Raining Cats and Frogs ~ live from England - Sunday 9th September 2023

2,933 views ・ 2023-09-11

English Addict with Mr Duncan


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:14
Good morning.
0
14531
1301
Bonjour.
00:15
Good afternoon. Good evening.
1
15832
2869
Bon après-midi. Bonne soirée.
00:18
Good night.
2
18701
1168
Bonne nuit.
00:19
And merry Christmas.
3
19869
1752
Et joyeux Noël.
00:21
Here we are live now on YouTube and it is raining.
4
21621
5339
Nous voilà en direct maintenant sur YouTube et il pleut.
00:26
We were going to go for a lovely walk, but unfortunately,
5
26993
4171
Nous allions faire une belle promenade, mais malheureusement,
00:31
if you look carefully, you can see it is raining at the moment.
6
31247
6457
si vous regardez bien, vous voyez qu'il pleut en ce moment.
00:37
So we have under the gazebo in the garden.
7
37820
5322
Nous l'avons donc sous le belvédère dans le jardin.
00:43
So we are staying nice and dry.
8
43209
4521
Nous restons donc bien au sec.
00:47
I'm not sure about anything else though, because it's raining quite a lot.
9
47814
3870
Mais je ne suis sûr de rien d'autre, car il pleut beaucoup.
00:51
And of course, joining me, Mr.
10
51801
3153
Et bien sûr, M. Steve me rejoint
00:54
Steve is here as well.
11
54954
2336
également.
00:57
But I know what you're asking for.
12
57290
1651
Mais je sais ce que vous demandez.
00:58
Asking where are you, Mr. Duncan?
13
58941
1585
Vous demandez où êtes-vous, M. Duncan ?
01:00
We can't see you.
14
60526
934
Nous ne pouvons pas vous voir.
01:01
We can't see your beautiful, handsome face.
15
61460
2820
Nous ne pouvons pas voir votre beau et beau visage.
01:04
We can't see your dashing style.
16
64280
3720
Nous ne voyons pas votre style fringant.
01:08
Well, wait no longer.
17
68084
1885
Eh bien, n'attendez plus.
01:09
Because it's not just me. It's someone else as well.
18
69969
4721
Parce que ce n'est pas seulement moi. C'est quelqu'un d'autre aussi.
01:14
Hi, everybody.
19
74774
1201
Salut tout le monde.
01:15
This is Mr. Duncan and Mr. Steve.
20
75975
3437
Voici M. Duncan et M. Steve.
01:19
Mr. Steve is here.
21
79495
1535
M. Steve est ici.
01:21
Is. Well, we are nice and dry.
22
81030
2419
Est. Eh bien, nous sommes bien au sec.
01:23
And then my little gazebo in the garden.
23
83449
3003
Et puis mon petit gazebo dans le jardin.
01:26
And I have to say,
24
86685
3454
Et je dois dire que
01:30
we. We were.
25
90222
1752
nous. Nous étions.
01:31
Well, we did have a couple of plans for today.
26
91974
2636
Eh bien, nous avions quelques projets pour aujourd'hui.
01:34
Both of them now are not happening,
27
94610
3236
Les deux ne se produisent plus,
01:37
but we are at least live with you on YouTube.
28
97846
4622
mais nous sommes au moins en direct avec vous sur YouTube.
01:42
We've managed to do that at least, Mr. Steve.
29
102651
3404
Nous avons réussi à le faire au moins, M. Steve.
01:46
Yes, we were going to go for a walk and then do a live stream on Mr.
30
106121
4922
Oui, nous allions faire une promenade puis faire une diffusion en direct sur
01:51
Duncan's mobile and just for something different.
31
111043
4571
le mobile de M. Duncan et juste pour quelque chose de différent.
01:55
But the forecast changed
32
115697
3003
Mais les prévisions ont changé
01:58
and it was supposed to rain later on.
33
118751
2669
et il devait pleuvoir plus tard.
02:01
Then it started raining, so we had to quickly set up outside.
34
121420
4671
Puis il a commencé à pleuvoir, nous avons donc dû nous installer rapidement dehors.
02:06
It's been it's been the gazebo.
35
126175
1468
Ça fait ça, c'est le belvédère.
02:07
It's been raining for 2 hours now, literally 2 hours without stopping.
36
127643
5939
Il pleut depuis 2 heures maintenant, littéralement 2 heures sans s'arrêter.
02:13
So we thought, well, that's it, really, that's it.
37
133665
3237
Alors nous avons pensé, eh bien, c'est tout, vraiment, c'est tout.
02:17
We're going to have to make another plan.
38
137119
2252
Nous allons devoir élaborer un autre plan.
02:19
So this is plan.
39
139371
1702
C'est donc un plan.
02:21
It's not plan B, this is planned.
40
141073
3486
Ce n'est pas un plan B, c'est prévu.
02:24
I think it might be plan W because we had lots of different plans.
41
144643
4087
Je pense que ça pourrait être le plan W parce que nous avions beaucoup de projets différents.
02:28
By the way, did you see us yesterday?
42
148914
2185
Au fait, tu nous as vu hier ?
02:31
Did you see Mr. Steve?
43
151099
2069
Avez-vous vu M. Steve ?
02:33
I can't believe yesterday, Mr.
44
153168
1535
Je n'arrive pas à croire qu'hier, M.
02:34
Steve, you were driving along the country lanes and you were sounding your horn.
45
154703
5122
Steve, vous conduisiez sur des routes de campagne et vous klaxonniez.
02:39
I know what you're going to say.
46
159825
1351
Je sais ce que tu vas dire.
02:41
You're going to say, Well, there was no one around, but still it was.
47
161176
4237
Vous allez dire : Eh bien, il n'y avait personne autour, mais c'était quand même le cas.
02:45
It was so funny.
48
165413
2136
C'était tellement drôle.
02:47
Well, I guess.
49
167632
868
Eh bien, je suppose.
02:48
Well, you know, I like to mess around.
50
168500
1952
Eh bien, vous savez, j'aime déconner.
02:50
It was safe. It was all very safe, Mr.
51
170452
2252
C'était sûr. Tout était très sûr, M.
02:52
Duncan.
52
172704
384
Duncan.
02:53
It was, but I was imitating or pretending
53
173088
4654
C'était le cas, mais j'imitais ou faisais semblant d'
02:57
that I was undergoing a bit of road rage.
54
177826
4120
être un peu en colère au volant.
03:02
Road rage?
55
182030
1084
Rage au volant?
03:03
It is common here, which sometimes I do. For real.
56
183114
3270
C'est courant ici, ce que je fais parfois. Pour de vrai.
03:06
If somebody crosses me on the open road.
57
186468
3603
Si quelqu'un me croise sur la route.
03:10
But I was just pretending for comic effect
58
190155
2852
Mais je faisais juste semblant pour un effet comique
03:13
and it was all very safe and no one was injured.
59
193007
4121
et tout s'est déroulé en toute sécurité et personne n'a été blessé.
03:17
We were just having a bit of fun and we had to have some fun yesterday because we went to see Mr.
60
197212
6856
Nous nous amusions juste un peu et nous avons dû nous amuser hier parce que nous sommes allés voir la
03:24
Steve's sister and brother in law.
61
204068
2803
sœur et le beau-frère de M. Steve.
03:26
We had a lovely meal, I want to say lovely, but it wasn't the best meal.
62
206871
4722
Nous avons eu un bon repas, je voudrais dire délicieux, mais ce n'était pas le meilleur repas.
03:31
And we're not talking about the company we were in. Oh,
63
211659
3971
Et nous ne parlons pas de la compagnie dans laquelle nous étions. Oh,
03:35
we were having a lovely time with your sister
64
215713
2820
nous passions un bon moment avec votre sœur
03:38
and brother in law, but the meal wasn't that good, was it?
65
218533
4321
et votre beau-frère, mais le repas n'était pas si bon, n'est-ce pas ?
03:42
It was.
66
222854
817
C'était.
03:43
It was very, very, very.
67
223671
2069
C'était très, très, très.
03:45
What's the word I'm looking for?
68
225740
1535
Quel est le mot que je recherche ?
03:47
I want to say it was a little bit bland, below average.
69
227275
4304
Je tiens à dire que c'était un peu fade, en dessous de la moyenne.
03:51
You know, when you go to a restaurant and it all looks very nice,
70
231579
5439
Vous savez, quand vous allez au restaurant et que tout a l'air très joli,
03:57
it looks very posh, the outside looks nice, the service is very good.
71
237101
4538
ça a l'air très chic, l'extérieur est joli, le service est très bon.
04:01
Yes, the setting is a lovely, expensive décor,
72
241639
4922
Oui, le cadre est un décor charmant et cher,
04:06
but then the food is below average.
73
246644
3470
mais la nourriture est en dessous de la moyenne.
04:10
So we were a little disappointed with the food,
74
250181
3003
Nous avons donc été un peu déçus par la nourriture,
04:13
but we had a nice time anyway.
75
253284
2185
mais nous avons quand même passé un bon moment.
04:15
But the food really is.
76
255469
985
Mais la nourriture l'est vraiment.
04:16
The main thing is that when you go to a restaurant,
77
256454
2552
L'essentiel est que lorsque vous allez au restaurant,
04:19
you want the food to be good, The food is good, you forgive everything.
78
259006
4088
vous voulez que la nourriture soit bonne, la nourriture est bonne, vous pardonnez tout.
04:23
You would even forgive bad service if the food is good.
79
263177
2553
Vous pardonneriez même un mauvais service si la nourriture est bonne.
04:25
Yes, that is that is the top thing.
80
265730
3787
Oui, c'est ça, c'est le top.
04:29
Two things you expect when you go for a meal.
81
269600
2519
Deux choses auxquelles vous vous attendez lorsque vous prenez un repas.
04:32
The food has to be good and the service has to be fast.
82
272119
4238
La nourriture doit être bonne et le service doit être rapide.
04:36
Those are the top two things.
83
276440
2403
Ce sont les deux principales choses.
04:38
The rest of it is to me anyway.
84
278843
3720
Le reste, c'est à moi de toute façon.
04:42
It's secondary.
85
282563
1952
C'est secondaire.
04:44
Yes, but anyway, we had a nice time.
86
284515
2569
Oui, mais quand même, nous avons passé un bon moment.
04:47
We're not here for long, we ought to say.
87
287084
2469
Nous ne sommes pas là pour longtemps, devrions-nous dire.
04:49
But wouldn't we, Mr. Duncan?
88
289553
1218
Mais n'est-ce pas vrai, M. Duncan ?
04:50
Well, we we plan well, as I've mentioned
89
290771
4187
Eh bien, nous avons bien planifié, comme je l'ai mentionné
04:55
just before, we came on, I think we will just do maybe half an hour.
90
295042
5038
juste avant, nous sommes arrivés, je pense que nous ne ferons peut-être qu'une demi-heure.
05:00
We will see what happens.
91
300080
1201
On verra ce qu'il se passe.
05:01
We will see how many of you lovely student and the viewers around the world,
92
301281
7141
Nous verrons combien d'entre vous, chers étudiants et téléspectateurs du monde entier,
05:08
how many people are here joining us because they might have other things to do.
93
308422
4471
combien de personnes sont ici pour nous rejoindre parce qu'elles ont peut-être autre chose à faire.
05:12
You see, not only is it not only s with all busy lives,
94
312893
4554
Vous voyez, non seulement ce n’est pas seulement le cas de toutes les vies bien remplies,
05:17
but you you might have a busy life as well.
95
317447
3454
mais vous pourriez aussi avoir une vie bien remplie.
05:20
Yes. We'd like to know what you're doing as ever.
96
320984
2252
Oui. Nous aimerions savoir ce que vous faites comme toujours.
05:23
Every week a number of you are,
97
323236
4121
Chaque semaine, un certain nombre d'entre vous le font,
05:27
as we are
98
327441
634
pendant que nous
05:28
doing the live stream, you are also doing your own thing.
99
328075
3203
diffusons en direct, vous faites également votre propre truc.
05:31
Sometimes it's ironing.
100
331278
2152
Parfois, c'est du repassage.
05:33
I no one cooking.
101
333430
1385
Je ne cuisine pas.
05:34
Can I just say one thing, Claudia?
102
334815
2485
Puis-je juste dire une chose, Claudia ?
05:37
Claudia is busy today because she's doing some special things.
103
337300
5523
Claudia est occupée aujourd'hui parce qu'elle fait des choses spéciales.
05:42
I think it's a birthday party for her brother.
104
342823
3336
Je pense que c'est une fête d'anniversaire pour son frère.
05:46
How lovely.
105
346243
750
05:46
So she's made a lovely cake as well.
106
346993
1952
Si jolie.
Elle a donc aussi fait un joli gâteau.
05:48
She sent me a picture.
107
348945
1051
Elle m'a envoyé une photo.
05:49
Thank you, Claudia, for the photograph of your cake.
108
349996
3120
Merci Claudia pour la photo de ton gâteau.
05:53
I know it has nuts.
109
353116
1568
Je sais qu'il y a des noix.
05:54
I haven't seen the picture of the cake.
110
354684
1769
Je n'ai pas vu la photo du gâteau.
05:56
Mr. Duncan, you'll have to show me later.
111
356453
1802
M. Duncan, vous devrez me le montrer plus tard.
05:58
It has nuts. You're not keen on that, are you?
112
358255
2902
Il y a des noix. Cela ne vous plaît pas, n'est-ce pas ?
06:01
I don't like nuts. I don't like nuts.
113
361157
2970
Je n'aime pas les noix. Je n'aime pas les noix.
06:04
No, I do. I scoff them down. Scoff?
114
364127
3003
Non, je fais. Je me moque d'eux. Moquerie?
06:07
If you scoff something down A as c f during a lie down.
115
367280
4972
Si vous vous moquez de quelque chose de A comme c f pendant une position allongée.
06:12
Steve, I'm fine.
116
372252
1084
Steve, je vais bien.
06:13
I'm just relaxing and disappearing on the side of the screen.
117
373336
3203
Je me détends simplement et je disparais sur le côté de l'écran.
06:16
Oh, I just is slowly struggling.
118
376723
2969
Oh, je lutte lentement.
06:19
He's faxing Mr. Duncan, just relaxing.
119
379692
2136
Il envoie un fax à M. Duncan, juste pour se détendre.
06:21
This is what Steve is doing now.
120
381828
1652
C'est ce que Steve fait maintenant.
06:23
As I was trying to actually, you know, do a bit of teaching
121
383480
4571
Comme j'essayais en fait, vous savez, d'enseigner un peu à
06:28
scoff if you scoff something down as c i f
122
388134
3537
la moquerie si vous vous moquez de quelque chose comme c i f
06:31
I think it's pronounced or spelt, it means you eat something very quickly.
123
391671
5439
je pense que ça se prononce ou s'épelle, cela signifie que vous mangez quelque chose très rapidement.
06:37
You probably don't chew it properly
124
397193
2986
Vous ne le mâchez probablement pas correctement
06:40
because you're so hungry or you like it so much.
125
400213
2736
parce que vous avez trop faim ou parce que vous l'aimez tellement.
06:42
Do you often do that when you have a meal out somewhere
126
402949
2819
Faites-vous souvent cela lorsque vous prenez un repas quelque part au restaurant
06:45
or if you're eating at home you scoff the food down,
127
405768
3420
ou si vous mangez à la maison, vous vous moquez de la nourriture,
06:49
you means you eat it very quickly, probably too quickly.
128
409272
3487
cela veut dire que vous la mangez très vite, probablement trop vite.
06:52
You don't chew it enough.
129
412759
1318
Vous ne le mâchez pas assez.
06:54
You might get indigestion later, but usually if you're very hungry,
130
414077
4637
Vous pourriez avoir une indigestion plus tard, mais généralement si vous avez très faim,
06:58
you will scoff your food down and you might be
131
418781
4938
vous vous moquerez de votre nourriture et vous pourriez être
07:03
criticised by your loved ones, particularly if you're a child. Yes.
132
423803
4955
critiqué par vos proches, surtout si vous êtes un enfant. Oui.
07:08
When you say loved ones, do you mean people who are a member of your family
133
428841
4972
Lorsque vous parlez de vos proches, voulez-vous dire des personnes qui font partie de votre famille
07:13
or maybe someone you have recently done this with?
134
433813
5505
ou peut-être quelqu'un avec qui vous avez récemment fait cela ?
07:19
So let's have a look at your lovely ring, Mr.
135
439402
2218
Alors jetons un coup d'œil à votre jolie bague, M.
07:21
Stew. Now, I. I'm leaning Mr.
136
441620
2153
Stew. Maintenant, je... je penche pour M.
07:23
Duncan. I'm leaning here.
137
443773
1351
Duncan. Je me penche ici.
07:25
I cannot possibly remove my hand.
138
445124
2169
Je ne peux pas retirer ma main.
07:27
Can I just say I will fall over?
139
447293
2369
Puis-je juste dire que je vais tomber ?
07:29
Steve is not wearing his ring.
140
449662
3587
Steve ne porte pas sa bague.
07:33
I am. I'm wearing mine. But Steve is not.
141
453249
3436
Je suis. Je porte le mien. Mais Steve ne l’est pas.
07:36
He keeps forgetting.
142
456769
2069
Il continue d'oublier.
07:38
How do you forget?
143
458838
1918
Comment oublie-t-on ?
07:40
Well, what are you doing down there, Steve?
144
460756
2136
Eh bien, qu'est-ce que tu fais là-bas, Steve ?
07:42
Is it my birthday already?
145
462892
2552
C'est déjà mon anniversaire ? Et
07:45
There we go, Mr.
146
465528
834
voilà, monsieur
07:46
Duncan. I have it on. I have my ring on. Yes.
147
466362
3436
Duncan. Je l'ai dessus. J'ai ma bague. Oui.
07:49
And just to show everybody that this is this is by all means,
148
469882
3804
Et juste pour montrer à tout le monde que c'est ça, bien sûr,
07:53
this is not just a bit of wire that I've just wrapped around my finger.
149
473686
4237
ce n'est pas juste un bout de fil que je viens d'enrouler autour de mon doigt.
07:58
I'm found Mr.
150
478007
817
07:58
Duncan's little tool box down there.
151
478824
2970
J'ai trouvé
là-bas la petite boîte à outils de M. Duncan.
08:01
This is, in fact, the real ring.
152
481794
1585
C’est en fait la vraie bague.
08:03
It's falling apart already.
153
483379
1534
Il est déjà en train de s'effondrer.
08:04
We need to get our money back. Yes.
154
484913
2069
Nous devons récupérer notre argent. Oui.
08:06
Now, listen, this is the real ring.
155
486982
1885
Maintenant, écoutez, c'est la vraie bague.
08:08
And Steve keeps forgetting.
156
488867
1652
Et Steve continue d'oublier.
08:10
I do keep forgetting to put it up, strangely enough.
157
490519
2369
J'oublie toujours de le mettre en place, assez étrangement.
08:12
I mean, how do you forget?
158
492888
2002
Je veux dire, comment oublie-t-on ?
08:14
Well, this is an interesting question to you.
159
494890
2619
Eh bien, c'est une question intéressante pour vous.
08:17
Who have been married.
160
497509
1885
Qui ont été mariés.
08:19
They've been married well.
161
499394
1435
Ils sont bien mariés.
08:20
Oh, well, let me finish the sentence.
162
500829
1635
Oh, eh bien, laissez-moi finir la phrase.
08:22
If you've been to those of you who have been married for a long period of time.
163
502464
5105
Si vous fréquentez ceux d'entre vous qui sont mariés depuis longtemps.
08:27
So we were with I'm sure my sister won't mind me
164
507653
3970
Nous étions donc avec moi, je suis sûr que cela ne dérangera pas ma sœur que je
08:31
revealing this bit of information about their relationship.
165
511690
3670
révèle cette information sur leur relation.
08:35
It's up to you.
166
515360
1318
C'est à vous.
08:36
But they my sister said that she has never taken her wedding ring off.
167
516678
4872
Mais ma sœur a dit qu'elle n'avait jamais enlevé son alliance.
08:41
They've been married for 30 something years, and I think
168
521633
5739
Ils sont mariés depuis 30 ans et je pense que
08:47
her husband also said the same thing.
169
527439
2202
son mari a également dit la même chose.
08:49
I've never taken their wedding rings off.
170
529641
3453
Je n'ai jamais enlevé leurs alliances.
08:53
So not for washing, showering,
171
533178
2903
Donc pas pour se laver, se doucher,
08:56
doing the housework, going to sleep.
172
536081
2502
faire le ménage, aller dormir.
08:58
How about you?
173
538583
1135
Et toi?
08:59
So if you are married and you've got a wedding ring, do you ever take it off?
174
539718
5488
Alors, si vous êtes marié et que vous avez une alliance, l’enlevez-vous parfois ?
09:05
Do you take it off at night?
175
545206
2069
Tu l'enlèves la nuit ?
09:07
Do you take it off when you're going to go see?
176
547275
1885
Est-ce que tu l'enlèves quand tu vas voir ?
09:09
I like to take it off when I'm doing things like gardening because I think it's not safe. Yes.
177
549160
4004
J'aime l'enlever lorsque je fais des choses comme le jardinage parce que je pense que ce n'est pas sûr. Oui.
09:13
Anyway, caught up in equipment.
178
553164
1702
Quoi qu'il en soit, rattrapé par l'équipement.
09:14
I'm what I want to actually mention, Steve.
179
554866
2853
Je suis ce que je veux réellement mentionner, Steve.
09:17
Well, anyway, that's my question.
180
557719
2402
Enfin bref, c'est ma question.
09:20
Do you take your wedding ring often or do you keep it on all the time?
181
560121
5322
Prenez-vous souvent votre alliance ou la gardez-vous tout le temps ?
09:25
That's it.
182
565510
517
C'est ça.
09:26
I thought it was an interesting thing.
183
566027
3303
Je pensais que c'était une chose intéressante.
09:29
It is an interesting it's an interesting question.
184
569364
2219
C'est une question intéressante.
09:31
So do you ever take it off?
185
571583
1668
Alors, est-ce que tu l'enlèves parfois ?
09:33
Although Mr.
186
573251
634
09:33
Steve never puts it on.
187
573885
2219
Bien que M.
Steve ne le mette jamais.
09:36
I know that that's true there. It's always off.
188
576104
2369
Je sais que c'est vrai là-bas. C'est toujours éteint.
09:38
Now I do put it on it.
189
578473
1601
Maintenant, je le mets dessus.
09:40
But the thing is, we've you know, we've been together for 34 years.
190
580074
3237
Mais le fait est que nous le savons, nous sommes ensemble depuis 34 ans.
09:43
It's difficult.
191
583394
568
09:43
I don't wear my wedding ring.
192
583962
1151
Il est difficile.
Je ne porte pas mon alliance.
09:45
I don't know.
193
585113
934
Je ne sais pas.
09:46
I've stopped wearing it. Yes.
194
586047
1335
J'ai arrêté de le porter. Oui.
09:47
All get doesn't wear have ready wedding but
195
587382
3553
Tout le monde ne porte pas de mariage prêt mais ne
09:51
doesn't wear a wedding ring.
196
591019
3153
porte pas d'alliance.
09:54
That's difficult to say Wedding ring.
197
594288
2036
C'est difficile à dire. Alliance.
09:56
Wedding ring at all.
198
596324
3003
Alliance du tout.
09:59
So that's it.
199
599560
1535
Alors c'est tout.
10:01
So therefore, Mr.
200
601095
834
10:01
Duncan, I don't have to wear mine, I tell you.
201
601929
2887
Donc, monsieur
Duncan, je ne suis pas obligé de porter le mien, je vous le dis.
10:04
I'll tell you what happens.
202
604816
1134
Je vais vous dire ce qui se passe.
10:05
I'll tell you what.
203
605950
517
Je vais vous dire ce que.
10:06
Okay, Steve, you have to stop some time.
204
606467
2152
Okay, Steve, tu dois t'arrêter un moment.
10:08
Yeah.
205
608619
401
Ouais.
10:09
What happens with these things is they are very good
206
609020
4571
Ce qui se passe avec ces choses, c'est qu'elles sont très bonnes
10:13
if you want to get your own way, because all you have to do is start.
207
613674
4438
si vous voulez suivre votre propre voie, car tout ce que vous avez à faire est de commencer.
10:18
Take this off and say, Look,
208
618129
3820
Enlevez-le et dites : Écoutez,
10:22
this can come off at any moment
209
622033
2969
cela peut se détacher à tout moment
10:25
or maybe even throw it at the other person.
210
625002
3604
ou peut-être même le lancer sur l'autre personne.
10:28
Paul Mary doesn't wear her rings because I do find them.
211
628789
4071
Paul Mary ne porte pas ses bagues parce que je les trouve.
10:32
If you're not used to having I've never liked wearing jewellery of any description.
212
632860
5138
Si vous n'êtes pas habitué à cela, je n'ai jamais aimé porter des bijoux de quelque sorte que ce soit.
10:37
Why you doing that standing over there? Mr.
213
637998
2670
Pourquoi fais-tu ça là-bas ? M.
10:40
Duncan I've never liked wearing any form of jewellery, necklaces, bracelets, rings.
214
640668
6339
Duncan, je n'ai jamais aimé porter des bijoux, des colliers, des bracelets, des bagues.
10:47
I just find them irritating.
215
647091
1618
Je les trouve juste irritants.
10:48
I'm conscious of them all the time.
216
648709
2035
J'en suis conscient tout le temps.
10:50
So I'm always on.
217
650744
818
Donc je suis toujours actif.
10:51
I've got the ring on, I'm always fiddling with it
218
651562
3220
J'ai la bague, je la manipule toujours
10:54
and I've never like bracelets.
219
654848
1419
et je n'ai jamais aimé les bracelets.
10:56
They just annoy me.
220
656267
900
Ils m'énervent juste.
10:57
I must be very sensitive. Skin, Mr. Duncan
221
657167
3487
Je dois être très sensible. Dépouillez-vous, M. Duncan
11:00
and tell.
222
660738
1167
et dites-le. Et
11:01
There we go.
223
661905
518
voilà.
11:02
So that's interesting.
224
662423
901
C'est donc intéressant.
11:03
Some people are saying they don't wear that well.
225
663324
2635
Certaines personnes disent qu’elles ne s’habillent pas très bien.
11:05
Maybe. Yeah.
226
665959
868
Peut être. Ouais.
11:06
Yes, maybe you don't wear your wedding ring because you want to meet another man.
227
666827
5856
Oui, peut-être que vous ne portez pas votre alliance parce que vous voulez rencontrer un autre homme.
11:12
Maybe you don't want people to know your married.
228
672766
3337
Peut-être que vous ne voulez pas que les gens sachent que vous êtes marié.
11:16
Is that the reason why you don't wear it?
229
676186
2436
Est-ce la raison pour laquelle vous ne le portez pas ?
11:18
Well, because you don't want to be seen as available at all times?
230
678622
3654
Eh bien, parce que vous ne voulez pas être considéré comme disponible à tout moment ?
11:22
Mr. Duncan said, Well, this is it.
231
682276
2903
M. Duncan a répondu : Eh bien, ça y est.
11:25
I think everyone knows you all are available.
232
685179
2769
Je pense que tout le monde sait que vous êtes tous disponibles.
11:27
It's just you go look what Olga has said.
233
687948
2252
C'est juste que tu vas regarder ce qu'Olga a dit.
11:30
Yes, Olga said her husband stopped wearing his wedding ring because he nearly
234
690200
6523
Oui, Olga a déclaré que son mari avait arrêté de porter son alliance parce qu'il avait failli se
11:36
broke his finger while working.
235
696790
2286
casser le doigt en travaillant.
11:39
Now we know we are we going to tell the story?
236
699076
2669
Maintenant, nous savons que nous allons raconter l'histoire ?
11:41
We're going to tell the story very briefly.
237
701745
2619
Nous allons raconter l'histoire très brièvement.
11:44
There are lots of accidents with people wearing wedding rings.
238
704364
4471
Il y a de nombreux accidents impliquant des personnes portant des alliances.
11:48
My best friend at work, her husband was playing tennis.
239
708919
5222
Ma meilleure amie au travail, son mari jouait au tennis.
11:54
Playing tennis?
240
714224
1418
Jouer au tennis?
11:55
Yes. Doing a backhand against the net
241
715642
2703
Oui. En faisant un revers contre le filet,
11:58
and his wedding ring got caught in the net
242
718345
2569
son alliance s'est coincée dans le filet
12:00
and it literally tore his finger right off the story before.
243
720914
4154
et cela lui a littéralement arraché le doigt de l'histoire précédente.
12:05
But I know of other people where it's happened similar thing has happened.
244
725151
3087
Mais je connais d'autres personnes où cela s'est produit. Une chose similaire s'est produite.
12:08
You can get it caught up in equipment.
245
728238
2402
Vous pouvez le coincer dans l'équipement.
12:10
So that's why, you know, safety.
246
730640
2036
C'est pourquoi, vous savez, la sécurité.
12:12
Take it off.
247
732676
1234
Enlever.
12:13
My marriage ring was lost. Says, what do I do?
248
733910
3020
Mon alliance était perdue. Il dit, qu'est-ce que je fais ?
12:16
Where do I tap?
249
736930
2953
Où puis-je taper ?
12:19
Lewis.
250
739966
1685
Louis.
12:21
Lewis lost his marriage ring,
251
741651
2403
Lewis a perdu son alliance, en a
12:24
bought another one, and then
252
744054
3820
acheté une autre, et
12:27
think he lost that one as well.
253
747957
1435
pense ensuite qu'il a perdu celle-là également.
12:29
But because he said he gets distracted, it's caught.
254
749392
4171
Mais parce qu'il a dit qu'il était distrait, c'est pris.
12:33
It's a small thing.
255
753646
901
C'est une petite chose.
12:34
It's easy to lose it.
256
754547
3003
C'est facile de le perdre.
12:37
You lose hours.
257
757667
667
Vous perdez des heures.
12:38
You don't lose it when you never put it on.
258
758334
2570
Vous ne le perdez pas si vous ne le mettez jamais.
12:40
That's true.
259
760904
634
C'est vrai.
12:41
It could fall down.
260
761538
950
Il pourrait tomber.
12:42
The back of the bed may be, of course, of course, the most painful part
261
762488
4905
Le dos du lit est peut-être, bien sûr, bien sûr, la partie la plus douloureuse
12:47
of having a wedding ring is actually putting it on for the first time during the wedding ceremony.
262
767393
6273
du fait d'avoir une alliance, c'est de la mettre pour la première fois pendant la cérémonie de mariage.
12:53
Yeah.
263
773750
233
12:53
You couldn't get you couldn't get it.
264
773983
1669
Ouais.
Vous ne pouviez pas l'obtenir, vous ne pouviez pas l'obtenir.
12:55
You couldn't get mine on, could you, Mr. Duncan?
265
775652
2052
Vous ne pouviez pas mettre le mien, n'est-ce pas, M. Duncan ?
12:57
No, I meant just. You don't want to do it.
266
777704
2969
Non, je voulais juste dire. Vous ne voulez pas le faire.
13:00
Oh. Oh, I'm.
267
780673
751
Oh. Oh, je le suis.
13:01
I've got quite big knuckles.
268
781424
2669
J'ai des jointures assez grosses.
13:04
Well, well, actually, my c my sister said yesterday that she doesn't know
269
784093
3671
Eh bien, en fait, ma sœur a dit hier qu'elle ne savait pas
13:07
if she could actually take it off because it's been on for 30 years.
270
787764
4621
si elle pourrait réellement l'enlever parce qu'elle dure depuis 30 ans.
13:12
Maybe her knuckles have got bigger or our fingers have got fatter.
271
792468
3003
Peut-être que ses jointures sont devenues plus grosses ou que nos doigts sont devenus plus gros.
13:15
No, probably not, because she does look after ourselves by what is.
272
795521
5422
Non, probablement pas, car elle prend soin de nous en fonction de ce qui est.
13:21
But yes, if you keep it on all the time, maybe you need some grease.
273
801010
3036
Mais oui, si vous le gardez tout le temps, vous aurez peut-être besoin d'un peu de graisse.
13:24
A bit of good, a bit of butter to get it off with.
274
804046
4788
Un peu de bon, un peu de beurre pour agrémenter le tout.
13:28
But yeah, interesting.
275
808901
1085
Mais oui, intéressant. Il
13:29
Interesting that, well, most people so far have said that
276
809986
3570
est intéressant de noter que jusqu'à présent, la plupart des gens ont déclaré qu'ils
13:33
they take their rings off or don't even wear them at all.
277
813556
3003
enlevaient leurs bagues ou ne les portaient même pas du tout.
13:36
Well, I find that a little I have to say I'm disappointed, to be honest.
278
816642
5038
Bon, je trouve ça un peu, je dois dire que je suis déçu, pour être honnête.
13:41
I'm very disappointed because I wear mine all the time, even when, well, I'm having a poop.
279
821680
5389
Je suis très déçue car je porte le mien tout le temps, même quand, eh bien, je fais caca.
13:47
You don't wear it at night, though, do you?
280
827153
2185
Mais vous ne le portez pas la nuit, n'est-ce pas ?
13:49
Now, I don't wear it.
281
829338
1084
Maintenant, je ne le porte pas.
13:50
Not just in case the ring fairy comes and takes it away.
282
830422
4538
Pas seulement au cas où la Fée des Anneaux viendrait et l'enlèverait.
13:55
You're thinking of the tooth fairy, Mr.
283
835044
2185
Vous pensez à la fée des dents, M.
13:57
Duncan. The tooth fairy. Okay.
284
837229
2636
Duncan. La petite sourie. D'accord.
13:59
That you put your children needs to take their teeth.
285
839865
3420
Ce que vous mettez à vos enfants doit prendre leurs dents.
14:03
Fell out their milk teeth, as we call them.
286
843285
2069
Leurs dents de lait sont tombées, comme nous les appelons.
14:05
Their first teeth fall out.
287
845354
2286
Leurs premières dents tombent.
14:07
That's an interesting thing.
288
847640
1051
C'est une chose intéressante.
14:08
Whether that happens in other countries in the UK,
289
848691
4571
Que cela se produise dans d’autres pays du Royaume-Uni,
14:13
my mother used to say,
290
853328
1052
ma mère avait l’habitude de dire : «
14:14
Oh, so a tooth fell out when I was say, six.
291
854380
3003
Oh, alors une dent est tombée quand j’avais six ans ».
14:17
When do you second teeth come through?
292
857483
1501
Quand sortent les deuxièmes dents ?
14:18
I have no idea.
293
858984
1335
Je n'ai aucune idée.
14:20
Anyway, so the the old ones fall out the milk, the milk teeth as we call them.
294
860319
4554
Quoi qu'il en soit, les anciennes tombent du lait, les dents de lait comme nous les appelons.
14:24
And then my mother used to say put the,
295
864940
2953
Et puis ma mère disait mets la,
14:27
put the tooth under your pillow and the tooth fairy will come and take it away
296
867893
5856
mets la dent sous ton oreiller et la fée des dents viendra la prendre
14:33
and there will be a little surprise for you
297
873832
2986
et il y aura une petite surprise pour toi
14:36
like money, I assure you, you weren't the tooth fairy.
298
876852
3370
comme de l'argent, je t'assure, tu n'étais pas la fée des dents.
14:40
Well, that's the thing.
299
880222
917
Eh bien, c'est le problème.
14:41
I think what happened is I think.
300
881139
1335
Je pense que ce qui s'est passé, c'est ce que je pense.
14:42
I think my mother said the wrong thing.
301
882474
2419
Je pense que ma mère a dit la mauvaise chose.
14:44
And, you know, the tooth fairy turned me into a fairy.
302
884893
3987
Et tu sais, la Fée des Dents m'a transformé en fée.
14:48
Do you like my really awkward away?
303
888880
2670
Aimez-vous mon départ vraiment gênant?
14:51
My awkward way of holding the microphone?
304
891550
2135
Ma façon maladroite de tenir le micro ?
14:53
I think this will catch on.
305
893685
1568
Je pense que cela va faire son chemin.
14:55
This will be the new social media trend.
306
895253
2987
Ce sera la nouvelle tendance des médias sociaux.
14:58
Everyone holding their microphone in a very strange way.
307
898457
4037
Tout le monde tient son micro d’une manière très étrange.
15:02
I it'll get you noticed for a few minutes Mr.
308
902577
2503
Je vais vous faire remarquer pendant quelques minutes, M.
15:05
Duncan so any more stories about wedding rings?
309
905080
2803
Duncan, alors d'autres histoires sur les alliances ?
15:07
Anybody there who has had to have sustained an injury as a result of their wedding ring
310
907883
5789
Quelqu'un là-bas a dû subir une blessure à cause de son alliance
15:13
or if you've lost it, what what is the most
311
913672
3603
ou si vous l'avez perdue, quel
15:17
what is the strangest place you've ever lost?
312
917359
3787
est l'endroit le plus étrange que vous ayez jamais perdu ?
15:21
The wedding ring? Maybe.
313
921229
1952
L'alliance ? Peut être.
15:23
Maybe when you were sitting on a toilet, maybe you were attending to yourself.
314
923181
4988
Peut-être que lorsque vous étiez assis sur les toilettes, peut-être que vous faisiez attention à vous-même.
15:28
And then and then the the ring fell off into the toilet.
315
928253
4187
Et puis, la bague est tombée dans les toilettes.
15:32
See, I'm thinking that if you leave, take the wedding ring off.
316
932624
4387
Tu vois, je pense que si tu pars, enlève l'alliance.
15:37
People might think you are available for a relationship.
317
937095
3403
Les gens pourraient penser que vous êtes disponible pour une relation.
15:40
Yeah, but on the other hand, it could work the other way.
318
940498
2202
Oui, mais d'un autre côté, cela pourrait fonctionner dans l'autre sens.
15:42
Because if you keep your wedding ring on, some people might say, Ooh, they are marriage worthy,
319
942700
6674
Parce que si vous gardez votre alliance, certaines personnes pourraient dire : Ooh, ils sont dignes du mariage,
15:49
someone they must be very good in a relationship or good in bed or something.
320
949374
5288
quelqu'un avec qui ils doivent être très bons dans une relation ou bons au lit ou quelque chose du genre.
15:54
Okay, Somebody has decided to marry them, so you might become more attractive with the ring on
321
954729
6940
D'accord, quelqu'un a décidé de les épouser, alors vous pourriez devenir plus attirant avec la bague sur les
16:01
bell rings without a ring.
322
961753
1201
cloches sans bague.
16:02
If you're a certain age, say you're in your forties or fifties,
323
962954
3403
Si vous avez un certain âge, disons que vous avez la quarantaine ou la cinquantaine,
16:06
somebody might think, Blimey, they've got to 40 or 50 and nobody's married.
324
966441
3803
quelqu'un pourrait penser, bon sang, ils doivent avoir 40 ou 50 ans et personne n'est marié.
16:10
Then they can't be very good.
325
970244
1468
Alors ils ne peuvent pas être très bons.
16:11
So I won't, I won't ask them out.
326
971712
2169
Donc je ne le ferai pas, je ne leur demanderai pas de sortir avec eux.
16:13
I know, I know.
327
973881
801
Je sais je sais. Il y avait
16:14
There was a trend in the nineties, in the 1990s where
328
974682
3770
une tendance dans les années 1990, dans les années 1990, où
16:18
if you wore a wedding ring actually had one on
329
978519
4188
si vous portiez une alliance, vous en aviez une sur
16:22
you were seen as hot property and people would try to
330
982790
4471
vous, vous étiez considéré comme un objet très prisé et les gens essayaient de
16:27
to get you exactly try and chat you up because there must be, you must have some attributes,
331
987295
5722
vous obtenir exactement et essayaient de discuter avec vous parce qu'il devait y en avoir, vous devez avoir certains attributs,
16:33
some qualities that make you worthy of marriage
332
993200
3387
certaines qualités qui vous rendent digne du mariage
16:36
if you've already been pre-approved.
333
996587
3353
si vous avez déjà été pré-approuvé.
16:40
Exactly. So
334
1000091
3003
Exactement. Ce
16:43
what's strange is it's amazing how people notice things.
335
1003127
3487
qui est étrange, c'est la façon dont les gens remarquent les choses.
16:46
I mean, I went to see a friend who I've known for
336
1006697
3821
Je veux dire, je suis allé voir un ami que je connais depuis
16:50
40 years.
337
1010601
868
40 ans.
16:51
Is this the mad one years for that matter?
338
1011469
2886
Est-ce que c'est une année folle d'ailleurs ?
16:54
All my friends are mad, including myself.
339
1014355
2752
Tous mes amis sont fous, moi y compris.
16:57
And I went to to see him and we just went to a restaurant for a meal, Chinese meal.
340
1017107
6457
Et je suis allé le voir et nous sommes juste allés au restaurant pour un repas, un repas chinois.
17:03
And so I was wearing my wedding ring and he noticed.
341
1023797
5623
Et donc je portais mon alliance et il l'a remarqué.
17:09
Yes. Now, I wouldn't have thought that would have been something you'd notice.
342
1029503
3720
Oui. Maintenant, je n'aurais pas pensé que ce serait quelque chose que vous remarqueriez.
17:13
I never notice people's rings.
343
1033307
2586
Je ne remarque jamais les bagues des gens.
17:15
Do you, Mr.
344
1035893
567
Et vous, M.
17:16
Duncan?
345
1036460
450
17:16
Well, not their wedding rings anyway,
346
1036910
3554
Duncan ?
Enfin, pas leurs alliances en tout cas,
17:20
but I don't notice.
347
1040531
1084
mais je ne le remarque pas.
17:21
I don't know.
348
1041615
684
Je ne sais pas.
17:22
I don't look at people's hands to see if they're married, do you?
349
1042299
5172
Je ne regarde pas les mains des gens pour voir s'ils sont mariés, n'est-ce pas ?
17:27
I think some people do.
350
1047554
1118
Je pense que certaines personnes le font.
17:28
Oh, quite often you notice them just because they, they, they glint,
351
1048672
4588
Oh, très souvent, vous les remarquez simplement parce qu'ils, ils, ils brillent,
17:33
they have a certain glint in the in the light to shine. Yes.
352
1053343
5256
ils ont un certain reflet dans la lumière pour briller. Oui.
17:38
That the gold in your wedding ring Mr.
353
1058682
3370
Que l'or de votre alliance que M.
17:42
Duncan has in all gold
354
1062052
3420
Duncan possède dans tout l'or
17:45
has been
355
1065555
668
a été
17:46
formed from a supernova explosion billions of years ago.
356
1066223
5405
formé à partir d'une explosion de supernova il y a des milliards d'années.
17:51
A star going into supernova, creating that particular element
357
1071712
4104
Une étoile entrant en supernova, créant cet élément particulier,
17:55
gold, which is a heavy element, and it has sent it flying through the galaxy
358
1075899
5205
l'or, qui est un élément lourd, et l'a envoyé voler à travers la galaxie
18:01
and ended up on earth.
359
1081188
3253
et s'est retrouvé sur Terre.
18:04
This ended up on the on my on my finger. Yes.
360
1084524
3387
Cela s'est terminé sur mon doigt. Oui.
18:07
There's only one place that that gold can be made, and that's in an exploding star.
361
1087944
5489
Il n’y a qu’un seul endroit où cet or peut être fabriqué, c’est dans une étoile qui explose.
18:13
That's quite amazing.
362
1093583
1135
C'est assez étonnant.
18:14
I think
363
1094718
1468
Je pense que
18:16
we need more of them, along with lots of other of the heavy what we call the heavy elements.
364
1096186
4621
nous en avons besoin davantage, ainsi que de nombreux autres éléments lourds, ce que nous appelons les éléments lourds.
18:20
So I would imagine when when our sun
365
1100807
3454
J’imagine donc que lorsque notre soleil
18:24
explodes in around about 500 million years from now,
366
1104344
4955
explosera dans environ 500 millions d’années,
18:29
I suppose there would be lots of gold around.
367
1109382
4121
je suppose qu’il y aura beaucoup d’or autour.
18:33
Oh, I can't wait for that.
368
1113520
2652
Oh, je ne peux pas attendre ça.
18:36
Well, we see our sun is very small,
369
1116172
2670
Eh bien, nous voyons que notre soleil est très petit,
18:38
so apparently, according to the experts, it won't ever go into supernova.
370
1118842
5272
donc apparemment, selon les experts, il n'entrera jamais en supernova.
18:44
Oh, it's too small. It will.
371
1124180
2569
Oh, c'est trop petit. Ce sera.
18:46
I think it gets expands and gets bigger.
372
1126749
1986
Je pense qu'il s'étend et s'agrandit.
18:48
So that's not going to happen to us.
373
1128735
2018
Cela ne nous arrivera donc pas.
18:50
And you need a particularly massive it becomes becomes a red dwarf, doesn't it?
374
1130753
4405
Et vous avez besoin d'une naine rouge particulièrement massive, n'est-ce pas ?
18:55
Yes, I think so. Something like that.
375
1135275
1868
Oui, je le pense. Quelque chose comme ca.
18:57
It goes really big and in doing so the earth will be evaporated.
376
1137143
4771
Cela devient très gros et, ce faisant, la terre s'évapore.
19:02
Sue, isn't that good?
377
1142065
1785
Sue, n'est-ce pas bon ?
19:03
And see, so all that work, all that trouble that we're going to to try and save the planet,
378
1143850
6406
Et voyez, donc tout ce travail, tous ces efforts que nous allons faire pour essayer de sauver la planète,
19:10
it's all pointless because eventually the sun is going to expand
379
1150340
4537
tout cela est inutile parce que finalement le soleil va s'étendre
19:14
and and we will be obliterated.
380
1154961
3186
et nous serons anéantis.
19:18
The live chat.
381
1158231
934
Le chat en direct.
19:19
Mr. Duncan Well, remember the rule tap somewhere, anywhere.
382
1159165
3654
M. Duncan Eh bien, rappelez-vous la règle : tapez quelque part, n'importe où.
19:22
Nothing's happening. It's swipe pow.
383
1162902
3220
Rien ne se passe. C'est de la poudre de balayage.
19:26
Mary's Why is the here's the rule.
384
1166138
2887
Mary's Why est la règle.
19:29
I'm going to say once today, swipe and swipe down.
385
1169025
3153
Je vais dire une fois aujourd'hui, glissez et glissez vers le bas.
19:32
Swipe it. Don't tap.
386
1172411
1869
Glissez-le. Ne tapez pas.
19:34
I know just in some countries as POW Mia amend
387
1174280
3186
Je sais que dans certains pays, en tant que prisonnier de guerre, Mia modifie
19:37
whether wedding wedding can't say wedding rings
388
1177550
4321
si le mariage ne peut pas dire les alliances
19:41
on their left hand
389
1181954
3320
sur la main gauche,
19:45
whereas in
390
1185341
1568
alors que dans
19:46
my Palmira is the country that people wear it on the right handle.
391
1186909
4505
mon Palmira, c'est le pays où les gens les portent sur la poignée droite.
19:51
Yes we wear it on the left in England.
392
1191430
2820
Oui on le porte à gauche en Angleterre.
19:54
I'm not sure about the rest of Europe.
393
1194250
3003
Je ne suis pas sûr pour le reste de l'Europe.
19:57
Some have it through their nose and and in other places as well.
394
1197253
4521
Certains l'ont par le nez et à d'autres endroits également.
20:01
We know somebody already alluded to that.
395
1201857
2536
Nous savons que quelqu'un y a déjà fait allusion.
20:04
Okay, I have similar type of ring, says Olga.
396
1204393
3904
D'accord, j'ai un type de bague similaire, dit Olga.
20:08
Yes, the
397
1208447
1769
Oui, l’
20:10
traditional gold band is a very popular.
398
1210216
3636
anneau en or traditionnel est très populaire.
20:14
They call it a gold band in the UK.
399
1214053
3003
Au Royaume-Uni, on l'appelle un anneau d'or.
20:17
It's a particularly common wedding ring style.
400
1217122
3587
C'est un style d'alliance particulièrement courant.
20:20
There's some brilliant comments coming up.
401
1220709
2353
Il y a des commentaires brillants à venir.
20:23
Francesca just said, I only noticed the wedding ring
402
1223062
3937
Francesca vient de dire, je n'ai remarqué l'alliance que
20:27
when I like the person who is wearing it.
403
1227082
4438
lorsque j'aime la personne qui la porte.
20:31
And then and then Princess deleted the message.
404
1231603
5856
Et puis, princesse a supprimé le message.
20:37
Well, she didn't want her husband to see it.
405
1237543
2919
Eh bien, elle ne voulait pas que son mari le voie.
20:40
So your secret is out now?
406
1240546
2402
Alors ton secret est dévoilé maintenant ?
20:42
Of course, we're not.
407
1242948
1251
Bien sûr, ce n’est pas le cas.
20:44
We're not going to go into that. Yes, exactly.
408
1244199
1869
Nous n'allons pas aborder cela. Oui, exactement.
20:46
You don't want to be noticed as somebody who is maybe what do they call
409
1246068
5071
Vous ne voulez pas être remarqué comme quelqu'un qui est peut-être comme on appelle
20:51
a woman that is is always trying to go after married men.
410
1251223
5021
une femme qui essaie toujours de s'en prendre aux hommes mariés.
20:56
There is a name for that slut.
411
1256244
3988
Il y a un nom pour cette [ __ ].
21:00
So is that what you're saying about French?
412
1260315
2736
Alors, c'est ce que vous dites à propos du français ?
21:03
No, I'm not saying princess. No, no.
413
1263051
2636
Non, je ne dis pas princesse. Non non.
21:05
I think that's normally someone who actually does it, who actually does.
414
1265687
4204
Je pense que c'est normalement quelqu'un qui le fait réellement, qui le fait réellement.
21:09
We want to keep keep people watching.
415
1269941
2920
Nous voulons que les gens continuent à nous regarder.
21:12
And you're the one that's saying it, not me.
416
1272861
2369
Et c'est toi qui le dis, pas moi.
21:15
Just don't say anything, Beatrice says.
417
1275230
1802
Ne dis rien, dit Béatrice.
21:17
In Argentina, it's on the left hand.
418
1277032
2903
En Argentine, c'est à gauche.
21:19
It took me decades to work out which hand it was.
419
1279935
2936
Il m’a fallu des décennies pour déterminer de quelle main il s’agissait.
21:22
Yes. Anyway, just a to just to say again,
420
1282871
3970
Oui. Quoi qu'il en soit, juste pour le répéter,
21:26
the word I just used is
421
1286925
2035
le mot que je viens d'utiliser est
21:28
a very loose woman who who goes after lots and lots of different men.
422
1288960
4388
une femme très lâche qui s'en prend à beaucoup d'hommes différents.
21:33
And of course, men go after lots of women.
423
1293498
2186
Et bien sûr, les hommes s’en prennent à beaucoup de femmes.
21:35
It's the same thing.
424
1295684
1801
C'est la même chose.
21:37
But he's not called that.
425
1297485
1869
Mais il ne s'appelle pas ainsi.
21:39
He's he's normally called the FA or the FA.
426
1299354
3854
Il est normalement appelé la FA ou la FA.
21:43
Yeah. Yeah.
427
1303224
534
21:43
I started.
428
1303758
551
Ouais. Ouais.
J'ai commencé.
21:44
It's always a positive thing. Isn't that what a man is?
429
1304309
2786
C'est toujours une chose positive. N'est-ce pas ça, un homme ?
21:47
Is dating lots of women.
430
1307095
1284
Sort avec beaucoup de femmes.
21:48
I don't know why they say in the same way when a woman does it.
431
1308379
3003
Je ne sais pas pourquoi ils disent la même chose quand une femme le fait.
21:51
Where are you going, Steve? I'm just one.
432
1311399
2436
Où vas-tu, Steve ? Je n'en suis qu'un.
21:53
If it's sort of vanishing from me
433
1313835
3220
Si c'est en quelque sorte en train de disparaître de moi,
21:57
so that.
434
1317138
1235
alors.
21:58
Yeah, just.
435
1318373
350
21:58
Just this just in the South Africa.
436
1318723
2586
Ouais, juste.
Juste ça en Afrique du Sud.
22:01
We're caught up now. Okay?
437
1321309
3520
Nous sommes rattrapés maintenant. D'accord?
22:04
Florence is only here for a short time.
438
1324913
2001
Florence n'est là que pour une courte période.
22:06
Well, don't worry.
439
1326914
601
Eh bien, ne vous inquiétez pas.
22:07
So we were all only here for a short time today.
440
1327515
3387
Nous ne sommes donc restés ici que peu de temps aujourd'hui.
22:10
So, you know, leave whenever you feel like it.
441
1330902
1768
Alors, vous savez, partez quand vous en avez envie.
22:12
It's all very flexible.
442
1332670
1385
Tout est très flexible.
22:14
We're all here for a short time,
443
1334055
2919
Nous sommes tous ici pour peu de temps,
22:16
so I'm on this earth, so make the most of it.
444
1336974
4038
donc je suis sur cette terre, alors profitez-en au maximum.
22:21
You know what I did this morning?
445
1341262
1285
Tu sais ce que j'ai fait ce matin ?
22:22
I woke up at 4:00 this morning.
446
1342547
2135
Je me suis réveillé à 4h00 ce matin.
22:24
I went into the garden and all the stars were out in the sky,
447
1344682
4988
Je suis allé dans le jardin et toutes les étoiles étaient dans le ciel,
22:29
and I actually got one of our outdoor chairs.
448
1349754
4254
et j'ai en fait acheté une de nos chaises d'extérieur.
22:34
I sat on it for nearly 2 hours watching the stars
449
1354192
4337
Je suis resté assis dessus pendant près de 2 heures à regarder les étoiles
22:38
above me, and I was watching all the little satellites going over.
450
1358529
4121
au-dessus de moi et je regardais tous les petits satellites passer au-dessus de moi.
22:42
And I actually saw I saw one shooting star go over
451
1362733
4989
Et j'ai vu une étoile filante passer
22:47
and I thought of your mum at the same time.
452
1367805
4037
et j'ai pensé à ta mère en même temps.
22:51
A very lovely moment because.
453
1371909
1568
Un très beau moment parce que.
22:53
Yes, because today is the fortunately, the anniversary of my mother's sad part.
454
1373477
5806
Oui, car aujourd'hui c'est heureusement l'anniversaire du triste décès de ma mère.
22:59
Unfortunately. Unfortunately, yes.
455
1379383
3253
Malheureusement. Malheureusement oui.
23:02
So I've been thinking about my mum a lot today.
456
1382720
2669
J'ai donc beaucoup pensé à ma mère aujourd'hui.
23:05
Well, last night as well, because it actually happened in the early hours of the morning.
457
1385389
4505
Eh bien, hier soir également, car cela s'est produit tôt le matin.
23:09
So. Yes, but we decided to come on anyway
458
1389977
3904
Donc. Oui, mais nous avons quand même décidé de venir
23:13
because we just wanted to cheer ourselves up.
459
1393964
2569
parce que nous voulions juste nous remonter le moral.
23:16
And my mother said, Don't cry, enjoy your life, because I've had a good one.
460
1396533
4688
Et ma mère m'a dit : Ne pleure pas, profite de ta vie, parce que j'en ai eu une bonne.
23:21
So that's what we're doing.
461
1401355
1368
C'est donc ce que nous faisons.
23:22
Yes. Well, that's what life is for.
462
1402723
1718
Oui. Eh bien, c'est à cela que sert la vie.
23:24
You see, I know we say this quite often, but life is for living.
463
1404441
3454
Vous voyez, je sais qu'on le dit assez souvent, mais la vie est à vivre.
23:28
Live your life, live your daily life as if it's the last one.
464
1408128
5439
Vivez votre vie, vivez votre quotidien comme si c'était le dernier.
23:33
And one day you will be right.
465
1413650
4238
Et un jour tu auras raison.
23:37
Somebody forgot to switch off the electric pad.
466
1417971
3938
Quelqu'un a oublié d'éteindre le bloc électrique.
23:41
It was covered with a blanket and started to smoke.
467
1421992
2186
Il était recouvert d'une couverture et commençait à fumer.
23:44
Do you mean your iPad? Okay. Okay.
468
1424178
3336
Tu veux dire ton iPad ? D'accord. D'accord.
23:47
Do you mean your.
469
1427598
1434
Voulez-vous dire votre.
23:49
When you say electric power, do you mean your iPad or maybe electric blanket?
470
1429032
4321
Quand vous parlez d’énergie électrique, voulez-vous dire votre iPad ou peut-être une couverture chauffante ?
23:53
Oh, no.
471
1433353
401
23:53
Can't have been an electric blanket. Yes.
472
1433754
4120
Oh non.
Ça ne pouvait pas être une couverture chauffante. Oui.
23:57
I mean, I'm enjoying your inner monologue.
473
1437941
3003
Je veux dire, j'apprécie ton monologue intérieur.
24:00
Yes. Thank you, Beatrice.
474
1440978
2686
Oui. Merci Béatrice.
24:03
Yes. So you saw and I didn't see it.
475
1443730
2886
Oui. Donc vous l'avez vu et je ne l'ai pas vu.
24:06
A shooting star.
476
1446616
1535
Une étoile filante.
24:08
Steve was fast asleep, but I wasn't.
477
1448151
2570
Steve dormait profondément, mais pas moi.
24:10
Actually, I was awake.
478
1450721
1651
En fait, j'étais réveillé.
24:12
Well, I know you were fast asleep, actually.
479
1452372
1952
Eh bien, je sais que tu dormais profondément, en fait.
24:14
You were making all all the sounds that you make when you were asleep.
480
1454324
3854
Vous faisiez tous les sons que vous faites lorsque vous dormez.
24:18
The whistling, the grunting and the occasional,
481
1458261
6607
Les sifflements, les grognements et les
24:24
occasional foul.
482
1464951
2219
fautes occasionnelles.
24:27
What was that?
483
1467170
667
24:27
Nothing. Nothing. I didn't say anything,
484
1467837
3003
Ca c'était quoi?
Rien. Rien. Je n'ai rien dit,
24:30
but yes, because the shooting star would have been nice to see,
485
1470941
3036
mais oui, parce que l'étoile filante aurait été sympa à voir,
24:33
because it's unusual to see them probably at this time of the year.
486
1473977
3003
parce que c'est inhabituel de les voir probablement à cette période de l'année.
24:37
But they're infrequent.
487
1477163
1585
Mais ils sont rares.
24:38
Yes, because a lot of around August.
488
1478748
2820
Oui, car c'est souvent vers le mois d'août.
24:41
Thank you, Rosa.
489
1481568
834
Merci Rosa.
24:42
And of course, I wonder how long it takes before you stop remembering
490
1482402
4304
Et bien sûr, je me demande combien de temps il faut avant que l’on cesse de se souvenir
24:46
about the death of a loved one every year.
491
1486790
2752
chaque année du décès d’un être cher.
24:49
Well, we're never going to forget it because your mother, sadly passed two days after the queen.
492
1489542
5739
Eh bien, nous n'oublierons jamais cela car votre mère est malheureusement décédée deux jours après la reine.
24:55
She did so every year in this country, we are always going to mention it.
493
1495365
4571
Elle le faisait chaque année dans ce pays, nous le mentionnerons toujours.
25:00
So we're always going to remember that.
494
1500019
1619
Nous nous en souviendrons donc toujours.
25:01
Although I have a feeling we are never going to forget her.
495
1501638
4688
Même si j'ai le sentiment que nous ne l'oublierons jamais.
25:06
Well, the news didn't mention my mother.
496
1506409
2703
Eh bien, les nouvelles ne mentionnaient pas ma mère.
25:09
And you mentioned the queen.
497
1509112
1218
Et vous avez mentionné la reine.
25:10
I thought maybe, you know, the BBC would have mentioned my mother.
498
1510330
3119
Je pensais que peut-être, vous savez, la BBC aurait mentionné ma mère.
25:13
But no, never mind.
499
1513449
3003
Mais non, tant pis.
25:16
It was a small electric blanket.
500
1516519
1835
C'était une petite couverture chauffante.
25:18
I use it to warm up my feet. Oh, good idea.
501
1518354
3420
Je l'utilise pour me réchauffer les pieds. Ah, bonne idée.
25:21
Um, you don't need to put an s on the end of that.
502
1521858
4137
Euh, tu n'as pas besoin de mettre un s à la fin.
25:26
Uh, Olga, because feet,
503
1526212
3787
Euh, Olga, parce que pieds,
25:30
plural, four feet is feet. Hmm.
504
1530083
2986
au pluriel, quatre pieds, c'est des pieds. Hmm.
25:33
Uh, you have one to put an S on the end of feet.
505
1533169
3904
Euh, tu en as un pour mettre un S au bout des pieds.
25:37
You have singular, singular foot, foot and two feet.
506
1537073
5272
Vous avez un pied singulier, singulier, un pied et deux pieds.
25:42
Two feet, because it's already assumed that there are more than one.
507
1542528
4071
Deux pieds, car on suppose déjà qu'il y en a plus d'un.
25:46
So even if there are 12 feet
508
1546849
4021
Ainsi, même s’il y a 12 pieds
25:50
12 pairs of feet
509
1550953
3437
12 paires de pieds
25:54
or six pairs of feet
510
1554473
2903
ou six paires de pieds
25:57
and there are 12 actual feet, you still say feet.
511
1557376
4338
et qu’il y a 12 pieds réels, vous dites toujours pieds.
26:01
So once you go over one, it is feet, one foot.
512
1561781
4337
Donc, une fois que vous en dépassez un, c'est des pieds, un pied.
26:06
It's easy.
513
1566202
917
C'est facile.
26:07
It's unfortunately in English. It's one of those
514
1567119
4188
C'est malheureusement en anglais. C'est une de ces
26:11
things you just have to there's no rule around it, because normally
515
1571390
3086
choses qu'il faut simplement faire, il n'y a pas de règle autour de ça, parce que normalement,
26:14
if you go from singular to plural, you would put an S on the end, wouldn't you?
516
1574476
4905
si vous passez du singulier au pluriel, vous mettriez un S à la fin, n'est-ce pas ?
26:19
Well, a lot of time there are many things in English that are not plural.
517
1579465
4805
Eh bien, il arrive souvent qu’il y ait beaucoup de choses en anglais qui ne sont pas au pluriel.
26:24
For example, a sheep.
518
1584503
2086
Par exemple, un mouton.
26:26
If I had a telephone fish, if there was one telephone, it's a telephone.
519
1586589
3937
Si j'avais un poisson-téléphone, s'il y avait un téléphone, c'est un téléphone.
26:30
If I had more than one telephone, you would say telephones. Hmm.
520
1590526
4204
Si j'avais plus d'un téléphone, vous diriez des téléphones. Hmm.
26:34
But four feet. It's one foot.
521
1594847
3553
Mais quatre pieds. C'est un pied.
26:38
Two feet or ten feet.
522
1598484
3303
Deux pieds ou dix pieds.
26:41
You don't you don't put an S on the end.
523
1601870
2269
Ne mettez pas de S à la fin.
26:44
There is no such word as feets. Yes.
524
1604139
2319
Il n’existe pas de mot tel que pieds. Oui.
26:46
We're just helping here.
525
1606458
1735
Nous aidons simplement ici.
26:48
Helping? Helping.
526
1608193
2086
Portion? Portion.
26:50
Not with English. I'm not sure about that.
527
1610279
2786
Pas avec l'anglais. Je ne suis pas certain de ça.
26:53
Teeth and tooth. There's another good one.
528
1613065
1952
Dents et dent. Il y en a un autre bon.
26:55
All good. Yes, that's it. Yes.
529
1615017
1751
Tout bon. Oui c'est ça. Oui. Il y
26:56
So there are many things that don't have a plural,
530
1616768
3003
a donc beaucoup de choses qui n'ont pas de pluriel,
26:59
but they do have another word that stands in for the plural.
531
1619955
5055
mais elles ont un autre mot qui remplace le pluriel.
27:05
One tooth and many teeth.
532
1625093
3454
Une dent et plusieurs dents.
27:08
Two teeth or three teeth or 40. Hmm.
533
1628630
3670
Deux dents ou trois dents ou 40. Hmm.
27:12
But yes, there are these exceptions aren't the.
534
1632384
2719
Mais oui, il y a ces exceptions.
27:15
Yeah.
535
1635103
651
27:15
To be aware of.
536
1635754
884
Ouais.
Il faut en être conscient.
27:16
That's it.
537
1636638
501
C'est ça.
27:17
I no rule over over time you do learn them.
538
1637139
3103
Je n'ai aucune règle sur le fait qu'au fil du temps, vous les apprenez.
27:20
You just have to learn them over time so it's a you know I hope you don't mind
539
1640392
3970
Vous devez juste les apprendre au fil du temps, donc c'est un, vous savez, j'espère que cela ne vous dérange pas que je
27:24
mind me correcting you there.
540
1644479
2202
vous corrige ici.
27:26
But yeah, this is an English teaching channel after all.
541
1646681
4321
Mais oui, c'est une chaîne d'enseignement de l'anglais après tout.
27:31
Apparently. Yes.
542
1651102
1819
Apparemment. Oui.
27:32
And then it was a kind of person.
543
1652921
2886
Et puis c'était une sorte de personne.
27:35
Person persons. Yes.
544
1655807
3287
Personnes personnes. Oui.
27:39
Although the persons can also be
545
1659160
3521
Bien que les personnes puissent également être, s'il s'agit
27:42
if if just generally anyone any
546
1662681
3320
généralement de n'importe qui,
27:46
anything that might be, for example, something unknown,
547
1666001
4871
quelque chose qui pourrait être, par exemple, quelque chose d'inconnu,
27:50
persons unknown.
548
1670955
2486
des personnes inconnues.
27:53
So you are not sure who it is. Yes.
549
1673441
4038
Vous ne savez donc pas de qui il s'agit. Oui.
27:57
Yes. In that context, probably the normal context
550
1677562
3570
Oui. Dans ce contexte, le contexte normal
28:01
would be one person or many people. Hmm.
551
1681132
4405
serait probablement celui d’une seule personne ou de plusieurs personnes. Hmm.
28:05
So that is another example. Yes.
552
1685620
3203
Voilà donc un autre exemple. Oui.
28:08
But there is a word persons, as Mr.
553
1688890
2703
Mais il y a un mot personnes, comme
28:11
Duncan just explained.
554
1691593
934
vient de l'expliquer M. Duncan.
28:12
So that makes it even more complicated.
555
1692527
1985
Cela rend donc les choses encore plus compliquées. De
28:14
Also, if we are using it as something you are owning
556
1694512
4738
plus, si nous l'utilisons comme quelque chose que vous possédez
28:19
or in it's possessive form,
557
1699250
3003
ou sous sa forme possessive, le
28:22
a person's income, a person's house.
558
1702303
4722
revenu d'une personne, la maison d'une personne.
28:27
So in that sense you would have the apostrophe and then s at the end
559
1707108
5505
Donc, dans ce sens, vous auriez l'apostrophe, puis s à la fin
28:32
to show the possessive clause.
560
1712680
2403
pour montrer la clause possessive.
28:35
Yes, these are just individual little words.
561
1715083
2852
Oui, ce ne sont que des petits mots individuels. Il
28:37
You have to know and remember, unfortunately.
562
1717935
2736
faut malheureusement savoir et se souvenir.
28:40
But there you go.
563
1720671
1068
Mais voilà.
28:41
I'm sure every language has its little idiosyncrasies.
564
1721739
3554
Je suis sûr que chaque langue a ses petites particularités.
28:45
It's little
565
1725293
1885
Il n’est pas
28:47
wonder there's any language that sticks to a very rigid set of rules.
566
1727178
4704
étonnant qu’il existe un langage qui adhère à un ensemble de règles très rigides.
28:51
And you always know what to do.
567
1731882
1836
Et vous savez toujours quoi faire.
28:53
No to the rule. No, I can tell you that. No, no.
568
1733718
2369
Non à la règle. Non, je peux vous le dire. Non non.
28:56
Even Jim and I, which I thought Jim.
569
1736087
1651
Même Jim et moi, ce que je pensais Jim.
28:57
And then very precise, they all have they all have some crazy rules.
570
1737738
4772
Et puis très précis, ils ont tous des règles folles. C'est
29:02
So the in any language, but the most of the rules are a problem
571
1742510
4621
donc le cas dans n'importe quelle langue, mais la plupart des règles posent problème
29:07
when you try to translate from one language to another.
572
1747214
4755
lorsque vous essayez de traduire d'une langue à une autre. Le
29:12
Chinese, for example, doesn't have the past tense.
573
1752052
3537
chinois, par exemple, n’a pas de passé.
29:15
So that's why it's quite difficult for people who speak Chinese to learn English
574
1755673
5489
C'est pourquoi il est assez difficile pour les personnes qui parlent chinois d'apprendre l'anglais
29:21
as a second language, because in English there is a lot of past tense that has to be remembered.
575
1761162
7273
comme langue seconde, car en anglais, il y a beaucoup de passés dont il faut se souvenir.
29:28
Yes. So Francesca says there,
576
1768519
4387
Oui. Donc Francesca dit là,
29:32
I think she means
577
1772990
3003
je pense qu'elle veut dire que
29:36
is the word person singular or plural?
578
1776076
4038
le mot personne est au singulier ou au pluriel ?
29:40
Singular. Singular.
579
1780180
1452
Singulier. Singulier.
29:41
So a person, one person I saw a person walk by,
580
1781632
3503
Donc une personne, une personne, j'ai vu une personne passer,
29:45
but you can have it as the plural persons.
581
1785169
3853
mais vous pouvez l'avoir au pluriel.
29:49
So but but generally speaking, we don't use that because.
582
1789089
5155
Alors mais d’une manière générale, on n’utilise pas ça parce que.
29:54
Well, first of all, it sounds not very good.
583
1794311
3003
Eh bien, tout d’abord, ça n’a pas l’air très bon.
29:57
And there is a much simpler word you can use instead.
584
1797431
3253
Et il existe un mot beaucoup plus simple que vous pouvez utiliser à la place. Il y
30:00
People there were many people in the room.
585
1800684
3987
avait beaucoup de monde dans la pièce.
30:04
What's that person doing over there?
586
1804821
1819
Que fait cette personne là-bas ?
30:06
Yes, I would refer to one person.
587
1806640
3036
Oui, je parlerais d'une seule personne.
30:09
You don't know their name, so you call them a person.
588
1809676
3220
Vous ne connaissez pas leur nom, alors vous les appelez une personne.
30:12
Or you could say, What's that man doing? Or what?
589
1812980
2102
Ou vous pourriez dire : Que fait cet homme ? Ou quoi?
30:15
That woman doing. Hmm.
590
1815082
2068
Cette femme fait. Hmm.
30:17
But if there were lots of people, what what are all those people doing over there?
591
1817150
3871
Mais s’il y avait beaucoup de monde, que font tous ces gens là-bas ?
30:21
Oh, they've come to say Mr. Duncan.
592
1821104
3103
Oh, ils sont venus dire M. Duncan.
30:24
Hmm. So generally speaking,
593
1824291
2252
Hmm. Donc, d’une manière générale,
30:26
person is one individual persons.
594
1826543
3904
une personne est une seule personne.
30:30
Quite often it is lots of people, but it isn't often used.
595
1830530
5189
Très souvent, il s'agit d'un grand nombre de personnes, mais ce n'est pas souvent utilisé.
30:35
In fact, I think in some senses it might be seen as a little archaic.
596
1835719
5956
En fait, je pense que, dans un certain sens, cela pourrait être considéré comme un peu archaïque.
30:41
I think Mr.
597
1841741
634
Je pense que M.
30:42
Steve is one of them.
598
1842375
2319
Steve est l'un d'entre eux.
30:44
Do you agree?
599
1844694
884
Êtes-vous d'accord?
30:45
I'm definitely one of them.
600
1845578
2403
Je suis définitivement l'un d'entre eux.
30:47
Beatrice.
601
1847981
2969
Béatrice.
30:50
Now, I think I think Beatrice
602
1850950
1685
Maintenant, je pense que Béatrice
30:52
was referring to Louise's question about my mother saying
603
1852635
6907
faisait référence à la question de Louise à propos de ma mère en disant
30:59
so. My mother had two children,
604
1859626
2018
cela. Ma mère a eu deux enfants,
31:01
but as far as I know, it was just to myself and my sister.
605
1861644
3988
mais autant que je sache, c'était juste pour moi et ma sœur.
31:05
And Louis was asking,
606
1865715
3454
Et Louis demandait :
31:09
is my sister
607
1869252
1118
est-ce que ma sœur
31:10
or am I as intrepid and courageous as your mother?
608
1870370
5739
ou moi sommes aussi intrépides et courageuses que ta mère ?
31:16
I couldn't possibly answer that.
609
1876192
1468
Je ne pourrais pas répondre à cela.
31:17
But Beatrice has and says she thinks that.
610
1877660
3787
Mais Béatrice l’a fait et dit qu’elle le pense.
31:21
And what does Beatrice say?
611
1881531
2252
Et que dit Béatrice ?
31:23
I've lost it now.
612
1883783
901
Je l'ai perdu maintenant.
31:24
Beatrice said that she thought that I was.
613
1884684
3754
Béatrice a dit qu'elle pensait que je l'étais.
31:28
Do you agree? Well, I'm.
614
1888521
3070
Êtes-vous d'accord? Eh bien, je suis.
31:31
I'm I
615
1891674
501
Je suis
31:32
in Sheffield and in courageousness, I would say to you.
616
1892175
3069
à Sheffield et avec courage, je vous dirais.
31:35
So I would probably say I would I would say that you're not as adventurous
617
1895244
4738
Donc je dirais probablement que je dirais que vous n'êtes plus aussi aventureux
31:39
as you used to be, but I think that's normal when you get older.
618
1899982
3053
qu'avant, mais je pense que c'est normal quand vous vieillissez.
31:43
So I'm the same.
619
1903269
1185
Donc je suis pareil.
31:44
I used to be more adventurous when I was younger, but as you get older,
620
1904454
4471
J'étais plus aventureux quand j'étais plus jeune, mais en vieillissant,
31:48
you become a little bit more afraid to to push yourself forward.
621
1908925
4170
on a un peu plus peur de se pousser vers l'avant.
31:53
I have to say, when we when we did the big rendezvous
622
1913179
3220
Je dois dire que lorsque nous avons fait le grand rendez-vous
31:56
in Paris, I was I was quite nervous about doing it.
623
1916482
3420
à Paris, j'étais assez nerveux à l'idée de le faire.
31:59
It doesn't look as if I was nervous because I was having lots of fun.
624
1919902
4922
Il ne semble pas que j'étais nerveux parce que je m'amusais beaucoup.
32:04
But up until that point, I was so nervous.
625
1924907
3570
Mais jusque-là, j’étais tellement nerveux.
32:08
I thought, What if it all goes wrong? What?
626
1928477
3003
J'ai pensé : Et si tout allait mal ? Quoi?
32:11
I really felt quite worried about it,
627
1931530
3921
J'étais vraiment très inquiet,
32:15
but in the end it was a lovely trip.
628
1935534
2269
mais au final, ce fut un beau voyage.
32:17
And we're still in touch with all of you wonderful people that we met up with.
629
1937803
3487
Et nous sommes toujours en contact avec vous toutes, les personnes formidables que nous avons rencontrées.
32:21
And we were only talking about it the other day that we want to do it again next year.
630
1941373
5456
Et nous parlions seulement l’autre jour que nous voulons recommencer l’année prochaine.
32:26
Yes. Well, we will see what happens.
631
1946929
2052
Oui. Eh bien, nous verrons ce qui se passera.
32:28
That happens.
632
1948981
651
Cela arrive.
32:29
But we we've almost planned Mr. Duncan to go somewhere.
633
1949632
3270
Mais nous avons presque prévu que M. Duncan aille quelque part.
32:32
A lot of people said that they wanted to have a rendezvous in the UK.
634
1952902
4938
Beaucoup de gens ont dit vouloir avoir rendez-vous au Royaume-Uni.
32:37
Okay. Where we want to go to Italy.
635
1957873
2636
D'accord. Où nous voulons aller en Italie.
32:40
Okay, Steve, all of these things are going to be taken as something we're arranging.
636
1960509
4855
D'accord, Steve, toutes ces choses vont être considérées comme quelque chose que nous sommes en train d'arranger.
32:45
I'm guessing just nothing is arranged.
637
1965381
2902
Je suppose que rien n'est arrangé. Rien
32:48
Nothing's arranged.
638
1968283
751
n'est arrangé.
32:49
I didn't say it was. Mr..
639
1969034
1418
Je n'ai pas dit que c'était le cas. Monsieur.
32:50
But you know, you're kind of listing countries now.
640
1970452
2419
Mais vous savez, vous êtes en quelque sorte en train de lister les pays maintenant.
32:52
Well, I'm just speculating, you know, where could we go? Yes,
641
1972871
4455
Eh bien, je spécule juste, vous savez, où pourrions-nous aller ? Oui,
32:57
I think people want to come to the UK, actually.
642
1977409
3187
je pense en fait que les gens veulent venir au Royaume-Uni.
33:00
So we may have to bow to popular pressure.
643
1980679
2603
Nous devrons donc peut-être céder à la pression populaire.
33:03
Yeah, we don't know yet.
644
1983282
2018
Ouais, nous ne le savons pas encore.
33:05
Can we just say 2024 is a long way off
645
1985300
3754
Pouvons-nous simplement dire que 2024 est loin
33:09
and people keep dying and think things keep changing in the world.
646
1989137
4672
et que les gens continuent de mourir et pensent que les choses continuent de changer dans le monde.
33:13
Who knows? We might not be here tomorrow.
647
1993809
2469
Qui sait? Nous ne serons peut-être pas là demain.
33:16
The House might fall down during the night and we'll be both killed.
648
1996278
3053
La Maison pourrait s'effondrer pendant la nuit et nous serions tous les deux tués.
33:19
Well, I've just been looking at the house insurance which needs renewing Mr.
649
1999581
3804
Eh bien, je viens de regarder l'assurance habitation qui doit être renouvelée, M.
33:23
Duncan. So it comes out at the end of this month.
650
2003385
2703
Duncan. Il sort donc à la fin de ce mois.
33:26
So I've been looking around for a good deal on that
651
2006088
3870
J'ai donc cherché beaucoup de choses à ce
33:30
front.
652
2010041
601
33:30
From Francesca Cheska.
653
2010642
4037
sujet.
De Francesca Cheska.
33:34
Francesca.
654
2014763
801
Francesca.
33:35
And yet it wants us to go to Italy, of course, because she lives in Italy,
655
2015564
5472
Et pourtant, elle souhaite que nous allions en Italie, bien sûr, car elle vit en Italie,
33:41
as do many of our friends.
656
2021119
2519
comme beaucoup de nos amis.
33:43
Christina is also in Italy.
657
2023638
2336
Christina est également en Italie.
33:45
So there we go.
658
2025974
717
Alors voilà.
33:46
You see, and we've been seeing some lovely pictures from the holidays.
659
2026691
5673
Vous voyez, et nous avons vu de belles photos des vacances.
33:52
Okay.
660
2032380
401
33:52
And so it's making me think that people in Italy are always on holiday
661
2032781
5388
D'accord.
Et donc ça me fait penser qu'en Italie, les gens sont toujours en vacances et
33:58
trying to come back a bit.
662
2038253
1101
essaient de revenir un peu.
33:59
Yeah, disappearing.
663
2039354
1618
Ouais, disparaître.
34:00
But I think it's yes, a slowly going down at this.
664
2040972
3904
Mais je pense que oui, cela diminue lentement.
34:05
Well, I'm leaning Mr. Duncan. I'm leaning.
665
2045093
1852
Eh bien, je penche pour M. Duncan. Je penche.
34:06
Why not a lamp post?
666
2046945
1284
Pourquoi pas un lampadaire ?
34:08
You turn to the streets, you want a big chair to sit in case a certain little lady goes by.
667
2048229
5389
Vous vous tournez vers la rue, vous voulez une grande chaise pour vous asseoir au cas où une certaine petite dame passerait.
34:13
Aw, man,
668
2053701
2453
Oh, mec,
34:16
that's a song.
669
2056154
934
c'est une chanson.
34:17
The line of a song, popular song from I can't remember the name of the show, Mr.
670
2057088
4404
La réplique d'une chanson populaire de Je ne me souviens plus du nom de la série, M.
34:21
Duncan.
671
2061492
1218
Duncan.
34:22
I should remember it because not now.
672
2062710
2169
Je devrais m'en souvenir parce que pas maintenant.
34:24
I've never been in it.
673
2064879
818
Je n'y suis jamais allé.
34:25
Have are you certainly in it today? Yes.
674
2065697
5288
Etes-vous certainement dedans aujourd'hui ? Oui.
34:31
My mother did have a car accident and started to drive again, and she was 90 at the time.
675
2071069
5422
Ma mère a eu un accident de voiture et a recommencé à conduire. Elle avait alors 90 ans.
34:36
I think she was probably.
676
2076491
1017
Je pense qu'elle l'était probablement.
34:37
Yes, around that age, certainly.
677
2077508
2469
Oui, à cet âge-là, certainement.
34:39
I think she was a bit younger than that.
678
2079977
1402
Je pense qu'elle était un peu plus jeune que ça.
34:41
But I mean, probably still about 80.
679
2081379
1935
Mais je veux dire, probablement encore environ 80 ans.
34:43
I think she's probably 87, 88
680
2083314
3003
Je pense qu'elle avait probablement 87, 88 ans
34:46
when she had the car accident.
681
2086400
2303
lorsqu'elle a eu l'accident de voiture.
34:48
But I had a car accident when I was 22 and I went back driving again.
682
2088703
5038
Mais j’ai eu un accident de voiture quand j’avais 22 ans et j’ai repris le volant.
34:53
It's always about Mr. Steve.
683
2093774
2019
Il s'agit toujours de M. Steve.
34:55
I know it was courageous. Let's have a look.
684
2095793
1885
Je sais que c'était courageux. Regardons.
34:57
I'll have a car accident when I'm 90 and let's see if I get back in.
685
2097678
3337
J'aurai un accident de voiture à 90 ans et voyons si j'y retourne.
35:01
But I won't be able to tell you.
686
2101048
1302
Mais je ne pourrai pas vous le dire.
35:02
Unfortunately, I don't. I don't have a car accident.
687
2102350
2852
Malheureusement, ce n'est pas le cas. Je n'ai pas d'accident de voiture.
35:05
No, it's a, you know, a minor one.
688
2105202
3888
Non, c'est un problème mineur, vous savez.
35:09
Oh, that's okay, then.
689
2109173
1768
Oh, ça va, alors.
35:10
All right.
690
2110941
401
D'accord.
35:11
So Steve will just make sure that the car accident is a minor one.
691
2111342
4705
Steve veillera donc simplement à ce que l'accident de voiture soit mineur.
35:16
You have some lovely memories because of your mother's.
692
2116130
2419
Vous avez de beaux souvenirs grâce à ceux de votre mère.
35:18
Yes, that's exactly so.
693
2118549
1985
Oui, c'est exactement le cas.
35:20
Thank you for that, Olga.
694
2120534
2102
Merci pour cela, Olga.
35:22
Yes. Italy's. I've.
695
2122636
1168
Oui. Celle de l'Italie. Je l'ai.
35:23
I've read that one already.
696
2123804
2136
J'ai déjà lu celui-là.
35:25
That's all we've got today is a live chat because we were going to go outside
697
2125940
4921
C'est tout ce que nous avons aujourd'hui, c'est un chat en direct parce que nous allions sortir
35:30
further away than this.
698
2130945
1134
plus loin que ça.
35:32
It's not raining there, Mr. Duncan. We could.
699
2132079
2703
Il ne pleut pas là-bas, M. Duncan. Nous pourrions.
35:34
We could actually.
700
2134782
1001
Nous pourrions en fait.
35:35
It's not raining now. Mr.
701
2135783
1885
Il ne pleut pas maintenant. M.
35:37
Steve can't be heard because of
702
2137668
4004
Steve ne peut pas être entendu car
35:41
Steve still talking.
703
2141739
1902
Steve parle toujours.
35:43
And I've got the microphone.
704
2143641
3820
Et j'ai le micro.
35:47
I have the microphone, you see.
705
2147544
1635
J'ai le micro, tu vois.
35:49
But the rain has stopped
706
2149179
3003
Mais la pluie s'est arrêtée
35:52
where you are and and coming back now.
707
2152349
3003
là où vous êtes et revient maintenant.
35:55
Don't panic.
708
2155452
3003
Ne pas paniquer.
35:58
So I was
709
2158672
1952
Alors j’ai
36:00
I say this is Manchester.
710
2160624
2903
dit que c’était Manchester.
36:03
Is it Francesca or Francesca That was fantastic.
711
2163527
3236
Est-ce Francesca ou Francesca ? C'était fantastique.
36:06
Yes, it's Francesca.
712
2166947
2185
Oui, c'est Francesca.
36:09
If I say Francesca, Is that correct? It is correct.
713
2169132
3003
Si je dis Francesca, est-ce exact ? C'est correct.
36:12
Tell us, because there isn't I think there should be a H in there because.
714
2172169
3804
Dites-nous, parce qu'il n'y en a pas, je pense qu'il devrait y avoir un H là-dedans parce que.
36:16
But there isn't.
715
2176073
534
36:16
The C mispronounces a cha sound.
716
2176607
4754
Mais il n’y en a pas.
Le C prononce mal un son cha.
36:21
C I haven't got my own mike.
717
2181445
1468
C Je n'ai pas mon propre micro.
36:22
Olga. Mr.
718
2182913
901
Olga. M.
36:23
only Mr.
719
2183814
467
seul M.
36:24
Duncan is in control of the house.
720
2184281
1568
Duncan contrôle la maison.
36:25
Sometimes Mr. Steve is a bit of a tent,
721
2185849
3153
Parfois, M. Steve ressemble un peu à une tente,
36:29
so he walks off and I start talking.
722
2189086
2986
alors il s'en va et je commence à parler.
36:32
Carry on, making me look a bit of a fool.
723
2192072
2769
Continuez, ça me fait passer pour un idiot.
36:34
I wasn't doing that.
724
2194841
1151
Je ne faisais pas ça.
36:35
I just walked off to see if it was still raining.
725
2195992
2570
Je suis juste parti voir s'il pleuvait encore.
36:38
Yeah, although they carried on talking.
726
2198562
3486
Ouais, même s'ils ont continué à parler.
36:42
Is it Francesca?
727
2202132
1918
Est-ce Francesca ?
36:44
Number one or is it number two?
728
2204050
2353
Numéro un ou est-ce le numéro deux ?
36:46
Francesca No, it's Francesca. One or two.
729
2206403
3203
Francesca Non, c'est Francesca. Un ou deux.
36:49
She told us when we met her. Never forgotten.
730
2209606
2102
Elle nous l'a dit quand nous l'avons rencontrée. Jamais oublié.
36:51
You say? Yes.
731
2211708
751
Vous dites? Oui.
36:52
Well, I'm telling you it.
732
2212459
1017
Eh bien, je vous le dis.
36:53
It's Francesca.
733
2213476
2753
C'est Francesca.
36:56
Is Mr. Duncan right? Please.
734
2216229
2052
Est-ce que M. Duncan a raison ? S'il te plaît.
36:58
I am. I am right.
735
2218281
2703
Je suis. J'ai raison.
37:00
Which was number one.
736
2220984
834
Ce qui était le numéro un.
37:01
I can't remember now. Francesca. Right. Okay.
737
2221818
3370
Je ne m'en souviens plus maintenant. Francesca. Droite. D'accord.
37:05
Forgotten.
738
2225271
2403
Oublié.
37:07
Oh, my Blood sugar is dropping. Mr. Duncan.
739
2227674
1852
Oh, ma glycémie baisse. M. Duncan.
37:09
I haven't eaten much today.
740
2229526
1468
Je n'ai pas beaucoup mangé aujourd'hui.
37:10
I'm not sure if it's your blood sugar that's dropping.
741
2230994
2169
Je ne sais pas si c'est ta glycémie qui baisse.
37:13
Something is dropping. It's not your blood sugar.
742
2233163
2302
Quelque chose tombe. Ce n'est pas votre glycémie.
37:15
So the C is pronounced like a sound?
743
2235465
2953
Donc le C se prononce comme un son ?
37:18
Yes, like we in England.
744
2238418
2185
Oui, comme nous en Angleterre.
37:20
That sound would be a c h,
745
2240603
3487
Ce son serait a c h,
37:24
but obviously
746
2244174
950
mais évidemment
37:25
in Italian the C is pronounced as a sound.
747
2245124
3971
en italien, le C se prononce comme un son.
37:29
Yeah.
748
2249112
1802
Ouais.
37:30
Like to to
749
2250914
2102
J'aimerais
37:33
buy that special bread.
750
2253016
1885
acheter ce pain spécial.
37:34
Talking of bread we had, there's an interesting word for you.
751
2254901
4304
En parlant de pain que nous avons mangé, il y a un mot intéressant pour vous.
37:39
Sure. Yes. Thank you for Francesca.
752
2259288
2903
Bien sûr. Oui. Merci pour Francesca. Etes-
37:42
Are you sure you don't want to high chair or rocking chair?
753
2262191
3003
vous sûr de ne pas vouloir de chaise haute ou de chaise à bascule ?
37:45
I'm just leaning. I'm just leaning Mr. Duncan.
754
2265228
3553
Je penche juste. Je penche simplement pour M. Duncan.
37:48
And yes, sir, we went to this restaurant
755
2268865
3019
Et oui, monsieur, nous sommes allés dans ce restaurant
37:51
and they had something on the menu called Artisan Bread,
756
2271884
5706
et ils avaient au menu quelque chose qui s'appelait Artisan Bread,
37:57
and they had artisan sausages.
757
2277673
2770
et ils avaient des saucisses artisanales.
38:00
So if you see the word artisan
758
2280443
2986
Donc, si vous voyez le mot artisan
38:03
in a sentence that's linked to food,
759
2283429
3353
dans une phrase liée à la nourriture,
38:06
then it often means that somebody has specially made this by hand.
760
2286849
5289
cela signifie souvent que quelqu'un l'a spécialement fabriqué à la main.
38:12
It's something very special about.
761
2292138
1885
C'est quelque chose de très spécial.
38:14
It's some ancient technique that they've used.
762
2294023
3754
C'est une technique ancienne qu'ils ont utilisée.
38:17
It means that it hasn't come out of a factory.
763
2297777
2702
Cela signifie qu'il ne sort pas d'une usine.
38:20
So artisan bread,
764
2300479
3003
Donc le pain artisanal,
38:23
somebody has made it, you know, in some traditional way.
765
2303632
4188
quelqu'un l'a fait, vous savez, de manière traditionnelle.
38:27
Yes, they pass.
766
2307820
851
Oui, ils réussissent.
38:28
It generally means handmade or or something.
767
2308671
2936
Cela signifie généralement fait à la main ou quelque chose comme ça.
38:31
It's been made from from raw ingredients and inevitably
768
2311607
5005
Il est fabriqué à partir d'ingrédients bruts et coûtera inévitablement
38:36
will be twice the cost at least of normal bread.
769
2316629
3803
au moins deux fois le prix du pain normal.
38:40
But it was revolting.
770
2320516
1918
Mais c'était révoltant.
38:42
Was this yesterday's meal, yesterday's the starter was was was this
771
2322434
6607
Était-ce le repas d'hier , l'entrée d'hier était-ce du
38:49
artisan bread?
772
2329124
1435
pain artisanal ?
38:50
It was rock hard and tasteless.
773
2330559
2853
C'était dur et sans goût.
38:53
Okay.
774
2333412
1868
D'accord.
38:55
So I was very disappointed, of course, being artisan,
775
2335280
3721
Donc j'ai été très déçu, bien sûr, étant artisan,
38:59
as soon as you put artisan in front of something, you can double the price.
776
2339084
3304
dès qu'on met artisan devant quelque chose, on peut doubler le prix.
39:02
Yeah. Okay.
777
2342388
984
Ouais. D'accord.
39:03
Well, normally that's because it's handmade.
778
2343372
2052
Eh bien, normalement, c'est parce que c'est fait à la main.
39:05
It's a little it's a little pretentious
779
2345424
4054
C'est un peu prétentieux
39:09
to say that you've got artisan
780
2349561
3003
de dire qu'on a du
39:12
bread or artisan sausages or something like that.
781
2352581
3954
pain artisanal ou des saucisses artisanales ou quelque chose comme ça.
39:16
So if you ever see that on a menu, avoid, avoid. Yes.
782
2356602
4571
Alors si jamais vous voyez ça sur un menu, évitez, évitez. Oui.
39:21
Because you're playing twice the price and also the taste.
783
2361256
2753
Parce que vous jouez deux fois le prix et aussi le goût.
39:24
Also avoid the little ten arms.
784
2364009
3704
Evitez également les petits dix bras.
39:27
Yeah.
785
2367796
1485
Ouais.
39:29
Yes. Pizza in Italy is
786
2369281
2119
Oui. Pizza en Italie est
39:31
an artisan meal house is Francesca's.
787
2371400
3270
une maison de repas artisanale qui est celle de Francesca.
39:34
Uh, so that is.
788
2374753
1952
Euh, c'est vrai.
39:36
That is what I want to see you see.
789
2376705
1885
C'est ce que je veux que vous voyiez.
39:38
That is what I want to see.
790
2378590
1602
C'est ce que je veux voir.
39:40
One of the things that attracts me about going to
791
2380192
2936
L'une des choses qui m'attirent dans le fait d'aller en
39:43
Italy would be to go to a place where you are seeing all the food made
792
2383128
5889
Italie serait d'aller dans un endroit où l'on voit tous les aliments fabriqués
39:49
from from the very raw ingredients or a traditional recipe.
793
2389100
4972
à partir d'ingrédients très crus ou d'une recette traditionnelle.
39:54
Yes, From the raw from the raw ingredients.
794
2394072
3971
Oui, à partir des matières premières. La
39:58
So pizza is something you rarely see
795
2398126
2736
pizza est donc quelque chose que l'on voit rarement
40:00
made from the raw ingredients, especially when you you
796
2400862
4738
préparée à partir de matières premières, surtout lorsque vous
40:05
you make a telephone call and it's delivered to your house.
797
2405684
3119
passez un appel téléphonique et qu'elle est livrée à votre domicile.
40:08
So you never see how it's made. Very true, Mr. Duncan.
798
2408803
4538
Donc on ne voit jamais comment c'est fait. C'est très vrai, M. Duncan.
40:13
I was, yes.
799
2413425
684
Je l’étais, oui.
40:14
But we'd love to come to Italy and sample, see my favourite
800
2414109
5622
Mais nous serions ravis de venir en Italie et de goûter à ma
40:19
Italian food.
801
2419814
1468
cuisine italienne préférée.
40:21
I do like a cow zone.
802
2421282
2403
J'aime une zone de vache.
40:23
Or is it cow zone or cow is only,
803
2423685
4120
Ou est-ce que c'est la zone des vaches ou la vache est seulement,
40:27
uh. It's sort of a folded bread with a filling heart.
804
2427889
5138
euh. C'est une sorte de pain plié avec un cœur copieux.
40:33
Delicious.
805
2433111
684
40:33
It's a bit like a sort of a pizza, but folded over. Yeah.
806
2433795
3003
Délicieux.
C'est un peu comme une sorte de pizza, mais repliée. Ouais.
40:36
And a base. That's basically what it is.
807
2436798
2152
Et un socle. C'est essentiellement ce que c'est.
40:38
And you put some nice hot filling in meatballs or vegetables
808
2438950
3937
Et vous mettez une bonne garniture chaude dans des boulettes de viande ou des légumes
40:42
or cheese or something.
809
2442887
4037
ou du fromage ou quelque chose du genre.
40:46
Do you pronounce the E?
810
2446991
1719
Prononcez-vous le E ?
40:48
Is it cow zone Nei or just cow zone?
811
2448710
3236
Est-ce que c'est la zone vache Nei ou juste la zone vache ?
40:52
It's probably cow zone. Nay.
812
2452130
1651
C'est probablement la zone des vaches. Non.
40:53
So number one, cow zone.
813
2453781
2820
Donc numéro un, la zone des vaches.
40:56
Number two, cow zone.
814
2456601
2102
Numéro deux, la zone des vaches.
40:58
They say I've heard it pronounced both ways.
815
2458703
2452
On dit que je l'ai entendu prononcer dans les deux sens.
41:01
I have. So is it one or two?
816
2461155
2319
J'ai. Alors c'est un ou deux ?
41:03
Francesca, please tell us how we're paying a lot of attention to Francesca today.
817
2463474
4588
Francesca, s'il vous plaît, dites-nous à quel point nous accordons beaucoup d'attention à Francesca aujourd'hui.
41:08
Oh, it's number two. Are
818
2468145
2887
Oh, c'est le numéro deux. Sont
41:11
always number two, says Christina.
819
2471115
3187
toujours numéro deux, dit Christina.
41:14
Okay, the.
820
2474385
1351
D'accord, le.
41:15
Or is that six
821
2475736
3938
Ou est-ce que ce sont six
41:19
cows on that says French Arkansan?
822
2479757
2486
vaches qui disent French Arkansan ?
41:22
Oh, so friend Christine is saying you do pronounce the E?
823
2482243
3920
Oh, alors mon amie Christine dit que tu prononces le E ?
41:26
And yes, as I just said, there are different ways
824
2486230
3754
Et oui, comme je viens de le dire, il y a probablement différentes manières
41:29
probably of saying it, because I've heard it pronounced in different ways.
825
2489984
4004
de le dire, parce que je l'ai entendu prononcer de différentes manières.
41:34
Yes, I have.
826
2494071
1018
Oui j'ai.
41:35
It's a bit like often and often.
827
2495089
2853
C'est un peu comme souvent et souvent.
41:37
Some people say often.
828
2497942
1735
Certains disent souvent.
41:39
Some people say often.
829
2499677
1952
Certains disent souvent.
41:41
So that's in English, because normally in Italy we would normally think
830
2501629
4821
C'est donc en anglais, car normalement en Italie, nous pensons normalement
41:46
that every every letter has to be pronounced is what we
831
2506450
6473
que chaque lettre doit être prononcée, c'est ce que nous
41:52
of taught as a rule for for Italian.
832
2512990
4154
avons enseigné comme règle pour l'italien.
41:57
So however you see the word spelt, you have to pronounce
833
2517144
3437
Donc quelle que soit la manière dont vous voyez le mot orthographié, vous devez prononcer
42:00
each consonant, each vowel.
834
2520581
3003
chaque consonne, chaque voyelle.
42:03
Uh, well that's wrong.
835
2523617
1852
Euh, eh bien, c'est faux.
42:05
Whoever is teaching Italian is, is not a very good Italian teacher.
836
2525469
3637
Celui qui enseigne l’ italien n’est pas un très bon professeur d’italien.
42:09
I think that's a sort of a rule.
837
2529106
1268
Je pense que c'est une sorte de règle.
42:10
If you're in doubt, pronounce everything
838
2530374
3370
Si vous avez un doute, dites que tout
42:13
is, but that's what you're taught in singing anyway.
839
2533811
3970
est, mais c'est de toute façon ce qu'on vous apprend en chantant.
42:17
In fact, if I always find the, the Italian language,
840
2537865
5088
En fait, si je trouve toujours la langue italienne,
42:23
then there are many words or phrases
841
2543020
3003
alors il y a beaucoup de mots ou d'expressions
42:26
that are pronounced not as they appear written.
842
2546089
3954
qui ne sont pas prononcés comme ils semblent écrits.
42:30
It's very interesting Where is in English, at least in English, we do have silent letters.
843
2550043
5356
C'est très intéressant. Où en anglais, du moins en anglais, nous avons des lettres muettes.
42:35
So I think that's the worst part of learning English.
844
2555482
2986
Je pense donc que c'est la pire partie de l'apprentissage de l'anglais. Il
42:38
You have to get used to all of the silent letters.
845
2558652
2803
faut s'habituer à toutes les lettres muettes.
42:41
Oh, that's a good question, Rosa.
846
2561455
2385
Oh, c'est une bonne question, Rosa.
42:43
Which
847
2563840
1685
Quelle
42:45
culinary in the world has influenced England?
848
2565525
5806
cuisine dans le monde a influencé l’Angleterre ?
42:51
Well, every single one.
849
2571414
1485
Eh bien, chacun d’entre eux.
42:52
Every single one.
850
2572899
1151
Chacun.
42:54
I would say there is an influence from everywhere in England.
851
2574050
3504
Je dirais qu’il y a une influence de partout en Angleterre.
42:57
But if you were to talk specifically for more recent times, I would say Indian culture
852
2577554
6807
Mais si vous deviez parler spécifiquement d’une époque plus récente, je dirais que la culture indienne
43:04
has had a massive impact on
853
2584361
3370
a eu un impact énorme sur
43:07
English cuisine because you you will go to any restaurant.
854
2587814
4505
la cuisine anglaise, car vous irez dans n’importe quel restaurant.
43:12
Now, even that one we went to, which was what you would call a traditional English sort of restaurant,
855
2592319
6272
Maintenant, même celui où nous sommes allés, qui était ce qu'on appellerait un restaurant anglais traditionnel, il y
43:18
there's always a curry option on there now where you go to any restaurant
856
2598675
4254
a toujours une option de curry là-bas maintenant où vous allez dans n'importe quel restaurant
43:22
because somebody always wants some kind of curry,
857
2602929
3003
parce que quelqu'un veut toujours une sorte de curry,
43:26
even if it's not an Indian restaurant, wherever you go,
858
2606182
2937
même si ce n'est pas un Restaurant indien, où que vous alliez,
43:29
there will be some kind of curry dish in there as well.
859
2609119
3720
il y aura aussi une sorte de plat de curry.
43:32
So I think probably I would say that is
860
2612922
4421
Je pense donc que je dirais probablement que cela a
43:37
been a big influence over the last sort of 40 years in the UK,
861
2617427
4688
eu une grande influence au cours des 40 dernières années au Royaume-Uni,
43:42
but also from from many of the invasions that have taken place over the years.
862
2622315
5172
mais aussi à cause de nombreuses invasions qui ont eu lieu au fil des ans.
43:47
So we we kind of steal all of the good bits
863
2627570
3554
Donc nous, nous volons en quelque sorte tous les bons côtés
43:51
from all the people that come here to invaders or people who come to visit.
864
2631190
4271
de tous les gens qui viennent ici aux envahisseurs ou aux gens qui viennent nous rendre visite.
43:55
So so we are very good here at borrowing
865
2635545
3970
Nous sommes donc très doués ici pour emprunter les
43:59
other people's cultural delights.
866
2639599
3353
plaisirs culturels des autres.
44:02
And food is probably the top one, I would say as well.
867
2642952
4888
Et la nourriture est probablement la priorité, je dirais aussi.
44:07
Apart from Curry, the Italian influence has been very strong.
868
2647840
4805
Hormis le Curry, l’influence italienne a été très forte.
44:12
Lots of people. Pizzas are very common.
869
2652728
3003
Beaucoup de gens. Les pizzas sont très courantes.
44:15
Pizza, spaghetti.
870
2655882
1568
Pizzas, spaghettis.
44:17
When I grew up, my father was always cooking spaghetti bolognaise.
871
2657450
5622
Quand j'ai grandi, mon père cuisinait toujours des spaghettis à la bolognaise.
44:23
He loved Italian food.
872
2663139
2953
Il adorait la cuisine italienne.
44:26
So I think
873
2666092
1618
Donc je pense
44:27
that's stuck, hasn't it?
874
2667710
1318
que c'est coincé, n'est-ce pas ?
44:29
So I think from the sort of fifties, sixties and seventies, I think Italian
875
2669028
3654
Je pense donc que depuis les années 50, 60 et 70, l'italien
44:32
was the big influence and has stayed
876
2672682
4387
a eu une grande influence et est resté
44:37
and Indian has come in to the Italians probably more.
877
2677153
3787
et l'indien est probablement devenu plus présent chez les Italiens.
44:40
Would you say, Mr.
878
2680940
784
Diriez-vous, M.
44:41
Duncan, You might actually find and this is the weird part, you might find a lot
879
2681724
4471
Duncan, que vous découvrirez peut-être, et c'est ce qui est étrange, qu'une grande partie
44:46
of the food influences over the past 50 years
880
2686195
4021
des influences alimentaires des 50 dernières années
44:50
have actually come from the United States.
881
2690299
2903
sont en réalité venues des États-Unis. La
44:53
So it has it Italian food
882
2693202
3620
cuisine italienne est donc
44:56
became very popular in the United States because they had a lot of Italian migrants.
883
2696889
5389
devenue très populaire aux États-Unis parce qu’ils abritaient de nombreux migrants italiens.
45:02
And the same thing with other cultures and other nationalities.
884
2702361
4288
Et c’est la même chose avec d’autres cultures et d’autres nationalités.
45:06
But it's very strange.
885
2706732
1118
Mais c'est très étrange.
45:07
I think it's fair to say that all cultures
886
2707850
4471
Je pense qu'il est juste de dire que toutes les cultures
45:12
actually influence each other in some way.
887
2712404
3153
s'influencent mutuellement d'une manière ou d'une autre.
45:15
If you look at Asian culture, you will find a lot of things that are done
888
2715591
4437
Si vous regardez la culture asiatique, vous découvrirez que beaucoup de choses qui sont faites
45:20
maybe in Japanese culture originated in Chinese culture,
889
2720112
4755
dans la culture japonaise sont peut-être issues de la culture chinoise,
45:24
and some things that are originated in Chinese culture
890
2724950
4538
et certaines choses qui sont originaires de la culture chinoise sont
45:29
actually originated in Indian culture.
891
2729571
3671
en réalité originaires de la culture indienne.
45:33
So everyone, we all do it.
892
2733325
2302
Alors tout le monde, nous le faisons tous.
45:35
We all borrow the the tasty
893
2735627
3153
Nous empruntons tous les
45:38
parts of each other's cultures.
894
2738780
3053
aspects savoureux des cultures de chacun.
45:41
I think so.
895
2741833
1051
Je pense que oui.
45:42
I mean, we French I would yes, that, that maybe that's a good point you've made there.
896
2742884
5005
Je veux dire, nous Français, je dirais oui, ça, c'est peut-être un bon point que vous avez fait valoir là.
45:47
I mean American influence with I mean,
897
2747889
3037
Je veux dire l'influence américaine, je veux dire,
45:50
you look at the number of McDonald's that are everywhere.
898
2750926
3003
vous regardez le nombre de McDonald's qui sont partout.
45:54
Kentucky Fried Chicken, KFC,
899
2754162
3003
Kentucky Fried Chicken, KFC, c'est-à-dire que
45:57
that is you know, if you were going to look at what
900
2757249
4938
vous savez, si vous deviez regarder, si
46:02
if you add up,
901
2762270
1619
vous additionnez,
46:03
what proportion of different food people eat from different cultures,
902
2763889
3453
quelle proportion de différents aliments les gens mangent de différentes cultures,
46:07
I bet particularly in young people, I bet the the American burger
903
2767342
4104
je parie particulièrement chez les jeunes, je parie que l'influence du burger américain
46:11
influence is probably greater.
904
2771446
3003
est probablement plus grand.
46:14
But if you're talking about going out to a restaurant
905
2774532
2103
Mais si vous parlez d'aller au restaurant
46:16
to to have a meal in the evening somewhere, then the calories are very popular.
906
2776635
4554
ou de prendre un repas le soir quelque part, alors les calories sont très appréciées. Le
46:21
Chinese, of course, is.
907
2781189
1935
chinois, bien sûr, l’est.
46:23
But you don't really see Chinese outside
908
2783124
2536
Mais on ne voit pas vraiment beaucoup de Chinois à l’extérieur
46:25
a Chinese restaurant very much, do you?
909
2785660
3203
d’un restaurant chinois, n’est-ce pas ?
46:28
I mean, you can buy Chinese for people.
910
2788930
2019
Je veux dire, vous pouvez acheter du chinois pour les gens.
46:30
Don't sort of cook Chinese food very much at home, but they might they might cook a curry
911
2790949
4171
Ne cuisinez pas beaucoup de plats chinois à la maison, mais ils pourraient cuisiner un curry
46:35
because it's easy to cook.
912
2795120
1401
parce que c'est facile à cuisiner.
46:36
You've got a sauce in a jar. Well, not noodles.
913
2796521
2903
Vous avez une sauce dans un pot. Enfin, pas des nouilles.
46:39
The Chinese food is actually quite popular because it's quick to make
914
2799424
3220
La cuisine chinoise est en fait très populaire car elle est rapide à préparer,
46:42
you can actually make a make a stir fry in just a few seconds.
915
2802894
3687
vous pouvez réellement préparer un sauté en quelques secondes seulement.
46:46
So that's.
916
2806664
634
Donc, c'est.
46:47
So noodles are very common junk food. Yeah.
917
2807298
3003
Les nouilles sont donc une malbouffe très courante. Ouais.
46:50
Okay. Mr. Duncan, what's a dunk?
918
2810451
1652
D'accord. M. Duncan, qu'est-ce qu'un dunk ? Les
46:52
Student's noodles are seeing quite often
919
2812103
3420
nouilles des étudiants sont souvent considérées
46:55
as something that is convenient ramen.
920
2815723
3871
comme des ramen pratiques.
46:59
I'm sure you've heard of that, Steve.
921
2819811
2002
Je suis sûr que vous en avez entendu parler, Steve.
47:01
And and it's it's something that many
922
2821813
3436
Et c'est quelque chose que beaucoup
47:05
eat because it's very quick to make.
923
2825333
2719
mangent car c'est très rapide à préparer.
47:08
In fact, all you need is boiling water.
924
2828052
2403
En fait, tout ce dont vous avez besoin est de faire bouillir de l’eau.
47:10
Sometimes you can add your own ingredients. So.
925
2830455
2469
Parfois, vous pouvez ajouter vos propres ingrédients. Donc.
47:12
So ramen is, is a type of it's it looks like a noodle,
926
2832924
5672
Donc, le ramen est un type de ramen, il ressemble à une nouille,
47:18
but it's very easy to make very convenient.
927
2838679
4355
mais il est très facile à préparer et très pratique.
47:23
Yes. Spanish.
928
2843117
984
Oui. Espagnol.
47:24
We we there's an influence of Spanish here as well.
929
2844101
5589
Nous avons également une influence espagnole ici.
47:29
It's everything
930
2849774
750
C'est tout ce que
47:30
we haven't really got about from fish and chips
931
2850524
3521
nous n'avons pas vraiment, du fish and chips au
47:34
and roast beef.
932
2854128
2903
rosbif.
47:37
You know that that they they you would say they were typical
933
2857031
4104
Vous savez qu'ils diraient qu'il s'agissait de
47:41
English foods, fish and chips and roast beef.
934
2861202
3870
plats typiquement anglais, de fish and chips et de rosbif.
47:45
But I think you will even find that
935
2865322
3537
Mais je pense que vous découvrirez même que
47:48
things like fish and chips are actually borrowed from other cultures.
936
2868859
4238
des choses comme le fish and chips sont en fait empruntées à d’autres cultures.
47:53
So I don't think we have any what you would call traditional food
937
2873180
4455
Je ne pense donc pas que nous ayons ce que vous appelleriez
47:57
turnips, boiled turnips.
938
2877701
2887
des navets alimentaires traditionnels, des navets bouillis.
48:00
I think that's it.
939
2880588
1501
Je pense que c'est ça.
48:02
And maybe some boiled potatoes.
940
2882089
2402
Et peut-être des pommes de terre bouillies.
48:04
That's all we used to eat.
941
2884491
2219
C'est tout ce que nous mangions.
48:06
But then all of this beautiful food came to us
942
2886710
3604
Mais ensuite, toute cette belle nourriture nous est venue
48:10
from lots of other countries, and now we have all sorts of delicious things.
943
2890314
4504
de nombreux autres pays, et maintenant nous avons toutes sortes de choses délicieuses.
48:14
But I think even fish and chips
944
2894902
2803
Mais je pense que même le fish and chips
48:17
isn't isn't originally English?
945
2897771
3988
n’est pas anglais à l’origine ?
48:21
Well, probably spaghetti is originally
946
2901842
3770
Eh bien, les spaghettis sont probablement d’origine
48:25
Italian.
947
2905696
567
italienne.
48:26
We don't really know, but here we go.
948
2906263
2102
Nous ne le savons pas vraiment, mais c'est parti. Et la
48:28
What about Vietnamese food?
949
2908365
2035
cuisine vietnamienne ?
48:30
Yes, well, we have Vietnamese restaurants here.
950
2910400
2670
Oui, nous avons des restaurants vietnamiens ici.
48:33
I haven't I don't know if.
951
2913070
1668
Je ne l'ai pas fait, je ne sais pas si.
48:34
Have you had Vietnamese fare?
952
2914738
1585
Avez-vous mangé des plats vietnamiens ? Y
48:36
Is there is a nice Vietnamese restaurant in London.
953
2916323
2686
a-t-il un bon restaurant vietnamien à Londres.
48:39
I saw it.
954
2919009
817
48:39
Unfortunately, it was closed the other week when I went down to London.
955
2919826
4054
Je l'ai vu.
Malheureusement, il était fermé l'autre semaine lorsque je suis allé à Londres.
48:43
It was closed, but I looked at the menu
956
2923964
3153
C'était fermé, mais j'ai regardé le menu
48:47
and a lot of the stuff on there looked delicious.
957
2927117
3687
et beaucoup de choses là-bas avaient l'air délicieuses.
48:50
But I don't think I've ever tried Vietnamese food.
958
2930804
2970
Mais je ne pense pas avoir jamais essayé la cuisine vietnamienne.
48:53
We I'm sharing my ignorance here.
959
2933774
2969
Nous, je partage ici mon ignorance.
48:56
I would associate that as being close to Chinese, but I might be wrong.
960
2936743
4571
Je dirais que cela est proche du chinois, mais je peux me tromper.
49:01
Uh, probably, I would think rice.
961
2941398
2602
Euh, probablement, je penserais au riz.
49:04
Lots of rice.
962
2944000
1185
Beaucoup de riz.
49:05
I don't know. Don't look like that, Mr..
963
2945185
1585
Je ne sais pas. Ne ressemblez pas à ça, M.. Ne le
49:06
Don't. Come on. I'm. I'm just listening.
964
2946770
1852
faites pas. Allez. Je suis. J'écoute juste.
49:08
I'm asking the question. Yes, I'm just listening. But
965
2948622
3770
Je pose la question. Oui, j'écoute juste. Mais
49:12
we do have
966
2952459
751
nous avons
49:13
Vietnamese restaurants in the UK, but not many, I would say.
967
2953210
3887
des restaurants vietnamiens au Royaume-Uni, mais pas beaucoup, je dirais.
49:17
I've never I've never tried what you would call Vietnamese food,
968
2957180
3787
Je n'ai jamais essayé ce qu'on pourrait appeler la cuisine vietnamienne,
49:21
but I well, Malaysian food quite often if you go to Malaysia
969
2961051
5372
mais je mange assez souvent la cuisine malaisienne si vous allez en Malaisie
49:26
and have some of the finest food in the world, a place called Penang in Malaysia,
970
2966423
6122
et que vous avez l'une des meilleures cuisines du monde, un endroit appelé Penang en Malaisie,
49:32
their food, their street food is very well known,
971
2972629
4654
leur nourriture, leur cuisine de rue est très connue,
49:37
but again, it's influenced by many different cultures.
972
2977283
3537
mais encore une fois, elle est influencée par de nombreuses cultures différentes.
49:40
I have a go.
973
2980854
450
Je vais essayer.
49:41
Christina v I know it's gone now.
974
2981304
4771
Christina v Je sais que c'est parti maintenant.
49:46
Uh, lasagne.
975
2986159
1551
Euh, des lasagnes.
49:47
Well, lasagne is a very popular dish to make at home.
976
2987710
4455
Eh bien, les lasagnes sont un plat très populaire à préparer à la maison.
49:52
It's an easy one to make for a food companies to put into packages, and you just heat it up.
977
2992165
6273
C'est un produit facile à préparer pour les entreprises alimentaires, à mettre dans des emballages et il suffit de le réchauffer.
49:58
See what we love in the UK, probably in a lot of countries
978
2998521
3537
Voyez-vous, ce que nous aimons au Royaume-Uni, probablement dans de nombreux pays
50:02
now, is food that is quick and easy to make.
979
3002058
3003
maintenant, c'est la nourriture rapide et facile à préparer.
50:05
So if it's quick and easy to make, we love it.
980
3005178
3086
Alors si c'est rapide et facile à réaliser, on adore.
50:08
So lasagne is great because the companies can make it,
981
3008264
3003
Les lasagnes sont donc excellentes car les entreprises peuvent les fabriquer,
50:11
put it in a tin foil and you just heat it up in your in the oven.
982
3011350
5356
les mettre dans du papier d'aluminium et vous les réchauffez simplement au four.
50:16
So anything that's quick and easy to do.
983
3016789
1652
Donc tout ce qui est rapide et facile à faire.
50:18
Pot noodles, uh, very quick and easy to do.
984
3018441
3870
Des nouilles en pot, euh, très rapides et faciles à faire.
50:22
It's junk food pizzas.
985
3022311
1735
Ce sont des pizzas de malbouffe. Il
50:24
Just stick them in the oven, easy to do.
986
3024046
2820
suffit de les mettre au four, facile à faire.
50:26
So anything like that. Mr.
987
3026866
1318
Donc quelque chose comme ça. M.
50:28
Duncan We love here in the UK and anyone who is
988
3028184
5405
Duncan Nous aimons ici au Royaume-Uni et tous ceux qui sont
50:33
at work and doesn't have very much time
989
3033673
2669
au travail et n'ont pas beaucoup de temps pour
50:36
boiled potatoes, uh,
990
3036342
4488
faire bouillir des pommes de terre, euh,
50:40
yes, exactly.
991
3040913
834
oui, exactement.
50:41
Came from South America.
992
3041747
3370
Venu d'Amérique du Sud. Les
50:45
So boiled potato potatoes, of course, are associated with the Irish.
993
3045201
4054
pommes de terre bouillies sont bien sûr associées aux Irlandais. Eh
50:49
Well, that's why I mentioned turnips first,
994
3049338
2636
bien, c'est pourquoi j'ai mentionné les navets en premier,
50:51
because that's basically all people eat
995
3051974
3003
parce que c'est essentiellement tout ce que les gens mangent
50:55
and anything they could catch didn't run very fast.
996
3055060
4271
et tout ce qu'ils pouvaient attraper ne coulait pas très vite.
50:59
Well, it's the same in any country.
997
3059415
1985
Eh bien, c'est la même chose dans n'importe quel pays.
51:01
What you would have eaten, you know, hundreds of years ago would have been
998
3061400
3854
Ce que vous auriez mangé, vous savez, il y a des centaines d'années, c'était ce qui
51:05
what was available in your country, what grew what vegetables grew, what animals were there.
999
3065321
5538
était disponible dans votre pays, ce qui poussait, quels légumes poussaient, quels animaux s'y trouvaient.
51:10
Wow. So lamb probably has been popular in the US.
1000
3070943
3086
Ouah. L’agneau est donc probablement populaire aux États-Unis.
51:14
I don't know when they started.
1001
3074029
1735
Je ne sais pas quand ils ont commencé.
51:15
It's when lamb became
1002
3075764
3671
C'est à cette époque que l'agneau est devenu
51:19
a particular animal that was reared on farms.
1003
3079518
3954
un animal particulier élevé dans les fermes.
51:23
I don't know when that started, but the thing that's that's once again, I think that's Northern Europe.
1004
3083472
4388
Je ne sais pas quand cela a commencé, mais ce qui se passe, c'est encore une fois, je pense que c'est l'Europe du Nord.
51:27
I think having livestock
1005
3087943
2653
Je pense qu'il a fallu du
51:30
took a while to catch on here, certain cows didn't exist.
1006
3090596
4354
temps pour avoir du bétail ici, certaines vaches n'existaient pas.
51:35
Friesian cows often used for producing milk.
1007
3095033
4922
Vaches frisons souvent utilisées pour produire du lait.
51:40
There aren't actually to this country.
1008
3100038
3854
Il n'y en a pas réellement dans ce pays.
51:43
Blinken, Who is the American,
1009
3103959
4521
Blinken, qui est l'Américain,
51:48
the secretary of state, something like that, uh,
1010
3108563
3320
le secrétaire d'État, quelque chose comme ça, euh,
51:52
at Embassy fried chips in Kiev.
1011
3112100
3637
chez les frites de l'ambassade à Kiev.
51:55
What embassy?
1012
3115821
834
Quelle ambassade ?
51:56
McDonald's.
1013
3116655
1268
McDonalds.
51:57
Um, I don't know.
1014
3117923
2119
Euh, je ne sais pas.
52:00
I can't see the message.
1015
3120042
1768
Je ne vois pas le message.
52:01
AMC Fried chips in Kiev have a go.
1016
3121810
4204
Les chips AMC Fried à Kiev tentent leur chance.
52:06
Yes, it's probably a fast food restaurant of which, of course, they've got them everywhere. Hmm.
1017
3126014
5172
Oui, c'est probablement un fast-food dont, bien sûr, il y en a partout. Hmm.
52:11
Sandy With meat or vegetables.
1018
3131269
2186
Sable Avec de la viande ou des légumes.
52:13
Yeah.
1019
3133455
233
52:13
So whatever would have been available, people would have eaten in the UK.
1020
3133688
4421
Ouais.
Ainsi, peu importe ce qui aurait été disponible, les gens auraient mangé au Royaume-Uni.
52:18
But it probably would have been less than what would have been available in a hotter country.
1021
3138109
5222
Mais cela aurait probablement été inférieur à ce qui aurait été disponible dans un pays plus chaud.
52:23
Uh, but I mean, wheat, of course, anything wheat based
1022
3143415
5055
Euh, mais je veux dire, le blé, bien sûr, tout ce qui est à base de blé
52:28
because wheat has been around for thousands,
1023
3148553
1585
parce que le blé existe depuis des milliers,
52:30
you know, thousands and thousands of years, everyone grows wheat now I don't like.
1024
3150138
5222
vous savez, des milliers et des milliers d'années, tout le monde cultive du blé maintenant, je n'aime pas.
52:35
So that would have anything that's wheat based bread.
1025
3155443
3671
Cela contiendrait donc tout ce qui est du pain à base de blé.
52:39
I always find it interesting that only certain countries
1026
3159197
3403
Je trouve toujours intéressant que seuls certains pays
52:42
produce a lot of the grain for the rest of the world.
1027
3162684
2986
produisent une grande partie des céréales destinées au reste du monde.
52:45
Of course, at the moment we're talking a lot about Ukraine.
1028
3165670
3270
Bien entendu, en ce moment, nous parlons beaucoup de l’Ukraine. L'
52:48
Ukraine produces a lot of grain
1029
3168940
3337
Ukraine produit beaucoup de céréales
52:52
that is then exported to different countries.
1030
3172277
3003
qui sont ensuite exportées vers différents pays.
52:55
Yeah, and you find also other countries that produce
1031
3175430
3870
Oui, et il existe également d’autres pays qui produisent
52:59
more of a certain type of food than you actually realise.
1032
3179300
4521
davantage d’un certain type d’aliment que vous ne le pensez réellement.
53:03
You never get potatoes.
1033
3183905
1752
Vous n'avez jamais de pommes de terre.
53:05
Yes, I'll get associated with Ireland.
1034
3185657
3003
Oui, je serai associé à l'Irlande.
53:08
I don't know if it is whether how many, you know, whether they eat a lot of potatoes now.
1035
3188693
5038
Je ne sais pas si c'est combien, vous savez, s'ils mangent beaucoup de pommes de terre maintenant.
53:13
Probably not because they had that famous and tragic famine,
1036
3193815
5021
Probablement pas parce qu'ils ont connu cette fameuse et tragique famine,
53:18
uh, when potato blight, which is a fungus that destroys potato crops
1037
3198920
7874
euh, lorsque le mildiou de la pomme de terre, un champignon qui détruit les cultures de pommes de terre, a
53:26
devastated Ireland and therefore a lot of people starve to death
1038
3206861
3820
dévasté l' Irlande et que beaucoup de gens sont morts de faim
53:30
because it was like a staple mainstay of something is a staple.
1039
3210681
3737
parce que c'était comme un produit de base.
53:34
It's a main part of your diet, an important main part.
1040
3214418
3671
C'est un élément principal de votre alimentation, un élément principal important.
53:38
So that's where they're getting a lot of their energy from.
1041
3218172
3287
C’est donc de là qu’ils tirent une grande partie de leur énergie.
53:41
And there was this potato famine in the probably the 18 something that I don't know when it was.
1042
3221542
4738
Et il y a eu cette famine de pommes de terre dans les années 18 probablement, quelque chose dont je ne sais pas quand cela s'est produit.
53:46
My history isn't too good, but they sort of we didn't help them out.
1043
3226364
4437
Mon histoire n’est pas très bonne, mais en quelque sorte, nous ne les avons pas aidés.
53:50
They didn't like us, did they?
1044
3230801
1001
Ils ne nous aimaient pas, n'est-ce pas ?
53:51
Because I don't think we gave them much aid at the time.
1045
3231802
2336
Parce que je ne pense pas qu'on leur ait apporté beaucoup d'aide à l'époque.
53:54
Well, it was it was a long standing dispute that was still continuing
1046
3234138
4604
Eh bien, il s’agissait d’un différend de longue date qui se poursuivait encore
53:58
and is continuing to this very day.
1047
3238809
2653
et se poursuit encore aujourd’hui.
54:01
Everyone's hungry now, Mr.
1048
3241462
1251
Tout le monde a faim maintenant, M.
54:02
Duncan, because as usual, we're talking about food and it's almost lunchtime in
1049
3242713
5989
Duncan, car comme d'habitude, nous parlons de nourriture et c'est presque l'heure du déjeuner
54:08
in Brazil.
1050
3248769
2352
au Brésil.
54:11
So, uh, Joe, Hans Martens,
1051
3251121
4088
Alors, Joe, Hans Martens,
54:15
Johan's Martens, what are you going to be eating then?
1052
3255292
2519
Johan's Martens, qu'est-ce que tu vas manger alors ?
54:17
If it's almost lunchtime, what are you going to be eating in Brazil?
1053
3257811
5105
Si c'est presque l'heure du déjeuner, qu'allez-vous manger au Brésil ?
54:23
Please tell us.
1054
3263000
2302
S'il te plait dis nous.
54:25
Uh, and
1055
3265302
2352
Euh, et
54:27
we'd love to know
1056
3267654
2269
nous aimerions savoir
54:29
what you and I don't even know what we're eating today.
1057
3269923
2970
ce que toi et moi ne savons même pas ce que nous mangeons aujourd'hui.
54:32
We might have beans on toast.
1058
3272893
1718
Nous pourrions avoir des haricots sur du pain grillé.
54:34
See, there is a very popular meal that people like to eat here in the UK.
1059
3274611
4371
Vous voyez, il existe un repas très populaire que les gens aiment manger ici au Royaume-Uni.
54:38
Beans on toast.
1060
3278982
2770
Haricots sur du pain grillé.
54:41
I like it very much.
1061
3281752
2602
J'aime beaucoup.
54:44
Claudia has been tossing pancakes and making cannelloni.
1062
3284354
4171
Claudia prépare des crêpes et des cannellonis. Des
54:48
Cannelloni?
1063
3288759
1201
cannellonis ?
54:49
That's a difficult word to pronounce, which, of course, is pasta.
1064
3289960
3203
C'est un mot difficile à prononcer, qui est bien sûr pâtes.
54:53
And pastor, of course, is made from wheat and everyone grows wheat.
1065
3293230
3570
Et le pasteur, bien sûr, est fait de blé et tout le monde cultive du blé. Il existe
54:56
So lots of different varieties of food made
1066
3296800
3003
donc de nombreuses variétés différentes d'aliments à base de
54:59
from wheat, wheat and rice, wheat and rice.
1067
3299803
3337
blé, de blé et de riz, de blé et de riz.
55:03
We see we eat a lot of rice, maybe a couple of times a week.
1068
3303140
4104
Nous constatons que nous mangeons beaucoup de riz, peut-être plusieurs fois par semaine.
55:07
We have rice and when I grew up, we had rice.
1069
3307244
4654
Nous avons du riz et quand j'ai grandi, nous avions du riz.
55:11
My mother would buy we buy a vest, a curry,
1070
3311898
3787
Ma mère nous achetait un gilet, un curry,
55:15
which was a curry,
1071
3315769
2369
qui était un curry,
55:18
because my dad was a sailor and he used to travel around the world.
1072
3318138
3920
parce que mon père était marin et il voyageait à travers le monde.
55:22
So he had a very
1073
3322058
2419
Il avait donc un
55:24
varied palate.
1074
3324561
1284
palais très varié.
55:25
He had lots of different foods that come in a box. Yes.
1075
3325845
3704
Il avait beaucoup d’aliments différents livrés dans une boîte. Oui.
55:29
So my father loved food from different countries, particularly French food.
1076
3329633
5722
Mon père aimait donc la cuisine de différents pays, notamment la cuisine française.
55:35
And he would he used to cook.
1077
3335355
1735
Et il le ferait, il cuisinait.
55:37
He was quite a good cook
1078
3337090
2352
Il était un très bon cuisinier
55:39
and he'd always had lots of garlic and herbs into food.
1079
3339442
3087
et il avait toujours consommé beaucoup d'ail et d'herbes aromatiques.
55:42
My mother didn't like garlic.
1080
3342529
2068
Ma mère n'aimait pas l'ail.
55:44
It gave a stomach-ache.
1081
3344597
1085
Cela donnait mal au ventre.
55:45
But dad always put lots of garlic in food
1082
3345682
3003
Mais papa mettait toujours beaucoup d'ail dans la nourriture
55:48
because that was, you know, French cuisine, always had lots of garlic in it.
1083
3348768
3854
parce que c'était, vous savez, la cuisine française, il y avait toujours beaucoup d'ail dedans.
55:52
So we had a lot of quite a varied diet when we grew up because
1084
3352689
2803
Nous avons donc eu une alimentation assez variée quand nous avons grandi parce que
55:55
dad used to travel the world.
1085
3355492
3303
papa voyageait à travers le monde.
55:58
He was in the merchant Navy, so we sampled or sampled
1086
3358862
3253
Il était dans la marine marchande, nous avons donc goûté ou goûté
56:02
all these different foods and I think gave my mum a bit of an education
1087
3362115
5805
tous ces différents aliments et je pense que j'ai donné un peu d'éducation à ma mère
56:08
throughout the course.
1088
3368004
1184
tout au long du cours.
56:09
It certainly taught her a lesson.
1089
3369188
1385
Cela lui a certainement donné une leçon.
56:10
That's another food people associate with the UK and England
1090
3370573
3337
C'est un autre aliment que les gens associent au Royaume-Uni et en Angleterre
56:13
as brussel sprouts, cabbages,
1091
3373910
3003
comme les choux de Bruxelles, les choux.
56:16
But yes, but ironically they are also European,
1092
3376963
4187
Mais oui, mais ironiquement, ils sont aussi européens,
56:21
but they grow very well here in these sort of cold can.
1093
3381234
2719
mais ils poussent très bien ici dans ce genre de conserve froide.
56:23
It means the brussel sprouts means you can have a vegetable during winter
1094
3383953
4087
Cela signifie que les choux de Bruxelles signifient que vous pouvez avoir un légume pendant l'hiver,
56:28
because the because obviously normally vegetables
1095
3388124
4838
car évidemment, normalement, les légumes
56:33
don't survive the winter climate, but they are very hardy.
1096
3393045
5639
ne survivent pas au climat hivernal, mais ils sont très rustiques.
56:38
Brussel sprouts survive all the frost and you can take them off, you know,
1097
3398684
4688
Les choux de Bruxelles survivent à tous les gels et vous pouvez les enlever, vous savez,
56:43
before Christmas and you've got a healthy vegetable to last you through the winter months.
1098
3403456
4404
avant Noël et vous obtenez un légume sain pour passer les mois d'hiver.
56:47
That's why turnips are popular because.
1099
3407860
2669
C'est pourquoi les navets sont populaires.
56:50
And Swede, because they survive over the winter months.
1100
3410529
3938
Et les Suédois, parce qu’ils survivent aux mois d’hiver.
56:54
Can I just say we don't eat turnips anymore?
1101
3414467
2452
Puis-je juste dire que nous ne mangeons plus de navets ?
56:56
Even the UK, because it was a
1102
3416919
3003
Même au Royaume-Uni, car c'était
56:59
it was a traditional meal during medieval times, but not now.
1103
3419989
6156
un repas traditionnel à l'époque médiévale, mais plus maintenant.
57:06
Greetings from Peru, says one bear.
1104
3426228
2853
Salutations du Pérou, dit un ours.
57:09
Now, greetings to you two. Hello. Hello.
1105
3429081
3003
Maintenant, salutations à vous deux. Bonjour. Bonjour.
57:12
Hello, Juan.
1106
3432101
1084
Bonjour Juan.
57:13
We have so many people that watches in the South American continent
1107
3433185
5689
Nous avons tellement de gens qui regardent sur le continent sud-américain
57:18
and it's Argentina, Brazil, Peru.
1108
3438941
3003
et c'est en Argentine, au Brésil et au Pérou.
57:22
It's lovely to have you here.
1109
3442161
2519
C'est agréable de vous avoir ici.
57:24
We've stayed a lot longer than we thought.
1110
3444680
1501
Nous sommes restés beaucoup plus longtemps que prévu.
57:26
We were going to Colombia as well.
1111
3446181
1819
Nous allions également en Colombie.
57:28
We have a lot of you is in Colombia.
1112
3448000
2202
Nous sommes nombreux en Colombie.
57:30
You might not realise that, but we do. We do.
1113
3450202
2903
Vous ne le réalisez peut-être pas, mais nous le savons. Nous faisons.
57:33
A lot of people in Colombia.
1114
3453105
1768
Beaucoup de monde en Colombie.
57:34
Yes. Happy birthday to Claudia's brother.
1115
3454873
4004
Oui. Joyeux anniversaire au frère de Claudia.
57:38
We won't ask how old he is,
1116
3458961
2552
Nous ne lui demanderons pas quel âge il a,
57:41
but we can ask.
1117
3461513
1518
mais nous pouvons le demander.
57:43
We can ask. You might not want to tell us, sir.
1118
3463031
2470
Nous pouvons demander. Vous ne voudrez peut-être pas nous le dire, monsieur.
57:45
Patrick, can I just ask how Beatrice brother is?
1119
3465501
4204
Patrick, puis-je juste demander comment va le frère de Béatrice ?
57:49
How is your brother Beatrice?
1120
3469788
1685
Comment va ton frère Béatrice ?
57:51
Is he doing okay? I hope he is.
1121
3471473
4588
Est-ce qu'il va bien ? J'espère qu'il l'est.
57:56
Hello, Marcia as well.
1122
3476144
2520
Bonjour Marcia également.
57:58
Lots of delicious food in Argentina.
1123
3478664
3236
Beaucoup de plats délicieux en Argentine.
58:01
See, there's a country we ought to visit.
1124
3481900
2169
Vous voyez, il y a un pays que nous devrions visiter.
58:04
Cheese, bread, different types of wine.
1125
3484069
6073
Fromage, pain, différents types de vins.
58:10
But yes,
1126
3490208
1452
Mais oui, la
58:11
South American food always sounds very exotic to me.
1127
3491660
3003
cuisine sud-américaine me semble toujours très exotique.
58:14
Uh, PS, yes.
1128
3494863
2169
Euh, PS, oui.
58:17
Well, we we eat a lot of peas.
1129
3497032
1518
Eh bien, nous mangeons beaucoup de pois.
58:18
It's a very popular vegetable again, because it's very easy
1130
3498550
3036
C'est encore une fois un légume très populaire, car il est très simple
58:21
and you just take it out of the freezer and put it in some boiling water.
1131
3501770
4254
et il suffit de le sortir du congélateur et de le mettre dans de l'eau bouillante.
58:26
You can grow your own, of course, which is very satisfying because then you can
1132
3506124
3987
Vous pouvez bien sûr cultiver les vôtres, ce qui est très satisfaisant car vous pouvez alors
58:30
you can take the peas out of the pod and you can pop them
1133
3510195
5322
retirer les pois de la cosse et les
58:35
open.
1134
3515600
1251
ouvrir.
58:36
I like that.
1135
3516851
1602
J'aime ça.
58:38
Uh, yes.
1136
3518453
2486
Euh, oui.
58:40
My father used to grow all his own vegetables, or most of them carrots, peas,
1137
3520939
4805
Mon père cultivait tous ses propres légumes, ou pour la plupart des carottes, des pois, des
58:45
broad beans, huge quantities.
1138
3525827
2736
fèves, en grandes quantités.
58:48
He always grew far too much,
1139
3528563
3036
Il grandissait toujours beaucoup trop
58:51
and we ended up eating it for four months.
1140
3531683
3420
et nous avons fini par en manger pendant quatre mois.
58:55
He used to freeze it, put it in the deep freeze.
1141
3535103
3120
Il le congelait, le mettait au congélateur.
58:58
I can't imagine broad beans frozen.
1142
3538223
2986
Je ne peux pas imaginer des fèves congelées.
59:01
They're not very nice when they're fresh.
1143
3541426
2402
Ils ne sont pas très jolis quand ils sont frais.
59:03
That is disgusting.
1144
3543828
1735
C'est dégoûtant.
59:05
Broad beans and one of my favourite vegetables they're all right with.
1145
3545563
4021
Des fèves et un de mes légumes préférés avec lesquels ils vont bien.
59:09
They're very new,
1146
3549584
1351
Ils sont très nouveaux,
59:10
but when they start getting bigger and bigger, they get very hard and they're difficult to cook.
1147
3550935
4338
mais quand ils commencent à devenir de plus en plus gros, ils deviennent très durs et difficiles à cuisiner.
59:15
But yes, my father was very excited because one
1148
3555340
3003
Mais oui, mon père était très excité car
59:18
one day he bought a deep freeze and we used to freeze everything in the garden.
1149
3558443
5455
un jour il a acheté un surgélateur et on congelait tout dans le jardin.
59:23
But they never used to freeze that well.
1150
3563898
1535
Mais ils ne se congelaient jamais aussi bien. Les
59:25
Beans froze quite well.
1151
3565433
2119
haricots se sont plutôt bien congelés.
59:27
RENNER Beans.
1152
3567552
1051
Haricots RENNER.
59:28
Most vegetables don't freeze very well.
1153
3568603
2402
La plupart des légumes ne se congèlent pas très bien.
59:31
You can't freeze potatoes.
1154
3571005
2970
Vous ne pouvez pas congeler les pommes de terre.
59:33
You can't freeze eggs.
1155
3573975
2402
Vous ne pouvez pas congeler les œufs.
59:36
Have you ever tried freezing an egg?
1156
3576377
1885
Avez-vous déjà essayé de congeler un œuf ?
59:38
Apparently it explodes because it expands as it freezes.
1157
3578262
5122
Apparemment, il explose car il se dilate en gelant.
59:43
Yes. Peas, of course. Freeze. Very well.
1158
3583451
2586
Oui. Des pois, bien sûr. Geler. Très bien.
59:46
I think anything that got a low water content will freeze.
1159
3586037
3303
Je pense que tout ce qui a une faible teneur en eau gèlera.
59:49
Well,
1160
3589340
2102
Eh bien,
59:51
so peas freeze.
1161
3591525
1802
les pois se congèlent.
59:53
Well, but the trouble is, when you freeze things like
1162
3593327
3003
Eh bien, mais le problème est que lorsque vous congelez des choses,
59:56
you lose a lot of the nutrition, it's because when you cook it
1163
3596564
3787
vous perdez une grande partie de leurs nutriments, c'est parce que lorsque vous les faites cuire
60:00
or the or the nutrients come out because it's broken, all the cells open.
1164
3600351
6006
ou que les nutriments sortent parce qu'ils sont cassés, toutes les cellules s'ouvrent.
60:06
So I don't think
1165
3606440
1402
Je ne pense donc pas que
60:07
when you freeze vegetables and then cook them, unless you steam them,
1166
3607842
3937
lorsque vous congelez des légumes puis les faites cuire, à moins de les cuire à la vapeur,
60:11
you're going to lose a lot of the nutrients.
1167
3611862
3320
vous perdrez beaucoup de nutriments.
60:15
My brother is having a great recovery,
1168
3615249
3220
Mon frère se rétablit bien,
60:18
but he needs to control his food.
1169
3618552
2219
mais il doit contrôler sa nourriture.
60:20
Oh, well, that's interesting.
1170
3620771
2052
Oh, eh bien, c'est intéressant.
60:22
That is interesting.
1171
3622823
1285
C'est intéressant.
60:24
One of my biggest fears.
1172
3624108
1835
Une de mes plus grandes craintes.
60:25
Can I just let you in on my own personal life?
1173
3625943
2986
Puis-je simplement vous parler de ma vie personnelle ?
60:29
The things that go on inside this weird thing in here,
1174
3629079
4271
Les choses qui se passent à l’intérieur de cette chose étrange,
60:33
one of my biggest fears is not being able
1175
3633434
4120
l’une de mes plus grandes craintes est de ne pas pouvoir
60:37
to eat certain types of food.
1176
3637554
3754
manger certains types de nourriture.
60:41
I would hate it so much if I ever got diabete is
1177
3641392
6122
Je détesterais tellement si jamais je devenais diabétique,
60:47
if I ever became diabetic, I think I would just jump off the nearest building.
1178
3647598
4955
si jamais je devenais diabétique, je pense que je sauterais simplement du bâtiment le plus proche.
60:52
Yeah, but
1179
3652669
1335
Ouais, mais
60:54
because I wouldn't be able to out Because you like sugar.
1180
3654071
3453
parce que je ne pourrais pas sortir. Parce que tu aimes le sucre.
60:57
Yeah, well, that's the point.
1181
3657524
1502
Ouais, eh bien, c'est le point. Le
60:59
Sugar is a bit of a sugar addict.
1182
3659026
2752
sucre est un peu accro au sucre.
61:01
I love sweet things.
1183
3661778
1035
J'aime les choses douces.
61:02
Chocolate, sweets, cakes, anything, even sugar.
1184
3662813
4187
Du chocolat, des bonbons, des gâteaux, n'importe quoi, même du sucre.
61:07
Just I could just eat sugar.
1185
3667250
2603
Je pourrais juste manger du sucre.
61:09
Just.
1186
3669853
2102
Juste.
61:11
I'll just have to be turnips for you, Mr.
1187
3671955
1919
Je vais juste devoir être un navet pour vous, M.
61:13
Duncan.
1188
3673874
517
Duncan.
61:14
Turnips, vegetable Oils would be fine.
1189
3674391
3603
Les navets, les huiles végétales conviendraient.
61:18
But yes, you would have to severely
1190
3678078
2819
Mais oui, vous devrez fortement
61:20
moderate your intake of refined sugar.
1191
3680897
3604
modérer votre consommation de sucre raffiné.
61:24
So that is a very good incentive for me to actually stay fairly healthy
1192
3684618
6189
C’est donc une très bonne incitation pour moi à rester en assez bonne santé
61:30
because I don't want to actually end up with some sort of illness.
1193
3690891
4487
parce que je ne veux pas me retrouver avec une sorte de maladie.
61:35
That means I can't eat all of my favourite food from.
1194
3695378
4722
Cela signifie que je ne peux pas manger tous mes plats préférés.
61:40
I think it's from Hong Kong. Quite so.
1195
3700183
1769
Je pense que ça vient de Hong Kong. Tout à fait.
61:41
Can you read that?
1196
3701952
600
Pouvez-vous lire ça ?
61:42
Mr. Duncan asks
1197
3702552
3520
M. Duncan demande à
61:46
Trump Ong what type of food
1198
3706156
3053
Trump Ong quel type de nourriture
61:49
is popular for vegetarians in the UK?
1199
3709209
3003
est populaire auprès des végétariens au Royaume-Uni ?
61:52
Well, first of all, vegetarians
1200
3712312
2953
Eh bien, tout d’abord, les végétariens
61:55
have kind of become
1201
3715331
2052
sont en quelque sorte devenus
61:57
the dominant force when we talk about food politics.
1202
3717383
4855
la force dominante lorsque nous parlons de politique alimentaire.
62:02
So when we talk about politics connected to food,
1203
3722322
2919
Ainsi, lorsque nous parlons de politique liée à l’alimentation,
62:05
I would say that the most politically vocal of all of the groups
1204
3725241
4672
je dirais que le groupe le plus politiquement actif
62:09
must be vegetarians getting people to eat less meat.
1205
3729913
4220
doit être celui des végétariens qui incitent les gens à manger moins de viande.
62:14
But of course,
1206
3734200
2052
Mais bien sûr,
62:16
the main reason is to
1207
3736252
2302
la raison principale est
62:18
to stop the animals from being slaughtered.
1208
3738554
3387
d’empêcher l’abattage des animaux.
62:21
But of course, if we didn't have the animals
1209
3741941
3003
Mais bien sûr, si nous n’avions pas d’animaux
62:24
for slaughtering, they wouldn't exist at all.
1210
3744944
3554
à abattre, ils n’existeraient pas du tout.
62:28
So that's the irony.
1211
3748581
1068
Voilà donc l'ironie.
62:29
It's a bit of a paradox really, but there are lots of things on the lots of vegetarian meals.
1212
3749649
5806
C'est vraiment un peu paradoxal, mais il y a beaucoup de choses dans les nombreux repas végétariens.
62:35
If you're going to a restaurant.
1213
3755455
2185
Si vous allez au restaurant. Les
62:37
Vegetable lasagne is a very popular vegetarian dish.
1214
3757640
5589
lasagnes aux légumes sont un plat végétarien très populaire.
62:43
It's easy for the restaurant to make
1215
3763312
2987
C'est facile à préparer pour le restaurant
62:46
and it's also quite tasty.
1216
3766449
3887
et c'est aussi très savoureux. Bien sûr,
62:50
You've got to be careful, of course, being a vegetarian that you don't get deficient.
1217
3770419
4171
vous devez faire attention, en tant que végétarien, à ne pas avoir de carence.
62:54
It's much more difficult to be a healthy vegetarian, probably,
1218
3774674
4387
Il est probablement beaucoup plus difficile d'être un végétarien en bonne santé,
62:59
they say, than to be a healthy meat eater
1219
3779061
4471
disent-ils, que d'être un mangeur de viande en bonne santé
63:03
or somebody an omnivore, somebody that eats a wide variety of foods,
1220
3783616
5639
ou quelqu'un d'omnivore, quelqu'un qui mange une grande variété d'aliments,
63:09
which of course, you only have to look at our teeth to know that
1221
3789255
5655
ce qu'il suffit bien sûr de regarder nos dents pour savoir. que, sur le plan
63:14
so ecologically and evolutionary
1222
3794994
2602
écologique et évolutif,
63:17
we are omnivores, so need to eat a wide variety.
1223
3797596
3837
nous sommes omnivores et que nous devons donc manger une grande variété.
63:21
Yeah.
1224
3801433
267
63:21
So what about vegetarian meals then?
1225
3801700
2069
Ouais.
Alors qu’en est-il des repas végétariens ? Il y a
63:23
So there's lasagne as lasagne.
1226
3803769
1952
donc des lasagnes comme des lasagnes.
63:25
And of course there's there's fruit and vegetables, rice, anything with rice and, and vegetables.
1227
3805721
6106
Et bien sûr, il y a des fruits et légumes, du riz, tout ce qui contient du riz et des légumes.
63:31
It depends on what type of vegetarian you are.
1228
3811911
2719
Cela dépend du type de végétarien que vous êtes.
63:34
Some will eat eggs, which is a good source of protein, but if you're vegan
1229
3814630
5105
Certains mangeront des œufs, qui sont une bonne source de protéines, mais si vous êtes végétalien,
63:39
you're going to have a problem with anything that comes
1230
3819735
3003
vous aurez un problème avec tout ce qui se
63:42
have been anywhere near an animal. Yes,
1231
3822838
5038
trouve à proximité d'un animal. Oui
63:47
of course.
1232
3827960
233
bien sûr.
63:48
The thing is you can you can you can switch to a vegetarian diet or a vegan diet
1233
3828193
5623
Le fait est que vous pouvez passer à un régime végétarien ou végétalien
63:53
and feel very healthy for a long time because it takes a long time
1234
3833899
3870
et vous sentir en très bonne santé pendant longtemps, car il faut beaucoup de temps
63:57
for certain vitamins and minerals to become deficient.
1235
3837769
4288
pour que certaines vitamines et certains minéraux deviennent déficients.
64:02
It can take years.
1236
3842057
2052
Cela peut prendre des années.
64:04
Vitamin B12 is a
1237
3844192
1318
La vitamine B12 est une vitamine
64:05
common one that vegetarians suffer from a deficiency
1238
3845510
3954
dont les végétariens souffrent souvent d'une carence,
64:09
because there are only certain foods where you can get that particular vitamin from.
1239
3849464
4455
car il n'existe que certains aliments dans lesquels vous pouvez obtenir cette vitamine particulière.
64:14
I must admit, eggs being one of them, I must admit to whatever.
1240
3854002
3804
Je dois admettre que les œufs en font partie, je dois admettre n'importe quoi.
64:17
Whenever anyone tells me that they're vegetarian or vegan, you can
1241
3857806
4187
Chaque fois que quelqu'un me dit qu'il est végétarien ou végétalien,
64:22
you can normally tell anyway before they even say it,
1242
3862060
2920
vous pouvez normalement le savoir avant même qu'il ne le dise,
64:24
because they look quite unhealthy.
1243
3864980
3420
car il a l'air assez malsain.
64:28
That's the irony.
1244
3868483
1452
C'est l'ironie.
64:29
I don't think I've ever met anyone who is a vegan
1245
3869935
3220
Je ne pense pas avoir jamais rencontré quelqu'un de végétalien
64:33
who doesn't actually look unhealthy, which is ironic when you think about it.
1246
3873221
5472
qui n'ait pas vraiment l'air en mauvaise santé, ce qui est ironique quand on y pense.
64:38
I mean, they used to say that if you're a vegetarian, if you look at the statistics,
1247
3878777
5438
Je veux dire, on disait que si vous êtes végétarien, si vous regardez les statistiques,
64:44
you're more likely to live longer.
1248
3884299
2602
vous avez plus de chances de vivre plus longtemps.
64:46
I don't think it's by very much.
1249
3886901
2103
Je ne pense pas que ce soit beaucoup.
64:49
But I think if you on balance, vegetarians probably live a bit longer.
1250
3889004
5105
Mais je pense que, dans l’ensemble, les végétariens vivent probablement un peu plus longtemps.
64:54
But that's probably the vegetarians that are very careful about what they eat
1251
3894309
4755
Mais ce sont probablement les végétariens qui font très attention à ce qu'ils mangent
64:59
to make sure that they are getting a healthy diet these days, people often turn vegetarian or vegan,
1252
3899147
5956
pour s'assurer d'avoir une alimentation saine. De nos jours, les gens deviennent souvent végétariens ou végétaliens,
65:05
and because they're rushing around, they're busy
1253
3905170
2886
et parce qu'ils se précipitent, ils sont occupés
65:08
with work, they're buying the easy to cook pre-packaged foods from supermarkets,
1254
3908056
6156
par leur travail, ils Vous achetez des aliments préemballés faciles à cuisiner dans les supermarchés,
65:14
which have got a very low level of vitamins and minerals in them.
1255
3914295
3721
qui contiennent un très faible niveau de vitamines et de minéraux.
65:18
So that's the danger.
1256
3918016
867
65:18
You can switch to these diets if you want to.
1257
3918883
2936
Voilà donc le danger.
Vous pouvez passer à ces régimes si vous le souhaitez.
65:21
You can become vegetarian, but you've got to know what you're doing.
1258
3921819
2703
Vous pouvez devenir végétarien, mais vous devez savoir ce que vous faites.
65:24
Yeah, to remain healthy.
1259
3924522
1118
Oui, pour rester en bonne santé.
65:25
So you've got to keep keep all of the supplements to make sure that all of those vitamins
1260
3925640
4404
Vous devez donc conserver tous les suppléments pour vous assurer que toutes ces vitamines
65:30
are still going into your body.
1261
3930044
1418
entrent toujours dans votre corps.
65:31
You need to have supplements you right.
1262
3931462
1819
Vous devez avoir des suppléments appropriés.
65:33
Or else or else your bones will turn to rubber and all your teeth will fall out.
1263
3933281
5522
Ou bien, sinon vos os se transformeront en caoutchouc et toutes vos dents tomberont.
65:38
You might even go blind.
1264
3938803
1935
Vous pourriez même devenir aveugle.
65:40
You don't that because it's a gradual.
1265
3940738
2936
Vous ne le faites pas parce que c'est progressif.
65:43
Your body can store certain vitamins,
1266
3943674
2903
Votre corps peut stocker certaines vitamines,
65:46
but it takes many years sometimes for you your stores to
1267
3946577
5172
mais il faut parfois plusieurs années pour que vos réserves
65:51
to deplete to a level that you will show symptoms of deficiency.
1268
3951832
6424
s'épuisent à un niveau tel que vous présenterez des symptômes de carence.
65:58
Well somebody died
1269
3958339
1551
Eh bien, quelqu'un est décédé
65:59
recently a well-known YouTube celebrity
1270
3959890
4105
récemment, une célébrité bien connue sur YouTube
66:04
and she was someone who was just eating vegetables and fruit.
1271
3964061
3621
et c'était quelqu'un qui ne faisait que manger des légumes et des fruits.
66:07
And she she became so thin and unhealthy, her body just gave up.
1272
3967765
5706
Et elle est devenue si maigre et en mauvaise santé que son corps a tout simplement abandonné.
66:13
So, yeah.
1273
3973554
951
Donc voilà.
66:14
So I think that just proves the point.
1274
3974505
2369
Je pense donc que cela prouve simplement ce que nous avons dit.
66:16
Yes. You can be very, very healthy, vegetarian
1275
3976874
2886
Oui. Vous pouvez être très, très en bonne santé, végétarien
66:19
and very healthy vegan, but you've got to know what you're doing.
1276
3979760
3387
et végétalien en très bonne santé, mais vous devez savoir ce que vous faites.
66:23
You can't just whereas you can if you eat a wide variety of foods,
1277
3983147
4538
Vous ne pouvez pas le faire alors que vous le pouvez si vous mangez une grande variété d'aliments,
66:27
including meat and,
1278
3987685
2986
y compris de la viande,
66:30
then you're likely to remain healthier because you're getting all the variety.
1279
3990821
4788
et vous resterez probablement en meilleure santé parce que vous obtenez toute la variété.
66:35
The trouble with humans is we need to have a big wide variety of foods to get all the nutrients we need.
1280
3995693
5455
Le problème avec les humains est que nous avons besoin d’une grande variété d’aliments pour obtenir tous les nutriments dont nous avons besoin.
66:41
Some animals can can make vitamins within their own body, but we can't do that
1281
4001231
5039
Certains animaux peuvent fabriquer des vitamines dans leur propre corps, mais nous ne pouvons pas le faire
66:46
with very many vitamins inside as various animals do.
1282
4006353
3854
avec beaucoup de vitamines à l'intérieur, comme le font divers animaux.
66:50
So, you know, dogs don't need to eat vegetables, for example, but we do
1283
4010424
3870
Donc, vous savez, les chiens n'ont pas besoin de manger des légumes, par exemple, mais nous le faisons
66:54
because we can't make vitamin C, even though now there is a trend
1284
4014378
3904
parce que nous ne pouvons pas produire de vitamine C, même si la tendance est désormais
66:58
to give dogs carrots and peas.
1285
4018365
3787
de donner aux chiens des carottes et des pois.
67:02
Apparently that's the big thing.
1286
4022152
2269
Apparemment, c'est le gros problème.
67:04
A lot of dog food now has vegetables in them, even though
1287
4024421
4388
De nombreuses nourritures pour chiens contiennent désormais des légumes, même si
67:08
well, as you rightly said, Steve, they don't really need it.
1288
4028892
3120
, comme vous l'avez dit à juste titre, Steve, ils n'en ont pas vraiment besoin.
67:12
But it's very trendy, you see.
1289
4032012
2369
Mais c'est très tendance, voyez-vous.
67:14
It's very trendy and sophisticated.
1290
4034381
2603
C'est très tendance et sophistiqué.
67:16
Of course, there's always some new fad popular diet coming along.
1291
4036984
2986
Bien sûr, il y a toujours de nouveaux régimes populaires à la mode.
67:20
The common one now is meat eaters, carnivore diet.
1292
4040003
4188
Le régime courant est désormais celui des mangeurs de viande et du régime carnivore.
67:24
That's a common one now, which I'm sure for a period of time will help you lose weight.
1293
4044191
4955
C'est une pratique courante maintenant, qui, j'en suis sûr, vous aidera à perdre du poids pendant un certain temps.
67:29
It's probably very good for you, but
1294
4049146
3219
C'est probablement très bon pour vous, mais il
67:32
there's no real
1295
4052449
651
n'y a aucune
67:33
evidence that that on the long term is going to be good for you.
1296
4053100
4037
preuve réelle que cela sera bon pour vous à long terme.
67:37
I think too much of anything is bad for you.
1297
4057220
2453
Je pense que trop de choses sont mauvaises pour toi.
67:39
You can have too much fruit, too much too many vegetables.
1298
4059673
4504
Vous pouvez manger trop de fruits, trop de légumes.
67:44
Yeah, you've got to have some protein, everything
1299
4064261
4838
Ouais, il faut manger des protéines, le tout
67:49
in moderation.
1300
4069182
2102
avec modération.
67:51
We're omnivore, we're omnivores.
1301
4071284
1719
Nous sommes omnivores, nous sommes omnivores.
67:53
You just got to eat common sense.
1302
4073003
1952
Il faut juste faire preuve de bon sens.
67:54
You need to eat a wide variety of food.
1303
4074955
2669
Vous devez manger une grande variété d’aliments.
67:57
Yeah, probably is the safest thing if you want to remain healthy.
1304
4077624
4588
Ouais, c'est probablement la chose la plus sûre si vous voulez rester en bonne santé.
68:02
I like the long term.
1305
4082328
2436
J'aime le long terme.
68:04
I like meat.
1306
4084764
2002
J'aime la viande.
68:06
I like vegetables, I like fruit, I like sweet things.
1307
4086766
4905
J'aime les légumes, j'aime les fruits, j'aime les choses sucrées.
68:11
So maybe, maybe I am the more typical human
1308
4091754
4004
Alors peut-être, peut-être que je suis l’être humain le plus typique
68:15
being in that respect.
1309
4095758
3003
à cet égard.
68:18
I love it.
1310
4098895
1034
Je l'aime.
68:19
So yes.
1311
4099929
1101
Donc oui.
68:21
So we love talking about food generally.
1312
4101030
2803
Nous aimons donc parler de nourriture en général.
68:23
I mean, don't take any advice. Advice seriously.
1313
4103833
2319
Je veux dire, ne prends aucun conseil. Conseils sérieusement.
68:26
I'm no expert love eating food more than talking about it,
1314
4106152
4922
Je ne suis pas un expert, j'aime plus manger de la nourriture qu'en parler,
68:31
which we will be doing as soon as we come off this live stream.
1315
4111157
2886
ce que nous ferons dès que nous sortirons de cette diffusion en direct.
68:34
I'll be having some some lovely breads which are baked yesterday in the machine.
1316
4114043
4922
Je vais déguster de jolis pains cuits hier à la machine.
68:39
Would you call what I baked artisan bread? Mr.
1317
4119048
4004
Appeleriez-vous ce que je faisais du pain artisanal ? Monsieur
68:43
No. Now, because it was done in a machine, I didn't use my fingers, I didn't need the dough.
1318
4123119
6590
Non. Maintenant, comme c'était fait à la machine, je n'ai pas utilisé mes doigts, je n'ai pas eu besoin de pâte.
68:49
It's a nice feeling, kneading dough.
1319
4129792
2636
C'est une sensation agréable de pétrir la pâte.
68:52
Uh, when I say kneading and that's okay.
1320
4132428
2703
Euh, quand je dis pétrir et c'est bon.
68:55
And, uh, kneading is an action
1321
4135131
4471
Et pétrir est une action
68:59
of manipulating the dough.
1322
4139685
3304
de manipulation de la pâte.
69:03
But if you need
1323
4143072
2769
Mais si vous avez besoin de
69:05
something,
1324
4145841
1735
quelque chose,
69:07
if you need you smile,
1325
4147576
2069
si vous avez besoin de sourire, si
69:09
you need a bath, that means you need something you have to do.
1326
4149645
3871
vous avez besoin d'un bain, cela signifie que vous avez besoin de quelque chose que vous devez faire.
69:13
That's an EEG.
1327
4153516
2018
C'est un EEG.
69:15
We're talking about you, Chris.
1328
4155534
1635
Nous parlons de toi, Chris.
69:17
Kristina That is correct.
1329
4157169
1869
Kristina C'est exact.
69:19
Spelling of needing.
1330
4159038
2285
Orthographe de besoin.
69:21
You're manipulating with your hands some bread dough.
1331
4161323
5606
Vous manipulez avec vos mains de la pâte à pain.
69:27
Would you manipulate anything else with your hand and call it kneading?
1332
4167012
3037
Voudriez-vous manipuler autre chose avec votre main et appeler cela du pétrissage ?
69:30
Or was it just preferred to when you're making bread, do you think?
1333
4170049
3670
Ou était-ce simplement préféré lorsque vous faites du pain, à votre avis ?
69:33
I don't know.
1334
4173802
317
Je ne sais pas.
69:34
Maybe if you're having a very deep massage, maybe they will need your muscles with their hands.
1335
4174119
6373
Peut-être que si vous faites un massage très profond, ils auront peut-être besoin de vos muscles avec leurs mains.
69:40
Yeah.
1336
4180492
351
69:40
They will manipulate your, your your muscles and
1337
4180843
5505
Ouais.
Ils manipuleront également vos muscles et d’
69:46
other parts of your body as well.
1338
4186432
2702
autres parties de votre corps.
69:49
Thanks for that. I
1339
4189134
2486
Merci pour ça. J'ai
69:51
need your buttocks.
1340
4191704
2035
besoin de tes fesses.
69:53
Somebody might need your buttocks.
1341
4193739
2686
Quelqu'un pourrait avoir besoin de tes fesses.
69:56
Well, they might need them and as well,
1342
4196425
2602
Eh bien, ils pourraient en avoir besoin et aussi,
69:59
they might actually need them for other reasons.
1343
4199027
3554
ils pourraient en avoir besoin pour d’autres raisons.
70:02
But yes.
1344
4202664
768
Mais oui.
70:03
Yes they can be just if you are doing that to your bread dough,
1345
4203432
6490
Oui, cela peut être juste si vous faites cela avec votre pâte à pain,
70:10
you are kneading it, manipulating it, talking,
1346
4210005
3804
vous la pétrissez, la manipulez, parlez,
70:13
talking of happy endings, where you will be going in a few moments.
1347
4213825
4555
parlez de fins heureuses, où vous irez dans quelques instants.
70:18
So we are coming towards the end of this live stream.
1348
4218463
2786
Nous arrivons donc à la fin de cette diffusion en direct. Cela fait
70:21
We've been with you now for one hour and 11
1349
4221249
5589
maintenant une heure et 11 que nous sommes avec vous,
70:26
a lot longer than we anticipated and the rain has stopped.
1350
4226922
4438
bien plus longtemps que prévu et la pluie a cessé.
70:31
You may notice.
1351
4231393
1451
Vous remarquerez peut-être.
70:32
In fact, in fact, let's let's just
1352
4232844
2903
En fait, en fait, allons juste par
70:35
let's just go over here, stay for a moment.
1353
4235747
3003
ici, restons un instant.
70:38
Let's just come and admire the view
1354
4238934
3603
Venez admirer la vue
70:42
and the fact that the rain has stopped.
1355
4242621
3603
et le fait que la pluie s'est arrêtée.
70:46
Everything is all right.
1356
4246308
2002
Tout va bien.
70:48
Where are you all? Are you Steve?
1357
4248310
3003
Où êtes-vous tous? Êtes-vous Steve?
70:51
So it's it's isn't it lovely?
1358
4251346
2936
Alors c'est, n'est-ce pas charmant ?
70:54
It's very humid.
1359
4254282
1051
Il fait très humide.
70:55
Mr. Duncan Very humid.
1360
4255333
1268
M. Duncan Très humide.
70:56
Patrick By the way, I just want to mention.
1361
4256601
1885
Patrick Au fait, je veux juste le mentionner.
70:58
Patrick Hello, Patrick.
1362
4258486
1435
Patrick Bonjour, Patrick.
70:59
Patrick, uh, grows a lot of vegetables in his garden.
1363
4259921
4505
Patrick cultive beaucoup de légumes dans son jardin.
71:04
I think he just said the on the live chat that his tomatoes are ready
1364
4264426
3820
Je pense qu'il vient de dire lors du chat en direct que ses tomates sont prêtes,
71:08
and nice and red and ready for picking.
1365
4268329
2303
belles, rouges et prêtes à être cueillies.
71:10
I do love the smell.
1366
4270632
2219
J'adore l'odeur.
71:12
If you have one of those greenhouses,
1367
4272851
2702
Si vous avez une de ces serres,
71:15
if you have one of those greenhouses made of glass and you will growing tomatoes.
1368
4275553
5406
si vous avez une de ces serres en verre, vous cultiverez des tomates.
71:20
I love that smell.
1369
4280959
1101
J'adore cette odeur.
71:22
When you open the door and you go in and all of the tomatoes are ripe
1370
4282060
4654
Lorsque vous ouvrez la porte et que vous entrez, toutes les tomates sont mûres
71:26
and there's that that delicious sweet smell in the air.
1371
4286714
4955
et il y a cette délicieuse odeur sucrée dans l'air.
71:31
And it's it's it's all warm and humid inside the greenhouse.
1372
4291753
4321
Et voilà, il fait chaud et humide à l'intérieur de la serre.
71:36
I love that feeling. I don't know why.
1373
4296074
1885
J'adore ce sentiment. Je ne sais pas pourquoi.
71:37
Yes. When you buy tomatoes from the supermarket, they often
1374
4297959
2886
Oui. Lorsque vous achetez des tomates au supermarché, elles
71:40
don't have that smell of home grown. Hmm.
1375
4300845
5255
n’ont souvent pas cette odeur de tomates cultivées sur place. Hmm.
71:46
So, Patrick, do your tomatoes smell like tomatoes?
1376
4306184
3720
Alors Patrick, tes tomates sentent-elles la tomate ?
71:49
I'm sure they do.
1377
4309904
2286
Je suis sûr qu'ils le font.
71:52
And if they do come back, if don't.
1378
4312190
3003
Et s’ils reviennent, sinon.
71:55
If they don't.
1379
4315276
1134
S'ils ne le font pas.
71:56
If they don't smell like tomatoes, please tell us what they smell like.
1380
4316410
4872
S'ils ne sentent pas la tomate, dites-nous quelle odeur ils ont.
72:01
Heavy.
1381
4321365
634
72:01
Okay, So, yes, I'd like to.
1382
4321999
1502
Lourd.
D'accord, alors oui, j'aimerais bien.
72:03
I'd like to taste your vegetables.
1383
4323501
2185
J'aimerais goûter tes légumes.
72:05
I think I got what we need. The microphone.
1384
4325686
3504
Je pense que j'ai ce dont nous avons besoin. Le micro.
72:09
Okay, fine.
1385
4329323
1885
D'accord, très bien.
72:11
Uh, lovely.
1386
4331208
2136
Euh, charmant.
72:13
Yes. How lovely. Yes.
1387
4333344
1735
Oui. Si jolie. Oui.
72:15
So, yeah, maybe you could show us a picture of your vegetables.
1388
4335079
3503
Alors oui, tu pourrais peut-être nous montrer une photo de tes légumes.
72:18
Know that there's an offer?
1389
4338666
2436
Tu sais qu'il y a une offre ?
72:21
That's not a euphemism.
1390
4341102
1151
Ce n'est pas un euphémisme.
72:22
When we see your vegetables.
1391
4342253
1468
Quand on voit tes légumes.
72:23
Patrick, can you get them out for us?
1392
4343721
3403
Patrick, peux-tu les sortir pour nous ?
72:27
Patrick has been taking a lot of holidays, but then he's retired.
1393
4347191
4071
Patrick a pris beaucoup de vacances, mais il a ensuite pris sa retraite.
72:31
That's something I'm missing.
1394
4351328
1118
C'est quelque chose qui me manque.
72:32
Going back to work is being able to do what I want and never do whenever I want to do it.
1395
4352446
4088
Revenir au travail, c'est pouvoir faire ce que je veux et ne jamais le faire quand je le souhaite.
72:36
Nobody made you go back to work?
1396
4356534
2235
Personne ne t'a obligé à retourner au travail ?
72:38
No, I volunteer voluntarily went back.
1397
4358769
3253
Non, je suis volontairement retourné.
72:42
Well, voluntarily went back, is that right?
1398
4362172
2536
Eh bien, j'y suis retourné volontairement, n'est-ce pas ?
72:44
Yes, he went away.
1399
4364708
2469
Oui, il est parti.
72:47
He went back to work.
1400
4367177
951
Il est retourné au travail.
72:48
But he's certainly not doing it voluntarily.
1401
4368128
4638
Mais il ne le fait certainement pas volontairement.
72:52
I've sort of anyway.
1402
4372850
1284
Je l'ai en quelque sorte de toute façon.
72:54
Right.
1403
4374134
835
72:54
It's not going to be off.
1404
4374969
3002
Droite.
Ça ne va pas s'arrêter.
72:58
It seems like Mr. Steve wants to go.
1405
4378038
2036
Il semble que M. Steve veuille y aller.
73:00
It seems like people think we are going in, they're also going,
1406
4380074
2986
On dirait que les gens pensent que nous y allons, ils y vont aussi,
73:03
okay, then maybe not, maybe not, maybe they are, maybe they're not.
1407
4383193
4121
d'accord, alors peut-être pas, peut-être pas, peut-être qu'ils le font, peut-être qu'ils ne le font pas.
73:07
This is the wonderful thing about doing a livestream.
1408
4387481
3804
C’est ce qu’il y a de merveilleux dans la diffusion en direct.
73:11
Sometimes you can go on for a long time
1409
4391351
2953
Parfois, vous pouvez continuer longtemps
73:14
and sometimes you can just do it for a couple of minutes.
1410
4394304
4471
et parfois vous pouvez simplement le faire pendant quelques minutes.
73:18
By the way, if you missed yesterday's video
1411
4398859
2602
D'ailleurs, si vous avez raté la vidéo d'hier
73:21
that we recorded in the car, it is a little bit crazy.
1412
4401461
4121
que nous avons enregistrée dans la voiture, c'est un peu fou.
73:25
And Mr. Steve,
1413
4405666
2252
Et M. Steve,
73:27
Mr. Steve actually sounds his horn.
1414
4407918
4171
M. Steve klaxonne.
73:32
I can't believe he did that.
1415
4412172
1652
Je ne peux pas croire qu'il ait fait ça.
73:33
I really can't.
1416
4413824
1084
Je ne peux vraiment pas.
73:34
Patrick has got no mandolins, but he's got horns.
1417
4414908
2970
Patrick n'a pas de mandolines, mais il a des cornes.
73:37
Oh, Uh,
1418
4417878
2485
Oh, euh,
73:40
is will you turn when you make a pumpkin pie?
1419
4420363
3487
est-ce que tu te retourneras quand tu feras une tarte à la citrouille ?
73:43
Patrick, will you.
1420
4423934
1501
Patrick, tu veux bien.
73:45
Will you cut out the pumpkin and make it into a Halloween?
1421
4425435
4738
Allez-vous découper la citrouille et en faire un Halloween ?
73:50
That is pumpkins?
1422
4430257
1334
C'est des citrouilles ?
73:51
You cut out, make a face and put a light inside?
1423
4431591
3153
Vous avez découpé, fait une grimace et mis une lumière à l'intérieur ?
73:54
I like pumpkin pie.
1424
4434794
1585
J'aime la tarte à la citrouille.
73:56
Pumpkin pie.
1425
4436379
1152
Tarte à la citrouille.
73:57
Or you can have I think you can have pumpkin stew as well.
1426
4437531
3853
Ou vous pouvez avoir, je pense, que vous pouvez aussi avoir un ragoût de citrouille.
74:01
Probably very good for you.
1427
4441451
1201
Probablement très bien pour vous.
74:02
Very nice wide variety of food.
1428
4442652
2169
Très bonne grande variété de plats.
74:04
That's what you need to stay healthy.
1429
4444821
2002
C'est ce dont vous avez besoin pour rester en bonne santé.
74:06
What are we having tonight, Mr. Duncan?
1430
4446823
1418
Qu'avons-nous ce soir, M. Duncan ?
74:08
To eat peas and toast I might make I might make
1431
4448241
5255
Pour manger des petits pois et des toasts, je pourrais préparer
74:13
something Italian tonight.
1432
4453580
3003
quelque chose d'italien ce soir.
74:16
Out of.
1433
4456583
600
Hors de.
74:17
Out of a jar, Of course beans on toast, on pizza.
1434
4457183
4388
Dans un bocal, bien sûr des haricots sur du pain grillé, sur une pizza.
74:21
I think we might have, I call it.
1435
4461654
3270
Je pense que nous l'aurions peut-être fait, je l'appelle.
74:25
We'll have tuna with pasta sauce on rice tonight.
1436
4465008
4171
Nous aurons du thon avec une sauce pour pâtes sur du riz ce soir.
74:29
Mr. Duncan and I was put in some.
1437
4469179
3003
M. Duncan et moi en avons été mis.
74:32
Some cooked.
1438
4472182
2001
Certains cuits.
74:34
What's that?
1439
4474183
401
74:34
Vegetable of spinach
1440
4474584
2569
Qu'est ce que c'est?
Légume d'épinards
74:37
and some herbs and some garlic.
1441
4477153
2019
et quelques herbes et un peu d'ail.
74:39
I can get it done in under half an hour.
1442
4479172
3003
Je peux le faire en moins d'une demi-heure.
74:42
Okay. Yes, that's good.
1443
4482175
1768
D'accord. Oui c'est bon.
74:43
So we are having an Italian meal tonight, Mr.
1444
4483943
2786
Nous prenons donc un repas italien ce soir, M.
74:46
Steve. We'll be making it.
1445
4486729
1652
Steve. Nous y arriverons.
74:48
I was going to make the beans on toast, but Steve wants to make the meal instead, So there we go.
1446
4488381
5122
J'allais faire les haricots sur du pain grillé, mais Steve veut préparer le repas à la place, alors c'est parti.
74:53
We need something a bit more substantial.
1447
4493536
2519
Nous avons besoin de quelque chose d'un peu plus substantiel.
74:56
Well, we had a massive meal yesterday.
1448
4496055
1885
Eh bien, nous avons eu un repas copieux hier.
74:57
Even though. It was disgusting.
1449
4497940
1619
Même si. C'était dégoûtant.
74:59
If you have a substantial meal.
1450
4499559
2185
Si vous prenez un repas copieux.
75:01
A substantial meal, it means that it's a big meal.
1451
4501744
3854
Un repas copieux, ça veut dire que c'est un gros repas.
75:05
There's a lot to it. Hmm.
1452
4505598
1952
Il y a beaucoup de choses à faire. Hmm.
75:07
Nutritious. That's good for you.
1453
4507550
2636
Nutritif. C'est bien pour toi.
75:10
Okay.
1454
4510186
1168
D'accord.
75:11
A substantial meal.
1455
4511354
1685
Un repas copieux.
75:13
Anything that's substantial, It means there's a lot of it, isn't it?
1456
4513039
2736
Tout ce qui est substantiel signifie qu'il y en a beaucoup, n'est-ce pas ? C'est ça
75:15
That's it?
1457
4515775
584
?
75:16
That's correct.
1458
4516359
700
C'est correct.
75:17
You can have a substantial amount of money.
1459
4517059
2870
Vous pouvez disposer d’une somme d’argent substantielle.
75:19
You can have a substantial gain or a substantial loss
1460
4519929
7724
Vous pouvez réaliser un gain substantiel ou une perte substantielle
75:27
on that.
1461
4527737
684
à ce sujet.
75:28
By the way, new lessons
1462
4528421
3403
D'ailleurs, de nouveaux cours
75:31
this week, new recorded lessons coming up on my YouTube channel.
1463
4531824
4187
cette semaine, de nouveaux cours enregistrés à venir sur ma chaîne YouTube.
75:36
Before we go, I will let you know that.
1464
4536011
3287
Avant de partir, je vous le ferai savoir.
75:39
So that's it.
1465
4539381
801
Alors c'est tout.
75:40
Let's go, Mr. Steve, shall we go?
1466
4540182
2736
Allons-y, M. Steve, on y va ?
75:42
Yes, I'm going to have some yoghurt and bread.
1467
4542918
2853
Oui, je vais prendre du yaourt et du pain.
75:45
Oh, that sounds good.
1468
4545771
1702
Oh, ça a l'air bien.
75:47
Greek yoghurt.
1469
4547473
1051
Yaourt grec.
75:48
I'm going to be having low fat Greek yoghurt.
1470
4548524
3086
Je vais prendre du yaourt grec faible en gras.
75:51
Good.
1471
4551744
383
Bien.
75:52
Sounds good to me.
1472
4552127
951
Cela me semble bien.
75:53
I have that virtually every day.
1473
4553078
2086
J'ai ça pratiquement tous les jours.
75:55
Yeah.
1474
4555164
750
75:55
I put some homemade damson jam in it and some raisins.
1475
4555914
7024
Ouais.
J'y ai mis de la confiture de prune maison et des raisins secs.
76:03
Lovely.
1476
4563022
533
76:03
I can't say I like the sound.
1477
4563555
1469
Beau.
Je ne peux pas dire que j'aime le son.
76:05
Enjoyed it today, Mr. Duncan. Good.
1478
4565024
1801
J'ai apprécié aujourd'hui, M. Duncan. Bien.
76:06
I hope it's taking your mind off other sad things.
1479
4566825
4338
J'espère que ça vous fera oublier d'autres choses tristes.
76:11
Yes, it has.
1480
4571230
1201
Oui, c'est le cas.
76:12
I think my mother would be pleased that we're carrying on as normal. Hmm.
1481
4572431
4187
Je pense que ma mère serait heureuse que nous continuions normalement. Hmm.
76:16
I think that's what she would have wanted. Yes.
1482
4576702
2869
Je pense que c'est ce qu'elle aurait voulu. Oui.
76:19
So that's what we're doing. So that is it. We are going.
1483
4579571
2586
C'est donc ce que nous faisons. Voilà donc ça. Nous allons.
76:22
Thank you for watching. See you very soon.
1484
4582157
2069
Merci d'avoir regardé. À très bientôt.
76:24
We are back next Sunday I think live from 2 p.m., all being well, as we say,
1485
4584226
6690
Nous sommes de retour dimanche prochain je pense en direct à partir de 14h, tout va bien, comme on dit,
76:30
all being well as long as nothing happens to the house tonight.
1486
4590999
6023
tout va bien tant qu'il n'arrive rien à la maison ce soir.
76:37
I don't know why it would.
1487
4597089
1601
Je ne sais pas pourquoi.
76:38
Thank you very much for your company.
1488
4598690
1986
Merci beaucoup pour votre entreprise. À
76:40
See you soon.
1489
4600676
1484
bientôt.
76:42
Soon.
1490
4602160
968
Bientôt.
76:43
And yes, there will be some new lessons during the week.
1491
4603128
3053
Et oui, il y aura de nouveaux cours au cours de la semaine.
76:46
I will tell you again, new lessons will be published during the week.
1492
4606214
4154
Je vous le répète, de nouveaux cours seront publiés dans la semaine.
76:50
We have some interesting topics and also some
1493
4610452
3420
Nous avons des sujets intéressants et aussi de
76:53
very good advice coming up next week.
1494
4613872
3420
très bons conseils à venir la semaine prochaine. À
76:57
See you later on behalf of myself and also Mr.
1495
4617375
5156
plus tard en mon nom et en celui de M.
77:02
Steve Bean.
1496
4622531
750
Steve Bean.
77:03
Lovely to have your company this afternoon.
1497
4623281
3220
Ravi d'avoir votre compagnie cet après-midi.
77:06
Thank you for watching.
1498
4626585
1134
Merci d'avoir regardé. À
77:07
See you soon.
1499
4627719
851
bientôt.
77:08
And of course, until the next time we meet, you know what's coming next.
1500
4628570
3470
Et bien sûr, jusqu’à notre prochaine rencontre, vous savez ce qui va suivre.
77:12
Yes, you do...
1501
4632140
4271
Oui, c'est vrai...
77:16
ta ta for now.
1502
4636494
1502
ta ta pour l'instant.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7