We are in Florence - with the beautiful sights . Learn English - The parable of David and Goliath.

2,040 views

2024-06-13 ・ English Addict with Mr Duncan


New videos

We are in Florence - with the beautiful sights . Learn English - The parable of David and Goliath.

2,040 views ・ 2024-06-13

English Addict with Mr Duncan


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:02
I can't believe that man has no clothes on hi  everybody this is Mr dunen not in England I am  
0
2880
7040
Non posso credere che quell'uomo non abbia vestiti addosso ciao a tutti, questo è il signor Dunen, non in Inghilterra, sono
00:09
still in Italy we have moved to another place now  another part of Italy I suppose you would describe  
1
9920
9240
ancora in Italia, ci siamo trasferiti in un altro posto, ora in un'altra parte dell'Italia, suppongo che descrivereste
00:19
this place as very very famous for certain types  of art uh some of it some of it now you can see  
2
19160
8040
questo posto come molto, molto famoso per certi tipi d'arte uh un po' di qualcosa adesso puoi vedere
00:27
behind me look there is some art over there some  sculptures and also some art just behind me with  
3
27200
8440
dietro di me guarda, c'è dell'arte laggiù, alcune sculture e anche un po' di arte proprio dietro di me con
00:35
the naked man we are in Florence at the moment  and you might say that Florence is famous for  
4
35640
8920
l'uomo nudo, siamo a Firenze in questo momento e potresti dire che Firenze è famosa per
00:44
many things most of all I would say that it is  often referred to as the place or the home or  
5
44560
7920
molte cose, soprattutto direi che viene spesso definito il luogo o la casa o
00:52
the place where most of the work of Michelangelo  is kept and this you can see behind me is the area  
6
52480
10080
il luogo in cui è conservata la maggior parte delle opere di Michelangelo e questa che puoi vedere dietro di me è l'area
01:02
where some of his work is displayed in fact I  will let you in on a secret some of the things  
7
62560
7680
in cui sono esposte alcune delle sue opere infatti ti svelerò un segreto, alcune delle cose
01:10
here are actually reproductions they are replicas  so over there we have Michael Angelo's David just  
8
70240
7480
qui sono in realtà riproduzioni, sono repliche quindi laggiù abbiamo il David di Michelangelo proprio
01:17
behind me talking of things that are beautiful and  pure as if they have been made from Marble we also  
9
77720
10120
dietro di me che parla di cose che sono belle e pure come se fossero state fatte di marmo, anche noi
01:27
have this guy behind me now it's Mr Steve hello  Mr Steve hello Mr Duncan hello yes here we are in  
10
87840
10160
ho questo ragazzo dietro di me adesso sono il signor Steve, ciao Mr Steve, ciao Mr Duncan, ciao sì, eccoci qui nella
01:38
lovely Florence um I must say our visit didn't get  off to the best start we came off the train and we  
11
98000
10560
bella Firenze ehm, devo dire che la nostra visita non è iniziata nel migliore dei modi, siamo scesi dal treno e siamo
01:48
came into the first square and it was a bit of a  dump yes it's very straight our first impressions  
12
108560
6400
arrivati ​​nella prima piazza ed era un po' una schifezza, sì, è molto semplice, le nostre prime impressioni
01:54
of Florence were not very good I think we were  walking in the wrong direction we were going  
13
114960
5240
di Firenze non erano molto buone, penso che stessimo camminando nella direzione sbagliata, stavamo andando
02:00
towards the Not So Nice Part of Florence but now  we are in a lovely part of Florence a very famous  
14
120200
8520
verso la parte meno bella di Firenze, ma ora siamo in una bella parte di Firenze. Firenze, una piazza molto famosa,
02:08
Square Mr Steve where is this where is the place  that we are standing in at the moment I was just  
15
128720
6360
signor Steve, dov'è questo, dov'è il posto in cui ci troviamo in questo momento, stavo proprio
02:15
looking that up this is the Pat Uh s senoria p  senoria the pat senoria senor senoria senoria  
16
135080
15200
cercando questo, questo è Pat Uh s senoria p senoria, il pat senoria senor senoria senoria,
02:30
I like the fact that Mr Steve has now become an  expert which means on Italian which means power  
17
150280
7320
mi piace il fatto che il signor Steve ora è diventato un esperto, il che significa italiano, che significa potere
02:37
oh uh Power in the Renaissance the powerful family  was the medich family oh very good it's almost as  
18
157600
8640
oh uh Potere nel Rinascimento, la famiglia potente era la famiglia medica oh molto bene, è quasi come
02:46
if Mr Steve was reading that no from Google so we  did have a very strange start in fact at one point  
19
166240
7280
se il signor Steve stesse leggendo quel no da Google, quindi  abbiamo avuto un inizio molto strano in effetti a un certo punto
02:53
we were going to call off the whole thing and  just get back on the track train fortunately we  
20
173520
8200
stavamo per interrompere il tutto e tornare sul treno, fortunatamente abbiamo
03:01
found this wonderful area look look as I turn  around look at this wonderful Square there is  
21
181720
7920
trovato questa zona meravigliosa, guarda guarda mentre mi giro, guarda questa meravigliosa piazza, c'è un
03:09
all sorts of things going on behind me there  are people everywhere we've just had the most  
22
189640
5600
sacco di cose dietro di me, ci sono persone ovunque abbiamo appena consumato un
03:15
amazing meal as well Mr Steve had a little bit of  my lasagna and I had some of his eggplant lasagna  
23
195240
11520
pasto fantastico, inoltre il signor Steve ha mangiato un po' delle mie lasagne e io ho mangiato un po' delle sue lasagne alle melanzane,
03:26
it was absolutely amazing I know what you're  trying to do Mr Duncan you're trying to keep  
24
206760
5400
è stato assolutamente fantastico, so cosa sta cercando di fare, signor Duncan, sta cercando di mantenere
03:32
me off the camera frame no I'm not I'm just  trying to let the lovely viewers see where we  
25
212160
5800
io fuori dall'inquadratura della telecamera no, non lo sono, sto solo cercando di lasciare che gli adorabili spettatori vedano dove
03:37
are the wonderful expanse of this place you see  how beautiful everything is all of the buildings  
26
217960
8120
siamo, la meravigliosa distesa di questo posto, vedi quanto è bello tutto, tutti gli edifici,
03:46
except for that one behind me there can you see  over there that one is covered in scaffolding this  
27
226080
6000
tranne quello dietro di me, puoi vedere laggiù quello è coperto da un'impalcatura questa
03:52
is one of the things I was annoyed about when  we went to Rome we did find that many of the  
28
232080
4280
è una delle cose che mi ha dato fastidio quando siamo andati a Roma abbiamo scoperto che molti degli
03:56
buildings in Rome were actually covered with but  that scaffolding that scaffolding there Mr Duncan  
29
236360
8360
edifici a Roma erano effettivamente coperti, ma quell'impalcatura, quell'impalcatura lì, signor Duncan
04:04
they have tried to make it look like the building  yes the covering around the uh the scaffolding  
30
244720
6880
hanno cercato di costruire sembra che l'edificio sì, la copertura attorno alle impalcature
04:11
is trying to recreate the building itself which I  think is very clever but it is not very convincing  
31
251600
6400
stia cercando di ricreare l'edificio stesso, il che penso sia molto intelligente ma non molto convincente
04:18
so if you look carefully over there you can see  that they've tried to make it look as if the  
32
258000
5120
quindi se guardi attentamente laggiù puoi vedere che hanno provato a realizzarlo sembra che l'
04:23
building is not having any renovation work when  clearly it is please excuse the crazy people with  
33
263120
7960
edificio non abbia alcun lavoro di ristrutturazione quando è chiaramente, scusate i matti con
04:31
their dogs it would appear that we can't get away  from dogs if we're in much windlock we have crazy  
34
271080
6080
i loro cani, sembrerebbe che non possiamo allontanarci dai cani se siamo in una situazione di vento abbiamo
04:37
dogs all around us and here we are now hundreds  of miles away and still there are crazy dogs all  
35
277160
8280
cani pazzi tutt'intorno a noi e eccoci qui a centinaia di chilometri di distanza e ci sono ancora cani pazzi
04:45
all around us I would like to say that uh um  can I give a little um mention to the lovely  
36
285440
7400
tutt'intorno a noi Vorrei dire che uh um posso fare un piccolo um accenno al delizioso
04:52
restaurant that we just went to um we didn't we  just saw it it looked quite classy the Cafe Riv  
37
292840
10040
ristorante in cui siamo appena stati ehm non abbiamo appena visto sembrava piuttosto di classe, il Cafe Riv
05:02
uh here in the Pia is was absolutely wonderful  uh the best lasagna we've tasted so far and we  
38
302880
8640
uh qui al Pia è stato assolutamente meraviglioso uh le migliori lasagne che abbiamo assaggiato finora e   ne
05:11
have tasted a lot of lasagnas we I can't believe  how many lasagnas we have eaten this is our third  
39
311520
8440
abbiamo assaggiate molte, non riesco a credere quante lasagne abbiamo mangiato, questa è la nostra terza
05:19
lasagna in 24 hours yes we had two yesterday this  one is so far is the best the coffee was the best  
40
319960
8080
lasagna in 24 ore sì, ne abbiamo mangiate due ieri questa  per ora è la migliore il caffè era il migliore
05:28
the ice cream the gelato was the best yes let's  turn around and give it a little plug okay we we  
41
328040
5400
il gelato il gelato era il migliore sì, giriamoci e diamo una piccola spina okay, lo
05:33
will show behind so there it is just behind  me now M I like the way Mr Steve is standing  
42
333440
7960
mostreremo dietro quindi eccolo è proprio dietro di me adesso M Mi piace il modo in cui sta il signor Steve
05:41
oh there it is so there that Cafe behind us there  that is where we were just and they have the most  
43
341400
8320
oh eccolo lì, quel bar dietro di noi è lì che eravamo proprio lì e hanno delle
05:49
amazing lasagna the most amazing coffee and the  most amazing ice cream as well shall we say hello  
44
349720
9280
lasagne fantastiche, un caffè fantastico e anche un gelato fantastico salutiamo   il
05:59
to Michael Angelo's David because I think of all  the things that have ever been created by mankind  
45
359000
8400
David di Michelangelo perché penso a tutte le cose che siano mai state create dall'umanità
06:07
one of the most talked about sculptures in the  world must be the rendition of David of course  
46
367400
12080
una delle sculture più discusse al mondo  deve essere l'interpretazione del David, ovviamente
06:19
you know the famous story David and Goliath he  is the young boy who slayed the giant called G  
47
379480
10080
conosci la famosa storia di David e Golia, lui è il ragazzo che uccise il gigante chiamato G
06:30
you might say that it is a type of parable when  we describe something as a parable we mean that  
48
390200
7040
potresti dire che è una specie di parabola quando descriviamo qualcosa come parabola intendiamo che
06:37
that thing is kind of giving a message it is  a story with a message or a moral for example  
49
397240
9760
quella cosa sta dando un messaggio, è una storia con un messaggio o una morale, ad esempio
06:47
so right behind us now you can see Michelangelo's  David Michelangelo David this is not the original  
50
407000
9920
quindi giusto dietro di noi ora puoi vedere il David di Michelangelo. Il David di Michelangelo non è l'originale,
06:56
though I think this is actually a copy of of  Michelangelo's David but you still get the  
51
416920
6640
anche se penso che in realtà sia una copia del David di Michelangelo, ma hai comunque l'
07:03
impression that it is an amazing work of art  I've lost Mr Steve where is he oh there's Mr  
52
423560
9280
impressione che sia un'opera d'arte straordinaria. Ho perso il signor Steve, dov'è? oh ecco il signor
07:12
Steve back so we will be spending about another 3  hours here in Florence and then we will be going  
53
432840
7400
Steve, quindi passeremo circa altre 3 ore qui a Firenze e poi
07:20
back to our hotel a few miles from here we had  a lovely journey by the way can I just give a  
54
440240
7160
torneremo   al nostro hotel a poche miglia da qui, abbiamo fatto un bellissimo viaggio tra l'altro, posso solo fare un
07:27
big shout out to to the trains the Italian trains  they are absolutely incredible the trains here are  
55
447400
11200
grande saluto a i treni i treni italiani sono assolutamente incredibili i treni qui sono
07:38
amazing I absolutely love the trains so beautiful  silent clean and very much on time as well so  
56
458600
12680
fantastici Adoro i treni così belli silenziosi, puliti e anche molto puntuali quindi
07:51
thank you very much for the Italian train system  the railway system much better than ours in the UK  
57
471280
8400
grazie mille per il sistema ferroviario italiano il sistema ferroviario molto migliore del nostro nel Regno Unito
07:59
by the way we might be live on Sunday on  Sunday from 2 pm Italy time we might be  
58
479680
8600
a proposito, potremmo essere in diretta domenica dalle 14:00, ora italiana, potremmo
08:08
actually broadcasting live from the center of San  jimano so we will see what happens look out for  
59
488280
8560
trasmettere in diretta dal centro di San Jimano, quindi vedremo cosa succede, tieni presente
08:16
that I will let you know on Facebook with any  updates thank you very much for watching and I  
60
496840
9120
che ti farò sapere su Facebook per eventuali aggiornamenti, grazie molto da guardare e
08:25
think we will wrap it up here in Florence where  everything started off rather strangely but now  
61
505960
8760
penso che concluderemo il tutto qui a Firenze dove tutto è iniziato in modo piuttosto strano ma ora è
08:34
the sun has come out I don't know why you said  this didn't you Steve earlier you said maybe we  
62
514720
6480
uscito il sole non so perché hai detto questo, non è vero Steve prima hai detto che forse
08:41
are waiting for the sun to come out isn't that  strange I just sneezed one thing I've noticed  
63
521200
6800
stiamo aspettando l'arrivo del sole non è così strano, ho solo starnutito, una cosa che ho notato
08:48
is there's a lot of people sneezing yes I think  it's the hay fever but the strange thing is this  
64
528000
5080
è che c'è un sacco di gente che starnutisce sì, penso che sia la febbre da fieno, ma la cosa strana è che questo
08:53
is actually our second attempt at recording this  and the first time we did it Mr Steve also sneezed  
65
533080
7440
è in realtà il nostro secondo tentativo di registrarlo e il primo l'ultima volta che l'abbiamo fatto anche il signor Steve ha starnutito
09:00
isn't that strange so we will be with you on  Sunday and hopefully we'll be live from San
66
540520
8000
non è così strano quindi saremo con voi domenica  e speriamo di essere in diretta da San
09:08
jimano that's a very long o at the end of that  word Mr Duncan well nice nice to be here nice to  
67
548520
9160
Jimano, è una o molto lunga alla fine di quella parola Mr Duncan beh, bello, bello essere qui è bello
09:17
uh record something for all you wonderful viewers  across the globe so watching Mr Duncan's channel  
68
557680
5800
registrare qualcosa per tutti voi meravigliosi spettatori da tutto il mondo, quindi guardate il canale del signor Duncan
09:23
so it did start off a little bit strange but Steve  said this is the point I wanted to make Steve said  
69
563480
5480
quindi è iniziato un po' strano, ma Steve ha detto che questo era il punto che volevo sottolineare Steve ha detto
09:28
everything looks nicer or better when the sun is  out and the sun has now come out because when we  
70
568960
6000
tutto sembra più bello o migliore quando c'è il sole e ora è uscito il sole perché quando siamo
09:34
arrived it was horrible it was all gray and it  even rained a couple of times but now the sun  
71
574960
6560
arrivati ​​era orribile, era tutto grigio e ha anche piovuto un paio di volte, ma ora
09:41
has come out and everything is looking rather  lovely so we will let you get on with your day  
72
581520
5880
è uscito il sole e tutto sembra piuttosto bello, quindi ti lasceremo andare avanti con la tua giornata.
09:47
carry on with what you are doing and hopefully  we will be with you live on Sunday from 2:  
73
587400
7240
continua con quello che stai facendo e, si spera, saremo con te dal vivo domenica dalle
09:54
p.m. Italy time and of course until the  next time we meet you know what's coming  
74
594640
6360
14:00. Orario dell'Italia e ovviamente fino alla prossima volta che ci incontreremo, sai cosa accadrà
10:01
next you know what's coming next don't  you Mr Steve unfortunately yes I will say  
75
601000
7080
dopo, sai cosa accadrà dopo, vero, signor Steve, purtroppo sì, dirò
10:08
tar for now and Mr Steve will say AR for  now hopefully we will see you on Sunday
76
608080
18480
tar per ora e il signor Steve dirà AR per ora spero di vederci domenica
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7