We are in Florence - with the beautiful sights . Learn English - The parable of David and Goliath.

2,040 views

2024-06-13 ・ English Addict with Mr Duncan


New videos

We are in Florence - with the beautiful sights . Learn English - The parable of David and Goliath.

2,040 views ・ 2024-06-13

English Addict with Mr Duncan


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:02
I can't believe that man has no clothes on hi  everybody this is Mr dunen not in England I am  
0
2880
7040
Je ne peux pas croire que cet homme ne porte pas de vêtements, salut tout le monde, c'est M. Dunen, pas en Angleterre. Je suis
00:09
still in Italy we have moved to another place now  another part of Italy I suppose you would describe  
1
9920
9240
toujours en Italie, nous avons déménagé dans un autre endroit maintenant   dans une autre partie de l'Italie. Je suppose que vous décririez
00:19
this place as very very famous for certain types  of art uh some of it some of it now you can see  
2
19160
8040
cet endroit comme très très célèbre pour certains types. d'art euh un peu d'art maintenant tu peux voir
00:27
behind me look there is some art over there some  sculptures and also some art just behind me with  
3
27200
8440
derrière moi regarde il y a de l'art là-bas des sculptures et aussi de l'art juste derrière moi avec
00:35
the naked man we are in Florence at the moment  and you might say that Florence is famous for  
4
35640
8920
l'homme nu que nous sommes à Florence en ce moment et on pourrait dire que Florence est célèbre pour
00:44
many things most of all I would say that it is  often referred to as the place or the home or  
5
44560
7920
beaucoup de choses, je dirais surtout qu'on l' appelle souvent le lieu ou la maison ou
00:52
the place where most of the work of Michelangelo  is kept and this you can see behind me is the area  
6
52480
10080
l'endroit où la plupart des œuvres de Michel-Ange sont conservées et vous pouvez voir derrière moi la zone
01:02
where some of his work is displayed in fact I  will let you in on a secret some of the things  
7
62560
7680
où certaines de ses œuvres sont exposées. en fait, je vais vous confier un secret, certaines des choses
01:10
here are actually reproductions they are replicas  so over there we have Michael Angelo's David just  
8
70240
7480
ici sont en fait des reproductions, ce sont des répliques donc là-bas, nous avons le David de Michel-Ange juste
01:17
behind me talking of things that are beautiful and  pure as if they have been made from Marble we also  
9
77720
10120
derrière moi qui parle de choses qui sont belles et pures comme si elles avaient été fabriquées à partir de marbre, nous aussi
01:27
have this guy behind me now it's Mr Steve hello  Mr Steve hello Mr Duncan hello yes here we are in  
10
87840
10160
J'ai ce gars derrière moi maintenant c'est M. Steve bonjour M. Steve bonjour M. Duncan bonjour oui nous voici dans la
01:38
lovely Florence um I must say our visit didn't get  off to the best start we came off the train and we  
11
98000
10560
belle Florence euh je dois dire que notre visite ne s'est pas déroulée du mieux possible, nous sommes descendus du train et nous sommes
01:48
came into the first square and it was a bit of a  dump yes it's very straight our first impressions  
12
108560
6400
arrivés sur la première place et c'était un peu un taudis oui c'est très direct nos premières impressions
01:54
of Florence were not very good I think we were  walking in the wrong direction we were going  
13
114960
5240
de Florence n'étaient pas très bonnes je pense que nous marchions dans la mauvaise direction nous allions
02:00
towards the Not So Nice Part of Florence but now  we are in a lovely part of Florence a very famous  
14
120200
8520
vers le quartier pas si agréable de Florence mais maintenant nous sommes dans un quartier charmant de Florence Florence une place très célèbre
02:08
Square Mr Steve where is this where is the place  that we are standing in at the moment I was just  
15
128720
6360
M. Steve où est-ce où se trouve l'endroit  dans lequel nous nous trouvons en ce moment Je cherchais juste à voir que
02:15
looking that up this is the Pat Uh s senoria p  senoria the pat senoria senor senoria senoria  
16
135080
15200
c'est la senoria p  senoria de Pat Uh la senoria senoria senoria senoria senoria senoria
02:30
I like the fact that Mr Steve has now become an  expert which means on Italian which means power  
17
150280
7320
J'aime le fait que M. Steve est maintenant devenu  un expert, ce qui signifie en italien ce qui signifie pouvoir
02:37
oh uh Power in the Renaissance the powerful family  was the medich family oh very good it's almost as  
18
157600
8640
oh euh Pouvoir à la Renaissance, la famille puissante était la famille Medich oh très bien, c'est presque comme
02:46
if Mr Steve was reading that no from Google so we  did have a very strange start in fact at one point  
19
166240
7280
si M. Steve lisait que non sur Google, donc nous avons eu un début très étrange en fait à un moment donné
02:53
we were going to call off the whole thing and  just get back on the track train fortunately we  
20
173520
8200
nous allions tout annuler et remonter dans le train, heureusement nous   avons
03:01
found this wonderful area look look as I turn  around look at this wonderful Square there is  
21
181720
7920
trouvé ce quartier magnifique regarde regarde quand je me retourne regarde cette magnifique place il y a
03:09
all sorts of things going on behind me there  are people everywhere we've just had the most  
22
189640
5600
toutes sortes de choses qui se passent derrière moi il y a des gens partout, nous avons également eu le
03:15
amazing meal as well Mr Steve had a little bit of  my lasagna and I had some of his eggplant lasagna  
23
195240
11520
repas le plus incroyable. M. Steve a mangé un peu de mes lasagnes et j'ai mangé un peu de ses lasagnes aux aubergines.
03:26
it was absolutely amazing I know what you're  trying to do Mr Duncan you're trying to keep  
24
206760
5400
C'était absolument incroyable. Je sais ce que vous essayez de faire. M. Duncan, vous essayez de garder
03:32
me off the camera frame no I'm not I'm just  trying to let the lovely viewers see where we  
25
212160
5800
moi hors du cadre de la caméra non, je ne le suis pas, j'essaie juste de laisser les adorables spectateurs voir où nous
03:37
are the wonderful expanse of this place you see  how beautiful everything is all of the buildings  
26
217960
8120
sommes la merveilleuse étendue de cet endroit, vous voyez comme tout est beau, tous les bâtiments
03:46
except for that one behind me there can you see  over there that one is covered in scaffolding this  
27
226080
6000
sauf celui derrière moi, vous voyez là-bas, on est couvert d'échafaudages, c'est
03:52
is one of the things I was annoyed about when  we went to Rome we did find that many of the  
28
232080
4280
une des choses qui m'a ennuyé lorsque nous sommes allés à Rome, nous avons constaté que de nombreux
03:56
buildings in Rome were actually covered with but  that scaffolding that scaffolding there Mr Duncan  
29
236360
8360
bâtiments de Rome étaient en fait recouverts, mais cet échafaudage cet échafaudage là-bas, M. Duncan,
04:04
they have tried to make it look like the building  yes the covering around the uh the scaffolding  
30
244720
6880
ils ont essayé de le faire on dirait que le bâtiment oui, le revêtement autour de l'échafaudage
04:11
is trying to recreate the building itself which I  think is very clever but it is not very convincing  
31
251600
6400
tente de recréer le bâtiment lui-même, ce que je trouve très intelligent mais ce n'est pas très convaincant
04:18
so if you look carefully over there you can see  that they've tried to make it look as if the  
32
258000
5120
donc si vous regardez attentivement là-bas, vous pouvez voir qu'ils ont essayé de le faire on dirait que le
04:23
building is not having any renovation work when  clearly it is please excuse the crazy people with  
33
263120
7960
bâtiment ne fait pas l'objet de travaux de rénovation alors que c'est clairement le cas, veuillez excuser les fous avec
04:31
their dogs it would appear that we can't get away  from dogs if we're in much windlock we have crazy  
34
271080
6080
leurs chiens, il semblerait que nous ne pouvons pas échapper aux chiens si nous sommes dans de nombreux vents, nous avons des
04:37
dogs all around us and here we are now hundreds  of miles away and still there are crazy dogs all  
35
277160
8280
chiens fous tout autour de nous et nous voici maintenant à des centaines de kilomètres et il y a toujours des chiens fous tout
04:45
all around us I would like to say that uh um  can I give a little um mention to the lovely  
36
285440
7400
autour de nous. Je voudrais dire que euh euh, puis-je mentionner un peu le charmant
04:52
restaurant that we just went to um we didn't we  just saw it it looked quite classy the Cafe Riv  
37
292840
10040
restaurant où nous venons d'aller, euh, nous ne venons de voir ça avait l'air assez chic le Café Riv
05:02
uh here in the Pia is was absolutely wonderful  uh the best lasagna we've tasted so far and we  
38
302880
8640
euh ici dans la Pia c'était absolument merveilleux euh la meilleure lasagne que nous ayons goûtée jusqu'à présent et nous
05:11
have tasted a lot of lasagnas we I can't believe  how many lasagnas we have eaten this is our third  
39
311520
8440
avons goûté beaucoup de lasagnes nous, je n'arrive pas à croire combien de lasagnes nous avons mangées, c'est notre troisième
05:19
lasagna in 24 hours yes we had two yesterday this  one is so far is the best the coffee was the best  
40
319960
8080
lasagnes en 24 heures oui, nous en avons eu deux hier, celle-ci est jusqu'à présent la meilleure, le café était le meilleur
05:28
the ice cream the gelato was the best yes let's  turn around and give it a little plug okay we we  
41
328040
5400
la glace, la glace était la meilleure oui, tournons-nous et donnons-lui un petit bouchon, ok, nous, nous
05:33
will show behind so there it is just behind  me now M I like the way Mr Steve is standing  
42
333440
7960
allons montrer derrière alors voilà est juste derrière moi maintenant M J'aime la façon dont M. Steve se tient
05:41
oh there it is so there that Cafe behind us there  that is where we were just and they have the most  
43
341400
8320
oh voilà, c'est comme ça que ce café derrière nous là-bas  c'est là que nous étions juste et ils ont les
05:49
amazing lasagna the most amazing coffee and the  most amazing ice cream as well shall we say hello  
44
349720
9280
lasagnes les plus étonnantes, le café le plus incroyable et la glace la plus incroyable aussi nous disons bonjour
05:59
to Michael Angelo's David because I think of all  the things that have ever been created by mankind  
45
359000
8400
au David de Michel-Ange parce que je pense à toutes les choses qui ont jamais été créées par l'humanité
06:07
one of the most talked about sculptures in the  world must be the rendition of David of course  
46
367400
12080
l'une des sculptures les plus parlées au monde doit être l'interprétation de David bien sûr
06:19
you know the famous story David and Goliath he  is the young boy who slayed the giant called G  
47
379480
10080
vous connaissez la célèbre histoire de David et Goliath, il est le jeune garçon qui a tué le géant appelé G
06:30
you might say that it is a type of parable when  we describe something as a parable we mean that  
48
390200
7040
vous pourriez dire que c'est une sorte de parabole quand nous décrivons quelque chose comme une parabole, nous voulons dire que
06:37
that thing is kind of giving a message it is  a story with a message or a moral for example  
49
397240
9760
cette chose donne en quelque sorte un message, c'est une histoire avec un message ou une morale par exemple
06:47
so right behind us now you can see Michelangelo's  David Michelangelo David this is not the original  
50
407000
9920
alors c'est vrai derrière nous, vous pouvez maintenant voir le David de Michel-Ange David de Michel-Ange ce n'est pas l'original
06:56
though I think this is actually a copy of of  Michelangelo's David but you still get the  
51
416920
6640
bien que je pense que c'est en fait une copie du David de Michel-Ange mais vous avez toujours l'
07:03
impression that it is an amazing work of art  I've lost Mr Steve where is he oh there's Mr  
52
423560
9280
impression que c'est une œuvre d'art incroyable J'ai perdu M. Steve, où est-il oh, voilà M
07:12
Steve back so we will be spending about another 3  hours here in Florence and then we will be going  
53
432840
7400
Steve de retour, donc nous allons passer encore environ 3 heures ici à Florence, puis nous
07:20
back to our hotel a few miles from here we had  a lovely journey by the way can I just give a  
54
440240
7160
retournerons   à notre hôtel à quelques kilomètres d'ici, nous avons fait un beau voyage en passant, puis-je juste
07:27
big shout out to to the trains the Italian trains  they are absolutely incredible the trains here are  
55
447400
11200
saluer  les trains les trains italiens ils sont absolument incroyables les trains ici sont
07:38
amazing I absolutely love the trains so beautiful  silent clean and very much on time as well so  
56
458600
12680
incroyables J'adore les trains si beaux silencieux, propres et très à l'heure aussi donc
07:51
thank you very much for the Italian train system  the railway system much better than ours in the UK  
57
471280
8400
merci beaucoup pour le système ferroviaire italien le système ferroviaire bien meilleur que le nôtre au Royaume-Uni
07:59
by the way we might be live on Sunday on  Sunday from 2 pm Italy time we might be  
58
479680
8600
au fait, nous pourrions être en direct dimanche dimanche à partir de 14 heures, heure d'Italie, nous pourrions être
08:08
actually broadcasting live from the center of San  jimano so we will see what happens look out for  
59
488280
8560
en fait diffuser en direct depuis le centre de San Jimano donc nous verrons ce qui se passe, faites attention   et
08:16
that I will let you know on Facebook with any  updates thank you very much for watching and I  
60
496840
9120
je vous le ferai savoir sur Facebook avec toutes mises à jour, merci vraiment à regarder et je
08:25
think we will wrap it up here in Florence where  everything started off rather strangely but now  
61
505960
8760
pense que nous allons terminer ici à Florence où tout a commencé assez étrangement mais maintenant
08:34
the sun has come out I don't know why you said  this didn't you Steve earlier you said maybe we  
62
514720
6480
le soleil s'est levé, je ne sais pas pourquoi tu as dit ce n'est pas vrai Steve plus tôt, tu as dit que peut-être que nous   attendions
08:41
are waiting for the sun to come out isn't that  strange I just sneezed one thing I've noticed  
63
521200
6800
le soleil qui se lève n'est pas si étrange, j'ai juste éternué, une chose que j'ai remarquée,
08:48
is there's a lot of people sneezing yes I think  it's the hay fever but the strange thing is this  
64
528000
5080
c'est qu'il y a beaucoup de gens qui éternuent, oui, je pense que c'est le rhume des foins, mais ce qui est étrange, c'est que c'est
08:53
is actually our second attempt at recording this  and the first time we did it Mr Steve also sneezed  
65
533080
7440
en fait notre deuxième tentative d'enregistrement et la première la fois où nous l'avons fait, M. Steve a également éternué                 C'est
09:00
isn't that strange so we will be with you on  Sunday and hopefully we'll be live from San
66
540520
8000
09:08
jimano that's a very long o at the end of that  word Mr Duncan well nice nice to be here nice to  
67
548520
9160
sympa
09:17
uh record something for all you wonderful viewers  across the globe so watching Mr Duncan's channel  
68
557680
5800
d'enregistrer quelque chose pour tous les merveilleux téléspectateurs du monde entier, alors je regarde la chaîne de M. Duncan,
09:23
so it did start off a little bit strange but Steve  said this is the point I wanted to make Steve said  
69
563480
5480
donc ça a commencé un peu étrange, mais Steve a dit que c'était le point que je voulais faire valoir. Steve a dit que
09:28
everything looks nicer or better when the sun is  out and the sun has now come out because when we  
70
568960
6000
tout semble plus beau ou meilleur quand le soleil est au rendez-vous. et le soleil est maintenant levé parce que quand nous   sommes
09:34
arrived it was horrible it was all gray and it  even rained a couple of times but now the sun  
71
574960
6560
arrivés, c'était horrible, il faisait tout gris et il  a même plu plusieurs fois mais maintenant le soleil
09:41
has come out and everything is looking rather  lovely so we will let you get on with your day  
72
581520
5880
s'est levé et tout a l'air plutôt beau alors nous vous laissons continuer votre journée
09:47
carry on with what you are doing and hopefully  we will be with you live on Sunday from 2:  
73
587400
7240
porter continuez ce que vous faites et j'espère que nous serons avec vous en direct dimanche à partir de 14
09:54
p.m. Italy time and of course until the  next time we meet you know what's coming  
74
594640
6360
h 00. Heure d'Italie et bien sûr jusqu'à la prochaine fois que nous nous rencontrerons, vous savez ce qui va
10:01
next you know what's coming next don't  you Mr Steve unfortunately yes I will say  
75
601000
7080
suivre, vous savez ce qui va suivre, n'est-ce pas M. Steve malheureusement oui, je dirai
10:08
tar for now and Mr Steve will say AR for  now hopefully we will see you on Sunday
76
608080
18480
tar pour l'instant et M. Steve dira AR pour l'instant, j'espère que nous vous verrons dimanche
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7