We are in Florence - with the beautiful sights . Learn English - The parable of David and Goliath.

2,106 views

2024-06-13 ・ English Addict with Mr Duncan


New videos

We are in Florence - with the beautiful sights . Learn English - The parable of David and Goliath.

2,106 views ・ 2024-06-13

English Addict with Mr Duncan


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:02
I can't believe that man has no clothes on hi  everybody this is Mr dunen not in England I am  
0
2880
7040
No puedo creer que ese hombre esté desnudo Hola a todos, este es el Sr. Dunen, no estoy en Inglaterra,
00:09
still in Italy we have moved to another place now  another part of Italy I suppose you would describe  
1
9920
9240
todavía estoy en Italia, ahora nos hemos mudado a otro lugar, a otra parte de Italia. Supongo que describirías
00:19
this place as very very famous for certain types  of art uh some of it some of it now you can see  
2
19160
8040
este lugar como muy, muy famoso por ciertos tipos. de arte uh algo de eso ahora puedes ver
00:27
behind me look there is some art over there some  sculptures and also some art just behind me with  
3
27200
8440
detrás de mí mira hay algo de arte allí algunas esculturas y también algo de arte justo detrás de mí con
00:35
the naked man we are in Florence at the moment  and you might say that Florence is famous for  
4
35640
8920
el hombre desnudo estamos en Florencia en este momento y se podría decir que Florencia es famosa por
00:44
many things most of all I would say that it is  often referred to as the place or the home or  
5
44560
7920
muchas cosas, sobre todo diría que a menudo se lo conoce como el lugar o el hogar o
00:52
the place where most of the work of Michelangelo  is kept and this you can see behind me is the area  
6
52480
10080
el lugar donde se guarda la mayor parte del trabajo de Miguel Ángel y esto, como pueden ver detrás de mí, es el área
01:02
where some of his work is displayed in fact I  will let you in on a secret some of the things  
7
62560
7680
donde se exhibe parte de su trabajo. de hecho, les contaré un secreto, algunas de las cosas
01:10
here are actually reproductions they are replicas  so over there we have Michael Angelo's David just  
8
70240
7480
aquí son en realidad reproducciones, son réplicas, así que allá tenemos al David de Michael Angelo justo
01:17
behind me talking of things that are beautiful and  pure as if they have been made from Marble we also  
9
77720
10120
detrás de mí hablando de cosas que son hermosas y puras como si hubieran sido hechas de mármol.
01:27
have this guy behind me now it's Mr Steve hello  Mr Steve hello Mr Duncan hello yes here we are in  
10
87840
10160
Tengo a este tipo detrás de mí ahora soy el Sr. Steve, hola, Sr. Steve, hola, Sr. Duncan, hola, sí, aquí estamos en la
01:38
lovely Florence um I must say our visit didn't get  off to the best start we came off the train and we  
11
98000
10560
encantadora Florencia. Debo decir que nuestra visita no tuvo el mejor comienzo. Nos bajamos del tren y
01:48
came into the first square and it was a bit of a  dump yes it's very straight our first impressions  
12
108560
6400
llegamos a la primera plaza. y fue un poco basurero sí, es muy claro nuestras primeras impresiones
01:54
of Florence were not very good I think we were  walking in the wrong direction we were going  
13
114960
5240
de Florencia no fueron muy buenas. Creo que estábamos caminando en la dirección equivocada, íbamos
02:00
towards the Not So Nice Part of Florence but now  we are in a lovely part of Florence a very famous  
14
120200
8520
hacia la parte no tan agradable de Florencia, pero ahora estamos en una parte encantadora de Florencia, una plaza muy famosa
02:08
Square Mr Steve where is this where is the place  that we are standing in at the moment I was just  
15
128720
6360
Sr. Steve, ¿dónde está este? ¿dónde está el lugar en el que estamos parados en este momento? Estaba
02:15
looking that up this is the Pat Uh s senoria p  senoria the pat senoria senor senoria senoria  
16
135080
15200
mirando hacia arriba, este es el Pat Uh s señoria p señoria el pat señora señor señor señoría señoría
02:30
I like the fact that Mr Steve has now become an  expert which means on Italian which means power  
17
150280
7320
Me gusta el hecho de que el Sr. Steve ahora se ha convertido en un experto, lo que significa en italiano, lo que significa poder,
02:37
oh uh Power in the Renaissance the powerful family  was the medich family oh very good it's almost as  
18
157600
8640
oh uh, poder en el Renacimiento, la familia poderosa era la familia medich, oh, muy bien, es casi como
02:46
if Mr Steve was reading that no from Google so we  did have a very strange start in fact at one point  
19
166240
7280
si el Sr. Steve estuviera leyendo ese no en Google, así que, de hecho, tuvimos un comienzo muy extraño. en un momento
02:53
we were going to call off the whole thing and  just get back on the track train fortunately we  
20
173520
8200
íbamos a cancelar todo y simplemente regresar a las vías del tren, afortunadamente
03:01
found this wonderful area look look as I turn  around look at this wonderful Square there is  
21
181720
7920
encontramos esta maravillosa área mira, mira mientras me doy la vuelta, mira esta maravillosa plaza, hay
03:09
all sorts of things going on behind me there  are people everywhere we've just had the most  
22
189640
5600
todo tipo de cosas sucediendo detrás de mí, hay gente. En todas partes hemos tenido la
03:15
amazing meal as well Mr Steve had a little bit of  my lasagna and I had some of his eggplant lasagna  
23
195240
11520
comida más increíble también. El Sr. Steve comió un poco de mi lasaña y yo comí un poco de su lasaña de berenjena.
03:26
it was absolutely amazing I know what you're  trying to do Mr Duncan you're trying to keep  
24
206760
5400
Fue absolutamente increíble. Sé lo que está tratando de hacer. Sr. Duncan, está tratando de mantener.
03:32
me off the camera frame no I'm not I'm just  trying to let the lovely viewers see where we  
25
212160
5800
Yo fuera del encuadre de la cámara, no, no lo estoy, solo estoy tratando de que los encantadores espectadores vean dónde
03:37
are the wonderful expanse of this place you see  how beautiful everything is all of the buildings  
26
217960
8120
estamos, la maravillosa extensión de este lugar, ya ves, qué hermoso es todo, todos los edificios,
03:46
except for that one behind me there can you see  over there that one is covered in scaffolding this  
27
226080
6000
excepto el que está detrás de mí, ¿puedes ver? allí que uno está cubierto de andamios, esta
03:52
is one of the things I was annoyed about when  we went to Rome we did find that many of the  
28
232080
4280
es una de las cosas que me molestó cuando fuimos a Roma y encontramos que muchos de los
03:56
buildings in Rome were actually covered with but  that scaffolding that scaffolding there Mr Duncan  
29
236360
8360
edificios en Roma en realidad estaban cubiertos, pero ese andamio, ese andamio, Sr. Duncan,
04:04
they have tried to make it look like the building  yes the covering around the uh the scaffolding  
30
244720
6880
han tratado de hacer Parece que el edificio, sí, la cubierta alrededor del andamio
04:11
is trying to recreate the building itself which I  think is very clever but it is not very convincing  
31
251600
6400
está tratando de recrear el edificio en sí, lo cual creo que es muy inteligente pero no muy convincente,
04:18
so if you look carefully over there you can see  that they've tried to make it look as if the  
32
258000
5120
así que si miras con atención, podrás ver que han intentado hacerlo. Parece como si el
04:23
building is not having any renovation work when  clearly it is please excuse the crazy people with  
33
263120
7960
edificio no estuviera siendo renovado cuando claramente sí lo es, por favor disculpe a los locos con
04:31
their dogs it would appear that we can't get away  from dogs if we're in much windlock we have crazy  
34
271080
6080
sus perros. Parece que no podemos escapar de los perros, si estamos en mucho bloqueo del viento, tenemos
04:37
dogs all around us and here we are now hundreds  of miles away and still there are crazy dogs all  
35
277160
8280
perros locos a nuestro alrededor y aquí estamos ahora a cientos de kilómetros de distancia y todavía hay perros locos a
04:45
all around us I would like to say that uh um  can I give a little um mention to the lovely  
36
285440
7400
nuestro alrededor. Me gustaría decir que, um, ¿ puedo hacer una pequeña mención al encantador
04:52
restaurant that we just went to um we didn't we  just saw it it looked quite classy the Cafe Riv  
37
292840
10040
restaurante al que acabamos de ir? ¿No acabamos de ver? Se veía bastante elegante, el Café Riv,
05:02
uh here in the Pia is was absolutely wonderful  uh the best lasagna we've tasted so far and we  
38
302880
8640
aquí en Pia, fue absolutamente maravilloso, la mejor lasaña que hemos probado hasta ahora y
05:11
have tasted a lot of lasagnas we I can't believe  how many lasagnas we have eaten this is our third  
39
311520
8440
hemos probado muchas lasañas. No puedo creer cuántas lasañas hemos comido, esta es nuestra tercera
05:19
lasagna in 24 hours yes we had two yesterday this  one is so far is the best the coffee was the best  
40
319960
8080
lasaña en 24 horas sí, ayer comimos dos esta es hasta ahora la mejor el café fue el mejor
05:28
the ice cream the gelato was the best yes let's  turn around and give it a little plug okay we we  
41
328040
5400
el helado el gelato fue el mejor sí, demos la vuelta y le demos un pequeño tapón, vale,
05:33
will show behind so there it is just behind  me now M I like the way Mr Steve is standing  
42
333440
7960
mostraremos detrás, así que ahí está está justo detrás de mí ahora M Me gusta la forma en que está parado el Sr. Steve.
05:41
oh there it is so there that Cafe behind us there  that is where we were just and they have the most  
43
341400
8320
Oh, ahí está ese café detrás de nosotros, ahí es donde estábamos y tienen la
05:49
amazing lasagna the most amazing coffee and the  most amazing ice cream as well shall we say hello  
44
349720
9280
lasaña más increíble, el café más increíble y el helado más increíble también. Saludamos
05:59
to Michael Angelo's David because I think of all  the things that have ever been created by mankind  
45
359000
8400
al David de Miguel Ángel porque pienso en todas las cosas que la humanidad ha creado.
06:07
one of the most talked about sculptures in the  world must be the rendition of David of course  
46
367400
12080
Una de las esculturas de las que más se habla en el mundo debe ser la interpretación de David, por supuesto, ya
06:19
you know the famous story David and Goliath he  is the young boy who slayed the giant called G  
47
379480
10080
conoces la famosa historia de David y Goliat. Él es el niño que mató al gigante llamado G
06:30
you might say that it is a type of parable when  we describe something as a parable we mean that  
48
390200
7040
se podría decir que es un tipo de parábola cuando describimos algo como una parábola queremos decir que
06:37
that thing is kind of giving a message it is  a story with a message or a moral for example  
49
397240
9760
esa cosa está dando un mensaje, es una historia con un mensaje o una moraleja, por ejemplo,
06:47
so right behind us now you can see Michelangelo's  David Michelangelo David this is not the original  
50
407000
9920
muy cierto Detrás de nosotros ahora puedes ver el David de Miguel Ángel. El David de Miguel Ángel, este no es el original,
06:56
though I think this is actually a copy of of  Michelangelo's David but you still get the  
51
416920
6640
aunque creo que en realidad es una copia del David de Miguel Ángel, pero aun así te da la
07:03
impression that it is an amazing work of art  I've lost Mr Steve where is he oh there's Mr  
52
423560
9280
impresión de que es una obra de arte asombrosa. He perdido al Sr. Steve, ¿dónde está? Oh, ahí está el Sr.
07:12
Steve back so we will be spending about another 3  hours here in Florence and then we will be going  
53
432840
7400
Steve, así que pasaremos otras 3 horas aquí en Florencia y luego
07:20
back to our hotel a few miles from here we had  a lovely journey by the way can I just give a  
54
440240
7160
regresaremos a nuestro hotel a unas pocas millas de aquí. Por cierto, tuvimos un viaje encantador. ¿Puedo darle un
07:27
big shout out to to the trains the Italian trains  they are absolutely incredible the trains here are  
55
447400
11200
gran saludo a Los trenes, los trenes italianos, son absolutamente increíbles, los trenes aquí son
07:38
amazing I absolutely love the trains so beautiful  silent clean and very much on time as well so  
56
458600
12680
increíbles. Me encantan los trenes, son tan hermosos, silenciosos, limpios y puntuales, así que
07:51
thank you very much for the Italian train system  the railway system much better than ours in the UK  
57
471280
8400
muchas gracias por el sistema de trenes italiano. El sistema ferroviario es mucho mejor que el nuestro en el Reino Unido.
07:59
by the way we might be live on Sunday on  Sunday from 2 pm Italy time we might be  
58
479680
8600
Por cierto, es posible que estemos en vivo el domingo a partir de las 2 p. m., hora de Italia, es posible que estemos
08:08
actually broadcasting live from the center of San  jimano so we will see what happens look out for  
59
488280
8560
transmitiendo en vivo desde el centro de San Jimano, así que veremos qué pasa, estén atentos, les
08:16
that I will let you know on Facebook with any  updates thank you very much for watching and I  
60
496840
9120
avisaré en Facebook con cualquier actualización. Gracias. Muchas gracias por mirar y
08:25
think we will wrap it up here in Florence where  everything started off rather strangely but now  
61
505960
8760
creo que terminaremos aquí en Florencia, donde todo comenzó de manera bastante extraña, pero ahora ha
08:34
the sun has come out I don't know why you said  this didn't you Steve earlier you said maybe we  
62
514720
6480
salido el sol. No sé por qué dijiste esto, ¿no? Steve antes dijiste que tal vez
08:41
are waiting for the sun to come out isn't that  strange I just sneezed one thing I've noticed  
63
521200
6800
estamos esperando. que salga el sol no es tan extraño. Acabo de estornudar. Una cosa que he notado
08:48
is there's a lot of people sneezing yes I think  it's the hay fever but the strange thing is this  
64
528000
5080
es que hay mucha gente estornudando. Sí, creo que es la fiebre del heno, pero lo extraño es que este
08:53
is actually our second attempt at recording this  and the first time we did it Mr Steve also sneezed  
65
533080
7440
es en realidad nuestro segundo intento de grabar esto y el primero. La vez que lo hicimos, el Sr. Steve también estornudó,
09:00
isn't that strange so we will be with you on  Sunday and hopefully we'll be live from San
66
540520
8000
no es tan extraño, así que estaremos con usted el domingo y, con suerte, estaremos en vivo desde San
09:08
jimano that's a very long o at the end of that  word Mr Duncan well nice nice to be here nice to  
67
548520
9160
Jimano, esa es una o muy larga al final de esa palabra. Sr. Duncan, bueno, es bueno estar aquí. Es bueno
09:17
uh record something for all you wonderful viewers  across the globe so watching Mr Duncan's channel  
68
557680
5800
grabar algo para todos ustedes, maravillosos espectadores de todo el mundo, así que ver el canal del Sr. Duncan
09:23
so it did start off a little bit strange but Steve  said this is the point I wanted to make Steve said  
69
563480
5480
comenzó un poco extraño, pero Steve dijo que este es el punto que quería transmitir. Steve dijo que
09:28
everything looks nicer or better when the sun is  out and the sun has now come out because when we  
70
568960
6000
todo se ve mejor cuando sale el sol. y ahora ha salido el sol porque cuando
09:34
arrived it was horrible it was all gray and it  even rained a couple of times but now the sun  
71
574960
6560
llegamos estaba horrible estaba todo gris e incluso llovió un par de veces pero ahora
09:41
has come out and everything is looking rather  lovely so we will let you get on with your day  
72
581520
5880
ha salido el sol y todo se ve bastante bonito así que te dejaremos seguir con tu día.
09:47
carry on with what you are doing and hopefully  we will be with you live on Sunday from 2:  
73
587400
7240
Continúe con lo que está haciendo y, con suerte, estaremos con usted en vivo el domingo de 2:
09:54
p.m. Italy time and of course until the  next time we meet you know what's coming  
74
594640
6360
p.m. Hora de Italia y, por supuesto, hasta la próxima vez que nos veamos, ya sabe lo que viene
10:01
next you know what's coming next don't  you Mr Steve unfortunately yes I will say  
75
601000
7080
a continuación, ya sabe lo que viene a continuación, ¿no es así, Sr. Steve? Desafortunadamente, sí, diré
10:08
tar for now and Mr Steve will say AR for  now hopefully we will see you on Sunday
76
608080
18480
tar por ahora y el Sr. Steve dirá AR por ahora. Con suerte, nos veremos el domingo.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7