ?
68:02
Well, if it's if we get seven hours a night, 3700.
782
4082423
4355
Eh bien, si nous dormons sept heures par nuit, 3700.
68:06
Yeah, it's about a third between a quarter and a third of human lives asleep. That's incredible.
783
4086778
5156
Oui, cela représente environ un tiers, entre un quart et un tiers de la vie humaine qui dort. C'est incroyable.
68:11
Oh. Isn't it? Probably. That's incredible.
784
4091934
1852
Oh. N'est-ce pas ? Probablement. C'est incroyable.
68:13
Do you think about so, a huge part of our life is actually spent unconscious.
785
4093786
7525
Pensez-vous qu'une grande partie de notre vie se passe en fait de maniĂšre inconsciente ?
68:22
It's bizarre.
786
4102880
1501
C'est bizarre.
68:24
Yes. But it depends what you mean by conscious.
787
4104381
4172
Oui. Mais cela dépend de ce que vous entendez par conscient.
68:28
You know, maybe this is not really real.
788
4108553
2453
Vous savez, peut-ĂȘtre que ce n’est pas vraiment rĂ©el.
68:31
Okay. Steve.
789
4111006
1051
D'accord. Steve.
68:32
Steve, this is not the Alex Jones channel.
790
4112057
3487
Steve, ce n'est pas la chaĂźne d'Alex Jones.
68:35
This is the English addict who's Alex Jones.
791
4115544
3921
C'est l'accro anglais qu'est Alex Jones. Je
68:39
Never heard of him. Didn't this may.
792
4119465
4255
n'ai jamais entendu parler de lui. Cela ne pourrait-il pas arriver ?
68:43
This is very weird, but of course, we need to be asleep, don't we?
793
4123720
3220
C'est trÚs étrange, mais bien sûr, nous devons dormir, n'est-ce pas ?
68:46
Because that's when our brain restores itself. Yes.
794
4126940
3738
Parce que c'est à ce moment-là que notre cerveau se régénÚre. Oui.
68:50
So if we didn't sleep, we wouldn't live very long.
795
4130678
2603
Donc si nous ne dormions pas, nous ne vivrions pas trĂšs longtemps.
68:53
No. As they have discovered when they torture people, and, you know, sleep deprivation, it's used as a as torture.
796
4133281
10762
Non. Comme ils l'ont découvert lorsqu'ils torturent les gens, et, vous savez, la privation de sommeil est utilisée comme une torture.
69:04
Yeah. In war time.
797
4144210
1352
Ouais. En temps de guerre.
69:05
And if you go without sleep, I don't know what the, the time limit is.
798
4145562
3637
Et si tu ne dors pas, je ne sais pas quelle est la limite de temps.
69:09
It's so many days.
799
4149199
2370
Cela fait tellement de jours.
69:11
Then you never your brain never fully recovers. To me, it's about five minutes.
800
4151569
4471
Alors votre cerveau ne se rétablit jamais complÚtement. Pour moi, cela dure environ cinq minutes.
69:16
If at over, every five minutes, I feel like going to sleep. I'm certain.
801
4156040
5073
Si au bout de cinq minutes, j'ai envie de dormir. J'en suis certain.
69:21
Lee feeling like it,
802
4161113
1468
Lee en a envie,
69:23
to be honest with you.
803
4163899
1619
pour ĂȘtre honnĂȘte avec toi.
69:25
Definitely.
804
4165518
1435
Certainement. Le
69:26
So sleep is the subject that we've eventually got to.
805
4166953
6007
sommeil est donc le sujet que nous allons finalement aborder.
69:33
The word sleep can be used as a noun and a verb as a noun, it is the state of being unconscious.
806
4173610
7509
Le mot sommeil peut ĂȘtre utilisĂ© comme nom et comme verbe comme nom, c'est l'Ă©tat d'inconscience.
69:41
So we often think of being unconscious as not moving or not reacting to things around you.
807
4181352
8560
Nous pensons souvent qu’ĂȘtre inconscient signifie ne pas bouger ou ne pas rĂ©agir aux choses qui nous entourent.
69:51
Or in Mr. Steve's case,
808
4191264
3137
Ou dans le cas de M. Steve,
69:54
it's just normal, really?
809
4194401
3153
c'est tout simplement normal, vraiment ?
69:57
Yeah. Some people.
810
4197554
968
Ouais. Certaines personnes.
69:58
Some people. Rama. Hello. Rama from India.
811
4198522
4438
Certaines personnes. Rama. Bonjour. Rama d'Inde.
70:02
Some people sleep for a lot less.
812
4202960
3872
Certaines personnes dorment beaucoup moins longtemps.
70:06
Some people can, sleep for a lot less.
813
4206832
3504
Certaines personnes peuvent dormir beaucoup moins longtemps.
70:10
Yeah.
814
4210336
1651
Ouais.
70:11
We had a British prime minister called Margaret Thatcher, who famously only used to sleep 4 or 5 hours a night.
815
4211987
6007
Nous avions une PremiÚre ministre britannique appelée Margaret Thatcher, qui, comme chacun sait, ne dormait que 4 ou 5 heures par nuit.
70:18
Yeah.
816
4218011
601
70:18
The only problem is she got, Alzheimer's when she was about 65 or something.
817
4218612
4772
Ouais.
Le seul problĂšme est qu'elle a eu la maladie d'Alzheimer vers 65 ans.
70:23
It's not good.
818
4223384
1018
Ce n'est pas bon.
70:24
So I don't think it's good for your long term.
819
4224402
2319
Je ne pense donc pas que ce soit bon pour votre avenir Ă  long terme.
70:26
Although, in fact, if she was a bit crazy anyway.
820
4226721
3537
MĂȘme si, en fait, elle Ă©tait un peu folle de toute façon.
70:30
So I think maybe that lack of sleep sent her completely crazy, as we all found out eventually to,
821
4230258
7342
Je pense donc que c'est peut-ĂȘtre ce manque de sommeil qui l'a rendue complĂštement folle, comme nous l'avons tous dĂ©couvert plus tard, au moment d'
70:38
utter
822
4238818
1435
annoncer
70:40
this news. But that's that's a matter of opinion.
823
4240253
3287
cette nouvelle. Mais c'est une question d'opinion.
70:43
Okay. Nice.
824
4243540
3421
D'accord. Bon.
70:46
The state of being unconscious.
825
4246961
1535
L'état d'inconscience.
70:48
The suspension I think I've spelt suspension wrong there.
826
4248496
4238
La suspension Je crois que j'ai mal orthographié le mot suspension.
70:52
I don't know what's going on today.
827
4252734
2036
Je ne sais pas ce qui se passe aujourd'hui.
70:54
I'm sure, I'm sure, I'm sure something's happening to me.
828
4254770
3170
Je suis sûr, je suis sûr, je suis sûr que quelque chose m'arrive.
70:57
Maybe I need some extra sleep.
829
4257940
4889
Peut-ĂȘtre que j'ai besoin de dormir un peu plus.
71:02
The suspension of B.
830
4262829
2085
La suspension de B.
71:04
That should be c I, I.
831
4264914
2086
Cela devrait ĂȘtre c I, I.
71:07
What's wrong today. I don't know what's going on. I'm making so many mistakes.
832
4267000
4422
Qu'est-ce qui ne va pas aujourd'hui. Je ne sais pas ce qui se passe. Je fais tellement d'erreurs.
71:11
I might just go home.
833
4271422
1051
Je pourrais peut-ĂȘtre rentrer Ă  la maison.
71:12
You need some more sleep, Mr.. Do I do I need some more sleep?
834
4272473
3471
Vous avez besoin de plus de sommeil, Monsieur. Ai-je besoin de plus de sommeil ?
71:15
The periodic physiological rest.
835
4275944
3420
Le repos physiologique périodique.
71:19
Oh, yes. Physiological.
836
4279364
2286
Oh oui. Physiologique.
71:21
Mr.. Steve, that's a great word.
837
4281650
4322
Monsieur Steve, c'est un mot bien choisi.
71:25
Physiologically, yes.
838
4285972
1018
Physiologiquement, oui.
71:26
Of your physiology, of your body. Yeah.
839
4286990
3504
De votre physiologie, de votre corps. Ouais.
71:30
So something that's happening happening physically, physiologically, all is, is to do with,
840
4290494
5856
Donc quelque chose qui se passe physiquement, physiologiquement, tout cela est lié
71:36
with your body sleep is the shutdown of the conscious mind.
841
4296350
6775
Ă  votre corps, le sommeil, c'est l'arrĂȘt de l'esprit conscient.
71:43
In fact, I remember we watched a show, we watched the documentary about sleep a while ago.
842
4303125
7291
En fait, je me souviens que nous avons regardé une émission, nous avons regardé le documentaire sur le sommeil il y a quelque temps.
71:50
And it said, when you sleep,
843
4310416
2520
Et il dit que lorsque vous dormez,
71:53
you cease to exist
844
4313904
2636
vous cessez d'exister
71:56
because you go into such a deep state and most of the systems in your brain actually switch off completely.
845
4316540
8493
parce que vous entrez dans un état tellement profond que la plupart des systÚmes de votre cerveau s'éteignent complÚtement.
72:05
So when you're sleeping, you are you actually don't exist anymore.
846
4325500
4772
Donc, quand vous dormez, vous n'existez plus.
72:10
And I have to say,
847
4330272
2487
Et je dois dire que
72:12
I didn't like the sound of that.
848
4332759
1685
je n’ai pas aimĂ© le son de ça.
72:14
To be honest, it didn't fill me with much joy if I was honest with you.
849
4334444
4839
Pour ĂȘtre honnĂȘte, cela ne m'a pas apportĂ© beaucoup de joie si je suis honnĂȘte avec vous.
72:19
But apparently everything.
850
4339283
1551
Mais apparemment tout.
72:20
It's like you no longer exist.
851
4340834
2036
C'est comme si tu n'existais plus.
72:22
But something must be happening because we are still able to dream.
852
4342870
3988
Mais il doit se passer quelque chose parce que nous sommes encore capables de rĂȘver.
72:26
But I suppose that's something we still don't fully understand, isn't it, Steve?
853
4346858
4772
Mais je suppose que c'est quelque chose que nous ne comprenons pas encore complĂštement, n'est-ce pas, Steve ?
72:31
Yeah, we don't really know what, but you. It's your brain.
854
4351630
3104
Ouais, on ne sait pas vraiment quoi, mais toi. C'est ton cerveau.
72:34
Restoring itself, I think is the main reason for sleep, don't they now?
855
4354734
4138
Se restaurer, je pense que c'est la principale raison du sommeil, n'est-ce pas maintenant ?
72:38
But I mean, yeah, I think, I don't think they fully understand it.
856
4358872
4021
Mais je veux dire, ouais, je pense, je ne pense pas qu'ils le comprennent complĂštement.
72:42
I think it was Allan Poe who described sleep as the little slice of death.
857
4362893
5056
Je crois que c'est Allan Poe qui a décrit le sommeil comme la petite tranche de la mort.
72:49
Lovely. And.
858
4369817
1853
Beau. Et.
72:51
Well, it was Edgar Allan Poe. Mr.
859
4371670
1868
Eh bien, c'était Edgar Allan Poe. Monsieur
72:53
Steve, he, he was well known for his dark thoughts.
860
4373538
4856
Steve, il était bien connu pour ses pensées sombres.
72:58
So when we think about sleep, we are normally referring to the rest period of the brain.
861
4378394
6274
Ainsi, lorsque nous pensons au sommeil, nous faisons généralement référence à la période de repos du cerveau.
73:04
The this the old noggin appear.
862
4384785
5439
Et voilĂ  que ce vieux noggin apparaĂźt.
73:10
We are giving it a rest.
863
4390224
1435
Nous allons faire une pause.
73:11
And that's what you said a few moments ago, wasn't it, Steve?
864
4391659
4105
Et c'est ce que tu as dit il y a quelques instants, n'est-ce pas, Steve ?
73:15
What about the brain restoring itself? Yes. And needing to rest. So?
865
4395764
3837
Et le cerveau qui se régénÚre ? Oui. Et j'ai besoin de me reposer. Donc?
73:19
So it can do that? Yes. Because there's so much information coming in.
866
4399601
4539
Donc il peut faire ça ? Oui. Parce qu'il y a tellement d'informations qui arrivent.
73:24
All the time.
867
4404140
1318
Tout le temps.
73:25
The the mind, the brain has to have some time to think.
868
4405458
4856
L'esprit, le cerveau doit avoir du temps pour réfléchir.
73:30
To, to make sense of it all.
869
4410314
3153
Pour donner un sens Ă  tout cela.
73:33
Put things into different compartments, save some things, delete some other things.
870
4413467
5523
Mettez les choses dans diffĂ©rents compartiments, enregistrez certaines choses, supprimez d’autres choses.
73:38
May be and and and just plus also it's getting rid of toxins in your brain isn't it.
871
4418990
7042
Peut-ĂȘtre que et et et juste en plus, cela Ă©limine Ă©galement les toxines de votre cerveau, n'est-ce pas ?
73:46
I think I said what, what I've read is that, toxins build up in your brain, and they have to be sort of
872
4426032
7241
Je crois que j'ai dit ce que j'ai lu, c'est que les toxines s'accumulent dans votre cerveau et qu'elles doivent ĂȘtre en quelque sorte
73:54
taken out.
873
4434291
1769
éliminées.
73:56
There's a there's a certain system in your brain that takes out all the toxins.
874
4436060
4822
Il y a un certain systÚme dans votre cerveau qui élimine toutes les toxines.
74:00
And if you don't get enough sleep, the toxins build up.
875
4440882
3821
Et si vous ne dormez pas suffisamment, les toxines s’accumulent.
74:04
And they think that's what leads to things like Alzheimer's and things like that over many years. Yes.
876
4444703
6040
Et ils pensent que c'est ce qui conduit à des choses comme la maladie d'Alzheimer et des choses comme ça au fil des années. Oui.
74:11
But I think it's just it does, doesn't it, though the the brain does need some time where it's not doing those things.
877
4451160
7092
Mais je pense que c'est juste le cas, n'est-ce pas, mĂȘme si le cerveau a besoin de temps pendant lequel il ne fait pas ces choses.
74:18
In fact, they often say that the brain is very similar to the to the computer.
878
4458669
4989
En fait, on dit souvent que le cerveau est trùs semblable à celui de l’ordinateur.
74:23
So the computers we have, we have it in our offices and homes.
879
4463658
4522
Donc les ordinateurs que nous avons, nous les avons dans nos bureaux et Ă  la maison.
74:28
And there are similarities because if your computer stays on for too long, I'm sure we've all had this happen.
880
4468180
7141
Et il y a des similitudes, car si votre ordinateur reste allumé trop longtemps, je suis sûr que cela nous est tous arrivé.
74:35
If you leave your computer on for too many days.
881
4475321
3754
Si vous laissez votre ordinateur allumé pendant trop de jours.
74:39
Mr.. Steve, what happens is the computer starts going wrong.
882
4479075
4539
Monsieur Steve, ce qui se passe, c'est que l'ordinateur commence Ă  mal fonctionner.
74:43
It starts going slow.
883
4483614
2069
Ça commence à aller lentement.
74:45
All programs won't open properly, so you have to restart the computer.
884
4485683
5456
Tous les programmes ne s'ouvriront pas correctement, vous devrez donc redémarrer l'ordinateur.
74:51
You have to shut it down and then restart it.
885
4491139
3271
Vous devez l'éteindre puis le redémarrer.
74:54
So even computers have to be restarted and have a little rest.
886
4494410
5823
Ainsi, mĂȘme les ordinateurs doivent ĂȘtre redĂ©marrĂ©s et se reposer un peu.
75:00
Just like the brain is not interesting. Yes. Except of course, they they're saying that the brain
887
4500233
5573
Tout comme le cerveau n’est pas intĂ©ressant. Oui. Sauf que bien sĂ»r, ils disent que le cerveau
75:06
isn't really resting when you're sleeping.
888
4506924
3470
ne se repose pas vraiment quand vous dormez.
75:10
It's doing a lot of stuff.
889
4510394
2487
Il fait beaucoup de choses.
75:12
It's not working in the same way it is when we're conscious, but it's doing a lot of stuff in the background,
890
4512881
6807
Cela ne fonctionne pas de la mĂȘme maniĂšre que lorsque nous sommes conscients, mais cela fait beaucoup de choses en arriĂšre-plan,
75:20
you know, repairing itself, getting rid of toxins, sorting out information.
891
4520589
6041
vous savez, se réparer, se débarrasser des toxines, trier les informations.
75:27
And, so it's actually quite active, when we're asleep, the brain and it goes through these phases, doesn't it?
892
4527531
7592
Et donc, en fait, c'est assez actif, quand nous dormons, le cerveau et il passe par ces phases, n'est-ce pas ?
75:35
You kind of talk about that? No.
893
4535240
3020
Vous parlez un peu de ça ? Non.
75:38
Yeah. It goes through different phases.
894
4538260
2636
Ouais. Cela passe par différentes phases.
75:40
We know this, this one that everyone's heard about is REM.
895
4540896
5773
Nous savons que ce dont tout le monde a entendu parler est le REM.
75:46
Sleep is the deep one, isn't it?
896
4546669
1886
Le sommeil est le plus profond, n'est-ce pas ?
75:48
The really deep one where isn't it? Rapid eye movement.
897
4548555
4171
Le vraiment profond, oĂč n'est-il pas ? Mouvement oculaire rapide.
75:52
That's it. And the things are going on when your eyes are flickering about your brains.
898
4552726
5340
C'est ça. Et les choses se passent lorsque vos yeux scintillent dans votre cerveau.
75:58
I think they think that sorting out information or doing something,
899
4558066
3203
Je pense qu'ils pensent qu'il s'agit de trier les informations ou de faire quelque chose,
76:03
but. Yeah.
900
4563639
550
mais. Ouais.
76:04
And I think you need different things at different, different amounts of sleep at different times of the year.
901
4564189
4973
Et je pense que vous avez besoin de choses diffĂ©rentes , de quantitĂ©s de sommeil diffĂ©rentes et Ă  diffĂ©rents moments de l’annĂ©e.
76:09
I think in the winter, particularly for us who are living in sort of the northern or the southern hemisphere away from the equator.
902
4569162
9277
Je pense que c'est en hiver, surtout pour nous qui vivons dans l'hémisphÚre nord ou sud, loin de l'équateur.
76:19
So we the length of our days, there is a lot, depending on the seasons and the time of the year, and so at the moment we've got
903
4579090
9427
Donc, la durée de nos journées varie beaucoup, en fonction des saisons et de la période de l'année, et donc en ce moment, nous sommes
76:29
almost at the point where
904
4589535
2553
presque arrivĂ©s au point oĂč
76:32
we have maximum, length of days, so it will get light
905
4592088
5990
nous avons un maximum de durée de journées, donc il fera jour vers
76:38
at sort of 4:00 in the morning and it'll be light until 10:00 at night.
906
4598378
7742
4 heures du matin et il fera jour jusqu'Ă  22 heures du soir.
76:47
So we're almost getting to the point where we've got 18 hours of daylight.
907
4607088
4772
Nous arrivons donc presque au point oĂč nous avons 18 heures de lumiĂšre du jour.
76:51
Whereas in the winter, where we are on our particular latitude, we might only get.
908
4611860
7309
Alors qu'en hiver, lĂ  oĂč nous sommes Ă  notre latitude particuliĂšre, nous pourrions seulement y arriver.
77:00
But do we even get eight hours of sunlight or daylight?
909
4620170
4054
Mais avons-nous seulement huit heures de soleil ou de lumiĂšre du jour ?
77:04
It won't get light until eight, and it will be dark sometimes at 4 or 5:00.
910
4624224
6408
Il ne fera pas jour avant huit heures et il fera parfois nuit vers 16 ou 17 heures.
77:11
So, you know, eight hours a lot. So.
911
4631366
3404
Donc, vous savez, huit heures, c'est beaucoup. Donc.
77:14
And I think when it's very light, this is what I've noticed now.
912
4634770
3637
Et je pense que quand il fait trÚs clair, c'est ce que j'ai remarqué maintenant.
77:18
So normally you go to bed at sort of ten, 11:00, wake up at sort of seven.
913
4638407
5323
Normalement, vous vous couchez vers 22 ou 23 heures et vous vous réveillez vers 7 heures.
77:23
But of course, in the winter it's still dark when you're waking up sometimes.
914
4643730
6107
Mais bien sûr, en hiver, il fait encore parfois sombre quand on se réveille.
77:29
Whereas at this time of the year it's light at four.
915
4649837
3087
Alors qu'à cette époque de l'année il fait jour à quatre heures.
77:32
And for I am so I find I wake up,
916
4652924
4488
Et comme je suis ainsi, je me réveille
77:37
too early.
917
4657412
1819
trop tĂŽt.
77:39
Yeah. So I'm not getting
918
4659231
2870
Ouais. Je ne dors donc pas
77:42
the same amount of sleep that I would in the winter.
919
4662101
2920
autant qu’en hiver.
77:45
So I'm feeling more tired,
920
4665021
2836
Je me sens donc plus fatigué,
77:47
because I'm sometimes waking up at sort of 5:00.
921
4667857
3104
car je me réveille parfois vers 5 heures.
77:50
Okay. And I'm restless then through till about seven.
922
4670961
3654
D'accord. Et je suis agité jusqu'à environ sept heures.
77:54
So maybe we need to go to bed earlier at this time of the year?
923
4674615
4472
Alors peut-ĂȘtre devrions-nous nous coucher plus tĂŽt Ă  cette pĂ©riode de l’annĂ©e ?
78:00
Yes. The previous a period of rest is described as sleep time.
924
4680038
8143
Oui. La période de repos précédente est appelée temps de sommeil.
78:08
So we often describe it genuinely as sleep time.
925
4688381
3387
Nous le dĂ©crivons donc souvent comme Ă©tant vĂ©ritablement l’heure du sommeil.
78:11
The time that you spend asleep, a state of dormancy.
926
4691768
4839
Le temps que vous passez à dormir, un état de dormance.
78:16
Oh, I like that one.
927
4696607
1235
Oh, j'aime celui-lĂ .
78:17
And I've spelt it correctly, which is always good.
928
4697842
2870
Et je l'ai correctement orthographié, ce qui est toujours bien.
78:20
Dormant to be dormant or to have dormancy, to sleep.
929
4700712
6006
Dormant ĂȘtre en dormance ou avoir une dormance, dormir.
78:26
So dormant is referring to to being still or asleep.
930
4706752
5456
Donc, « dormant » fait rĂ©fĂ©rence au fait d’ĂȘtre immobile ou endormi.
78:32
You will still, and
931
4712208
3454
Vous serez toujours, et
78:35
normally during a period when all is rested to be in sleep mode.
932
4715662
5907
normalement pendant une pĂ©riode oĂč tout est reposĂ©, en mode sommeil.
78:41
I like that sleep mode.
933
4721569
3020
J'aime ce mode veille.
78:44
To be in sleep mode is to be in that state, that condition of being actually asleep and unconscious.
934
4724589
9394
Être en mode sommeil, c’est ĂȘtre dans cet Ă©tat, cette condition d’ĂȘtre rĂ©ellement endormi et inconscient.
78:55
A dormouse, I'm sure the word
935
4735568
3804
Un loir, je suis sûr que le mot désigne
78:59
certain type of mask or a dormouse.
936
4739372
2837
un certain type de masque ou un loir.
79:02
And I think that comes from the fact that it will go into hibernation at certain times of the year.
937
4742209
6774
Et je pense que cela vient du fait qu’il entre en hibernation Ă  certaines pĂ©riodes de l’annĂ©e. Je me
79:09
Might be wrong there, but I think that's where they get the name dormouse from
938
4749551
4088
trompe peut-ĂȘtre, mais je pense que c'est de lĂ  qu'ils tirent le nom de loir, Ă  cause de la
79:13
dormancy a lot of animals go into hibernation or dormancy at certain times of the year.
939
4753639
6624
dormance : de nombreux animaux entrent en hibernation ou en dormance à certaines périodes de l'année.
79:20
In the winter when it's cold there's not much food about and they just go to sleep for days or weeks or months
940
4760263
7775
En hiver, quand il fait froid, il n'y a pas beaucoup de nourriture et ils vont simplement dormir pendant des jours, des semaines ou des mois,
79:29
and then wait out
941
4769056
2219
puis ils attendent
79:31
the good weather when spring comes, when there's more food around and we have the word dormitory.
942
4771275
6007
le beau temps au printemps, quand il y a plus de nourriture et que nous avons le mot dortoir.
79:38
Yes. A place where people sleep.
943
4778300
4672
Oui. Un endroit oĂč les gens dorment.
79:42
Where beds are normally positioned and people will sleep in dormitory.
944
4782972
5456
LĂ  oĂč les lits sont normalement positionnĂ©s et oĂč les gens dormiront dans un dortoir.
79:48
An electronic device on standby is in sleep mode.
945
4788428
5140
Un appareil électronique en veille est en mode veille.
79:53
And this is something that we often see nowadays.
946
4793568
3504
Et c’est quelque chose que nous voyons souvent de nos jours. Sur
79:57
Any device computers, especially computers quite often you will you will not have the actual computer running,
947
4797072
8726
tous les appareils informatiques, en particulier les ordinateurs, il arrive souvent que l'ordinateur ne soit pas réellement en marche,
80:06
but it will be in sleep mode.
948
4806432
2436
mais qu'il soit en mode veille.
80:08
So most of the functions will stop.
949
4808868
3121
La plupart des fonctions s’arrĂȘteront donc.
80:11
A computer can be placed into sleep mode.
950
4811989
3470
Un ordinateur peut ĂȘtre mis en mode veille.
80:15
In other words, the hardware and the main functions are deactivated, but the computer itself is still switched on.
951
4815459
9911
En d’autres termes, le matĂ©riel et les fonctions principales sont dĂ©sactivĂ©s, mais l’ordinateur lui-mĂȘme est toujours allumĂ©.
80:25
There is still electricity flowing through the computer, but the hardware and the main functions are not operating.
952
4825938
7675
L'électricité circule toujours dans l'ordinateur, mais le matériel et les fonctions principales ne fonctionnent pas.
80:34
Your computer is now in sleep mode.
953
4834030
3154
Votre ordinateur est maintenant en mode veille.
80:39
We've often thought it would be quite nice actually, because obviously in the winter the weather's bad.
954
4839170
5306
Nous avons souvent pensé que ce serait plutÎt agréable, car évidemment, en hiver, le temps est mauvais.
80:44
Sometimes it wouldn't. It be nice sometimes if you just could,
955
4844476
5489
Parfois, ce n'était pas le cas. Ce serait bien parfois si vous pouviez simplement
80:49
go into hibernation for, say, a month, just.
956
4849965
3838
hiberner pendant, disons, un mois, juste.
80:53
Oh, I've had enough.
957
4853803
2636
Oh, j'en ai assez.
80:56
I'm going to. I'm going to hibernate for a month.
958
4856439
3554
Je vais le faire. Je vais hiberner pendant un mois.
80:59
Yeah. Would that be. Sometimes I think that would be quite nice.
959
4859993
4639
Ouais. Serait-ce le cas. Parfois, je pense que ce serait plutĂŽt sympa.
81:04
I'm feeling like doing it right now, to be honest with you.
960
4864632
3771
J'ai envie de le faire maintenant, pour ĂȘtre honnĂȘte avec toi.
81:08
Moving on.
961
4868403
1819
Passons Ă  autre chose.
81:10
The dry, crusty deposit in the corner of the eye is often referred to as sleep.
962
4870222
5990
Le dĂ©pĂŽt sec et croĂ»teux dans le coin de l’Ɠil est souvent appelĂ© sommeil.
81:16
We've all had it.
963
4876429
984
Nous l'avons tous eu.
81:17
You wake up in the morning and you rub your eyes, and there is always something dry in the corner of your eye.
964
4877413
9394
Vous vous rĂ©veillez le matin et vous vous frottez les yeux, et il y a toujours quelque chose de sec dans le coin de votre Ɠil.
81:27
It's sort of dry, and it's sometimes you can't get it out.
965
4887191
3721
C'est un peu sec, et parfois on ne peut pas le sortir.
81:30
It's it's solid.
966
4890912
2169
C'est du solide.
81:33
You have to get your finger right in there and almost gouge your eye out to to retrieve it.
967
4893081
6240
Il faut mettre le doigt lĂ -dedans et presque se crever l'Ɠil pour le rĂ©cupĂ©rer. Le
81:40
Sleep is the crusty deposit.
968
4900456
2903
sommeil est le dépÎt croûteux.
81:43
It's normally all of the mucus or mucus, as they call it, that collects in the corner of your eye.
969
4903359
6992
Il s'agit normalement de tout le mucus ou mucus, comme on l'appelle, qui s'accumule dans le coin de l'Ɠil.
81:50
And then, of course, while sleeping, it dries out.
970
4910351
4171
Et puis, bien sûr, pendant le sommeil, ça sÚche.
81:54
And then the morning it is there, I woke up and wiped the sleep from my eyes,
971
4914522
7175
Et puis le matin est là, je me suis réveillé et j'ai essuyé le sommeil de mes yeux,
82:02
the dry mucus that forms on the corner of your eyes.
972
4922114
6007
le mucus sec qui se forme au coin des yeux.
82:08
I think it's mainly salt.
973
4928121
1952
Je pense que c'est principalement du sel.
82:10
Yeah, from your tears and, and, obviously impurities that get, dust and things like that.
974
4930073
8960
Ouais, à cause de tes larmes et, évidemment, des impuretés qui s'accumulent, de la poussiÚre et des choses comme ça.
82:19
Is it collect? Is it possible to cry in your sleep?
975
4939184
4388
Est-ce que c'est collecté ? Est-il possible de pleurer pendant son sommeil ?
82:23
Is it possible to cry in your sleep?
976
4943572
2786
Est-il possible de pleurer pendant son sommeil ?
82:26
Well, maybe if you're having a bad dream,
977
4946358
3154
Eh bien, peut-ĂȘtre que si vous faites un mauvais rĂȘve,
82:29
you might, you might, shed a few tears. I think I've left in. Right.
978
4949512
4438
vous pourriez verser quelques larmes. Je crois que je l'ai laissé de cÎté. C'est vrai.
82:33
I mean, you know, your your eyes are always being lubricated with tears.
979
4953950
3771
Je veux dire, vous savez, vos yeux sont toujours lubrifiés par des larmes.
82:37
I think I feel like I think I've left in my sleep.
980
4957721
3538
Je crois que j'ai l'impression d'ĂȘtre parti dans mon sommeil.
82:41
I'm sure I've woken up sometimes, and I'm actually laughing.
981
4961259
3904
Je suis sûr que je me suis réveillé parfois et que je riais vraiment.
82:45
And I wake up.
982
4965163
1686
Et je me réveille.
82:46
I'm. I'm really laughing at something, and I don't know what it what it was.
983
4966849
4321
Je suis. Je ris vraiment de quelque chose, et je ne sais pas ce que c'était.
82:51
I was laughing at the same time.
984
4971170
2436
Je riais en mĂȘme temps.
82:53
Sometimes I wake up, but I wonder if you can cry in your sleep. I've never heard of that.
985
4973606
4338
Parfois je me réveille, mais je me demande si on peut pleurer dans son sommeil. Je n'ai jamais entendu parler de ça.
82:57
I've never heard of anyone waking up and they're crying. It's very strange that, isn't it?
986
4977944
5040
Je n'ai jamais entendu parler de quelqu'un qui se réveille en pleurant. C'est trÚs étrange, n'est-ce pas ?
83:02
You might be having a sad dream. I wonder what else you can do while you're sleeping. But you weren't expecting.
987
4982984
5639
Vous faites peut-ĂȘtre un rĂȘve triste. Je me demande ce que tu peux faire d'autre pendant que tu dors. Mais tu ne t'y attendais pas.
83:11
I think you can certainly have a sad dream.
988
4991260
2102
Je pense que tu peux certainement faire un rĂȘve triste.
83:13
Yeah. Can't you?
989
4993362
1318
Ouais. Tu ne peux pas ?
83:14
But I'm wondering if it's a physical thing, though, whether physically you could cry because I've woken up in a panic
990
4994680
6007
Mais je me demande si c'est une chose physique, si physiquement on pourrait pleurer parce que je me suis réveillé en panique
83:21
when I've had a nightmare, a bad dream.
991
5001588
2586
quand j'ai fait un cauchemar, un mauvais rĂȘve.
83:24
I've woken up suddenly in quite a panic. And that does feel like it's a real thing.
992
5004174
5490
Je me suis rĂ©veillĂ© soudainement, complĂštement paniquĂ©. Et cela donne vraiment l’impression que c’est une chose rĂ©elle.
83:29
My body is actually reacting in a realistic way, as if it's really happening.
993
5009664
5990
Mon corps réagit en fait de maniÚre réaliste, comme si cela se produisait réellement.
83:36
Frames might have a sleep over.
994
5016739
5039
Les cadres pourraient passer la nuit ensemble. Avez-
83:41
Did you ever have a sleep over Mr. Steve?
995
5021778
3571
vous déjà dormi chez M. Steve ?
83:45
I don't think I ever did.
996
5025349
1234
Je ne pense pas l'avoir jamais fait.
83:46
I don't think they really were very popular when I was growing up.
997
5026583
4289
Je ne pense pas qu’ils Ă©taient vraiment trĂšs populaires quand j’étais enfant.
83:50
Oh, I don't remember.
998
5030872
2336
Oh, je ne m'en souviens pas.
83:53
Maybe once or twice. Very rarely.
999
5033208
2786
Peut-ĂȘtre une ou deux fois. TrĂšs rarement. Il est
83:55
Very rarely would I go to a friend's house and sleep over.
1000
5035994
4171
trĂšs rare que j'aille chez un ami pour dormir.
84:00
It was always exciting if you stayed at someone else's house when you were young.
1001
5040165
4506
C'était toujours excitant de séjourner chez quelqu'un d'autre quand on était jeune.
84:04
So I used to stay, in my grandparents house sometimes at the weekend.
1002
5044671
4638
J'avais donc l'habitude de rester chez mes grands-parents parfois le week-end.
84:09
I would spend the weekend there, and I lifted.
1003
5049309
3120
J'y passais le week-end et je soulevais des poids.
84:12
It was always different and strangely exciting, and I did stay a few times with other friends,
1004
5052429
6575
C'était toujours différent et étrangement excitant, et j'ai séjourné plusieurs fois chez d'autres amis,
84:19
some friends that I knew and I would stay over.
1005
5059304
2970
des amis que je connaissais et chez qui je passais la nuit.
84:22
And it was always quite exciting when you were in a different place.
1006
5062274
3120
Et c’était toujours trĂšs excitant quand on Ă©tait dans un endroit diffĂ©rent.
84:25
Even now, although all those years later you used to sleep over your grandparents house.
1007
5065394
6307
MĂȘme maintenant, mĂȘme si toutes ces annĂ©es plus tard, tu dormais chez tes grands-parents.
84:31
I did see my grandparents.
1008
5071701
2403
J'ai vu mes grands-parents.
84:34
I never really knew my grandparents
1009
5074104
2670
Je n'ai jamais vraiment connu mes grands-parents
84:36
on my mother's, all my father's side because my father, with his job moved away and we very rarely saw them.
1010
5076774
5990
du cÎté de ma mÚre, ni du cÎté de mon pÚre, car mon pÚre, avec son travail, a déménagé et nous les avons trÚs rarement vus.
84:43
So I didn't really have a relationship with my grandparents, which is a bit sad, really.
1011
5083281
3955
Je n'avais donc pas vraiment de relation avec mes grands-parents, ce qui est un peu triste, vraiment.
84:49
But, because my sister's got two, three children
1012
5089372
3270
Mais, parce que ma sƓur a deux, trois enfants
84:52
and they used to obviously know my mother as their grandmother, and my father quite well, but we didn't really.
1013
5092642
9444
et ils connaissaient évidemment ma mÚre comme leur grand-mÚre, et mon pÚre assez bien, mais nous ne le savions pas vraiment.
85:02
My sister and I didn't really know our grandparents very well.
1014
5102537
3570
Ma sƓur et moi ne connaissions pas vraiment nos grands-parents.
85:06
In fact, I would probably count on one hand the number of times we saw them
1015
5106107
4355
En fait, je compterais probablement sur les doigts d'une main le nombre de fois oĂč nous les avons vus
85:10
in, when we were growing up, because it was like a five, six hour drive to get there.
1016
5110462
6091
, quand nous étions petits, parce que c'était un trajet de cinq ou six heures pour y arriver.
85:17
So we didn't see them very often.
1017
5117420
1402
Nous ne les avons donc pas vus trĂšs souvent.
85:18
Unfortunately, friends would often have a sleepover party.
1018
5118822
4755
Malheureusement, les amis organisaient souvent une soirée pyjama.
85:23
I think this is big in maybe the United States, where lots of people will have sleepovers, maybe a birthday party
1019
5123577
6491
Je pense que c'est un phĂ©nomĂšne courant aux États-Unis, oĂč de nombreuses personnes organisent des soirĂ©es pyjama, peut-ĂȘtre une fĂȘte d'anniversaire
85:30
or some sort of special celebration, and then the friends will all stay at one friend's house.
1020
5130068
7692
ou une sorte de célébration spéciale, et ensuite les amis restent tous chez un ami.
85:38
As a verb. Here we go, Steve, we've got to move on with these.
1021
5138261
2953
En tant que verbe. Voilà, Steve, nous devons continuer avec ça.
85:41
I've just realised we've got quite a few and it's already nearly 3:30 already.
1022
5141214
5540
Je viens de réaliser que nous en avons pas mal et il est déjà presque 15h30.
85:46
That's impossible.
1023
5146754
1435
C'est impossible.
85:48
The action or the process of sleep taking place.
1024
5148189
3671
L'action ou le processus du sommeil en cours.
85:51
You are in a state of sleep, as in being at rest, so that is being used as a verb.
1025
5151860
9060
Vous ĂȘtes dans un Ă©tat de sommeil, comme au repos, donc ce mot est utilisĂ© comme verbe.
86:01
We often refer to that action as sleeping,
1026
5161420
3488
Nous appelons souvent cette action dormir,
86:05
something I enjoy doing
1027
5165992
2670
quelque chose que j'aime faire
86:08
quite often in the afternoon you will find me sleeping somewhere.
1028
5168662
6774
assez souvent dans l'aprĂšs-midi, vous me trouverez en train de dormir quelque part.
86:16
I told you the other day, didn't I, Steve? When?
1029
5176421
2503
Je te l'ai dit l'autre jour, n'est-ce pas, Steve ? Quand?
86:18
When I was at the Science Park way back in 2010,
1030
5178924
5790
Quand j'étais au Parc Scientifique en 2010,
86:24
I had a little office in the Science Park, and in the afternoon
1031
5184714
5489
j'avais un petit bureau dans le Parc Scientifique, et l'aprĂšs-midi,
86:30
I would I would make a little bed under the desk that I was working.
1032
5190203
6625
je faisais un petit lit sous le bureau sur lequel je travaillais.
86:37
I would I would roll up a coat and I would, I would get really comfortable under the desk,
1033
5197512
6006
Je prendrais un manteau et je me mettrais vraiment Ă  l'aise sous le bureau,
86:43
and I would do it in a position where if anyone came to the door, they couldn't see me.
1034
5203852
5757
et je le ferais dans une position oĂč si quelqu'un venait Ă  la porte, il ne pourrait pas me voir.
86:49
So it was great.
1035
5209609
984
C'était donc génial.
86:50
And I would sometimes lie down on the floor under the desk for maybe a couple of hours and go fast to sleep.
1036
5210593
7475
Et parfois, je m'allongeais sur le sol sous le bureau pendant peut-ĂȘtre quelques heures et je m'endormais rapidement.
86:59
It's very, very strange.
1037
5219236
3187
C'est trÚs, trÚs étrange.
87:02
It's a good one from Aziz Aziz, to sleep on it.
1038
5222423
4606
C'est une bonne chose de la part d'Aziz Aziz, pour y réfléchir.
87:07
Oh, yes.
1039
5227029
1201
Oh oui.
87:08
We might be having that later to sleep on it.
1040
5228230
2253
Nous pourrions peut-ĂȘtre y rĂ©flĂ©chir plus tard pour y rĂ©flĂ©chir.
87:10
Yeah, sometimes, if you're thinking of an idea and, you're not quite sure whether it might work or not,
1041
5230483
7675
Ouais, parfois, si vous pensez Ă  une idĂ©e et que vous n'ĂȘtes pas sĂ»r qu'elle puisse fonctionner ou non,
87:18
or if you've got a decision to make over something and you can't make that decision straight away, you need some time
1042
5238859
8459
ou si vous avez une décision à prendre sur quelque chose et que vous ne pouvez pas prendre cette décision immédiatement, vous avez besoin de temps
87:28
for your brain to work out whether which way you should go, what decisions to make.
1043
5248420
4688
pour que votre cerveau détermine la direction à prendre, les décisions à prendre.
87:33
Sometimes you say, sleep on it, which means it doesn't necessarily mean you're actually going to go to sleep.
1044
5253108
7108
Parfois, vous dites « dormez dessus », ce qui ne veut pas forcément dire que vous allez réellement vous endormir.
87:40
It might mean that, but usually when you use that phrase, it means
1045
5260667
4505
Cela peut vouloir dire cela, mais généralement, lorsque vous utilisez cette expression, cela signifie que
87:45
you're just going to a period of time.
1046
5265172
2236
vous vous rendez simplement à une période donnée.
87:47
I need to allow a period of time, several hours, to just think this through, to see if it might work or not.
1047
5267408
8193
J'ai besoin de prévoir un certain temps, plusieurs heures, pour réfléchir à tout cela, pour voir si cela pourrait fonctionner ou non.
87:55
It's it's figurative. It's figurative. I mean, you can be literal as well, but usually it's figurative.
1048
5275601
5740
C'est au sens figurĂ©. C'est figuratif. Je veux dire, vous pouvez aussi ĂȘtre littĂ©ral, mais gĂ©nĂ©ralement c'est au sens figurĂ©.
88:01
So as of anyway, we're going to move on.
1049
5281341
1818
Donc, de toute façon, nous allons passer à autre chose.
88:03
Steve, as a verb, as a, as a verb, we often refer to that action as sleeping.
1050
5283159
5557
Steve, en tant que verbe, en tant que verbe, nous faisons souvent référence à cette action comme dormir.
88:08
He likes to sleep after lunch.
1051
5288716
2002
Il aime dormir aprÚs le déjeuner.
88:10
It is.
1052
5290718
634
C'est.
88:11
It is his sleeping time as a verb to describe the accommodation or facilities for sleep.
1053
5291352
9511
C'est son heure de sommeil comme verbe pour décrire l'hébergement ou les installations pour dormir.
88:21
So we often say that maybe a room or a hotel room, for example, will sleep two people.
1054
5301647
7592
On dit souvent qu'une chambre ou une chambre d'hĂŽtel, par exemple, peut accueillir deux personnes.
88:30
So it means that room can accommodate two people.
1055
5310023
6324
Cela signifie donc que la piĂšce peut accueillir deux personnes.
88:36
They can go into that room and there will be plenty of room for them to have a lovely rest.
1056
5316764
7175
Ils peuvent entrer dans cette piÚce et il y aura suffisamment d'espace pour qu'ils puissent se reposer agréablement.
88:44
Something to help one sleep.
1057
5324590
2353
Quelque chose pour aider Ă  dormir.
88:49
For example, this live stream might help you to go to sleep.
1058
5329028
5206
Par exemple, ce flux en direct pourrait vous aider Ă  vous endormir.
88:54
It might be a new way of helping you to go to sleep, to dreamland.
1059
5334234
5790
Cela pourrait ĂȘtre une nouvelle façon de vous aider Ă  vous endormir, au pays des rĂȘves.
89:00
Something to help a person sleep.
1060
5340024
2820
Quelque chose pour aider une personne Ă  dormir.
89:02
For example.
1061
5342844
834
Par exemple.
89:03
Steve, some people take sleeping pills to help them sleep.
1062
5343678
5123
Steve, certaines personnes prennent des somnifĂšres pour les aider Ă  dormir.
89:08
Any aid to help a person sleep? Of course.
1063
5348801
3537
Existe-t-il une aide pour aider une personne à dormir ? Bien sûr.
89:12
I think there are many other suggestions, aren't there
1064
5352338
3554
Je pense qu'il existe de nombreuses autres suggestions
89:15
for helping a person to go to sleep, maybe having a warm glass of milk or maybe a little bit of alcohol.
1065
5355892
7342
pour aider une personne Ă  s'endormir, comme par exemple boire un verre de lait chaud ou peut-ĂȘtre un peu d'alcool.
89:23
Some people say that that will help you to go to sleep as well.
1066
5363234
4889
Certaines personnes disent que cela vous aidera également à vous endormir.
89:28
Yes, yes they do.
1067
5368123
1001
Oui, oui, ils le font.
89:29
Some people, some people swear by having, a little
1068
5369124
5990
Certaines personnes, certaines personnes, jurent de boire une petite
89:35
drop of whisky before they go to bed.
1069
5375481
2453
goutte de whisky avant d'aller se coucher.
89:37
If you swear by something, it means that it's something that you believe really works well for you.
1070
5377934
6124
Si vous jurez par quelque chose, cela signifie que c'est quelque chose qui, selon vous, fonctionne vraiment bien pour vous.
89:44
I swear by a
1071
5384542
2452
Je jure par une
89:48
drop of whisky before I go to bed.
1072
5388429
1919
goutte de whisky avant d'aller me coucher.
89:50
It's almost like you're saying you're. You're declaring that that or something that always works for you.
1073
5390348
5740
C'est presque comme si tu disais que tu l'es. Vous déclarez que cela ou quelque chose fonctionne toujours pour vous.
89:56
I swear by it.
1074
5396088
1168
Je le jure.
89:57
Oh, when I'm feeling.
1075
5397256
1202
Oh, quand je ressens quelque chose.
89:58
When I've got a cold, I swear by, hot lemon drinks.
1076
5398458
6006
Quand j'ai un rhume, je jure par les boissons chaudes au citron.
90:05
You're saying that that really helps you?
1077
5405032
2936
Vous dites que cela vous aide vraiment ?
90:07
I believe this is really helpful when you say you swear by something.
1078
5407968
5156
Je crois que c'est vraiment utile quand vous dites que vous jurez par quelque chose.
90:13
Beatrice says. Valeria.
1079
5413124
1769
dit Béatrice. Valéria.
90:14
Tea? Herbal tea? Yes.
1080
5414893
2219
Thé? Une tisane ? Oui.
90:17
I think a lot of people do suggest that.
1081
5417112
2436
Je pense que beaucoup de gens le suggĂšrent.
90:19
I've tried that. It's like a mild sort of anaesthetic.
1082
5419548
4439
J'ai essayé ça. C'est comme une sorte d'anesthésie légÚre.
90:23
Valerian. It's a it's a natural.
1083
5423987
1852
Valériane. C'est naturel.
90:25
I think it's a root of a plant.
1084
5425839
2653
Je pense que c'est une racine de plante.
90:28
Nice. Valerian root.
1085
5428492
3053
Bon. Racine de valériane.
90:31
I think it's a root or leaves maybe, but I think it's a root.
1086
5431545
3187
Je pense que c'est une racine ou des feuilles peut-ĂȘtre, mais je pense que c'est une racine.
90:34
It's supposed to contain something that makes you tired.
1087
5434732
4706
Il est censé contenir quelque chose qui vous fatigue.
90:41
But course,
1088
5441774
600
Mais bien sûr,
90:42
people use alcohol, but often, alcohol makes you feel a bit drowsy the next day, I'll tell you what.
1089
5442374
6508
les gens consomment de l'alcool, mais souvent, l'alcool vous rend un peu somnolent le lendemain, je vais vous dire quoi. Ça
90:49
Really works. Well as well. When I used to go on long distance flights.
1090
5449399
4105
marche vraiment. Et bien aussi. Quand j'avais l'habitude de prendre des vols long-courriers.
90:53
We're going on holiday.
1091
5453504
1017
Nous partons en vacances.
90:54
I'll take a parrot on a parrot on tablet, which is used for hayfever.
1092
5454521
5290
Je prendrai un perroquet sur un perroquet sous forme de comprimé, qui est utilisé contre le rhume des foins.
90:59
But they make you very drowsy.
1093
5459811
1919
Mais ils vous rendent trĂšs somnolent.
91:01
Yeah. You don't. The quality, the quality of your sleep is affected by.
1094
5461730
4638
Ouais. Tu ne le fais pas. La qualité, la qualité de votre sommeil est affectée par.
91:06
You don't feel as good when you wake up, but sometimes you just want to get to sleep.
1095
5466368
5740
Vous ne vous sentez pas aussi bien au réveil, mais parfois vous avez juste envie de vous endormir.
91:12
Well, that is one of the things about long distance flying.
1096
5472108
3988
Eh bien, c’est l’un des avantages des vols longue distance.
91:16
I wish there was some way they could give you something.
1097
5476096
3938
J’aimerais qu’ils puissent te donner quelque chose d’une maniùre ou d’une autre.
91:20
You drink it, and then you're guaranteed then to be asleep for at least ten hours.
1098
5480034
6057
Vous le buvez et vous ĂȘtes assurĂ© de dormir pendant au moins dix heures.
91:26
But of course, you're not supposed to sit still in a plane, are you?
1099
5486091
4438
Mais bien sĂ»r, vous n'ĂȘtes pas censĂ© rester assis sans bouger dans un avion, n'est-ce pas ?
91:30
Now, they do not recommend that you just go to sleep on a plane for eight hours and not move, because it's bad for your circulation.
1100
5490529
7943
Maintenant, ils ne recommandent pas de dormir dans un avion pendant huit heures sans bouger, car c'est mauvais pour la circulation.
91:38
Well, if I ever go on a long haul flight, I always like to run up and down the aisle for about 20 minutes.
1101
5498772
7892
Eh bien, si jamais je prends un vol long-courrier, j'aime toujours courir dans l'allée pendant environ 20 minutes.
91:47
And it's great.
1102
5507298
634
91:47
You just.
1103
5507932
451
Et c'est génial.
Tu viens de.
91:48
You just get out of your seat and you, you run up and down the plane a few times,
1104
5508383
5606
Vous sortez simplement de votre siĂšge et vous courez dans tout l'avion Ă  plusieurs reprises, et
91:55
you do get arrested, of course.
1105
5515157
2336
vous ĂȘtes arrĂȘtĂ©, bien sĂ»r.
91:57
You get arrested.
1106
5517493
2670
Vous ĂȘtes arrĂȘtĂ©.
92:00
Normally a big guy jumps on you and pulls out a gun, but it is good exercise.
1107
5520163
6875
Normalement, un grand gars saute sur vous et sort une arme, mais c'est un bon exercice.
92:07
If you're on a long haul flight, run up and down the aisle and see what happens.
1108
5527038
5723
Si vous ĂȘtes sur un vol long-courrier, courez dans l'allĂ©e et voyez ce qui se passe.
92:12
A sleeping partner.
1109
5532761
1535
Un partenaire de sommeil.
92:14
Here's an interesting phrase Steve a sleeping partner a direct partner in a firm with no direct involvement
1110
5534296
9627
Voici une phrase intéressante : Steve, un associé dormant, un associé direct dans une entreprise sans implication directe
92:25
in the running of the business unless they might be putting some money in,
1111
5545008
5707
dans la gestion de l'entreprise, Ă  moins qu'il n'investisse de l'argent,
92:30
but they don't want to directly get involved in the running of the company.
1112
5550715
5456
mais il ne veut pas s'impliquer directement dans la gestion de l'entreprise.
92:36
Here we go.
1113
5556171
1652
On y va.
92:37
Here's the phrase that you mentioned a few moments ago to sleep on it, right?
1114
5557823
4438
Voilà la phrase que tu as mentionnée il y a quelques instants pour dormir dessus, n'est-ce pas ?
92:42
To carefully think about or consider something before making a final decision.
1115
5562261
5189
Réfléchir ou considérer attentivement quelque chose avant de prendre une décision finale.
92:47
So something you will consider. You will think about it. I will sleep on that.
1116
5567450
4439
Donc, quelque chose que vous prendrez en considération. Tu y réfléchiras. Je vais y réfléchir.
92:51
Let me sleep on it.
1117
5571889
1768
Laisse-moi y réfléchir.
92:53
Something to be considered, something you have to think about.
1118
5573657
4973
Quelque chose Ă  prendre en compte, quelque chose Ă  laquelle vous devez penser.
92:58
As Steve said a few moments ago, here's another phrase sleeping with the enemy.
1119
5578630
6607
Comme Steve l'a dit il y a quelques instants, voici une autre expression qui consiste Ă  dormir avec l'ennemi.
93:05
Oh yes, it can happen.
1120
5585237
2587
Oh oui, ça peut arriver.
93:07
A person might be sleeping with the enemy to become involved or associated with an adversary.
1121
5587824
7558
Une personne peut coucher avec l’ennemi pour s’impliquer ou s’associer à un adversaire.
93:16
Oh, someone who is against you.
1122
5596033
3003
Oh, quelqu'un qui est contre toi.
93:19
And perhaps you become their friend.
1123
5599036
2136
Et peut-ĂȘtre que vous deviendrez leur ami.
93:21
Or maybe you are trying to find out some information.
1124
5601172
4372
Ou peut-ĂȘtre que vous essayez de trouver des informations.
93:25
Or maybe you are passing information on to them. You are sleeping with the.
1125
5605544
5856
Ou peut-ĂȘtre que vous leur transmettez des informations. Tu couches avec le.
93:31
It doesn't mean you're literally having a relationship with them.
1126
5611400
3838
Cela ne signifie pas que vous avez littéralement une relation avec eux.
93:35
No, these are well, these are phrases.
1127
5615238
2136
Non, ce sont bien des phrases.
93:37
Active is a figurative phrases.
1128
5617374
2536
Active est une expression figurative.
93:39
You might be Mr. Steve, have you ever been asleep at the wheel?
1129
5619910
4572
Vous ĂȘtes peut-ĂȘtre M. Steve, vous ĂȘtes-vous dĂ©jĂ  endormi au volant ?
93:45
Yeah.
1130
5625500
300
93:45
So if you were to take that literally, it means that you are falling asleep when you're driving or operating a ship.
1131
5625800
8093
Ouais.
Donc, si vous prenez cela au sens littéral, cela signifie que vous vous endormez lorsque vous conduisez ou pilotez un navire.
93:54
But of course, in this case, it doesn't necessarily mean literally that no, it means if you're running a company, for example, and
1132
5634644
8910
Mais bien sûr, dans ce cas, cela ne signifie pas nécessairement littéralement que non, cela signifie que si vous dirigez une entreprise, par exemple, et que
94:04
you're not doing a very good job or you're not doing a very good job at your job, whatever that is, you might be criticised.
1133
5644688
9311
vous ne faites pas un trĂšs bon travail ou que vous ne faites pas un trĂšs bon travail dans votre travail, quel qu'il soit, vous pourriez ĂȘtre critiquĂ©.
94:13
Somebody might say to you,
1134
5653999
2970
Quelqu’un pourrait vous dire que
94:16
it all went wrong because you were asleep at the wheel.
1135
5656969
3304
tout s’est mal passĂ© parce que vous dormiez au volant.
94:20
You weren't fully concentrating on on your whatever it is, you were doing your job.
1136
5660273
5840
Vous n'étiez pas entiÚrement concentré sur ce que vous faisiez, vous faisiez votre travail.
94:26
So you are not in a state of full attention or awareness.
1137
5666113
3938
Vous n’ĂȘtes donc pas dans un Ă©tat d’attention ou de conscience totale.
94:30
To be asleep at the wheel is often used when we are describing a person who is not giving their full attention to something,
1138
5670051
8009
Être endormi au volant est souvent utilisĂ© lorsque nous dĂ©crivons une personne qui ne prĂȘte pas toute son attention Ă  quelque chose,
94:38
or maybe they are just completely oblivious to something happening because they are not paying attention.
1139
5678477
8643
ou peut-ĂȘtre qu'elle est tout simplement complĂštement inconsciente de quelque chose qui se passe parce qu'elle ne fait pas attention.
94:47
It's usually used in the context of running a business of some.
1140
5687170
3554
Il est généralement utilisé dans le contexte de la gestion d'une entreprise. Il y a une
94:51
There's some description.
1141
5691942
1419
description.
94:53
Yes, that, you know, the, the, the CEO.
1142
5693361
5089
Oui, ça, vous savez, le, le, le PDG. Il
94:58
Was asleep at the wheel and, they had many issues with
1143
5698450
4889
dormait au volant et avait de nombreux problĂšmes avec
95:03
employees doing things they shouldn't do, things they weren't paying attention to the running of the business.
1144
5703339
6006
des employĂ©s qui faisaient des choses qu'ils ne devraient pas faire, des choses auxquelles ils ne prĂȘtaient pas attention dans la gestion de l'entreprise.
95:09
Here's another one.
1145
5709763
1201
En voici un autre.
95:10
Oh, let sleeping dogs lie.
1146
5710964
3237
Oh, que les chiens qui dorment dorment.
95:14
This is advice that we sometimes give to someone to to tell them to leave something well alone.
1147
5714201
6908
C'est un conseil que nous donnons parfois à quelqu'un pour lui dire de laisser quelque chose de cÎté.
95:21
Leave it alone. Don't get involved.
1148
5721526
3571
Laisse-le tranquille. Ne vous impliquez pas.
95:25
Do not disturb that person.
1149
5725097
2486
Ne dérangez pas cette personne.
95:27
Do not make the situation any worse by getting involved.
1150
5727583
5306
N’aggravez pas la situation en vous impliquant.
95:32
Sometimes you have to let let sleeping dogs lie.
1151
5732889
4388
Parfois, il faut laisser dormir le chat qui dort.
95:37
Leave something alone.
1152
5737277
1402
Laissez quelque chose tranquille.
95:38
Avoid stirring trouble with that particular thing.
1153
5738679
5373
Évitez de crĂ©er des problĂšmes avec cette chose particuliĂšre.
95:44
You have to let sleeping dogs lie.
1154
5744052
4505
Il faut laisser dormir le chien qui dort.
95:48
Here's another one, Steve.
1155
5748557
1652
En voici un autre, Steve.
95:50
You might lose sleep over something.
1156
5750209
4355
Vous pourriez perdre le sommeil Ă  cause de quelque chose.
95:54
You might lose sleep because of something you are having trouble or a troubling thing.
1157
5754564
6557
Vous pourriez perdre le sommeil à cause de quelque chose qui vous pose problùme ou d’une chose troublante.
96:01
Something that's troubling is something that is on your mind.
1158
5761972
5490
Quelque chose qui vous trouble est quelque chose qui vous préoccupe.
96:07
There might be something bothering you.
1159
5767462
2002
Il y a peut-ĂȘtre quelque chose qui vous dĂ©range.
96:11
Yes. If you're worried, for example, about,
1160
5771266
4622
Oui. Si vous ĂȘtes inquiet, par exemple, parce que
96:15
you've got an important meeting the next day, or you've got to go and get a flight.
1161
5775888
5673
vous avez une réunion importante le lendemain ou que vous devez prendre un vol.
96:21
You might worry if you go to bed worrying about something,
1162
5781561
4338
Vous pourriez vous inquiéter si vous vous couchez en vous souciant de quelque chose,
96:25
you might wake up, in the middle of the night, and you can't get back to sleep again.
1163
5785899
5774
vous pourriez vous réveiller au milieu de la nuit et ne pas pouvoir vous rendormir.
96:31
You can say that you've lost sleep over that one thing you're worrying about.
1164
5791673
4221
Vous pouvez dire que vous avez perdu le sommeil Ă  cause de cette chose qui vous inquiĂšte.
96:35
Sometimes it may be used in the opposite way.
1165
5795894
2703
Parfois, il peut ĂȘtre utilisĂ© dans le sens inverse.
96:38
So, for example, you could be at work and your boss might say, okay, right.
1166
5798597
4889
Ainsi, par exemple, vous pourriez ĂȘtre au travail et votre patron pourrait dire : « OK, d’accord. »
96:43
Tomorrow I want you to look at this new project.
1167
5803486
5557
Demain, je veux que vous regardiez ce nouveau projet.
96:49
It's very important. And there's a meeting in the afternoon.
1168
5809043
2386
C'est trÚs important. Et il y a une réunion dans l'aprÚs-midi.
96:51
I want you to feed back to the group.
1169
5811429
2653
Je veux que vous fassiez part de vos commentaires au groupe.
96:54
But, you know, you don't lose any sleep over it.
1170
5814082
4438
Mais vous savez, ça ne vous empĂȘche pas de dormir.
96:58
So someone might say to you, don't lose any.
1171
5818520
2787
Alors quelqu'un pourrait vous dire : ne perdez rien.
97:01
So they might say they want you to do something or something needs doing, and they might say to you, don't lose any sleep over it.
1172
5821307
6624
Ils pourraient donc dire qu'ils veulent que vous fassiez quelque chose ou que quelque chose doit ĂȘtre fait, et ils pourraient vous dire de ne pas perdre le sommeil Ă  cause de cela.
97:07
And otherwise don't worry too much about it.
1173
5827931
2519
Et sinon, ne vous inquiétez pas trop.
97:11
Because if we do worry too much about something, we wake up in the middle of the night.
1174
5831618
5523
Parce que si nous nous inquiétons trop de quelque chose, nous nous réveillons au milieu de la nuit.
97:17
Particularly if we haven't taken our Valerian tablets feature as well.
1175
5837141
5039
Surtout si nous n'avons pas également utilisé notre fonction comprimés de valériane.
97:22
So this is a good use of that, of course, is a person who who has no guilt about something.
1176
5842180
5673
C'est donc une bonne utilisation de cela, bien sûr, c'est une personne qui n'a aucun sentiment de culpabilité à propos de quelque chose.
97:27
They have a clear conscience, they have a clear conscience about something.
1177
5847853
5140
Ils ont la conscience tranquille, ils ont la conscience tranquille Ă  propos de quelque chose.
97:32
So you don't lose sleep.
1178
5852993
2185
Pour ne pas perdre le sommeil.
97:35
I have a clear conscience. I have no guilt or worry.
1179
5855178
4672
J'ai la conscience tranquille. Je n’ai ni culpabilitĂ© ni inquiĂ©tude.
97:39
I have no anxiety about that particular thing.
1180
5859850
3037
Je n’ai aucune anxiĂ©tĂ© Ă  ce sujet en particulier.
97:42
I will not lose sleep over what I did, something that you did.
1181
5862887
4956
Je ne perdrai pas le sommeil Ă  cause de ce que j'ai fait, de quelque chose que tu as fait.
97:47
And maybe other people feel you should be ashamed of that thing.
1182
5867843
4305
Et peut-ĂȘtre que d’autres personnes pensent que vous devriez avoir honte de cette chose.
97:52
But I'm not.
1183
5872148
968
Mais je ne le suis pas.
97:53
I am not going to lose sleep over the things I said.
1184
5873116
5456
Je ne vais pas perdre le sommeil à cause des choses que j’ai dites.
97:58
Maybe you had an argument with a neighbour or with a friend and and you discussed this to somebody else
1185
5878572
6007
Peut-ĂȘtre que vous avez eu une dispute avec un voisin ou un ami et que vous en avez parlĂ© Ă  quelqu'un d'autre
98:05
and they say, oh dear, you know, that's not very nice that and that, you know, you might reply, so I'm not going to lose any sleep over it.
1186
5885029
7792
et qu'il a dit, oh mon Dieu, vous savez, ce n'est pas trÚs gentil, et vous savez, vous pourriez répondre, donc je ne vais pas perdre le sommeil à cause de ça.
98:13
In other words, you're not bothered about something enough for it to affect your sleep.
1187
5893239
6273
En d’autres termes, vous n’ĂȘtes pas suffisamment prĂ©occupĂ© par quelque chose pour que cela affecte votre sommeil.
98:19
So use that expression a lot.
1188
5899663
2436
Alors, utilisez souvent cette expression.
98:22
Yes, Jesus.
1189
5902099
1685
Oui, Jésus.
98:23
Somebody might say, don't lose any sleep over this.
1190
5903784
3204
Quelqu'un pourrait dire : « Ne perdez pas le sommeil à cause de ça. »
98:26
Or you might say, I'm not going to lose any sleep over that.
1191
5906988
3954
Ou vous pourriez dire : je ne vais pas perdre le sommeil à cause de ça.
98:30
You know, somebody somebody at work often happens at work.
1192
5910942
2703
Vous savez, quelqu'un au travail arrive souvent au travail.
98:33
Somebody says to me, oh, have you seen that?
1193
5913645
3337
Quelqu'un me dit : « Oh, tu as vu ça ? »
98:36
We're out of stock of this product.
1194
5916982
2220
Nous sommes en rupture de stock de ce produit.
98:39
Our customers are going to phone is up tomorrow
1195
5919202
3537
Nos clients vont nous appeler demain
98:42
and they're going to be angry with this, and I'm going, my reply might be, well, it's out of my control.
1196
5922739
5990
et ils vont ĂȘtre en colĂšre Ă  ce sujet, et je vais, ma rĂ©ponse pourrait ĂȘtre, eh bien, c'est hors de mon contrĂŽle.
98:48
I'm not going to lose any sleep over it.
1197
5928946
2152
Je ne vais pas perdre le sommeil à cause de ça.
98:53
Yes. So you have a troubling thing on your mind that will cause you to lose sleep.
1198
5933051
6007
Oui. Vous avez donc quelque chose de troublant en tĂȘte qui vous fera perdre le sommeil. Se
98:59
To feel troubled by something is to lose sleep.
1199
5939591
4322
sentir troublé par quelque chose, c'est perdre le sommeil.
99:03
But of course, you might not lose sleep because you feel fine about it.
1200
5943913
5707
Mais bien sĂ»r, vous ne perdrez peut-ĂȘtre pas le sommeil parce que vous vous sentez bien.
99:09
Here we go. Oh, this is a sad one.
1201
5949620
2636
On y va. Oh, c'est triste.
99:12
This is a very sad one.
1202
5952256
1418
C'est une chose trĂšs triste.
99:13
Everyone, I'm going to lower my flag to half mast.
1203
5953674
5990
Tout le monde, je vais mettre mon drapeau Ă  mi-mĂąt.
99:20
Put to sleep to ease the pain and suffering of Mr.
1204
5960949
4872
Endormi pour soulager la douleur et la souffrance de M.
99:25
Steve. But.
1205
5965821
1202
Steve. Mais.
99:27
Oh hang on.
1206
5967023
617
99:27
No, it's to ease the pain and suffering of an animal by humanely killing it.
1207
5967640
7442
Oh, attends.
Non, c’est pour soulager la douleur et la souffrance d’un animal en le tuant de maniùre humaine.
99:35
You put that animal to sleep.
1208
5975633
2986
Vous avez endormi cet animal.
99:38
The vet put my sick dog to sleep.
1209
5978619
5039
Le vétérinaire a euthanasié mon chien malade.
99:43
We wanted to ease its suffering, so we decided to put it to sleep.
1210
5983658
6424
Nous voulions soulager ses souffrances, alors nous avons dĂ©cidĂ© de l’euthanasier.
99:50
Yes, that's what we say here. If you take your.
1211
5990416
3120
Oui, c'est ce que nous disons ici. Si vous prenez votre.
99:53
If an animal is killed, unless it's being killed for food, we always say the animal was put to sleep.
1212
5993536
8493
Si un animal est tuĂ©, Ă  moins qu'il ne soit tuĂ© pour ĂȘtre mangĂ©, nous disons toujours que l'animal a Ă©tĂ© euthanasiĂ©.
100:02
Yeah.
1213
6002213
233
100:02
If you see horse racing and the horse falls over trying to jump over these big
1214
6002446
6308
Ouais.
Si vous voyez des courses de chevaux et que le cheval tombe en essayant de sauter par-dessus ces grandes
100:09
fences, and it falls over and breaks a leg, they put the horse to sleep.
1215
6009771
5690
clĂŽtures, et qu'il tombe et se casse une jambe, ils l'euthanasient.
100:15
They don't say they've killed the horse.
1216
6015461
2320
Ils ne disent pas qu’ils ont tuĂ© le cheval.
100:17
It sounds too brutal. So. Yeah.
1217
6017781
2302
Cela semble trop brutal. Donc. Ouais.
100:20
So if you say you've put the animal to sleep, it just
1218
6020083
4322
Donc, si vous dites que vous avez endormi l'animal, cela
100:24
sounds more gentle, doesn't it? Sounds? Yeah, it sounds more polite.
1219
6024405
3988
semble plus doux, n'est-ce pas ? Des sons ? Ouais, ça semble plus poli.
100:28
It sounds more polite. That's what we say here in the UK.
1220
6028393
3837
Cela semble plus poli. C'est ce que nous disons ici au Royaume-Uni.
100:32
My dog was put to sleep.
1221
6032230
1986
Mon chien a été euthanasié.
100:34
Excuse me.
1222
6034216
985
Excusez-moi.
100:35
I, I would like to put down.
1223
6035201
4288
Moi, j'aimerais déposer.
100:39
Your dog is very polite.
1224
6039489
3220
Votre chien est trĂšs poli.
100:42
The horses. I think horses are treated very unfairly.
1225
6042709
4672
Les chevaux. Je pense que les chevaux sont traités de maniÚre trÚs injuste.
100:47
I mean, if I get a broken leg,
1226
6047381
3120
Je veux dire, si j'ai une jambe cassée,
100:50
you just put it in plaster, and then.
1227
6050501
2620
tu la mets simplement dans un plĂątre, et puis.
100:53
And then a few weeks later, I can take the plaster off the cast of my leg.
1228
6053121
4739
Et puis quelques semaines plus tard, je peux retirer le plĂątre de ma jambe.
100:57
And I'm okay. If a horse breaks its leg,
1229
6057860
3020
Et je vais bien. Si un cheval se casse une jambe,
101:01
it has to go round the back of the barn.
1230
6061964
2887
il doit faire le tour de l'écurie.
101:04
And then. And then the guy comes with the shotgun.
1231
6064851
4288
Et puis. Et puis le gars arrive avec le fusil de chasse.
101:09
That's it.
1232
6069139
2303
C'est ça.
101:11
Don't they know that you could just put the leg in a little plaster cast, and then the horse will be fine, but they never.
1233
6071442
6591
Ne savent-ils pas qu'on pourrait simplement mettre la jambe dans un petit plĂątre, et le cheval ira mieux, mais ils ne le font jamais.
101:18
I don't think that ever quite the same. Are they? Once a horse is broken its leg, it's never going to race again. It's just.
1234
6078033
5840
Je ne pense pas que ce soit toujours pareil. Est-ce qu'ils le sont ? Une fois qu'un cheval s'est cassé la jambe, il ne pourra plus jamais courir. C'est juste.
101:23
Yeah, pergau. But might as well just get a new one.
1235
6083873
3837
Ouais, Pergau. Mais autant en acheter un nouveau.
101:27
That's awful.
1236
6087710
768
C'est horrible.
101:28
I still think that is dreadful.
1237
6088478
2469
Je pense toujours que c'est affreux.
101:30
If a horse. If a horse breaks his leg, that's it. It's the end of its life.
1238
6090947
5223
Si un cheval. Si un cheval se casse la jambe, c'est fini. C'est la fin de sa vie.
101:36
No, I'm sorry, I'm not keeping.
1239
6096170
2069
Non, je suis désolé, je ne garde pas.
101:38
I'm not keeping.
1240
6098239
1018
Je ne garde pas.
101:39
That horse is its leg doesn't work very well. That's it.
1241
6099257
5556
Ce cheval a une jambe qui ne fonctionne pas trÚs bien. C'est ça.
101:44
It's out of here. Goodbye.
1242
6104813
2219
C'est parti d'ici. Au revoir.
101:48
So to put put an animal to sleep is to ease its suffering.
1243
6108768
5940
Donc, euthanasier un animal, c'est soulager sa souffrance.
101:54
Sometimes.
1244
6114708
1585
Parfois.
101:56
Sometimes I feel as if someone should ease my suffering.
1245
6116293
4589
Parfois, j’ai l’impression que quelqu’un devrait soulager ma souffrance.
102:00
Yes, we we even, we even use that as adults.
1246
6120882
3420
Oui, nous l'utilisons mĂȘme en tant qu'adultes.
102:04
I mean, you think we just use that for children, but, of course we don't mean sleep.
1247
6124302
5039
Je veux dire, vous pensez que nous utilisons cela uniquement pour les enfants, mais, bien sûr, nous ne parlons pas du sommeil.
102:09
We mean, you know.
1248
6129341
1385
Nous voulons dire, vous savez.
102:10
Yeah.
1249
6130726
234
102:10
But yes, you wouldn't say to somebody, somebody might say, how's your dog or your cat?
1250
6130960
5856
Ouais.
Mais oui, vous ne diriez pas Ă  quelqu'un, quelqu'un pourrait dire, comment va votre chien ou votre chat ?
102:16
Yeah. And, you might. So it's been very ill.
1251
6136816
3237
Ouais. Et vous pourriez le faire. Donc ça a été trÚs mal.
102:20
So, I've had it killed.
1252
6140053
2520
Alors, je l'ai fait tuer.
102:22
You wouldn't say that. You you would say I've had it put to sleep.
1253
6142573
4739
Tu ne dirais pas ça. Vous diriez que je l'ai endormi.
102:27
Yeah.
1254
6147312
617
102:27
Because having it killed sounds cruel and harsh. Yeah.
1255
6147929
5423
Ouais.
Parce que le faire tuer semble cruel et dur. Ouais.
102:33
Yes, it is the same thing, but, Yes. How's your grandmother?
1256
6153352
4105
Oui, c'est la mĂȘme chose, mais oui. Comment va ta grand-mĂšre ?
102:38
I think.
1257
6158791
418
Je pense.
102:39
Oh, yes.
1258
6159209
1134
Oh oui.
102:40
Exactly.
1259
6160343
918
Exactement.
102:41
We we had to have her put to sleep in some.
1260
6161261
5106
Nous avons dĂ» la faire euthanasier dans certains cas.
102:46
Not in Canada.
1261
6166367
1985
Pas au Canada.
102:48
In Canada, you can you can actually put a human being to sleep.
1262
6168352
6958
Au Canada, vous pouvez rĂ©ellement endormir un ĂȘtre humain.
102:55
You can.
1263
6175544
1201
Tu peux.
102:56
They call it euthanasia as I say. Incredible, isn't it? We don't have it here.
1264
6176745
4555
Ils appellent ça l'euthanasie, comme je le dis. Incroyable, n'est-ce pas ? Nous ne l'avons pas ici.
103:01
Not yet.
1265
6181300
1235
Pas encore.
103:02
Fortunately, not legally anyway. Yeah, well, in this country, we don't have it in any way.
1266
6182535
5406
Heureusement, pas légalement en tout cas. Ouais, eh bien, dans ce pays, nous n'en avons pas du tout.
103:07
It doesn't exist league in any legal way, although there are people trying to change it.
1267
6187941
5724
Il n'existe pas de ligue lĂ©gale, mĂȘme si certaines personnes tentent de la changer.
103:13
I'm glad really.
1268
6193665
1568
Je suis vraiment content.
103:15
I have to be.
1269
6195233
818
Je dois l'ĂȘtre.
103:16
I have to be honest with you.
1270
6196051
1301
Je dois ĂȘtre honnĂȘte avec toi.
103:17
I'm very glad that we don't have it here, because I sometimes I think Steve might, like, try and, you know, just say, yes, Mr.
1271
6197352
8260
Je suis trĂšs content que nous n'ayons pas cela ici, parce que parfois je pense que Steve pourrait, comme, essayer et, vous savez, juste dire, oui, M.
103:25
Duncan. Yes, I think it's time. It's time we took him around the back of the barn.
1272
6205612
4855
Duncan. Oui, je pense qu'il est temps. Il est temps de l'emmener faire un tour Ă  l'arriĂšre de la grange.
103:31
Just go get me shotgun.
1273
6211418
2286
Va juste me chercher un fusil de chasse.
103:33
Nod off to nod off is to go to sleep.
1274
6213704
4439
S'endormir, c'est s'endormir.
103:38
Words we can use to describe sleep.
1275
6218143
3220
Mots que nous pouvons utiliser pour décrire le sommeil.
103:41
We can also say that you drop off as well.
1276
6221363
3053
On peut aussi dire que vous déposez aussi.
103:44
If you drop off, it means you slip
1277
6224416
4022
Si vous vous assoupissez, cela signifie que vous vous
103:48
into sleep often.
1278
6228438
1685
endormez souvent.
103:50
Often in an inappropriate moment. Yes.
1279
6230123
3420
Souvent à un moment inapproprié. Oui.
103:53
So if you are in a work meeting and it's very boring, you might drop off to sleep
1280
6233543
5991
Donc, si vous ĂȘtes dans une rĂ©union de travail et que c'est trĂšs ennuyeux, vous pourriez vous endormir
103:59
and somebody might notice and give you a oh, I dropped off to sleep.
1281
6239650
5674
et quelqu'un pourrait le remarquer et vous dire : « Oh, je me suis endormi. »
104:05
Usually when you're supposed to be doing something else, like maybe you're at your computer, you might drop off or nod off to sleep.
1282
6245324
8709
Habituellement, lorsque vous ĂȘtes censĂ© faire autre chose, comme par exemple ĂȘtre devant votre ordinateur, vous pouvez vous endormir ou vous endormir.
104:14
Yeah.
1283
6254033
418
104:14
And d because you told me the other day that you once fell asleep in the in your car,
1284
6254451
6057
Ouais.
Et d parce que tu m'as dit l'autre jour qu'une fois tu t'es endormi dans ta voiture,
104:21
parked in a car park, and then you woke up suddenly and people were looking at you through the window.
1285
6261142
5956
garĂ©e sur un parking, et puis tu t'es rĂ©veillĂ© soudainement et les gens te regardaient Ă  travers la fenĂȘtre.
104:28
Yes, I, I for some reason, when I was younger,
1286
6268100
3453
Oui, moi, pour une raison quelconque, quand j'étais plus jeune,
104:31
I used to often at lunchtime, because of my job sales, I've been doing sales for most of my life.
1287
6271553
6358
j'avais l'habitude de le faire souvent à l'heure du déjeuner, à cause de mon travail de vendeur, j'ai fait de la vente pendant la majeure partie de ma vie.
104:38
So you travel about. I used to get quite tired at lunchtime.
1288
6278611
4005
Alors vous voyagez. J'avais l'habitude d'ĂȘtre assez fatiguĂ© Ă  l'heure du dĂ©jeuner.
104:42
It's that,
1289
6282616
2369
C'est ça,
104:44
I think they call it postprandial sleep.
1290
6284985
3805
je crois qu'ils appellent ça le sommeil postprandial.
104:48
Once you've had a meal at lunchtime, you often feel tired, don't you?
1291
6288790
6674
Une fois que vous avez mangé à l'heure du déjeuner, vous vous sentez souvent fatigué, n'est-ce pas ?
104:55
Because the blood supply goes into your stomach to digest the food.
1292
6295464
5423
Parce que l’apport sanguin va dans votre estomac pour digĂ©rer la nourriture.
105:00
And it's that period after just after lunch.
1293
6300887
4021
Et c'est cette période juste aprÚs le déjeuner.
105:04
Which is why, of course, in some countries, particularly hot countries, they have a siesta,
1294
6304908
5974
C'est pourquoi, bien sûr, dans certains pays, en particulier les pays chauds, ils font la sieste,
105:10
which I've noticed somebody put here on the live chat.
1295
6310882
3470
que j'ai remarqué que quelqu'un a mis ici sur le chat en direct.
105:14
I think Lewis put that in. Somebody has put it in.
1296
6314352
4505
Je pense que Lewis l'a mis. Quelqu'un l'a mis.
105:18
A siesta is associated with hot countries.
1297
6318857
2904
Une sieste est associée aux pays chauds. Au
105:23
Mexico,
1298
6323262
2336
Mexique,
105:25
for some reason in particular, often depicted in films, people going off to sleep in the afternoon
1299
6325598
6074
pour une raison particuliĂšre, on voit souvent dans les films des gens qui vont dormir l'aprĂšs-midi
105:31
during the hot hottest period of the day where nobody wants to work, have a siesta. Yes.
1300
6331672
6591
pendant la pĂ©riode la plus chaude de la journĂ©e oĂč personne ne veut travailler, faire la sieste. Oui.
105:38
And we use that phrase here, but we often don't do it in this country. But,
1301
6338480
6240
Et nous utilisons cette expression ici, mais nous ne le faisons pas souvent dans ce pays. Mais
105:46
Tom also mentioned the word nap to have a nap. Yes.
1302
6346823
5156
Tom a également mentionné le mot nap pour faire une sieste. Oui. C'est
105:51
Which is a short period of sleep, maybe 20 minutes, half an hour.
1303
6351979
5990
une courte pĂ©riode de sommeil, peut-ĂȘtre 20 minutes, une demi-heure.
105:58
Which a lot of people do. I often do this.
1304
6358636
3120
Ce que beaucoup de gens font. Je fais souvent ça.
106:01
Have a a little nap.
1305
6361756
2220
Fais une petite sieste.
106:03
So you just tune out for 20 minutes, half an hour, and it can really revitalise you?
1306
6363976
6841
Alors vous vous détendez pendant 20 minutes, une demi-heure, et cela peut vraiment vous revitaliser ?
106:12
You can have a nap at any time of the day, but commonly would be in the afternoon.
1307
6372736
4505
Vous pouvez faire une sieste Ă  n’importe quel moment de la journĂ©e, mais gĂ©nĂ©ralement dans l’aprĂšs-midi.
106:17
I love having a little nap in the afternoon. You might, Steve.
1308
6377241
4855
J'adore faire une petite sieste l'aprĂšs-midi. Tu pourrais, Steve.
106:22
You might not all fall asleep for a short time, often in strange places like like Steve did once in his car.
1309
6382096
6908
Vous ne vous endormirez peut-ĂȘtre pas tous pendant un certain temps, souvent dans des endroits Ă©tranges comme Steve l'a fait une fois dans sa voiture.
106:29
I nodded off whilst parked in my car. Here's another one.
1310
6389354
4589
Je me suis assoupi alors que j'étais garé dans ma voiture. En voici un autre.
106:33
Doze, a short sleep, a sleepy moment or the feeling of sleepiness.
1311
6393943
6341
Somnolence, un court sommeil, un moment de sommeil ou une sensation de somnolence.
106:40
I had a doze after lunch.
1312
6400284
4038
J'ai fait une sieste aprÚs le déjeuner.
106:44
I'm going through these quickly because we have to move on.
1313
6404322
3387
Je vais les parcourir rapidement car nous devons passer Ă  autre chose. Il ne
106:47
We've only got ten minutes left. Somebody who's describe just dozy. Yeah.
1314
6407709
5106
nous reste que dix minutes. Quelqu'un qui est décrit comme simplement somnolent. Ouais.
106:52
By the way, you can describe somebody is dozy. It means they're not quite with it.
1315
6412815
4772
Au fait, on peut décrire quelqu'un comme étant somnolent. Cela signifie qu'ils ne sont pas tout à fait d'accord.
106:57
It's like they're almost asleep.
1316
6417587
2085
C'est comme s'ils étaient presque endormis.
106:59
Bill, he's really dozy.
1317
6419672
4839
Bill, il est vraiment somnolent.
107:04
It means they don't really concentrate. They're not really with the moment. Yeah,
1318
6424511
4722
Cela signifie qu'ils ne se concentrent pas vraiment. Ils ne sont pas vraiment dans l'air du temps. Oui,
107:10
but it's quite often used also as a way of saying a person is is not very clever.
1319
6430184
5223
mais c'est aussi souvent utilisé pour dire qu'une personne n'est pas trÚs intelligente.
107:15
Yes. Or dozy. Here's another one. Steve zonked out.
1320
6435407
5273
Oui. Ou somnolent. En voici un autre. Steve s'est évanoui.
107:20
This might be the first time some people have heard this.
1321
6440680
2770
C’est peut-ĂȘtre la premiĂšre fois que certaines personnes entendent cela.
107:23
To zonk out is to fall asleep, often due to alcohol or drug use.
1322
6443450
5990
S'endormir signifie s'endormir, souvent Ă  cause de la consommation d'alcool ou de drogue.
107:29
So a person might consume some alcohol and then they,
1323
6449723
5507
Donc une personne peut consommer de l’alcool et ensuite
107:35
zonk out due to something else?
1324
6455230
3971
s’évanouir Ă  cause d’autre chose ?
107:39
No. Normally something you've eaten or something you've you've consumed, it means you've gone.
1325
6459201
5940
Non. Normalement, quelque chose que vous avez mangĂ© ou quelque chose que vous avez consommĂ© signifie que vous ĂȘtes parti.
107:45
You just gone to sleep very, very quickly. You're not really aware of it. Oh.
1326
6465141
4322
Tu t'es endormi trĂšs, trĂšs vite. Vous n'en ĂȘtes pas vraiment conscient. Oh.
107:49
Oh, I just zonked out.
1327
6469463
1318
Oh, je viens de m'évanouir.
107:50
It means you just without any warning, you just fell asleep due to.
1328
6470781
5539
Cela signifie que sans aucun avertissement, vous vous ĂȘtes endormi Ă  cause de cela.
107:56
Could it be the painkillers?
1329
6476320
1502
Serait-ce les analgésiques ?
107:57
A heavy meal, something like that. But it sort of means you go to sleep very quickly, doesn't it, Mr. Duncan? That's.
1330
6477822
5390
Un repas copieux, quelque chose comme ça. Mais cela signifie en quelque sorte que vous vous endormez trÚs vite, n'est-ce pas, M. Duncan ? C'est ça.
108:03
You don't remember going to sleep.
1331
6483212
1935
Tu ne te souviens pas d'ĂȘtre allĂ© dormir.
108:05
And quite often due to to something you've consumed those strong painkillers. Oh,
1332
6485147
4922
Et bien souvent, à cause de quelque chose, vous avez consommé ces analgésiques puissants. Oh,
108:11
sorry.
1333
6491121
534
108:11
You're completely out of it.
1334
6491655
1268
désolé.
Tu es complÚtement à cÎté de la plaque.
108:12
Zonked out.
1335
6492923
1201
Défoncé.
108:14
Those strong painkillers made me zonked.
1336
6494124
4972
Ces analgésiques puissants m'ont fait perdre connaissance.
108:19
Oh, here's another one. You might have a short sleep.
1337
6499096
3871
Oh, en voici un autre. Vous pourriez avoir une courte nuit de sommeil.
108:22
You have 40 winks to take a short sleep to recover from a tiring activity.
1338
6502967
6725
Vous avez 40 clins d'Ɠil pour faire une petite sieste afin de rĂ©cupĂ©rer d'une activitĂ© fatigante.
108:29
An activity that made you tired.
1339
6509992
2937
Une activité qui vous a fatigué.
108:32
You might have 40 winks.
1340
6512929
2369
Vous pourriez avoir 40 clins d'Ɠil.
108:35
I will go for a run and then take 40 winks.
1341
6515298
4706
Je vais aller courir et ensuite faire une sieste.
108:40
I am going to have a short sleep
1342
6520004
3687
Je vais faire une petite sieste
108:43
and then hopefully afterwards I will be all refreshed and ready to go again.
1343
6523691
6808
et j'espĂšre qu'aprĂšs je serai tout reposĂ© et prĂȘt Ă  repartir.
108:51
Finally, some phrases you might be out for the count.
1344
6531383
6024
Enfin, quelques phrases qui pourraient vous faire perdre la tĂȘte.
108:58
If a person is fast asleep and maybe you are having difficulty waking them up, they are in a very deep sleep or
1345
6538425
9127
Si une personne dort profondĂ©ment et que vous avez peut-ĂȘtre du mal Ă  la rĂ©veiller, elle est dans un sommeil trĂšs profond ou
109:08
who or something else.
1346
6548653
3337
quelque chose d'autre.
109:11
You might need to get a mirror and put the mirror under their nose to see if it goes.
1347
6551990
5990
Vous devrez peut-ĂȘtre prendre un miroir et le placer sous leur nez pour voir s'il passe.
109:18
If the steam appears
1348
6558047
1685
Si la vapeur apparaĂźt
109:21
to check that they're still alive, you might be dead to the world.
1349
6561017
3688
pour vĂ©rifier qu'ils sont toujours en vie, vous ĂȘtes peut-ĂȘtre mort pour le monde.
109:24
Mr. Steve,
1350
6564705
2035
Monsieur Steve,
109:26
I don't remember anything.
1351
6566740
1769
je ne me souviens de rien.
109:28
Last night I went to sleep and I was dead to the world.
1352
6568509
5139
Hier soir, je me suis endormi et j'étais mort au monde.
109:33
It means to be in a deep sleep, a deep sleep. No.
1353
6573648
4889
Cela signifie ĂȘtre dans un sommeil profond, un sommeil profond. Non.
109:38
Nothing has disturbed you at all.
1354
6578537
4739
Rien ne vous a dérangé du tout.
109:43
And finally, you can be in the land of nod.
1355
6583276
4805
Et enfin, vous pouvez ĂȘtre au pays des rĂȘves.
109:48
If you are in the land of nod, it means you are enjoying your lovely rest.
1356
6588081
8760
Si vous ĂȘtes au pays des rĂȘves, cela signifie que vous profitez d'un agrĂ©able repos.
109:57
You are fast asleep.
1357
6597041
1869
Tu dors profondément.
109:58
You are rested, you are comfortable and you are having a lovely sleep in the land of knowledge.
1358
6598910
7709
Vous ĂȘtes reposĂ©, vous ĂȘtes Ă  l'aise et vous passez un bon sommeil au pays de la connaissance.
110:06
Yes, and nice. That must come. I think that comes from a book or something, doesn't it?
1359
6606669
5289
Oui, et sympa. Cela doit arriver. Je pense que cela vient d'un livre ou quelque chose comme ça, n'est-ce pas ?
110:11
Is it Noddy?
1360
6611958
901
Est-ce Noddy ?
110:12
Noddy who was always falling asleep?
1361
6612859
3271
Oui-Oui qui s'endormait toujours ?
110:16
I think it comes from maybe an old fable or an old book or something.
1362
6616130
4021
Je pense que cela vient peut-ĂȘtre d'une vieille fable ou d'un vieux livre ou quelque chose comme ça.
110:22
It's not right, Mr.
1363
6622103
651
110:22
Duncan.
1364
6622754
451
Ce n’est pas juste, Monsieur
Duncan.
110:23
I have no idea. Noddy.
1365
6623205
1885
Je ne sais pas. Oui oui.
110:25
He wasn't Noddy something he wasn't.
1366
6625090
1769
Il n'était pas Oui-Oui, quelque chose qu'il n'était pas.
110:26
He a sort of fictitious character?
1367
6626859
3170
C'est une sorte de personnage fictif ?
110:30
Is. Isn't this a cartoon character? Yeah.
1368
6630029
3621
Est. N'est-ce pas un personnage de dessin animé ? Ouais.
110:33
Children's character, I'm not sure, but I think I think he had a little bell on his hat.
1369
6633650
5990
Personnage pour enfants, je ne suis pas sûr, mais je pense qu'il avait une petite cloche sur son chapeau.
110:39
And so every time he nodded, his bell would ring for him.
1370
6639640
4739
Et donc, chaque fois qu'il hochait la tĂȘte, sa cloche sonnait pour lui.
110:44
It's a sort of a nice sleep, you know, really sort of pleasant sleep. Yes.
1371
6644379
5406
C'est une sorte de sommeil agréable, vous savez, un sommeil vraiment agréable. Oui.
110:49
Sometimes you can have a lovely sleep, sometimes you can just go off to the land of nod.
1372
6649785
8760
Parfois, vous pouvez passer une nuit paisible, parfois vous pouvez simplement partir au pays des rĂȘves.
110:58
Yes. Having a nice dream.
1373
6658545
1351
Oui. Je fais un beau rĂȘve.
110:59
But it is a lovely, lovely feeling, Mr.
1374
6659896
3538
Mais c'est un sentiment trÚs agréable, Monsieur
111:03
Steve, we only have eight minutes left and then we are going.
1375
6663434
6123
Steve, il ne nous reste que huit minutes et nous partirons.
111:09
We have a very busy weekend.
1376
6669941
2103
Nous avons un week-end trÚs chargé. Le
111:12
Next weekend we are in Paris.
1377
6672044
2619
week-end prochain nous sommes Ă  Paris.
111:14
Mr. Steve and myself and also some of you as well.
1378
6674663
4405
Monsieur Steve et moi-mĂȘme ainsi que certains d'entre vous Ă©galement.
111:19
We have surprise guests as well joining us.
1379
6679068
2670
Nous avons également des invités surprises qui se joignent à nous.
111:24
A guy who has his Marcel Marceau tribute act.
1380
6684474
4756
Un gars qui a son numéro hommage à Marcel Marceau.
111:29
He stands
1381
6689230
2369
Il se tient
111:31
in the chandeliers during his guy trip to the box.
1382
6691599
6007
dans les lustres pendant son voyage en boĂźte.
111:38
It's very good.
1383
6698274
1551
C'est trĂšs bien.
111:39
Marcel Marceau, do you remember him?
1384
6699825
2703
Marcel Marceau, vous vous souvenez de lui ?
111:42
Who remembers Marcel Marceau? He was everywhere.
1385
6702528
3421
Qui se souvient de Marcel Marceau ? Il était partout.
111:45
He was a mime artist.
1386
6705949
2119
C'était un artiste mime.
111:48
Apparently the French
1387
6708068
3220
Apparemment, les Français
111:51
love mime artists.
1388
6711288
2870
aiment les mimes.
111:54
You see, I'm trapped here in this box.
1389
6714158
3454
Vous voyez, je suis coincé ici dans cette boßte.
111:57
I'm literally, literally trapped in here.
1390
6717612
6007
Je suis littéralement, littéralement coincé ici.
112:03
It's been a very strange one today.
1391
6723953
2302
C'était une journée trÚs étrange aujourd'hui.
112:06
Very strange.
1392
6726255
668
112:06
Live stream. Steve, I know what will change the mood.
1393
6726923
5006
TrÚs étrange.
Diffusion en direct. Steve, je sais ce qui va changer l’ambiance.
112:11
Hopefully in a nice way.
1394
6731929
2002
J'espĂšre que ce sera d'une bonne maniĂšre.
112:13
It's time to play the game that we love playing every Sunday.
1395
6733931
5473
Il est temps de jouer au jeu auquel nous aimons jouer chaque dimanche.
112:19
It is?
1396
6739404
1251
C'est?
112:20
Yes, the picture idiom
1397
6740655
3120
Oui, l'idiome de l'image
112:23
if you could be.
1398
6743775
3271
si vous pouviez l'ĂȘtre.
112:27
If you put the boo boo boo.
1399
6747046
5006
Si tu mets le bobo.
112:32
Please.
1400
6752052
3153
S'il te plaĂźt.
112:35
Yes. The picture idiom.
1401
6755205
3054
Oui. L'idiome de l'image.
112:38
That's all you have to do.
1402
6758259
3120
C'est tout ce que tu as Ă  faire.
112:41
That's all you have to do.
1403
6761379
3220
C'est tout ce que tu as Ă  faire.
112:44
I'm going to show you a picture and you have to guess what the idiom is.
1404
6764599
5790
Je vais vous montrer une image et vous devez deviner quelle est l'expression.
112:50
It is time to guess the picture idiom and today's idioms.
1405
6770389
6508
Il est temps de deviner l'idiome de l'image et les idiomes d'aujourd'hui.
112:56
I hope these are easy.
1406
6776897
2519
J'espĂšre que ce sera facile.
112:59
I've been trying to make them easy because some people have been complaining.
1407
6779416
4238
J'ai essayé de les rendre faciles parce que certaines personnes se sont plaintes.
113:03
They've been saying, Mr. Duncan, they're too hard.
1408
6783654
4288
Ils disent, Monsieur Duncan, qu'ils sont trop durs.
113:07
Can you make them a little easier for us?
1409
6787942
2987
Peux-tu nous les rendre un peu plus faciles ?
113:10
So I will try my best to make them easier. I will see what I can do.
1410
6790929
5139
Je vais donc faire de mon mieux pour les rendre plus faciles. Je vais voir ce que je peux faire.
113:17
Here we go.
1411
6797387
450
113:17
Steve. Here is the first one. All you have to do is say what you see on the screen.
1412
6797837
4822
On y va.
Steve. Voici le premier. Il vous suffit de dire ce que vous voyez Ă  l’écran.
113:22
Say what you see.
1413
6802659
2219
Dis ce que tu vois.
113:24
It's not that difficult. It's not too hard.
1414
6804878
3104
Ce n'est pas si difficile. Ce n'est pas trop dur.
113:27
And hopefully everyone will get these right.
1415
6807982
3537
Et j’espùre que tout le monde y parviendra.
113:31
There. It is. The first one.
1416
6811519
2937
LĂ . C'est. Le premier.
113:34
Can you see on the screen there is a picture, an image.
1417
6814456
4505
Pouvez-vous voir sur l'écran qu'il y a une image.
113:38
And this is something a person might say to another person who might be asking
1418
6818961
6207
Et c'est quelque chose qu'une personne pourrait dire Ă  une autre personne qui pourrait demander
113:46
for an expensive gift, or maybe a child might be asking their parents
1419
6826270
6040
un cadeau coĂ»teux, ou peut-ĂȘtre qu'un enfant pourrait demander
113:53
for some money, or maybe they want the parents to buy them an expensive toy.
1420
6833061
6324
de l'argent Ă  ses parents, ou peut-ĂȘtre qu'il voudrait que ses parents lui achĂštent un jouet coĂ»teux.
114:00
And this will be the answer.
1421
6840169
3270
Et ce sera la réponse.
114:03
This will be the reply that the parent will say.
1422
6843439
3020
Ce sera la réponse que dira le parent.
114:06
So you can see on the screen there is something happening, but then there is also something saying that that thing doesn't happen
1423
6846459
9728
Vous pouvez donc voir sur l'écran qu'il se passe quelque chose, mais il y a aussi quelque chose qui dit que cette chose n'arrive pas
114:17
or it can't happen.
1424
6857272
2452
ou ne peut pas arriver.
114:19
I wonder if anyone will get this right.
1425
6859724
1919
Je me demande si quelqu’un comprendra bien.
114:21
I really hope so.
1426
6861643
1385
J'espĂšre vraiment que oui.
114:23
I think it's more or less told everybody what that that phrase is. But I've tried.
1427
6863028
5640
Je pense que cela a plus ou moins dit à tout le monde ce que signifie cette phrase. Mais j'ai essayé.
114:28
I've tried my best say, I've tried to describe it without actually giving the phrase and we will see how successful I was.
1428
6868668
8760
J'ai fait de mon mieux pour le dire, j'ai essayé de le décrire sans vraiment donner la phrase et nous verrons si j'ai réussi.
114:41
Oh, Lewis.
1429
6881049
2169
Oh, Lewis.
114:43
Very good.
1430
6883218
651
114:43
Yes. Interesting answer.
1431
6883869
1384
TrĂšs bien.
Oui. Réponse intéressante.
114:45
Also, Beatrice and Christina.
1432
6885253
6007
Aussi, Béatrice et Christina.
114:51
Alessandra as well has had, I guess, very good.
1433
6891594
5990
Alessandra aussi a eu, je suppose, de trĂšs bonnes choses.
114:57
We will see. Very interesting.
1434
6897851
4122
Nous verrons. TrÚs intéressant.
115:01
So this phrase is often used when we want to say that, I can't keep buying things for you.
1435
6901973
8125
Cette phrase est souvent utilisée lorsque nous voulons dire que nous ne pouvons pas continuer à t'acheter des choses.
115:10
I can't keep spending my money.
1436
6910599
3037
Je ne peux pas continuer à dépenser mon argent.
115:13
And the reason is because.
1437
6913636
6007
Et la raison est que.
115:20
Money
1438
6920177
1735
L'argent
115:21
doesn't grow on trees.
1439
6921912
2920
ne pousse pas sur les arbres.
115:24
It is a well-known expression that we often use when we are trying to say to another person,
1440
6924832
5990
C'est une expression bien connue que nous utilisons souvent lorsque nous essayons de dire Ă  une autre personne :
115:31
I can't always spend my money because I don't always have it, because money doesn't grow on trees.
1441
6931189
8760
je ne peux pas toujours dépenser mon argent parce que je n'en ai pas toujours, car l'argent ne pousse pas sur les arbres.
115:39
Yes, someone money is hard to come by. Quite.
1442
6939983
3203
Oui, l’argent est difficile à trouver. Assez.
115:43
It is what the implication of that statement. It's not easy to get.
1443
6943186
5189
C’est ce que sous-entend cette dĂ©claration. Ce n'est pas facile Ă  obtenir.
115:50
It is a
1444
6950678
367
C'est une
115:51
good expression, and it's one we often use when we are saying that money doesn't grow on trees.
1445
6951045
6007
bonne expression, et c'est celle que nous utilisons souvent lorsque nous disons que l'argent ne pousse pas sur les arbres.
115:57
Can't buy you another new phone?
1446
6957052
4889
Vous ne pouvez pas vous acheter un autre nouveau téléphone ?
116:01
Because I haven't got the money.
1447
6961941
2186
Parce que je n'ai pas d'argent.
116:04
Money doesn't grow on trees, you know, I would say maybe I would hate to be a parent nowadays.
1448
6964127
6240
L'argent ne pousse pas sur les arbres, vous savez, je dirais peut-ĂȘtre que je dĂ©testerais ĂȘtre parent de nos jours.
116:10
It must be so hard being a parent because the kids always want the latest things all the time.
1449
6970968
6924
Cela doit ĂȘtre trĂšs difficile d'ĂȘtre parent parce que les enfants veulent toujours les derniĂšres nouveautĂ©s.
116:18
The only problem is all of those things tend to be expensive.
1450
6978343
4555
Le seul problĂšme est que toutes ces choses ont tendance Ă  ĂȘtre chĂšres.
116:22
Maybe a new pair of trainers or sneakers as they call them in the USA.
1451
6982898
6307
Peut-ĂȘtre une nouvelle paire de baskets ou de sneakers comme on les appelle aux États-Unis.
116:29
So perhaps the child wants something that's trendy and fashionable, but also expensive.
1452
6989623
7208
Alors peut-ĂȘtre que l'enfant veut quelque chose de tendance et Ă  la mode, mais aussi cher.
116:37
And the parent might have to say, I can't buy that for you.
1453
6997215
3904
Et le parent pourrait ĂȘtre amenĂ© Ă  dire : « Je ne peux pas t’acheter ça. »
116:41
Money doesn't grow on trees. You have to learn that lesson very quickly.
1454
7001119
4889
L'argent ne pousse pas sur les arbres. Vous devez apprendre cette leçon trÚs rapidement.
116:46
Here's another one, Steve.
1455
7006008
1168
En voici un autre, Steve.
116:48
Oh, it's
1456
7008194
2619
Oh,
116:50
I don't know why this makes me laugh every time I see it.
1457
7010813
2870
je ne sais pas pourquoi ça me fait rire à chaque fois que je le vois.
116:53
It's just so funny.
1458
7013683
2470
C'est tellement drĂŽle.
116:56
So this is a well-known phrase.
1459
7016153
2720
C'est donc une phrase bien connue.
116:58
Somebody has to get this.
1460
7018873
2252
Quelqu'un doit comprendre ça.
117:01
Somebody has to know what this is.
1461
7021125
2887
Quelqu’un doit savoir ce que c’est.
117:04
Somebody. Yes. I'm not made of money.
1462
7024012
2302
Quelqu'un. Oui. Je ne suis pas fait d'argent.
117:06
Louis is a similar expression.
1463
7026314
4656
Louis est une expression similaire.
117:10
Money doesn't grow on trees. I'm not.
1464
7030970
1768
L'argent ne pousse pas sur les arbres. Je ne le suis pas. À
117:12
Who do you think?
1465
7032738
501
qui penses-tu ?
117:13
Do you think I'm made of money?
1466
7033239
2586
Tu penses que je suis fait d'argent ?
117:15
Can't buy you a new car. Do you think I'm made of money? Yeah.
1467
7035825
3905
Je ne peux pas t'acheter une nouvelle voiture. Tu penses que je suis fait d'argent ? Ouais.
117:19
For going out in the garden and see if you can find that money tree.
1468
7039730
5990
Pour sortir dans le jardin et voir si vous pouvez trouver cet arbre Ă  argent.
117:25
There isn't one. Because. Because money doesn't grow on trees.
1469
7045903
4405
Il n'y en a pas. Parce que. Parce que l’argent ne pousse pas sur les arbres.
117:30
It does not.
1470
7050308
1936
Ce n'est pas le cas.
117:32
So here is the next one. The next picture idiom.
1471
7052244
4221
Alors voici le suivant. L'idiome de l'image suivante.
117:36
There's a funny joke from Vitesse is money doesn't grow on trees.
1472
7056465
4239
Il y a une blague amusante de Vitesse : l'argent ne pousse pas sur les arbres.
117:40
Why does the bank need branches?
1473
7060704
1969
Pourquoi la banque a-t-elle besoin de succursales ?
117:44
That's your best joke to David.
1474
7064208
1685
C'est ta meilleure blague pour David.
117:45
That's a good one. I like that one.
1475
7065893
2269
C'est une bonne chose. J'aime bien celui-lĂ .
117:48
And that is interesting. Timely.
1476
7068162
1619
Et c'est intéressant. Opportun.
117:49
That is interesting that the place that holds your money normally has lots of branches,
1477
7069781
6841
C'est intĂ©ressant de constater que l'endroit oĂč se trouve votre argent possĂšde gĂ©nĂ©ralement de nombreuses succursales
117:57
and stuff.
1478
7077823
751
et autres.
117:58
I've never thought of it like that.
1479
7078574
2036
Je n'y avais jamais pensé comme ça.
118:00
Ten out of ten for that one tonight, that that's given me something to sleep on.
1480
7080610
5406
Dix sur dix pour celui-là ce soir, ça m'a donné de quoi dormir. Je
118:06
That has to think about tonight as I'm sleeping.
1481
7086016
4054
dois y penser ce soir pendant que je dors. Et alors
118:10
So what?
1482
7090070
484
118:10
What is this thing?
1483
7090554
768
?
Qu'est-ce que c'est que cette chose ?
118:11
What is this phrase?
1484
7091322
1084
Quelle est cette phrase ?
118:12
It's a well-known phrase, and no one is giving me an answer.
1485
7092406
5106
C'est une phrase bien connue, et personne ne me donne de réponse.
118:17
No one. Why?
1486
7097512
2837
Personne. Pourquoi?
118:20
Where is everyone? Gone. Come on. And.
1487
7100349
2736
OĂč est tout le monde ? Disparu. Allez. Et.
118:23
And what is it? We need clues, Mr. Duncan.
1488
7103085
3721
Et c'est quoi ? Nous avons besoin d’indices, Monsieur Duncan.
118:26
We haven't got time to sleep on this one. We need seven. So you see.
1489
7106806
3938
Nous n'avons pas le temps de dormir sur celui-ci. Il nous en faut sept. Alors tu vois.
118:30
Say what you see.
1490
7110744
1335
Dis ce que tu vois.
118:33
Or, an elbow in your face.
1491
7113414
4305
Ou un coup de coude dans le visage.
118:37
What's that?
1492
7117719
1385
Qu'est ce que c'est?
118:39
Is that a tie?
1493
7119104
3220
Est-ce une égalité ?
118:42
Sorry. What is that? Is.
1494
7122324
1301
Désolé. Qu'est-ce que c'est? Est.
118:43
I'm just sort of wonder at that. Black.
1495
7123625
1719
Je me demande juste un peu ce que c'est. Noir.
118:45
There's a tie, but that's just the effect, the effect of what is happening right?
1496
7125344
6808
Il y a un lien, mais c'est juste l'effet, l'effet de ce qui se passe, n'est-ce pas ?
118:55
Give us a clue, Mr. Duncan.
1497
7135122
1718
Donnez-nous un indice, Monsieur Duncan.
118:56
I'm seriously thinking about getting you another co-host.
1498
7136840
3238
Je pense sérieusement à te trouver un autre co-animateur.
119:00
Give us a clue, Mr. Duncan. Well, that's. I've been doing it on screen.
1499
7140078
4254
Donnez-nous un indice, Monsieur Duncan. Eh bien, c'est ça. Je l'ai fait à l'écran.
119:04
I've literally been doing this.
1500
7144332
1602
Je fais littéralement ça.
119:05
I mean, and eight and and, Right. Okay.
1501
7145934
5640
Je veux dire, et huit et et, d'accord. D'accord.
119:11
Oh, I see what I see what you mean. Yes.
1502
7151574
3204
Oh, je vois ce que tu veux dire. Oui.
119:14
I just understand what that was. Confused me.
1503
7154778
2035
Je comprends juste ce que c'Ă©tait. Ça m'a dĂ©routĂ©.
119:16
Is that what looks like a sock or a black tie? I might worry about that.
1504
7156813
3788
Est-ce que cela ressemble à une chaussette ou à une cravate noire ? Je pourrais m'inquiéter à ce sujet.
119:20
That's just that's just the impact there is an impact, you see.
1505
7160601
4789
C'est juste que c'est juste l'impact, il y a un impact, vous voyez.
119:25
Right. That I,
1506
7165390
2169
Droite. C'est moi,
119:29
by the way, I'm.
1507
7169094
1101
d'ailleurs.
119:30
I'm recruiting at the moment for a new co-host
1508
7170195
3871
Je recrute en ce moment un nouveau co-animateur
119:34
where you've got plenty to choose from on next Sunday,
1509
7174066
4806
oĂč vous aurez l'embarras du choix dimanche prochain,
119:38
I will have.
1510
7178872
1101
je l'aurai.
119:39
So I might be having auditions next Sunday in Paris
1511
7179973
6007
Je vais peut-ĂȘtre passer des auditions dimanche prochain Ă  Paris
119:46
to replace Mr. Steve.
1512
7186998
2452
pour remplacer M. Steve.
119:49
We'll see what happens. I think I know what the answer is.
1513
7189450
3421
On verra ce qui se passe. Je pense que je sais quelle est la réponse.
119:52
It's, when you when you, when you, trying to remove somebody from a situation,
1514
7192871
8493
C'est quand vous, quand vous, quand vous essayez de retirer quelqu'un d'une situation,
120:03
you don't want that person to be there.
1515
7203083
3220
vous ne voulez pas que cette personne soit lĂ .
120:06
Exclude you're trying to exclude somebody you
1516
7206303
5256
Exclure, c'est essayer d'exclure quelqu'un
120:11
from something.
1517
7211559
6007
de quelque chose.
120:18
No, I'm going to have to give you the answer.
1518
7218167
3036
Non, je vais devoir te donner la réponse.
120:21
And then. Then I'm going for a lie down. Okay?
1519
7221203
2303
Et puis. Ensuite, je vais m'allonger. D'accord?
120:23
I think everyone's gone to sleep, Mr. Duncan. They're all taking a short nap.
1520
7223506
3654
Je pense que tout le monde est allé dormir, M. Duncan. Ils font tous une petite sieste.
120:27
You know, because we've been talking so much about going to sleep.
1521
7227160
3254
Tu sais, parce que nous avons beaucoup parlé d'aller dormir.
120:30
I think a lot of my view is actually have gone to sleep. Here is the answer.
1522
7230414
3621
Je pense qu’une grande partie de mon point de vue s’est en fait endormi. Voici la rĂ©ponse.
120:37
You give someone the elbow,
1523
7237756
3053
Tu donnes un coup de coude Ă  quelqu'un,
120:40
it's a.
1524
7240809
3454
c'est un.
120:44
You give them the elbow.
1525
7244263
2937
Tu leur donnes un coup de coude.
120:47
If you give someone the elbow, it means you are telling that person to go away.
1526
7247200
6040
Si vous donnez un coup de coude à quelqu’un, cela signifie que vous lui dites de partir. Si
120:53
You you exclude someone, you ask them
1527
7253240
5990
vous excluez quelqu'un, vous lui demandez
120:59
in a not very polite way to go away.
1528
7259380
4322
de maniĂšre peu polie de s'en aller.
121:03
Or maybe you just cut them out of your life completely. You give them the elbow.
1529
7263702
5790
Ou peut-ĂȘtre que vous les avez simplement complĂštement Ă©liminĂ©s de votre vie. Tu leur donnes un coup de coude.
121:09
You were in an accident. You. You're in a circle of friends, a nice social group.
1530
7269492
5339
Vous avez eu un accident. Toi. Vous ĂȘtes dans un cercle d'amis, un groupe social sympa.
121:14
And, you find out that they've been meeting up without you.
1531
7274831
5173
Et vous découvrez qu'ils se rencontrent sans vous.
121:20
You can say, oh, I've been given the elbow.
1532
7280004
3387
Vous pouvez dire, oh, on m'a donné un coup de coude.
121:23
Yes, yes, of course someone might give you the elbow.
1533
7283391
3838
Oui, oui, bien sûr, quelqu'un pourrait vous donner un coup de coude.
121:27
Yes, yes. That's that's another interesting given the elbow.
1534
7287229
3771
Oui, oui. C'est un autre point intéressant étant donné le coude.
121:31
That's a good way of looking at it. Actually excluded from something.
1535
7291000
3337
C’est une bonne façon de voir les choses. En fait, exclu de quelque chose.
121:34
Yes, it can happen.
1536
7294337
1318
Oui, cela peut arriver.
121:35
A person might also give you the elbow.
1537
7295655
4689
Une personne pourrait également vous donner un coup de coude.
121:40
That is almost. It's a day.
1538
7300344
2936
C'est presque ça. C'est un jour.
121:43
It's been a strange one.
1539
7303280
1168
C'était une période étrange.
121:44
Today I, I am feeling slightly exhausted because I've been doing so much work over the past few days.
1540
7304448
6875
Aujourd'hui, je me sens un peu épuisé parce que j'ai fait beaucoup de travail ces derniers jours.
121:51
There is a new English lesson coming up this week, and there is a big lesson coming up on Wednesday.
1541
7311940
9194
Il y a une nouvelle leçon d'anglais à venir cette semaine, et il y a une grande leçon à venir mercredi.
122:01
I won't be here on Wednesday. I have other things to take care of on Wednesday.
1542
7321134
5656
Je ne serai pas lĂ  mercredi. J'ai d'autres choses Ă  faire mercredi.
122:06
So Wednesday there will be a new lesson, not a live stream, but it will be a special lesson.
1543
7326790
6458
Donc mercredi il y aura une nouvelle leçon, pas une diffusion en direct, mais ce sera une leçon spéciale.
122:13
It will be one of my cinematic lessons, and I haven't done one of those for a very long time, so I'm looking forward to uploading that,
1544
7333782
10178
Ce sera l'une de mes leçons cinématographiques, et je n'en ai pas fait depuis trÚs longtemps, donc j'ai hùte de la télécharger,
122:24
and I hope you will see it on Wednesday and there will be a new lesson as well tomorrow.
1545
7344494
7225
et j'espÚre que vous la verrez mercredi et qu'il y aura aussi une nouvelle leçon demain.
122:32
Published on my YouTube channel.
1546
7352086
2670
Publié sur ma chaßne YouTube.
122:34
That Mr. Steve is almost that.
1547
7354756
2519
Ce M. Steve est presque ça.
122:37
I can't believe it.
1548
7357275
1018
Je n'arrive pas Ă  y croire.
122:38
We've come to the end of today's live stream.
1549
7358293
2486
Nous sommes arrivés à la fin du livestream d'aujourd'hui.
122:40
We have.
1550
7360779
601
Nous avons.
122:41
Yes. Please do like the video.
1551
7361380
4388
Oui. S'il vous plaßt, aimez la vidéo.
122:45
Like this video if you haven't already.
1552
7365768
1836
Aimez cette vidéo si vous ne l'avez pas déjà fait.
122:47
It does help Mr. Duncan's channel.
1553
7367604
2069
Cela aide la chaĂźne de M. Duncan.
122:49
Don't forget to, like, And I'll see you all,
1554
7369673
4455
N'oubliez pas de dire "Et je vous verrai tous
122:55
in Paris.
1555
7375129
801
122:55
Yes, on Sunday.
1556
7375930
1802
Ă  Paris".
Oui, dimanche.
122:57
So the next time you see that guy, there will be somewhere in Paris with myself and some of our English addicts.
1557
7377732
10445
Alors la prochaine fois que vous verrez ce type, ce sera quelque part Ă  Paris avec moi et certains de nos accros anglais.
123:08
We are having the big Paris rendezvous next Sunday.
1558
7388177
4655
Nous avons le grand rendez-vous parisien dimanche prochain.
123:12
I hope you can join us for that.
1559
7392832
1702
J'espĂšre que vous pourrez vous joindre Ă  nous pour cela.
123:14
We will be live, of course, on YouTube from 2 p.m.
1560
7394534
5590
Nous serons bien sûr en direct sur YouTube à partir de 14h.
123:20
Paris time.
1561
7400124
1435
Heure de Paris.
123:21
I've got to. I've got to get the spare bed ready for my sister
1562
7401559
4856
Je dois le faire. Je dois prĂ©parer le lit d'appoint pour ma sƓur
123:26
who is coming to stay.
1563
7406415
1535
qui vient rester.
123:27
Yeah, to look after my plants so she doesn't mind. I've only got, like, a blow up bed.
1564
7407950
5806
Ouais, pour prendre soin de mes plantes pour qu'elle ne s'en soucie pas. Je n'ai qu'un lit gonflable.
123:33
I don't have a spare room with a bed in it, so I'm going to have to get get out the the blue plastic up bed.
1565
7413756
6725
Je n'ai pas de chambre d'amis avec un lit, je vais donc devoir sortir le lit surélevé en plastique bleu.
123:41
Which
1566
7421715
2136
Ce
123:43
which we know isn't very comfortable, but that's not saying anything.
1567
7423851
3621
qui, nous le savons, n'est pas trĂšs confortable, mais cela ne veut rien dire.
123:47
And it also smells strange. Does it smells of plastic. Yeah. Well, another thing
1568
7427472
4539
Et ça sent aussi bizarre. Est-ce que ça sent le plastique ? Ouais. Eh bien, une autre chose qui est
123:53
right by everyone.
1569
7433963
1435
juste pour tout le monde.
123:55
Thank you, Mr. Standard Week.
1570
7435398
1802
Merci, Monsieur Standard Week.
123:57
And, I'll revoir. Bye.
1571
7437200
5990
Et je te dirai au revoir. Au revoir.
124:03
Or avoir or avoir.
1572
7443707
2670
Ou avoir ou avoir.
124:06
That's it. As they say in France.
1573
7446377
4772
C'est ça. Comme on dit en France.
124:11
It took a long time to get to that. It did.
1574
7451149
3170
Il a fallu beaucoup de temps pour y arriver. C'est ce qui s'est passé.
124:14
All revoir, Monsieur Steve.
1575
7454319
2653
Au revoir, Monsieur Steve.
124:16
We will see you next week with the Paris rendezvous that is happening.
1576
7456972
6107
On se retrouve la semaine prochaine pour le rendez-vous parisien qui a lieu.
124:23
And now Steve has gone into the kitchen to prepare our lovely treat for today.
1577
7463079
6074
Et maintenant, Steve est allé dans la cuisine pour préparer notre délicieuse friandise d'aujourd'hui.
124:29
We will be having, lovely
1578
7469603
4405
Nous allons déguster un délicieux
124:34
teacake loaf in a few moments from now.
1579
7474008
3805
gùteau au thé dans quelques instants.
124:37
And a cup of tea as well. Thank you very much for your company.
1580
7477813
4839
Et une tasse de thé aussi. Merci beaucoup pour votre compagnie.
124:42
I hope you've enjoyed today's live stream. It has been nice being here with you.
1581
7482652
4588
J'espĂšre que vous avez apprĂ©ciĂ© la diffusion en direct d'aujourd'hui. C'Ă©tait agrĂ©able d'ĂȘtre ici avec toi.
124:47
I hope you've enjoyed it.
1582
7487240
1802
J'espÚre que vous avez apprécié.
124:49
Lots of things
1583
7489042
2186
Beaucoup de choses
124:51
to look at.
1584
7491228
1352
Ă  regarder.
124:52
If you want to watch the live stream again, you can watch this again.
1585
7492580
4204
Si vous souhaitez revoir le flux en direct, vous pouvez le regarder Ă  nouveau.
124:56
By the way, it will be saved on YouTube and there will be captions available later on as well.
1586
7496784
9111
Au fait, il sera enregistré sur YouTube et des sous-titres seront également disponibles plus tard.
125:06
Look out for that.
1587
7506279
1535
Faites attention à ça.
125:07
Thank you very much for your company. I will see you later. I hope you've enjoyed this
1588
7507814
4588
Merci beaucoup pour votre compagnie. Je te verrai plus tard. J'espÚre que vous avez apprécié cela
125:13
and I will see you next Sunday live in Paris with Mr.
1589
7513787
5039
et je vous retrouve dimanche prochain en live Ă  Paris avec M.
125:18
Steve as well.
1590
7518826
2136
Steve également.
125:20
Thank you very much to all those who left messages, and I will see you next week.
1591
7520962
6441
Merci beaucoup à tous ceux qui ont laissé des messages, et à la semaine prochaine.
125:27
This is Mr.
1592
7527653
767
C'est M.
125:28
Duncan in England,
1593
7528420
3671
Duncan en Angleterre,
125:32
but not next Sunday.
1594
7532091
2453
mais pas dimanche prochain.
125:34
Next Sunday in France, saying thanks for watching.
1595
7534544
5456
Dimanche prochain en France, merci d'avoir regardĂ©. À
125:40
See you later.
1596
7540000
935
125:40
And of course, until the next time we meet here, you know what's coming next.
1597
7540935
3938
plus tard.
Et bien sûr, jusqu'à la prochaine fois que nous nous rencontrerons ici, vous savez ce qui va suivre.
125:44
Yes, you do take care of yourself.
1598
7544873
2603
Oui, prends soin de toi.
125:47
Always keep that smile up on your face as you walk amongst the human race, and I will see you on Sunday.
1599
7547476
8843
Gardez toujours ce sourire sur votre visage lorsque vous marchez parmi la race humaine, et je vous verrai dimanche.
125:56
And don't forget new lessons tomorrow and the big one on Wednesday.
1600
7556920
6007
Et n'oubliez pas les nouvelles leçons demain et la grande leçon mercredi.
126:08
Ta ta for now.
1601
7568032
1936
À plus pour l'instant. À
126:09
See you soon.
1602
7569968
1218
bientĂŽt.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7