Are you Learning English Wrong? - English Addict - 285 - 🔮LIVE CHAT \ Sunday 17th March 2024

2,790 views

2024-03-18 ・ English Addict with Mr Duncan


New videos

Are you Learning English Wrong? - English Addict - 285 - 🔮LIVE CHAT \ Sunday 17th March 2024

2,790 views ・ 2024-03-18

English Addict with Mr Duncan


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

02:42
It is Sunday.
0
162110
1835
C'est dimanche.
02:43
We are back together again on a rather a nice day.
1
163945
5256
Nous nous retrouvons par une journée plutÎt agréable.
02:49
The weather is better than it has been.
2
169234
3787
Le temps est meilleur qu’avant.
02:53
It's quite mild.
3
173305
1268
C'est assez doux. Il
02:54
We have 14 Celsius is today.
4
174573
4371
fait 14 degrés Celsius aujourd'hui.
02:59
It is very warm indeed.
5
179461
2219
Il fait vraiment trĂšs chaud.
03:01
Hello. Welcome.
6
181680
1051
Bonjour. Accueillir.
03:02
We are back together.
7
182731
900
Nous sommes de nouveau ensemble.
03:03
One small English addict is here again, coming to you live from the birthplace
8
183631
5823
Un petit accro Ă  l'anglais est de nouveau lĂ , venant chez vous en direct du berceau
03:09
of the English language, which just happens to be England.
9
189454
5706
de la langue anglaise, qui se trouve ĂȘtre l'Angleterre.
03:35
We are back... back together
10
215647
2786
Nous sommes de retour... de nouveau ensemble
03:38
we are back back together
11
218666
3954
nous sommes de nouveau ensemble
03:44
Hi, everybody.
12
224455
1235
Salut tout le monde.
03:45
This is Mr. Duncan in England.
13
225690
3320
C'est M. Duncan en Angleterre.
03:49
How are you today?
14
229010
1084
Comment allez-vous aujourd'hui?
03:50
Are you okay?
15
230094
1018
Êtes-vous d'accord?
03:51
I hope so.
16
231112
1418
Je l'espĂšre.
03:52
Are you feeling happy today?
17
232530
2703
Vous sentez-vous heureux aujourd'hui ?
03:55
I hope you are feeling good because we are all back here again.
18
235233
4437
J'espĂšre que vous vous sentez bien car nous sommes tous de retour ici. Le
03:59
English addict is what this is called.
19
239670
4205
toxicomane anglais, c'est ainsi que cela s'appelle.
04:03
It is a live stream.
20
243875
2302
Il s'agit d'une diffusion en direct.
04:06
There are very few English teachers
21
246177
2519
Il y a trùs peu de professeurs d’anglais
04:08
doing live streams like this.
22
248696
2936
qui diffusent en direct comme celui-ci.
04:11
In fact, I can tell you now there is only one in the world doing this.
23
251632
5139
En fait, je peux vous dire qu’il n’y en a qu’un seul au monde qui fait cela.
04:16
And that's me.
24
256771
1201
Et c'est moi.
04:17
So welcome.
25
257972
1168
Alors bienvenue.
04:19
And if it is your first time, can I say hello to you?
26
259140
3603
Et si c'est votre premiĂšre fois, puis-je vous dire bonjour ?
04:23
My name is Duncan.
27
263044
1368
Je m'appelle Duncan.
04:24
I talk about the English language.
28
264412
2135
Je parle de la langue anglaise.
04:26
You might say
29
266547
968
On pourrait dire que
04:28
I am crazy
30
268499
2302
je suis fou
04:30
about English.
31
270801
1151
d’anglais.
04:31
I love English very much.
32
271952
2186
J'aime beaucoup l'anglais.
04:34
You might say that I am an English addict.
33
274138
3754
On pourrait dire que je suis un accro à l’anglais. C’est
04:37
So that is what I am doing here today
34
277892
4821
donc ce que je fais ici aujourd’hui
04:42
for the next 2 hours.
35
282980
3553
pendant les 2 prochaines heures.
04:47
So find yourself a comfortable seat.
36
287001
3003
Alors trouvez-vous un siĂšge confortable.
04:50
Get yourself a nice hot drink, or maybe something cool,
37
290037
3954
Procurez-vous une bonne boisson chaude, ou peut-ĂȘtre quelque chose de frais,
04:54
or perhaps even something a little alcoholic, maybe
38
294391
5572
ou peut-ĂȘtre mĂȘme quelque chose d'un peu alcoolisĂ©, peut-ĂȘtre
05:01
a little bit of wine or whisky
39
301131
3604
un peu de vin ou de whisky
05:04
or maybe a pint of Guinness.
40
304735
3003
ou peut-ĂȘtre une pinte de Guinness.
05:08
Can I say congratulations?
41
308005
2435
Puis-je dire félicitations ?
05:10
Well done to all those
42
310440
3003
Bravo Ă  tous ceux
05:13
who are awake at the moment
43
313610
2803
qui sont réveillés en ce moment
05:16
here in the UK and of course across Ireland as well,
44
316413
5088
ici au Royaume-Uni et bien sûr dans toute l'Irlande aussi,
05:21
because it is St Patrick's Day today, of course,
45
321501
4054
car c'est la Saint-Patrick aujourd'hui, bien sûr,
05:26
everyone will be celebrating by having a pint of Guinness.
46
326073
4971
tout le monde fera la fĂȘte en buvant une pinte de Guinness.
05:31
It is something you must do every year on St Patrick's Day.
47
331044
5789
C'est quelque chose que vous devez faire chaque année le jour de la Saint-Patrick.
05:36
You must have a glass at least one pint
48
336833
4171
Vous devez avoir un verre d'au moins une pinte
05:42
of Guinness.
49
342022
1535
de Guinness.
05:43
So hello to all those who are awake.
50
343557
4020
Alors bonjour à tous ceux qui sont réveillés.
05:47
I have a feeling this time tomorrow you won't be awake.
51
347944
3170
J'ai le sentiment que demain à cette heure tu ne seras pas réveillé.
05:51
Maybe you will be fast asleep sleeping off your hangover.
52
351114
5556
Peut-ĂȘtre que vous vous endormirez profondĂ©ment en dormant de votre gueule de bois.
05:57
By the way, if you sleep off
53
357470
2403
À propos, si vous dormez
05:59
something, it means you are recovering
54
359873
3003
quelque chose, cela signifie que vous récupérez
06:03
normally by staying in bed.
55
363143
3453
normalement en restant au lit.
06:06
Apparently this is the new trend for young people.
56
366896
5256
Apparemment, c'est la nouvelle tendance chez les jeunes. De nos jours,
06:12
A lot of young people now quite often will spend
57
372535
3037
de nombreux jeunes passent souvent
06:15
at least one or two days in bed.
58
375572
4020
au moins un ou deux jours au lit.
06:20
It has become a new trend
59
380009
2970
C'est apparemment devenu une nouvelle tendance
06:22
amongst those under the age of 30, apparently,
60
382979
3470
chez les moins de 30 ans,
06:27
and they call it bed rotting.
61
387183
3270
et ils appellent cela la pourriture du lit.
06:31
Isn't that horrible?
62
391771
1502
N'est-ce pas horrible ?
06:33
So do you sometimes like to stay in bed?
63
393273
3770
Alors, est-ce que tu aimes parfois rester au lit ?
06:37
I know I do.
64
397043
1752
Je sais que oui.
06:38
Sometimes in the morning I wake up.
65
398795
2002
Parfois le matin, je me réveille.
06:40
I do not want to get up at all and I like to stay in bed.
66
400797
5755
Je n'ai pas du tout envie de me lever et j'aime rester au lit.
06:46
But these days, apparently there are some people they want to stay in bed
67
406552
3454
Mais de nos jours, apparemment, certaines personnes veulent rester au lit
06:50
for many, many hours.
68
410006
3003
pendant de trĂšs nombreuses heures.
06:53
Not during the night, but during the day.
69
413192
2937
Pas la nuit, mais le jour.
06:56
And apparently they call it bed rotting.
70
416129
3003
Et apparemment, ils appellent ça la pourriture du lit.
06:59
You rot in bed.
71
419365
1869
Tu pourris au lit.
07:01
You just lie there because you don't
72
421234
3203
Tu restes allongé là parce que tu ne
07:04
want to do anything.
73
424854
2586
veux rien faire.
07:07
Anyway, I hope you are up and about.
74
427440
2369
Quoi qu'il en soit, j'espĂšre que vous ĂȘtes debout.
07:09
Maybe you are watching me at the moment in bed or
75
429809
3870
Peut-ĂȘtre que vous me regardez en ce moment au lit ou que
07:14
I I'm not sure if I can allow all that.
76
434814
2669
je ne suis pas sûr de pouvoir permettre tout cela.
07:17
I really don't know if I can allow you to watch, but in bed,
77
437483
4204
Je ne sais vraiment pas si je peux vous autoriser Ă  regarder, mais au lit,
07:21
because that might be seen as a little bit naughty.
78
441687
5072
car cela pourrait ĂȘtre considĂ©rĂ© comme un peu mĂ©chant.
07:27
By the way, if you like this, please give me a big like and well,
79
447059
5222
Au fait, si vous aimez ça, n'hésitez pas à me donner un gros like et bien,
07:32
let's just say it will put a smile on my face
80
452731
4588
disons que ça me fera sourire
07:38
like this. You see.
81
458938
1434
comme ça. Tu vois.
07:40
So give me a light.
82
460372
1118
Alors donne-moi de la lumiĂšre.
07:41
And it would be very, very, very nice to see you here.
83
461490
4104
Et ce serait trÚs, trÚs, trÚs agréable de vous voir ici.
07:45
By the way,
84
465811
1852
D'ailleurs,
07:47
for those who can't find their coat hanger
85
467663
2853
pour ceux qui ne trouvent pas leur cintre
07:50
or their clothes hanger, I have it here.
86
470516
3086
ou leur cintre, je l'ai ici.
07:54
Do you find these things annoying?
87
474837
2786
Trouvez-vous ces choses ennuyeuses ?
07:57
They are really, really annoying.
88
477623
3003
Ils sont vraiment trĂšs ennuyeux.
08:00
You can never find one of these when you need it.
89
480626
5005
Vous ne pourrez jamais en trouver un lorsque vous en aurez besoin.
08:06
You might go to your closet or your wardrobe
90
486181
3003
Vous pourriez aller dans votre placard ou votre garde-robe
08:09
and you can never find a spare clothes hanger.
91
489601
4338
et vous ne trouverez jamais de cintre de rechange. Jamais.
08:15
Never.
92
495507
834
08:16
Why is that?
93
496341
1318
Pourquoi donc?
08:17
Now, I know some people are thinking, Mr.
94
497659
2319
Maintenant, je sais que certaines personnes pensent, M.
08:19
Duncan, the world is a crazy place.
95
499978
2753
Duncan, que le monde est un endroit fou.
08:22
There are many bad things happening and all you can think about
96
502731
3220
Il se passe beaucoup de mauvaises choses et la seule chose Ă  laquelle vous pouvez penser
08:26
is not having enough clothes, hangers.
97
506668
3153
est de ne pas avoir assez de vĂȘtements et de cintres.
08:29
But to be honest with you, this is quite a big deal.
98
509821
3003
Mais pour ĂȘtre honnĂȘte avec vous, c’est un gros problĂšme.
08:32
You might say that this is one of the problems that people
99
512991
3637
On pourrait dire que c’est l’un des problùmes auxquels les gens sont
08:36
sometimes have to put up with.
100
516862
3119
parfois confrontés.
08:40
It isn't a big thing.
101
520349
1885
Ce n'est pas grave.
08:42
It isn't a drastic thing.
102
522234
2702
Ce n'est pas une chose radicale.
08:44
It isn't a terrible thing.
103
524936
1769
Ce n'est pas une chose terrible.
08:46
But sometimes you can't find a clothes hunger.
104
526705
4621
Mais parfois, on ne trouve pas de faim de vĂȘtements.
08:51
In fact, I would say at the moment, if you are watching this,
105
531776
4622
En fait, je dirais qu'en ce moment, si vous regardez ceci,
08:56
I would imagine over the past, over the past month, at least once
106
536781
4388
j'imagine qu'au cours du passé, au cours du mois dernier, au moins une fois,
09:01
you have had difficulty finding one of these.
107
541887
3002
vous avez eu du mal Ă  en trouver un.
09:05
Maybe you've been to the shops and you've bought a new item of clothing
108
545223
3921
Peut-ĂȘtre que vous ĂȘtes allĂ© dans les magasins et que vous avez achetĂ© un nouveau vĂȘtement
09:09
and maybe you are looking for something to hang that thing on.
109
549778
3937
et que vous cherchez peut-ĂȘtre quelque chose pour l'accrocher.
09:14
But you can't find one.
110
554632
1352
Mais vous n'en trouvez pas.
09:15
You can't find one of these.
111
555984
2102
Vous n'en trouvez pas.
09:18
I don't know why they are so annoying
112
558086
3153
Je ne sais pas pourquoi ils sont si ennuyeux
09:21
because you can never find one when you need it.
113
561239
3170
parce qu'on ne peut jamais en trouver un quand on en a besoin.
09:24
That is enough of that
114
564859
1986
C'est assez
09:28
for now.
115
568113
2485
pour l'instant.
09:30
So it's nice to have you here today, Mr.
116
570598
2486
C'est donc un plaisir de vous accueillir ici aujourd'hui, monsieur
09:33
Duncan. That's me.
117
573084
1168
Duncan. C'est moi.
09:34
We also have coming up later on, I suppose I should tell you now
118
574252
4054
Nous en parlerons Ă©galement plus tard, je suppose que je devrais vous dire que maintenant,
09:38
there is someone else joining me on the live stream.
119
578756
3654
il y a quelqu'un d'autre qui me rejoint sur la diffusion en direct.
09:42
And here it is, your your warning.
120
582627
3186
Et voilĂ , votre avertissement.
09:46
Stand by, because Mr.
121
586130
2703
Attendez, car M.
09:48
Steve will be with us in around about 20 minutes from now.
122
588833
5022
Steve sera parmi nous dans environ 20 minutes.
09:53
So don't go away.
123
593855
1735
Alors ne pars pas.
09:55
Don't click something else.
124
595590
2903
Ne cliquez pas sur autre chose.
09:58
Don't go away to look at those videos of dogs
125
598493
4354
Ne partez pas pour regarder ces vidéos de chiens
10:03
and cats licking themselves
126
603781
3620
et de chats se léchant
10:08
and doing funny things.
127
608486
1435
et faisant des choses amusantes.
10:09
Stay here with me because I am also
128
609921
2969
Reste ici avec moi car je suis aussi
10:12
a very lovely, fluffy animal.
129
612890
2703
un trĂšs bel animal moelleux.
10:15
So think of me as your pet dog.
130
615593
2786
Alors considĂšre-moi comme ton chien de compagnie.
10:18
Think of me as your favourite animal.
131
618379
3003
Considérez-moi comme votre animal préféré.
10:21
And I would imagine we can all have a good time today.
132
621716
3003
Et j'imagine que nous pouvons tous passer un bon moment aujourd'hui.
10:24
So Mr.
133
624986
533
Donc M.
10:25
Steve will be with us a little bit later on.
134
625519
3254
Steve sera avec nous un peu plus tard.
10:29
We are talking about
135
629156
1619
Nous parlons de
10:31
getting things wrong.
136
631909
2469
mal faire les choses.
10:34
Sometimes it happens.
137
634378
1685
Des fois ça arrive.
10:36
For example, last week I got something wrong I was talking about,
138
636063
6407
Par exemple, la semaine derniÚre, je me suis trompé sur quelque chose dont je parlais,
10:43
well, in fact I got two things wrong last week.
139
643103
3120
eh bien, en fait, je me suis trompé sur deux choses la semaine derniÚre.
10:46
Now I don't it I don't mind.
140
646640
2736
Maintenant, je ne le fais pas, cela ne me dérange pas.
10:49
I am a human being.
141
649376
2403
Je suis un ĂȘtre humain.
10:51
They say to
142
651779
3003
On dit que
10:55
is human,
143
655316
2102
c’est humain,
10:57
to forgive
144
657418
2369
que pardonner
10:59
is divine.
145
659787
1468
est divin.
11:01
So sometimes we do make mistakes.
146
661255
2285
Alors parfois, nous faisons des erreurs. Les
11:03
Human beings often make mistakes.
147
663540
3003
ĂȘtres humains font souvent des erreurs.
11:06
I got two things wrong last week.
148
666777
1985
Je me suis trompé sur deux choses la semaine derniÚre.
11:08
First of all, I said the capital of Haiti was princetown.
149
668762
4371
Tout d'abord, j'ai dit que la capitale d'HaĂŻti Ă©tait Princetown.
11:13
But of course it isn't.
150
673133
1869
Mais bien sĂ»r, ce n’est pas le cas.
11:15
It's Port au Prince.
151
675002
2152
C'est Port-au-Prince.
11:17
And also I couldn't remember
152
677154
3003
Et je ne me souvenais pas non plus de
11:20
who was fighting in the American Civil War.
153
680340
3654
qui combattait pendant la guerre civile américaine.
11:24
Now I knew it was the South and the North, but I did get a little bit confused.
154
684244
5306
Maintenant, je savais que c'Ă©tait le Sud et le Nord, mais j'Ă©tais un peu confus.
11:29
The south, of course, where the Confederates, they wanted to
155
689783
4505
Le Sud, bien sĂ»r, oĂč se trouvaient les ConfĂ©dĂ©rĂ©s, voulait
11:34
to divide themselves away from the rest of the United States.
156
694554
4622
se sĂ©parer du reste des États-Unis.
11:39
And it was all because of slavery,
157
699176
3003
Et tout cela Ă©tait Ă  cause de l'esclavage,
11:42
because in the South they wanted to keep slavery
158
702412
3637
parce que dans le Sud, ils voulaient maintenir l'esclavage
11:46
whilst the government at that time was trying to
159
706800
3153
alors que le gouvernement de l'Ă©poque essayait de
11:49
to abolish slavery.
160
709953
2986
l'abolir.
11:53
But but in the South, they didn't want to.
161
713523
2152
Mais dans le Sud, ils ne le voulaient pas.
11:55
They wanted to keep their slaves.
162
715675
2219
Ils voulaient garder leurs esclaves.
11:57
So they separated.
163
717894
1585
Alors ils se séparÚrent.
11:59
They wanted to separate from from the rest of the United States.
164
719479
3604
Ils voulaient se sĂ©parer du reste des États-Unis.
12:03
And that brought about the beginning of the American Civil War.
165
723383
4438
Et cela a provoqué le début de la guerre civile américaine.
12:08
And then the North.
166
728371
768
Et puis le Nord.
12:09
Of course, they were they were known as the union.
167
729139
3120
Bien sûr, ils étaient connus sous le nom de syndicat.
12:12
So the battle in the American Civil War,
168
732742
3270
Ainsi, lors de la bataille de la guerre civile américaine,
12:16
the main disagreement
169
736046
2969
le principal désaccord
12:19
was between the unions or the Unionists and also the Confederate side.
170
739015
6123
opposait les syndicats ou les unionistes ainsi que le camp confédéré.
12:25
And they were in the South.
171
745138
1468
Et ils Ă©taient dans le Sud.
12:26
They wanted to keep slavery going.
172
746606
3687
Ils voulaient maintenir l’esclavage.
12:30
So so I did I did make a couple of mistakes.
173
750627
2886
Alors c’est ce que j’ai fait, j’ai commis quelques erreurs.
12:33
And to be honest, I never have a problem if I make a mistake,
174
753513
5272
Et pour ĂȘtre honnĂȘte, je n'ai jamais de problĂšme si je fais une erreur,
12:39
if I say something
175
759836
2019
si je dis quelque chose
12:41
and it's wrong, I don't mind.
176
761855
2986
et que c'est faux, cela ne me dérange pas.
12:44
I have no problem admitting my mistake.
177
764991
4271
Je n'ai aucun problĂšme Ă  admettre mon erreur.
12:49
So we are talking about that today.
178
769729
1935
Nous en parlons donc aujourd'hui.
12:51
There were many words and phrases we can use in the English language.
179
771664
4188
Il existe de nombreux mots et expressions que nous pouvons utiliser en anglais.
12:56
The North was also known as the Yankees.
180
776719
2853
Le Nord Ă©tait Ă©galement connu sous le nom de Yankees.
12:59
You are right. Yes, I think you are right.
181
779572
2920
Tu as raison. Oui, je pense que tu as raison.
13:02
So we had that big divide that took place.
182
782492
3620
Nous avons donc eu une grande fracture.
13:06
Anyway, I got it wrong last week,
183
786562
3003
Quoi qu'il en soit, je me suis trompé la semaine derniÚre,
13:09
but I am now correcting myself.
184
789682
3003
mais je me corrige maintenant.
13:13
You see.
185
793052
1168
Tu vois.
13:14
It's okay.
186
794220
1251
C'est bon.
13:15
There is nothing wrong with being wrong.
187
795471
4204
Il n’y a rien de mal à se tromper.
13:19
It is perfectly normal.
188
799942
2136
C'est tout Ă  fait normal.
13:22
We all do it from time to time.
189
802078
3837
Nous le faisons tous de temps en temps.
13:26
Hello. Live chat, by the way.
190
806632
2052
Bonjour. Chat en direct, d'ailleurs.
13:28
We are live now.
191
808684
2069
Nous sommes en direct maintenant.
13:30
And also you can join in as well
192
810753
2819
Et vous pouvez Ă©galement participer
13:33
on the live chat which is now running.
193
813572
3838
au chat en direct qui est actuellement en cours.
13:37
I think it is is it's over there.
194
817743
2987
Je pense que c'est lĂ -bas.
13:41
So if you are watching me on your computer, it will be over there.
195
821097
4204
Donc si vous me regardez sur votre ordinateur, ce sera lĂ -bas.
13:46
Maybe it might be
196
826519
1351
Peut-ĂȘtre que ce sera
13:47
underneath, maybe it might be above my head.
197
827870
3904
en dessous, peut-ĂȘtre au-dessus de ma tĂȘte.
13:52
But the important thing to remember is
198
832174
2670
Mais la chose importante Ă  retenir est que
13:54
the live chat is now running.
199
834844
3086
le chat en direct est désormais en cours.
13:57
It is operating.
200
837930
3003
Il fonctionne.
14:01
So in life we often think that there is a right way
201
841083
3720
Ainsi, dans la vie, nous pensons souvent qu’il existe une bonne façon
14:04
to do something and a wrong way to do something.
202
844803
5689
de faire quelque chose et une mauvaise façon de faire quelque chose.
14:10
You do something in the right way, you do something in the wrong way,
203
850643
4587
Vous faites quelque chose de la bonne maniĂšre, vous faites quelque chose de la mauvaise maniĂšre,
14:15
you do something correctly, you do something incorrectly.
204
855664
4972
vous faites quelque chose correctement, vous faites quelque chose de maniĂšre incorrecte.
14:21
That is what we are talking about today.
205
861019
3554
C'est de cela dont nous parlons aujourd'hui. Au
14:24
Who by the way, very exciting news there is
206
864623
4438
fait, il y a des nouvelles trĂšs excitantes
14:29
and I have mentioned this very briefly on my Facebook page,
207
869511
3721
et je l'ai mentionné trÚs briÚvement sur ma page Facebook,
14:33
there is a new
208
873749
3003
il y a une nouvelle
14:37
channel
209
877369
1802
chaĂźne qui
14:39
coming soon, a new YouTube channel.
210
879171
4387
arrive bientĂŽt, une nouvelle chaĂźne YouTube.
14:43
It's big news.
211
883558
2253
C'est une grande nouvelle.
14:45
It is the first time it's happened since 2006
212
885811
4437
C'est la premiĂšre fois que cela arrive depuis 2006,
14:50
when I started making my YouTube videos.
213
890248
3053
lorsque j'ai commencé à réaliser mes vidéos YouTube.
14:53
There is a new YouTube channel I will be on there.
214
893602
3186
Il y a une nouvelle chaĂźne YouTube sur laquelle je serai lĂ .
14:57
There will be lots of lessons, a very different type
215
897572
4021
Il y aura beaucoup de cours, un type
15:01
of channel, very different from this.
216
901827
3386
de canal trÚs différent, trÚs différent de celui-ci.
15:05
So all of that coming up.
217
905630
1769
Donc tout ça arrive.
15:07
Lots of details over the next few weeks about that.
218
907399
4421
Beaucoup de détails dans les prochaines semaines à ce sujet.
15:11
So I won't tell you any more about that today.
219
911937
2969
Je ne vous en dirai donc pas plus aujourd'hui.
15:16
I don't want to spoil the surprise.
220
916291
2519
Je ne veux pas gĂącher la surprise.
15:18
Hello to Vitesse.
221
918810
2152
Bonjour Ă  Vitesse.
15:20
Vitesse,
222
920962
2436
Vitesse,
15:23
Congratulations.
223
923398
2519
FĂ©licitations.
15:25
You are first once again
224
925917
3086
Vous ĂȘtes une fois de plus le premier
15:29
on today's live chat.
225
929003
1352
sur le chat en direct d'aujourd'hui.
15:41
Well done, Vytas.
226
941432
1285
Bravo, Vytas.
15:42
Also, we have he is back. Everyone.
227
942717
3003
De plus, nous savons qu'il est de retour. Tout le monde.
15:45
Lou is smack dab hands is here today.
228
945753
4488
Lou est lĂ  aujourd'hui.
15:50
Hello, Louis. Nice to see you back as well.
229
950241
3003
Bonjour Louis. Ravi de vous revoir Ă©galement.
15:53
We also have Beatrix.
230
953578
2102
Nous avons Ă©galement BĂ©atrix.
15:55
Hello, Beatrice.
231
955680
1251
Bonjour BĂ©atrice.
15:56
Can I, first of all, say
232
956931
3003
Puis-je tout d'abord
16:00
thank you very much for the photograph you sent me.
233
960451
3003
vous remercier beaucoup pour la photo que vous m'avez envoyée.
16:04
And guess what?
234
964055
2002
Et devine quoi?
16:06
Beatrice.
235
966057
1168
BĂ©atrice.
16:07
Now has a t shirt very similar to mine.
236
967225
5038
J'ai maintenant un t-shirt trĂšs similaire au mien.
16:12
Not exactly the same.
237
972363
2269
Pas exactement pareil. Je dois
16:14
I have to say.
238
974632
751
dire.
16:15
It is not as good as this one,
239
975383
3003
Ce n'est pas aussi bon que celui-ci,
16:19
but it does look very nice.
240
979654
2969
mais ça a l'air trÚs joli.
16:22
It's a kind of salmon, pink colour.
241
982623
2987
C'est une sorte de saumon, de couleur rose.
16:25
Where is this today?
242
985793
1318
OĂč est-ce aujourd'hui ?
16:27
Can you see my shirt?
243
987111
1452
Tu vois ma chemise ?
16:28
Do you like it, by the way?
244
988563
1618
Au fait, tu aimes ça ?
16:30
My shirt and my hat. I.
245
990181
2636
Ma chemise et mon chapeau. I.
16:32
I had this specially made for me
246
992817
3003
Je l'ai fait fabriquer spécialement pour moi
16:36
and I asked the t shirt supplier.
247
996087
4237
et j'ai demandé au fournisseur de t-shirts.
16:40
I asked for communist red.
248
1000441
3003
J'ai demandé du rouge communiste.
16:44
Apparently it is a real colour.
249
1004045
2085
Apparemment, c'est une vraie couleur.
16:46
So this colour of my t shirt is communist red.
250
1006130
4237
Donc la couleur de mon t-shirt est le rouge communiste.
16:52
Don't worry, I'm not a communist.
251
1012403
2102
Ne vous inquiétez pas, je ne suis pas communiste.
16:54
But I do like the colour red.
252
1014505
1418
Mais j'aime la couleur rouge.
16:55
It's very nice.
253
1015923
1218
C'est trĂšs gentil.
16:57
Have you noticed how many flags around the world?
254
1017141
3937
Avez-vous remarqué combien de drapeaux il y a dans le monde ?
17:01
There are many flags that actually have
255
1021312
2969
Il existe de nombreux drapeaux qui portent en fait
17:04
the colour red in them,
256
1024281
3003
la couleur rouge, y
17:07
including the union flag here in this country.
257
1027885
4204
compris le drapeau syndical ici dans ce pays.
17:12
So we do have red in our country as well on our flag.
258
1032089
5105
Nous avons donc Ă©galement du rouge sur notre drapeau dans notre pays.
17:17
But you will notice there are many flags around the world
259
1037494
4588
Mais vous remarquerez qu’il existe de nombreux drapeaux dans le monde
17:22
representing each country and many of them
260
1042433
3603
reprĂ©sentant chaque pays et que beaucoup d’entre eux
17:26
have the colour red.
261
1046520
2519
sont de couleur rouge.
17:29
Isn't that strange?
262
1049039
1318
N'est-ce pas Ă©trange ?
17:30
So you might be surprised to find out.
263
1050357
1919
Vous pourriez donc ĂȘtre surpris de le dĂ©couvrir.
17:32
In fact, if we have time, we will try
264
1052276
3186
En fait, si nous avons le temps, nous essaierons
17:35
to have Flags of the World
265
1055812
2770
d'avoir les drapeaux du monde
17:38
at around about 3:00, and then you can look,
266
1058582
3654
vers 15 heures, et ensuite vous pourrez regarder,
17:42
you can watch all of the flags and you can see how many have red in them.
267
1062236
5305
vous pourrez observer tous les drapeaux et vous pourrez voir combien d'entre eux ont du rouge.
17:47
It is very strange.
268
1067941
1552
C'est trĂšs Ă©trange.
17:49
Hello, Laura.
269
1069493
1451
Bonjour, Laura.
17:50
Hello. Also Palmira.
270
1070944
2269
Bonjour. Et Palmira Ă©galement.
17:53
We have Mustafa. Hello, Mr..
271
1073213
3003
Nous avons Mustafa. Bonjour, Monsieur.
17:56
Hello to you.
272
1076516
901
Bonjour Ă  vous.
17:58
Also.
273
1078585
384
17:58
Christina is here as well.
274
1078969
3003
Aussi.
Christine est lĂ  aussi.
18:02
And also we have
275
1082239
3003
Et nous avons aussi
18:05
Christina Jackson is here.
276
1085909
2703
Christina Jackson qui est ici.
18:08
Hello? Christina Jackson. Olga.
277
1088612
2752
Bonjour? Christine Jackson. Olga.
18:11
Hello, Olga.
278
1091364
1685
Bonjour, Olga.
18:13
I have spent the morning doing something very strange.
279
1093049
3754
J'ai passé la matinée à faire quelque chose de trÚs étrange.
18:17
I do not know why.
280
1097153
1085
Je ne sais pas pourquoi.
18:18
Maybe it is because of the time of year we are in.
281
1098238
3303
C'est peut-ĂȘtre Ă  cause de la pĂ©riode de l'annĂ©e dans laquelle nous nous trouvons.
18:21
But there seem to be lots of insects around,
282
1101875
4671
Mais il semble y avoir beaucoup d'insectes,
18:27
especially ladybirds.
283
1107213
3087
notamment des coccinelles.
18:31
So here we call them ladybirds.
284
1111735
2736
Alors ici, nous les appelons coccinelles.
18:34
Other people might call them ladybugs, but they are very,
285
1114471
4254
D’autres personnes pourraient les appeler coccinelles, mais elles sont trùs,
18:38
very easy to spot because they they are bright red.
286
1118725
4988
trÚs faciles à repérer car elles sont rouge vif.
18:43
Once again. Right.
287
1123947
1234
Encore une fois. Droite.
18:45
You see, I seem to be talking about red quite a lot today.
288
1125181
3921
Vous voyez, il me semble que je parle beaucoup du rouge aujourd’hui.
18:49
So they do seem to be getting everywhere in the house.
289
1129802
3554
Ils semblent donc se retrouver partout dans la maison.
18:53
I keep finding ladybirds all over the house, Palmira says Mr.
290
1133373
6856
Je continue de trouver des coccinelles partout dans la maison, dit Palmira, le
19:00
Duncan bed rotting.
291
1140229
2703
lit de M. Duncan pourrit.
19:02
Is the spelling right? Yes.
292
1142932
3003
L'orthographe est-elle correcte ? Oui.
19:06
If you like to lie in bed, if you don't want to get up in the morning
293
1146469
3904
Si vous aimez rester au lit, si vous ne voulez pas vous lever le matin
19:10
and let's face it, most of us don't want to get out of bed
294
1150373
3787
et avouons-le, la plupart d'entre nous ne veulent pas se lever
19:14
in the morning, including me, especially on a monday.
295
1154160
3003
le matin, moi y compris, surtout le lundi.
19:17
Monday has to be the worst day
296
1157697
3120
Le lundi doit ĂȘtre le pire jour
19:21
for getting out of bed.
297
1161984
1418
pour sortir du lit.
19:23
I think so.
298
1163402
918
Je pense que oui.
19:24
Most people don't want to get up
299
1164320
3520
La plupart des gens ne veulent pas se lever
19:29
in the morning, especially on Monday.
300
1169008
2436
le matin, surtout le lundi.
19:31
Pedro. hello, Pedro.
301
1171444
1852
PĂ©dro. bonjour PĂ©dro.
19:33
Pedro Palma
302
1173296
3003
Pedro Palma
19:36
is here today.
303
1176682
1568
est ici aujourd'hui.
19:38
I don't know what's wrong with me today.
304
1178250
1969
Je ne sais pas ce qui ne va pas chez moi aujourd'hui.
19:40
I feel. I feel quite excited.
305
1180219
2086
Je me sens. Je me sens trÚs excité.
19:42
You might describe me today as being a little bit
306
1182305
3837
Vous pourriez me dĂ©crire aujourd’hui comme Ă©tant un peu
19:47
hyper.
307
1187309
1652
hyperactif.
19:48
Hyper.
308
1188961
1251
Hyper.
19:50
Now, there is an interesting word hyper today.
309
1190212
4121
Or, il existe aujourd’hui un mot hyper intĂ©ressant.
19:54
I am a little bit hyper.
310
1194350
3003
Je suis un peu hyper hyper.
19:57
It means excited
311
1197453
2452
Cela signifie ĂȘtre excitĂ©
19:59
to be very excited about something or buy something,
312
1199905
4438
d'ĂȘtre trĂšs enthousiasmĂ© par quelque chose ou d'acheter quelque chose,
20:04
maybe something is making you feel excited.
313
1204743
3237
peut-ĂȘtre que quelque chose vous excite.
20:08
So today I am a little bit hyper,
314
1208614
2986
Donc aujourd’hui, je suis un peu hyper,
20:11
which means over excited or something
315
1211884
3720
ce qui veut dire trop excité ou quelque chose
20:15
that is more than usual.
316
1215604
2986
de plus que d’habitude.
20:18
So today I am feeling excited.
317
1218774
2102
Alors aujourd’hui, je me sens excitĂ©.
20:20
Maybe because spring is in the end, as you saw at the start of today's
318
1220876
5105
Peut-ĂȘtre parce que le printemps touche Ă  sa fin, comme vous l'avez vu au dĂ©but de la
20:25
live stream, the daffodils in the garden are now
319
1225981
3170
diffusion en direct d'aujourd'hui, les jonquilles du jardin s'agitent désormais
20:29
waving in the breeze.
320
1229601
2853
au gré de la brise.
20:32
Also, we can use the word hyper
321
1232454
3003
De plus, nous pouvons utiliser le mot hyper
20:35
as a prefix, so
322
1235691
2436
comme préfixe, donc
20:38
if there is more than usual of something,
323
1238127
4020
s'il y a plus que d'habitude quelque chose,
20:42
we can use the prefix hyper.
324
1242781
3003
nous pouvons utiliser le préfixe hyper.
20:46
For example, if you are breathing too fast,
325
1246051
4254
Par exemple, si vous respirez trop vite,
20:54
we can say that you are
326
1254176
1685
on peut dire que vous ĂȘtes en
20:55
hyper ventilating or hyperventilating.
327
1255861
4221
hyperventilation ou en hyperventilation.
21:00
So a person who is breathing too fast
328
1260649
3253
Ainsi, une personne qui respire trop vite
21:03
or too quickly
329
1263902
2986
ou trop vite fait de
21:09
is hyperventilating.
330
1269624
1652
l’hyperventilation.
21:11
They are breathing too fast.
331
1271276
2736
Ils respirent trop vite.
21:14
So if you are doing something too much
332
1274012
2703
Donc, si vous en faites trop
21:16
or if something is more than usual,
333
1276715
3503
ou si quelque chose est plus que d'habitude,
21:20
we can use the term hyper
334
1280635
3504
nous pouvons utiliser le terme hyper
21:24
or of course we can use it as a prefix as well.
335
1284890
3453
ou bien sûr nous pouvons également l'utiliser comme préfixe.
21:28
If something is large, maybe you can have a hyper
336
1288944
4921
Si quelque chose est grand, vous pouvez peut-ĂȘtre avoir une
21:34
hyper copper mark
337
1294766
2452
marque hyper hyper cuivre
21:37
or a hyper market, something that is larger than it usually
338
1297218
5289
ou un hyper marché, quelque chose qui est plus grand que d'habitude,
21:42
is something that is much larger than it usually is.
339
1302507
5105
c'est quelque chose qui est beaucoup plus grand qu'il ne l'est habituellement.
21:48
Then we have the opposite.
340
1308179
2303
Ensuite, nous avons le contraire.
21:50
There is an opposite, by the way.
341
1310482
2052
Il y a d’ailleurs le contraire. L'
21:52
Hypo hypo is the opposite to hyper.
342
1312534
5188
hypo hypo est l'opposé de l'hyper.
21:58
So if something is described as hypo,
343
1318473
3887
Donc, si quelque chose est décrit comme hypo,
22:03
it means it is under or low
344
1323211
3320
cela signifie qu’il est infĂ©rieur ou faible
22:06
or below a certain level.
345
1326965
2836
ou inférieur à un certain niveau.
22:10
So quite often we can use
346
1330952
1968
TrĂšs souvent, nous pouvons
22:12
hypo as a prefix as well,
347
1332920
3270
également utiliser hypo comme préfixe,
22:16
something that is lower than it should be,
348
1336557
3037
quelque chose qui est infĂ©rieur Ă  ce qu'il devrait ĂȘtre,
22:19
something that is not as high as it should be.
349
1339761
3453
quelque chose qui n'est pas aussi Ă©levĂ© qu'il devrait l'ĂȘtre.
22:23
Hypoglycaemia is something a person can get.
350
1343698
4521
L'hypoglycémie est quelque chose qu'une personne peut contracter.
22:28
Maybe if there is not enough
351
1348219
3003
Peut-ĂȘtre que s'il n'y a pas assez de
22:31
blood sugar,
352
1351589
2102
sucre dans le sang,
22:33
maybe if you're the sugar in your blood is too low,
353
1353691
3053
peut-ĂȘtre que si le taux de sucre dans votre sang est trop bas,
22:36
you might start to become dizzy and feel unwell.
354
1356744
4204
vous pourriez commencer Ă  avoir des Ă©tourdissements et Ă  vous sentir mal.
22:41
So I am feeling not hypo.
355
1361449
4204
Donc je ne me sens pas hypo.
22:46
I am feeling hyper.
356
1366020
3003
Je me sens hyper.
22:49
You might say that I am quite excited to be with you today.
357
1369590
4054
Vous pourriez dire que je suis trĂšs heureux d’ĂȘtre avec vous aujourd’hui.
22:53
In fact, I would say, and I mean this
358
1373661
3103
En fait, je dirais, et je le pense vraiment,
22:57
without you and without this, my life
359
1377531
3487
sans toi et sans cela, ma vie n'aurait
23:02
would be meaningless.
360
1382153
2285
aucun sens.
23:04
There would be nothing, nothing for me to get up for in the morning.
361
1384438
4321
Il n'y aurait rien, rien pour me lever le matin.
23:09
I would definitely be in bed rotting in bed.
362
1389210
5221
Je serais certainement au lit, Ă  pourrir dans mon lit.
23:14
I think so.
363
1394465
734
Je pense que oui.
23:16
Christina is talking about clothes hangers
364
1396917
3937
Christina parle de cintres
23:20
because you can never find one when you need it.
365
1400854
2987
parce qu'on ne peut jamais en trouver quand on en a besoin.
23:24
I often manage to break the hangers because they are made of plastic.
366
1404858
4955
J'arrive souvent Ă  casser les cintres car ils sont en plastique.
23:29
I prefer wooden ones.
367
1409847
2435
Je prĂ©fĂšre ceux en bois. Ça
23:32
You all right?
368
1412282
1585
va?
23:33
Because this one here is made of plastic,
369
1413867
3003
Parce que celui-ci est en plastique,
23:38
and they can break very easily.
370
1418105
2519
et ils peuvent se casser trĂšs facilement.
23:40
But this one is quite large.
371
1420624
1852
Mais celui-ci est assez grand.
23:42
So I think this one is used for maybe hanging a coat.
372
1422476
3954
Je pense donc que celui-ci sert peut-ĂȘtre Ă  accrocher un manteau.
23:46
So you might hang a very heavy coat or a large dress.
373
1426830
4555
Vous pourriez donc accrocher un manteau trĂšs Ă©pais ou une robe ample.
23:51
Something very heavy.
374
1431752
1218
Quelque chose de trĂšs lourd.
23:52
You will hang on this particular clothes hanger.
375
1432970
4337
Vous vous accrocherez Ă  ce cintre particulier.
23:57
But the thing I hate about them is you can never find them.
376
1437324
4538
Mais ce que je déteste chez eux, c'est qu'on ne peut jamais les trouver.
24:02
There are never enough.
377
1442813
2219
Il n'y en a jamais assez.
24:05
And I don't know why.
378
1445032
1167
Et je ne sais pas pourquoi.
24:06
It is one of life's mysteries, I think.
379
1446199
3671
C'est l'un des mystĂšres de la vie, je pense.
24:11
Mr. Steve will be here soon.
380
1451154
2519
M. Steve sera bientĂŽt lĂ .
24:13
I will give you another warning because I feel as if I should.
381
1453673
4505
Je vais vous donner un autre avertissement parce que j'ai l'impression que je devrais le faire.
24:18
Really? Mr.
382
1458178
1234
Vraiment? M.
24:19
Steve will be with us in 5 minutes from now.
383
1459412
4738
Steve sera avec nous dans 5 minutes .
24:24
Just another 5 minutes before Mr.
384
1464150
3120
Encore 5 minutes avant que M.
24:27
Steve appears on your screens.
385
1467270
3354
Steve n'apparaisse sur vos Ă©crans.
24:31
It is St Patrick's Day today.
386
1471591
2553
C'est aujourd'hui la Saint-Patrick.
24:34
Can I say Happy St Patrick's Day?
387
1474144
3119
Puis-je dire joyeuse Saint-Patrick ?
24:37
If it is Sir Patrick's Day where you are, maybe you are celebrating somehow.
388
1477280
5055
Si c'est le jour de Sir Patrick lĂ  oĂč vous ĂȘtes, peut-ĂȘtre que vous le cĂ©lĂ©brez d'une maniĂšre ou d'une autre.
24:42
Maybe you are having a glass of Guinness
389
1482802
3003
Peut-ĂȘtre que vous prenez un verre de Guinness
24:46
between you and me.
390
1486890
3003
entre vous et moi.
24:50
I don't like Guinness.
391
1490610
3153
Je n'aime pas la Guinness.
24:54
I know.
392
1494230
885
Je sais.
24:55
I know what you're going to say, Mr. Duncan.
393
1495115
1851
Je sais ce que vous allez dire, monsieur Duncan.
24:56
That is terrible.
394
1496966
968
C'est terrible. Comment
24:57
How dare you? How dare you say that?
395
1497934
2419
oses-tu? Comment oses-tu dire cela?
25:00
But I don't like it. I don't like the taste.
396
1500353
2886
Mais je n'aime pas ça. Je n'aime pas le goût.
25:03
It's like drinking oil
397
1503239
3003
C'est comme boire de l'huile
25:08
that's just been drained out of your car.
398
1508728
3003
qui vient d'ĂȘtre vidangĂ©e de votre voiture.
25:11
I don't like the colour.
399
1511781
1451
Je n'aime pas la couleur.
25:13
I don't like the taste.
400
1513232
1318
Je n'aime pas le goût.
25:14
I don't like the smell.
401
1514550
2119
Je n'aime pas l'odeur.
25:16
So I don't like Guinness.
402
1516669
1935
Donc je n'aime pas la Guinness.
25:18
So today I will not be drinking
403
1518604
2987
Aujourd'hui, je ne boirai donc pas
25:22
a glass of Guinness to celebrate St Patrick's Day.
404
1522041
3987
un verre de Guinness pour célébrer la Saint-Patrick.
25:26
But for those who are, can I say, have a good time and don't drink too much.
405
1526396
5905
Mais pour ceux qui le sont, puis-je dire, passez un bon moment et ne buvez pas trop.
25:33
Hello to anarchy.
406
1533569
3537
Bonjour Ă  l'anarchie.
25:37
Hello, Inaki.
407
1537223
1268
Bonjour Inaki.
25:38
Thank you for joining me today.
408
1538491
1318
Merci pour m'avoir rejoint aujourd'hui.
25:39
We have a lot of things to talk about.
409
1539809
2869
Nous avons beaucoup de choses Ă  dire.
25:42
By the way, we are going to look at something
410
1542678
3003
D’ailleurs, nous examinerons plus tard quelque chose d’
25:46
a little bit rude, rude and disgusting later on.
411
1546015
4554
un peu grossier, grossier et dégoûtant.
25:50
Something rude and disgusting.
412
1550970
3003
Quelque chose de grossier et de dégoûtant.
25:54
So don't go away.
413
1554740
1235
Alors ne pars pas. Ce sera
25:55
It will.
414
1555975
1234
.
25:57
It will put you off your dinner.
415
1557209
3003
Cela vous découragera de votre dßner.
26:00
It will make you feel a little bit sick.
416
1560262
2703
Cela vous rendra un peu malade.
26:02
But I have to show you, because this is part of being British
417
1562965
5189
Mais je dois vous le montrer, car cela fait partie du fait d'ĂȘtre britannique
26:08
and I do like to share some of our cultural ways with you.
418
1568487
5222
et j'aime partager certaines de nos traditions culturelles avec vous.
26:14
There are many things we do here, many things we have
419
1574043
2686
Il y a beaucoup de choses que nous faisons ici, beaucoup de choses
26:16
that other people don't.
420
1576729
1751
que d'autres n'ont pas.
26:18
And this is something I'm going to show you a little bit later on with Mr.
421
1578480
3237
Et c'est quelque chose que je vais vous montrer un peu plus tard avec M.
26:21
Steve.
422
1581717
968
Steve.
26:22
And it is a little bit it might make you feel a little
423
1582685
3353
Et c'est un petit peu, cela pourrait vous faire sentir un peu
26:27
unwell when you see it.
424
1587539
3003
mal quand vous le voyez.
26:30
Also, it's a little bit rude as well.
425
1590626
2252
De plus, c'est aussi un peu grossier.
26:32
You know, Pedro, apparent,
426
1592878
3237
Vous savez, Pedro, apparemment,
26:36
Lee Pedro Belmont has to go to the dentist.
427
1596115
3219
Lee Pedro Belmont doit aller chez le dentiste.
26:39
I have had trouble with my teeth as well.
428
1599885
3937
J'ai aussi eu des problĂšmes avec mes dents.
26:44
All of my teeth at the back.
429
1604907
2903
Toutes mes dents Ă  l'arriĂšre.
26:47
I don't know why I hate it.
430
1607810
1868
Je ne sais pas pourquoi je déteste ça.
26:49
I hate this tooth.
431
1609678
2069
Je déteste cette dent.
26:51
I want to pull it out.
432
1611747
2436
Je veux le retirer.
26:54
By the way, Claudia, thank you very much for your advice concerning my tooth.
433
1614183
4888
Au fait, Claudia, merci beaucoup pour vos conseils concernant ma dent.
26:59
You said that I should go to the dentist or I should have it pulled out.
434
1619454
5072
Vous avez dit que je devrais aller chez le dentiste ou que je devrais le faire retirer. D'accord.
27:05
Okay.
435
1625210
1268
27:06
Someone also suggested drinking warm water will help your tooth.
436
1626478
5272
Quelqu’un a Ă©galement suggĂ©rĂ© que boire de l’eau tiĂšde amĂ©liorerait vos dents.
27:12
It will stop it from hurting.
437
1632117
2002
Cela l'empĂȘchera de souffrir.
27:14
So, yes, we will see what happens there.
438
1634119
3003
Alors oui, nous verrons ce qui se passera lĂ -bas.
27:18
Who else is here?
439
1638290
1001
Qui d'autre est ici ? Tout à fait à déterminer.
27:19
Quite TBA.
440
1639291
1368
27:20
Hello. Curitiba is here as well.
441
1640659
2953
Bonjour. Curitiba est ici aussi.
27:23
Hello to you.
442
1643612
1218
Bonjour Ă  vous.
27:24
And also we have such hello to double Sash.
443
1644830
5922
Et nous avons aussi un tel bonjour pour doubler Sash.
27:30
It's nice to see you here today. Mr.
444
1650869
3653
C'est un plaisir de vous voir ici aujourd'hui. M.
27:34
Steve is coming soon and I wonder what he's going to say to us.
445
1654522
5956
Steve arrive bientĂŽt et je me demande ce qu'il va nous dire.
27:44
Very nice.
446
1664749
1201
TrÚs agréable.
27:45
So lots of things to look forward to.
447
1665950
1869
Donc beaucoup de choses à espérer.
27:47
Of course, we are coming up towards Easter.
448
1667819
3003
Bien sûr, nous approchons de Pùques.
27:50
Easter is on its way.
449
1670989
2469
PĂąques approche.
27:53
And I suppose I should also mention that
450
1673458
3303
Et je suppose que je devrais Ă©galement mentionner qu’à
27:57
at this time of year, many people are eating
451
1677445
5522
cette pĂ©riode de l’annĂ©e, de nombreuses personnes mangent des
28:03
hot cross buns.
452
1683985
2402
petits pains chauds.
28:06
A lot of people love hot cross buns,
453
1686387
3087
Beaucoup de gens aiment les petits pains chauds,
28:09
a very traditional thing
454
1689874
2753
une chose trĂšs traditionnelle
28:12
that a lot of people eat at this time of year.
455
1692627
3603
que beaucoup de gens mangent à cette période de l'année.
28:16
And there they are floating by on the screen right now.
456
1696531
3987
Et les voilĂ  qui flottent sur l’écran en ce moment.
28:21
Love the hot cross buns.
457
1701152
3320
J'adore les petits pains chauds.
28:24
And last week, if you were watching last week, you will have noticed that Mr.
458
1704922
4688
Et la semaine derniÚre, si vous avez regardé la semaine derniÚre, vous aurez remarqué que M.
28:29
Steve made his own
459
1709610
3270
Steve a préparé son propre
28:33
hot cross burn loaf spicy
460
1713448
3603
pain chaud et épicé
28:37
with lots of fruit inside.
461
1717401
3003
avec beaucoup de fruits à l'intérieur.
28:40
Hello.
462
1720855
484
Bonjour.
28:41
Also to Matador.
463
1721339
2402
Aussi Ă  Matador.
28:43
Hello, Matador.
464
1723741
1518
Bonjour, Matador.
28:45
I am wondering if you are a real matador.
465
1725259
3003
Je me demande si tu es un vrai matador.
28:48
Or maybe you are.
466
1728312
1936
Ou peut-ĂȘtre que vous l'ĂȘtes.
28:51
Maybe you just like
467
1731349
934
Peut-ĂȘtre que vous aimez simplement
28:52
dressing up in the costume
468
1732283
3003
vous habiller avec ce costume
28:55
because it can look rather sexy, to be honest.
469
1735519
3003
parce que cela peut paraĂźtre plutĂŽt sexy, pour ĂȘtre honnĂȘte.
28:58
In a moment, Mr.
470
1738939
1001
Dans un instant, M.
28:59
Steve will be here, so don't go away.
471
1739940
2753
Steve sera lĂ , alors ne partez pas.
29:02
And we have lots of things to talk about
472
1742693
3003
Et nous avons beaucoup de choses Ă  dire
29:05
for the next one and a half hours.
473
1745846
3487
au cours de la prochaine heure et demie.
29:10
Everything will be interesting, trust me.
474
1750050
3304
Tout sera intéressant, croyez-moi.
29:14
And also, we have something rather rude to show you as well.
475
1754038
3120
Et aussi, nous avons quelque chose d’assez grossier à vous montrer aussi.
29:17
All of that coming up
476
1757458
2786
Tout cela arrive
29:20
right after
477
1760244
2035
juste aprĂšs
29:22
this.
478
1762279
1035
.
31:52
Who is looking forward to going on holiday this year?
479
1912378
2736
Qui a hùte de partir en vacances cette année ?
31:55
I have to say I am definitely looking forward to it.
480
1915114
4071
Je dois dire que je l’attends vraiment avec impatience.
31:59
Here we go then.
481
1919969
1318
C'est parti alors.
32:01
English addict is with you.
482
1921287
1835
L'addict anglais est avec vous.
32:03
And yes, he is on his way.
483
1923122
3837
Et oui, il est en route.
32:07
You know who I'm talking about?
484
1927443
2152
Tu sais de qui je parle ?
32:28
Here we are.
485
1948480
701
Nous voilĂ .
32:29
We're back.
486
1949181
1018
Nous sommes de retour.
32:30
We are doing our special Sunday live stream.
487
1950199
5021
Nous faisons notre diffusion en direct spéciale du dimanche .
32:35
And he is here.
488
1955220
1952
Et il est lĂ .
32:37
Of course he is here.
489
1957172
2419
Bien sûr, il est là.
32:39
It wouldn't be Sunday English addict
490
1959591
3487
Ce ne serait pas un Sunday English addict
32:43
without the man who likes to walk around the garden.
491
1963078
5389
sans l'homme qui aime se promener dans le jardin.
32:48
He likes to talk to the plants.
492
1968751
2602
Il aime parler aux plantes.
32:51
He likes to hug the tree peas.
493
1971353
2619
Il aime serrer les petits pois dans ses bras.
32:53
And sometimes he likes to do livestreams.
494
1973972
3888
Et parfois, il aime faire des livestreams.
32:57
Like now, for example, it is Mr.
495
1977860
4904
Comme maintenant, par exemple, ce sont M.
33:02
Steve
496
1982764
651
Steve
33:06
and everyone, wonderful viewers across the globe.
497
1986618
3721
et tout le monde, de merveilleux téléspectateurs du monde entier.
33:10
And welcome to you, Mr.
498
1990339
967
Et bienvenue Ă  vous, monsieur
33:11
Duncan, as well right there.
499
1991306
1802
Duncan, Ă©galement ici.
33:13
Steve.
500
1993108
1018
Steve.
33:14
Now, for some reason, I don't know why there is Second,
501
1994126
5105
Maintenant, pour une raison quelconque, je ne sais pas pourquoi il y a Second,
33:19
let me just sort this out.
502
1999231
2903
laissez-moi régler ça.
33:22
Just give me a moment, because I think I think
503
2002134
3220
Donnez-moi juste un moment, parce que je pense que
33:25
what I've done, I tell you what I've done, Steve,
504
2005354
2986
ce que j'ai fait, je vous dis ce que j'ai fait, Steve,
33:28
I've I've put Mr.
505
2008623
1402
j'ai mis le
33:30
Steve's microphone in the wrong hole.
506
2010025
3003
microphone de M. Steve dans le mauvais trou.
33:34
So give me give me a second, Steve.
507
2014112
2569
Alors donne-moi une seconde, Steve.
33:36
Just a moment. Don't.
508
2016681
818
Juste un moment. Ne le faites pas. Ne
33:37
Don't say anything.
509
2017499
784
dis rien.
33:38
Let me just sort this out. It's my fault.
510
2018283
2603
Laisse-moi régler ça. C'est de ma faute.
33:40
A technical error.
511
2020886
3003
Une erreur technique. D'accord.
33:47
Okay.
512
2027425
1318
33:48
Let's see if it works. Now.
513
2028743
3637
Voyons si ça marche. Maintenant.
33:53
Mr. Steve? Yes.
514
2033281
3003
M. Steve? Oui.
33:56
Is that better? Mr. Duncan?
515
2036901
1619
Est-ce mieux? M. Duncan?
33:58
That is better.
516
2038520
1301
C'est mieux.
33:59
Am I now audible? You?
517
2039821
2853
Suis-je désormais audible ? Toi?
34:02
Yes. You are going right into my ear.
518
2042674
2302
Oui. Vous allez droit dans mon oreille.
34:04
That's good.
519
2044976
901
C'est bien.
34:05
I shall say again.
520
2045877
1084
Je le répÚte.
34:06
Hello, lovely viewers from across the globe.
521
2046961
3020
Bonjour, chers téléspectateurs du monde entier.
34:09
And hello to you too, Mr. Duncan.
522
2049981
2769
Et bonjour Ă  vous aussi, M. Duncan.
34:12
These thing will live. You can tell where live.
523
2052750
2303
Ces choses vivront. Vous pouvez savoir oĂč vivre.
34:15
That's the excitement of us being here live.
524
2055053
3970
C'est ce qui fait notre enthousiasme d' ĂȘtre ici en direct.
34:19
Anything can happen.
525
2059023
1051
Tout peut arriver.
34:21
That is the strip off any minute.
526
2061626
2102
C'est le retrait d'une minute Ă  l'autre.
34:23
That is the reason why I love doing this, to be honest.
527
2063728
2586
C’est la raison pour laquelle j’aime faire ça, pour ĂȘtre honnĂȘte.
34:26
The reason why I love doing this is because it's live spontaneous.
528
2066314
3587
La raison pour laquelle j'aime faire ça, c'est parce que c'est un live spontané.
34:29
You don't know what is going to happen.
529
2069901
2018
Vous ne savez pas ce qui va se passer.
34:31
So the reason is the reason for your microphone.
530
2071919
3154
La raison est donc la raison de votre microphone. Le
34:35
Problem is because I've been doing other things.
531
2075156
2736
problĂšme est que j'ai fait autre chose.
34:37
I'm making lots of new video lessons
532
2077892
4371
Je fais plein de nouveaux cours vidéo
34:42
because I'm launching a new
533
2082864
3036
car je lance une nouvelle
34:46
channel on YouTube.
534
2086918
2736
chaĂźne sur YouTube.
34:49
I know I know what you're going to say.
535
2089654
2002
Je sais que je sais ce que tu vas dire.
34:51
So for the first time in 17 years, there will be a second
536
2091656
4804
Donc pour la premiĂšre fois depuis 17 ans, il y aura une deuxiĂšme
34:56
YouTube channel and well, I'm not going to say anything else.
537
2096944
4154
chaĂźne YouTube et bon, je ne vais rien dire d'autre.
35:01
I will leave it for now.
538
2101098
2169
Je vais le laisser pour l'instant.
35:03
I don't want to give all of it away.
539
2103267
3003
Je ne veux pas tout dévoiler.
35:07
So there will be something
540
2107204
1435
Il y aura donc quelque chose de
35:08
special coming, but so that's the reason why Mr.
541
2108639
3454
spécial à venir, mais c'est la raison pour laquelle le
35:12
Steve's microphone was in the wrong hole.
542
2112093
2936
microphone de M. Steve Ă©tait dans le mauvais trou.
35:15
There is nothing worse
543
2115029
1535
Il n’y a rien de pire
35:17
than putting
544
2117581
618
que de mettre
35:18
your microphone in the wrong hole.
545
2118199
3003
son micro dans le mauvais trou.
35:21
It can create a lot of problems.
546
2121202
2953
Cela peut créer beaucoup de problÚmes.
35:24
Hello, Mr. Steve.
547
2124155
1101
Bonjour, M. Steve.
35:25
guess what, Steve? Yes?
548
2125256
1851
devine quoi, Steve ? Oui?
35:27
Do you know what today is Today is Sunday.
549
2127107
4505
Savez-vous ce que c'est aujourd'hui ? Aujourd'hui, c'est dimanche.
35:31
It is Sunday and it is St Patrick's Day.
550
2131879
4121
Nous sommes dimanche et c'est la Saint-Patrick.
35:36
right. Okay.
551
2136000
1384
droite. D'accord.
35:37
I didn't see that. Go on.
552
2137384
1535
Je n'ai pas vu ça. Continue.
35:38
Can you do an Irish accent for me?
553
2138919
2603
Pouvez-vous me faire un accent irlandais ?
35:41
All right.
554
2141522
267
35:41
To be sure to be sure, it's St Patrick's Day today.
555
2141789
3236
D'accord.
Pour ĂȘtre sĂ»r, c'est la Saint-Patrick aujourd'hui. D'accord.
35:47
Okay.
556
2147244
717
35:47
That might be the worst Irish accent I've ever heard. You.
557
2147961
3904
C'est peut-ĂȘtre le pire accent irlandais que j'ai jamais entendu. Toi.
35:52
You sounded like a farmer.
558
2152166
2852
Vous aviez l'air d'un agriculteur.
35:55
I'm an Irish farmer, Mr. Duncan.
559
2155018
2069
Je suis un agriculteur irlandais, M. Duncan.
35:57
I'm always a farmer, as you know, because I do like doing the farmer accent.
560
2157087
3987
Je suis toujours agriculteur, comme vous le savez, parce que j'aime avoir l'accent fermier.
36:01
I think that might be Steve.
561
2161074
1869
Je pense que ça pourrait ĂȘtre Steve.
36:02
That might be the only accent you can do. Anyway.
562
2162943
2336
C'est peut-ĂȘtre le seul accent que vous puissiez faire. De toute façon.
36:05
It is simple.
563
2165279
1017
C'est simple.
36:06
Patrick's Day, A lot of people are raising their glass of Guinness
564
2166296
3954
FĂȘte de la Saint-Patrick, beaucoup de gens lĂšvent leur verre de Guinness
36:10
and saying, Happy St Patrick's Day.
565
2170651
3470
et disent : Bonne Saint-Patrick.
36:14
I don't like Guinness. Do you like it? Steve?
566
2174121
2886
Je n'aime pas la Guinness. Aimez-vous? Steve ?
36:17
It's alright.
567
2177975
650
C'est d'accord.
36:18
It gives me indigestion, gives me sort of acid reflux.
568
2178625
3754
Cela me donne une indigestion, une sorte de reflux acide.
36:22
It's a bit strong.
569
2182379
2135
C'est un peu fort.
36:24
Guinness is very dark cork, it's quite strong.
570
2184514
3420
La Guinness est un liÚge trÚs foncé , c'est assez fort. Cela
36:28
I don't mind sort of half a pint of it.
571
2188235
3086
ne me dérange pas d'en prendre une demi-pinte.
36:31
And then after that it just doesn't taste nice to me.
572
2191321
4221
Et puis aprÚs ça, ça ne me semble tout simplement pas agréable.
36:35
But then it's all you know, it's, I prefer a lighter beer.
573
2195759
4104
Mais bon, c'est tout ce que vous savez, c'est que je préfÚre une biÚre plus légÚre.
36:39
Shall we put it that way. Yes. Maybe.
574
2199863
1752
Devons-nous le dire ainsi. Oui. Peut ĂȘtre.
36:41
Maybe lager.
575
2201615
1618
Peut-ĂȘtre une biĂšre blonde.
36:43
Maybe something that's been brewed at someone's house.
576
2203233
4171
Peut-ĂȘtre quelque chose qui a Ă©tĂ© prĂ©parĂ© chez quelqu'un.
36:47
It is a big thing in this country, isn't it?
577
2207404
2152
C'est une grande chose dans ce pays, n'est-ce pas ?
36:49
A lot of people do like to make their own beer
578
2209556
3003
Beaucoup de gens aiment fabriquer leur propre biĂšre
36:52
at home.
579
2212976
1385
Ă  la maison.
36:54
I think so.
580
2214361
951
Je pense que oui.
36:55
I mean, I don't know anyone that does, but my dad did.
581
2215312
3753
Je veux dire, je ne connais personne qui le fasse, mais mon pĂšre si.
36:59
Yes. Yes.
582
2219633
1084
Oui. Oui.
37:00
That was many decades ago, Mr. Dunk.
583
2220717
3270
C'était il y a plusieurs décennies, M. Dunk.
37:04
Neither.
584
2224020
384
37:04
But a lot of people still make their own beer at home.
585
2224404
2886
Ni l'un ni l'autre.
Mais beaucoup de gens fabriquent encore leur propre biĂšre Ă  la maison.
37:07
Well, I.
586
2227290
684
37:07
I used to make my own wine.
587
2227974
1568
Eh bien, je.
Je faisais mon propre vin.
37:09
We have a friend.
588
2229542
1402
Nous avons un ami.
37:10
We used to go to his house, didn't we? He would.
589
2230944
2519
Nous allions chez lui, n'est-ce pas ? Il le ferait.
37:13
He would give us glasses of beer he'd made himself.
590
2233463
4621
Il nous offrait des verres de biĂšre qu'il avait fait lui-mĂȘme.
37:18
But the only thing was he made us pay for it.
591
2238084
3003
Mais la seule chose, c'est qu'il nous a fait payer.
37:21
no. He used to buy that in Mr. Duncan.
592
2241471
2202
Non. Il avait l'habitude d'acheter ça chez M. Duncan. Je
37:24
I see.
593
2244657
684
vois.
37:25
Yes. He brought in a keg of beer and keg,
594
2245341
3003
Oui. Il a apporté un fût de biÚre et un fût,
37:28
which is like a small round
595
2248645
3003
qui ressemble Ă  un petit
37:32
barrel of the keg is basically a barrel.
596
2252632
3487
tonneau rond du fût, qui est essentiellement un tonneau.
37:36
Yes. And yeah, that was at the end of shows.
597
2256903
2986
Oui. Et oui, c'Ă©tait Ă  la fin des concerts.
37:40
I used to make wine, Mr.
598
2260039
1535
Je faisais du vin, M.
37:41
Duncan, and I was like, my dad used to make beer.
599
2261574
3337
Duncan, et je disais que mon pĂšre faisait de la biĂšre.
37:45
There's a warm part of the house where.
600
2265812
1851
Il y a une partie chaleureuse de la maison oĂč.
37:47
Where there used to be a hot water tank and my dad used to make beer in there.
601
2267663
6307
LĂ  oĂč il y avait un rĂ©servoir d’eau chaude et oĂč mon pĂšre y faisait de la biĂšre.
37:53
We have lots of tubes and all sorts of things.
602
2273970
3320
Nous avons beaucoup de tubes et toutes sortes de choses.
37:57
It's an incredibly complicated process making beer
603
2277540
3837
C'est un processus incroyablement compliqué pour fabriquer de la biÚre
38:02
and it takes a very long time and I think you have to have a lot of patience.
604
2282361
3721
et cela prend beaucoup de temps et je pense qu'il faut faire preuve de beaucoup de patience.
38:06
Anyway, today is St Patrick's Day.
605
2286082
3670
Quoi qu'il en soit, aujourd'hui c'est la Saint-Patrick.
38:10
the other thing I want to mention, it's also Ramadan at the moment.
606
2290286
4054
l'autre chose que je veux mentionner, c'est aussi le Ramadan en ce moment.
38:14
So all those out there celebrating Ramadan,
607
2294640
4671
Alors tous ceux qui célÚbrent le Ramadan,
38:19
I hope you are having a great time, even though during the day
608
2299345
4855
j'espĂšre que vous passez un bon moment, mĂȘme si pendant la journĂ©e
38:24
you can't eat anything because you are fasting.
609
2304533
3120
vous ne pouvez rien manger parce que vous jeûnez.
38:27
So a lot a lot of people now celebrating that.
610
2307653
3003
Beaucoup de gens célÚbrent cela maintenant.
38:30
And of course in the morning you will have the cool the call to prayer.
611
2310773
4271
Et bien sûr le matin vous aurez la fraßcheur de l'appel à la priÚre.
38:35
So you have to go along to the mosque maybe as the sun rises
612
2315494
4038
Donc vous devez aller Ă  la mosquĂ©e peut-ĂȘtre au lever du soleil
38:40
so you can have something to eat and then you have to make
613
2320015
4121
pour pouvoir manger quelque chose, puis vous devez faire
38:44
say your prayers and and then you can have something to eat.
614
2324220
3920
dire vos priĂšres et ensuite vous pouvez manger quelque chose.
38:48
But you have to make sure you don't eat during the day.
615
2328140
2970
Mais il faut veiller à ne pas manger pendant la journée.
38:51
You can't you have to fast and is it
616
2331110
3403
Vous ne pouvez pas, vous devez jeûner et c'est une
38:54
is is coinciding, isn't it, at the moment.
617
2334680
4304
coĂŻncidence, n'est-ce pas, pour le moment.
38:58
So you've got a Christian period of time and you're supposed to abstain
618
2338984
4154
Vous avez donc une pĂ©riode chrĂ©tienne et vous ĂȘtes censĂ© vous abstenir
39:03
from something, avoid until Easter and Ramadan at the same time.
619
2343138
4688
de quelque chose, Ă©viter jusqu'Ă  PĂąques et le Ramadan en mĂȘme temps.
39:07
So this sort of which is unusual
620
2347826
3003
Ce genre de phénomÚne inhabituel
39:11
doesn't happen very often, but that sort of coincides with this year.
621
2351480
3120
n’arrive pas trĂšs souvent, mais cela coĂŻncide en quelque sorte avec cette annĂ©e.
39:15
I've just just we've got Patrick Malveaux on.
622
2355100
3887
Je viens juste d'avoir Patrick Malveaux.
39:19
And Patrick, it's your day today.
623
2359521
2469
Et Patrick, c'est ton jour aujourd'hui.
39:21
It's St Patrick's Day.
624
2361990
1368
C'est la Saint-Patrick.
39:23
So congratulations to you.
625
2363358
3337
Alors félicitations à vous.
39:27
And we celebrate your day. Yes.
626
2367062
2986
Et nous célébrons votre journée. Oui.
39:30
So it's not just St Patrick's Day, it's also Patrick's Day as well.
627
2370182
4671
Ce n'est donc pas seulement la Saint-Patrick , c'est aussi la Saint-Patrick.
39:34
So thank you for joining us, Patrick.
628
2374853
2219
Merci donc de vous joindre Ă  nous, Patrick.
39:37
Patrick from us in in in France.
629
2377072
3537
Patrick de chez nous en France.
39:40
In France.
630
2380609
550
En France.
39:41
So welcome to you.
631
2381159
1468
Alors bienvenue Ă  vous.
39:42
By the way, we are not meeting in France this year,
632
2382627
3087
D'ailleurs, nous ne nous réunissons pas en France cette année,
39:46
but we are possibly going to be meeting somewhere else.
633
2386498
4204
mais nous allons peut-ĂȘtre nous rĂ©unir ailleurs.
39:50
Another thing to look forward to.
634
2390702
2870
Encore une chose à espérer.
39:53
More details about that coming later as well.
635
2393572
3637
Plus de détails à ce sujet suivront également plus tard.
39:57
Not today, but later in the future.
636
2397242
3387
Pas aujourd’hui, mais plus tard dans le futur.
40:03
But otherwise,
637
2403415
667
Mais sinon,
40:04
I think it's quite interesting because because Ramadan is here.
638
2404082
4254
je pense que c'est assez intéressant parce que le Ramadan est là.
40:08
I wonder if people have on their phone, if they have an alarm.
639
2408336
4088
Je me demande si les gens ont sur leur téléphone, s'ils ont une alarme.
40:12
That sounds like the call to prayer.
640
2412991
2636
Cela ressemble Ă  un appel Ă  la priĂšre.
40:15
So, you know, the call to prayer
641
2415627
1585
Donc, vous savez, lors de l'appel Ă  la priĂšre, il y
40:17
quite often you have those little things at the top of the mosque.
642
2417212
3003
a trÚs souvent ces petites choses au sommet de la mosquée.
40:21
Is it minuet or minuet minuet.
643
2421116
3086
Est-ce un menuet ou un menuet menuet.
40:25
And they normally call people to prayer.
644
2425019
2636
Et ils appellent normalement les gens Ă  la priĂšre.
40:27
So I wonder if anyone's done that yet, if anyone has an alarm on their phone.
645
2427655
5456
Je me demande donc si quelqu'un l'a déjà fait, si quelqu'un a une alarme sur son téléphone.
40:33
That sounds exactly the same as the call to prayer.
646
2433111
4354
Cela ressemble exactement à l’appel à la priùre.
40:37
I remember when we were in Malaysia every morning at around about six
647
2437465
4555
Je me souviens que lorsque nous Ă©tions en Malaisie, tous les matins vers six heures,
40:42
every morning there was a mosque at the back of the hotel
648
2442570
4171
il y avait une mosquée à l'arriÚre de l'hÎtel
40:47
and they would call everyone to prayer every morning.
649
2447375
4221
et ils appelaient tout le monde Ă  la priĂšre chaque matin. En
40:52
It actually became my alarm clock in the morning.
650
2452230
3770
fait, c'est devenu mon réveil le matin.
40:56
So I had an interesting discussion with that with a muslim
651
2456284
3537
J'ai donc eu une discussion intéressante à ce sujet avec un
40:59
colleague of mine at work the other day they were talking about and he was
652
2459821
4304
de mes collĂšgues musulmans au travail l'autre jour dont ils parlaient et il
41:04
he was telling me that different Muslim sects disagree
653
2464142
5004
me disait que les différentes sectes musulmanes ne sont pas d'accord
41:09
on when Ramadan actually and stops.
654
2469146
3087
sur le moment oĂč le Ramadan s'arrĂȘte rĂ©ellement.
41:12
so it can vary by a couple of days here and there, depending on on which
655
2472900
4671
cela peut donc varier de quelques jours ici et lĂ , selon la
41:18
Muslim sect you belong to.
656
2478889
3003
secte musulmane Ă  laquelle vous appartenez.
41:22
But it's a bit it's a bit like Orthodox
657
2482443
2069
Mais c'est un peu comme les
41:24
Christians and non-Orthodox because all of the celebrations
658
2484512
4738
chrétiens orthodoxes et les non-orthodoxes parce que toutes les célébrations
41:29
fall on different days because they own they all have their own different
659
2489250
4171
tombent à des jours différents parce qu'ils reconnaissent qu'ils ont tous leur propre
41:33
point of view.
660
2493421
717
point de vue différent.
41:34
So it is always interesting with religions that they all have
661
2494138
3120
Il est donc toujours intéressant avec les religions qu'elles aient toutes
41:37
their own interpretation or maybe their own festivals
662
2497591
3737
leur propre interprĂ©tation ou peut-ĂȘtre leurs propres fĂȘtes
41:41
or their own ways of doing it.
663
2501328
2169
ou leurs propres façons de le faire.
41:43
So in most religions you often find there is more than one group
664
2503497
4888
Ainsi, dans la plupart des religions, vous constatez souvent qu’il existe plus d’un groupe
41:48
and it involves in that overall general religion.
665
2508719
5939
et que cela implique la religion générale.
41:54
So I always find that quite, quite interesting today.
666
2514658
4221
Donc je trouve toujours cela assez intĂ©ressant aujourd’hui. Soit
41:58
By the way, Mr.
667
2518879
784
dit en passant, monsieur
41:59
Steve, we are talking about mistakes, getting things wrong.
668
2519663
5789
Steve, nous parlons d'erreurs, de erreurs.
42:05
well, you started me off with a good mistake, Mr.
669
2525903
3303
eh bien, vous m'avez commencé avec une bonne erreur, M.
42:09
Duncan So yeah, there we go.
670
2529206
2886
Duncan. Alors oui, c'est parti.
42:12
what's that with the microphone?
671
2532092
2486
qu'est-ce que c'est avec le micro ? Je
42:14
I see. Yes, I did.
672
2534578
3003
vois. Oui je l'ai fait.
42:17
you did that deliberately, didn't you?
673
2537698
1735
tu as fait ça délibérément, n'est-ce pas ?
42:19
No, no, I.
674
2539433
1017
Non, non, je.
42:20
I wish I could say that I did that deliberately,
675
2540450
2820
J'aimerais pouvoir dire que je l'ai fait délibérément,
42:23
because the theme of today's show is mistakes.
676
2543270
3637
car le thĂšme de l'Ă©mission d'aujourd'hui est celui des erreurs.
42:26
I mean, you know what? I should.
677
2546907
2285
Je veux dire, tu sais quoi ? Je devrais.
42:29
I could have covered that mistake by pretending
678
2549192
3954
J'aurais pu dissimuler cette erreur en prétendant l'
42:34
to have done it on purpose, but I didn't.
679
2554047
2753
avoir fait exprĂšs, mais je ne l'ai pas fait.
42:36
So I will put my hand on my heart and my other hand on my pancreas
680
2556800
4621
Je vais donc mettre ma main sur mon cƓur et mon autre main sur mon pancrĂ©as
42:41
and say that was a genuine mistake.
681
2561788
4288
et dire que c’était une vĂ©ritable erreur.
42:46
It really was a mistake.
682
2566309
1535
C'Ă©tait vraiment une erreur.
42:47
Definitely, unfortunately.
683
2567844
2436
Certainement, malheureusement.
42:51
So we are talking about making mistakes.
684
2571715
2436
Nous parlons donc de commettre des erreurs.
42:54
And I think sometimes I think people
685
2574151
2969
Et je pense que parfois, je pense que les gens ont
42:57
sometimes find it very difficult
686
2577120
2786
parfois beaucoup de mal Ă 
42:59
to admit to making mistakes.
687
2579906
3721
admettre leurs erreurs.
43:03
So I often find that quite, quite fascinating. Why?
688
2583627
3687
Donc je trouve souvent cela assez fascinant. Pourquoi?
43:07
Why, why do human beings find it
689
2587681
2869
Pourquoi, pourquoi les ĂȘtres humains ont-ils
43:10
so hard to actually admit
690
2590550
3003
tant de mal Ă  admettre
43:13
that they got something wrong or they made a mistake?
691
2593953
2887
qu'ils se sont trompés ou qu'ils ont commis une erreur ?
43:16
What do you think, Steve?
692
2596840
2269
Qu'en penses-tu, Steve ?
43:19
I think probably people see it as a sign of weakness.
693
2599109
3770
Je pense que les gens y voient probablement un signe de faiblesse.
43:22
If you admit mistakes and it's like apologising.
694
2602879
3971
Si vous admettez vos erreurs, c'est comme si vous vous excusiez.
43:26
Some people just will won't apologise.
695
2606850
3236
Certaines personnes ne s’excuseront tout simplement pas.
43:30
It's there, some leaders won't, some.
696
2610086
3487
C'est lĂ , certains dirigeants ne le feront pas, d'autres.
43:33
I've heard some people say that if I make a mistake,
697
2613573
4021
J'ai entendu certaines personnes dire que si je fais une erreur,
43:37
I will never apologise because they see it as a sign of weakness to apologise.
698
2617594
5722
je ne m'excuserai jamais parce qu'elles voient cela comme un signe de faiblesse de s'excuser. Eh
43:43
Well well it's more, it's more admitting rather than apologising.
699
2623549
3788
bien, c'est plus, c'est plus admettre plutĂŽt que s'excuser.
43:47
So actually to say, to say to someone
700
2627754
3370
Donc en fait, dire Ă  quelqu'un que
43:51
I made a mistake,
701
2631724
2453
j'ai fait une erreur,
43:54
I got it wrong and it just seemed to be a really hard thing to do.
702
2634177
3954
je me suis trompĂ© et cela semblait ĂȘtre une chose trĂšs difficile Ă  faire.
43:58
And I think you're right, Steve.
703
2638498
1434
Et je pense que tu as raison, Steve.
43:59
I think it is it I think we see it is as a sign of weakness
704
2639932
5039
Je pense que c'est ça, je pense que nous voyons cela comme un signe de faiblesse
44:04
or maybe that person,
705
2644971
3119
ou peut-ĂȘtre que cette personne,
44:08
the other person might might view you
706
2648491
3203
l'autre personne pourrait vous considérer
44:13
less as
707
2653613
1384
moins comme
44:14
as less of a person because you made a mistake,
708
2654997
3721
une personne moins parce que vous avez fait une erreur,
44:18
particularly if your
709
2658985
2035
surtout si vous,
44:21
it must be more difficult if you are, say, a boss at a big firm,
710
2661020
4871
cela doit ĂȘtre plus difficile si vous ĂȘtes, disons, le patron d'une grande entreprise,
44:26
some kind of leadership figure
711
2666359
2952
une sorte de figure de leadership
44:29
and, you make a mistake because you would be worried
712
2669311
4321
et vous faites une erreur parce que vous craindriez
44:33
that your subordinates or your employees
713
2673632
3204
que vos subordonnés ou vos employés
44:36
will lose confidence in you.
714
2676836
3003
perdent confiance en vous.
44:40
And interestingly enough, I read I following certain key people
715
2680072
5322
Et ce qui est intéressant, c'est que j'ai lu que je suivais certaines personnes clés
44:45
in the financial world, one of them being Ken Fisher in America.
716
2685394
5189
du monde financier, l'une d'entre elles étant Ken Fisher en Amérique.
44:51
And, and he was, you know, he's been doing this for four decades.
717
2691150
3804
Et, et il l'était, vous savez, il faisait ça depuis quatre décennies.
44:54
He's in his seventies now.
718
2694954
1918
Il a désormais soixante-dix ans. On
44:56
So presumably he's he's sort of mellowing in his old age.
719
2696872
3837
peut donc supposer qu'il s'adoucit en vieillissant.
45:00
Maybe He always was quite modest.
720
2700709
1719
Peut-ĂȘtre qu’il a toujours Ă©tĂ© assez modeste.
45:02
I think he's quite a modest person.
721
2702428
1284
Je pense que c'est une personne assez modeste.
45:03
But anyway, he admitted that even if you are the best
722
2703712
3971
Quoi qu'il en soit, il a admis que mĂȘme si vous ĂȘtes le meilleur
45:08
investor in the world, the best person who's ever
723
2708400
3604
investisseur au monde, la meilleure personne qui ait jamais
45:12
invested or whatever was stocks and shares, you will still be wrong
724
2712905
4254
investi dans des actions ou quoi que ce soit , vous vous tromperez toujours
45:18
about 30% of the time.
725
2718210
3003
environ 30 % du temps.
45:21
So you've got to be prepared to
726
2721446
2887
Il faut donc ĂȘtre prĂȘt Ă 
45:24
to make mistakes and to admit to them.
727
2724333
3119
faire des erreurs et Ă  les admettre.
45:27
And because it doesn't matter
728
2727603
3119
Et comme peu importe Ă 
45:30
how good you are, everyone is going to make mistakes.
729
2730722
3120
quel point vous ĂȘtes bon, tout le monde va faire des erreurs.
45:33
You can't be good at everything all the time.
730
2733842
2369
On ne peut pas ĂȘtre bon en tout tout le temps.
45:36
No, I agree.
731
2736211
1468
Non, je suis d'accord.
45:37
You can. The people.
732
2737679
2186
Tu peux. Les gens.
45:39
What separates people?
733
2739865
1985
Qu'est-ce qui sépare les gens ? Les
45:41
Big successes from people who aren't so successful is the fact
734
2741850
4054
grands succĂšs de ceux qui n'ont pas autant de succĂšs sont le fait
45:45
that they all make mistakes, but they probably just make slightly fewer,
735
2745904
4488
qu'ils font tous des erreurs, mais ils en font probablement un peu moins,
45:51
only slightly fewer.
736
2751143
1167
Ă  peine moins.
45:52
And they don't give up when they do make their mistakes, they carry on anyway.
737
2752310
3704
Et ils n’abandonnent pas quand ils commettent des erreurs, ils continuent quand mĂȘme.
45:58
But yes, you just have to accept that you will make mistakes. Yes.
738
2758083
3170
Mais oui, il faut simplement accepter de faire des erreurs. Oui.
46:02
And I don't know if you saw it yesterday, Steve, but Elon Musk has launched
739
2762254
4821
Et je ne sais pas si tu l'as vu hier, Steve, mais Elon Musk a lancé
46:07
another starship and this one was successful.
740
2767192
4321
un autre vaisseau et celui-ci a réussi.
46:12
In other words, it didn't blow up.
741
2772030
2002
En d’autres termes, il n’a pas explosĂ©.
46:14
But but I think that's a very good example of
742
2774032
2803
Mais je pense que c'est un trĂšs bon exemple
46:16
of being willing
743
2776835
2986
de volonté
46:20
to make mistakes or get things wrong.
744
2780372
2702
de faire des erreurs ou de se tromper.
46:23
So he will probably launch
745
2783074
3053
Donc il lancera probablement
46:26
maybe two or three rockets and they will blow up
746
2786127
3654
peut-ĂȘtre deux ou trois fusĂ©es et elles exploseront
46:29
or maybe they will crash or something will go wrong.
747
2789964
3754
ou peut-ĂȘtre qu’elles s’écraseront ou que quelque chose tournera mal.
46:34
But he won't stop.
748
2794402
1719
Mais il ne s'arrĂȘtera pas.
46:36
He just carries on.
749
2796121
1101
Il continue simplement.
46:37
And I think that's one of the things that we find difficult
750
2797222
3069
Et je pense que c'est l'une des choses que nous trouvons difficiles
46:40
if if other people see us
751
2800859
3003
si si d'autres personnes nous voient
46:44
or maybe they see you or me
752
2804212
3003
ou peut-ĂȘtre qu'ils nous voient, vous ou moi,
46:47
making a mistake, we might feel as if
753
2807749
2652
faire une erreur, nous pouvons avoir l'impression que
46:51
the things we do won't be taken seriously.
754
2811502
3037
les choses que nous faisons ne seront pas prises au sérieux.
46:54
You might lose some credibility, but I think sometimes
755
2814839
4204
Vous pourriez perdre un peu de crédibilité, mais je pense que parfois,
46:59
if you make a mistake or get something wrong, you carry on.
756
2819043
2987
si vous faites une erreur ou si vous vous trompez, vous continuez.
47:02
You continue.
757
2822997
1135
Vous continuez.
47:04
As Christina says, Hey, we are only human born to make mistakes.
758
2824132
3870
Comme le dit Christina : HĂ©, nous sommes uniquement des ĂȘtres humains nĂ©s pour faire des erreurs.
47:08
And that brings up a certain phrase
759
2828002
3003
Et cela nous amĂšne Ă  une certaine expression
47:11
to is human.
760
2831088
2169
selon laquelle c'est humain.
47:13
I don't know who who came up with that particular phrase, but yes.
761
2833257
3988
Je ne sais pas qui a inventé cette phrase particuliÚre, mais oui.
47:17
Yeah.
762
2837311
768
Ouais.
47:18
Well, to earn is to make a mistake.
763
2838079
3003
Eh bien, gagner, c'est faire une erreur.
47:21
I think that's where we get the word error from to her is to make a mistake.
764
2841299
5722
Je pense que c'est de lĂ  que nous vient le mot erreur, c'est faire une erreur.
47:27
And of course the whole of the proverb is to
765
2847021
5489
Et bien sûr, tout le proverbe est que «
47:32
is human, to forgive is divine.
766
2852510
3570
c’est humain, pardonner est divin ».
47:36
I think the important thing is that if you if you are doing something, embarking on
767
2856630
4472
Je pense que la chose importante est que si vous faites quelque chose, si vous vous lancez dans
47:41
some kind of risky venture, for example, then you've always got to have,
768
2861102
4587
une sorte d'entreprise risquée, par exemple, alors vous devez toujours avoir,
47:46
you know, you don't want to bet everything on a particular outcome.
769
2866040
4321
vous savez, vous ne voulez pas tout parier sur un résultat particulier. .
47:50
You always want to have some kind of fallback plan
770
2870361
3103
Vous voulez toujours avoir une sorte de plan de secours
47:53
that means that you won't be wiped out if you take a particular
771
2873464
3737
qui signifie que vous ne serez pas anéanti si vous prenez un
47:57
risk in life.
772
2877201
3003
risque particulier dans la vie.
48:00
And of course, like with the on Musk, he's he's got you know,
773
2880537
4105
Et bien sûr, comme avec Musk, il a, vous savez, il
48:04
is not doesn't put all his money into one rocket in the hope
774
2884658
3954
ne met pas tout son argent dans une fusée dans l'espoir
48:08
that that takes off in this successful Yes he's got enough money left over
775
2888612
4171
que celle-ci décolle avec succÚs. Oui, il lui reste assez d'argent
48:13
for another rocket and another
776
2893434
1351
pour une autre fusée et une autre.
48:15
and I think that's the important thing when we're making
777
2895953
3086
et je pense que c'est la chose importante
48:19
when we're making decisions in life that we don't
778
2899289
3003
lorsque nous prenons des décisions dans la vie :
48:22
we don't bet everything on one spin at the turn of the dice.
779
2902559
4772
nous ne parions pas tout sur un seul tour de dés.
48:27
Don't don't put all of your eggs into one basket. Yes.
780
2907331
4788
Ne mettez pas tous vos Ɠufs dans le mĂȘme panier. Oui.
48:33
Because you might drop the basket
781
2913120
2369
Parce que vous pourriez laisser tomber le panier
48:35
and then all of your eggs will be broken.
782
2915489
3170
et alors tous vos Ɠufs seront cassĂ©s.
48:38
They will all be destroyed.
783
2918659
1484
Ils seront tous détruits.
48:40
So, yes, it kind of I think it's a very good way of looking at life, genuinely.
784
2920143
3988
Donc, oui, je pense que c'est une trÚs bonne façon de voir la vie, sincÚrement.
48:44
So we all make mistakes.
785
2924431
1852
Nous faisons donc tous des erreurs.
48:46
I made a mistake today already.
786
2926283
3003
J'ai déjà fait une erreur aujourd'hui.
48:49
As soon as Mr.
787
2929403
817
DĂšs que M.
48:50
Steve appeared, I made a mistake.
788
2930220
2419
Steve est apparu, j'ai commis une erreur.
48:52
I had the microphone in the wrong socket, in the wrong hole.
789
2932639
6089
J'avais le micro dans la mauvaise prise, dans le mauvais trou.
48:59
But that's what happens sometimes.
790
2939162
2987
Mais c'est ce qui arrive parfois.
49:02
And I think I think there are many reasons why we make mistakes.
791
2942732
4071
Et je pense qu’il y a de nombreuses raisons pour lesquelles nous faisons des erreurs.
49:06
Sometimes we just say things without thinking.
792
2946803
2619
Parfois, nous disons simplement des choses sans réfléchir.
49:10
So I think that is a good example of making a mistake.
793
2950407
3003
Je pense donc que c’est un bon exemple d’erreur.
49:13
You just open your mouth and say something and maybe you don't know all the facts.
794
2953743
5573
Vous ouvrez simplement la bouche et dites quelque chose et peut-ĂȘtre que vous ne connaissez pas tous les faits.
49:19
Maybe you don't know everything about that subject.
795
2959316
3003
Peut-ĂȘtre que vous ne savez pas tout sur ce sujet.
49:22
And so you say something and then you realise it's wrong.
796
2962619
3904
Et donc vous dites quelque chose et vous réalisez que c'est mal.
49:26
You've made a mistake.
797
2966523
1651
Vous avez fait une erreur.
49:28
Inaki points out that economists are constantly
798
2968174
5122
Inaki souligne que les Ă©conomistes
49:33
making bad predictions
799
2973296
4204
font constamment de mauvaises prédictions
49:37
in their forecasts for for the economy.
800
2977500
3721
dans leurs prévisions économiques. C'est
49:41
The same with the weather, says Cristina.
801
2981454
3003
la mĂȘme chose avec la mĂ©tĂ©o, dit Cristina.
49:44
Yes, there are certain things which as as you
802
2984541
3937
Oui, il y a certaines choses qui, Ă  mesure que vous
49:48
move forward in time to make a prediction
803
2988478
3003
avancez dans le temps pour faire une prédiction,
49:51
because there are so many variables,
804
2991714
2937
car il y a tellement de variables,
49:54
you can only make an accurate prediction.
805
2994651
2552
vous ne pouvez faire qu'une prédiction précise.
49:57
Like with the weather and the economy.
806
2997203
2886
Comme avec la mĂ©tĂ©o et l’économie.
50:00
There are so many different factors involved in
807
3000089
2853
Il y a tellement de facteurs différents impliqués dans
50:02
what an outcome could be in, say, six months time.
808
3002942
3587
ce que pourrait ĂȘtre un rĂ©sultat dans, disons, six mois.
50:06
You can't predict like with the weather, you can't predict really more
809
3006529
4605
Vous ne pouvez pas prédire comme avec la météo, vous ne pouvez pas vraiment prévoir plus
50:11
than a matter of a week or two weeks ahead.
810
3011134
2452
d'une semaine ou deux semaines Ă  l'avance.
50:13
It's very difficult because there are so many variables.
811
3013586
3453
C'est trĂšs difficile car il y a tellement de variables.
50:17
A low pressure that might be coming towards the country just might slightly
812
3017540
4771
Une dépression qui pourrait se diriger vers le pays pourrait légÚrement
50:22
go a few degrees one way and then by the time it reaches you,
813
3022712
3353
monter de quelques degrĂ©s dans un sens, puis au moment oĂč elle vous atteint,
50:26
it missed you altogether.
814
3026065
1568
elle vous manquera complĂštement.
50:27
I have to say I love the economy.
815
3027633
1702
Je dois dire que j’aime l’économie.
50:29
I find it interesting how they how they plan
816
3029335
3186
Je trouve intéressant la façon dont ils planifient
50:32
or plot the weather as it approaches.
817
3032605
3804
ou tracent la mĂ©tĂ©o Ă  l’approche.
50:36
So normally they use a computer and they they take all of the records from the past
818
3036409
5855
Donc normalement, ils utilisent un ordinateur et ils prennent tous les documents des
50:42
70 or maybe 100 years and they put it through a computer.
819
3042798
4154
70 ou peut-ĂȘtre 100 derniĂšres annĂ©es et les transmettent dans un ordinateur.
50:46
And the computer will then decide what the most likely
820
3046952
4288
Et l’ordinateur dĂ©cidera alors quel sera l’évĂ©nement mĂ©tĂ©orologique le plus probable
50:51
weather event will be if that particular thing happens.
821
3051690
3871
si cette chose particuliĂšre se produit.
50:55
So I always find that quite, quite an interesting thing.
822
3055828
2753
Donc je trouve toujours cela assez intéressant.
50:58
And you. All right. Steve
823
3058581
1501
Et toi. D'accord. Steve
51:01
Econom mis people who say they know
824
3061684
3136
Econom pense que les gens qui disent savoir
51:04
what the stock market is going to do next don't know.
825
3064820
3604
ce que le marché boursier va faire ensuite ne le savent pas.
51:08
They can only they can only guess calmly.
826
3068824
2986
Ils ne peuvent que deviner calmement.
51:12
I can only get one. Yes.
827
3072094
1134
Je ne peux en obtenir qu'un. Oui.
51:13
Start with the economy because you can't you can't take it's very difficult
828
3073228
4622
Commencez par l'Ă©conomie parce que vous ne pouvez pas, vous ne pouvez pas accepter, il est trĂšs difficile
51:17
to factor in all the different things that could impact an economy
829
3077850
5305
de prendre en compte toutes les différentes choses qui pourraient avoir un impact sur une économie
51:23
and then predict what's going to happen, say, a year in advance. Yes.
830
3083722
5039
et de prédire ensuite ce qui va se passer, disons, un an à l'avance. Oui.
51:29
I mean, obviously, the the the unforeseen events come along,
831
3089194
3354
Je veux dire, évidemment, des événements imprévus surviennent,
51:32
but even the foreseen events, the ones that you can see,
832
3092848
3804
mais mĂȘme les Ă©vĂ©nements prĂ©vus, ceux que vous pouvez voir,
51:36
there's no way to see how they're actually going to shift.
833
3096652
2752
il n'y a aucun moyen de voir comment ils vont réellement changer.
51:39
And actually, that's a that's a very good word as well to foresee.
834
3099404
4722
Et en fait, c'est aussi un trÚs bon mot pour prévoir.
51:44
ForeSee means to be able to see what's going to happen next.
835
3104543
4504
ForeSee signifie ĂȘtre capable de voir ce qui va se passer ensuite.
51:49
Almost as if as if you can see into the future
836
3109047
3087
Presque comme si vous pouviez voir dans l’avenir
51:52
for foreseeing the future.
837
3112734
3037
pour prĂ©voir l’avenir.
51:56
But with many things, even our day to day lives,
838
3116154
3537
Mais avec beaucoup de choses, mĂȘme notre vie de tous les jours,
51:59
when you think about it, Steve, you might wake up in the morning,
839
3119691
3554
quand tu y penses, Steve, tu peux te réveiller le matin,
52:03
get out of bed and think, everything's okay, I'm going to have a great day.
840
3123745
4238
sortir du lit et penser, tout va bien, je vais passer une bonne journée.
52:07
But something could could go wrong, something could happen,
841
3127983
3136
Mais quelque chose pourrait mal tourner, quelque chose pourrait arriver,
52:11
and you have absolutely no idea that that thing is going to happen.
842
3131720
4020
et vous n’avez absolument aucune idĂ©e que cela va arriver.
52:16
So I always find that slightly
843
3136074
2169
Je trouve donc toujours cela un peu
52:19
fascinating, but
844
3139311
1167
fascinant, mais
52:20
also a little bit worrying at the same time.
845
3140478
3003
aussi un peu inquiĂ©tant en mĂȘme temps.
52:23
So you never know, do you, what's going to happen
846
3143665
2669
Donc, vous ne savez jamais, n'est-ce pas, ce qui va se passer
52:26
during the day for every individual on the planet.
847
3146334
3937
pendant la journée pour chaque individu sur la planÚte.
52:30
We don't really know.
848
3150305
1551
Nous ne savons pas vraiment.
52:31
We can guess from past experience, but we don't really know.
849
3151856
5789
Nous pouvons le deviner Ă  partir de l’expĂ©rience passĂ©e, mais nous ne le savons pas vraiment.
52:38
And I think if you are putting yourself in a position, Steve, where you
850
3158029
3520
Et je pense que si vous vous mettez dans une position, Steve, oĂč vous
52:42
where you say that you can forecast things even then,
851
3162200
4121
dites que vous pouvez prĂ©voir les choses mĂȘme Ă  ce moment-lĂ ,
52:46
I think there is always quite a a margin
852
3166805
2986
je pense qu'il y a toujours une assez grande marge
52:50
or maybe a lot of space
853
3170024
2887
ou peut-ĂȘtre beaucoup d'espace
52:52
where you can make mistakes or errors
854
3172911
3336
oĂč vous pouvez faire des erreurs ou des erreurs
52:57
because that is today's theme.
855
3177115
2185
parce que cela est le thĂšme du jour.
52:59
We are talking about making mistakes.
856
3179300
3604
Nous parlons de faire des erreurs.
53:03
Mr. Steve Sometimes I think Mr.
857
3183838
2820
M. Steve Parfois, je pense que M.
53:06
Steve might make mistakes.
858
3186658
2002
Steve peut faire des erreurs.
53:08
I know you are perfect, Steve, In every way
859
3188660
3303
Je sais que tu es parfait, Steve, Ă  tous points de vue,
53:12
when I see you, I think there is a perfect person.
860
3192413
5072
quand je te vois, je pense qu'il y a une personne parfaite.
53:17
But even Steve makes mistakes sometimes.
861
3197785
4438
Mais mĂȘme Steve fait parfois des erreurs.
53:22
Yeah, I know you can't.
862
3202340
1651
Ouais, je sais que tu ne peux pas.
53:23
You can't believe it. But it happens.
863
3203991
3003
Vous ne pouvez pas le croire. Mais ça arrive.
53:27
And I know I make mistakes.
864
3207028
1535
Et je sais que je fais des erreurs. La
53:28
Last week I made two mistakes on the live stream, didn't I?
865
3208563
3586
semaine derniÚre, j'ai commis deux erreurs lors de la diffusion en direct , n'est-ce pas ?
53:32
I, I got the the capital of Haiti wrong.
866
3212817
3637
Je me suis trompé sur la capitale d'Haïti.
53:37
I said, I said, What did I say?
867
3217505
3687
J'ai dit, j'ai dit, qu'est-ce que j'ai dit ?
53:41
Poor. Well, it's Port au Prince.
868
3221509
2552
Pauvre. Eh bien, c'est Port-au-Prince.
53:44
Port au Prince is the capital of Haiti.
869
3224061
4054
Port-au-Prince est la capitale d'HaĂŻti.
53:48
And also I couldn't remember the the civil war, the American civil war,
870
3228482
4588
Et je ne me souvenais pas non plus de la guerre civile, de la guerre civile américaine, des
53:53
who was actually fighting who I couldn't remember the names.
871
3233070
3003
personnes qui combattaient et dont je ne me souvenais pas des noms.
53:56
Anyway, I cleared all of that earlier.
872
3236424
3269
Quoi qu'il en soit, j'ai effacé tout cela plus tÎt.
53:59
I cleared it all up.
873
3239693
1652
J'ai tout mis au clair.
54:01
So if you do make a mistake, Steve, it is possible to to repair the mistake.
874
3241345
5889
Donc si vous faites une erreur, Steve, il est possible de réparer l'erreur.
54:07
Is that.
875
3247234
684
54:07
That's the thing. That's the thing. Mr.. Mr. Duncan.
876
3247918
2586
Est-ce.
C'est ca le truc. C'est ca le truc. M.. M. Duncan.
54:10
Most things we do are are not
877
3250504
3887
La plupart des choses que nous faisons ne
54:15
are not irreversible.
878
3255242
2152
sont pas irréversibles.
54:17
So you can I mean, you can, you can apply for a job and go for a job.
879
3257394
4622
Donc vous pouvez, je veux dire, vous pouvez, vous pouvez postuler pour un emploi et chercher un emploi.
54:22
And you, you look at the company and and you seems okay.
880
3262016
4621
Et vous, vous regardez l'entreprise et vous semblez bien.
54:27
But then when you get you never quite know do you,
881
3267121
2519
Mais ensuite, lorsque vous obtenez, vous ne savez jamais vraiment
54:29
what a company is really, really like to work for until you do.
882
3269640
3386
ce qu'est vraiment une entreprise pour laquelle vous aimeriez travailler jusqu'Ă  ce que vous le fassiez.
54:33
But if you do and you think, I don't like this, I was wrong about that.
883
3273410
5189
Mais si vous l'aimez et pensez que je n'aime pas ça, j'avais tort.
54:38
It's not an irreversible decision.
884
3278816
2135
Ce n'est pas une décision irréversible.
54:40
You can apply and go for another job.
885
3280951
3170
Vous pouvez postuler et chercher un autre emploi.
54:44
Whereas getting married as aided, as pointed out, my marriage was a mistake.
886
3284121
6072
Alors que me marier avec aide, comme je l'ai souligné, mon mariage était une erreur.
54:50
He said probably. Or she's sorry,
887
3290193
3571
Il a dit probablement. Ou elle est désolée, c'est
54:55
probably joking, but
888
3295382
2069
probablement pour plaisanter, mais
54:57
certain things are, you know, to reverse a marriage is possible.
889
3297451
4554
certaines choses sont, vous savez, il est possible d'annuler un mariage.
55:02
Of course you can get divorced.
890
3302005
1652
Bien sûr, vous pouvez divorcer.
55:03
Yes, but it's going to be very stressful experience, very upsetting experience.
891
3303657
5522
Oui, mais ça va ĂȘtre une expĂ©rience trĂšs stressante , une expĂ©rience trĂšs bouleversante.
55:09
So you really got to be sure if you're going to marry somebody
892
3309179
4921
Donc, vous devez vraiment ĂȘtre sĂ»r si vous allez Ă©pouser quelqu'un
55:14
and obviously we did that last year coming back for our anniversary,
893
3314751
4655
et évidemment nous l'avons fait l'année derniÚre en revenant pour notre anniversaire,
55:19
something not sure what Mr.
894
3319439
1385
quelque chose que je ne sais pas, M.
55:20
Duncan, whether I made a big mistake,
895
3320824
1702
Duncan, si j'ai fait une grosse erreur,
55:22
that's for some people do make that mistake.
896
3322526
2369
c'est pour certaines personnes qui font ça. erreur. Donc,
55:24
So so that that is even though we are joking about that it is a mistake.
897
3324895
4854
mĂȘme si nous plaisantons, c'est une erreur.
55:29
Sometimes people make they they meet another person, they fall in love,
898
3329749
4872
Parfois, les gens font qu'ils rencontrent une autre personne, ils tombent amoureux,
55:35
or at least they think they fall in love and then they get married
899
3335271
3721
ou du moins ils pensent qu'ils tombent amoureux, puis ils se marient
55:38
and then they realise that maybe
900
3338992
3003
et réalisent que
55:42
it wasn't such a good idea getting married. So.
901
3342512
2569
ce n'Ă©tait peut-ĂȘtre pas une si bonne idĂ©e de se marier. Donc.
55:45
So even though sometimes people joke about that,
902
3345081
3570
Donc, mĂȘme si parfois les gens plaisantent Ă  ce sujet,
55:49
it can actually happen where you marry the wrong person
903
3349285
3420
cela peut arriver lorsque vous Ă©pousez la mauvaise personne
55:52
and then you realise it, you suddenly realise,
904
3352705
3504
et que vous vous en rendez compte, vous réalisez soudainement,
55:57
I think I've made a mistake,
905
3357393
1585
je pense que j'ai fait une erreur,
55:58
I've made a big mistake, I've married the wrong person.
906
3358978
4438
j'ai fait une grosse erreur, je me suis marié La mauvaise personne.
56:04
So it can happen. I think so.
907
3364200
2302
Donc ça peut arriver. Je pense que oui.
56:06
Sometimes though, and I'm a bit like this if you're trying to make a decision
908
3366502
4355
Parfois cependant, et je suis un peu comme ça, si vous essayez de prendre une décision
56:10
about something, you're trying to weigh up a decision, up
909
3370857
4004
sur quelque chose, vous essayez de peser une décision,
56:15
a decision and about something.
910
3375545
3003
une décision et quelque chose.
56:18
And you might get all the all the your sort of evidence
911
3378865
3336
Et vous pourriez obtenir toutes vos preuves
56:22
or your research about what you want to do.
912
3382201
3203
ou vos recherches sur ce que vous voulez faire.
56:26
And but sometimes you can
913
3386222
2336
Et mais parfois tu peux,
56:28
you can just be you can you can do it too much.
914
3388558
3386
tu peux juste ĂȘtre, tu peux, tu peux en faire trop.
56:32
You get sort of paralysis by analysis, as they call it.
915
3392512
4354
L’analyse provoque une sorte de paralysie, comme on dit.
56:36
I used to call it at work.
916
3396883
1634
J'avais l'habitude de l'appeler au travail.
56:38
You can do too much research
917
3398517
2753
Vous pouvez faire trop de recherches
56:41
about something and then you become indecisive.
918
3401270
3454
sur quelque chose et devenir alors indécis.
56:44
You can't actually make a decision.
919
3404724
2519
Vous ne pouvez pas réellement prendre une décision.
56:47
Some people make are you used to be absolutely aghast.
920
3407243
5288
Certaines personnes disent que vous étiez absolument consterné.
56:54
That's a good word for you, Mr.
921
3414200
1234
C'est un bon mot pour vous, M.
56:55
Duncan Aghast, which is sort of
922
3415434
3220
Duncan Aghast, qui signifie simplement que
56:58
just I just can't believe something
923
3418654
2986
je n'arrive pas Ă  croire
57:02
that somebody would do something like this.
924
3422108
3003
que quelqu'un puisse faire quelque chose comme ça.
57:05
So when I used to work, I've always worked for a company
925
3425644
2686
Alors quand je travaillais, j'ai toujours travaillé pour une entreprise
57:08
that gave you a company car because I'm in sales.
926
3428330
3521
qui vous offrait une voiture de fonction parce que je suis dans la vente.
57:11
If you're in sales, you expect to get a company car.
927
3431851
3720
Si vous ĂȘtes dans la vente, vous vous attendez Ă  avoir une voiture de sociĂ©tĂ©.
57:16
So whenever I would, every three
928
3436288
2586
Donc, chaque fois que je le ferais, tous les trois
57:18
or four years, depending on the lease, you choose a new one.
929
3438874
3270
ou quatre ans, selon le bail, vous en choisissez un nouveau.
57:22
I would go on test drives, I would go to the garages,
930
3442194
4404
Je ferais des essais routiers, j'irais dans les garages,
57:26
I would do all this, you know, what is the seat comfortable?
931
3446598
3003
je ferais tout ça, tu sais, qu'est-ce que le siÚge est confortable ?
57:29
Is the car nice to drive because I've got to live with it for three years.
932
3449868
3304
La voiture est-elle agréable à conduire parce que je dois vivre avec elle pendant trois ans.
57:33
So all of the things that you you think you need,
933
3453172
4421
Donc, toutes les choses dont vous pensez avoir besoin,
57:38
you need to check every single one of those.
934
3458160
2819
vous devez les vérifier chacune d'entre elles.
57:40
But I would do that. Yes.
935
3460979
1919
Mais je ferais ça. Oui.
57:42
That's what I would do.
936
3462898
1101
C'est ce que je ferais.
57:43
I'd go and test drive three or four cars to make sure,
937
3463999
3187
J'allais tester trois ou quatre voitures pour m'en assurer,
57:47
but some people at work, they wouldn't do that at all.
938
3467452
3721
mais certaines personnes au travail ne le feraient pas du tout.
57:51
They would just look at the list and just say,
939
3471690
4104
Ils regardaient simplement la liste et disaient simplement :
57:56
I'll have that one.
940
3476912
917
j'aurai celle-lĂ .
57:57
Yeah, I'm used to it.
941
3477829
1936
Ouais, j'y suis habitué.
57:59
They maybe they just like the design of it or the look of it.
942
3479765
3203
Ils aiment peut-ĂȘtre simplement son design ou son apparence.
58:02
That's it.
943
3482968
751
C'est ça.
58:03
They've looked at the car, they've looked at the design of it,
944
3483719
2585
Ils ont regardé la voiture, ils ont regardé son design,
58:06
and I thought, Well, I want that one just based on the design,
945
3486304
3571
et j'ai pensé : « Eh bien, je veux celui-là uniquement basé sur le design,
58:09
the exterior design, nothing else, nothing else.
946
3489875
3270
le design extérieur, rien d'autre, rien d'autre.
58:13
And I used to have two or three colleagues that would do that.
947
3493145
3703
Et j’avais deux ou trois collùgues qui faisaient ça.
58:17
I'm not being
948
3497599
2436
Je ne suis pas
58:20
sexist here, but usually they were women
949
3500035
3487
sexiste ici, mais généralement c'étaient des femmes
58:25
because they would look at a car and a picture and say,
950
3505407
3003
parce qu'elles regardaient une voiture et une photo et disaient :
58:28
that's a nice looking car.
951
3508443
1285
c'est une belle voiture.
58:29
I'll have that one.
952
3509728
1401
Je vais prendre celui-lĂ .
58:31
And then when they get it, they say, it's a bit uncomfortable.
953
3511129
3270
Et puis, quand ils l'obtiennent, disent-ils, c'est un peu inconfortable.
58:34
Or they didn't take account of the fact that it comes with 20 inch wheels
954
3514799
4438
Ou alors ils n'ont pas tenu compte du fait qu'il est livré avec des roues de 20 pouces
58:39
and feels every bump or there was no air con on it or something like that.
955
3519571
5305
et qu'il ressent chaque bosse ou qu'il n'y avait pas de climatisation dessus ou quelque chose comme ça.
58:45
But I would go into probably they would say
956
3525243
2636
Mais je dirais probablement qu'ils diraient que
58:47
I spent far too much time doing it.
957
3527879
3420
j'ai passé beaucoup trop de temps à le faire.
58:51
But well, that said, isn't it
958
3531382
3003
Mais bon, cela dit, n'est-ce pas
58:54
that you can get you can be too you, you can be too lazy and not bother
959
3534502
6206
que vous pouvez ĂȘtre trop vous-mĂȘme, vous pouvez ĂȘtre trop paresseux et ne pas vous embĂȘter
59:00
and just buy something on impulse without thinking or checking.
960
3540708
4905
et acheter quelque chose de maniÚre impulsive sans réfléchir ni vérifier.
59:06
And then we can go to the other extreme, like Mr.
961
3546114
2702
Et puis on peut aller Ă  l’autre extrĂȘme, comme M.
59:08
Steve, who will go through every time he detail
962
3548816
5906
Steve, qui va passer en revue chaque détail
59:14
to make sure it is all perfect.
963
3554939
3303
pour s’assurer que tout est parfait.
59:18
I couldn't even I couldn't buy a fridge.
964
3558242
2303
Je ne pouvais mĂȘme pas acheter un rĂ©frigĂ©rateur.
59:20
I couldn't buy anything without checking it against all its other
965
3560545
4771
Je ne pouvais rien acheter sans le comparer Ă  tous ses autres
59:26
models, competitors.
966
3566584
2419
modĂšles, concurrents.
59:29
I just would find that quite stressful.
967
3569003
3537
Je trouverais cela assez stressant.
59:33
But I mean, it's stressful process doing it.
968
3573157
3620
Mais je veux dire, c'est un processus stressant de faire ça.
59:36
But I do feel as though I often make the right decision
969
3576777
4205
Mais j'ai l'impression que je prends souvent la bonne décision
59:40
and don't make mistakes because.
970
3580982
1518
et que je ne fais pas d'erreur parce que.
59:42
I do a lot of research, but that research itself is very time
971
3582500
4771
Je fais beaucoup de recherches, mais ces recherches elles-mĂȘmes prennent beaucoup de temps
59:47
consuming and often stressful.
972
3587271
3253
et sont souvent stressantes.
59:50
So that's what we're looking at today by the way.
973
3590675
1968
C'est d'ailleurs ce que nous examinons aujourd'hui .
59:52
We're looking at making mistakes, getting things wrong, the way in
974
3592643
3904
Nous cherchons Ă  faire des erreurs, Ă  nous tromper, de la maniĂšre
59:56
which we we can sometimes not always
975
3596547
5522
dont nous le pouvons, parfois pas toujours
60:02
because we don't always make mistakes, but sometimes we can.
976
3602553
3270
parce que nous ne faisons pas toujours des erreurs, mais parfois nous le pouvons.
60:05
We're looking at that.
977
3605823
801
Nous examinons cela.
60:06
Also.
978
3606624
417
Aussi.
60:07
We are going to look at something really disgusting later on.
979
3607041
3487
Nous allons voir quelque chose de vraiment dégoûtant plus tard.
60:10
Steve I've just been I've just been
980
3610528
3003
Steve, je viens de le voir, je viens de le
60:13
acquainted with looking like Lenin.
981
3613581
3003
connaĂźtre, ressemblant Ă  LĂ©nine.
60:17
You should grow a beard.
982
3617318
1785
Tu devrais te laisser pousser la barbe.
60:19
You see, That's strange.
983
3619103
1218
Vous voyez, c'est Ă©trange.
60:20
You'd if you had the little beard,
984
3620321
3003
Si tu avais la petite barbe,
60:23
the little goatee, you would look just like Lenin.
985
3623524
3687
la petite barbiche, tu ressemblerais Ă  LĂ©nine.
60:28
Or are you
986
3628279
700
60:28
sure they didn't mean John Lennon?
987
3628979
3003
Ou ĂȘtes-vous
sûr qu'ils ne parlaient pas de John Lennon ?
60:31
No, definitely.
988
3631982
951
Non, définitivement.
60:32
I always get them confused.
989
3632933
1769
Je les confonds toujours.
60:34
Anyway, Steve, we've got to move on. Right.
990
3634702
1768
Quoi qu'il en soit, Steve, nous devons avancer. Droite.
60:36
We are looking at something disgusting a little bit later on,
991
3636470
3220
Nous sommes confrontés à quelque chose de dégoûtant un peu plus tard,
60:40
something that you you often see in this country
992
3640174
4220
quelque chose que vous voyez souvent dans ce pays
60:45
at a certain time of year, or
993
3645212
2703
à une certaine période de l'année, ou
60:47
if you have a certain type of person
994
3647915
2986
si vous avez un certain type de personne
60:51
with a particular job coming to your house, I wonder if Mr.
995
3651201
4288
avec un travail particulier qui vient chez vous, je me demande si M. .
60:55
Steve can guess what it is.
996
3655489
2619
Steve peut deviner ce que c'est.
60:58
We are talking about that as well, right after we take a break.
997
3658108
4771
Nous en parlons Ă©galement, juste aprĂšs notre pause.
61:03
And as I mentioned earlier, a lot of flags
998
3663563
3337
Et comme je l'ai mentionné plus tÎt, de nombreux drapeaux
61:07
that are displayed in various countries to represent their nationality.
999
3667501
5455
sont arborés dans différents pays pour représenter leur nationalité.
61:13
They all seem to have the colour red.
1000
3673373
3120
Ils semblent tous avoir la couleur rouge.
61:17
Take a look now and see if you can spot
1001
3677694
2736
Jetez un Ɠil maintenant et voyez si vous pouvez repĂ©rer
61:20
how many flags have the colour red
1002
3680430
3420
combien de drapeaux sont de couleur rouge,
61:24
because it's time for Flags of the World
1003
3684267
5239
car c'est l'heure des
64:15
Flags of the world.
1004
3855754
1368
drapeaux du monde.
64:17
And yes, you see, I was right.
1005
3857122
2135
Et oui, tu vois, j'avais raison.
64:19
There are many flags around the world that have the colour red.
1006
3859257
4622
Il existe de nombreux drapeaux dans le monde qui sont de couleur rouge.
64:23
I don't know why red is so popular,
1007
3863962
3003
Je ne sais pas pourquoi le rouge est si populaire,
64:27
but it is very interesting.
1008
3867048
3421
mais il est trÚs intéressant.
64:30
English addict is with you.
1009
3870652
1602
L'addict anglais est avec vous.
64:32
And of course he is here as well. Mr.
1010
3872254
3420
Et bien sûr, il est là aussi. M.
64:35
Steve is also here on the live chat.
1011
3875674
3653
Steve est également présent sur le chat en direct.
64:41
It's very nice to have you here, Mr.
1012
3881730
3203
C'est trÚs agréable de vous avoir ici, M.
64:44
Steve.
1013
3884933
667
Steve.
64:45
I must say I did quite like the my favourite colour is green
1014
3885600
3837
Je dois dire que j'ai plutÎt aimé que ma couleur préférée soit le vert
64:50
and the Saudi flag is completely green.
1015
3890121
3003
et que le drapeau saoudien soit entiĂšrement vert.
64:53
So that's probably my favourite flag
1016
3893425
2535
C'est probablement mon drapeau préféré
64:55
because green is my favourite colour.
1017
3895960
3437
car le vert est ma couleur préférée.
64:59
But it is true reason and many flags have the colour red.
1018
3899481
3336
Mais c’est une vraie raison et de nombreux drapeaux sont de couleur rouge.
65:03
I think the Saudi flag would have been black.
1019
3903551
2353
Je pense que le drapeau saoudien aurait été noir.
65:05
I can sing oil but I can
1020
3905904
3370
Je peux chanter de l’huile mais j’en
65:09
think of at least five straight away.
1021
3909274
3019
pense au moins cinq tout de suite.
65:12
Five flags. Japan,
1022
3912293
2403
Cinq drapeaux. Japon,
65:16
Turkey,
1023
3916281
2736
Turquie,
65:19
China,
1024
3919017
2285
Chine,
65:21
the UK.
1025
3921302
951
Royaume-Uni.
65:22
Of course we have red and of course England.
1026
3922253
3821
Bien sĂ»r, nous avons le rouge et bien sĂ»r l’Angleterre.
65:26
So England and the United Kingdom
1027
3926457
2670
Ainsi, l’Angleterre et le Royaume-Uni
65:29
both have red in their flags.
1028
3929127
2986
ont tous deux du rouge sur leur drapeau.
65:32
The Chinese flag is virtually entirely red.
1029
3932113
2669
Le drapeau chinois est pratiquement entiĂšrement rouge.
65:34
Yes, it but you know, that's it if I want to go with.
1030
3934782
5022
Oui, mais tu sais, c'est tout si je veux y aller.
65:39
Right, that's it.
1031
3939804
1501
C'est vrai, c'est tout.
65:41
The stars, the yellow stars and the red background.
1032
3941305
3954
Les Ă©toiles, les Ă©toiles jaunes et le fond rouge.
65:45
But it is very interesting, isn't it?
1033
3945259
1969
Mais c'est trÚs intéressant, n'est-ce pas ?
65:47
So I think it's interesting.
1034
3947228
1752
Donc je pense que c'est intéressant.
65:48
Anyway, another interesting thing to talk about, Mr.
1035
3948980
2736
Quoi qu'il en soit, une autre chose intéressante à dire, M.
65:51
Steve, something really disgusting we're going to show you now.
1036
3951716
3003
Steve, quelque chose de vraiment dégoûtant que nous allons vous montrer maintenant.
65:54
So here is a warning.
1037
3954835
985
Voici donc un avertissement.
65:55
I have to put this warning on.
1038
3955820
1718
Je dois mettre cet avertissement.
65:57
I have been told by YouTube.
1039
3957538
1435
YouTube m'a dit.
65:58
If I'm going to show this thing
1040
3958973
2919
Si je veux montrer cette chose,
66:01
that I have to put a warning, warning everyone,
1041
3961892
3621
je dois mettre un avertissement, avertir tout le monde,
66:05
this thing you are about to see is really, really disgusting.
1042
3965513
3820
cette chose que vous ĂȘtes sur le point de voir est vraiment, vraiment dĂ©goĂ»tante.
66:10
It might put you off your meal.
1043
3970201
3153
Cela pourrait vous décourager de votre repas.
66:13
It is a thing we see very often here in the UK. Mr.
1044
3973971
3270
C'est une chose que nous voyons trĂšs souvent ici au Royaume-Uni. M.
66:17
Steve Maybe if you are walking down the road
1045
3977241
3070
Steve Peut-ĂȘtre que si vous marchez sur la route,
66:20
you might see some, some builders or maybe some people
1046
3980661
5372
vous verrez peut-ĂȘtre des constructeurs ou peut-ĂȘtre des personnes
66:26
repairing the roads, for example, some workmen.
1047
3986033
4771
réparant les routes, par exemple des ouvriers.
66:31
And they are, they are working very hard,
1048
3991322
3386
Et ils le sont, ils travaillent trĂšs dur,
66:34
they are busy and they might be bending down.
1049
3994708
3053
ils sont occupés et ils pourraient se pencher.
66:38
Mr. Duncan,
1050
3998879
1952
Monsieur Duncan,
66:40
I think I know what you're going to just show.
1051
4000831
3003
je pense que je sais ce que vous allez montrer.
66:44
It's the site that nobody wants to see.
1052
4004351
3937
C'est le site que personne ne veut voir.
66:48
No. Particularly if because usually we go on, then you show it.
1053
4008322
4721
Non, surtout si nous continuons habituellement , alors vous le montrez.
66:53
But but I'm wondering, Steve, whether this happens elsewhere
1054
4013077
3403
Mais je me demande, Steve, si cela se produit ailleurs
66:56
around the world or is it only a thing that happens here in Britain?
1055
4016480
3754
dans le monde ou est-ce seulement une chose qui se produit ici en Grande-Bretagne ?
67:01
So it's a may or may be.
1056
4021018
1468
C'est donc une possibilité.
67:02
Of course,
1057
4022486
384
67:02
you have someone come around to your house to repair something in the kitchen.
1058
4022870
3553
Bien sûr,
quelqu'un vient chez vous pour réparer quelque chose dans la cuisine.
67:06
I know we had someone come a couple of years ago to repair our boiler
1059
4026807
4771
Je sais que quelqu'un est venu il y a quelques années pour réparer notre chaudiÚre
67:12
and he had this problem and I'm going to show you it right now.
1060
4032179
4371
et il a eu ce problĂšme et je vais vous le montrer tout de suite.
67:16
So if you are easily offended and please look away now.
1061
4036550
4604
Donc, si vous ĂȘtes facilement offensĂ©, dĂ©tournez le regard maintenant.
67:21
So there it is, the workmen bum.
1062
4041405
3787
Et voilĂ , les ouvriers sont clochards.
67:26
Now you can see that I've I've covered
1063
4046493
2986
Maintenant, vous pouvez voir que j'ai couvert
67:29
the offending part of the picture, but,
1064
4049696
3987
la partie offensante de l'image,
67:34
but I'm going just to take that away.
1065
4054284
2619
mais je vais juste l'enlever.
67:36
I'm going to take the sense away very briefly
1066
4056903
4555
Je vais supprimer le sens trĂšs briĂšvement
67:41
just to show you what I'm on about.
1067
4061458
1885
juste pour vous montrer de quoi je parle. Il
67:43
And so you have to be very quick.
1068
4063343
1535
faut donc ĂȘtre trĂšs rapide.
67:44
You might have to put your video on pause.
1069
4064878
2819
Vous devrez peut-ĂȘtre mettre votre vidĂ©o en pause. Alors
67:47
So here it is.
1070
4067697
751
voilĂ .
67:48
So this is what I'm talking about when we talk about the work, Man boom.
1071
4068448
3987
C'est donc de cela dont je parle quand on parle de l'Ɠuvre, Man boom.
67:53
Or we we sometimes call it the workmen crack
1072
4073420
3036
Ou nous, nous l' appelons parfois le crack des ouvriers
67:56
as well for various reasons.
1073
4076990
3003
pour diverses raisons.
68:00
So here we go only very briefly.
1074
4080093
2986
Nous n’y allons donc que trùs briùvement.
68:03
It's going to be on the screen briefly.
1075
4083213
2068
Cela va ĂȘtre briĂšvement affichĂ© Ă  l'Ă©cran.
68:05
So you might have to hit the pause button.
1076
4085281
2002
Vous devrez donc peut-ĂȘtre appuyer sur le bouton pause.
68:07
Cover your eyes. Here it is.
1077
4087283
2102
Couvre tes yeux. C'est ici.
68:09
This is the work, man. Boom.
1078
4089385
1919
C'est le travail, mec. Boom.
68:11
This is something you will often see in the UK when a man is working
1079
4091304
4922
C'est quelque chose que l'on voit souvent au Royaume-Uni lorsqu'un homme travaille Ă 
68:17
outdoors or in the garden.
1080
4097460
2403
l'extérieur ou dans le jardin.
68:19
Or maybe he is repairing your boiler any second
1081
4099863
3920
Ou peut-ĂȘtre qu'il rĂ©pare votre chaudiĂšre d'une seconde
68:24
now that the.
1082
4104834
3303
Ă  l'autre maintenant. L'as-
68:28
Did you see it?
1083
4108254
1135
tu vu?
68:29
It was there.
1084
4109389
1001
C'Ă©tait lĂ .
68:30
Do you see it? Disgusting.
1085
4110390
1585
Est-ce que tu le vois? Dégoûtant.
68:31
I think they missed it.
1086
4111975
1201
Je pense qu'ils l'ont raté.
68:33
Okay, just one more time.
1087
4113176
2819
D'accord, encore une fois.
68:35
One more time.
1088
4115995
1235
Une fois de plus.
68:37
Ready? Look away.
1089
4117230
1651
PrĂȘt? DĂ©tourne le regard.
68:38
It is the deceased.
1090
4118881
3003
Il s'agit du défunt.
68:42
No, you didn't see it.
1091
4122118
1385
Non, vous ne l'avez pas vu.
68:43
I can't believe it.
1092
4123503
717
Je n'arrive pas Ă  y croire. D'accord.
68:44
Okay. Don't look directly into it.
1093
4124220
3020
Ne regardez pas directement la question.
68:47
So it's a bit like the sun.
1094
4127723
1452
C'est donc un peu comme le soleil.
68:49
You never look directly at the sun.
1095
4129175
1885
Vous ne regardez jamais directement le soleil.
68:51
You never look directly at a workman when he his trousers are coming down.
1096
4131060
6140
On ne regarde jamais directement un ouvrier quand son pantalon descend.
68:57
So one more time
1097
4137200
2102
Alors encore une fois
68:59
now. That's it.
1098
4139302
2102
maintenant. C'est ça. Et
69:01
So are you getting.
1099
4141404
967
vous aussi.
69:02
I can't show you again because YouTube will come round
1100
4142371
3020
Je ne peux pas vous le montrer Ă  nouveau parce que YouTube va revenir
69:05
and they will cut my wire so I wouldn't mind.
1101
4145675
3586
et ils couperont mon fil pour que cela ne me dérange pas.
69:09
But usually, usually they're
1102
4149261
3003
Mais en général, c'est
69:12
the type of builder that would
1103
4152932
2119
le type de constructeur que
69:15
I wouldn't find attractive usually, but I don't think anyone finds as attractive.
1104
4155051
4921
je ne trouverais pas attrayant en général, mais je ne pense pas que quiconque trouve cela aussi attrayant.
69:19
A So if it if it looks attractive, you don't really want to look at it in
1105
4159972
3837
R Donc, s'il a l'air attrayant, vous n'avez pas vraiment envie de le regarder dans
69:23
the street.
1106
4163809
601
la rue.
69:24
It's usually let's, let's be very frank about it.
1107
4164410
3603
C'est généralement le cas, soyons trÚs francs à ce sujet.
69:28
I know what you're going to say, Steve.
1108
4168013
2253
Je sais ce que tu vas dire, Steve. Ce
69:30
They're let's just say they are people who are
1109
4170266
2636
sont des gens
69:36
portly.
1110
4176005
767
69:36
But I say maybe it's white.
1111
4176772
2669
corpulents, disons simplement.
Mais je dis que c'est peut-ĂȘtre blanc.
69:39
I disagree with you.
1112
4179441
1719
Je ne suis pas d'accord avec vous.
69:41
I've seen people who are not fat.
1113
4181160
2786
J'ai vu des gens qui ne sont pas gros.
69:43
They bend over and their trousers come down at the back,
1114
4183946
3153
Ils se penchent et leurs pantalons descendent par derriĂšre,
69:47
but it's quite often workmen in the street.
1115
4187599
2953
mais ce sont bien souvent des ouvriers dans la rue.
69:50
Maybe they are repairing the road and they're bending down busy
1116
4190552
4321
Peut-ĂȘtre qu'ils rĂ©parent la route et qu'ils se penchent pour ĂȘtre occupĂ©s
69:55
and then slowly their trousers will come down.
1117
4195107
2369
et que lentement leur pantalon descendra.
69:57
But you will see just a little bit.
1118
4197476
3003
Mais vous verrez juste un petit peu.
70:00
disgusting.
1119
4200863
634
dégoûtant.
70:01
It really is where we saw it at a theatre.
1120
4201497
4137
C'est vraiment là qu'on l'a vu au théùtre.
70:06
This. It only happened here though.
1121
4206535
1768
Ce. Mais cela n'est arrivé qu'ici.
70:08
I want to know does it happen in other countries or is this a British thing? Yes.
1122
4208303
4572
Je veux savoir si cela se produit dans d’autres pays ou est-ce une affaire britannique ? Oui.
70:12
Is this a British or are men in other countries
1123
4212875
3386
S'agit-il d'un Britannique ou les hommes d'autres pays sont-ils
70:16
more modest or more able to keep their trousers up?
1124
4216828
5639
plus modestes ou plus capables de garder leur pantalon relevé ?
70:23
but we actually went to
1125
4223335
3553
mais en fait, nous sommes allés
70:27
a theatre to watch a friend of ours in a show
1126
4227322
2703
au théùtre pour voir un de nos amis jouer un spectacle
70:30
and the man in front of us got up,
1127
4230025
4137
et l'homme devant nous s'est levé,
70:34
he was trying to, was moving around and it was just disgusting.
1128
4234880
4004
il essayait de le faire, il bougeait et c'était tout simplement dégoûtant.
70:39
I mean surely you know, I remember that.
1129
4239151
2852
Je veux dire, tu le sais sûrement, je m'en souviens.
70:42
Surely you know, if your chances are coming down.
1130
4242003
3954
Vous le savez sûrement si vos chances diminuent.
70:46
I remember.
1131
4246024
751
70:46
And I don't know why that happens, Steve I remember that.
1132
4246775
3804
Je me souviens.
Et je ne sais pas pourquoi cela arrive, Steve, je m'en souviens.
70:50
I remember is looking at each other and both we didn't say anything,
1133
4250579
3770
Je me souviens que nous nous sommes regardés et nous n'avons rien dit tous les deux,
70:54
but we just looked at each other with a disgusted look
1134
4254683
3570
mais nous nous sommes juste regardés avec un air dégoûté
70:58
because this guy got up and he was he was really quite large.
1135
4258253
4287
parce que ce type s'est levé et il était vraiment assez grand.
71:02
But his trousers had come all the way down.
1136
4262540
3003
Mais son pantalon Ă©tait descendu jusqu'au bout.
71:06
I mean, this this fits on the screen.
1137
4266094
2486
Je veux dire, ça tient sur l'écran.
71:08
Now that that that was nothing
1138
4268580
3003
Maintenant, cela n'était rien à cÎté
71:12
to what we saw that night in the Grand Theatre.
1139
4272267
3003
de ce que nous avons vu ce soir-là au Grand Théùtre.
71:15
We got the whole thing.
1140
4275420
1618
Nous avons tout compris.
71:17
It was disgusting actually.
1141
4277038
1885
C'était vraiment dégoûtant.
71:18
And you know, it should be, it should be an impressionable offence.
1142
4278923
5139
Et vous savez, cela devrait ĂȘtre, cela devrait ĂȘtre une offense impressionnable.
71:24
Apparently everyone is saying it's British, it's a British thing, says Olga.
1143
4284596
4587
Apparemment, tout le monde dit que c'est britannique, c'est un truc britannique, dit Olga.
71:29
It is dramatic.
1144
4289450
1619
C'est dramatique.
71:31
Lewis is disgusting, says Kristina.
1145
4291069
3403
Lewis est dégoûtant, dit Kristina.
71:35
It's.
1146
4295089
367
71:35
It's the plumber's neckline, says Anna.
1147
4295456
2786
C'est.
C'est le décolleté du plombier, dit Anna.
71:38
Anna?
1148
4298242
568
71:38
Yes. Plumbers.
1149
4298810
901
Anna ?
Oui. Plombiers.
71:39
Yeah, exactly.
1150
4299711
634
Oui exactement.
71:40
They're bending down and you sink.
1151
4300345
2369
Ils se penchent et tu coules.
71:42
And for some reason. Under the sink.
1152
4302714
2319
Et pour une raison quelconque. Sous l'Ă©vier.
71:45
Under the sink. Yeah, it is.
1153
4305033
1668
Sous l'évier. Ouais c'est ça.
71:47
Mind you, Beatrice says in Argentina, there are lots of workers
1154
4307869
3253
Attention, BĂ©atrice dit qu'en Argentine, il y a aussi beaucoup de travailleurs
71:51
like that as well So it's over in Argentina.
1155
4311122
3870
comme ça. Donc c'est fini en Argentine.
71:55
So it's not just a British thing, says Beatrice.
1156
4315226
3003
Ce n'est donc pas seulement une affaire britannique, dit Beatrice.
71:58
May be, I think probably.
1157
4318563
3436
Peut-ĂȘtre, je pense probablement.
72:02
I don't know. Why are the trousers so loose?
1158
4322133
2669
Je ne sais pas. Pourquoi les pantalons sont-ils si amples ?
72:04
They would come down.
1159
4324802
1018
Ils descendraient.
72:05
Maybe if you're bending down under a sink,
1160
4325820
3003
Peut-ĂȘtre que si vous vous penchez sous un Ă©vier,
72:09
you've got to undo your button to make comfortable.
1161
4329140
3453
vous devrez défaire votre bouton pour vous sentir à l'aise.
72:12
Yeah, I think that is it.
1162
4332777
1084
Ouais, je pense que c'est ça.
72:13
I may. Maybe.
1163
4333861
1401
Je peux. Peut ĂȘtre.
72:15
Maybe this is just because the British man,
1164
4335262
3337
Peut-ĂȘtre est-ce simplement dĂ» au fait que l’homme britannique,
72:19
the British workman works twice as hard as everyone else.
1165
4339016
4138
l’ouvrier britannique travaille deux fois plus dur que tout le monde.
72:23
And maybe that's it.
1166
4343154
1434
Et peut-ĂȘtre que c'est tout.
72:24
His clothes just keep coming off because he's he's
1167
4344588
3154
Ses vĂȘtements continuent de s'enlever parce qu'il est
72:27
being so energetic with his work.
1168
4347742
3002
trĂšs Ă©nergique dans son travail.
72:30
But it's Olga says.
1169
4350778
1585
Mais c'est Olga qui dit.
72:32
When I visited the UK few years ago, I saw that all around
1170
4352363
4571
Lors de ma visite au Royaume-Uni il y a quelques années, j'ai constaté que la
72:37
most of the young men didn't try to keep their trousers in place.
1171
4357284
3387
plupart des jeunes hommes n'essayaient pas de garder leurs pantalons en place.
72:40
Well, that is true.
1172
4360971
1118
Eh bien, c'est vrai.
72:42
That is a different thing.
1173
4362089
1618
C'est une autre chose.
72:44
so young men.
1174
4364658
1335
donc des jeunes hommes.
72:45
Quite often now the trend is to have
1175
4365993
4621
TrĂšs souvent, la tendance actuelle est de laisser apparaĂźtre
72:50
your trousers half down showing your underwear.
1176
4370614
3287
le pantalon Ă  moitiĂ© baissĂ©, laissant apparaĂźtre ses sous-vĂȘtements.
72:53
Yes, but that's.
1177
4373901
851
Oui, mais c'est.
72:54
But at least, at least they have underwear hiding everything.
1178
4374752
4621
Mais au moins, ils ont des sous-vĂȘtements qui cachent tout.
73:00
But this is just full on.
1179
4380024
1718
Mais c'est tout simplement complet.
73:01
This is like staring into the sun and the pedo Steve
1180
4381742
3987
C'est comme regarder le soleil et le pédo Steve
73:05
apparently in Spanish, they call it the piggy
1181
4385913
4254
apparemment en espagnol, ils l'appellent la
73:10
bank, right?
1182
4390267
3003
tirelire, non ?
73:14
Yes. That's brilliant.
1183
4394404
2036
Oui. C'est brillant.
73:16
Vagina.
1184
4396440
867
Vagin. On
73:17
It looks like you could put a coin in the slot of disgusting.
1185
4397307
4371
dirait que vous pourriez mettre une piÚce de monnaie dans la fente de dégoûtant. Je
73:21
I see. Anyway, that is.
1186
4401929
2686
vois. Quoi qu'il en soit, c'est le cas.
73:24
it's like a piggy bank I love.
1187
4404615
2352
c'est comme une tirelire que j'adore.
73:26
I thought that you.
1188
4406967
2069
Je pensais que toi.
73:29
You have just one today's stream. You.
1189
4409036
3119
Vous n'avez qu'un seul stream aujourd'hui. Toi.
73:32
That's it.
1190
4412272
567
73:32
We can't make this any better.
1191
4412839
1902
C'est ça.
Nous ne pouvons pas améliorer les choses.
73:34
You've done. That's it. That's well done.
1192
4414741
3153
Tu as fait. C'est ça. C'est bien fait.
73:37
Thank you very much.
1193
4417894
1135
Merci beaucoup.
73:39
So apparently in Spanish, they call it the piggy bank
1194
4419029
3003
Donc apparemment en espagnol, on l'appelle la tirelire
73:42
because you can put a coin
1195
4422783
1618
parce que vous pouvez mettre une piĂšce de monnaie
73:45
in the slot.
1196
4425685
2853
dans la fente.
73:48
Regina says I in a workshop.
1197
4428538
2036
Regina, dis-je dans un atelier.
73:50
And it's very common for people with a bulky body.
1198
4430574
3003
Et c’est trùs courant chez les personnes ayant un corps volumineux.
73:53
Yes, that's it.
1199
4433610
1585
Oui c'est ça.
73:55
I think that I think when you're when you get to a certain weight,
1200
4435195
4054
Je pense que quand on atteint un certain poids,
73:59
it's very difficult for the trousers to stay on.
1201
4439516
3336
il est trĂšs difficile pour le pantalon de rester en place.
74:03
I think you have to get I don't know it's
1202
4443019
3003
Je pense que tu dois comprendre, je ne sais pas,
74:06
but yeah, it's it's not something we like to see.
1203
4446589
3337
mais oui, ce n'est pas quelque chose que nous aimons voir.
74:09
I'm not I mean I don't mind if the person turns around and they're an Adonis.
1204
4449926
3787
Je ne le suis pas, je veux dire, cela ne me dérange pas si la personne se retourne et qu'elle est un Adonis.
74:14
Yeah.
1205
4454030
434
74:14
You know, I probably wouldn't complain about that
1206
4454464
2986
Ouais.
Vous savez, je ne m'en plaindrais probablement pas
74:17
if they're sort of, as Regina
1207
4457634
2853
s'ils sont en quelque sorte, comme le
74:20
puts it, people with a bulky body of.
1208
4460487
3003
dit Regina, des gens avec un corps volumineux.
74:24
But mind you, as some people might find, that does anyone
1209
4464090
3420
Mais attention, comme certaines personnes pourraient le découvrir, est-ce que quelqu'un qui
74:27
is anyone watching us today who finds that sexy?
1210
4467594
4387
nous regarde aujourd'hui trouve ça sexy ?
74:32
Well,
1211
4472015
267
Eh bien,
74:33
I'm not sure.
1212
4473533
967
je ne suis pas sûr.
74:34
Anyway, that's not that's not a way I want to go,
1213
4474500
3003
Quoi qu'il en soit, ce n'est pas une voie que je veux suivre,
74:37
but I'm just wondering whether it just happens here in the UK, because I've never
1214
4477620
3871
mais je me demande simplement si cela se produit ici au Royaume-Uni, parce que je ne
74:41
I don't think I've ever seen it done anywhere else.
1215
4481791
2336
pense pas avoir jamais vu cela se faire ailleurs.
74:44
All my years in China, I never saw anyone in China.
1216
4484127
3787
Durant toutes mes années en Chine, je n'ai jamais vu personne en Chine.
74:48
It and that's that's
1217
4488297
3187
C'est ce que
74:51
the thing you see, I was trying to work out whether this
1218
4491484
3420
vous voyez, j'essayais de déterminer si ce
74:55
this phenomenon is actually a thing that only happens here
1219
4495221
4388
phénomÚne est réellement une chose qui ne se produit qu'ici
74:59
and apparently it doesn't It happens in other places as well.
1220
4499609
4321
et apparemment cela ne se produit pas. Cela se produit Ă©galement ailleurs. Donc,
75:04
So so I think that's that's mainly a builder and a workmen thing.
1221
4504430
4388
je pense que c'est principalement une affaire de constructeur et d'ouvrier.
75:09
I think so.
1222
4509001
1168
Je pense que oui.
75:10
So so I think we've I think we've cleared that up, as it were.
1223
4510169
3954
Donc, je pense que nous avons clarifié cela, pour ainsi dire.
75:14
And men, men for all men watching will always check
1224
4514423
4688
Et les hommes, les hommes pour tous les hommes qui nous regardent vérifieront toujours
75:19
that your trousers are pulled right up
1225
4519111
3537
que votre pantalon est bien remonté
75:22
so we don't have to look at this any more.
1226
4522648
3237
pour que nous n'ayons plus à regarder ça.
75:26
We don't want to. I'm not looking, Mr..
1227
4526002
2168
Nous ne voulons pas. Je ne regarde pas, M..
75:28
It's all right. I feel sick.
1228
4528170
1318
Tout va bien. Je me sens malade.
75:30
So that's it.
1229
4530689
1235
Alors c'est tout.
75:31
I think we've nailed that.
1230
4531924
1768
Je pense que nous avons réussi.
75:33
I think we've smashed it. Don't you?
1231
4533692
2837
Je pense que nous l'avons brisé. N'est-ce pas ?
75:36
Yeah, I think so, Mr. Duncan.
1232
4536529
1785
Ouais, je pense que oui, M. Duncan.
75:38
But yeah, it's English addict, by the way, for those wondering what the hell is.
1233
4538314
5088
Mais oui, c'est un addict à l'anglais, au fait, pour ceux qui se demandent ce que c'est que ça.
75:43
Is this what am I watching now on my Internet device?
1234
4543402
4321
Est-ce ce que je regarde actuellement sur mon appareil Internet ?
75:47
Well, this is English addict.
1235
4547723
1885
Eh bien, c'est un accro Ă  l'anglais.
75:49
Every Sunday, by the way, we come here, and if you could give me a like
1236
4549608
4171
D'ailleurs, tous les dimanches, nous venons ici, et si vous pouviez me donner un like, ce
75:54
that would be ever so nice, and I will have a smile on my
1237
4554229
3421
serait vraiment sympa, et j'aurai le sourire aux lĂšvres
75:58
for the rest of the day.
1238
4558384
1818
pour le reste de la journée.
76:00
I guess it's Mr. Duncan channel.
1239
4560202
2436
Je suppose que c'est la chaĂźne de M. Duncan.
76:02
Be seen far and wide, which is what Mr.
1240
4562638
3870
Être visible partout, c'est ce dont M.
76:06
Duncan needs.
1241
4566508
1952
Duncan a besoin.
76:08
What happened to your your loaf this morning?
1242
4568460
4221
Qu'est-il arrivé à ton pain ce matin ?
76:12
Mr. Steve made a hot cross loaf.
1243
4572681
3403
M. Steve a préparé un pain croisé chaud.
76:16
A big with spice and fruit,
1244
4576802
3437
Un gros parfum d'Ă©pices et de fruits,
76:20
but I could smell something burning earlier.
1245
4580756
3353
mais je pouvais sentir quelque chose de brûlé plus tÎt.
76:24
And I went into the kitchen and it did smell like bread was on fire.
1246
4584560
5922
Et je suis allé dans la cuisine et ça sentait le pain en feu.
76:30
I don't know what's gone wrong with it.
1247
4590832
1268
Je ne sais pas ce qui ne va pas.
76:32
Maybe I accidentally put it onto the wrong setting.
1248
4592100
3904
Peut-ĂȘtre que je l'ai accidentellement mis sur le mauvais rĂ©glage.
76:36
So you might say, Steve, that you made a mistake.
1249
4596054
5105
Alors tu pourrais dire, Steve, que tu as fait une erreur.
76:42
I think the machine made a mistake.
1250
4602544
2002
Je pense que la machine a fait une erreur.
76:44
I don't think it was me.
1251
4604546
1718
Je ne pense pas que ce soit moi.
76:46
You know what they say?
1252
4606264
1969
Tu sais ce qu'ils disent?
76:48
A bad workman always blames his tools.
1253
4608233
3971
Un mauvais ouvrier blĂąme toujours ses outils.
76:52
So if a person who is making something or constructing, if they make a mistake,
1254
4612971
5222
Ainsi, si une personne qui fabrique ou construit quelque chose commet une erreur,
76:58
they will always blame the tool that they are using, not themselves.
1255
4618193
4538
elle blĂąmera toujours l’outil qu’elle utilise, pas elle-mĂȘme.
77:03
So a bad workman always blames the tools.
1256
4623064
4788
Ainsi, un mauvais ouvrier accuse toujours les outils.
77:08
So that's what we're talking about today. Mr.
1257
4628069
1886
C'est donc de cela dont nous parlons aujourd'hui. M.
77:09
Steve It's all it's almost as if I prepared that, but I hadn't.
1258
4629955
3937
Steve C'est tout, c'est presque comme si j'avais préparé ça, mais je ne l'avais pas fait.
77:14
I hadn't. That was all spontaneous.
1259
4634342
2987
Je ne l'avais pas fait. Tout cela était spontané. Alors c'est parti
77:17
So here we go.
1260
4637395
634
.
77:18
Steve We are looking at words and phrases
1261
4638029
3537
Steve Nous examinons des mots et des expressions
77:21
connected to making a mistake or having a problem.
1262
4641983
4138
liés au fait de faire une erreur ou d'avoir un problÚme.
77:26
Maybe you have an accident, maybe something you do, but it's incorrect.
1263
4646421
5972
Peut-ĂȘtre que vous avez un accident, peut-ĂȘtre que vous faites quelque chose, mais c'est incorrect.
77:32
It's not right, it is wrong.
1264
4652610
2703
Ce n'est pas bien, c'est mal.
77:35
And that is what we are looking at today.
1265
4655313
2819
Et c’est ce que nous examinons aujourd’hui.
77:38
Getting it wrong When a person gets something wrong.
1266
4658132
5573
Se tromper Quand une personne se trompe.
77:44
There are many words, many phrases that we can use in English
1267
4664072
5488
Il existe de nombreux mots, de nombreuses expressions que nous pouvons utiliser en anglais
77:49
when we are talking about making a mistake.
1268
4669894
3987
lorsque nous parlons de faire une erreur.
77:53
As I said earlier,
1269
4673965
1118
Comme je l’ai dit plus tît,
77:56
to make a mistake
1270
4676601
867
commettre une erreur
77:57
is human is something we all do.
1271
4677468
3003
est humaine, c’est quelque chose que nous faisons tous.
78:00
I do it.
1272
4680471
1201
Je le fais.
78:01
You do it.
1273
4681672
668
Tu le fais.
78:02
I would imagine by the end of the day, Steve,
1274
4682340
3003
J'imagine qu'à la fin de la journée, Steve,
78:05
everyone watching at the moment will make a mistake.
1275
4685810
3937
tous ceux qui nous regardent en ce moment feront une erreur.
78:10
I think so.
1276
4690281
801
Je pense que oui.
78:11
It will probably be make mistakes with some of the words,
1277
4691082
3253
Il s’agira probablement de faire des erreurs avec certains mots,
78:14
some of the pronunciations, some of our explanations.
1278
4694335
3754
certaines prononciations, certaines de nos explications.
78:18
There may be something wrong there.
1279
4698089
2552
Il y a peut-ĂȘtre quelque chose qui ne va pas.
78:20
There may be a mistake. But, you know.
1280
4700641
3003
Il peut y avoir une erreur. Mais vous savez.
78:24
Dorothy.
1281
4704211
1135
Dorothée.
78:25
Hello, Dorothy.
1282
4705346
867
Bonjour Dorothée.
78:26
By the way, I'm a friend of you.
1283
4706213
2553
Au fait, je suis un ami Ă  vous.
78:28
I think
1284
4708766
1535
Je pense que
78:30
back to back is the Bert
1285
4710301
2753
dos Ă  dos est le Bert
78:33
and the front is the paunch.
1286
4713054
3003
et que le devant est la panse. Je
78:36
I see. Yes, At the front.
1287
4716590
1769
vois. Oui, Ă  l'avant.
78:38
Yes. The round part at the front, I suppose, is the paunch.
1288
4718359
3837
Oui. La partie ronde Ă  l'avant, je suppose, est la panse.
78:42
When we're talking about a man got a big belly to make a mistake.
1289
4722596
6006
Quand on parle d'un homme qui a un gros ventre pour faire une erreur.
78:48
You are getting it wrong.
1290
4728719
1919
Vous vous trompez.
78:50
When we make a mistake, it means you are taking
1291
4730638
3486
Lorsque nous faisons une erreur, cela signifie que vous faites
78:55
the wrong
1292
4735075
2136
le mauvais
78:57
step choice.
1293
4737211
2519
choix.
78:59
Well, maybe the thing you are doing a certain action is wrong.
1294
4739730
3654
Eh bien, peut-ĂȘtre que ce que vous faites, telle ou telle action, est faux.
79:03
So when you look at it mistake.
1295
4743417
3003
Alors quand on y regarde, c'est une erreur.
79:06
The word itself shows that you are doing something wrong.
1296
4746620
4471
Le mot lui-mĂȘme montre que vous faites quelque chose de mal.
79:11
So miss means quite often wrong.
1297
4751191
3237
Donc manquer signifie souvent tort.
79:14
Take is is the attempt at doing it.
1298
4754912
3286
Take is est la tentative de le faire.
79:18
So I think that's quite interesting.
1299
4758599
1551
Je pense donc que c'est assez intéressant.
79:20
A simple word mistake,
1300
4760150
2736
Une simple erreur de mot,
79:22
but with a big which is when a person does something
1301
4762886
4321
mais avec un gros qui signifie que lorsqu'une personne fait quelque chose
79:27
that they did not intend to do,
1302
4767624
3070
qu'elle n'avait pas l'intention de faire,
79:31
they got it wrong to make an error.
1303
4771144
4155
elle a eu tort de faire une erreur.
79:35
Mr. Steve The error
1304
4775515
3003
M. Steve L'erreur
79:39
did. Now, do you think, Steve, with all of our modern technology,
1305
4779086
4237
s'est produite. Maintenant, pensez-vous, Steve, avec toute notre technologie moderne,
79:43
do you think it is possible for computers
1306
4783473
3654
pensez-vous qu'il est possible que les ordinateurs
79:48
to make a mistake?
1307
4788028
3003
fassent des erreurs ?
79:51
Well, I think with this
1308
4791465
2118
Eh bien, je pense qu'avec
79:53
with this I was talking about I they and sort of
1309
4793583
4071
ça, je parlais de moi et de ce
79:58
sort of
1310
4798972
1168
genre de
80:00
things like this chat GTP or whatever it is,
1311
4800140
3303
choses comme ce chat GTP ou quoi que ce soit,
80:04
then they can make mistakes.
1312
4804010
3037
alors ils peuvent faire des erreurs.
80:07
They but I don't think a computer can't make a mistake with a calculation.
1313
4807347
4555
Eux, mais je ne pense pas qu'un ordinateur ne puisse pas se tromper dans un calcul.
80:12
Things like that, though.
1314
4812502
1285
Mais des choses comme ça.
80:13
It's, you know, it's difficult, but to make an error, you
1315
4813787
4638
C'est, vous savez, c'est difficile, mais faire une erreur,
80:18
these various ways of putting that you can make an error of judgement,
1316
4818541
2903
vous pouvez faire une erreur de jugement,
80:21
you can make an error in your grammar, can't you?
1317
4821444
3454
vous pouvez faire une erreur de grammaire, n'est-ce pas ?
80:24
You, I don't know if you're going to go through ways of using that.
1318
4824898
2886
Toi, je ne sais pas si tu vas passer par des moyens d'utiliser ça.
80:27
Yes, you can make mistakes with grammar, you can make errors with grammar.
1319
4827784
5956
Oui, vous pouvez faire des erreurs de grammaire, vous pouvez faire des erreurs de grammaire.
80:33
Certain.
1320
4833990
834
Certain.
80:34
These words are sort of interchangeable, aren't they?
1321
4834824
3003
Ces mots sont en quelque sorte interchangeables, n'est-ce pas ?
80:38
In sentences
1322
4838011
3003
Dans les phrases,
80:41
Vitesse puts for zero four.
1323
4841097
3237
Vitesse met zéro quatre.
80:44
I know what you did there.
1324
4844400
3003
Je sais ce que tu as fait lĂ -bas.
80:47
I know what you did.
1325
4847487
1017
Je sais ce que tu as fait.
80:48
The people who people who are into computers
1326
4848504
3721
Les gens qui aiment les ordinateurs
80:52
will know exactly what that means.
1327
4852525
2186
sauront exactement ce que cela signifie.
80:54
Thank you.
1328
4854711
367
Merci.
80:55
I don't so thank you.
1329
4855078
1167
Je ne le fais pas, alors merci. Je pense
80:56
Ve tense that that is very clever.
1330
4856245
2369
que c'est trĂšs intelligent. Je dois
80:58
I have to say.
1331
4858614
968
dire.
80:59
I am very impressed with your that come in.
1332
4859582
3287
Je suis trÚs impressionné par votre venue.
81:03
I think that's brilliant.
1333
4863086
1534
Je pense que c'est génial.
81:04
So yes, sometimes computers can make mistakes,
1334
4864620
3304
Alors oui, parfois les ordinateurs peuvent faire des erreurs,
81:07
but quite often there is a human being
1335
4867924
2986
mais bien souvent il y a un ĂȘtre humain
81:10
behind that mistake.
1336
4870977
3003
derriĂšre cette erreur.
81:14
So a computer can't just go off and do something and make a mistake
1337
4874130
5005
Ainsi, un ordinateur ne peut pas simplement partir, faire quelque chose et commettre une erreur,
81:19
because quite often there is a human being somewhere
1338
4879135
3003
car bien souvent, il y a un ĂȘtre humain quelque part qui
81:22
programming that computer.
1339
4882772
2335
programme cet ordinateur.
81:25
So quite often when people say there was a computer error,
1340
4885107
3954
Ainsi, bien souvent, lorsque les gens disent qu’il y a eu une erreur informatique,
81:29
what they really mean is there was a human
1341
4889929
3754
ils veulent en rĂ©alitĂ© dire qu’il y avait un humain
81:34
who was programming the computer.
1342
4894500
2603
qui programmait l’ordinateur.
81:37
They made a mistake.
1343
4897103
2669
Ils ont commis une erreur.
81:39
So I don't think it's possible for computers to genuinely make a mistake.
1344
4899772
4871
Je ne pense donc pas qu'il soit possible pour les ordinateurs de commettre véritablement une erreur.
81:44
I think the human being programming or controlling
1345
4904643
3988
Je pense que l'ĂȘtre humain qui programme ou contrĂŽle
81:48
the computer makes the mistake, but she'll be.
1346
4908631
3537
l'ordinateur fait une erreur, mais elle le fera.
81:52
Mahmood points this out.
1347
4912168
2852
Mahmood le souligne. Les
81:55
Computers are made by humans so they can make mistakes.
1348
4915020
3304
ordinateurs sont fabriqués par des humains et ils peuvent donc commettre des erreurs. Leur valeur
81:58
They're only as good as the information that go into them.
1349
4918324
3003
dépend des informations qu'ils contiennent.
82:02
If the information that goes in is wrong,
1350
4922011
3003
Si les informations saisies sont fausses,
82:05
the computer's not making judgements.
1351
4925130
3087
l’ordinateur ne porte pas de jugement.
82:08
It's not.
1352
4928217
834
Ce n'est pas.
82:09
It's not making emotional decisions.
1353
4929051
2669
Il ne s’agit pas de prendre des dĂ©cisions Ă©motionnelles.
82:11
It's acting on the information that's being put into it.
1354
4931720
2670
Il agit sur les informations qui y sont introduites.
82:14
That's it.
1355
4934390
667
C'est ça.
82:15
So if the information is wrong,
1356
4935057
2185
Donc, si les informations sont fausses,
82:17
then it make a mistake, but it's not the computer's fault.
1357
4937242
3971
c’est qu’il se trompe, mais ce n’est pas la faute de l’ordinateur.
82:21
So the error.
1358
4941663
1919
Donc l'erreur.
82:23
The error a person makes an error to her
1359
4943582
4721
L'erreur qu'une personne commet avec son
82:28
E double r is to make a mistake.
1360
4948921
3536
E double r est de faire une erreur.
82:32
You are to make a mistake.
1361
4952457
4171
Vous devez faire une erreur.
82:36
Hence the word error.
1362
4956628
2369
D'oĂč le mot erreur.
82:38
The error is
1363
4958997
1435
L'erreur est
82:41
to to make a mistake to make a faux pas.
1364
4961550
5155
de se tromper, de commettre un faux pas.
82:46
Mr. Steve.
1365
4966738
2670
M. Steve.
82:49
Now, this is a French word,
1366
4969408
1918
Or, c'est un mot français,
82:51
but it is also often used in English, isn't it?
1367
4971326
3053
mais il est aussi souvent utilisé en anglais, n'est-ce pas ?
82:56
Yes. If you make a faux pas, it means you have to say something
1368
4976465
3703
Oui. Si vous faites un faux pas, cela signifie que vous devez dire quelque chose
83:00
that's inappropriate
1369
4980168
3003
qui n'est pas approprié
83:03
for the company that you're in.
1370
4983455
2486
pour l'entreprise dans laquelle vous travaillez.
83:05
you know, you make a mistake when you say something.
1371
4985941
4471
Vous savez, vous faites une erreur lorsque vous dites quelque chose.
83:10
Isn't that right, Mr. Duncan?
1372
4990795
1652
N'est-ce pas vrai, M. Duncan ?
83:12
That's right, yes.
1373
4992447
1285
C'est vrai, oui.
83:13
So to make a mistake can also be described as a faux pas.
1374
4993732
4838
Ainsi, commettre une erreur peut aussi ĂȘtre dĂ©crit comme un faux pas.
83:18
Maybe you are going to a special occasion, maybe a big dinner,
1375
4998770
3670
Peut-ĂȘtre que vous allez Ă  une occasion spĂ©ciale, peut-ĂȘtre Ă  un grand dĂźner,
83:23
maybe a special party,
1376
5003191
2753
peut-ĂȘtre Ă  une fĂȘte spĂ©ciale,
83:25
and you go there, but you are wearing the wrong type of clothing.
1377
5005944
4538
et vous y allez, mais vous portez le mauvais type de vĂȘtements.
83:30
So they they are all dressed in their smart clothes.
1378
5010865
3537
Ils sont donc tous habillĂ©s de leurs vĂȘtements Ă©lĂ©gants.
83:34
But you go in fancy
1379
5014402
3187
Mais vous y allez
83:37
dress, you are dressed as Napoleon, and you turn up to the party
1380
5017589
4738
dĂ©guisĂ©, vous ĂȘtes habillĂ© en NapolĂ©on, et vous vous prĂ©sentez Ă  la fĂȘte
83:42
and everyone else is dressed in their black
1381
5022327
3003
et tout le monde est vĂȘtu de son
83:45
black suit and tie, and they're all looking very smart.
1382
5025897
4137
costume noir et de sa cravate, et ils ont tous l'air trÚs élégants.
83:50
But you are standing there dressed as Napoleon.
1383
5030134
2636
Mais vous ĂȘtes lĂ  habillĂ© en NapolĂ©on.
83:52
You might say that that is a faux pas.
1384
5032770
3003
On pourrait dire que c'est un faux pas.
83:56
It is a mistake, particularly if it upsets other people.
1385
5036007
4321
C'est une erreur, surtout si cela dérange les autres.
84:00
You might.
1386
5040328
2069
Tu pourrais.
84:02
You might call somebody by the wrong name and in a quite a public way
1387
5042397
5005
Vous pourriez appeler quelqu'un par un mauvais nom et de maniĂšre assez publique
84:08
or you might you might say that there if you're giving a speech,
1388
5048036
5405
ou vous pourriez dire que si vous prononcez un discours,
84:13
you might give out some wrong information about somebody
1389
5053441
3420
vous pourriez donner de fausses informations sur quelqu'un
84:17
and upset them and other people as well.
1390
5057612
3420
et le contrarier ainsi que d'autres personnes.
84:24
So yeah, it's it's a faux pas.
1391
5064418
2103
Alors oui, c'est un faux pas.
84:26
It's I mean, I did that.
1392
5066521
1217
C'est ce que je veux dire, c'est moi qui ai fait ça.
84:27
I went to a dinner reception once.
1393
5067738
4321
Une fois, je suis allé à un dßner-réception.
84:32
That was, as we call it
1394
5072693
2436
C’était, comme nous l’appelons
84:35
in the UK, a black tie event.
1395
5075129
3003
au Royaume-Uni, un événement à cravate noire.
84:38
And what that means is that you have to wear a dinner
1396
5078482
1986
Et cela signifie que vous devez porter un
84:40
jacket with a black bow tie, a formal sort of dinner.
1397
5080468
5105
smoking avec un nƓud papillon noir, une sorte de düner formel.
84:46
And I didn't get the information
1398
5086040
3153
Et je n'ai pas eu l'information
84:49
to say that you had to wear a dinner jacket.
1399
5089910
2586
disant qu'il fallait porter un smoking.
84:52
And I just turned up in a shirt and trousers and I was the only one there.
1400
5092496
4738
Et je suis arrivé en chemise et en pantalon et j'étais le seul là-bas.
84:57
So that was a faux pas.
1401
5097451
2636
C'Ă©tait donc un faux pas.
85:00
That was I don't know what that means.
1402
5100087
2219
C'était je ne sais pas ce que ça veut dire.
85:02
Literally in French.
1403
5102306
2035
Littéralement en français.
85:04
Perhaps somebody would tell us in French.
1404
5104341
3337
Peut-ĂȘtre que quelqu'un nous le dirait en français.
85:07
Well, I can tell you now it means false step.
1405
5107745
3019
Eh bien, je peux vous dire maintenant que cela signifie un faux pas.
85:11
False step.
1406
5111448
1152
Faux pas.
85:12
If you make a false step, it means you make a faux pas, a false step.
1407
5112600
5839
Si vous faites un faux pas, cela signifie que vous faites un faux pas, un faux pas.
85:19
So that's what it means to do something wrong.
1408
5119523
3153
VoilĂ  donc ce que signifie faire quelque chose de mal.
85:22
So you might describe it as maybe
1409
5122910
3220
Vous pourriez donc décrire cela comme
85:26
a fool or trip.
1410
5126547
3003
un imbécile ou un voyage.
85:29
So your false step is when you stumble.
1411
5129550
3870
Ainsi, votre faux pas, c'est lorsque vous trébuchez.
85:34
And you might also say that when you stumble,
1412
5134054
2986
Et vous pourriez aussi dire que lorsque vous trébuchez,
85:37
you are also getting something wrong.
1413
5137624
2636
vous vous trompez Ă©galement.
85:40
So I think that's how that ties into that word.
1414
5140260
3003
Je pense donc que c'est ainsi que cela est lié à ce mot.
85:43
It's usually sort of conversation, isn't it?
1415
5143463
3304
C'est généralement une sorte de conversation, n'est-ce pas ?
85:46
You say something and
1416
5146767
3453
Vous dites quelque chose et
85:50
you you upset somebody because you've said something.
1417
5150921
3587
vous dérangez quelqu'un parce que vous avez dit quelque chose.
85:55
And afterwards you might say, Well, I made a bit of a faux pas there.
1418
5155142
4221
Et aprĂšs, vous pourriez dire : Eh bien, j'ai fait un petit faux-pas lĂ .
86:00
You might I don't know.
1419
5160263
1886
Vous pourriez, je ne sais pas.
86:02
Somebody somebody the boss
1420
5162149
3336
Quelqu'un, quelqu'un du patron
86:05
might come, you might be speaking to your boss.
1421
5165485
3003
pourrait venir, vous pourriez parler Ă  votre patron.
86:08
You might be a broom for a people.
1422
5168922
2502
Vous pourriez ĂȘtre le balai d'un peuple.
86:11
And you you go to your boss and make an inappropriate remark
1423
5171424
4705
Et vous, vous allez voir votre patron et lui faites une remarque inappropriée,
86:16
maybe about the way they're dressed or or a funny joke.
1424
5176263
4170
peut-ĂȘtre sur la façon dont il est habillĂ© ou une blague amusante.
86:20
You Think it's a funny joke, but in fact, it turns out it's quite offensive.
1425
5180433
4338
Vous pensez que c'est une drĂŽle de blague, mais en fait, il s'avĂšre que c'est assez offensant. Et
86:24
For what if for some reason you can actually kind of
1426
5184771
3270
si, pour une raison quelconque, vous pouviez
86:28
just say you can actually describe that as a social faux pas? Yes.
1427
5188041
3904
simplement dire que vous pouviez décrire cela comme un faux pas social ? Oui.
86:31
So we will actually say that that thing is very specific.
1428
5191945
5589
Nous dirons donc en fait que cette chose est trÚs spécifique.
86:37
A social faux pas.
1429
5197901
2452
Un faux pas social.
86:40
Anyway, we're going to move on. We've got loads of these to look at.
1430
5200353
2719
Quoi qu'il en soit, nous allons passer Ă  autre chose . Nous en avons plein Ă  examiner.
86:43
By the way, there are so many you are getting it wrong.
1431
5203072
4422
D’ailleurs, il y en a tellement que vous vous trompez.
86:47
And this is an expression we use quite often
1432
5207811
3069
Et c’est une expression qu’on utilise assez souvent
86:50
in English, in British English.
1433
5210880
3153
en anglais, en anglais britannique.
86:54
So here we will often say that we've made a cock up.
1434
5214033
3504
Alors ici, on dira souvent qu'on a inventé une [ __ ].
86:58
If you make a cock up, it means you make a mistake.
1435
5218288
4104
Si vous inventez une connerie, cela signifie que vous faites une erreur.
87:02
You've got something wrong, you make a cock up, you make a mistake.
1436
5222642
5489
Vous avez quelque chose qui ne va pas, vous inventez une connerie, vous faites une erreur.
87:08
And we often use this that way in British English.
1437
5228214
2286
Et nous utilisons souvent cela ainsi en anglais britannique.
87:10
Steve Yes.
1438
5230500
1551
Steve Oui.
87:12
So maybe, maybe a small mistake.
1439
5232051
3454
Alors peut-ĂȘtre, peut-ĂȘtre une petite erreur.
87:15
So a small thing that's gone wrong
1440
5235955
3654
Alors, une petite chose qui a mal tourné
87:19
or maybe something that hasn't quite gone to right?
1441
5239675
3053
ou peut-ĂȘtre quelque chose qui ne s'est pas tout Ă  fait bien passé ?
87:23
You might say that you've made a cock up.
1442
5243162
2553
Vous pourriez dire que vous avez inventé une [ __ ].
87:25
For example, Mr.
1443
5245715
1918
Par exemple, M.
87:27
Steve made a cock up
1444
5247633
2987
Steve a fait une connerie
87:31
when he set the bread maker
1445
5251053
3204
lorsqu'il a réglé la machine à pain
87:34
to start baking the bread because Mr.
1446
5254707
3904
pour qu'elle commence Ă  cuire le pain parce que M.
87:38
Steve pressed the wrong button,
1447
5258611
1501
Steve a appuyé sur le mauvais bouton,
87:40
I think, and that's why it came out a little bit burnt.
1448
5260112
3921
je pense, et c'est pourquoi il est ressorti un peu brûlé.
87:44
But you could be doing a presentation to a group of people and
1449
5264367
3119
Mais vous pourriez faire une présentation à un groupe de personnes et
87:47
it all goes wrong and
1450
5267486
3354
tout se passe mal et
87:52
you fumbling your word to
1451
5272024
1819
vous vous trompez de parole,
87:53
you, you can't answer their questions and you just wish you would.
1452
5273843
3787
vous ne pouvez pas répondre à leurs questions et vous souhaiteriez simplement le faire.
87:57
And then afterwards you come off and say, God, I made a right cock up of that.
1453
5277630
4371
Et puis aprĂšs, vous dites : « Mon Dieu, j’ai fait une vraie connerie avec ça ».
88:02
So you didn't maybe you didn't prepare well enough.
1454
5282051
3286
Donc vous ne l'avez peut-ĂȘtre pas fait assez bien prĂ©parĂ©.
88:06
We've all had that feeling.
1455
5286572
1368
Nous avons tous eu ce sentiment.
88:07
Maybe when you've done a presentation, it just hasn't gone well and
1456
5287940
4521
Peut-ĂȘtre que lorsque vous avez fait une prĂ©sentation, cela ne s'est tout simplement pas bien passĂ© et
88:14
you it all went wrong.
1457
5294013
2452
tout s'est mal passé.
88:16
It was embarrassing, probably because you didn't prepare enough.
1458
5296465
4238
C'Ă©tait embarrassant, probablement parce que vous ne vous ĂȘtes pas suffisamment prĂ©parĂ©.
88:20
And then you can say, Well, I cock that up completely. Yes.
1459
5300703
3720
Et puis vous pouvez dire : Eh bien, je fous complÚtement ça en l'air. Oui.
88:24
What a cock up.
1460
5304740
1385
Quelle connerie.
88:26
Yes. The whole thing.
1461
5306125
2469
Oui. Le tout.
88:28
The whole thing went wrong.
1462
5308594
1618
Tout s’est mal passĂ©.
88:30
It was a complete cock up.
1463
5310212
2786
C'Ă©tait une connerie complĂšte. C’est
88:32
So that is one thing we often say in British English.
1464
5312998
3420
donc une chose que nous disons souvent en anglais britannique.
88:36
I don't think it's used in American English because they might
1465
5316418
4071
Je ne pense pas qu'il soit utilisé en anglais américain parce qu'ils
88:41
they might get the wrong idea
1466
5321156
2336
pourraient avoir une mauvaise idée de
88:43
to to, to do something. So.
1467
5323492
3220
faire quelque chose. Donc.
88:46
So that should say, See, I've made a mistake there.
1468
5326712
3386
Cela devrait donc dire : Vous voyez, j'ai fait une erreur lĂ -bas.
88:50
Can you see?
1469
5330432
1218
Peux tu voir?
88:51
So that should say to do something incorrectly
1470
5331650
4921
Cela devrait donc dire de faire quelque chose de maniĂšre incorrecte,
88:57
but I've put to two to something.
1471
5337172
3904
mais j'ai mis deux contre quelque chose.
89:01
So you see there is a mistake.
1472
5341376
2403
Donc vous voyez qu'il y a une erreur.
89:03
I made that mistake because I was typing too fast.
1473
5343779
3320
J'ai fait cette erreur parce que je tapais trop vite.
89:07
And sometimes that happens when you are typing fast,
1474
5347616
3003
Et parfois, cela arrive lorsque vous tapez vite,
89:10
your brain will will press the wrong keys.
1475
5350952
4038
votre cerveau appuie sur les mauvaises touches. Il y a
89:15
So there is a very good example right there of getting something wrong
1476
5355240
4104
donc lĂ  un trĂšs bon exemple de faire quelque chose de mal en
89:19
to do something incorrectly
1477
5359644
3003
faisant quelque chose de mal
89:23
like like that there.
1478
5363014
2536
comme ça.
89:25
So that is incorrect.
1479
5365550
2019
C'est donc inexact.
89:27
That's a bit of a cock up. Mr.
1480
5367569
1168
C'est un peu une connerie. M.
89:28
Duncan. Yeah, I made a cock up.
1481
5368737
2035
Duncan. Ouais, j'ai inventé une [ __ ].
89:30
I made a mistake.
1482
5370772
968
J'ai fait une erreur.
89:31
Only a minor will see this phrase cock up.
1483
5371740
3003
Seul un mineur verra cette phrase exploser.
89:34
People are
1484
5374759
885
Les gens se
89:37
sort of asking, Where does this
1485
5377112
2602
demandent en quelque sorte : d’oĂč cela
89:39
come from? Where does this word come from?
1486
5379714
1952
vient-il ? D'oĂč vient ce mot ?
89:41
I'm not quite sure, but I don't think it means what you think it means.
1487
5381666
5072
Je ne suis pas sûr, mais je ne pense pas que cela signifie ce que vous pensez.
89:47
No, because of course, that particular word
1488
5387188
3354
Non, car bien sûr, ce mot particulier
89:50
has as many connotation.
1489
5390542
3003
a autant de connotations.
89:53
Yeah, So it's a bit
1490
5393878
2603
Ouais, donc c'est un peu
89:56
it's a bit of a not an offensive word, but it's certainly you would
1491
5396481
3720
un mot pas offensant, mais c'est certainement que vous
90:00
you wouldn't use that phrase in polite English and
1492
5400201
4021
n'utiliseriez pas cette phrase dans un anglais poli et
90:04
it could be seen as a little because it's got the word Yes.
1493
5404222
4204
cela pourrait ĂȘtre considĂ©rĂ© comme un peu parce qu'il contient le mot Oui.
90:08
Anyway, you don't need to.
1494
5408426
1268
Quoi qu'il en soit, vous n'en avez pas besoin.
90:09
But I'm just explaining, as a people said, they wanted to use this this yes,
1495
5409694
4488
Mais j'explique simplement que, comme l'ont dit certains gens, ils voulaient utiliser ceci, oui,
90:14
this particular phrase is not is not offensive,
1496
5414182
2969
cette expression particuliĂšre n'est pas offensante,
90:17
but some people might take it the wrong way.
1497
5417151
2052
mais certaines personnes pourraient la mal prendre.
90:19
Anyway, moving on.
1498
5419203
951
Quoi qu’il en soit, passons à autre chose.
90:20
It is it is it can be, you know.
1499
5420154
2136
C'est vrai, c'est possible, vous savez.
90:22
Okay Steve, I've made a mistake.
1500
5422290
1885
D'accord Steve, j'ai fait une erreur. Ce
90:24
Would be a more polite way of saying it.
1501
5424175
1768
serait une maniĂšre plus polie de le dire.
90:25
To do something in error.
1502
5425943
2920
Faire quelque chose par erreur.
90:28
Now, that might sound odd. As as
1503
5428863
2369
Cela peut paraĂźtre Ă©trange. Comme
90:32
as it's grammar,
1504
5432550
1401
c'est de la grammaire,
90:33
but to do something in error
1505
5433951
3003
mais faire quelque chose par erreur,
90:37
is to do something by mistake.
1506
5437405
2486
c'est faire quelque chose par erreur.
90:39
You did it in error, you did it by mistake.
1507
5439891
5171
Vous l'avez fait par erreur, vous l'avez fait par erreur.
90:45
So it is possible to to put that into a short phrase,
1508
5445413
3904
Il est donc possible de résumer cela en une phrase courte :
90:49
something in error has been done by mistake.
1509
5449617
4921
quelque chose d’erreur a Ă©tĂ© fait par erreur.
90:54
I did not intend for that to happen.
1510
5454872
3170
Je n’avais pas l’intention que cela se produise.
90:58
It was done in error.
1511
5458559
2903
Cela a été fait par erreur.
91:01
Maybe you send some
1512
5461462
2703
Peut-ĂȘtre que vous envoyez des
91:04
some cards to your friends and relatives at Christmas
1513
5464165
3670
cartes à vos amis et à vos proches à Noël
91:08
and maybe you put the wrong name on the card
1514
5468185
4138
et peut-ĂȘtre que vous avez mis le mauvais nom sur la carte
91:13
and and instead of sending it to Julie, you send it to Jennifer.
1515
5473190
4605
et qu'au lieu de l'envoyer Ă  Julie, vous l'envoyez Ă  Jennifer.
91:18
So Julie gets the card, but it says Jennifer inside
1516
5478262
3570
Alors Julie reçoit la carte, mais elle indique Jennifer à l'intérieur
91:22
and that that might be something you do in error.
1517
5482499
3237
et cela pourrait ĂȘtre quelque chose que vous faites par erreur.
91:26
It is something that you've done by mistake.
1518
5486103
2936
C'est quelque chose que vous avez fait par erreur.
91:29
So I find some of these phrases quite interesting.
1519
5489039
3804
Je trouve donc certaines de ces phrases assez intéressantes. On y va
91:33
Here we go. Mr. Steve.
1520
5493477
2586
. M. Steve.
91:36
Quite often when we decide to do something, we might we might make a plan.
1521
5496063
5605
TrÚs souvent, lorsque nous décidons de faire quelque chose, nous pouvons élaborer un plan.
91:42
Would you say Yes.
1522
5502953
2586
Diriez-vous oui.
91:45
But when something does not go right,
1523
5505539
3503
Mais quand quelque chose ne va pas,
91:49
when something wrong, we can say
1524
5509676
2670
quand quelque chose ne va pas, nous pouvons dire
91:52
that something did not go to plan.
1525
5512346
3536
que quelque chose ne s’est pas passĂ© comme prĂ©vu.
91:56
It did not go as expected. Yes.
1526
5516366
3837
Cela ne s'est pas passé comme prévu. Oui.
92:01
So you may you made a presentation and it all went wrong.
1527
5521321
4288
Vous avez donc peut-ĂȘtre fait une prĂ©sentation et tout s'est mal passĂ©.
92:06
And you can say that didn't go according to plan,
1528
5526159
3621
Et on peut dire que ça ne s'est pas passé comme prévu,
92:10
which would be a nice way of saying
1529
5530280
3003
ce qui serait une belle maniĂšre de dire que c'est
92:13
it was a cock up.
1530
5533433
1001
une connerie.
92:14
Yes, I made a mistake. I got it wrong.
1531
5534434
2987
Oui, j'ai fait une erreur. Je me suis trompé.
92:17
It did not go to plan.
1532
5537938
2485
Cela ne s’est pas dĂ©roulĂ© comme prĂ©vu.
92:20
It didn't go the way I thought it would.
1533
5540423
3003
Cela ne s’est pas passĂ© comme je le pensais.
92:23
Maybe you are planning a bank robbery and you have it all planned out
1534
5543760
4738
Peut-ĂȘtre que vous planifiez un braquage de banque et que vous avez tout planifiĂ©
92:28
and you know that you can get away with all of the money
1535
5548765
2920
et que vous savez que vous pouvez vous en sortir avec tout l'argent
92:31
and no one will know that you did it or who did it.
1536
5551685
3420
et que personne ne saura que vous l'avez fait ni qui l'a fait.
92:35
But there might be some problems as you are doing that thing, as you're
1537
5555605
4238
Mais il pourrait y avoir des problĂšmes pendant que vous faites cette chose, comme vous ĂȘtes
92:39
all carrying out the bank robbery, things might happen that you were not expecting.
1538
5559843
5372
tous en train de commettre le braquage de banque, des choses auxquelles vous ne vous attendiez pas pourraient se produire.
92:45
You can say that that did not go to plan.
1539
5565715
4588
On peut dire que cela ne s’est pas passĂ© comme prĂ©vu.
92:50
It did not go as it should.
1540
5570820
3003
Cela ne s’est pas passĂ© comme il aurait dĂ».
92:54
It did not go as expected. It.
1541
5574023
3003
Cela ne s'est pas passé comme prévu. Il.
92:57
It went wrong, basically
1542
5577243
1919
Cela s'est mal passé, en gros,
93:01
something can go wrong now.
1543
5581014
2769
quelque chose peut mal se passer maintenant.
93:03
This can be used in many, many ways.
1544
5583783
2419
Cela peut ĂȘtre utilisĂ© de nombreuses maniĂšres.
93:06
This phrase, Steve, if something goes wrong,
1545
5586202
3904
Cette phrase, Steve, si quelque chose ne va pas,
93:11
you can use it to describe maybe a situation
1546
5591274
4538
vous pouvez l'utiliser pour dĂ©crire peut-ĂȘtre une situation
93:16
that that did not go the way you intend it.
1547
5596562
3204
qui ne s'est pas déroulée comme vous l'espériez.
93:19
It did not go to plan.
1548
5599916
1768
Cela ne s’est pas dĂ©roulĂ© comme prĂ©vu.
93:21
You can say that it went wrong
1549
5601684
3003
Vous pouvez dire que ça s’est mal passĂ©
93:24
or it might go wrong.
1550
5604987
3003
ou que ça pourrait mal se passer.
93:31
Yes, Mr.
1551
5611144
951
Oui, M.
93:32
Duncan, I did. So I know you are.
1552
5612095
2686
Duncan, je l'ai fait. Donc je sais que tu l'es.
93:34
I know me so, Steve, I love watching your face.
1553
5614781
3820
Je me connais tellement, Steve, j'adore regarder ton visage.
93:38
Sometimes I am mesmerised by Mr.
1554
5618668
3570
Parfois, je suis fasciné par le
93:42
Steve's face because I have it right in front of me here on the screen
1555
5622238
4054
visage de M. Steve parce que je l'ai juste devant moi ici sur l'Ă©cran
93:46
in Soup High definition.
1556
5626959
3554
en Soup Haute définition.
93:50
It looks amazing. I guess you could see.
1557
5630513
2319
Cela a l'air incroyable. Je suppose que tu pouvais voir.
93:52
Yes, It's just something.
1558
5632832
1201
Oui, c'est juste quelque chose.
93:54
Something has gone wrong to go wrong.
1559
5634033
2736
Quelque chose s'est mal passé.
93:56
Yeah, it's.
1560
5636769
1969
Ouais, c'est vrai.
93:58
Yeah, you can use that in the past.
1561
5638738
1384
Ouais, vous pouvez l'utiliser dans le passé.
94:00
The present, the present state. Yes.
1562
5640122
3137
Le présent, l'état présent. Oui.
94:03
Yes. Of future.
1563
5643259
1301
Oui. Du futur.
94:04
So normally for, for the future it might go wrong in the future or in the past.
1564
5644560
7040
Donc normalement, pour l'avenir, cela pourrait mal tourner dans le futur ou dans le passé.
94:11
You can say it went wrong in the past
1565
5651600
3187
Vous pouvez dire que cela s'est mal passé dans le passé,
94:15
but of course you can also use this
1566
5655171
3069
mais bien sûr, vous pouvez également l'utiliser
94:19
for things that are types of technology.
1567
5659074
4054
pour des choses qui relĂšvent de la technologie.
94:23
Technology can go wrong.
1568
5663762
2486
La technologie peut mal tourner.
94:26
It means it stops functioning
1569
5666248
2903
Cela signifie qu’il cesse de fonctionner
94:29
or it doesn't work in the way it's supposed to.
1570
5669151
3003
ou qu’il ne fonctionne pas comme il est censĂ© le faire.
94:32
So something might go wrong.
1571
5672521
3003
Donc quelque chose pourrait mal tourner.
94:35
You can say that your computer
1572
5675674
2519
Vous pouvez dire que votre ordinateur est
94:38
went wrong, it stopped working.
1573
5678193
2970
tombé en panne, il a cessé de fonctionner.
94:41
There was a problem with it.
1574
5681163
1735
Il y avait un problÚme avec ça.
94:42
So we can say that if something goes wrong,
1575
5682898
3003
Nous pouvons donc dire que si quelque chose ne va pas,
94:46
it means a mistake was made, something did not go as planned
1576
5686201
4255
cela signifie qu’une erreur a Ă©tĂ© commise, que quelque chose ne s’est pas dĂ©roulĂ© comme prĂ©vu
94:50
or something has stopped working.
1577
5690456
3486
ou que quelque chose a cessé de fonctionner.
94:54
It does not function in the way it is supposed to.
1578
5694209
4021
Il ne fonctionne pas comme il est censé le faire.
94:59
You might be wrong
1579
5699848
2152
Vous pourriez avoir tort
95:02
to be wrong to be incorrect.
1580
5702000
4004
d'avoir tort d'avoir tort.
95:06
So correct.
1581
5706421
901
Donc correct.
95:07
It means right.
1582
5707322
1435
Cela signifie bien.
95:08
You've done it the right way.
1583
5708757
1735
Vous l'avez fait de la bonne maniĂšre.
95:10
The opposite, of course, is incorrect.
1584
5710492
3003
Bien entendu, le contraire est inexact.
95:13
Something is wrong.
1585
5713829
3003
Quelque chose ne va pas.
95:18
now this is interesting
1586
5718350
1651
maintenant, c'est intéressant
95:20
because a wrong thing
1587
5720001
3003
car une mauvaise chose
95:23
can also be something illegal.
1588
5723105
3086
peut aussi ĂȘtre quelque chose d'illĂ©gal.
95:26
So you do something wrong
1589
5726875
3003
Donc, faire quelque chose de mal
95:29
can mean a mistake.
1590
5729961
1268
peut signifier une erreur.
95:31
But also if you do something wrong, it means you are doing something illegal.
1591
5731229
5973
Mais aussi, si vous faites quelque chose de mal, cela signifie que vous faites quelque chose d’illĂ©gal.
95:37
Mr. Steve
1592
5737519
2769
M. Steve
95:40
Yes, you might.
1593
5740288
1101
Oui, vous pourriez le faire.
95:41
You might go up a drive the wrong way up a wrong way street,
1594
5741389
5889
Vous pourriez emprunter une route Ă  contresens dans une rue Ă  contresens,
95:47
which is against the law.
1595
5747862
3404
ce qui est contraire Ă  la loi.
95:52
And yes, you could say, I did a wrong thing,
1596
5752133
3687
Et oui, on pourrait dire que j’ai fait une mauvaise chose,
95:56
but that also would be illegal.
1597
5756488
3003
mais ce serait aussi illégal.
96:00
You might rob a bank
1598
5760542
1701
Vous pourriez braquer une banque
96:02
and that's a wrong thing, but it's also illegal.
1599
5762243
3037
et ce n’est pas une bonne chose, mais c’est aussi illĂ©gal.
96:06
You might you might get into a fight
1600
5766264
4121
Vous pourriez vous battre
96:11
with somebody and hit them
1601
5771152
2419
avec quelqu'un et le frapper
96:13
in a bar or in a pub and,
1602
5773571
3437
dans un bar ou dans un pub et,
96:17
you know, it's but it's also illegal. Yes.
1603
5777008
4204
vous savez, c'est mais c'est aussi illégal. Oui.
96:21
So in that sense, something that is wrong
1604
5781512
2820
Donc, en ce sens, quelque chose qui ne va pas
96:24
is something that should not be done
1605
5784332
3003
est quelque chose qui ne devrait pas ĂȘtre fait
96:27
or it should not happen.
1606
5787752
2636
ou qui ne devrait pas se produire.
96:30
Yes. In the face of criminal, something that's forbidden is wrong.
1607
5790388
5005
Oui. Face au criminel, ce qui est interdit est mauvais.
96:35
A wrong thing or something illegal.
1608
5795726
4355
Une mauvaise chose ou quelque chose d’illĂ©gal.
96:40
So think of anything.
1609
5800465
1885
Alors pensez Ă  n'importe quoi.
96:42
Think of anything that is against the law.
1610
5802350
3003
Pensez Ă  tout ce qui est contraire Ă  la loi.
96:45
And you can say that it is wrong.
1611
5805503
2469
Et on peut dire que c'est faux.
96:49
You might have to
1612
5809040
2219
Vous devrez peut-ĂȘtre
96:51
say you might have to own up you.
1613
5811259
3553
dire que vous devrez peut-ĂȘtre vous reconnaĂźtre.
96:55
You might have to admit that you made a mistake.
1614
5815029
3620
Vous devrez peut-ĂȘtre admettre que vous avez commis une erreur.
96:59
And the simplest way, Mr.
1615
5819400
1468
Et le moyen le plus simple, M.
97:00
Steve, is to simply say,
1616
5820868
3003
Steve, est simplement de dire :
97:04
I made a mistake.
1617
5824555
2069
j'ai fait une erreur.
97:06
I made a mistake or a wrong thing or something illegal.
1618
5826624
5155
J'ai fait une erreur, une mauvaise chose ou quelque chose d'illégal.
97:12
So this is an interesting phrase because you can say this if you did
1619
5832029
5789
C’est donc une phrase intĂ©ressante car vous pouvez dire cela si vous avez fait
97:17
something wrong, if you made a mistake or if you did something illegal.
1620
5837818
4254
quelque chose de mal, si vous avez fait une erreur ou si vous avez fait quelque chose d’illĂ©gal.
97:22
So maybe in your past, Mr.
1621
5842790
2352
Alors peut-ĂȘtre que dans votre passĂ©, M.
97:25
Steve, maybe you did something bad when you were younger,
1622
5845142
3587
Steve, peut-ĂȘtre avez-vous fait quelque chose de mal quand vous Ă©tiez plus jeune,
97:29
you might say, Well, when I was young,
1623
5849513
3120
vous pourriez dire : Eh bien, quand j'Ă©tais jeune,
97:32
I did make some mistakes.
1624
5852716
3003
j'ai fait des erreurs.
97:36
So that can mean
1625
5856387
2335
Cela peut donc signifier
97:38
that you did something maybe you should not have done,
1626
5858722
3721
que vous avez fait quelque chose que vous n'auriez peut-ĂȘtre pas dĂ» faire,
97:42
maybe something illegal, maybe something naughty,
1627
5862710
3003
peut-ĂȘtre quelque chose d'illĂ©gal, peut-ĂȘtre quelque chose de mĂ©chant,
97:46
you did something wrong, Maybe you met you went to prison for it.
1628
5866113
5238
vous avez fait quelque chose de mal, peut-ĂȘtre que vous vous ĂȘtes rencontrĂ© et que vous ĂȘtes allĂ© en prison pour cela.
97:51
You might say that you paid for your mistake.
1629
5871835
3787
Vous pourriez dire que vous avez payé pour votre erreur.
97:56
You had to
1630
5876039
835
Vous avez dĂ»
97:57
serve time in prison, Mr.
1631
5877841
2002
purger une peine de prison, M.
97:59
Steve, Because of your mistake. Yes.
1632
5879843
3420
Steve, Ă  cause de votre erreur. Oui.
98:03
You would have been in that situation if you went to prison for something.
1633
5883263
2670
Vous auriez été dans cette situation si vous étiez allé en prison pour quelque chose.
98:05
You wouldn't just say I made a mistake.
1634
5885933
2669
Vous ne diriez pas simplement que j'ai fait une erreur.
98:08
That would be too mild a way to put it. Yes.
1635
5888602
2803
Ce serait une façon trop douce de formuler les choses. Oui.
98:11
But generally you would say yes.
1636
5891405
2152
Mais en général, vous diriez oui.
98:13
You would say I made a big mistake.
1637
5893557
1885
On dirait que j'ai fait une grosse erreur.
98:15
You could say, I married that particular person.
1638
5895442
4271
On pourrait dire que j'ai épousé cette personne en particulier.
98:19
I made a big mistake or I made it.
1639
5899946
2887
J'ai fait une grosse erreur ou je l'ai fait.
98:22
Yeah, yeah, if it's a mistake.
1640
5902833
2752
Ouais, ouais, si c'est une erreur.
98:25
But it's a big mistake.
1641
5905585
2319
Mais c'est une grosse erreur.
98:27
You just say it's a big mistake.
1642
5907904
2987
Vous dites simplement que c'est une grosse erreur.
98:31
But something something wrong is not necessarily illegal.
1643
5911141
4071
Mais quelque chose qui ne va pas n’est pas nĂ©cessairement illĂ©gal.
98:35
And of course, the other way round, you can say that as well.
1644
5915629
3486
Et bien sĂ»r, dans l’autre sens, vous pouvez aussi dire cela.
98:39
So it can depend on the context, I think.
1645
5919566
4805
Donc ça peut dépendre du contexte, je pense.
98:44
Yes, Instagram being illegal doesn't necessarily mean it's wrong.
1646
5924571
3720
Oui, le fait qu'Instagram soit illégal ne signifie pas nécessairement que c'est faux.
98:49
Yes, Depends on how you view the law.
1647
5929859
2303
Oui, cela dépend de la façon dont vous percevez la loi.
98:52
Inaki says
1648
5932162
2669
Inaki dit
98:54
the lyrics A song, a Blondie song.
1649
5934831
3003
les paroles Une chanson, une chanson de Blondie.
98:58
Don't get me wrong, I remember that song.
1650
5938284
4688
Ne vous méprenez pas, je me souviens de cette chanson.
99:03
What does that mean in that context?
1651
5943473
2936
Qu’est-ce que cela signifie dans ce contexte ?
99:06
But it's not. It's not Blondie, by the way.
1652
5946409
3003
Mais ce n'est pas. Au fait, ce n'est pas Blondie .
99:09
It's The Pretenders of The Pretenders.
1653
5949529
2169
C'est Les Prétendants des Prétendants.
99:11
It's the Pretenders. Inaki Yeah.
1654
5951698
1685
Ce sont les prétendants. Inaki Ouais.
99:13
Apparently they don't get me wrong.
1655
5953383
3470
Apparemment, ils ne se méprennent pas.
99:17
I don't know because I don't know the rest of the lyrics.
1656
5957120
2886
Je ne sais pas parce que je ne connais pas le reste des paroles.
99:20
But if you, if somebody, if you said to somebody, don't get me wrong,
1657
5960006
3937
Mais si vous, si quelqu'un, si vous dites à quelqu'un, ne vous méprenez pas,
99:24
you're what you're saying to them is,
1658
5964544
2519
vous ĂȘtes ce que vous lui dites,
99:27
don't misunderstand what I'm saying.
1659
5967063
2986
ne vous méprenez pas sur ce que je dis.
99:30
So I think maybe that's what it means in that song,
1660
5970416
3003
Donc je pense que c'est peut-ĂȘtre ce que ça veut dire dans cette chanson,
99:34
don't get me wrong.
1661
5974320
2336
ne vous méprenez pas.
99:36
no, don't get me wrong.
1662
5976656
1468
non, ne vous méprenez pas.
99:38
Because somebody, you might say something and somebody might say something back
1663
5978124
3337
Parce que quelqu'un, vous pourriez dire quelque chose et quelqu'un pourrait répondre quelque chose
99:41
and then you suddenly realise that they don't understand.
1664
5981461
3003
et puis vous réaliserez soudain qu'il ne comprend pas.
99:44
The meaning of what you're saying. Yes.
1665
5984764
2002
Le sens de ce que vous dites. Oui.
99:46
And you say,
1666
5986766
1101
Et vous dites,
99:48
you know, don't get me wrong, I don't mean that.
1667
5988835
2135
vous savez, ne vous méprenez pas, je ne veux pas dire ça.
99:50
What I mean is and they say time corrected, it's a
1668
5990970
3003
Ce que je veux dire, c'est qu'ils disent que l'heure est corrigée, c'est un s'il
99:54
please don't misunderstand me. Yes.
1669
5994240
3003
vous plaßt, ne vous méprenez pas. Oui.
99:57
Don't, don't get me wrong.
1670
5997476
2002
Ne vous méprenez pas.
99:59
Yeah.
1671
5999478
251
99:59
You might be, might be having a conversation
1672
5999729
1852
Ouais. Il
se peut que vous ayez une conversation
100:01
with somebody and they think that You don't think.
1673
6001581
4387
avec quelqu'un et qu'il pense que vous ne pensez pas.
100:06
I don't know.
1674
6006302
467
100:06
I can't think of a good example off the top of my head.
1675
6006769
2819
Je ne sais pas.
Je n'arrive pas Ă  penser Ă  un bon exemple qui me vient Ă  l'esprit.
100:09
But you might.
1676
6009588
885
Mais vous pourriez.
100:10
Well, you might say to someone that you like them
1677
6010473
2986
Eh bien, vous pourriez dire Ă  quelqu'un que vous l'aimez,
100:14
I like I like you, but the other person
1678
6014276
2486
je vous aime, mais l'autre personne
100:16
might get a bit worried or nervous.
1679
6016762
3187
pourrait devenir un peu inquiĂšte ou nerveuse.
100:20
No, please don't get me wrong.
1680
6020299
1718
Non, ne vous méprenez pas.
100:22
No, it's okay.
1681
6022017
684
100:22
I don't mean I don't mean anything strange or weird.
1682
6022701
5039
Non c'est bon.
Je ne veux pas dire que je ne veux rien dire d'Ă©trange ou de bizarre. Je viens de
100:27
I just.
1683
6027740
600
.
100:28
I like you as a person, as a friend, nothing else.
1684
6028340
3270
Je t'aime en tant que personne, en tant qu'ami, rien d'autre.
100:31
So please don't. Don't get me wrong.
1685
6031894
2152
Alors s'il vous plaßt, ne le faites pas. Ne vous méprenez pas.
100:34
Don't get me wrong.
1686
6034046
1118
Ne vous méprenez pas.
100:35
Or maybe if you are voicing your opinion
1687
6035164
3136
Ou peut-ĂȘtre que si vous exprimez votre opinion
100:38
about something, maybe something you feel.
1688
6038300
3003
sur quelque chose, peut-ĂȘtre quelque chose que vous ressentez.
100:41
So please, please don't get me wrong.
1689
6041403
2486
Alors s'il vous plaßt, ne vous méprenez pas.
100:43
So I want to tell you how I feel. But.
1690
6043889
2486
Alors je veux vous dire ce que je ressens. Mais.
100:46
But please don't. Don't get me wrong.
1691
6046375
2853
Mais s'il vous plaßt, ne le faites pas. Ne vous méprenez pas.
100:49
Don't misunderstand what I'm going to say.
1692
6049228
4104
Ne vous méprenez pas sur ce que je vais dire.
100:53
Maybe a person, maybe you see someone doing something.
1693
6053849
5005
Peut-ĂȘtre une personne, peut-ĂȘtre voyez-vous quelqu'un faire quelque chose.
100:59
Maybe they are not doing it very well.
1694
6059271
2436
Peut-ĂȘtre qu'ils ne le font pas trĂšs bien.
101:01
Maybe They are making a terrible job of that thing.
1695
6061707
4387
Peut-ĂȘtre qu'ils font un travail Ă©pouvantable avec cette chose.
101:06
They are not doing it as well as they should.
1696
6066094
3387
Ils ne le font pas aussi bien qu’ils le devraient.
101:09
Or could.
1697
6069481
951
Ou pourrait.
101:10
You might say that you are doing it wrong.
1698
6070432
2936
Vous pourriez dire que vous le faites mal.
101:13
Giovanni gives a good explanation of that as well.
1699
6073368
3003
Giovanni en donne Ă©galement une bonne explication .
101:17
So thanks for that.
1700
6077172
1251
Alors merci pour ça.
101:21
To cheat is wrong, says Patrick.
1701
6081860
1768
Tricher, c'est mal, dit Patrick.
101:23
Yes, you can.
1702
6083628
1685
Oui, vous pouvez.
101:25
You can cheat in a game of cards.
1703
6085313
2036
Vous pouvez tricher dans un jeu de cartes.
101:27
You can cheat your married partner
1704
6087349
4237
Vous pouvez tromper votre partenaire marié
101:31
and you could say, that's wrong sometimes.
1705
6091620
4588
et vous pourriez dire que c'est parfois faux.
101:36
Sometimes you don't know whether something is right or wrong.
1706
6096208
3003
Parfois, on ne sait pas si quelque chose est bien ou mal.
101:39
And you might have to ask opinion.
1707
6099861
3003
Et vous devrez peut-ĂȘtre demander votre avis.
101:44
So you might tell someone that they are doing it the wrong way.
1708
6104399
3954
Vous pourriez donc dire à quelqu’un qu’il le fait mal.
101:48
And there is nothing more annoying than that is the Steve.
1709
6108353
3036
Et il n'y a rien de plus ennuyeux que ça, c'est le Steve.
101:51
When you're doing something and another person is standing
1710
6111389
3420
Lorsque vous faites quelque chose et qu'une autre personne se tient
101:54
behind you or nearby and they say
1711
6114809
3120
derriÚre vous ou à proximité et qu'elle vous dit que
101:58
you don't do it like that, you're doing it wrong and.
1712
6118947
4387
vous ne le faites pas comme ça, vous le faites mal et.
102:03
There's nothing more annoying when another person is telling you
1713
6123334
3170
Il n'y a rien de plus ennuyeux lorsqu'une autre personne vous dit
102:07
how to do something.
1714
6127021
1369
comment faire quelque chose.
102:08
I'm not saying that there's anyone here
1715
6128390
3002
Je ne dis pas qu'il n'y a personne ici
102:11
that does that that there's no one here in this room.
1716
6131576
4171
qui fait cela et qu'il n'y a personne ici dans cette piĂšce.
102:16
Whoever does that, whoever says, No, you don't do it like that.
1717
6136231
3803
Celui qui fait ça, celui qui dit : Non, tu ne le fais pas comme ça.
102:20
You do it.
1718
6140034
935
102:20
No, no, you're doing it wrong. You're doing it all wrong.
1719
6140969
2402
Tu le fais.
Non, non, tu le fais mal. Vous faites tout mal.
102:25
You might also say
1720
6145373
968
Vous pourriez aussi dire
102:26
that something is a complete mess.
1721
6146341
3003
que quelque chose est complÚtement en désordre.
102:30
So when we say mess, we mean
1722
6150244
2987
Ainsi, lorsque nous parlons de dĂ©sordre, nous voulons dire qu’il
102:33
is disorganised or untidy.
1723
6153815
4221
est désorganisé ou en désordre.
102:38
But of course, if we say that something is a complete mess,
1724
6158569
3721
Mais bien sûr, si nous disons que quelque chose est complÚtement en désordre,
102:42
we can also say that something has just gone wrong.
1725
6162540
4021
nous pouvons aussi dire que quelque chose ne va pas.
102:47
I tried to sing this song
1726
6167111
3320
J'ai essayé de chanter cette chanson
102:50
in front of the audience.
1727
6170431
3003
devant le public.
102:54
It was a complete mess.
1728
6174385
3003
C'Ă©tait un gĂąchis complet.
102:57
I got it wrong.
1729
6177688
1402
Je me suis trompé.
102:59
The thing went badly
1730
6179090
3253
Les choses se sont mal passées
103:03
or it was done in the wrong way.
1731
6183094
2986
ou ont été mal faites.
103:06
That meeting was a complete mess.
1732
6186080
2736
Cette réunion a été un véritable désastre.
103:08
Yeah.
1733
6188816
717
Ouais. Encore
103:09
Again, there's lots of these words you can use
1734
6189533
3003
une fois, il existe de nombreux mots que vous pouvez utiliser
103:12
interchangeably.
1735
6192536
2937
de maniĂšre interchangeable. En
103:15
Here's another one, Steve.
1736
6195473
2252
voici un autre, Steve.
103:17
There are so
1737
6197725
3003
Il y en a tellement
103:20
some say, Mr.
1738
6200995
5071
qui disent, monsieur
103:26
Duncan, say it is.
1739
6206066
5322
Duncan, que c'est le cas.
103:32
Yeah.
1740
6212723
551
Ouais.
103:33
Something went badly wrong.
1741
6213274
2202
Quelque chose s'est vraiment mal passé.
103:35
We don't know where that expression comes from.
1742
6215476
2586
Nous ne savons pas d'oĂč vient cette expression .
103:38
Or at least I don't. It went tits up.
1743
6218062
3069
Ou du moins, je ne le fais pas. C'est devenu fou.
103:42
This is
1744
6222233
817
C’est de
103:43
British English we are talking about here.
1745
6223050
3003
l’anglais britannique dont nous parlons ici.
103:46
So if something went badly or if something went wrong,
1746
6226136
4405
Donc, si quelque chose s’est mal passĂ© ou si quelque chose s’est mal passĂ©,
103:51
we often say it went tits up.
1747
6231358
3003
nous disons souvent que ça a mal tourné.
103:54
And I think it
1748
6234361
1852
Et je pense que
103:56
yes, I think it
1749
6236213
2319
oui, je
103:58
I think it has to do with if you fall over,
1750
6238532
3203
pense que cela a Ă  voir avec le fait que si vous tombez,
104:02
if you fall over, then then this
1751
6242252
3204
si vous tombez, alors
104:05
this here will go up as you fall.
1752
6245789
3003
ceci montera Ă  mesure que vous tomberez.
104:09
So I think I think maybe that's where that comes from.
1753
6249176
3003
Donc je pense que c'est peut-ĂȘtre de lĂ  que ça vient.
104:12
So we use that in British English.
1754
6252262
2786
Nous utilisons donc cela en anglais britannique.
104:15
It is part of English.
1755
6255048
1986
Cela fait partie de l'anglais.
104:17
I'm not being rude.
1756
6257034
1501
Je ne suis pas impoli.
104:18
It is part of the English language.
1757
6258535
3537
Cela fait partie de la langue anglaise.
104:22
Yes, because let's explain that.
1758
6262072
3370
Oui, parce qu'expliquons cela.
104:25
Is breasts a slang word for women's breasts?
1759
6265442
3420
Les seins sont-ils un mot d'argot pour désigner les seins des femmes ?
104:28
So the implication is that if yeah, if you were to fall over,
1760
6268862
4321
Donc l'implication est que si oui, si vous tombez,
104:34
it means something's gone wrong.
1761
6274251
2219
cela signifie que quelque chose ne va pas.
104:36
It's just a crude
1762
6276470
2619
C'est juste une
104:39
way of saying something's gone wrong. Yes.
1763
6279089
3003
façon grossiÚre de dire que quelque chose ne va pas. Oui.
104:42
that, that all went tits up, didn't it?
1764
6282375
2887
ça, tout a dégénéré, n'est-ce pas ?
104:45
You know, again, it could be a meeting and there were arguments took place
1765
6285262
3937
Vous savez, encore une fois, il peut s'agir d'une réunion et il y a eu des disputes
104:49
and it didn't go according to plan.
1766
6289199
3053
et cela ne s'est pas déroulé comme prévu.
104:53
According to plan.
1767
6293103
834
104:53
I don't think that is necessarily related to women.
1768
6293937
4287
Selon le plan.
Je ne pense pas que cela soit nécessairement lié aux femmes.
104:58
So I think it's anything.
1769
6298558
1835
Donc je pense que c'est n'importe quoi.
105:00
So it's not just women, women, but also men.
1770
6300393
2303
Il ne s'agit donc pas seulement de femmes, mais aussi d'hommes.
105:02
Of course, we we have we don't have
1771
6302696
3003
Bien sûr, nous avons, nous n'avons pas,
105:05
we don't have breasts as such,
1772
6305782
3003
nous n'avons pas de seins en tant que tels,
105:08
but we still have we still have something there.
1773
6308785
3186
mais nous avons quand mĂȘme, nous avons encore quelque chose lĂ -bas. Donc
105:12
So, yeah.
1774
6312922
1535
voilĂ .
105:14
So it's not I don't think it's necessarily related to women, but
1775
6314457
3420
Donc, je ne pense pas que cela soit nécessairement lié aux femmes, mais
105:18
but all things, all things when you use phrases like
1776
6318261
4321
mais tout, tout, quand vous utilisez des expressions comme
105:23
what a cock up or it went tits up,
1777
6323600
3153
quelle merde ou ça a fait monter les seins,
105:27
you know, it's, it's a way of adding a lot sort of emotion
1778
6327086
5156
vous savez, c'est, c'est une façon d'ajouter beaucoup de choses. l'émotion
105:32
into what you're saying instead of just saying, that went a bit wrong.
1779
6332242
4237
dans ce que vous dites au lieu de simplement le dire, cela a un peu mal tourné.
105:36
I know there's no real emotion in that, but if you said go that went tits up
1780
6336980
4270
Je sais qu'il n'y a pas de réelle émotion là-dedans, mais si vous dites allez-y, ça a fait un connerie
105:41
or that was a cock up,
1781
6341934
2520
ou c'Ă©tait une connerie,
105:44
you're really putting emotion into what you're saying.
1782
6344454
3036
vous mettez vraiment de l'Ă©motion dans ce que vous dites.
105:47
Yeah.
1783
6347673
785
Ouais.
105:48
And it is a great way of expressing that.
1784
6348458
2786
Et c’est une excellente façon de l’exprimer.
105:51
It's a, it's a great way of expressing something in a sort of emotional way
1785
6351244
4788
C'est une excellente façon d'exprimer quelque chose d'une maniÚre émotionnelle
105:56
when you use those phrases for something, for something going wrong.
1786
6356032
4988
lorsque vous utilisez ces expressions pour quelque chose, pour quelque chose qui ne va pas.
106:01
But the live chat
1787
6361954
2236
Mais le chat en direct
106:04
is not at all concentrating on what we're saying, but never mind.
1788
6364190
3870
ne se concentre pas du tout sur ce que nous disons, mais tant pis.
106:08
Well, it's okay.
1789
6368127
684
106:08
Well, yes, but some people are chatting and some people are
1790
6368811
3921
Eh bien, ça va.
Eh bien, oui, mais certaines personnes discutent et certaines personnes Ă©coutent,
106:12
listening to is following the wrong method
1791
6372732
3253
suivent la mauvaise méthode
106:16
or the incorrect way of doing something is getting it wrong.
1792
6376319
4621
ou la mauvaise façon de faire quelque chose, c'est se tromper.
106:21
So the method, when we talk about method, we are talking about
1793
6381290
4321
Donc la méthode, quand on parle de méthode, on parle de la
106:26
the stand that way of doing something.
1794
6386362
3003
façon de faire quelque chose.
106:29
So if you do the wrong thing or you do something in the wrong way,
1795
6389749
4354
Donc, si vous faites la mauvaise chose ou si vous faites quelque chose de la mauvaise maniĂšre,
106:34
it means you are not following
1796
6394403
3003
cela signifie que vous ne suivez pas
106:37
the method, you're not doing it in the right way,
1797
6397706
3604
la méthode, que vous ne le faites pas de la bonne maniÚre, que
106:41
you are not doing it in the correct way, you are doing it wrong.
1798
6401310
5372
vous ne le faites pas de la bonne maniĂšre, que vous le faites. faux.
106:47
Yes. By the
1799
6407900
734
Oui. À
106:48
way, Christina, you can use that phrase as well
1800
6408634
3236
propos, Christina, vous pouvez Ă©galement utiliser cette expression
106:52
to describe
1801
6412471
2419
pour décrire une
106:54
as is another way to say things have gone wrong.
1802
6414890
3003
autre façon de dire que les choses ont mal tourné.
106:59
Of course, when we
1803
6419495
917
Bien sûr, quand nous
107:00
when we're going in a certain direction.
1804
6420412
2853
allons dans une certaine direction.
107:03
So movement.
1805
6423265
1802
Donc du mouvement.
107:05
So this is something we haven't even mentioned yet.
1806
6425067
2519
C’est donc quelque chose que nous n’avons mĂȘme pas encore mentionnĂ©.
107:07
Movement you can go
1807
6427586
3003
Mouvement, vous pouvez aller dans
107:11
the wrong way.
1808
6431540
1685
le mauvais sens.
107:13
You can go the wrong way.
1809
6433225
1652
Vous pouvez faire fausse route.
107:14
So maybe if you are actually
1810
6434877
3003
Alors peut-ĂȘtre que si vous
107:17
driving a car, going down the road, you might go
1811
6437996
4438
conduisez une voiture et que vous empruntez la route, vous pourriez prendre
107:22
the wrong way, you might take the wrong turn.
1812
6442701
4271
le mauvais chemin, vous pourriez prendre le mauvais virage.
107:27
However, we can also use that figuratively as well.
1813
6447472
5039
Cependant, nous pouvons Ă©galement l’utiliser au sens figurĂ©.
107:32
Figurative.
1814
6452878
1284
Figuratif.
107:34
So not literally, but you can also go the wrong way.
1815
6454162
4321
Donc pas littéralement, mais vous pouvez aussi faire fausse route.
107:38
A person Who starts to do things that are wrong or maybe illegal,
1816
6458483
6457
Une personne qui commence Ă  faire des choses qui sont mauvaises ou peut-ĂȘtre illĂ©gales,
107:45
you go the wrong way or the wrong path.
1817
6465657
3086
vous prenez le mauvais chemin ou le mauvais chemin.
107:49
Sorry, sir.
1818
6469611
868
Désolé monsieur.
107:50
Sorry, Mr.
1819
6470479
700
Désolé, M.
107:51
Steve.
1820
6471179
534
107:51
Yes, or taking the wrong path in life.
1821
6471713
3220
Steve.
Oui, ou prendre le mauvais chemin dans la vie.
107:55
Sometimes you might get involved with the wrong people.
1822
6475283
3153
Parfois, vous pourriez vous impliquer avec les mauvaises personnes.
107:58
Your your your parents might say, I don't want you to see that person.
1823
6478820
3904
Vos parents pourraient dire : je ne veux pas que vous voyiez cette personne.
108:03
You know, they'll send you the wrong way
1824
6483241
3170
Vous savez, ils vous enverront dans le mauvais sens
108:06
or yo, yo you know, they'll set you on the wrong path.
1825
6486861
3337
ou yo, yo, vous savez, ils vous mettront sur le mauvais chemin.
108:10
Yeah.
1826
6490198
267
108:10
People that maybe are criminals or take drugs or something like that.
1827
6490465
6056
Ouais.
Des gens qui sont peut-ĂȘtre des criminels ou qui se droguent ou quelque chose comme ça.
108:17
So you make a mistake,
1828
6497822
1318
Alors vous faites une erreur,
108:19
you do something wrong, you take the wrong turn.
1829
6499140
3771
vous faites quelque chose de mal, vous prenez le mauvais chemin.
108:23
So maybe if you're driving a car, you take the wrong turn, you go the wrong way.
1830
6503161
4888
Alors peut-ĂȘtre que si vous conduisez une voiture, vous prenez le mauvais virage, vous allez dans la mauvaise direction.
108:28
Or of course, figuratively in your life,
1831
6508383
2869
Ou bien sûr, au sens figuré, dans votre vie,
108:31
you do something that might cause problems later.
1832
6511252
3537
vous faites quelque chose qui pourrait causer des problĂšmes plus tard.
108:34
You are physically doing something, something your life and your
1833
6514789
4471
Vous faites physiquement quelque chose, quelque chose que votre vie et
108:39
your life will take the wrong turn.
1834
6519477
3654
votre vie prendront une mauvaise tournure.
108:43
You will suddenly go down a very dark road.
1835
6523348
3653
Vous emprunterez soudainement une route trĂšs sombre .
108:47
Can we also say a few?
1836
6527969
2786
Pouvons-nous Ă©galement en dire quelques-uns ?
108:50
But if you be a says Shibley,
1837
6530755
3937
Mais si vous ĂȘtes un, dit Shibley,
108:54
I'm not sure what that word is.
1838
6534926
3003
je ne suis pas sûr de savoir quel est ce mot.
108:58
FUBAR.
1839
6538830
1551
FUBAR.
109:00
FUBAR.
1840
6540381
784
FUBAR.
109:01
Is that a word?
1841
6541165
668
109:01
Mr. Duncan I don't recognise the word.
1842
6541833
2986
Est-ce un mot ?
M. Duncan, je ne reconnais pas le mot.
109:05
I think it might be.
1843
6545036
1651
Je crois que ça pourrait l'ĂȘtre.
109:06
It might be a word used in another language.
1844
6546687
2369
Il peut s'agir d'un mot utilisé dans une autre langue.
109:09
But no, no, I'm not sure.
1845
6549056
3053
Mais non, non, je ne suis pas sûr.
109:12
Maybe it's spelt incorrectly.
1846
6552393
2119
Peut-ĂȘtre que c'est mal orthographiĂ©.
109:14
I don't know.
1847
6554512
1351
Je ne sais pas.
109:15
Mr.. When something goes wrong,
1848
6555863
2436
Monsieur. Quand quelque chose ne va pas,
109:18
we might say there is a lovely expression that we use in English.
1849
6558299
3804
on pourrait dire qu'il y a une belle expression que nous utilisons en anglais.
109:22
We might say that something goes pear shaped,
1850
6562103
3987
On pourrait dire que quelque chose tourne en forme de poire,
109:26
something goes pear shaped,
1851
6566991
3003
quelque chose tourne en forme de poire,
109:30
it means it goes wrong.
1852
6570144
3003
cela veut dire que ça va mal.
109:33
Is it is to go wrong.
1853
6573714
2619
Est-ce que c'est pour se tromper.
109:36
You make a mistake.
1854
6576333
1318
Vous faites une erreur.
109:37
Something was unsuccessful.
1855
6577651
2786
Quelque chose n’a pas fonctionnĂ©.
109:40
We wanted to do it this way,
1856
6580437
2553
Nous voulions procéder de cette façon,
109:42
but unfortunately it went pear shaped.
1857
6582990
4137
mais malheureusement, cela a pris la forme d'une poire.
109:47
So that all went pear shaped.
1858
6587344
1669
Alors tout est devenu en forme de poire.
109:49
Yes. It just means.
1859
6589013
1301
Oui. Cela signifie simplement.
109:50
Yeah, again, you could use that.
1860
6590314
2119
Ouais, encore une fois, tu pourrais utiliser ça.
109:52
I keep using this example of a meeting, you know, with customers or work
1861
6592433
4354
Je continue d'utiliser cet exemple de réunion, vous savez, avec des clients ou au travail
109:57
and again it goes doesn't go how you wanted it to.
1862
6597621
3337
et encore une fois, cela ne se passe pas comme vous le souhaitiez.
110:00
You were nervous you stuttering on your words.
1863
6600958
3120
Vous étiez nerveux à l'idée de bégayer sur vos mots.
110:04
You came out with some wrong information probably because you hadn't prepared
1864
6604078
6172
Vous avez fourni des informations erronées, probablement parce que vous ne vous étiez pas préparé
110:10
properly or something unexpected happens and
1865
6610617
5940
correctement ou que quelque chose d'inattendu se produit et
110:17
you can say, that
1866
6617691
2019
vous pouvez dire, cela
110:19
just went that went pear shaped dinner where that expression comes from.
1867
6619710
3904
vient de se passer, un dĂźner en forme de poire, d'oĂč vient cette expression.
110:23
But it's sort of something, you know, something's
1868
6623614
2152
Mais c'est en quelque sorte quelque chose, vous savez, quelque chose ne s'est
110:25
just sort of not gone the way you want it to.
1869
6625766
3003
tout simplement pas passé comme vous le souhaiteriez.
110:30
Maybe it refers to the circle.
1870
6630020
2286
Peut-ĂȘtre que cela fait rĂ©fĂ©rence au cercle.
110:32
So a circle would be perfect perfect.
1871
6632306
4020
Un cercle serait donc parfait.
110:36
It might be.
1872
6636326
868
Ça pourrait ĂȘtre.
110:37
But if something goes pear shaped, suddenly the circle has become distorted.
1873
6637194
5405
Mais si quelque chose prend la forme d’une poire, le cercle se dĂ©forme soudainement. Ce
110:42
No longer perfect.
1874
6642599
1285
n'est plus parfait.
110:43
Yes, it did not go well.
1875
6643884
1735
Oui, ça ne s'est pas bien passé. En
110:45
Sort of dropped.
1876
6645619
2319
quelque sorte abandonné.
110:47
It went it went pear shaped hair.
1877
6647938
2936
C'est parti, c'est devenu des cheveux en forme de poire. On
110:50
Looks like all the whites at the bottom, just like a lot men do.
1878
6650874
3904
dirait que tous les blancs sont en bas, comme c'est le cas de beaucoup d'hommes.
110:55
A lot of men go pear shaped and then and then show their.
1879
6655195
5238
Beaucoup d'hommes prennent la forme d'une poire et montrent ensuite leur.
111:01
Yes. So there are cracks.
1880
6661434
3003
Oui. Il y a donc des fissures.
111:04
Bottom
1881
6664955
2369
En bas, il y en a
111:07
is another one, Steve.
1882
6667324
917
un autre, Steve.
111:08
We have three more and then we're going, It's almost time to say goodbye.
1883
6668241
3821
Nous en avons trois de plus et puis nous y allons, il est presque temps de se dire au revoir.
111:12
We've had we've had an explanation for the third bar.
1884
6672262
3387
Nous avons eu une explication pour la troisiĂšme mesure.
111:16
Thank you very much for that.
1885
6676349
2302
Merci beaucoup pour ça.
111:18
It's okay, then.
1886
6678651
1302
C'est bon, alors.
111:19
Yes. So it's actually an anachronism?
1887
6679953
2986
Oui. C'est donc en fait un anachronisme ?
111:23
Yes, an acronym.
1888
6683390
1234
Oui, un acronyme. D'accord.
111:24
Okay. It's not a it's not a word.
1889
6684624
1768
Ce n'est pas un mot.
111:26
It's an an acronym.
1890
6686392
1719
C'est un acronyme.
111:28
You see, you must you must give the details.
1891
6688111
3003
Vous voyez, vous devez vous devez donner les détails.
111:31
Something was wrongly done.
1892
6691581
3003
Quelque chose n’a pas Ă©tĂ© fait.
111:34
So in this sense, we are it as an adverb
1893
6694701
3003
Donc, dans ce sens, nous le sommes comme un adverbe qui fait
111:38
wrongly is referring to the action
1894
6698004
3186
référence à tort à l'action
111:41
and how it was done at the same time.
1895
6701190
3054
et Ă  la maniĂšre dont elle a Ă©tĂ© rĂ©alisĂ©e en mĂȘme temps.
111:44
So the thing was wrong.
1896
6704577
2186
Donc la chose n’allait pas.
111:46
It was wrongly done.
1897
6706763
3003
Cela a été mal fait.
111:49
It is the ad we are using there.
1898
6709983
3319
C'est la publicité que nous utilisons là-bas.
111:53
So a thing that was wrongly done was done in the wrong.
1899
6713670
5271
Ainsi, une chose qui a été mal faite a été mal faite.
111:58
It was done in the wrong way.
1900
6718941
1752
Cela a été mal fait.
112:00
Wrongly accused person might be accused
1901
6720693
4405
Une personne accusĂ©e Ă  tort peut ĂȘtre accusĂ©e
112:05
of a certain crime, a serious crime, but then later
1902
6725431
4171
d'un certain crime, d'un crime grave, mais plus tard,
112:10
they discover that that person didn't do anything.
1903
6730820
2803
elle découvre que cette personne n'a rien fait.
112:13
They were wrongly accused or they were wrong.
1904
6733623
4537
Ils ont été accusés à tort ou ils ont eu tort.
112:18
And there is a word you can use. Yes.
1905
6738160
3037
Et il y a un mot que vous pouvez utiliser. Oui.
112:21
To something. You can be wrong.
1906
6741213
2987
De quelque chose. Vous pouvez vous tromper.
112:24
So what's wrong with an ED on the end?
1907
6744383
2319
Alors, quel est le problÚme avec un ED à la fin ?
112:26
Which means, as you as you said, somebody accuses you of something
1908
6746702
4638
Ce qui veut dire que, comme vous l'avez dit, quelqu'un vous accuse de quelque chose
112:31
and they were wrong.
1909
6751791
1167
et il a eu tort.
112:32
They were it was a mistake.
1910
6752958
3003
C'Ă©tait une erreur. Eh
112:36
Well, to be to be wronged is on the receiving end.
1911
6756712
3120
bien, ĂȘtre lĂ©sĂ© est du cĂŽtĂ© des victimes.
112:40
So you are on the receiving end of of that accusation.
1912
6760015
5106
Vous ĂȘtes donc la cible de cette accusation.
112:45
I was wronged. Yes.
1913
6765121
1985
J'ai été lésé. Oui.
112:47
So some another person did something against me.
1914
6767106
3553
Alors une autre personne a fait quelque chose contre moi.
112:51
You were accused of something.
1915
6771293
2102
Vous avez été accusé de quelque chose.
112:53
Maybe you were accused of stealing something and it wasn't you.
1916
6773395
4054
Peut-ĂȘtre que vous avez Ă©tĂ© accusĂ© d'avoir volĂ© quelque chose et que ce n'Ă©tait pas vous.
112:58
And I'm not saying the police are involved.
1917
6778000
4521
Et je ne dis pas que la police est impliquée.
113:02
That wouldn't be you.
1918
6782521
768
Ce ne serait pas toi.
113:03
You know, somebody some of these gone missing at work.
1919
6783289
3002
Vous savez, certains d'entre eux ont disparu au travail.
113:06
Yeah.
1920
6786291
518
113:06
And you are accused of stealing may be out of a printer
1921
6786809
3820
Ouais.
Et vous ĂȘtes accusĂ© d'avoir volĂ© des
113:10
inks or something like that. And.
1922
6790646
3003
encres d'imprimante ou quelque chose comme ça. Et.
113:13
And it wasn't you but somebody is convinced it is you and accuses you of it
1923
6793682
5389
Et ce n'Ă©tait pas vous, mais quelqu'un est convaincu que c'est vous et vous en accuse
113:19
and you can say, well you know I was wronged.
1924
6799555
3937
et vous pouvez dire, eh bien, vous savez que j'ai eu tort.
113:23
Yes that that but that wasn't that didn't happen
1925
6803609
2886
Oui, mais ce n'est pas ce qui s'est produit,
113:26
then you might have to prove yourself or you can say you were wrongly
1926
6806495
3553
alors vous devrez peut-ĂȘtre faire vos preuves ou vous pourrez dire que vous avez Ă©tĂ© accusĂ© Ă  tort
113:30
accused, wrongly accused or wronged.
1927
6810599
2786
, accusé à tort ou lésé.
113:33
I like it.
1928
6813385
784
J'aime ça.
113:34
Or you might somebody give you your girlfriend might might accuse you
1929
6814169
4104
Ou vous pourriez que quelqu'un vous dise que votre petite amie pourrait vous accuser
113:38
of cheating on her or your boyfriend
1930
6818273
3037
de la tromper ou que votre petit ami
113:41
might accuse you of cheating on the and
1931
6821310
3003
pourrait vous accuser de la tromper
113:46
and it all escalate.
1932
6826164
1352
et tout cela dégénÚre.
113:47
And you can say I was wrong.
1933
6827516
1418
Et on peut dire que j'avais tort.
113:48
I was wrongly accused.
1934
6828934
1768
J'ai été accusé à tort.
113:50
Somebody might accuse you of having an affair with somebody at work.
1935
6830702
3587
Quelqu'un pourrait vous accuser d'avoir une liaison avec quelqu'un au travail.
113:54
Yeah. Okay.
1936
6834289
2803
Ouais. D'accord.
113:57
Something was wrongly done. And
1937
6837092
3003
Quelque chose n’a pas Ă©tĂ© fait. Et
114:00
some phrases. Now, Mr.
1938
6840812
1352
quelques phrases. Maintenant, M.
114:02
Steve, to get the wrong end of the stick.
1939
6842164
5839
Steve, prenons le mauvais cÎté du bùton.
114:08
If you get the wrong end of the stick,
1940
6848253
2986
Si vous vous trompez de bĂąton,
114:11
it means you misunderstand something.
1941
6851523
3120
cela signifie que vous avez mal compris quelque chose.
114:14
You take something the wrong way.
1942
6854809
3003
Vous prenez quelque chose de travers.
114:18
You hear something that a person says
1943
6858113
3036
Vous entendez quelque chose qu’une personne dit
114:21
and you come to the wrong conclusion.
1944
6861149
3003
et vous arrivez Ă  une mauvaise conclusion.
114:24
You get the wrong end of the stick.
1945
6864169
3753
Vous tombez du mauvais cÎté du bùton.
114:28
Yes, it means you misunderstand,
1946
6868022
2987
Oui, cela signifie que vous comprenez mal,
114:31
doesn't it, Mr. Duncan?
1947
6871259
1018
n'est-ce pas, M. Duncan ?
114:32
You misunderstand. Yes.
1948
6872277
1835
Vous avez mal compris. Oui.
114:34
Something that somebody is saying or you take you take what they've said
1949
6874112
3653
Quelque chose que quelqu'un dit ou que vous prenez, vous prenez ce qu'il a dit dans
114:37
the wrong way.
1950
6877765
968
le mauvais sens.
114:38
You think that person is
1951
6878733
1285
Vous pensez que cette personne est
114:40
being cruel to you, but in fact they are being kind to you.
1952
6880018
4738
cruelle avec vous, mais en fait elle est gentille avec vous.
114:44
You get the wrong end of the stick.
1953
6884789
4288
Vous tombez du mauvais cÎté du bùton.
114:49
And we have we have one more and. That's it.
1954
6889077
3086
Et nous en avons, nous en avons un de plus et. C'est ça.
114:53
You might be on the wrong side of the law.
1955
6893481
3370
Vous pourriez ĂȘtre du mauvais cĂŽtĂ© de la loi.
114:59
That means yes, that means that you you are breaking the law.
1956
6899153
3337
Cela signifie que oui, cela signifie que vous enfreignez la loi.
115:02
In effect, you're on the wrong side of the law
1957
6902540
3187
En effet, vous ĂȘtes du mauvais cĂŽtĂ© de la loi
115:06
and you go up a one way street
1958
6906177
3003
et vous empruntez une rue Ă  sens unique
115:09
or you
1959
6909230
2052
ou vous
115:11
you steal something from a shop
1960
6911282
2152
volez quelque chose dans un magasin
115:13
or you commit a crime. Yes.
1961
6913434
3003
ou vous commettez un crime. Oui.
115:16
So you can be on right side of the law,
1962
6916621
3003
Vous pouvez donc ĂȘtre du bon cĂŽtĂ© de la loi,
115:19
which means you are a person who is always good and nice.
1963
6919974
4738
ce qui signifie que vous ĂȘtes une personne toujours bonne et gentille.
115:24
You never break the rules.
1964
6924896
2285
Vous n'enfreignez jamais les rĂšgles.
115:27
Or of course you can be on the wrong side of the law.
1965
6927181
3003
Ou bien sĂ»r, vous pouvez ĂȘtre du mauvais cĂŽtĂ© de la loi.
115:30
And that means you do break the law.
1966
6930451
3320
Et cela signifie que vous enfreignez la loi.
115:33
You do break the rules.
1967
6933771
2069
Vous enfreignez les rĂšgles.
115:35
You are often on the wrong side of the law.
1968
6935840
4721
Vous ĂȘtes souvent du mauvais cĂŽtĂ© de la loi.
115:40
That means you do things that are naughty or illegal.
1969
6940795
4854
Cela signifie que vous faites des choses vilaines ou illégales.
115:45
Ooh, and that is it, Mr.
1970
6945866
2703
Ooh, et c'est tout, M.
115:48
Steve.
1971
6948569
868
Steve.
115:49
So many things. Wow.
1972
6949437
1718
Tant de choses. Ouah.
115:51
And you might not believe this, Steve.
1973
6951155
2986
Et tu ne le croiras peut-ĂȘtre pas, Steve.
115:54
I probably could have found.
1974
6954208
2903
J'aurais probablement pu trouver.
115:57
And at least another 20
1975
6957111
3003
Et au moins 20 autres
116:00
words, phrases and all sorts of things connected to that subject.
1976
6960331
4921
mots, expressions et toutes sortes de choses liées à ce sujet.
116:05
We could have done 2 hours
1977
6965419
2052
Nous aurions pu consacrer 2 heures
116:07
about that one subject because for some reason I don't know why
1978
6967471
3954
Ă  ce seul sujet parce que, pour une raison quelconque, je ne sais pas pourquoi il y a
116:11
there are so many ways of expressing,
1979
6971875
2553
tant de façons de s'exprimer,
116:14
making a mistake and getting things wrong.
1980
6974428
3353
de se tromper et de se tromper.
116:17
Isn't that weird?
1981
6977881
835
N'est-ce pas bizarre ?
116:19
Anyway, that's always death.
1982
6979917
1618
De toute façon, c'est toujours la mort.
116:21
We've I can't believe 2 hours
1983
6981535
3003
Nous n'arrivons pas Ă  croire que 2 heures se soient
116:24
has gone by so fast.
1984
6984721
3003
écoulées si vite.
116:27
It always does. Mr. Duncan.
1985
6987741
1385
C’est toujours le cas. M. Duncan.
116:29
Yes, and I'm hungry.
1986
6989126
2219
Oui, et j'ai faim.
116:31
Looking forward to a bit of burnt hot cross buns cake.
1987
6991345
3119
J'attends avec impatience un peu de gùteau aux petits pains croisés brûlés.
116:34
I'm hoping it's not burnt on the inside.
1988
6994464
2336
J'espÚre qu'il n'est pas brûlé à l'intérieur.
116:36
I'm going to cut all the burnt pieces.
1989
6996800
3187
Je vais couper tous les morceaux brûlés.
116:40
What's happened to that?
1990
7000254
1017
Qu'est-il arrivé à ça ?
116:41
No, that's the.
1991
7001271
1769
Non, c'est le.
116:43
The bread maker hasn't gone wrong.
1992
7003040
2135
La machine à pain ne s'est pas trompée.
116:45
otherwise I'll be accusing it of making a mistake.
1993
7005175
4555
sinon je l'accuserai d'avoir commis une erreur. Je
116:49
I think.
1994
7009863
868
pense.
116:50
I think it's Mr. Steve.
1995
7010731
1651
Je pense que c'est M. Steve.
116:52
I think he pressed the wrong button. I do.
1996
7012382
2936
Je pense qu'il a appuyé sur le mauvais bouton. Je fais.
116:55
Because you have.
1997
7015318
534
116:55
You have to press it to say whether you want
1998
7015852
3003
Parce que vous avez.
Il faut appuyer dessus pour dire si l'on veut
116:59
a lightly baked loaf, a medium bake or a well, baked loaf.
1999
7019573
4838
un pain légÚrement cuit, un pain moyennement cuit ou un pain bien cuit. Y a-t-
117:04
Is there a burnt setting?
2000
7024561
2219
il un paramÚtre brûlé ?
117:06
I think I'm not.
2001
7026780
1385
Je pense que non.
117:08
If you have to go through this menu.
2002
7028165
2268
Si vous devez passer par ce menu.
117:10
Yes, I've got you.
2003
7030433
1452
Oui, je t'ai.
117:11
So I think I probably made a mistake.
2004
7031885
2169
Je pense donc que j'ai probablement fait une erreur.
117:14
It's I was wondering if there was a setting, just a piece of cold.
2005
7034054
3486
C'est que je me demandais s'il y avait un décor, juste un morceau de froid.
117:18
It's sort of burning away.
2006
7038024
1869
C'est en quelque sorte en train de brûler.
117:19
I'm not sure, Mr. Duncan.
2007
7039893
2152
Je n'en suis pas sûr, monsieur Duncan.
117:22
Anyway, it's almost time for Mr.
2008
7042045
1652
Quoi qu'il en soit, il est presque temps pour M.
117:23
Steve to leave us, and I will also be leaving just afterwards
2009
7043697
4254
Steve de nous quitter, et je partirai aussi juste aprĂšs
117:28
because we've come to the end of another English addict.
2010
7048284
3304
car nous sommes arrivés au terme d'un autre accro à l'anglais.
117:31
And it's incredible.
2011
7051588
1501
Et c'est incroyable.
117:33
But don't worry, because I am back with you on Wednesday day.
2012
7053089
3087
Mais ne vous inquiétez pas, car je suis de retour avec vous mercredi.
117:36
Wednesday is when I'm with you next Wednesday, 2 p.m.
2013
7056509
4972
Mercredi, je suis avec vous mercredi prochain, Ă  14 heures. L'
117:41
UK time.
2014
7061631
1084
heure de 'Angleterre.
117:42
Of course we have lots of things to look at during that live stream.
2015
7062715
5189
Bien sûr, nous avons beaucoup de choses à regarder pendant cette diffusion en direct.
117:48
Can I also mention that this will of this will of course be available.
2016
7068321
4838
Puis-je également mentionner que ce testament sera bien sûr disponible.
117:53
All of this will be here to watch
2017
7073393
3003
Tout cela sera Ă©galement lĂ  pour ĂȘtre visionnĂ©
117:56
with captions later on as well.
2018
7076429
3420
avec des légendes plus tard.
117:59
So they will be there.
2019
7079849
1985
Ils seront donc lĂ .
118:01
Thank you for your company.
2020
7081834
1285
Merci pour votre compagnie.
118:03
Thank you very much.
2021
7083119
1134
Merci beaucoup. Encore
118:04
Once again to, him over there.
2022
7084253
3154
une fois, lui lĂ -bas.
118:08
Mr. Steve.
2023
7088007
984
M. Steve.
118:10
Thank you, Mr.
2024
7090560
534
Merci, M.
118:11
Duncan and I look forward to seeing you all again next week.
2025
7091094
2852
Duncan, et j'ai hĂąte de vous revoir la semaine prochaine.
118:13
Is that lovely? And there he was.
2026
7093946
2253
Est-ce que c'est charmant ? Et il Ă©tait lĂ .
118:16
Mr. Steve is now leaving,
2027
7096199
3003
M. Steve s'en va maintenant,
118:20
leaving the building.
2028
7100636
1735
quittant le bĂątiment.
118:22
He is now getting up.
2029
7102371
2586
Il se lĂšve maintenant.
118:24
He's going across the room and he's walking into the kitchen
2030
7104957
4655
Il traverse la piĂšce et il entre dans la cuisine
118:30
where he will now make a cup of tea for me and
2031
7110146
4387
oĂč il va maintenant me prĂ©parer une tasse de thĂ© et
118:35
a slice of
2032
7115701
2419
une tranche de
118:38
I don't know what between you and me.
2033
7118120
3003
je ne sais quoi entre vous et moi.
118:42
Mr. Steve really did get it wrong.
2034
7122291
3003
M. Steve s'est vraiment trompé.
118:47
I don't know why
2035
7127630
1301
Je ne sais pas pourquoi
118:48
his lovely, his lovely spicy fruity
2036
7128931
3353
son joli pain épicé et fruité
118:52
loaf is burnt for some reason.
2037
7132501
3537
est brûlé pour une raison quelconque.
118:56
I don't know how.
2038
7136038
1351
Je ne sais pas comment.
118:57
I don't know how it happened. I really don't.
2039
7137389
2420
Je ne sais pas comment c'est arrivé. Vraiment pas.
118:59
Thank you Mr.
2040
7139809
633
Merci, M.
119:00
Steve, and thank you as well for watching.
2041
7140442
2620
Steve, et merci également d'avoir regardé.
119:03
And I hope you've enjoyed today's live stream.
2042
7143062
2702
Et j'espÚre que vous avez apprécié la diffusion en direct d'aujourd'hui.
119:05
I will see you on Wednesday
2043
7145764
2520
Je vous verrai mercredi
119:08
and I will be busy today and also tomorrow.
2044
7148284
3586
et je serai occupé aujourd'hui et demain aussi.
119:11
I'm making lots of new lessons for my new
2045
7151870
4205
Je crée plein de nouvelles leçons pour ma nouvelle
119:16
YouTube channel. Who
2046
7156525
3187
chaĂźne YouTube. Qui
119:20
are you intrigued?
2047
7160813
1868
vous intrigue ?
119:22
Are you keen to find out what is going on there?
2048
7162681
4038
Avez-vous envie de découvrir ce qui s'y passe ?
119:27
I hope you will join me then.
2049
7167002
2269
J'espĂšre que vous me rejoindrez alors.
119:29
Thank you for your company.
2050
7169271
1502
Merci pour votre compagnie.
119:30
It's been nice having you here today.
2051
7170773
2052
C'était agréable de vous avoir ici aujourd'hui.
119:32
I've enjoyed today's live stream much.
2052
7172825
2786
J'ai beaucoup apprécié la diffusion en direct d'aujourd'hui.
119:35
It's been a very lively one, even though I say
2053
7175611
3353
Cela a Ă©tĂ© trĂšs animĂ©, mĂȘme si je le dis
119:38
so myself.
2054
7178964
3003
moi-mĂȘme.
119:42
Thank you for watching.
2055
7182000
1435
Merci d'avoir regardé.
119:43
It's so nice to see so many of you here today as well.
2056
7183435
3754
C'est vraiment agréable de vous voir aussi nombreux ici aujourd'hui.
119:47
Wednesday, 2 p.m.
2057
7187489
2436
Mercredi, 14h Il
119:49
UK Time is when I'm back with you.
2058
7189925
2836
est temps pour moi de revenir avec toi.
119:52
And also don't forget to give me a lovely like as well to show
2059
7192761
4721
Et n'oubliez pas non plus de me donner un joli like pour montrer que
119:57
you can and I will be back on Wednesday
2060
7197482
4471
vous le pouvez et je serai de retour mercredi
120:02
until then take care of yourselves stay happy
2061
7202421
4004
d'ici lĂ , prenez soin de vous, restez heureux,
120:06
stay safe Keep that smile
2062
7206425
3053
restez en sécurité. Gardez ce sourire
120:09
upon your face as you walk amongst the human race.
2063
7209995
4671
sur votre visage pendant que vous marchez parmi la race humaine.
120:14
And of course, I'm back on Wednesday.
2064
7214666
3337
Et bien sûr, je reviens mercredi.
120:18
And of course, until the next time we meet here, you know what's coming next.
2065
7218386
3954
Et bien sĂ»r, jusqu’à notre prochaine rencontre ici, vous savez ce qui va suivre.
120:22
Yes, you do.
2066
7222340
734
Oui, c'est vrai.
120:26
It is a shame that I have to say goodbye.
2067
7226361
3003
C'est dommage de devoir dire au revoir.
120:29
But don't worry.
2068
7229581
1251
Mais ne vous inquiétez pas.
120:30
I will be back soon and of course...
2069
7230832
3003
Je reviendrai bientÎt et bien sûr...
120:34
ta ta for now.
2070
7234919
2553
ta ta pour l'instant.
120:37
See you on Wednesday.
2071
7237472
3186
À mercredi.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7